Sony HT-XT1 User guide [ml]

Mode d’emploi
FR
©2014 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-487-196-32(1)
Home Theatre System
HT-XT1
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Istruzioni per l’uso
ES
NL
DE
PL
IT
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux périphériques.
Remarque aux clients : les informations suivantes sont uniquement applicables aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
FR
2
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
3

Table des matières

Fonctions utiles
Utilisation de la fonction Commande pour HDMI .................5
Utilisation des fonctions de « BRAVIA » Sync .......................6
Contrôle du système à l’aide d’un smartphone ou d’une
tablette (SongPal) .............................................................7
Réglage des sélections ..........................................................9
Divers
Précautions .......................................................................... 12
Technologie sans fil BLUETOOTH ........................................ 15
Dépannage ........................................................................... 17
Pièces et commandes ..........................................................20
Caractéristiques ...................................................................22
Reportez-vous au Guide de démarrage fourni pour la configuration et les opérations de base.
FR
4

Fonctions utiles

Utilisation de la fonction Commande pour HDMI

En utilisant la fonction Commande pour HDMI et en connectant un appareil compatible avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide d’un câble HDMI High Speed, le fonctionnement est simplifié avec les fonctions ci-dessous. La fonction Commande pour HDMI est activée en réglant « CTRL (Commande pour HDMI) sur « ON » (page 10). Le réglage par défaut est « ON ».
Mise hors tension du système
Lorsque vous éteignez le téléviseur, le système et l’appareil raccordé s’éteignent automatiquement.
Commande du son du système
Si vous mettez le système sous tension pendant que vous regardez le téléviseur, le son du téléviseur sera émis automatiquement par les enceintes du système. Le volume du système sera ajusté lorsque vous ajustez le volume en utilisant la télécommande du téléviseur. Si le son du téléviseur était émis par les enceintes du système la dernière fois que vous avez regardé le téléviseur, le système sera mis sous tension automatiquement lorsque vous mettrez de nouveau le téléviseur sous tension.
Canal de retour audio (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la technologie du canal de retour audio (ARC), un raccordement à l’aide d’un câble HDMI High Speed enverra également les signaux audio numériques du téléviseur vers le système. Pour écouter le son du téléviseur à partir du système, il n’est pas nécessaire de procéder à un raccordement audio distinct. La fonction ARC est activée en réglant « ARC (Canal de retour audio) » sur « ON » (page 10). Le réglage par défaut est « ON ».
Lecture une seule touche
Lorsque vous activez l’appareil (lecteur Blu-ray Disc™, « PlayStation HDMI High Speed, le téléviseur raccordé est mis sous tension automatiquement et le signal d’entrée du système est basculé sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarques
Il se peut que les fonctions ci-dessus ne fonctionnent pas avec certains
appareils.
En fonction des réglages de l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI peut ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
4 », etc.) raccordé au système en utilisant un câble
®
Fonctions utiles
FR
5

Utilisation des fonctions de « BRAVIA » Sync

Les fonctions Sony originales répertoriées ci-dessous peuvent également être utilisées avec des produits compatibles avec «BRAVIA» Sync.
Économie d’énergie
Si un téléviseur compatible avec la fonction « BRAVIA » Sync est raccordé au système, la consommation électrique sera réduite en mode veille en arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque le téléviseur est éteint avec la fonction de transfert* du système définie sur « AUTO » (page 10). Le réglage par défaut est « AUTO ». Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est raccordé, définissez l’élément sur « ON » (page 10).
* La fonction de transfert pour les signaux HDMI est utilisée pour sortir
les signaux par la prise HDMI OUT de ce système, même s’il est en mode veille.
Remarques sur les connexions HDMI
Utilisez un câble HDMI High Speed. Si vous utilisez un câble HDMI
standard, les images 1080p, Deep Color, 3D et 4K risquent de ne pas s’afficher correctement.
Utilisez un câble agréé HDMI.
Utilisez un câble HDMI High Speed Sony portant le logo du type de câble.
Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par
l’appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration de l’appareil.
Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage,
longueur en bits, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par l’appareil raccordé.
Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence
d’échantillonnage ou du nombre de canaux des signaux de sortie audio provenant de l’appareil utilisé pour la lecture.
Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT de ce système peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.
Lorsque « TV» est sélectionné comme source d’entrée du système,
les signaux vidéo émis par l’intermédiaire de l’une des prises HDMI IN 1/2/3 sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la prise HDMI OUT.
Ce système prend en charge les transmissions Deep Color,
« x.v.Colour », 3D et 4K.
Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D
et un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation système à l’aide de câbles HDMI High Speed, mettez des lunettes
4», etc.) au
®
3D, puis activez la lecture d’un Blu-ray Disc compatible 3D.
Pour profiter d’images 4K, le téléviseur et les lecteurs raccordés au
système doivent être compatibles avec les images 4K.
FR
6
Contrôle du système à l’aide d’un
 (marche/veille) PAIRING
LED d’éclairage (bleu) Affichage
suite
smartphone ou d’une tablette (SongPal)
« SongPal » est l’application qui permet d’utiliser le système avec votre smartphone ou une tablette, etc. « SongPal » est disponible sur Google Play™ et l’App Store. Cette fonction est activée en réglant « BT PWR (Alimentation BLUETOOTH) » sur « ON » (page 10). Le réglage par défaut est «ON».
Utilisation d’un périphérique Android™
1 Effleurez la touche tactile  (marche/veille) du système.
L’affichage du système s’allume lorsque le système est mis sous tension.
2 Recherchez « SongPal » sur le périphérique Android et
téléchargez cette application.
3 Exécutez « SongPal », puis suivez les instructions à l’écran. 4 Lorsque l’écran de connexion BLUETOOTH s’affiche sur le
périphérique Android, effleurez la touche tactile PAIRING de ce système.
La LED d’éclairage (bleue) du système clignote rapidement pendant l’appariement BLUETOOTH.
5 Sélectionnez « SONY:HT-XT1 » dans la liste des périphériques
BLUETOOTH du périphérique Android.
Lorsque la connexion est établie, la LED d’éclairage (bleue) du système s’allume.
6 Utilisez le système avec l’affichage du périphérique Android
raccordé.
Fonctions utiles
FR
7
Connexion par simple contact en utilisant le périphérique
LED d’éclairage (bleue)
Android disposant de la fonction intégrée NFC (NFC)
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la section « Utilisation d’un
périphérique Android ».
2 Lorsque l’affichage de connexion BLUETOOTH s’affiche sur le
périphérique Android, touchez le périphérique Android avec la marque N du système.
Lorsque la connexion est établie, la LED d’éclairage (bleue) du système s’allume.
Utilisation d’un iPhone/iPod touch
1 Effleurez la touche tactile  (marche/veille) du système.
L’affichage du système s’allume lorsque le système est mis sous tension.
2 Effleurez la touche tactile PAIRING de ce système.
La LED d’éclairage (bleue) du système clignote rapidement pendant l’appariement BLUETOOTH.
3 Définissez l’iPhone/iPod touch sur le mode d’appariement et
sélectionnez « SONY:HT-XT1 » dans la liste des périphériques BLUETOOTH de l’iPhone/iPod touch.
Lorsque la connexion est établie, la LED d’éclairage (bleue) du système s’allume.
4 Recherchez « SongPal » sur l’iPhone/iPod touch connecté et
téléchargez cette application.
5 Exécutez « SongPal », puis utilisez le système avec l’affichage
de l’iPhone/iPod touch.
3 Utilisez le système avec l’affichage du périphérique Android.
FR
8

Réglage des sélections

MENU (sélectionner) ENTER RETURN
suite
Vous pouvez définir les éléments suivants avec le bouton MENU de la télécommande. Vos réglages sont conservés, même si vous débranchez le cordon d’alimentation.
1 Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande pour afficher la fenêtre du menu de l’amplificateur sur
l’affichage du système.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton (sélectionner) pour sélectionner le réglage souhaité, puis
appuyez sur le bouton ENTER.
3 Pour fermer la fenêtre du menu de l’amplificateur, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Fonctions utiles
Menu Fonction Réglage
LEVEL DRC
TONE BASS Les sons graves sont accentués. Le réglage peut varier de –6 à +6
AUDIO SYNC
(Contrôle de plage dynamique)
TREBLE Les sons aigus sont accentué s. Le réglage peut varier de –6 à +6 par
(Synchronisation AV) DUAL
(Dual mono)
AAV (Advanced auto volume)
EFFECT (Effet sonore)
Permet de profiter du son Dolby Digital aux faibles volumes sonores. (ON/AUTO/OFF) ON : compresse le son en fonction des informations de
compression présentes dans le contenu.
AUTO : compresse automatiquement le son encodé en Dolby
TrueHD.
OFF : le son n’est pas compressé.
par incrément de 1.
incrément de 1. Permet d’ajuster le son lorsque l’image et le son ne sont pas
synchronisés. (ON/OFF) Permet de profiter du son de la diffusion multiplex d’une source
audio Dolby Digital. (M/S (canaux principal et secondaire)/MAIN (canal principal)/SUB (canal secondaire))
Permet de réduire les écarts de volume entre des programmes différents ou entre les programmes et les publicités. (ON/OFF)
ON : lecture du son du champ acoustique sélectionné. Il est
recommandé d’utiliser ce réglage. OFF : la source d’entrée est réduite par mixage pour 2 canaux. Remarque : Lorsque « EFFECT (Effet sonore) » est réglé sur « OFF »,
« EFFECT (Effet sonore) » est réglé automatiquement sur
« ON » lorsque vous modifiez le réglage SOUND FIELD.
par défaut
AUTO
0
0
OFF
MAIN
OFF
ON
FR
9
MENU (sélectionner) ENTER RETURN
Menu Fonction Réglage
HDMI CTRL
SET BT BT PWR
(Commande pour HDMI)
P. THRU (Transfert)
ARC (Canal de retour audio)
(Alimentation BLUETOOTH)
BT.STBY (Veille BLUETOOTH)
AAC (Codage audio avancé)
Pour activer ou désactiver la fonction Commande pour HDMI. (ON/ OFF) Reportez-vous au “Utilisation de la fonction Commande pour HDMI” (page 5) pour plus d’informations.
Pour définir le mode d’économie d’énergie de la fonction de transfert des signaux HDMI. (AUTO/ON) AUTO : sort les signaux de la prise HDMI OUT du système en mode
veille en fonction de l’état du téléviseur. Ce réglage permet d’économiser de l’énergie en mode veille par rapport au réglage « ON ».
ON : sort toujours les signaux de la prise HDMI OUT en mode veille.
Si un autre téléviseur que « BRAVIA » est raccordé, utilisez le système avec le réglage « ON ».
Remarque : cet élément ne s’affiche que lorsque « CTRL
(Commande pour HDMI » est réglé sur « ON ».
Pour écouter un son numérique provenant d’un téléviseur compatible avec la technologie ARC (Canal de retour audio) raccordé à l’aide d’un câble HDMI High Speed. (ON/OFF) Remarque : cet élément ne s’affiche que lorsque « CTRL
(Commande pour HDMI) » est réglé sur « ON ».
Pour activer ou désactiver les fonctions BLUETOOTH de ce système. (ON/OFF) Remarque : si vous modifiez le réglage sur « OFF », cela désactive
les fonctions BLUETOOTH et NFC.
Lorsque le système dispose des informations d’appariement, le système est en mode veille BLUETOOTH, même lorsqu’il est éteint. (ON/OFF)
Pour définir si le système utilisera ou non AAC par l’intermédiaire du BLUETOOTH. (ON/OFF) Remarque : si vous modifiez le réglage alors que le système est
connecté à un périphérique BLUETOOTH, le système se déconnecte du périphérique.
par défaut
ON
AUTO
ON
ON
ON
ON
10
FR
MENU (sélectionner) ENTER RETURN
Menu Fonction Réglage
SYSTEM A. STBY
(Veille automatique)
VER (Version)
SYS.RST (Réinitialisation matérielle du système)
Pour activer ou désactiver la fonction AUTO POWER OFF. (ON/OFF) Le système s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’a été effectuée pendant un certain temps (environ 20 minutes) et qu’il reçoit pas de signal d’entrée.
Pour afficher la version actuelle du microprogramme.
Pour réinitialiser les menus et les paramètres (champs acoustiques, etc.) du système à son état initial lorsqu’il ne fonctionne pas correctement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «Dépannage» (page19).
par défaut
ON
Fonctions utiles
FR
11

Divers

Précautions

Concernant la sécurité
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du système,
débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.
Ne montez pas sur le système, car vous risqueriez de tomber et de vous
blesser, ou encore d’endommager le système.
Ne placez aucun objet autre que le téléviseur sur le système.
Concernant les sources d’alimentation
Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de
fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière du système.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée, assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Une broche de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de
sécurité et il n’y a qu’une seule façon de la brancher dans la prise murale. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche entièrement dans la prise, contactez votre revendeur.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un
centre de service après-vente qualifié.
Concernant l’accumulation de chaleur
Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez le système en permanence à un volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le système.
Concernant l’emplacement
Laissez un espace libre à l’avant du système.Ne placez pas le système sur un périphérique qui rayonne de la chaleur.Installez le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de votre système.
N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un
endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
À l’arrière du système, ne placez aucun objet qui pourrait obstruer les
orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un
magnétoscope ou un magnétophone, cela peut provoquer des parasites et altérer la qualité de l’image. Dans ce cas, éloignez le système du téléviseur, du magnétoscope ou du magnétophone.
Faites attention lorsque vous installez le système sur une surface traitée
(avec de la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de la tacher ou de la décolorer.
Évitez de vous blesser sur les angles du système.Installez le système de manière à ne pas endommager l’enceinte située
au bas de celui-ci.
Les enceintes de ce systèmes ne sont pas de type à blindage
antimagnétique.
Ne placez pas quelque chose de chaud sur la partie supérieure, par
exemple une casserole ou une théière chaude.
Remarques sur la partie vitrée
Ne placez pas quelque chose de chaud sur la partie supérieure
(casserole ou théière chaude, par exemple). La partie vitrée supérieure peut se briser, provoquer des blessures ou provoquer des dommages au système.
Ne donnez pas de coup violent sur le haut de la partie vitrée. La partie
vitrée supérieure de ce système est réalisé en verre trempé ; toutefois, cela ne garantit pas qu’elle ne puisse pas voler en éclats. Tenez compte des points suivants pour ne pas briser la partie vitrée :
Ne donnez pas de coup violent sur partie vitrée supérieure en la
frappant ou en faisant tomber dessus un objet pointu.
Ne rayez pas la partie vitrée avec un objet pointu ou en lui donnant un
coup.
12
FR
Ne heurtez pas le côté de la partie vitrée lorsque vous l’installez dans
suite
un support de rangement.
Si la partie vitrée est brisée, ne la touchez pas avec les mains nues. Vous
risquez de vous couper.
Ne placez sur ce système aucun objet d’un poids supérieur à 30 kg. Cela
peut endommager la partie vitrée supérieure ou le système.
Un verre trempé est plus robuste qu’un verre ordinaire mais vole en
éclats lorsqu’il est brisé.
Un verre trempé peut voler en éclats dans certaines circonstances
extrêmement rares. Le verre utilisé pour ce système a été sélectionné avec soin ; toutefois, cela ne garantit pas qu’il ne puisse pas voler en éclats.
Veillez à maintenir le système à plat lorsque vous l’installez ou le
déplacez. Toute inclinaison peut provoquer des dommages au système ou des blessures suite à une chute de la partie vitrée supérieure.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous d’éteindre et de débrancher le système.
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Copyrights
Ce système intègre les technologies Dolby* Digital et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence des brevets américains suivants: 5 956 674; 5
974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux États-Unis et dans le monde. DTS-HD, le symbole et DTS-HD et le symbole associés sont des marques déposées de DTS, Inc. Ce produit comprend un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Corporation s’effectue sous licence.
Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« DSEE » est une marque commerciale de Sony Corporation.
«x.v.Colour» et le logo «x.v.Colour» sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Divers
«PlayStation Entertainment Inc.
» est une marque déposée de Sony Computer
®
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.
13
FR
« ClearAudio+ » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Apple, le logo Apple, iPhone, iPod et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées au États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter de manière spécifique respectivement à un iPod ou un iPhone, et que son développeur a certifié qu’il était conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce périphérique ou de sa conformité avec les normes de sécurité ou réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut avoir une influence sur les performances sans fil.
Conçu pour les modèles iPod/iPhone
Les modèles iPod/iPhone compatibles sont répertoriés ci-dessous. Effectuez la mise à jour de votre iPod/iPhone vers le logiciel le plus récent avant de l’utiliser avec ce système.
La technologie BLUETOOTH fonctionne avec les appareils suivants :
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5e génération)/iPod touch (4e génération)
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
14
FR

Technologie sans fil BLUETOOTH

suite
Version et profils BLUETOOTH pris en charge
Un profil fait référence à un ensemble standard de fonctions pour diverses fonctions de produit BLUETOOTH. Reportez-vous à la section « Caractéristiques » (page 22) pour connaître les versions et profils BLUETOOTH pris en charge par ce système.
Remarques
Pour utiliser la fonction BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à
connecter doit prendre en charge le même profil que ce système. Même si le périphérique prend en charge le même profil, les fonctions peuvent varier selon les caractéristiques du périphérique BLUETOOTH.
Sur ce système, la lecture audio peut être retardée par rapport au
périphérique BLUETOOTH en raison des caractéristiques de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Rayon de communication effectif
Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à moins de 10 mètres environ (distance sans obstruction) les uns des autres. La portée de communication effective peut diminuer dans les conditions suivantes :
Lorsqu’une personne, un objet métallique, un mur ou un autre
obstacle se trouve entre les périphériques avec une connexion BLUETOOTH
Endroits où un réseau local sans fil est installéAutour de fours micro-ondes qui fonctionnentEndroits où sont générées d’autres ondes électromagnétiques
Effets des autres périphériques
Les périphériques BLUETOOTH et l’équipement du réseau local sans fil (IEEE 802.11 b/g) utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Lors de l’utilisation d’un périphérique BLUETOOTH près d’un périphérique avec capacité de réseau local sans fil, des interférences électromagnétiques peuvent se produire.
Cela peut se traduire par des taux de transfert de données plus faibles, des parasites ou une impossibilité de connexion. Dans ce cas, essayez de prendre les mesures suivantes :
Essayez de connecter ce système et le téléphone portable
BLUETOOTH ou le périphérique BLUETOOTH en vous trouvant à au moins 10 mètres de l’appareil de réseau local sans fil.
Éteignez l’appareil de réseau local sans fil lorsque vous utilisez le
périphérique BLUETOOTH à moins de 10 mètres.
Effets sur d’autres périphériques
Les ondes radio émises par ce système peuvent provoquer une interférence avec le fonctionnement de certains appareils médicaux. Cette interférence pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez toujours ce système, un téléphone portable BLUETOOTH et un périphérique BLUETOOTH dans les endroits suivants :
Dans les hôpitaux, les trains, les avions, les stations d’essence et
tout endroit susceptible de renfermer des gaz inflammables
Près de portes automatiques ou d’alarmes incendie
Remarques
Ce système prend en charge des fonctions de sécurité qui sont
conformes aux spécifications BLUETOOTH comme moyen d’assurer la sécurité pendant des communications utilisant la technologie BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité peut s’avérer insuffisante, en fonction des réglages ou d’autres facteurs. C’est pourquoi vous devez toujours être prudent lorsque vous établissez des communications à l’aide de la technologie BLUETOOTH.
Sony ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou
autre perte résultant de fuites d’informations pendant une communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.
La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec
tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce système.
Les périphériques BLUETOOTH connectés à ce système doivent être
conformes aux spécifications BLUETOOTH prescrites par Bluetooth SIG, Inc. et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH, il peut arriver que les caractéristiques ou spécifications du périphérique BLUETOOTH rendent la connexion impossible ou entraînent des
Divers
15
FR
méthodes de commande, un affichage ou un fonctionnement différents.
Il peut se produire des parasites ou une coupure du son, selon le
périphérique BLUETOOTH connecté au système, l’environnement des communications ou les conditions ambiantes.
16
FR

Dépannage

suite
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
ALIMENTATION
Le système ne se met pas sous tension.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
Le système se met automatiquement hors tension.
La fonction « A. STBY » est activée. Réglez « A. STBY (Veille
automatique) » sur « OFF » (page 11).
SON
Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton INPUT de la
télécommande pour afficher « TV » sur l’affichage (reportez-vous à la section « Écoute de sources audio provenant du téléviseur » dans le Guide de démarrage fourni).
Vérifiez le raccordement du câble HDMI, du câble optique
numérique ou du câble audio connecté au système et au téléviseur (reportez-vous à la section « Connexion » dans le Guide de démarrage fourni).
Vérifiez la sortie audio du téléviseur. Reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur pour les réglages du téléviseur.
Augmentez le volume sur le téléviseur ou annulez la coupure du
son.
Lorsqu’un téléviseur compatible avec la technologie ARC (Canal
de retour audio) est raccordé avec un câble HDMI, assurez-vous que le câble est connecté à la prise d’entrée HDMI (ARC) du téléviseur (reportez-vous à la section « Connexion » du Guide de démarrage fourni).
Si le téléviseur n’est pas compatible avec la technologie ARC
(Canal de retour audio), branchez le câble optique numérique en plus du câble HDMI afin de pouvoir émettre le son (reportez-vous à la section « Connexion » du Guide de démarrage fourni).
Le système et le téléviseur reproduisent le son.
Coupez le son du système ou du téléviseur.
Le son du téléviseur provenant du système a du retard par rapport à l’image.
Réglez « SYNC (Synchronisation AV) » sur « OFF » si ce réglage est
défini sur « ON » (page 9).
Le système ne reproduit aucun son ou ne reproduit que très faiblement le son provenant de l’appareil raccordé au système depuis cette dernier.
Appuyez sur le bouton VOL + de la télécommande et vérifiez le
niveau du volume (reportez-vous à la section « Pièces et commandes » (page 21)).
Appuyez sur le bouton MUTING ou VOL + de la télécommande
pour annuler la fonction de coupure du son (reportez-vous à la section « Pièces et commandes » (page 21)).
Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée
correctement. Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton Écoute de sources sonores télécommande (reportez-vous à la section « Écoute de sources sonores » dans le Guide de démarrage fourni).
Vérifiez que tous les câbles et cordons du système de l’appareil
raccordé sont insérés fermement.
Les sons graves sont inaudibles ou leur volume est faible.
Appuyez sur le bouton SW VOL + de la télécommande pour
augmenter le volume du caisson de graves (reportez-vous à la section « Pièces et commandes » (page 21)).
Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet surround.
Selon le signal d’entrée et le réglage du champ acoustique, le
traitement du son surround peut ne pas fonctionner correctement. L’effet surround peut être subtil, selon le programme ou le disque en cours de lecture.
Pour émettre un son multicanaux, vérifiez le réglage de sortie du
son numérique sur le périphérique raccordé au système. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui ac compagne l’appareil raccordé.
Divers
FR
17
BLUETOOTH
Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH.
Assurez-vous que la LED d’éclairage (bleue) est allumée (reportez-
vous à la section « Écoute de sources sonores provenant de périphériques BLUETOOTH » du Guide de démarrage fourni).
État du système État de la LED d’éclairage
Au cours de l’appariement BLUETOOTH
Le système tente de se connecter à l’aide d’un périphérique BLUETOOTH
Le système a établi une connexion avec un périphérique BLUETOOTH
Le système est en mode veille BLUETOOTH (lorsque le système est hors tension)
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH à connecter est
allumé et que la fonction BLUETOOTH est activée.
Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH.Appariez de nouveau ce système avec le périphérique
BLUETOOTH. Vous devrez peut-être d’abord annuler l’appariement avec ce système à l’aide de votre périphérique BLUETOOTH.
Impossible de réaliser l’appariement.
Rapprochez ce système et le périphérique BLUETOOTH (reportez-
vous à la section « Écoute de sources sonores provenant de périphériques BLUETOOTH » du Guide de démarrage fourni).
Assurez-vous que ce système n’est pas exposé à des interférences
provenant d’un appareil de réseau local sans fil, d’autres périphériques sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou d’un four micro-ondes. Si un périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique se trouve à proximité, éloignez-le de ce système.
Clignote rapidement en bleu
Clignote en bleu
Allumé en bleu
Éteint
Aucun son n’est émis par le périphérique BLUETOOTH raccordé.
Assurez-vous que la LED d’éclairage (bleue) est allumée (reportez-
vous à la section « Écoute de sources sonores provenant de périphériques BLUETOOTH » du Guide de démarrage fourni).
Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH.Si un périphérique qui génère un rayonnement
électromagnétique, par exemple un appareil de réseau local sans fil, d’autres périphériques BLUETOOTH ou un four micro-ondes se trouve à proximité, éloignez le périphérique de ce système.
Retirez tous les obstacles entre ce système et le périphérique
BLUETOOTH ou éloignez ce système de l’obstacle.
Repositionnez le périphérique BLUETOOTH raccordé.Essayez de modifier la fréquence sans fil du routeur Wi-Fi, de
l’ordinateur, etc., vers la bande 5 GHz.
Augmentez le volume du périphérique BLUETOOTH raccordé.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image.
Lorsque vous regardez des films, il peut arriver que le son soit
perçu avec un léger retard par rapport à l’image.
TÉLÉCOMMANDE
La télécommande ne fonctionne pas.
Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande sur
le système (reportez-vous à la section « Pièces et commandes » (page 20)).
Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le
système.
Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les.Assurez-vous de presser le bouton correct sur la télécommande.
18
FR
AUTRES
La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez la connexion HDMI (reportez-vous à la section
« Connexion » du Guide de démarrage fourni).
Configurez la fonction Commande pour HDMI sur le téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni du téléviseur pour le réglage du téléviseur.
Assurez-vous que les appareils raccordés sont compatibles avec
«BRAVIA» Sync.
Vérifiez les réglages de la Commande pour HDMI de l’appareil
raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
Si vous branchez/débranchez le cordon d’alimentation, attendez
plus de 15 secondes avant d’utiliser le système.
Si vous raccordez la sortie audio de l’appareil vidéo et le système
à l’aide d’un câble autre que HDMI, aucun son ne peut être émis en raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « CTRL (Commande pour HDMI)» sur « OFF » (page 10) ou raccordez le câble de la prise de sortie audio de l’appareil vidéo directement sur le téléviseur.
« PRTECT (protection) » s’affiche sur l’affichage du système.
Effleurez la touche tactile  (marche/veille) de l’unité principale
pour éteindre le système. Lorsque l’indication disparaît, débranchez le cordon d’alimentation, puis vérifiez qu’aucun élément ne bloque les orifices du système.
RÉINITIALISER
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez­le comme suit :
3 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton  (sélectionner)
jusqu’à ce que « SYSTEM » s’affiche, puis appuyez sur le bouton ENTER.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton  (sélectionner)
jusqu’à ce que « SYS.RST » s’affiche, puis appuyez sur le bouton ENTER (page 11).
5 Lorsque « START » s’affiche, appuyez sur le bouton ENTER.
« RESET » s’affiche sur l’écran, et les réglages du menu et des champs acoustiques, etc. reviennent à leur état d’origine.
6 Débranchez le cordon d’alimentation.
Divers
1 Appuyez sur le bouton  (marche/veille) de la
télécommande pour mettre le système sous tension.
2 Appuyez sur le bouton MENU de la télécommande.
19
FR

Pièces et commandes

Unité principale
Avant/Partie supérieure
Touche tactile  (marche/veille)Touche tactile PAIRINGTouche tactile INPUTCapteur de télécommandeLED d’éclairage
Blanc : lorsque la luminosité de l’affichage est réglée sur
« Éteint », la LED d’éclairage s’éteint.
Bleue : mode BLUETOOTH (page 18)
AffichageMarque N
Pour utiliser une fonction NFC, touchez la marque avec votre périphérique NFC.
Arrière
Cordon d’alimentationPrise DIGITAL IN (OPT (TV))Prise ANALOG INPrises HDMI IN 1/2/3Prise HDMI OUT (TV (ARC))
* Effleurez une touche tactile avec un doigt. Si vous touchez plusieurs
touches simultanément ou si vous le faites avec un pouce, l’opération appropriée risque de ne pas s’effectuer.
20
FR
Télécommande
Bouton  (marche/veille) Bouton INPUT Bouton MUTINGBouton VOL (volume) +/–Bouton SOUND FIELD* Bouton VOICE* Bouton DISPLAY
Il est possible de permuter la luminosité de l’affichage. Lumineux Sombre Éteint
Lorsque la luminosité de l’affichage est réglée sur « Éteint »,
l’affichage s’éteint après avoir indiqué l’état du fonctionnement pendant quelques secondes.
Lorsque le réglage passe de « Lumineux » à « Éteint »,
l’affichage indique les informations concernant le flux audio.
Bouton NIGHT (mode nuit)* Boutons SW VOL (volume du caisson de graves) +/–
Permettent d’ajuster le volume des sons graves.
Boutons MENU/  (sélectionner)/ENTER/RETURN
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant sur le bouton (sélectionner), puis enregistrez-le en appuyant sur le bouton ENTER.
* Reportez-vous à la section « Profiter des effets sonores » dans le
Guide de démarrage fourni.
Divers
21
FR

Caractéristiques

Partie amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D : 20 W + 20 W (à 3 ohms, 1 kHz, 1% THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Enceinte avant G/avant D : 35 W (par canal à 3 ohms, 1 kHz) Caisson de graves : 100 W (à 4 ohms, 100 Hz)
Entrées
HDMI IN 1/2/3* ANALOG IN DIGITAL IN (OPT (TV))
* Ces 3 prises sont identiques. L’utilisation de l’une ou de l’autre
n’entraîne aucune différence.
Sortie
HDMI OUT (TV (ARC))
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH puissance classe 2
Rayon de communication maximal
Portée visuelle d’environ 10 m1)
Nombre maximal de périphériques à enregistrer
9 périphériques
Bande de fréquence
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codecs pris en charge3)
SBC4), AAC
Plage de transmission (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
5)
1) Le rayon réel varie en fonction de facteurs comme des obstacles entre périphériques, des champs magnétiques autour d’un four micro­ondes, l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de réception, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objet de la communication BLUETOOTH entre les périphériques.
3) Codec : Format de conversion et de compression du signal audio
4) Codec de sous-bande
5) Codage audio avancé
Section enceinte avant G/avant D
Enceinte
Enceinte pleine gamme, suspension acoustique
Enceinte
35 mm × 80 mm, type cône
Impédance nominale
3 ohms
Section caisson de graves
Enceinte
Système du caisson de graves Bass-reflex
Enceinte
100 mm, type cône ×2
Impédance nominale
4ohms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220V - 240VCA, 50Hz/60Hz
Consommation électrique
Marche : 34 W Mode veille (Commande pour HDMI est réglé sur activé) : 0,5 W ou moins
Mode veille (Commande pour HDMI est réglé sur désactivé) : 0,3 W ou moins Mode veille BLUETOOTH : 0,5 W ou moins
22
FR
Dimensions (environ) (l/h/p)
720 mm × 72 mm × 310 mm
Poids (environ)
8 kg
Formats d’entrée audio numérique pris en charge par le système
Dolby Digital DTS-HD Master Audio* Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Linear PCM 2ch 48 kHz ou moins DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz ou
moins*
* Il est possible de saisir ces formats uniquement avec une connexion
HDMI.
Formats vidéo pris en charge par ce système
Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI)
3D
Fichier 2D
4096 × 2160p à 59,94/60 Hz 4096 × 2160p à 50 Hz 4096 × 2160p à 23,98/24 Hz 3840 × 2160p à 59,94/60 Hz 3840 × 2160p à 50 Hz 3840 × 2160p à 29,97/30 Hz 3840 × 2160p à 25 Hz 3840 × 2160p à 23,98/24 Hz
*1
*1
*2
*1
*1
*2
*2
*2
Paquet
d’images
Côte à côte
(Demi)
              
1920 × 1080p à 59,94/60 Hz  1920 × 1080p à 50 Hz  1920 × 1080p à 29,97/30 Hz 
Dessus-
Dessous
(Haut et
bas)
3D
Fichier 2D
Paquet
d’images
Côte à côte
(Demi)
Dessus-
Dessous
(Haut et
bas)
1920 × 1080p à 25 Hz  1920 × 1080p à 23,98/24 Hz  1920 × 1080i à 59,94/60 Hz  1920 × 1080i à 50 Hz  1280 × 720p à 59,94/60 Hz  1280 × 720p à 50 Hz  1280 × 720p à 29,97/30 Hz  1280 × 720p à 23,98/24 Hz  720 × 480p à 59,94/60 Hz  720 × 576p à 50 Hz  640 × 480p à 59,94/60 Hz 
*1
YCbCr 4:2:0/8 bits seulement pris en charge
*2
8 bits seulement pris en charge
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Divers
23
FR
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
ES
2
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
3

Índice

Funciones útiles
Uso de la función Control por HDMI ......................................5
Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync .....................6
Controlar el sistema utilizando un smartphone o una tableta
(SongPal) ...........................................................................7
Ajuste de la configuración .....................................................9
Varios
Precauciones .........................................................................11
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ..................................14
Solución de problemas ........................................................16
Componentes y controles .................................................... 19
Especificaciones ................................................................... 21
Consulte la Guía de inicio suministrada para obtener información sobre la configuración y operaciones básicas.
ES
4

Funciones útiles

Uso de la función Control por HDMI

Cuando se usa la función Control por HDMI y se conecta un equipo compatible con la función Control por HDMI a través de un cable HDMI de alta velocidad, el funcionamiento se simplifica con las funciones siguientes. La función Control por HDMI se activa ajustando “CTRL (Control por HDMI)” en “ON” (página 10). El ajuste predeterminado es “ON”.
Apagado del sistema
Al apagar el televisor, el sistema y el equipo conectado se apagan automáticamente.
Control de audio del sistema
Si el sistema se enciende mientras se está viendo la televisión, el sonido del televisor se emitirá automáticamente desde los altavoces del sistema. El volumen del sistema se ajusta al ajustar el volumen mediante el mando a distancia del televisor. Si el sonido de televisor se emitía a través de los altavoces del sistema la última vez que estuvo viendo el televisor, el sistema se enciende automáticamente al encender de nuevo el televisor.
Canal de retorno de audio (ARC)
Si el televisor es compatible con la tecnología Canal de retorno de audio (ARC), la conexión del cable HDMI de alta velocidad también permitirá enviar señales de audio digital desde el televisor al sistema. No es necesario realizar una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor por el sistema. La función ARC se activa ajustando “ARC (Canal de retorno de audio)” en “ON” (página 10). El ajuste predeterminado es “ON”.
Reproducción mediante una pulsación
Cuando se activa el equipo (reproductor Blu-ray Disc™, “PlayStation alta velocidad, el televisor conectado se enciende automáticamente y la señal de entrada del sistema cambia a la entrada HDMI adecuada.
Notas
Es posible que las funciones anteriores no estén operativas con
determinados equipos.
Es posible que la función Control por HDMI no funcione correctamente,
dependiendo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el manual de instrucciones del equipo en cuestión.
4”, etc.) conectado al sistema con un cable HDMI de
®
Funciones útiles
ES
5

Utilización de las funciones de “BRAVIA” Sync

Las funciones originales de Sony enumeradas a continuación también pueden usarse con productos que sean compatibles con “BRAVIA” Sync.
Ahorro de energía
Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al sistema, el consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que la transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el televisor con la función de salida directa* del sistema ajustada en “AUTO” (página 10). El ajuste predeterminado es “AUTO”. Si se conecta un televisor que no sea “BRAVIA” ajuste el elemento en “ON” (página 10).
* La función de salida directa para las señales HDMI se utiliza para
emitir las señales desde la toma HDMI OUT de este sistema aunque se encuentre en el modo de espera.
Notas acerca de las conexiones HDMI
Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI
estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color, 3D y 4K no se visualicen correctamente.
Utilice un cable HDMI autorizado.
Utilice un cable Sony de HDMI de alta velocidad con el logotipo de tipo de cable.
No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es
de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado mediante el cable HDMI.
Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia
de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del equipo en reproducción.
Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT de este sistema sufra algún tipo de distorsión o que no se emita. En tal caso, compruebe las especificaciones del equipo conectado.
Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las
señales de vídeo emitidas a través de una de las tomas HDMI IN 1/ 2/3 seleccionadas la última vez se emitirán por la toma HDMI OUT.
Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color,
“x.v.Colour”, 3D y 4K.
Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y
vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, “PlayStation velocidad, póngase unas gafas 3D y reproduzca Blu-ray Disc, etc.
4”, etc.) al sistema utilizando cables HDMI de alta
®
compatibles con 3D.
Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores
conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K.
ES
6
Controlar el sistema utilizando un
 (encendido/ espera)
PAIRING
Iluminación LED (azul) Pantalla
continúa
smartphone o una tableta (SongPal)
“SongPal” es la aplicación que se utiliza para operar el sistema con su smartphone o tableta, etc. “SongPal” está disponible tanto en Google Play™ como en App Store. Esta función se activa estableciendo “BT PWR (Alimentación BLUETOOTH)” en “ON” (página 10). El ajuste predeterminado es “ON”.
Cuando se utiliza un dispositivo Android™
1 Toque la tecla táctil  (encendido/espera) del sistema.
La pantalla del sistema se ilumina tras haberse encendido el sistema.
2 Encuentre “SongPal” con el dispositivo Android y descargue
la aplicación.
3 Ejecute “SongPal” y siga las instrucciones en pantalla. 4 Después de que aparezca la pantalla de conexión
BLUETOOTH en el dispositivo Android toque la tecla táctil PAIRING de este sistema.
La iluminación LED (azul) del sistema parpadea rápidamente durante el emparejamiento BLUETOOTH.
5 Seleccione “SONY:HT-XT1” desde la lista de dispositivos
BLUETOOTH del dispositivo Android.
Una vez establecida la conexión, la iluminación LED (azul) del sistema se encenderá.
6 Opere el sistema con la pantalla del dispositivo Android
conectado.
Funciones útiles
ES
7
Sistema Conéctate con un solo toque utilizando el
Iluminación LED (azul)
dispositivo Android con la función NFC incorporada (NFC)
1 Lleve a cabo los pasos del 1 al 3 de “Cuando se utiliza un
dispositivo Android”.
2 Después de que aparezca la pantalla de conexión de
BLUETOOTH en el dispositivo Android toque el dispositivo Android con la marca N del sistema.
Una vez establecida la conexión, la iluminación LED (azul) del sistema se encenderá.
Cuando se utiliza un iPhone/iPod touch
1 Toque la tecla táctil  (encendido/espera) del sistema.
La pantalla del sistema se ilumina tras haberse encendido el sistema.
2 Toque la tecla táctil PAIRING de este sistema.
La iluminación LED (azul) del sistema parpadea rápidamente durante el emparejamiento BLUETOOTH.
3 Establezca el iPhone/iPod touch en el modo de
emparejamiento y seleccione “SONY:HT-XT1” desde la lista de dispositivos BLUETOOTH del iPhone/iPod touch.
Una vez establecida la conexión, la iluminación LED (azul) del sistema se encenderá.
4 Encuentre “SongPal” con el iPhone/iPod touch conectado y
descargue esa aplicación.
5 Ejecute “SongPal” y opere el sistema con la pantalla del
iPhone/iPod touch.
3 Opere el sistema con la pantalla del dispositivo Android.
ES
8

Ajuste de la configuración

MENU (seleccionar) ENTER RETURN
continúa
Puede establecer los siguientes elementos con el botón MENU del mando a distancia. La configuración se conservará aunque desconecte el cable de alimentación de CA.
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia para mostrar la ventana del menú del amplificador en la
pantalla del sistema.
2 Pulse el botón (seleccionar) repetidamente para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
3 Para cerrar la ventana del menú del amplificador, pulse el botón MENU de nuevo.
Funciones útiles
Menú Función LEVEL DRC
TONE BASS Se enfatiza el sonido bajo. El ajuste puede cambiar de –6 a +6 en
AUDIO SYNC
(Control del rango dinámico)
TREBLE Se enfatiza el sonido alto. El ajuste puede cambiar de –6 a +6 en
(Sincronización AV) DUAL
(Mono dual)
AAV (Volumen automático avanzado)
EFFECT (Efecto de sonido)
Permite disfrutar del sonido Dolby Digital con volúmenes de sonido bajos. (ON/AUTO/OFF) ON: Comprime el sonido de acuerdo con la información de
compresión incluida en el contenido.
AUTO: Comprime automáticamente el sonido codificado en Dolby
TrueHD.
OFF: No se comprime el sonido.
unidades de 1.
unidades de 1. Permite ajustar el sonido cuando la imagen y el sonido no están
sincronizados. (ON/OFF) Permite disfrutar de un sonido de emisión múltiplex de audio
Dolby Digital. (M/S (canales principal y secundario)/MAIN (canal principal)/SUB (canal secundario))
Reduce las discrepancias de volumen entre diferentes programas o entre programas y anuncios. (ON/OFF) OFF
ON: Se reproduce el sonido del campo de sonido seleccionado. Se
recomienda utilizar este ajuste. OFF: La fuente de entrada se mezcla en 2 canales. Nota: Cuando “EFFECT (Efecto de sonido)” está establecido en
“OFF”, “EFFECT (Efecto de sonido)” se ajustará
automáticamente en “ON” al cambiar el ajuste SONIDO FIELD.
Predeterminado
AUTO
0
0
OFF
MAIN
ON
9
ES
MENU (seleccionar) ENTER RETURN
Menú Función HDMI CTRL
SET BT BT PWR
SYSTEM A. STBY
(Control por HDMI)
P. THRU (Salida directa)
ARC (Canal de retorno de audio)
(Alimentación BLUETOOTH)
BT.STBY (Espera de BLUETOOTH)
AAC (Codificación de audio avanzada)
(Espera automática)
VER (Versión)
SYS.RST (Restablecer sistema)
Para activar o desactivar la función Control por HDMI. (ON/OFF) Consulte “Uso de la función Control por HDMI” (página 5) para obtener más información.
Ajusta el modo de ahorro de energía de la función de salida directa de las señales HDMI. (AUTO/ON) AUTO: Emite las señales de la toma HDMI OUT del sistema en el
modo de espera de acuerdo con el estado del televisor. Este ajuste ahorra energía en modo de espera, comparado con el ajuste “ON”.
ON: Emite señales siempre de la toma HDMI OUT en el modo de
espera. Si se conecta un televisor que no sea “BRAVIA” utilice el sistema con el ajuste “ON”.
Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (Control por
HDMI)” está ajustado en “ON”.
Para escuchar sonido digital de un televisor compatible con la tecnología Canal de retorno de audio (ARC) conectado mediante un cable HDMI de alta velocidad. (ON/OFF) Nota: Este elemento solamente aparece cuando “CTRL (Control por
HDMI)” está establecido en “ON”.
Para activar o desactivar las funciones BLUETOOTH de este sistema. (ON/OFF) Nota: Si cambia el ajuste a “OFF”, las funciones BLUETOOTH y NFC
se desactivarán.
Cuando el sistema tiene información de emparejamiento, el sistema se encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH incluso cuando está apagado. (ON/OFF)
Permite ajustar si el sistema utilizará o no el formato AAC a través de BLUETOOTH. (ON/OFF) Nota: Si el ajuste se modifica cuando el sistema está conectado
con un dispositivo BLUETOOTH, el sistema se desconectará del dispositivo.
Activa o desactiva la función AUTO POWER OFF. (ON/OFF) El sistema se apaga automáticamente si no se ha realizado ninguna operación durante un determinado tiempo (unos 20 minutos) y si el sistema no está recibiendo una señal de entrada.
Para indicar la versión actual del firmware.
Para restablecer los menús y ajustes (campos de sonido, etc.) del sistema al estado inicial cuando no funcionan correctamente. Consulte “Solución de problemas” (página 18) para obtener más información.
Predeterminado
ON
AUTO
ON
ON
ON
ON
ON
10
ES

Varios

continúa

Precauciones

Seguridad
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
No se suba sobre el sistema ya que podría caerse y lesionarse, o bien
provocar daños en el sistema.
No coloque otra cosa que no sea un televisor sobre el sistema.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de
funcionamiento coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura en la placa identificativa de la parte posterior del sistema.
Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo,
no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido. Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma de pared, hable con su distribuidor.
El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado, la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse.
Colocación
Deje la parte delantera del sistema abierta.No coloque el sistema encima de un dispositivo que emita calor.Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos
a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior del sistema objetos que puedan
bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías.
Si el sistema se utiliza junto con un televisor una grabadora de vídeo o
un radiocasete, es posible que se produzcan ruidos y que se vea afectada la calidad de imagen. En tal caso, mantenga el sistema alejado del televisor, grabadora de vídeo o radiocasete.
Tenga cuidado cuando coloque el sistema en una superficie con
tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o decolorar la superficie.
Tenga cuidado de evitar posibles lesiones con las esquinas del sistema.Instale el sistema de forma que no se dañe el altavoz en la parte inferior
del sistema.
Los altavoces de este sistema no pertenecen al tipo apantallado
magnéticamente.
No coloque tarjetas magnéticas ni aparatos de televisor del tipo CRT
encima del sistema o en su proximidad.
Notas sobre el vidrio
No coloque objetos calientes en la parte superior, como una sartén o
cazo calentados. Si se rompe la superficie de vidrio del sistema, se podrían producir lesiones o provocar daños al sistema.
Evite dar golpes fuertes a la superficie de vidrio. La superficie de vidrio
de este sistema está hecha de vidrio templado, sin embargo, es imposible garantizar que no vaya a romperse. Tome en cuenta las siguientes indicaciones para evitar que se rompa el vidrio: Evite dar golpes fuertes a la superficie de vidrio, ya sea golpeándola o
dejando caer encima un objeto puntiagudo.
No raye el cristal con objetos puntiagudos ni le clave nada.No golpee el lateral de vidrio cuando instale la unidad en un estante
de almacenamiento.
Si el vidrio se rompe, no lo toque con las manos descubiertas. Puede
provocar cortes.
Varios
ES
11
No coloque nada encima de este sistema que pese más de 30 kg. Un
artículo de esa magnitud puede estropear a superficie de vidrio de este sistema.
El vidrio templado es más resistente que el vidrio normal pero se
fragmentará en caso de rotura.
El vidrio templado puede fragmentarse espontáneamente en casos
sumamente raros. El vidrio utilizado en este sistema ha sido seleccionado cuidadosamente, sin embargo es imposible garantizar que no vaya a fragmentarse.
Trate de mantener el sistema nivelado cuando vaya a instalarlo o
moverlo. Su inclinación puede provocar daños en el sistema o una lesión debido a la caída de la parte superior de vidrio.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y desenchufado el sistema.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de los Estados
Unidos: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
La marca de la palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“DSEE” es una marca comercial de Sony Corporation.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation.
12
“PlayStation Entertainment Inc.
” es una marca comercial registrada de Sony Computer
®
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. “ClearAudio+” es una marca comercial de Sony Corporation.
ES
Apple, el logotipo Apple, iPhone, iPod, e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse con un iPod o iPhone respectivamente y que ha sido certificado por el desarrollador que cumple con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas de seguridad ni reguladoras. Tenga en consideración que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar al funcionamiento inalámbrico.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Los modelos compatibles de iPod/iPhone son los siguientes: Actualice su iPod/iPhone con la última versión de software antes de utilizarlo con el sistema.
La tecnología BLUETOOTH funciona con:
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5° generación)/iPod touch (4° generación)
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Varios
13
ES

Tecnología inalámbrica BLUETOOTH

Versiones y perfiles de BLUETOOTH compatibles
Se denomina perfil a un conjunto estándar de funciones que engloba distintas funcionalidades de productos BLUETOOTH. Consulte las “Especificaciones” (página 21) para obtener información sobre la versión de BLUETOOTH y los perfiles compatibles con este sistema.
Notas
Para poder utilizar la función BLUETOOTH, es necesario que el
dispositivo BLUETOOTH que desea conectar tenga el mismo perfil que este sistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el mismo perfil, puede que las funciones sean diferentes debido a las especificaciones del dispositivo BLUETOOTH.
Puede que la reproducción de audio en el sistema se retrase con
respecto a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Rango de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia máxima de aproximadamente 10 metros (sin obstáculos) entre ellos. El rango de comunicación efectiva puede que sea menor en función de las siguientes condiciones;
Cuando haya una persona, un objeto metálico, una pared u otro
obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión BLUETOOTH
Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instaladaCerca de hornos microondas que se estén utilizandoEntornos en los que se generen otras ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE
802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad de LAN inalámbrica, puede que se produzcan interferencias electromagnéticas.
Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de datos menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si así sucede, pruebe los siguientes consejos:
Conecte el sistema y el teléfono móvil con BLUETOOTH o el
dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica.
Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando el
dispositivo BLUETOOTH en un radio de 10 metros.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Debido a que estas interferencias pueden provocar averías, apague en todo momento el sistema, los teléfonos móviles con BLUETOOTH y los dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares:
En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en cualquier otro lugar
en donde haya gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas de fuego
Notas
Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual se garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología BLUETOOTH. No obstante, puede que esta seguridad no sea suficiente dependiendo de los ajustes y de otros factores. Por consiguiente, tenga siempre cuidado cuando establezca comunicaciones con la tecnología BLUETOOTH.
Sony no se considerará responsable de ningún modo por cualquier
daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en
todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que
cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG, Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No obstante, incluso cuando un dispositivo cumple con la especificación BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse, o
14
ES
bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización o funcionamiento.
Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema, del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales.
Varios
15
ES

Solución de problemas

Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentación de CA está
correctamente conectado.
El sistema se apaga automáticamente.
La función “A. STBY” está activada. Establezca “A. STBY (Espera
automática)” en “OFF” (página 10).
SONIDO
No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema.
Pulse repetidamente el botón INPUT del mando a distancia para
mostrar “TV” en la pantalla (consulte “Escuchar el audio del televisor” en la Guía de inicio suministrada).
Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable óptico digital o
del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor (consulte “Conexión” en la Guía de inicio suministrada).
Compruebe la salida de audio del televisor. Consulte el manual de
instrucciones del televisor para información sobre la configuración del televisor.
Suba el volumen del televisor o cancele el silenciado.Cuando un televisor compatible con la tecnología Canal de
retorno de audio (ARC) se conecta con un cable HDMI, asegúrese de que el cable esté conectado al terminal de entrada HDMI (ARC) del televisor (consulte “Conexión” en la Guía de inicio suministrada).
Si el televisor no es compatible con la tecnología Canal de retorno
de audio (ARC), conecte el cable óptico digital junto con el cable HDMI para que se pueda emitir el sonido (consulte “Conexión” en la Guía de inicio suministrada).
El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del televisor.
Apague el sonido del sistema o del televisor.
El sonido del televisor procedente de este sistema se emite con retraso respecto a la imagen.
Establezca “SYNC (Sincronización AV)” en “OFF” si estuviera en
“ON” (página 9).
El sonido del equipo conectado al altavoz de barra no se oye o se oye con un nivel muy bajo a través de este sistema.
Pulse el botón VOL + del mando a distancia y compruebe el nivel
del volumen (consulte “Componentes y controles” (página 20)).
Pulse el botón MUTING o VOL + del mando a distancia para
cancelar la función de silenciado (consulte “Componentes y controles” (página 20)).
Verifique que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada pulsando el botón INPUT del mando a distancia varias veces (consulte “Escuchar el sonido” en la Guía de inicio suministrada).
Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos
conectados estén totalmente insertados en las tomas.
No se escuchan los sonidos graves o su volumen es bajo.
Pulse el botón SW VOL + del mando a distancia para subir el
volumen del altavoz potenciador de graves (consulte “Componentes y controles” (página 20)).
No es posible obtener el efecto de sonido envolvente.
En función de la señal de entrada y del ajuste del campo de
sonido, el procesamiento del sonido envolvente podría no funcionar de forma eficiente. El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil dependiendo del programa o del disco.
Para reproducir audio multicanal, compruebe el ajuste de salida
de digital de audio en el dispositivo conectado al sistema. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
16
ES
BLUETOOTH
continúa
No se puede completar la conexión BLUETOOTH.
Asegúrese de que la iluminación LED (azul) esté encendida
(consulte “Escuchar el sonido desde dispositivos BLUETOOTH” en la Guía de inicio suministrada).
Estado del sistema Estado de la iluminación LED
Durante el emparejamiento BLUETOOTH
El sistema está intentando conectarse con un dispositivo BLUETOOTH
El sistema ha establecido la conexión con un dispositivo BLUETOOTH
El sistema se encuentra en el modo de espera de BLUETOOTH (cuando el sistema está apagado)
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar
está encendido y que la función BLUETOOTH está activada.
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH. Puede
ser que necesite cancelar el emparejamiento con el sistema en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar.
No se puede lograr el emparejamiento.
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH (consulte
“Escuchar el sonido desde dispositivos BLUETOOTH” en la Guía de inicio suministrada).
Verifique que el sistema no esté recibiendo interferencias por
parte de un equipo con LAN inalámbrica, de otros dispositivos inalámbricos de 2,4 GHz o de un horno microondas. Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética, aleje dicho dispositivo del sistema.
Parpadea rápidamente en azul
Parpadea en azul
Se ilumina en azul
Apagada
No se emite ningún sonido desde el dispositivo BLUETOOTH conectado.
Asegúrese de que la iluminación LED (azul) esté encendida
(consulte “Escuchar el sonido desde dispositivos BLUETOOTH” en la Guía de inicio suministrada).
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética, como un equipo con LAN inalámbrica, otros dispositivos BLUETOOTH o un horno microondas, aleje dicho dispositivo del sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o bien, aparte el sistema del obstáculo.
Cambie la ubicación del dispositivo BLUETOOTH conectado.Pruebe a cambiar la frecuencia inalámbrica del router Wi-Fi,
ordenador, etc. a una banda de 5 GHz.
Suba el volumen del dispositivo BLUETOOTH conectado.
El sonido no está sincronizado con la imagen.
Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un
ligero retardo respecto a la imagen.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia no funciona.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia
ubicado en el sistema (consulte “Componentes y controles” (página 19)).
Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si
ya no tienen carga.
Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a
distancia.
Varios
ES
17
OTROS
La función Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI (consulte “Conexión” en la Guía de
inicio suministrada).
Ajuste la función Control por HDMI en el televisor. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el televisor para obtener información acerca de la configuración del televisor.
Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con
“BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo
conectado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Si conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, espere
más de 15 segundos antes de utilizar el sistema.
Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con
un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En tal caso, establezca “CTRL (Control por HDMI)” en “OFF” (página 10) o conecte el cable procedente de la toma de salida de audio del equipo de vídeo directamente al televisor.
“PRTECT (proteger)” aparece en la pantalla del sistema.
Toque la tecla táctil  (encendido/espera) de la unidad principal
para apagar el sistema. Una vez haya desaparecido la indicación, desconecte el cable de alimentación de CA y compruebe que los orificios de ventilación del sistema no estén bloqueados.
RESET
Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema del modo siguiente:
1 Pulse el botón  (encendido/espera) del mando a distancia
para encender el sistema.
2 Pulse el botón MENU en el mando a distancia. 3 Pulse el botón   (seleccionar) repetidamente hasta que
aparezca “SYSTEM” y, a continuación, pulse el botón ENTER.
4 Pulse el botón (seleccionar) repetidamente hasta que
aparezca “SYS.RST” y, a continuación, pulse el botón ENTER (página 10).
5 Pulse el botón ENTER después de que se muestre “START”.
“RESET” aparecerá en la pantalla y los ajustes del menú y de los campos de sonido, etc. volverán a sus estados iniciales.
6 Desconecte el cable de alimentación de CA.
18
ES

Componentes y controles

continúa
Unidad principal
Parte delantera / parte superior
Tecla táctil  (encendido/espera)Tecla táctil PAIRINGTecla táctil INPUT Sensor del mando a distanciaIluminación LED
Blanco: cuando la luminosidad de la pantalla está ajustada en
“Desactivada,” la iluminación LED se apaga.
Azul: Modo BLUETOOTH (página 17)
PantallaMarca N
Para utilizar una función NFC toque la marca con el dispositivo NFC.
Parte trasera
Cable de alimentación de CAToma DIGITAL IN (OPT (TV))Toma ANALOG INTomas HDMI IN 1/2/3Toma HDMI OUT (TV (ARC))
* Toque la tecla táctil ligeramente con la yema del dedo. Puede que no
obtenga el funcionamiento correcto si toca dos o más teclas simultáneamente o si lo hace con el pulgar.
Varios
19
ES
Mando a distancia
Botón  (encendido/espera) Botón INPUT Botón MUTINGBotón VOL (volumen) +/–Botón SOUND FIELD* Botón VOICE*Botón DISPLAY
Es posible cambiar la luminosidad de la pantalla Clara Oscura Desactivada
Cuando la luminosidad de la pantalla está ajustada en
“Desactivada”, la pantalla se apaga tras mostrar el estado de funcionamiento durante unos segundos.
Cuando el ajuste se cambia a “Clara” desde “Desactivada” en la
pantalla se muestra la información de flujo de audio.
Botón NIGHT (modo de noche)*Botones SW VOL (volumen del altavoz potenciador de
graves) +/
Ajustan el volumen del sonido grave.
Botones MENU/  (seleccionar)/ENTER/RETURN
Seleccione el ajuste deseado pulsando el botón   (seleccionar) y, a continuación, regístrelo pulsando el botón ENTER.
* Consulte “Disfrutar de los efectos de sonido” en la Guía de inicio
suministrada.
20
ES

Especificaciones

continúa
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA (referencia)
Frontal izquierdo + frontal derecho: 20 W + 20 W (a 3 ohms, 1 kHz, 1%THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Altavoces frontal izquierdo / frontal derecho: 35 vatios (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Altavoz potenciador de graves: 100 vatios (a 4 ohmios, 100 Hz)
Entradas
HDMI IN 1/2/3* ANALOG IN DIGITAL IN (OPT (TV))
* Estas 3 tomas son idénticas. Se puede usar cualquiera de ellas
indistintamente.
Salida
HDMI OUT (TV (ARC))
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación de BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Especificación de BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Campo de visión aprox. 10 m1)
Número máximo de dispositivos registrables
9 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Códecs compatibles3)
SBC4), AAC
5)
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
1) El rango real variará en función de diversos factores como los obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la aplicación de software utilizada, etc.
2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Códec: formato de conversión y compresión de la señal de audio
4) Códec de sub-banda
5) Codificación de audio avanzada
Sección de altavoces frontal izquierdo / frontal derecho
Sistema de altavoces
Suspensión acústica, sistema de altavoces de gama completa
Altavoz
Tipo cónico de 35 mm x 80 mm
Impedancia nominal
3 ohmios
Sección del altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces
Sistema de altavoz potenciador de graves Reflector de bajos
Altavoz
Tipo cónico de 100 mm x 2
Impedancia nominal
4 ohmios
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 34 W Modo de espera (Control por HDMI está establecido en “On”): 0,5 W o inferior
Modo de espera (Control por HDMI está establecido en “Off”): 0,3 W o inferior
Varios
21
ES
Modo de espera de BLUETOOTH: 0,5 W o inferior
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
720 mm × 72 mm × 310 mm
Peso (aprox.)
8 kg
Formatos de entrada de audio digital compatibles con el sistema
Dolby Digital DTS-HD Master Audio* Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Linear PCM 2ch 48 kHz o menos DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos*
* Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI.
Formatos de vídeo compatibles con el sistema
Entrada/Salida (bloque de repetidor HDMI)
3D
Archivo 2D
4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz 4096 × 2160p @ 50 Hz
*1
4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz 3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz 3840 × 2160p @ 50 Hz
*1
3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz 3840 × 2160p @ 25 Hz
*2
3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz
Compresión
de
fotogramas
*1

Lado a lado
(mitad)

*2

*1
  
*2
  
*2

1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz    1920 × 1080p @ 50 Hz    1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz    1920 × 1080p @ 25 Hz    1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz    1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz    1920 × 1080i @ 50 Hz  1280 × 720p @ 59,94/60 Hz    1280 × 720p @ 50 Hz  1280 × 720p @ 29,97/30 Hz    1280 × 720p @ 23,98/24 Hz    720 × 480p @ 59,94/60 Hz  720 × 576p @ 50 Hz  640 × 480p @ 59,94/60 Hz 
*1
YCbCr 4:2:0/Compatible solo con 8 bits
*2
Compatible solo con 8 bits
Encima-
debajo
(arriba y
abajo)
22
ES
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Varios
23
ES
WAARSCHUWING
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening van het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU­richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het toestel daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte, zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding met hostcomputers en/of randapparatuur.
Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald in de EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
NL
2
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
3

Inhoudsopgave

Handige functies
De functie Controle voor HDMI gebruiken ............................5
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken ........................................6
Bediening van het systeem met gebruik van een smartphone
of tablet (SongPal) ............................................................7
De instellingen aanpassen ....................................................9
Diverse
Voorzorgsmaatregelen ........................................................ 12
Draadloze technologie van BLUETOOTH ............................ 15
Verhelpen van storingen ..................................................... 17
Onderdelen en bedieningselementen ................................20
Technische gegevens ..........................................................22
Zie de bijgeleverde Beknopte gids voor de setup en basisbediening.
NL
4

Handige functies

De functie Controle voor HDMI gebruiken

Door de functie Controle voor HDMI in te schakelen en een apparaat aan te sluiten dat compatibel is met de functie Controle voor HDMI via een High Speed HDMI-kabel, wordt de bediening aanzienlijk vereenvoudigd met de onderstaande functies. De functie Controle voor HDMI wordt geactiveerd door "CTRL (Controle voor HDMI)" op "ON" te stellen (pagina 10). De basisinstelling is "ON".
Systeem uitschakelen
Wanneer u de TV uitschakelt, worden het systeem en de aangesloten apparaten tevens automatisch uitgeschakeld.
Geluidscontrole van het systeem
Indien u het systeem inschakelt terwijl u TV kijkt, wordt het TV-geluid automatisch via de luidsprekers van het systeem weergegeven. Het volume van het systeem wordt geregeld wanneer u het volume instelt met de afstandsbediening van de TV. Wanneer het geluid van de TV via de luidsprekers van het systeem werd weergegeven alvorens de TV werd uitgeschakeld, zal het systeem weer automatisch worden ingeschakeld zodra u de volgende keer de TV weer inschakelt.
Audio Return Channel (ARC)
Als de TV geschikt is voor Audio Return Channel (ARC)-technologie wordt via een High Speed HDMI-kabelverbinding ook een digitaal audiosignaal van de TV naar het systeem gestuurd. U hoeft geen aparte audioverbinding te maken voor weergave van het geluid van de TV via het systeem. De ARC-functie wordt geactiveerd door "ARC (Audio Return Channel)" op "ON" te stellen (pagina 10). De basisinstelling is "ON".
One-Touch Play
Wanneer u een apparaat (Blu-ray Disc™-speler, "PlayStation start dat met het systeem is verbonden middels een High Speed HDMI-kabel, wordt de aangesloten TV automatisch ingeschakeld en het ingangssignaal van het systeem naar de vereiste HDMI-ingang geschakeld.
Opmerkingen
De functies hierboven werken mogelijk niet met bepaalde apparaten.Afhankelijk van de instellingen van de aangesloten apparatuur werkt de
functie Controle voor HDMI mogelijk niet juist. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur.
4" etc.)
®
Handige functies
NL
5

"BRAVIA" Sync-functies gebruiken

De hieronder aangegeven, originele Sony-functies kunnen tevens worden gebruikt met producten die compatibel zijn met "BRAVIA" Sync.
Energiebesparing
Indien een "BRAVIA" Sync-compatibele TV met het systeem is verbonden, wordt het energieverbruik tijdens standby verlaagd door de HDMI-signaaltransmissie te stoppen wanneer de TV is uitgeschakeld met de pass-through-functie* van het systeem op "AUTO" gesteld (pagina 10). De basisinstelling is "AUTO". Indien een andere TV dan "BRAVIA" is verbonden, moet u dit onderdeel op "ON" stellen (pagina 10).
* De pass-through-functie voor HDMI-signalen wordt gebruikt voor
weergave van de signalen van de HDMI OUT-aansluiting van dit systeem, zelfs wanneer het systeem standby is geschakeld.
Opmerkingen over HDMI-aansluitingen
Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-
kabel gebruikt, worden 1080p, Deep Color, 3D en 4K beelden mogelijk niet goed weergegeven.
Gebruik een erkende HDMI-kabel.
Gebruik een Sony High Speed HDMI-kabel met het kabeltype-logo.
Het gebruik van een HDMI-DVI-conversiekabel wordt afgeraden.Controleer de instelling van de aangesloten apparatuur als het
beeld niet goed is of als het geluid van een met een HDMI-kabel aangesloten apparaat niet wordt weergegeven.
Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via
een HDMI-aansluiting worden verzonden, worden misschien door het aangesloten apparaat onderdrukt.
Het geluid zal misschien worden onderbroken als de
bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van uitgestuurde
audiosignalen van het weergegeven apparaat wordt overgeschakeld.
Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de
technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kunnen beeld en/of geluid van de HDMI OUT-aansluiting van dit systeem worden vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd. Controleer in dat geval de specificaties van de aangesloten apparatuur.
Wanneer "TV" als ingangsbron voor het systeem is geselecteerd,
worden de videosignalen van een van de laatst gekozen HDMI IN 1/2/3-aansluitingen via de HDMI OUT-aansluiting uitgestuurd.
Dit systeem ondersteunt transmissie van Deep Color, "x.v.Colour",
3D en 4K.
Voor weergave van 3D-beelden, moet u een 3D-compatibele TV en
video-apparaat (Blu-ray Disc-speler, "PlayStation systeem verbinden middels High Speed HDMI-kabels, een 3D-bril
4" etc.) met het
®
opzetten en vervolgens de weergave van bijvoorbeeld een 3D­compatibele Blu-ray Disc starten.
Voor weergave van 4K-beelden moeten de TV en de spelers die
met het systeem zijn verbonden compatibel zijn met 4K-beelden.
NL
6
Bediening van het systeem met gebruik van
 (aan/standby) PAIRING
Indicator (blauw) Display
wordt vervolgd
een smartphone of tablet (SongPal)
"SongPal" is de app voor het bedienen van het systeem met gebruik van uw smartphone of tablet etc. "SongPal" is verkrijgbaar bij ofwel Google Play™ of App Store. Deze functie wordt geactiveerd door "BT PWR (BLUETOOTH­vermogen)" op "ON" te stellen (pagina 10). De basisinstelling is "ON".
Bij gebruik van een Android™-apparaat
1 Tik op de  (aan/standby)-aanraakknop van het systeem.
De display van het systeem licht op wanneer het systeem wordt ingeschakeld.
2 Zoek naar "SongPal" met het Android-apparaat en download
de app.
3 Start "SongPal" en volg de aanwijzingen op het scherm. 4 Tik nadat de aanduiding van de BLUETOOTH-verbinding op
het Android-apparaat vers chijnt op de PAIRING-aanraakknop van dit systeem.
De indicator (blauw) van het systeem knippert snel tijdens het BLUETOOTH-koppelen.
5 Selecteer "SONY:HT-XT1" uit de BLUETOOTH-apparatenlijst
van het Android-apparaat.
De indicator (blauw) van het systeem licht op wanneer de verbinding is gemaakt.
6 Bedien het systeem met de display van het aangesloten
Android-apparaat.
Handige functies
NL
7
One-touch verbinding met gebruik van het Android-
Indicator (blauw)
apparaat met ingebouwde NFC-functie (NFC)
1 Voer stappen 1 tot 3 uit van "Bij gebruik van een Android-
apparaat".
2 Raak nadat de aanduiding van de BLUETOOTH-verbinding op
het Android-apparaat verschijnt met het Android-apparaat de N-markering van dit systeem aan.
De indicator (blauw) van het systeem licht op wanneer de verbinding is gemaakt.
Bij gebruik van een iPhone/iPod touch
1 Tik op de  (aan/standby)-aanraakknop van het systeem.
De display van het systeem licht op wanneer het systeem wordt ingeschakeld.
2 Tik op de PAIRING-aanraakknop van het systeem.
De indicator (blauw) van het systeem knippert snel tijdens het BLUETOOTH-koppelen.
3 Stel de iPhone/iPod touch in de koppelingsfunctie en
selecteer "SONY:HT-XT1" uit de BLUETOOTH-apparatenlijst van de iPhone/iPod touch.
De indicator (blauw) van het systeem licht op wanneer de verbinding is gemaakt.
4 Zoek naar "SongPal" met de aangesloten iPhone/iPod touch
en download de app.
5 Bedien het systeem met de display van de aangesloten
iPhone/iPod touch.
3 Bedien het systeem met de display van het aangesloten
Android-apparaat.
NL
8

De instellingen aanpassen

MENU (selecteren) ENTER RETURN
wordt vervolgd
U kunt de volgende onderdelen instellen met de MENU-knop op de afstandsbediening. De instellingen blijven ook behouden wanneer u het netsnoer ontkoppelt.
1 Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening om het versterkermenu op de display van het systeem te
tonen.
2 Druk herhaaldelijk op de  (selecteren)-knop om de gewenste instelling te selecteren en druk vervolgens
op de ENTER-knop.
3 Druk nogmaals op de MENU-knop om het versterkermenu te sluiten.
Menu Functie Standaard LEVEL DRC
TONE BASS De lage tonen worden versterkt. De instelling kan met stappen van
AUDIO SYNC
(Regeling van dynamisch bereik)
TREBLE De hoge tonen worden versterkt. De instelling kan met stappen
(AV synchroon) DUAL
(Dual mono)
AAV (Geavanceerd automatisch volume)
EFFECT (Geluidseffect)
Voor weergave van Dolby Digital-geluid bij een laag volume. (ON/ AUTO/OFF) ON: Het geluid wordt gecomprimeerd op basis van de compressie-
informatie in het materiaal.
AUTO: Het met Dolby TrueHD gecodeerde geluid wordt
automatisch gecomprimeerd.
OFF: Het geluid wordt niet gecomprimeerd.
1 vanaf –6 tot +6 worden veranderd.
van 1 vanaf –6 tot +6 worden veranderd. Hiermee kunt u het geluid aanpassen wanneer het beeld en het
geluid niet synchroon lopen. (ON/OFF) Voor weergave van multiplex-uitzendingen van Dolby Digital-
audio. (M/S (hoofd- en subkanalen)/MAIN (hoofdkanaal)/SUB (subkanaal))
Hiermee vermindert u het volumeverschil tussen verschillende programma's of tussen programma's en reclame. (ON/OFF) OFF
ON: Het geluid wordt met het geselecteerde geluidsveld
weergegeven. Het gebruik van deze instelling wordt
aangeraden. OFF: De ingangsbron wordt tot 2-kanalen teruggemengd. Opmerking: Met "EFFECT (Geluidseffect)" op "OFF" gesteld, wordt
"EFFECT (Geluidseffect)" automatisch naar "ON" gesteld
wanneer u de SOUND FIELD-instelling verandert.
Handige functies
AUTO
0
0
OFF
MAIN
ON
NL
9
MENU (selecteren) ENTER RETURN
Menu Functie Standaard HDMI CTRL
SET BT BT PWR
(Controle voor HDMI)
P. THRU (Pass-through)
ARC (Audio Return Channel)
(BLUETOOTH­vermogen)
BT.STBY (BLUETOOTH-standby)
AAC (Geavanceerde audiocodering)
Hiermee activeert of annuleert u de functie Controle voor HDMI. (ON/OFF) Zie "De functie Controle voor HDMI gebruiken" (pagina 5) voor details.
Hiermee stelt u de energiebesparingsstand van de pass-through­functie van HDMI-signalen in. (AUTO/ON) AUTO: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting van het systeem
worden tijdens de standbyfunctie in overeenstemming met de status van de TV uitgestuurd. Met deze instelling wordt tijdens standby meer energie bespaard dan met de "ON" instelling.
ON: Signalen van de HDMI OUT-aansluiting worden tijdens
standby altijd uitgestuurd. Indien een andere TV dan "BRAVIA" is verbonden, moet u de "ON"-instelling voor het systeem gebruiken.
Opmerking: Dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL
(Controle voor HDMI)" op "ON" is gesteld.
Voor het luisteren naar digitaal geluid van een TV die compatibel is met de Audio Return Channel (ARC)-technologie en die is aangesloten met een High Speed HDMI-kabel. (ON/OFF) Opmerking: Dit onderdeel verschijnt alleen wanneer "CTRL
(Controle voor HDMI)" op "ON" is gesteld.
Voor het in- en uitschakelen van de BLUETOOTH-functies van dit systeem. (ON/OFF) Opmerking: Wanneer u de instelling naar "OFF" verandert, worden
de BLUETOOTH-functie en NFC-functie uitgeschakeld.
Indien het systeem koppelingsinformatie heeft, staat het systeem ook wanneer uitgeschakeld in de BLUETOOTH-standbyfunctie. (ON/OFF)
Hiermee bepaalt u of het systeem wel of niet AAC via BLUETOOTH gebruikt. (ON/OFF) Opmerking: Indien u de instelling verandert wanneer het systeem
met een BLUETOOTH-apparaat verbonden is, wordt de verbinding tussen het systeem en het apparaat verbroken.
ON
AUTO
ON
ON
ON
ON
10
NL
MENU (selecteren) ENTER RETURN
Menu Functie Standaard SYSTEM A. STBY
(Automatisch standby)
VER (Versie)
SYS.RST (Systeem terugstellen)
Hiermee activeert of annuleert u de AUTO POWER OFF-functie. (ON/OFF) Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld wanneer er een bepaalde tijd (ongeveer 20 minuten) geen bediening is uitgevoerd en het systeem geen ingangssignaal ontvangt.
Hiermee wordt de huidige firmwareversie getoond.
Voor het terugstellen van menu's en instellingen (geluidsvelden etc.) van het systeem naar de basisinstellingen wanneer het systeem onjuist functioneert. Zie "Verhelpen van storingen" (pagina 19) voor details.
ON
Handige functies
NL
11

Diverse

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid
In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het systeem
terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het systeem pas weer in gebruik nemen als het door een deskundige is nagekeken.
Ga niet op het systeem staan daar u anders kunt vallen met lichamelijk
letsel of beschadiging van het systeem tot gevolg.
Plaats niets anders dan een TV op het systeem.
Spanningsbronnen
Controleer voor het gebruik van het systeem of het bedrijfsvoltage
hetzelfde is als het lokale voltage. Het bedrijfsvoltage staat vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van het systeem.
Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, de stekker
uit het stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan het netsnoer.
Één pool van de stekker is breder dan de andere, het doel hiervan is het
bevorderen van de veiligheid en de stekker past maar op één manier in het stopcontact. Kunt u de stekker niet geheel in het stopcontact steken, neem dan contact op met uw leverancier.
Het netsnoer mag alleen door een erkend servicecentrum worden
vervangen.
Warmteontwikkeling
Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat is geen storing. Als u het systeem doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de temperatuur van het systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt.
Plaatsing
Laat een vrije ruimte bij de voorkant van het systeem.Plaats het systeem niet op een voorwerp dat warmte uitstraalt.Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het
niet te heet wordt en langer meegaat.
Plaats het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats
waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of mechanische schokken.
Voorkom problemen en plaats derhalve niet iets dat de ventilatie-
openingen kan blokkeren achter het systeem.
Als het systeem wordt gebruikt in combinatie met een TV,
videorecorder of cassettedeck, kan er mogelijk ruis optreden en kan de beeldkwaliteit verslechteren. Plaats in dat geval het systeem verder van de TV, videorecorder of cassettedeck.
Wees voorzichtig wanneer u het systeem op een speciaal behandeld
oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst enz.) plaatst, daar er mogelijk vlekken of verkleuringen op het oppervlak kunnen komen.
Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van het systeem.Installeer het systeem zodanig dat de luidspreker op de onderkant niet
wordt beschadigd.
De luidsprekers van dit systeem zijn niet magnetisch afgeschermd.
Plaats geen magnetische kaarten of een CRT-type TV op of in de buurt van dit systeem.
Opmerkingen over het glas
Plaats geen hete voorwerpen, bijvoorbeeld een hete pan of pot, op de
bovenkant van het systeem. Dit zou namelijk het glas kunnen breken, letsel veroorzaken of dit systeem beschadigen.
Stel de glazen bovenkant niet aan zware schokken onderhevig. De
bovenkant van dit systeem is van gehard glas gefabriceerd; het wordt echter niet gegarandeerd dat het niet kan barsten. Voorkom dat het glas barst en let derhalve op de volgende punten: Stel de glazen bovenkant niet aan schokken onderhevig door er op te
slaan of er een puntig voorwerp op te laten vallen.
Bekras het glas niet en maak er geen putjes in met een puntig
voorwerp.
Sla niet op de zijkant van het glas bij het installeren in bijvoorbeeld
een rek.
12
NL
Raak het glas niet met blote handen aan wanneer het gebroken is. U
wordt vervolgd
zou anders mogelijk snijwonden oplopen.
Plaats geen voorwerpen die zwaarder dan 30 kg zijn op dit systeem.
Zwaardere voorwerpen kunnen de glazen bovenkant of het systeem beschadigen.
Gehard glas is steviger dan normaal glas maar zal versplinteren
wanneer het breekt.
Gehard glas kan in extreme gevallen spontaan versplinteren.
Het glas van dit systeem is uitermate zorgvuldig geselecteerd; het wordt echter niet gegarandeerd dat het niet kan versplinteren.
Let op dat u het systeem recht houdt wanneer u het installeert of
verplaatst. Als u het systeem kantelt, kan dit het systeem beschadigen of letsel veroorzaken doordat de glazen bovenkant valt.
Werking
Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het systeem uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of oplosmiddelen als alcohol of wasbenzine.
Raadpleeg uw Sony-handelaar voor vragen of problemen met het systeem.
Auteursrechten
Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System. * Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5.956.674 ;
5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195;
7.272.567 & andere octrooien en octrooiaanvragen in de VS en elders ter wereld. DTS-HD, het Symbool, & DTS-HD en het Symbool tezamen zijn geregistreerde handelsmerken van DTS, Inc. Product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Het merkteken met het woord BLUETOOTH® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt plaats onder licentie.
Dit systeem is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
"BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation.
"DSEE" is een handelsmerk van Sony Corporation.
"x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Diverse
"PlayStation Entertainment Inc.
" is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer
®
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
13
NL
"ClearAudio+" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Apple, het Apple-logo, iPhone, iPod en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een servicemerk van Apple Inc.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek ontworpen is voor aansluiting op respectievelijk een iPod of iPhone en volgens de certificering van de ontwikkelaar voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het functioneren van dit apparaat of de naleving van veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Houd er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone invloed kan hebben op draadloze prestaties.
Compatibele iPod/iPhone modellen
U kunt de volgende iPod/iPhone modellen gebruiken. Update uw iPod/ iPhone met de laatste software alvorens gebruik met dit systeem.
BLUETOOTH-technologie werkt met:
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5de generatie)/iPod touch (4de generatie)
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
14
NL

Draadloze technologie van BLUETOOTH

wordt vervolgd
Ondersteunde BLUETOOTH-versie en profielen
Profiel verwijst naar een standaard reeks van mogelijkheden voor diverse BLUETOOTH-productfuncties. Zie "Technische gegevens" (pagina 22) voor de BLUETOOTH-versie en profielen die door dit systeem worden ondersteund.
Opmerkingen
De BLUETOOTH-functie kan alleen worden gebruikt als het aan te
sluiten BLUETOOTH-apparaat hetzelfde profiel ondersteunt als dit systeem. Ook als het apparaat hetzelfde profiel ondersteunt, kunnen de functies verschillen als gevolg van de specificaties van het BLUETOOTH­apparaat.
De audioweergave op dit systeem kan vertraagd zijn ten opzichte van
die op het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg van de eigenschappen van de draadloze technologie van BLUETOOTH.
Effectief communicatiebereik
BLUETOOTH-apparaten moeten binnen een bereik van ongeveer 10 meter (afstand zonder obstakels) van elkaar worden gebruikt. Het effectieve communicatiebereik kan korter worden onder de volgende omstandigheden:
Wanneer er een persoon, metalen voorwerp, muur of ander
obstakel staat tussen de apparaten die middels BLUETOOTH met elkaar zijn verbonden.
Locaties waar een draadloos LAN is geïnstalleerdIn de buurt van magnetrons die in gebruik zijnLocaties waar andere elektromagnetische golven worden
opgewekt
Effecten van andere apparaten
BLUETOOTH-apparaten en draadloos LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Wanneer u uw BLUETOOTH­apparaat gebruikt bij een apparaat met mogelijkheden voor draadloos LAN, kan zich elektromagnetische interferentie voordoen.
Dit kan lagere overdrachtssnelheden en ruis tot gevolg hebben en misschien kan er geen verbinding worden gemaakt. Probeer de volgende oplossingen als dat gebeurt:
Verbind dit systeem en de BLUETOOTH mobiele telefoon of het
BLUETOOTH-apparaat op ten minste 10 meter afstand van de draadloze LAN-apparatuur.
Schakel de stroom van de draadloze LAN-apparatuur uit wanneer
u uw BLUETOOTH-apparaat binnen 10 meter gebruikt.
Effecten van andere apparaten
De radiogolven die door dit systeem worden uitgezonden kunnen de werking van sommige medische apparaten storen. Deze interferentie kan leiden tot een storing, en daarom moet u dit systeem, de mobiele telefoon met BLUETOOTH en het BLUETOOTH­apparaat altijd uitschakelen op de volgende locaties:
In ziekenhuizen, in de trein, in het vliegtuig, bij tankstations en
overal waar ontvlambare gassen kunnen zijn
Bij automatische deuren of een brandalarm
Opmerkingen
Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de
BLUETOOTH-specificatie om de veiligheid te waarborgen tijdens communicatie met BLUETOOTH-technologie. Deze beveiliging is echter mogelijk onvoldoende, afhankelijk van de instellingen en andere factoren. Wees derhalve altijd voorzichtig tijdens communicatie met gebruik van BLUETOOTH-technologie.
Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor
schade of andere verliezen die het gevolg zijn van het lekken van informatie tijdens communicatie met BLUETOOTH-technologie.
Het is niet gegarandeerd dat BLUETOOTH-communicatie met alle
BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed verloopt.
BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem zijn verbonden, moeten
voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie die wordt voorgeschreven door Bluetooth SIG, Inc. en moeten hiertoe officieel erkend zijn. Ook wanneer een apparaat aan de BLUETOOTH-specificatie voldoet, kunnen er gevallen zijn waarin de kenmerken of specificaties van het BLUETOOTH-apparaat verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de
Diverse
15
NL
oorzaak zijn van andere bedieningsmethodes, een ander scherm of een andere werking.
Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken,
afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is verbonden, de communicatie-omgeving of de omstandigheden rond de apparatuur.
16
NL

Verhelpen van storingen

wordt vervolgd
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sony-handelaar bij u in de buurt.
VOEDING
Geen stroom naar het systeem.
Controleer dat het netsnoer goed is aangesloten.
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld.
De functie "A. STBY" werkt. Stel "A. STBY (Automatisch standby)"
op "OFF" (pagina 11).
GELUID
Het geluid van de TV wordt niet via het systeem uitgestuurd.
Druk herhaaldelijk op de INPUT-knop op de afstandsbediening
zodat "TV" op de display wordt getoond (zie "Naar het geluid van de TV luisteren" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Controleer de verbinding van de HDMI-kabel, de optische digitale
kabel of de audiokabel die is aangesloten op het systeem en de TV (zie "Aansluiting" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Controleer de geluidsweergave van de TV. Zie de handleiding van
de TV voor de TV-instellingen.
Verhoog het volume op de TV of annuleer de geluidsdemping.Indien een met de Audio Return Channel (ARC)-technologie
compatibele TV is verbonden middels een HDMI-kabel, moet u controleren of de kabel is verbonden met de HDMI (ARC)-ingang van de TV (zie "Aansluiting" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Indien de TV niet compatibel is met de Audio Return Channel
(ARC)-technologie, moet u behalve de HDMI-kabel ook de optische digitale kabel aansluiten voor weergave van het geluid (zie "Aansluiting" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Het geluid wordt uitgestuurd via de luidsprekers van het systeem en de TV.
Schakel het geluid van het systeem of de TV uit.
Het TV-geluid via dit systeem is trager dan het beeld.
Stel "SYNC (AV synchroon)" op "OFF" indien het op "ON" is gesteld
(pagina 9).
Geen of slechts een heel zwak geluid van de op dit systeem aangesloten apparatuur via dit systeem.
Druk op de VOL +-knop op de afstandsbediening en controleer het
volumeniveau (zie "Onderdelen en bedieningselementen" (pagina 21)).
Druk op de MUTING- of VOL +-knop op de afstandsbediening om
de geluidsdemping te annuleren (zie "Onderdelen en bedieningselementen" (pagina 21)).
Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere
ingangsbronnen door een paar keer op de INPUT-knop te drukken (zie "Naar het geluid luisteren" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Controleer dat alle kabels van het systeem en de aangesloten
apparatuur goed in de aansluitingen zijn gestoken.
Geen of zwakke lage tonen.
Druk op de SW VOL +-knop op de afstandsbediening om het
volume van de subwoofer te verhogen (zie "Onderdelen en bedieningselementen" (pagina 21)).
Geen surroundeffect.
Afhankelijk van het ingangssignaal en de geluidsveldinstelling is
de surroundweergave mogelijk niet effectief. Het surroundeffect is afhankelijk van het programma of de disc mogelijk zwak.
Controleer de instelling van de digitale audio-uitgang op het
apparaat dat op het systeem aangesloten is bij weergave van multi-kanaalgeluid. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur wordt geleverd voor meer informatie.
Diverse
NL
17
BLUETOOTH
De BLUETOOTH-verbinding kan niet worden gemaakt.
Controleer dat de indicator (blauw) is opgelicht (zie "Naar het
geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Systeemstatus Status van indicator
Tijdens koppelen met BLUETOOTH Knippert snel blauw Het systeem probeert een verbinding
met een BLUETOOTH-apparaat te maken
Het systeem heeft de verbinding met een BLUETOOTH-apparaat gemaakt
Het systeem staat in de BLUETOOTH­standbyfunctie (wanneer het systeem is uitgeschakeld)
Controleer dat het BLUETOOTH-apparaat is ingeschakeld en de
BLUETOOTH-functie is geactiveerd.
Plaats dit systeem dichter bij het BLUETOOTH-apparaat.Koppel dit systeem opnieuw aan het BLUETOOTH-apparaat. U
moet mogelijk de koppeling met dit systeem eerst met gebruik van uw BLUETOOTH-apparaat annuleren.
Koppelen onmogelijk.
Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar
(zie "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Zorg dat dit systeem geen interferentie krijgt van draadloze LAN-
apparatuur, andere 2,4 GHz draadloze apparatuur of een magnetron. Als er een apparaat in de buurt staat dat elektromagnetische straling genereert, zet u het apparaat uit de buurt van dit systeem.
Knippert blauw
Blauw opgelicht
Gedoofd
Het geluid van de TV wordt niet via het aangesloten BLUETOOTH­apparaat uitgestuurd.
Controleer dat de indicator (blauw) is opgelicht (zie "Naar het
geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de bijgeleverde Beknopte gids).
Plaats dit systeem dichter bij het BLUETOOTH-apparaat.Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt,
bijvoorbeeld draadloze LAN-apparatuur, andere BLUETOOTH­apparaten of een magnetron in de buurt is, moet u dit systeem verder van dergelijke bronnen plaatsen.
Verwijder obstakels tussen dit systeem en het BLUETOOTH-
apparaat of plaats dit systeem verder van het obstakel.
Verander de plaats van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.Verander de draadloze frequentie van de Wi-Fi-router, computer
etc. naar de 5 GHz band.
Verhoog het volume op het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Het geluid is niet synchroon aan het beeld.
Bij het bekijken van films is het geluid mogelijk iets vertraagd ten
opzichte van het beeld.
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening werkt niet.
Richt de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op
het systeem (zie "Onderdelen en bedieningselementen" (pagina 20)).
Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem.Vervang beide batterijen in de afstandsbediening door nieuwe
batterijen als deze bijna uitgeput zijn.
Druk op de juiste knop op de afstandsbediening.
18
NL
OVERIGE
De functie Controle voor HDMI werkt niet goed.
Controleer de HDMI-verbinding (zie "Aansluiting" in de
bijgeleverde Beknopte gids).
Stel de functie Controle voor HDMI op de TV in. Zie de
gebruiksaanwijzing die bij de TV is geleverd voor de TV-instelling.
Controleer of de aangesloten apparatuur geschikt is voor
"BRAVIA" Sync.
Controleer de instellingen van Controle voor HDMI op de
aangesloten apparatuur. Zie de gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur is geleverd.
Na het verbinden/ontkoppelen van het netsnoer moet u langer
dan 15 seconden wachten alvorens het systeem te bedienen.
Als u de audio-uitgang van het videoapparaat en het systeem
verbindt met een andere kabel dan een HDMI-kabel, wordt er mogelijk geen geluid weergegeven vanwege "BRAVIA" Sync. Stel in dat geval "CTRL (Controle voor HDMI)" op "OFF" (pagina 10) of verbind de kabel van de audio-uitgangsaansluiting van het videoapparaat direct met de TV.
"PRTECT (bescherming)" verschijnt op de display van het systeem.
Tik op de  (aan/standby)-aanraakknop van het systeem om
het systeem uit te schakelen. Nadat de aanduiding is verdwenen, ontkoppelt u het netsnoer en controleert u vervolgens dat de ventilatie-openingen van het systeem niet worden geblokkeerd.
RESET
Als het systeem nog niet correct werkt, stelt u het systeem als volgt terug:
1 Druk op de  (aan/standby)-knop op de afstandsbediening
om het systeem in te schakelen.
2 Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening. 3 Druk herhaaldelijk op de   (selecteren)-knop totdat
"SYSTEM" wordt getoond en druk vervolgens op de ENTER­knop.
4 Druk herhaaldelijk op de (selecteren)-knop totdat
"SYS.RST" wordt getoond en druk vervolgens op de ENTER­knop (pagina 11).
5 Druk nadat "START" wordt getoond op de ENTER-knop.
"RESET" verschijnt op de display en alle instellingen van het menu en geluidsvelden etc. worden naar de basisinstellingen teruggesteld.
6 Ontkoppel het netsnoer.
Diverse
19
NL

Onderdelen en bedieningselementen

Hoofdtoestel
Voorkant/Bovenkant
 (aan/standby)-aanraakknopPAIRING-aanraakknopINPUT-aanraakknopAfstandsbedieningssensorIndicator
Wit: Wanneer de instelling voor de displayhelderheid op "Uit"
wordt ingesteld, wordt de verlichtings-LED uitgeschakeld.
Blauw: BLUETOOTH-functie (pagina 18)
DisplayN-markering
Raak voor gebruik van de NFC-functie deze markering aan met uw NFC-apparaat.
Achterkant
NetsnoerDIGITAL IN (OPT (TV))-aansluitingANALOG IN-aansluitingHDMI IN 1/2/3-aansluitingenHDMI OUT (TV (ARC))-aansluiting
* Tik met uw vinger licht op een aanraakknop. De werking is mogelijk
onjuist wanneer u op twee of meerdere knoppen tegelijk tikt of een knop met uw duim aanraakt.
20
NL
Afstandsbediening
 (aan/standby)-knop INPUT-knop MUTING-knopVOL (volume) +/-knopSOUND FIELD-knop* VOICE-knop* DISPLAY-knop
De helderheid van de display kan worden veranderd. Helder Donker Uit
Met "Uit" voor de displayhelderheid gekozen, wordt de display
uitgeschakeld nadat de bedieningsstatus enkele seconden werd getoond.
Wanneer u de instelling van "Uit" in "Helder" verandert, toont
de display de informatie van de audiostream.
NIGHT (nachtfunctie)-knop* SW VOL (subwoofervolume) +/-knoppen
Voor het instellen van het volume van de lage tonen.
MENU/  (selecteren)/ENTER/RETURN-knoppen
Selecteer de gewenste instelling door een druk op de   (selecteren)-knop en bevestig met een druk op de ENTER-knop.
* Zie "Genieten van de geluidseffecten" in de bijgeleverde Beknopte
gids.
Diverse
21
NL

Technische gegevens

Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (nominaal)
Voor L + Voor R: 20 W + 20 W (bij 3 Ohm, 1 kHz, 1% THD)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
Luidspreker L voor/R voor: 35 W (per kanaal bij 3 Ohm, 1 kHz) Subwoofer: 100 W (bij 4 Ohm, 100 Hz)
Ingangen
HDMI IN 1/2/3* ANALOG IN DIGITAL IN (OPT (TV))
* Deze 3 aansluitingen zijn identiek. Het maakt niet uit welke u gebruikt. Uitgang
HDMI OUT (TV (ARC))
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH Specificatie versie 3.0
Uitgang
BLUETOOTH Specificatie Vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Zichtveld ongeveer 10 m1)
Maximaal aantal te registreren apparaten
9 apparaten
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Ondersteunde BLUETOOTH-profielen2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde coderingen3)
SBC4), AAC
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (samplingfrequentie 44,1 kHz)
5)
1) Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, draadloze telefoons, ontvangstgevoeligheid, besturingssysteem, software, enzovoort.
2) BLUETOOTH-standaardprofielen geven een aanduiding van het doel van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten.
3) Codec: Audiosignaalcompressie en conversieformaat
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Luidsprekergedeelte L voor/R voor
Luidprekersysteem
Luidsprekersysteem met volledig bereik, akoestische suspensie
Luidspreker
35 mm × 80 mm conustype
Nominale impedantie
3 Ohm
Subwoofergedeelte
Luidprekersysteem
Subwoofersysteem Bass-reflex
Luidspreker
100 mm conustype x 2
Nominale impedantie
4 Ohm
Algemeen
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 34 W Stand-byfunctie (Controle voor HDMI op "ON"): 0,5 W of minder
Stand-byfunctie (Controle voor HDMI op "OFF"): 0,3 W of minder BLUETOOTH-stand-byfunctie: 0,5 W of minder
Afmetingen (bij benadering) (b/h/d)
720 mm × 72 mm × 310 mm
Gewicht (bij benadering)
8 kg
22
NL
Digitale audio-ingangsformaten die door het systeem ondersteund worden
Dolby Digital DTS-HD Master Audio* Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Lineair PCM 2ch 48 kHz of minder DTS 96/24 Lineair PCM max. 7.1ch 192 kHz of minder*
* Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met een HDMI-verbinding.
Videoformaten die door het systeem ondersteund worden
Ingang/Uitgang (HDMI Repeater block)
3D
Boven-
Bestand 2D
4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz 4096 × 2160p @ 50 Hz 4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz 3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz 3840 × 2160p @ 50 Hz 3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz 3840 × 2160p @ 25 Hz 3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz
*1
*1
*2
*1
*1
*2
*2
*2
Frame-
packing
Zij-aan-Zij
(Half)
              
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz  1920 × 1080p @ 50 Hz  1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz  1920 × 1080p @ 25 Hz  1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz  1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz 
Onder
(Bovenkant
-en-
Onderkant)
3D
Boven-
Bestand 2D
Frame-
packing
Zij-aan-Zij
(Half)
Onder
(Bovenkant
-en-
Onderkant)
1920 × 1080i @ 50 Hz  1280 × 720p @ 59,94/60 Hz  1280 × 720p @ 50 Hz  1280 × 720p @ 29,97/30 Hz  1280 × 720p @ 23,98/24 Hz  720 × 480p @ 59,94/60 Hz  720 × 576p @ 50 Hz  640 × 480p @ 59,94/60 Hz 
*1
YCbCr 4:2:0/ondersteunt alleen 8-bit
*2
Ondersteunt alleen 8-bit
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Diverse
23
NL
WARNUNG
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Schützen Sie das Gerät vor offenen Flammen, wie z. B. brennenden Kerzen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bz w. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Empfohlene Kabel
Für den Anschluss an Hostcomputer und/oder Peripheriegeräte müssen angemessen geschirmte und geerdete Kabel und Anschlüsse verwendet werden.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei Verwendung eines Anschlusskabels von weniger als 3 Metern Länge den Grenzwerten in der EMC-Richtlinie.
DE
2
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
3

Inhaltsverzeichnis

Praktische Funktionen
Verwenden der Funktion Steuerung für HDMI ......................5
Die Verwendung der „BRAVIA“ Sync-Funktionen .................6
Steuern der Anlage über ein Smartphone oder Tablet
(SongPal) ...........................................................................7
Anpassen der Einstellungen ..................................................9
Verschiedenes
Sicherheitsmaßnahmen ...................................................... 12
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie ....................................... 15
Störungsbehebung .............................................................. 17
Teile und Steuerungen ........................................................20
Technische Daten ................................................................22
Informationen zur Einrichtung und zu grundlegenden Bedienvorgängen finden Sie in der mitgelieferten Einführungsanleitung.
DE
4

Praktische Funktionen

Verwenden der Funktion Steuerung für HDMI

Indem die Funktion Steuerung für HDMI verwendet wird und ein mit der Funktion Steuerung für HDMI kompatibles Gerät über ein High­Speed-HDMI-Kabel angeschlossen wird, kann die Bedienung mit den nachfolgenden Funktionen vereinfacht werden. Die Funktion Steuerung für HDMI wird aktiviert, indem Sie „CTRL (Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ setzen (Seite 10). Die Standardeinstellung ist „ON“.
Systemausschaltung
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, werden die Anlage und die angeschlossenen Geräte automatisch ausgeschaltet.
Systemaudiosteuerung
Wenn Sie die Anlage einschalten, während das Fernsehgerät läuft, wird der Ton des Fernsehgeräts automatisch über die Lautsprecher der Anlage ausgegeben. Die Lautstärke der Anlage wird angepasst, wenn Sie die Lautstärke über die Fernbedienung des Fernsehgeräts anpassen. Wenn der Ton des Fernsehgeräts über die Lautsprecher der Anlage ausgegeben wurde, als Sie das letzte Mal ferngesehen haben, wird die Anlage automatisch eingeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät wieder einschalten.
Audiorückkanal (ARC)
Wenn das Fernsehgerät mit der Audiorückkanaltechnologie (ARC) kompatibel ist, ermöglicht eine High-Speed-HDMI-Kabelverbindung auch das Senden digitaler Audiosignale vom Fernsehgerät an die Anlage. Sie müssen keine separate Audioverbindung herstellen, um den Ton des Fernsehgeräts über die Anlage zu hören. Die ARC-Funktion wird aktiviert, indem Sie „ARC (Audiorückkanal)“ auf „ON“ setzen (Seite 10). Die Standardeinstellung ist „ON“.
One-Touch-Wiedergabe
Wenn Sie ein über ein High-Speed-HDMI-Kabel angeschlossenes Gerät aktivieren (Blu-ray Disc™-Player, „PlayStation das verbundene Fernsehgerät automatisch eingeschaltet und das Eingangssignal der Anlage wird zum geeigneten HDMI-Eingang gewechselt.
Hinweise
Die oben genannten Funktionen funktionieren eventuell nicht mit
bestimmten Geräten.
Abhängig von den Einstellungen des angeschlossenen Geräts
funktioniert die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise nicht richtig. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte nach.
4“ usw.), wird
®
Praktische Funktionen
DE
5
Die Verwendung der „BRAVIA“ Sync­Funktionen
Die unten aufgeführten Original-Sony-Funktionen können auch mit Produkten verwendet werden, die mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind.
Energiesparmodus
Wenn ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät an die Anlage angeschlossen ist, wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus reduziert, indem die HDMI-Signalübertragung gestoppt wird, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird, wenn die Durchgangsfunktion* der Anlage auf „AUTO“ gesetzt ist (Seite 10). Die Standardeinstellung ist „AUTO“. Wenn ein anderes als ein „BRAVIA“-Fernsehgerät angeschlossen wird, setzen Sie die Einstellung auf „ON“ (Seite 10).
* Die Durchgangsfunktion für HDMI-Signale wird verwendet, um die
Signale der HDMI OUT-Buchse dieser Anlage auszugeben, auch wenn sie sich im Bereitschaftsmodus befindet.
Hinweise zu HDMI-Verbindungen
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel. Wenn Sie ein
Standard-HDMI-Kabel verwenden, werden Bilder im Format 1080p, Deep Color, 3D und 4K möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Verwenden Sie ein zugelassenes HDMI-Kabel.
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI-Kabel von Sony mit dem entsprechenden Kabeltyplogo.
Die Verwendung eines HDMI-DVI-Adapterkabels ist nicht
empfehlenswert.
Überprüfen Sie die Konfiguration des angeschlossenen Geräts,
wenn das Bild eines über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräts schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird.
Je nach angeschlossenem Gerät sind die über eine HDMI-Buchse
übertragenen Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge usw.) möglicherweise eingeschränkt.
Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Abtastfrequenz oder
die Anzahl der Kanäle der Audio-Ausgangssignale vom Wiedergabegerät wechselt.
Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit der
Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel ist, sind möglicherweise das Bild und/oder der Ton der HDMI OUT-Buchse dieser Anlage verzerrt oder werden nicht ausgegeben. Überprüfen Sie in solch einem Fall die technischen Daten des angeschlossenen Geräts.
Wenn „TV“ als Eingangsquelle der Anlage ausgewählt ist, werden
Videosignale über eine der zuletzt ausgewählten HDMI IN 1/2/3­Buchsen über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben.
Diese Anlage unterstützt Übertragungen in den Formaten Deep
Color, „x.v.Colour“, 3D und 4K.
Um 3D-Bilder zu genießen, schließen Sie ein 3D-kompatibles
Fernsehgerät und Videogerät (Blu-ray Disc-Player, „PlayStation usw.) über ein High-Speed-HDMI-Kabel an die Anlage an, setzen
4“
®
Sie eine 3D-Brille auf und geben Sie dann eine mit 3D-kompatible Blu-ray Disc wieder.
Um 4K-Bilder genießen zu können, müssen die an die Anlage
angeschlossenen Fernsehgeräte und Player mit 4K-Bildern kompatibel sein.
DE
6
Steuern der Anlage über ein Smartphone
 (Ein/Bereitschaft) PAIRING
Beleuchtungs-LED (blau) Display
Fortsetzung
oder Tablet (SongPal)
„SongPal“ ist eine Anwendung zur Bedienung der Anlage mit Ihrem Smartphone oder Tablet usw. „SongPal“ ist über Google Play™ und den App Store verfügbar. Diese Funktion wird aktiviert, indem Sie „BT PWR (BLUETOOTH­Betrieb)“ auf „ON“ setzen (Seite 10). Die Standardeinstellung ist „ON“.
Bei der Verwendung eines Android™-Geräts
1 Tippen Sie auf die Sensortaste  (Ein/Bereitschaft) der
Anlage.
Das Display der Anlage leuchtet, nachdem sich die Anlage eingeschaltet hat.
2 Suchen Sie mit dem Android-Gerät nach „SongPal“ und laden
Sie die Anwendung herunter.
3 Führen Sie „SongPal“ aus und befolgen Sie dann die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
4 Nachdem der BLUETOOTH-Verbindungsbildschirm beim
Android-Gerät angezeigt wurde, tippen Sie auf die PAIRING­Sensortaste der Anlage.
Die Beleuchtungs-LED (blau) der Anlage blinkt während der BLUETOOTH-Kopplung schnell.
5 Wählen Sie „SONY:HT-XT1“ in der BLUETOOTH-Geräteliste
des Android-Geräts.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Beleuchtungs-LED (blau) der Anlage.
6 Bedienen Sie die Anlage über das Display des verbundenen
Android-Geräts.
Praktische Funktionen
DE
7
One-Touch-Verbindung mit dem Android-Gerät mit
Beleuchtungs-LED (blau)
integrierter NFC-Funktion (NFC)
1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter „Bei der Verwendung
eines Android-Geräts“ durch.
2 Nachdem der BLUETOOTH-Verbindungsbildschirm beim
Android-Gerät angezeigt wurde, berühren Sie das Android­Gerät mit der N-Markierung an der Anlage.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Beleuchtungs-LED (blau) der Anlage.
Bei der Verwendung eines iPhone/iPod touch
1 Tippen Sie auf die Sensortaste  (Ein/Bereitschaft) der
Anlage.
Das Display der Anlage leuchtet, nachdem sich die Anlage eingeschaltet hat.
2 Tippen Sie auf die PAIRING-Sensortaste dieser Anlage.
Die Beleuchtungs-LED (blau) der Anlage blinkt während der BLUETOOTH-Kopplung schnell.
3 Stellen Sie beim iPhone/iPod touch den Kopplungsmodus ein
und wählen Sie „SONY:HT-XT1“ in der BLUETOOTH­Geräteliste des iPhone/iPod touch.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Beleuchtungs-LED (blau) der Anlage.
4 Suchen Sie mit dem verbundenen iPhone/iPod touch nach
„SongPal“ und laden Sie die Anwendung herunter.
5 Führen Sie „SongPal“ aus und bedienen Sie die Anlage dann
über das Display des iPhone/iPod touch.
3 Bedienen Sie die Anlage über das Display des Android-
Geräts.
DE
8

Anpassen der Einstellungen

MENU (Auswahl) ENTER RETURN
Fortsetzung
Sie können die folgenden Elemente über die Taste MENU auf der Fernbedienung einstellen. Ihre Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Netzkabel trennen.
1 Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung, um das Verstärkermenüfenster im Display der Anlage
anzuzeigen.
2 Drücken Sie die Taste  (Auswahl) wiederholt, um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken
Sie dann die Taste ENTER.
3 Um das Verstärkermenüfenster zu schließen, drücken Sie erneut die Taste MENU.
Praktische Funktionen
Menü Funktion Standard-
LEVEL DRC
TONE BASS Tiefe Tone werden betont. Die Einstellung kann von –6 bis +6 in
AUDIO SYNC
(Dynamic Range Control)
TREBLE Hohe Tone werden betont. Die Einstellung kann von –6 bis +6 in
(AV-Sync) DUAL
(Dual Mono) AAV
(Erweiterte automatische Lautstärke)
EFFECT (Soundeffekt)
Sie können Dolby Digital-Sound bei einer geringen Lautstärke anhören. (ON/AUTO/OFF) ON: Komprimiert den Ton entsprechend der im Inhalt enthaltenen
Kompressionsinformationen.
AUTO: Komprimiert automatisch in mit Dolby TrueHD kodierten
Ton.
OFF: Der Ton wird nicht komprimiert.
Schritten von 1 geandert werden.
Schritten von 1 geandert werden. Sie können den Ton anpassen, wenn das Bild und der Ton nicht
miteinander synchron sind. (ON/OFF) Sie können Mehrkanaltöne von Dolby Digital-Audio abspielen. (M/
S (Haupt- und Nebenkanal)/MAIN (Hauptkanal)/SUB (Nebenkanal)) Verringert die Lautstärkedifferenzen, die zwischen verschiedenen
Programmen oder zwischen Programmen und Werbeunterbrechungen auftreten können. (ON/OFF)
ON: Der Ton des ausgewählten Klangfelds wird wiedergegeben. Es
wird empfohlen, diese Einstellung zu verwenden. OFF: Die Eingangsquelle wird für 2 Kanäle heruntergemischt. Hinweis: Wenn „EFFECT (Soundeffekt)“ auf „OFF“ gesetzt ist, wird
„EFFECT (Soundeffekt)“ automatisch auf „ON“ gesetzt, wenn
Sie die Einstellung SOUND FIELD ändern.
einstellung
AUTO
0
0
OFF
MAIN
OFF
ON
DE
9
MENU (Auswahl) ENTER RETURN
Menü Funktion Standard-
HDMI CTRL
SET BT BT PWR
(Steuerung für HDMI)
P. THRU (Durchgang)
ARC (Audiorückkanal)
(BLUETOOTH-Betrieb)
BT.STBY (BLUETOOTH­Bereitschaft)
AAC (Advanced Audio Coding)
Schaltet die Funktion Steuerung für HDMI ein oder aus. (ON/OFF) Ausführliche Informationen finden Sie unter „Verwenden der Funktion Steuerung für HDMI” (Seite 5).
Zur Einstellung des Stromsparmodus der Durchgangsfunktion für HDMI-Signale. (AUTO/ON) AUTO: Gibt Signale der HDMI OUT-Buchse der Anlage im
Bereitschaftsmodus entsprechend dem Status des Fernsehgeräts aus. Diese Einstellung spart im Bereitschaftsmodus im Vergleich zur Einstellung „ON“ Energie.
ON: Die Signale der HDMI OUT-Buchse werden im
Bereitschaftsmodus immer ausgegeben. Wenn ein anderes als ein „BRAVIA“-Fernsehgerät angeschlossen wird, verwenden Sie die Anlage mit der Einstellung „ON“.
Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL
(Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ gesetzt wurde.
Diese Einstellung ermöglicht die Wiedergabe von digitalen Tönen eines mit der Audiorückkanaltechnologie (ARC) kompatiblen Fernsehgeräts, welches über das High-Speed-HDMI-Kabel angeschlossen ist. (ON/OFF) Hinweis: Dieses Element wird nur angezeigt, wenn „CTRL
(Steuerung für HDMI)“ auf „ON“ gesetzt wurde.
Diese Einstellung aktiviert und deaktiviert die BLUETOOTH­Funktionen dieser Anlage. (ON/OFF) Hinweis: Wenn Sie die Einstellung in „OFF“ ändern, werden die
BLUETOOTH-Funktion und die NFC-Funktion deaktiviert.
Wenn die Anlage über Kopplungsinformationen verfügt, bleibt sie selbst im ausgeschalteten Zustand im BLUETOOTH­Bereitschaftsmodus. (ON/OFF)
Diese Einstellung legt fest, ob die Anlage AAC über BLUETOOTH verwendet. (ON/OFF) Hinweis: Wenn Sie die Einstellung ändern, während die Anlage mit
einem BLUETOOTH-Gerät verbunden ist, wird die Verbindung zwischen der Anlage und dem Gerät getrennt.
einstellung
ON
AUTO
ON
ON
ON
ON
10
DE
MENU (Auswahl) ENTER RETURN
Menü Funktion Standard-
SYSTEM A. STBY
(Automatische Bereitschaft)
VER (Version)
SYS.RST (Cold-Reset der Anlage)
Diese Einstellung schaltet die Funktion AUTO POWER OFF ein oder aus. (ON/OFF) Die Anlage schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb eines bestimmten Zeitraums (ungefähr 20 Minuten) kein Bedienschritt erfolgt ist und die Anlage kein Eingangssignal empfängt.
Diese Einstellung zeigt die aktuelle Firmwareversion an.
Diese Einstellung dient dazu, Menüs und Einstellungen (Klangfelder usw.) der Anlage auf den werkseitigen Status zurückzusetzen, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ausführliche Informationen finden Sie unter „Störungsbehebung“ (Seite 19).
einstellung
ON
Praktische Funktionen
DE
11

Verschiedenes

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, lösen
Sie das Netzkabel. Lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Klettern Sie nicht auf die Anlage, da Sie herunterfallen und sich
verletzen könnten oder es zu Schäden an der Anlage kommen kann.
Stellen Sie nur ein Fernsehgerät auf die Anlage.
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage, dass die
Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Rückseite der Anlage angegeben.
Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers breiter als der andere,
sodass der Stecker nur auf eine Art in die Netzsteckdose gesteckt werden kann. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Netzsteckdose stecken können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das Netzkabel darf nur vom qualifizierten Kundendienst ausgetauscht
werden.
Wärmestau
Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Aufstellung
Lassen Sie die vordere Seite der Anlage offen.Stellen Sie die Anlage nicht auf ein anderes Gerät, das Wärme
ausstrahlt.
Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf,
damit sich kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage nicht verkürzt wird.
Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an
Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder Stößen ausgesetzt ist.
Platzieren Sie keine Gegenstände an der Rückseite der Anlage, die die
Lüftungsöffnungen blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten.
Wenn die Anlage zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder
oder Kassettendeck verwendet wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Stellen Sie das System in solch einem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck auf.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf eine besonders
behandelte Oberfläche stellen (mit Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw. Verfärbungen der Oberfläche kommen.
Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken der Anlage zu verletzen.Stellen Sie die Anlage so auf, dass der Lautsprecher an der Unterseite
der Anlage nicht beschädigt wird.
Die Lautsprecher dieser Anlage sind nicht magnetisch abgeschirmt.
Platzieren Sie keine Magnetkarten oder ein Röhrenfernsehgerät auf der Anlage oder in der Nähe.
Hinweise zum Glas
Stellen Sie keine heißen Gegenstände, wie eine erhitzte Pfanne oder
einen Topf auf die Oberseite. Die Glasoberseite kann brechen, Verletzungen verursachen oder die Anlage beschädigen.
Setzen Sie die Glasoberseite keinen starken Stößen aus. Die
Glasoberseite dieser Anlage besteht aus gehärtetem Glas; es gibt aber keine Garantie, dass es nicht bricht. Beachten Sie die folgenden Hinweise, damit das Glas nicht bricht:
Setzen Sie die Glasoberseite keinen starken Stößen aus, zum Beispiel
durch Schläge darauf oder indem Sie etwas Spitzes darauf fallen lassen.
12
DE
Verkratzen Sie das Glas nicht mit einem spitzen Gegenstand und
Fortsetzung
stoßen Sie nicht mit einem solchen Gegenstand darauf.
Stoßen Sie nicht gegen die Seite des Glases, wenn Sie die Anlage in
einem Regal aufstellen.
Berühren Sie das Glas nicht mit bloßen Händen, wenn es gesplittert ist.
Andernfalls kann es zu Schnittverletzungen kommen.
Stellen Sie nichts auf die Anlage, das über 30 kg wiegt. Solch ein
Gegenstand kann die Glasoberseite oder die Anlage beschädigen.
Gehärtetes Glas ist stärker als gewöhnliches Glas, aber es splittert,
wenn es bricht.
Gehärtetes Glas kann in extrem seltenen Fällen plötzlich brechen.
Das für diese Anlage verwendete Glas wurde sorgfältig ausgewählt; es gibt aber keine Garantie, dass es nicht bricht.
Achten Sie darauf, dass Sie das System waagerecht halten, wenn Sie es
installieren oder bewegen. Wenn es geneigt wird, kann es zu Schäden am System oder zu Verletzungen durch Herunterfallen der Glasoberseite kommen.
Betrieb
Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte anschließen.
Reinigung
Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Urheberrechte
Diese Anlage umfasst Dolby* Digital und das DTS** Digital Surround System. * Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern lauten: 5.956.674;
5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195;
7.272.567. Weitere Patente wurden in den USA und weltweit beantragt oder bereits anerkannt. DTS-HD, das Symbol und DTS-HD und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen von DTS, Inc. Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (High-Definition Multimedia Interface) ausgerüstet. Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern.
Das „BRAVIA“-Logo ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
„DSEE“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Verschiedenes
„PlayStation Entertainment Inc.
“ ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
®
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
13
DE
„ClearAudio+“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPod und iPod touch sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod bzw. das iPhone konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
Kompatible iPod-/iPhone-Modelle
Die kompatiblen iPod-/iPhone-Modelle sind wie folgt. Aktualisieren Sie den iPod/das iPhone mit der aktuellen Software, bevor Sie sie mit der Anlage verwenden.
BLUETOOTH-Technologie funktioniert mit:
iPhone
iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5. Generation)/iPod touch (4. Generation)
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
14
DE

BLUETOOTH-Drahtlostechnologie

Fortsetzung
Unterstützte BLUETOOTH-Version und -Profile
Der Begriff Profil bezieht sich auf eine Reihe von Funktionen für verschiedene BLUETOOTH-Produktmerkmale. Informationen zu den von dieser Anlage unterstützten BLUETOOTH-Versionen und
-Profilen finden Sie unter „Technische Daten” (Seite 22).
Hinweise
Zur Verwendung der BLUETOOTH-Funktion muss das BLUETOOTH-
Gerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll, das gleiche Profil wie diese Anlage unterstützen. Auch wenn das Gerät das gleiche Profil unterstützt, können die Funktionen aufgrund der technischen Daten des BLUETOOTH-Geräts abweichen.
Die Audiowiedergabe bei dieser Anlage kann aufgrund der Merkmale
der BLUETOOTH-Drahtlostechnologie gegenüber dem BLUETOOTH­Gerät verzögert sein.
Effektive Kommunikationsreichweite
BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb von ca. 10 Metern (Abstand ohne Hindernisse) voneinander benutzt werden. Die effektive Kommunikationsreichweite kann unter den folgenden Bedingungen geringer sein:
Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein
anderes Hindernis zwischen den Geräten mit einer BLUETOOTH­Verbindung befindet
An Standorten, an denen ein WLAN betrieben wirdIm Bereich eines Mikrowellengeräts, das in Gebrauch istAn Standorten, an denen es zu anderen elektromagnetischen
Wellen kommt
Auswirkungen anderer Geräte
BLUETOOTH-Geräte und WLAN-Geräte (IEEE 802.11b/g) verwenden den gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr BLUETOOTH­Gerät in der Nähe eines Geräts mit WLAN-Funktion verwenden, kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen.
Das kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten, Rauschen oder einer nicht herzustellenden Verbindung führen. Versuchen Sie in diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen:
Stellen Sie eine Verbindung zwischen dieser Anlage und dem
BLUETOOTH-Mobiltelefon oder BLUETOOTH-Gerät her, während Sie sich mindestens 10 Meter von dem WLAN-Gerät entfernt befinden.
Schalten Sie die Stromzufuhr für das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr
BLUETOOTH-Gerät innerhalb eines Abstands von 10 Metern verwenden.
Auswirkungen auf andere Geräte
Die von diesem System übertragenen Funkwellen können den Betrieb einiger medizinischer Geräte stören. Da diese Störungen zu einer Fehlfunktion führen können, sollten Sie die Stromversorgung dieser Anlage, des BLUETOOTH-Mobiltelefons und BLUETOOTH­Geräts an folgenden Orten immer ausschalten:
In Krankenhäusern, Zügen oder Flugzeugen, an Tankstellen und an
allen Orten, an denen entflammbare Gase vorhanden sein können
Im Bereich automatischer Türen oder Feuermelder
Hinweise
Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen, die der BLUETOOTH-
Spezifikation entsprechen, um Sicherheit für die Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten. Abhängig von den Einstellungen und anderen Faktoren kann die Sicherheit aber unzureichend sein. Seien Sie also immer vorsichtig, wenn Sie eine Kommunikation mit BLUETOOTH-Technologie durchführen.
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder andere Verluste
aufgrund von Informationen, die bei einer Kommunikation mit der BLUETOOTH-Technologie offengelegt wurden.
Die BLUETOOTH-Kommunikation kann nicht notwendigerweise bei
allen BLUETOOTH-Geräten garantiert werden, die das gleiche Profil wie diese Anlage haben.
BLUETOOTH-Geräte, die mit dieser Anlage verbunden sind, müssen der
von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen BLUETOOTH-Spezifikation entsprechen und dementsprechend zertifiziert sein. Aber auch wenn ein Gerät der BLUETOOTH-Spezifikation entspricht, kann es vorkommen, dass Merkmale oder Spezifikationen des BLUETOOTH-
Verschiedenes
15
DE
Geräts eine Verbindung unmöglich machen, zu anderen Steuerungsmethoden, einer anderen Anzeige oder Bedienung führen.
Abhängig vom BLUETOOTH-Gerät, das mit dieser Anlage verbunden ist,
der Kommunikationsumgebung oder den Umgebungsbedingungen kann es zu Rauschen kommen oder der Ton kann unterbrochen werden.
16
DE

Störungsbehebung

Fortsetzung
Sollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
STROM
Die Anlage startet nicht.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet.
Die Funktion „A. STBY“ ist aktiviert. Setzen Sie „A. STBY
(Automatische Bereitschaft)“ auf „OFF“ (Seite 11).
TON
Über die Anlage wird der Ton des Fernsehgeräts nicht ausgegeben.
Drücken Sie wiederholt die Taste INPUT auf der Fernbedienung,
um „TV“ im Display anzuzeigen (siehe „Abspielen des Tons eines Fernsehgeräts“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen
Digitalkabels oder Audiokabels, das mit der Anlage und dem Fernsehgerät verbunden ist (siehe Abschnitt „Herstellen der Verbindung“ in der mitgelieferte Einführungsanleitung).
Überprüfen Sie die Tonausgabe des Fernsehgeräts. Informationen
zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts oder heben Sie die
Stummschaltung auf.
Wenn ein Fernsehgerät, das mit der Audiorückkanaltechnologie
(ARC) kompatibel ist, über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass das Kabel an den HDMI-Eingang (ARC) des Fernsehgeräts angeschlossen ist (siehe „Herstellen der Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Wenn das Fernsehgerät nicht mit der Audiorückkanaltechnologie
(ARC) kompatibel ist, schließen Sie das optische Digitalkabel
zusätzlich zum HDMI-Kabel an, um den Ton ausgeben zu können (siehe „Herstellen der Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch vom Fernsehgerät ausgegeben.
Schalten Sie den Ton der Anlage oder des Fernsehgeräts aus.
Der Ton des Fernsehgeräts dieser Anlage ist gegenüber dem Bild verzögert.
Setzen sie „SYNC (AV-Sync)“ auf „OFF“, wenn es auf „ON“ gesetzt
ist (Seite 9).
Über die Anlage ist der Ton des daran angeschlossenen Geräts nicht oder nur sehr leise zu hören.
Drücken Sie die Taste VOL + auf der Fernbedienung und
überprüfen Sie den Lautstärkepegel (siehe „Teile und Steuerungen“ (Seite 21)).
Drücken Sie die Taste MUTING oder VOL + auf der Fernbedienung,
um die Stummschaltfunktion aufzuheben (siehe „Teile und Steuerungen“ (Seite 21)).
Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt
wurde. Versuchen Sie eine andere Eingangsquelle durch mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste auf der Fernbedienung auszuwählen (siehe „Abspielen des Tons“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und des
angeschlossenen Geräts fest eingesteckt sind.
Der Basston ist nicht zu hören oder ist nur sehr leise.
Drücken Sie die Taste SW VOL + auf der Fernbedienung, um die
Lautstärke des Subwoofers zu erhöhen (siehe „Teile und Steuerungen“ (Seite 21)).
Der Raumklangeffekt fehlt.
Abhängig vom Eingangssignal und der Klangfeldeinstellung
funktioniert die Raumklangverarbeitung möglicherweise nicht effizient. Der Raumklangeffekt kann abhängig vom Programm oder der Disc sehr subtil sein.
Um Mehrkanalton wiederzugeben, überprüfen Sie die digitale
Audioausgabeeinstellung des mit der Anlage verbundenen
Verschiedenes
DE
17
Geräts. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät.
BLUETOOTH
Die BLUETOOTH-Verbindung kann nicht abgeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtungs-LED (blau) leuchtet
(siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Systemstatus Status Beleuchtungs-LED
Während der BLUETOOTH-Kopplung Blinkt schnell blau Die Anlage versucht, eine Verbindung
mit einem BLUETOOTH-Gerät herzustellen.
Die Anlage hat eine Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät hergestellt.
Die Anlage befindet sich im BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus (wenn die Anlage ausgeschaltet ist).
Stellen Sie sicher, dass das zu verbindende BLUETOOTH-Gerät
eingeschaltet und die BLUETOOTH-Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher
beieinander auf.
Koppeln Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät erneut. Sie
müssen eventuell die Paarung mit diesem System zuerst über Ihr BLUETOOTH-Gerät abbrechen.
Die Kopplung kann nicht abgeschlossen werden.
Bringen Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher
zusammen (siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Achten Sie darauf, dass diese Anlage keine Störungen eines
WLAN-Netzwerks, anderer 2,4 GHz-Drahtlosgeräte oder eines Mikrowellenherds empfängt. Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, welches elektromagnetische Strahlung abgibt, erhöhen Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und der Anlage.
Blinkt blau
Leuchtet blau
Leuchtet nicht
Über das angeschlossene BLUETOOTH-Gerät wird kein Ton ausgegeben.
Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtungs-LED (blau) leuchtet
(siehe „Abspielen des Tons eines BLUETOOTH-Geräts“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Stellen Sie diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher
beieinander auf.
Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische
Strahlung erzeugt, wie z. B. ein WLAN-Gerät, andere BLUETOOTH­Geräte oder Mikrowellenherde, stellen Sie die Anlage weiter entfernt von solchen Geräten auf.
Entfernen Sie jegliche Hindernisse zwischen dieser Anlage und
dem BLUETOOTH-Gerät oder verwenden Sie die Anlage weiter vom Hindernis entfernt.
Stellen Sie das angeschlossene BLUETOOTH-Gerät an einem
anderen Ort auf.
Ändern Sie die Drahtlosfrequenz des Wi-Fi-Routers, Computers
usw. zu einem 5-GHz-Band.
Steigern Sie die Lautstärke des verbundenen BLUETOOTH-Geräts.
Der Ton und das Bild sind nicht synchron.
Beim Anschauen von Filmen kann es vorkommen, dass der Ton
mit kurzer Verzögerung nach dem Bild zu hören ist.
FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
an der Anlage (siehe „Teile und Steuerungen” (Seite 20)).
Entfernen Sie Hindernisse zwischen Fernbedienung und Anlage.Tauschen Sie beide Batterien in der Fernbedienung gegen neue
aus, wenn sie zu schwach sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der Fernbedienung die richtige
Taste drücken.
18
DE
ANDERES
Die Funktion Steuerung für HDMI funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (siehe „Herstellen der
Verbindung“ in der mitgelieferten Einführungsanleitung).
Richten Sie die Funktion Steuerung für HDMI am Fernsehgerät ein.
Informationen zu den Einstellungen des Fernsehgeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung im Lieferumfang des Fernsehgeräts.
Stellen Sie sicher, dass alle angeschlossenen Geräte mit „BRAVIA“
Sync kompatibel sind.
Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Geräts für
Steuerung für HDMI. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen angeschlossenen Geräts nach.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen/trennen, warten Sie
mindestens 15 Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen.
Wenn Sie den Audioausgang des Videogeräts und die Anlage
über ein anderes Kabel als ein HDMI-Kabel verbinden, wird aufgrund von „BRAVIA“ Sync möglicherweise kein Ton ausgegeben. Setzen Sie in solch einem Fall „CTRL (Steuerung für HDMI)“ auf „OFF“ (Seite 10) oder schließen Sie das Kabel vom Audioausgang des Videogeräts direkt an das Fernsehgerät an.
„PRTECT (Schutz)“ wird im Display der Anlage angezeigt.
Tippen Sie auf die Sensortaste  (Ein/Bereitschaft) am
Hauptgerät, um die Anlage auszuschalten. Nachdem die Anzeige beendet wird, trennen Sie das Netzkabel und überprüfen Sie, dass die Belüftungsöffnungen der Anlage von nichts blockiert werden.
ZURÜCKSETZEN
Falls die Anlage immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie sie wie folgt zurück:
3 Drücken Sie wiederholt die Taste   (Auswahl), bis
„SYSTEM“ angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste ENTER.
4 Drücken Sie wiederholt die Taste (Auswahl), bis
„SYS.RST“ angezeigt wird, und drücken Sie dann die Taste ENTER (Seite 11).
5 Drücken Sie die Taste ENTER, nachdem „START“ angezeigt
wurde.
„RESET“ wird im Display angezeigt und die Einstellungen des Menüs und der Klangfelder usw. werden auf den ursprünglichen Status zurückgesetzt.
6 Trennen Sie das Netzkabel.
Verschiedenes
1 Drücken Sie die Taste  (Ein/Bereitschaft) auf der
Fernbedienung, um die Anlage einzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung.
19
DE

Teile und Steuerungen

Hauptgerät
Vorderseite/Oberseite
Sensortaste  (Ein/Bereitschaft)Sensortaste PAIRINGSensortaste INPUTFernbedienungssensorBeleuchtungs-LED
Weiß: Wenn die Displayhelligkeit auf „Aus“ umgeschaltet wird,
schaltet sich die Beleuchtungs-LED aus.
Blau: BLUETOOTH-Modus (Seite 18)
DisplayN-Markierung
Um eine NFC-Funktion zu verwenden, berühren Sie mit Ihrem NFC-Gerät diese Markierung.
Rückseite
NetzkabelDIGITAL IN (OPT (TV))-BuchseANALOG IN-BuchseHDMI IN 1/2/3-BuchsenHDMI OUT (TV (ARC))-Buchse
* Berühren Sie eine Sensortaste leicht mit der Fingerspitze. Wenn Sie
zwei oder mehr Tasten gleichzeitig berühren oder sie mit dem Daumen berühren, wird möglicherweise nicht die gewünschte Bedienung erzielt.
20
DE
Fernbedienung
Taste  (Ein/Bereitschaft) Taste INPUT Taste MUTINGTaste VOL (Lautstärke) +/–Taste SOUND FIELD* Taste VOICE* Taste DISPLAY
Die Helligkeit des Displays wird umgeschaltet. Hell Dunkel Aus
Wenn die Displayhelligkeit auf „Aus“ gesetzt ist, wird das
Display ausgeschaltet, nachdem es den Betriebsstatus einige Sekunden lang angezeigt hat.
Wenn die Einstellung von „Aus“ zu „Hell“ geändert wird, zeigt
das Display die Audiostreaminformationen.
Taste NIGHT (Nachtmodus)* Tasten SW VOL (Subwooferlautstärke) +/
Passt die Lautstärke des Bassklangs an.
Tasten MENU/  (Auswahl)/ENTER/RETURN
Wählen Sie die gewünschte Einstellung, indem Sie die Taste   (Auswahl) drücken und sie dann über das Betätigen der Taste ENTER registrieren.
* Siehe „Wiedergeben mit Klangeffekten“ in der mitgelieferten
Einführungsanleitung.
Verschiedenes
21
DE

Technische Daten

Verstärker
NENNLEISTUNG
Vorn links + vorn rechts: 20 W + 20 W (bei 3 Ohm, 1 kHz, 1% THD)
REFERENZLEISTUNG
Lautsprecher vorn L/vorn R: 35 Watt (3 Ohm pro Kanal, 1 kHz) Subwoofer: 100 Watt (bei 4 Ohm, 100 Hz)
1) Die tatsächliche Reichweite variiert abhängig von Faktoren wie Hindernissen zwischen den Geräten, Magnetfeldern um ein Mikrowellengerät herum, statischer Elektrizität, kabellosen Telefonen, Empfangsempfindlichkeit, Betriebssystem, Softwareanwendungen usw.
2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH­Kommunikation zwischen den Geräten an.
3) Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Eingänge
HDMI IN 1/2/3* ANALOG IN DIGITAL IN (OPT (TV))
* Diese 3 Buchsen sind identisch. Sie können uneingeschränkt
voneinander verwendet werden.
Ausgang
HDMI OUT (TV (ARC))
BLUETOOTH-System
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0
Ausgang
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m1)
Maximale Anzahl der zu registrierenden Geräte
9 Geräte
Frequenzbereich
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützte Codecs3)
SBC4), AAC
Übertragungsreichweite (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz)
DE
22
5)
Lautsprecherteil vorn L/vorn R
Lautsprechersystem
Vollbereich-Lautsprechersystem, akustische Aufhängung
Lautsprecher
35 mm × 80 mm, Konus
Nennimpedanz
3Ohm
Subwooferteil
Lautsprechersystem
Subwoofersystem Bassreflex
Lautsprecher
100 mm, Konus ×2
Nennimpedanz
4 Ohm
Allgemeines
Betriebsspannung
220 V - 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ein: 34 W Bereitschaftsmodus (Steuerung für HDMI ist auf Ein gesetzt): 0,5 W oder weniger Bereitschaftsmodus (Steuerung für HDMI ist auf Aus gesetzt): 0,3 W oder weniger BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus: 0,5 W oder weniger
Abmessungen (ca.) (B/H/T)
720 mm × 72 mm × 310 mm
Gewicht (ca.)
8 kg
Von dieser Anlage unterstützte digitale Audioeingangsformate
Dolby Digital DTS-HD Master Audio* Dolby Digital Plus* DTS-HD High Resolution Audio* Dolby TrueHD* DTS-HD Low Bit Rate* DTS Linear PCM 2ch 48 kHz oder weniger DTS 96/24 Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz oder
weniger*
* Diese Formate können nur über eine HDMI-Verbindung eingespeist
werden.
Von dieser Anlage unterstützte Videoformate
Eingang/Ausgang (HDMI-Repeater)
3D
Datei 2D
4096 × 2160p bei 59,94/
*1
60 Hz 4096 × 2160p bei 50 Hz
*1
Bilder für
linkes und
rechtes Auge
in einem
Vollbild


Stereobilder
nebeneinander
in einem
Videobild
(halb)
Over/Under
(Top-and­Bottom) -
Stereobilder
untereinander
3D
Datei 2D
4096 × 2160p bei 23,98/
*2
24 Hz 3840 × 2160p bei 59,94/
*1
60 Hz 3840 × 2160p bei 50 Hz 3840 × 2160p bei 29,97/
*2
30 Hz 3840 × 2160p bei 25 Hz 3840 × 2160p bei 23,98/
*2
24 Hz
*1
*2
Bilder für
linkes und
rechtes Auge
in einem
Vollbild


  
  
Stereobilder
nebeneinander
in einem
Videobild
(halb)
Over/Under
(Top-and-
Bottom) -
Stereobilder
untereinander
1920 × 1080p bei 59,94/60 Hz  1920 × 1080p bei 50 Hz  1920 × 1080p bei 29,97/30 Hz  1920 × 1080p bei 25 Hz  1920 × 1080p bei 23,98/24 Hz  1920 × 1080i bei 59,94/60 Hz  1920 × 1080i bei 50 Hz  1280 × 720p bei 59,94/60 Hz  1280 × 720p bei 50 Hz  1280 × 720p bei 29,97/30 Hz  1280 × 720p bei 23,98/24 Hz  720 × 480p bei 59,94/60 Hz  720 × 576p bei 50 Hz  640 × 480p bei 59,94/60 Hz 
*1
YCbCr 4:2:0/Unterstützung nur für 8 Bit
*2
Unterstützung nur für 8 Bit
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Verschiedenes
23
DE
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półka na książki lub zabudowana szafka.
Aby zredukować ryzyko pożaru, nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, ścierkami, zasłonami itp. Urządzenia nie należy wystawiać na działanie otwartych źródeł ognia (np. takich jak świeczki).
Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać urządzenia na kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Urządzenie pozostaje podłączone do gniazda ściennego, dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
Ponieważ urządzenie wyłącza się poprzez wyciągnięcie wtyczki ze źródła zasilania, należy podłączyć je do łatwo dostępnego gniazdka zasilającego. Jeśli urządzenie nie pracuje poprawnie, należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących dyrektywy Unii Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami nie należy narażać na działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i ognia.
Tylko do użytku wewnątrz budynków.
Kable zalecane do użycia
Do połączenia z komputerami i/lub urządzeniami peryferyjnymi należy stosować prawidłowo ekranowane i uziemione kable oraz złącza.
W wyniku testów opisywanego sprzętu stwierdzono, że jest on zgodny z ograniczeniami określonymi w Dyrektywie EMC, gdy używany kabel połączeniowy nie przekracza 3 metrów.
PL
2
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
PL
3

Spis treści

Przydatne funkcje
Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI .......................5
Korzystanie z funkcji „BRAVIA” Sync .....................................6
Obsługa zestawu za pomocą smartfona lub tabletu
(SongPal) ...........................................................................7
Regulowanie ustawień ..........................................................9
Różne
Zalecenia dotyczące eksploatacji ........................................ 12
Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH ........................ 15
Wykrywanie i usuwanie usterek .......................................... 16
Części i elementy sterowania .............................................. 19
Dane techniczne .................................................................. 21
Aby uzyskać informacje o konfiguracji i podstawowych operacjach, patrz dołączona instrukcja obsługi Informacje i czynności wstępne.
PL
4

Przydatne funkcje

Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI

Włączenie funkcji Sterowanie przez HDMI i podłączenie urządzenia obsługującego funkcję Sterowanie przez HDMI za pomocą kabla High Speed HDMI powoduje, że obsługa jest łatwiejsza, dzięki dostępności poniższych funkcji. Funkcja Sterowanie przez HDMI jest włączona, gdy dla ustawienia „CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON”. (strona 10) Ustawienie domyślne to „ON”.
Wyłączanie zestawu
Po wyłączeniu telewizora następuje automatyczne wyłączenie zestawu i podłączonych urządzeń.
Sterowanie opcjami audio zestawu
Włączenie zestawu podczas oglądania telewizji powoduje automatyczne odtwarzanie z głośników dźwięku oglądanego programu. Głośność systemu jest ustawiana zgodnie z regulacją poziomu głośności za pomocą telewizyjnego pilota zdalnego sterowania. Jeśli w momencie, gdy wyłączono telewizor ostatnim razem, dźwięk odtwarzany pochodził z głośników, w przypadku ponownego włączenia telewizora, zestaw zostanie włączony automatycznie.
Kanał zwrotny audio (ARC)
Jeśli telewizor jest zgodny z technologią kanału zwrotnego audio (ARC), za pośrednictwem kabla High Speed HDMI również można przesłać sygnał cyfrowy audio z telewizora do zestawu. Aby telewizor odtwarzał dźwięk z zestawu, nie trzeba dodatkowo podłączać sygnału audio. Funkcja ARC jest włączona, gdy dla ustawienia „ARC (Zwrotny kanał audio)” wybrano wartość „ON” (strona 10). Ustawienie domyślne to „ON”.
Odtwarzanie jednym przyciskiem
W przypadku włączenia urządzenia (odtwarzacza Blu-ray Disc™, konsoli „PlayStation kabla High Speed HDMI, podłączony telewizor zostanie włączony automatycznie, a sygnał wejściowy zestawu zostanie przełączony na odpowiednie wejście HDMI.
Uwagi
Niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać powyższych funkcji.W zależności od ustawień podłączonego urządzenia funkcja Sterowanie
przez HDMI może nie działać prawidłowo. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi danego urządzenia
4” itp.) podłączonego do zestawu za pomocą
®
Przydatne funkcje
PL
5

Korzystanie z funkcji „BRAVIA” Sync

Produkty obsługujące funkcję „BRAVIA” Sync umożliwiają korzystanie z oryginalnych funkcji Sony, które zostały wymienione poniżej.
Oszczędzanie energii
Jeśli do zestawu zostanie podłączony telewizor zgodny z funkcją „BRAVIA” Sync, zużycie zasilania zmniejszy się w trybie czuwania dzięki zatrzymaniu transmisji sygnału HDMI, kiedy telewizor będzie wyłączony (dla funkcji przekazywania sygnałów* będzie ustawiona wartość „AUTO”) (strona 10). Ustawienie domyślne to „AUTO”. Jeśli podłączony jest telewizor inny niż „BRAVIA”, należy ustawić pozycję na „ON” (strona 10).
* Funkcja przekazywania sygnałów przez sygnał HDMI jest stosowana
do przekazywania sygnałów z gniazda HDMI OUT zestawu, nawet jeśli znajduje się on w trybie czuwania.
Uwagi dotyczące połączeń HDMI
Użyj kabla High Speed HDMI. Jeśli jest używany standardowy kabel
HDMI, obrazy 1080p, Deep Color, 3D oraz 4K mogą nie być wyświetlane poprawnie.
Użyj kabla zgodnego ze standardem HDMI.
Użyj kabla High Speed HDMI firmy Sony oznaczonego symbolem identyfikującym jego typ.
Nie zalecamy stosowania kabla z przejściówką HDMI-DVI.W przypadku słabej jakości obrazu lub braku dźwięku należy
sprawdzić konfigurację urządzenia podłączonego za pomocą kabla HDMI.
Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość bitu itp.)
przesyłane z gniazda HDMI mogą być tłumione przez podłączone urządzenie.
W przypadku zmiany częstotliwości próbkowania lub kanałów
sygnałów wyjściowych audio w podłączonym urządzeniu dźwięk może być przerywany.
Jeśli podłączone urządzenie nie obsługuje technologii ochrony
praw autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z gniazda HDMI OUT mogą być zniekształcone lub nie będą odtwarzane. W takim przypadku należy sprawdzić specyfikację podłączonego urządzenia.
Po wybraniu opcji „TV” jako źródła sygnału wejściowego zestawu,
z gniazda HDMI OUT będą odtwarzane sygnały wideo wybrane ostatnio dla jednego z gniazd HDMI IN 1/2/3.
Zestaw obsługuje transmisję Deep Color, „x.v.Colour”, 3D oraz 4K.Aby oglądać obrazy 3D, należy podłączyć telewizor i urządzenia
wideo obsługujące format 3D (odtwarzacz Blu-ray Disc, konsolę „PlayStation założyć okulary 3D i rozpocząć odtwarzanie Blu-ray Disc.
Aby oglądać obrazy 4K, telewizor i odtwarzacze podłączone do
4” itp.) do zestawu za pomocą kabli High Speed HDMI,
®
zestawu muszą obsługiwać odtwarzanie obrazów 4K.
PL
6
Obsługa zestawu za pomocą smartfona lub
 (włączony/ tryb czuwania)
PAIRING
Lampka LED (niebieska) Wyświetlacz
ciąg dalszy
tabletu (SongPal)
„SongPal” to aplikacja pozwalająca obsługiwać system za pomocą smartfona, tabletu itp. Aplikację „SongPal” można zakupić w sklepie Google Play™ i App Store. Funkcja ta jest włączona, gdy dla ustawienia „BT PWR (Zasilanie BLUETOOTH)” wybrano wartość „ON” (strona 10). Ustawienie domyślne to „ON”.
Obsługa za pomocą urządzenia z systemem Android™
1 Dotknij przycisku dotykowego  (włączony/tryb czuwania)
w zestawie.
Po uruchomieniu zestawu włączy się także jego wyświetlacz.
2 Na urządzeniu z systemem Android wyszukaj nazwy
„SongPal” i pobierz tę aplikację.
3 Uruchom aplikację „SongPal” i postępuj zgodnie z
instrukcjami na ekranie.
4 Gdy na ekranie urządzenia z systemem Android pojawi się
informacja o połączeniu BLUETOOTH, dotknij przycisku PAIRING w zestawie.
W trakcie parowania urządzenia BLUETOOTH będzie szybko migać lampka LED (niebieska).
5 Z listy urządzeń BLUETOOTH na urządzeniu z systemem
Android wybierz „SONY:HT-XT1”.
Po nawiązaniu połączenia lampka LED (niebieska) w zestawie będzie się świecić.
6 Rozpocznij obsługę zestawu za pomocą wyświetlacza
podłączonego urządzenia z systemem Android.
Przydatne funkcje
PL
7
Połączenie jednym dotknięciem za pomocą urządzenia z
Lampka LED (niebieska)
systemem Android i wbudowaną funkcją NFC (NFC)
1 Wykonaj kroki od 1 do 3 „Obsługa za pomocą urządzenia z
systemem Android”.
2 Gdy na ekranie urządzenia z systemem Android pojawi się
informacja o połączeniu BLUETOOTH, dotknij urządzeniem z systemem Android znaku N na zestawie.
Po nawiązaniu połączenia lampka LED (niebieska) w zestawie będzie się świecić.
Obsługa za pomocą urządzenia iPhone/iPod touch
1 Dotknij przycisku dotykowego  (włączony/tryb czuwania)
w zestawie.
Po uruchomieniu zestawu włączy się także jego wyświetlacz.
2 Dotknij przycisku PAIRING w zestawie.
W trakcie parowania urządzenia BLUETOOTH będzie szybko migać lampka LED (niebieska).
3 Ustaw tryb parowania w urządzeniu iPhone/iPod touch i
wybierz „SONY:HT-XT1” z listy urządzeń BLUETOOTH na urządzeniu iPhone/iPod touch.
Po nawiązaniu połączenia lampka LED (niebieska) w zestawie będzie się świecić.
4 Na urządzeniu iPhone/iPod touch wyszukaj nazwy „SongPal”
i pobierz tę aplikację.
5 Uruchom aplikacją „SongPal”, a następnie rozpocznij
obsługę zestawu za pomocą ekranu dotykowego urządzenia iPhone/iPod touch.
3 Rozpocznij obsługę zestawu za pomocą wyświetlacza
urządzenia z systemem Android.
PL
8

Regulowanie ustawień

MENU (wybór) ENTER RETURN
ciąg dalszy
Przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania umożliwia ustawienie następujących opcji. Ustawienia użytkownika zostaną zachowane nawet po odłączeniu przewodu zasilania.
1 Naciśnij przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania, aby wyświetlić na wyświetlaczu zestawu okno
menu wzmacniacza.
2 Naciskaj wielokrotnie przycisk (wyboru), aby wybrać żądane ustawienie, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
3 Aby zamknąć okno menu wzmacniacza, naciśnij ponownie przycisk MENU.
Przydatne funkcje
Menu Funkcja Wartość
LEVEL DRC
TONE BASS Dźwięk o niskiej głośności jest wzmocniony. To ustawienie można
AUDIO SYNC
(Dynamiczna kontrola zakresu)
TREBLE Dźwięk o wysokiej głośności jest wzmocniony. To ustawienie
(Synchronizacja AV) DUAL
(Dual mono)
AAV (Zaawansowana obsługa poziomu głośności)
EFFECT (Efekty dźwiękowe)
Pozwala odtwarzać dźwięk Dolby Digital przy niskim poziomie głośności dźwięku. (ON/AUTO/OFF) ON: Kompresja dźwięku zgodnie z informacją zawartą w materiale. AUTO: Automatyczna kompresja dźwięku zakodowanego w
formacie Dolby TrueHD.
OFF: Brak kompresji dźwięku.
zmieniać od –6 do +6 w krokach co 1.
można zmieniać od –6 do +6 w krokach co 1. Pozwala dostosować przesunięcie dźwięku w przypadku braku
synchronizacji obrazu i dźwięku. (ON/OFF) Możesz się również cieszyć dźwiękiem transmitowanym
multipleksowo w jakości Dolby Digital. (M/S (kanał główny i podrzędny)/MAIN (kanał główny)/SUB (kanał podrzędny))
Pozwala zredukować różnice poziomu głośności między różnymi programami lub programami a blokami reklamowymi. (ON/OFF)
ON: Odtwarzany jest dźwięk dla wybranego pola akustycznego.
Zaleca się wybranie tego ustawienia.
OFF: Źródło sygnału wejściowego jest konwertowane dla 2
kanałów.
Uwaga: Jeśli dla ustawienia „EFFECT (Efekty dźwiękowe)” wybrano
wartość „OFF”, to w przypadku zmiany ustawień pola akustycznego SOUND FIELD, dla ustawienia „EFFECT (Efekty dźwiękowe)” przywracana jest wartość „ON”.
domyślna
AUTO
0
0
OFF
MAIN
OFF
ON
PL
9
MENU (wybór) ENTER RETURN
Menu Funkcja Wartość
HDMI CTRL
SET BT BT PWR
(Sterowanie przez HDMI)
P. THRU (Przekazywanie sygnału)
ARC (Zwrotny kanał audio)
(Zasilanie BLUETOOTH)
BT.STBY (Tryb czuwania BLUETOOTH)
AAC (Zaawansowane kodowanie audio)
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję Sterowanie przez HDMI. (ON/OFF) Więcej informacji na ten temat znajduje się w sekcji „Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI” (strona 5).
Pozwala ustawić tryb oszczędzania energii funkcji przekazywania sygnałów HDMI. (AUTO/ON) AUTO: Pozwala przekazywać sygnały z gniazda HDMI OUT zestawu
w trybie czuwania zgodnie ze stanem telewizora. W porównaniu do ustawienia „ON”, to ustawienie umożliwia oszczędzanie energii w trybie czuwania.
ON: Sygnały są zawsze przekazywane przez gniazdo HDMI OUT
w trybie czuwania. Jeśli podłączony jest telewizor inny niż „BRAVIA”, należy wybrać w zestawie wartość „ON”.
Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia
„CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON”.
Jak słuchać dźwięku z telewizora zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio (ARC), który jest podłączony do zestawu za pomocą kabla High Speed HDMI. (ON/OFF) Uwaga: Ta pozycja jest wyświetlana tylko, gdy dla ustawienia
„CTRL (Sterowanie przez HDMI)” wybrano wartość „ON”.
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcje BLUETOOTH zestawu. (ON/ OFF) Uwaga: Po zmianie ustawienia na „OFF” funkcja BLUETOOTH oraz
NFC będą nieaktywne.
Jeśli w zestawie są zapisane informacje o parowaniu, zestaw jest w trybie czuwania BLUETOOTH nawet, gdy jest wyłączony. (ON/OFF) ON
Określenie, czy zestaw będzie używać AAC za pomocą BLUETOOTH. (ON/OFF) Uwaga: Jeśli ustawienie zostanie zmienione, gdy zestaw jest
połączony z urządzeniem BLUETOOTH, urządzenie zostanie rozłączone.
domyślna
ON
AUTO
ON
ON
ON
10
PL
MENU (wybór) ENTER RETURN
Menu Funkcja Wartość
SYSTEM A. STBY
(Automatyczny tryb czuwania)
VER (Wersja)
SYS.RST (Zimny reset zestawu)
Pozwala włączyć lub wyłączyć funkcję automatycznego wyłączania (AUTO POWER OFF). (ON/OFF) Zestaw jest wyłączany automatycznie w przypadku braku aktywności użytkownika przez pewien okres (około 20 minut) i jeśli zestaw nie odbiera sygnałów wejściowych.
Pozwala wyświetlić bieżącą wersję oprogramowania układowego.
Pozwala zresetować menu i ustawienia (pola akustyczne itd.) zestawu do stanu pierwotnego, jeśli są problemy z jego działaniem. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w sekcji „Wykrywanie i usuwanie usterek”(strona 18).
domyślna
ON
Przydatne funkcje
PL
11

Różne

Zalecenia dotyczące eksploatacji

Bezpieczeństwo
Jeśli do zestawu dostanie się jakikolwiek przedmiot lub płyn, należy
odłączyć przewód zasilania i przed dalszym użytkowaniem zestawu zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
Nie wolno wspinać się na zestaw, ponieważ grozi to upadkiem i
obrażeniami ciała lub uszkodzeniem zestawu.
Na zestawie nie należy stawiać niczego poza telewizorem.
Zasilanie
Przed rozpoczęciem używania zestawu należy sprawdzić, czy napięcie
robocze jest zgodne z zasilaniem lokalnym. Napięcie robocze zostało podane na tabliczce znamionowej z tyłu zestawu.
Jeśli nie planuje się używania zestawu przez dłuższy czas, należy
odłączyć go od gniazda ściennego. Odłączając przewód zasilający, należy chwytać za wtyczkę; nigdy za przewód.
Ze względów bezpieczeństwa jeden bolec wtyczki jest szerszy niż drugi,
uniemożliwiając nieprawidłowe podłączenie jej do gniazda ściennego. Jeśli nie możesz wsunąć do końca wtyczki do gniazdka, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Wymianę przewodu zasilania należy zlecać tylko specjalistycznym
punktom serwisowym.
Nagrzewanie
Zestaw może nagrzewać się podczas pracy, ale nie oznacza to uszkodzenia. Jeśli zestaw jest ciągle używany przy wysokim poziomie głośności, temperatura zestawu z tyłu i z dołu obudowy znacznie rośnie. Aby uniknąć oparzenia, nie należy dotykać zestawu.
Usytuowanie
Nie należy zasłaniać ani zastawiać zestawu z przodu.Nie wolno ustawiać zestawu na urządzeniach, które wydzielają ciepło.Zestaw należy ustawić w miejscu o odpowiedniej wentylacji, aby
zapobiec przegrzewaniu i zwiększyć jego trwałość.
Nie należy instalować zestawu w pobliżu źródeł ciepła, ani w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierny kurz lub wstrząsy mechaniczne.
Z tyłu zestawu nie należy umieszczać żadnych przedmiotów, które
mogłyby blokować otwory wentylacyjne i spowodować nieprawidłowe działanie.
Jeśli zestaw jest używany w połączeniu z telewizorem, magnetowidem
lub magnetofonem, mogą wystąpić zakłócenia, a jakość obrazu może ulec pogorszeniu. W takim przypadku należy odsunąć zestaw od telewizora, magnetowidu lub magnetofonu.
Zachować ostrożność, stawiając zestaw na powierzchniach o
specjalnym wykończeniu (woskiem, olejem, politurą itp.), ponieważ mogą ulec poplamieniu lub odbarwieniu.
Zachować ostrożność, aby nie zranić się o narożniki zestawu.Należy instalować zestaw w taki sposób, aby nie uszkodzić głośnika w
dolnej części zestawu.
Głośniki zestawu nie są magnetycznie ekranowane.
Nie umieszczać na zestawie ani w jego pobliżu kart magnetycznych ani odbiorników telewizyjnych z kineskopem.
Uwagi na temat szklanej powierzchni
Na szklanej powierzchni nie należy stawiać gorących przedmiotów,
takich jak nagrzane patelnie lub garnki. Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni, obrażenia ciała lub doprowadzić do uszkodzenia systemu.
Nie wywierać dużego nacisku na szklaną powierzchnię. Szklana
powierzchnia zestawu została wykonana z utwardzonego szkła; mimo to nie można zagwarantować, że nie zostanie potłuczona. Aby uniknąć potłuczenia szklanej powierzchni, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie przykładać dużej siły do powierzchni, uderzaj ąc ją lub upuszczając
na nią przedmioty.
Nie rysować ani nie naciskać powierzchni ostro zakończonymi
przedmiotami.
12
PL
Loading...