Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the
appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted
candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to
dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the appliance.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect
the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality
in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or appliances with battery-installed to excessive
heat, such as sunshine and fire.
Indoor use only.
Recommended cables
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for
connection to host computers and/or peripherals.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set
out in the EMC Directive using a connection cable shorter than 3 meters.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
GB
2
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the
European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that
the battery provided with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product
at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Should any solid object or liquid fall into the system, unplug the system
and have it checked by qualified personnel before operating it any
further.
Do not climb on the Bar Speaker or the subwoofer, as you may fall down
and injure yourself, or system damage may result.
Do not place any objects on top of the system.
Do not insert any objects into the holes (center duct or ventilation holes
on the rear) of the system.
Since the system vibrates during operation, place it so that it does not fall
accidentally.
On power sources
Before operating the system, check that the operating voltage is identical
to your local power supply. The operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the Bar Speaker.
If you are not going to use the system for a long time, be sure to
disconnect the system from the wall outlet (mains). To disconnect the AC
power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord.
One blade of the plug is wider than the other for the purpose of safety and
will fit into the wall outlet (mains) only one way. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, contact your dealer.
AC power cord (mains lead) must be changed only at the qualified service
shop.
On heat buildup
Although the system heats up during operation, this is not a malfunction.
If you continuously use this system at a large volume, the system
temperature of the back and bottom rises considerably. To avoid burning
yourself, do not touch the system.
On placement
Sufficient space around the system is needed to release heat. When
placing the system in a rack, leave more than 5 cm space above the
system, and more than 5 cm space along the sides of the system. The rack
behind the system should be open. If you place the system with its back
against the wall, leave more than 10 cm space between the system and
the wall.
Leave the front of the system open.
Do not place the system on top of a device that radiates heat.
Place the system in a location with adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the system.
Do not place the system near heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, or mechanical shock.
Do not place anything at the rear of the system that might block the
ventilation holes and cause malfunctions.
If the system is being used in combination with a TV, VCR, or tape deck,
noise may result, and picture quality may suffer. In this case, place the
system away from the TV, VCR, or tape deck.
Use caution when placing the system on surfaces that have been specially
treated (with wax, oil, polish, etc.) as staining or discoloration of the
surface may result.
Take care to avoid any possible injury on the corners of the Bar Speaker
or the subwoofer.
On handling the subwoofer
Do not place your hand into the slit of the subwoofer when lifting it. The
speaker driver may be damaged. When lifting it, hold the bottom of the
subwoofer.
On operation
Before connecting other equipment, be sure to turn off and unplug the
system.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
Color irregularities may be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the system further away from the TV set.
GB
5
On cleaning
Clean the system with a soft dry cloth. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your system, please
consult your nearest Sony dealer.
Copyrights
This system incorporates Dolby* Digital and the DTS** Digital Surround
System.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
** Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674;
The BLUETOOTH
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is
under license.
This system incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)
technology.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC
in the United States and other countries.
word mark and logos are registered trademarks owned
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
“BRAVIA” logo is a trademark of Sony Corporation.
“x.v.Colour” and “x.v.Colour” logo are trademarks of Sony Corporation.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the
United States and in other countries.
GB
6
BLUETOOTH wireless technology
Supported BLUETOOTH version and profiles
Profile refers to a standard set of capabilities for various BLUETOOTH
product capabilities. See “Specifications” (page 13) on the BLUETOOTH
version and profiles supported by this system.
Notes
For you to use the BLUETOOTH function, the BLUETOOTH device to be
connected must support the same profile as this system. Even if the
device supports the same profile, the functions may differ because of the
specifications of the BLUETOOTH device.
The audio playback on this system may be delayed from that on the
BLUETOOTH device because of the characteristics of the BLUETOOTH
wireless technology.
Effective communication range
BLUETOOTH devices should be used within approximately 10 meters
(unobstructed distance) of each other. The effective communication
range may become shorter under the following conditions.
When a person, metal object, wall or other obstruction is between
the devices with a BLUETOOTH connection
Locations where a wireless LAN is installed
Around microwave ovens that are in use
Locations where other electromagnetic waves occur
Effects of other devices
BLUETOOTH devices and wireless LAN (IEEE 802.11b/g) use the same
frequency band (2.4 GHz). When using your BLUETOOTH device near a
device with wireless LAN capability, electromagnetic interference may
occur.
This could result in lower data transfer rates, noise, or inability to
connect. If this happens, try the following remedies:
Try connecting this system and BLUETOOTH mobile phone or
BLUETOOTH device when you are at least 10 meters away from the
wireless LAN equipment.
Turn off the power to the wireless LAN equipment when using your
BLUETOOTH device within 10 meters.
Effects on other devices
The radio waves broadcast by this system may interfere with the
operation of some medical devices. Since this interference may result
in malfunction, always turn off the power on this system, BLUETOOTH
mobile phone and BLUETOOTH device in the following locations:
In hospitals, on trains, in airplanes, at gas stations, and any place
where flammable gasses may be present
Near automatic doors or fire alarms
Notes
This system supports security functions that comply with the BLUETOOTH
specification as a means of ensuring security during communication
using BLUETOOTH technology. However, this security may be insufficient
depending on the setting contents and other factors, so always be careful
when performing communication using BLUETOOTH technology.
Sony cannot be held liable in any way for damages or other loss resulting
from information leaks during communication using BLUETOOTH
technology.
BLUETOOTH communication is not necessarily guaranteed with all
BLUETOOTH devices that have the same profile as this system.
BLUETOOTH devices connected with this system must comply with the
BLUETOOTH specification prescribed by the Bluetooth SIG, Inc., and must
be certified to comply. However, even when a device complies with the
BLUETOOTH specification, there may be cases where the characteristics
or specifications of the BLUETOOTH device make it impossible to connect,
or may result in different control methods, display or operation.
Noise may occur or the audio may cut off depending on the BLUETOOTH
device connected with this system, the communications environment, or
surrounding conditions.
GB
7
Installing the Bar Speaker on a wall
Hole on the back of the Bar Speaker
4mm
More than 30 mm
4.6 mm
8.5 mm
8 to 9 mm
300 mm
CushionCushion
20 mm20 mm
5 mm5 mm
You can install the Bar Speaker on the wall.
Notes
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a
plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a wall
beam. Install the Bar Speaker on a vertical and flat reinforced area of the
wall.
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed
contractors and pay special attention to safety during the installation.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper
installation, insufficient wall strength, improper screw installation or
natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the holes
on the back of the Bar Speaker.
2 Fasten the screws to the wall.
The screws should protrude 8 to 9 mm.
3 Stick the cushions supplied on the back of the Bar Speaker.
GB
8
4 Hang the Bar Speaker onto the screws.
Align the holes on the back of the Bar Speaker to the screws, then
hang the Bar Speaker onto the 2 screws.
GB
9
Using the Control for HDMI function
By enabling the Control for HDMI function, and connecting equipment
that is compatible with the Control for HDMI function via an HDMI
cable, operation is simplified with the features below.
Notes
The above features may not operate with certain equipment.
Depending on the settings of the connected equipment, the Control for
HDMI function may not work correctly. Refer to the operating instructions
of the equipment.
System Power Off
When you turn off the TV using the power button on the TV’s remote
control, the system and the connected equipment turn off
automatically.
System Audio Control
If you turn on the system while you are watching the TV, the TV sound
is output from the speakers of the system automatically. The volume
of the system is adjusted when you adjust the TV volume.
If the TV sound was output from the speakers of the system the last
time you turned off the TV, the system is turned on automatically
when you turn on the TV again, and the TV sound is output from the
speakers of the system automatically.
Audio Return Channel (ARC)
If the TV is compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology, an HDMI cable connection also sends a digital audio
signal from the TV to the system. You do not need to make a separate
audio connection for listening to TV sound from the system.
One-Touch Play
When you play the equipment connected to the system with an HDMI
cable, the connected TV is turned on automatically and the input
signal of the system is switched to the appropriate HDMI input.
Using “BRAVIA” Sync features
The original Sony functions listed below can also be used with
products that are compatible with “BRAVIA” Sync.
Power save
If a “BRAVIA” Sync-compatible TV is connected to the system, the
power consumption is reduced in standby mode by stopping HDMI
signal transmission when TV is turned off.
Notes on HDMI connections
Use a High Speed HDMI cable. If you use a Standard HDMI cable,
1080p, Deep Color, or 3D/4K images may not be displayed properly.
Use an HDMI-authorized cable.
Use a Sony High Speed HDMI cable with Cable Type Logo.
We do not recommend using an HDMI-DVI conversion cable.
Check the setup of the connected equipment if an image is poor or
the sound does not come out of the equipment connected via the
HDMI cable.
Audio signals (sampling frequency, bit length, etc.) transmitted from
an HDMI jack may be suppressed by the connected equipment.
Sound may be interrupted when the sampling frequency or the
number of channels of audio output signals from the playback
equipment is switched.
When the connected equipment is not compatible with copyright
protection technology (HDCP), the image and/or the sound from the
10
GB
HDMI OUT ARC(TV) jack may be distorted or may not be output. In
continued
this case, check the specification of the connected equipment.
When “TV” is selected for the input source of the system, video
signals via one of the HDMI IN jacks that was selected last time are
output from the HDMI OUT ARC(TV) jack.
This system supports Deep Color, “x.v.Colour,” 3D, and 4K
transmission.
To enjoy 3D images, connect a 3D-compatible TV and video
equipment (Blu-ray Disc player, “PlayStation
using High Speed HDMI cables, put on 3D glasses, and then play
3,” etc.) to the system
®
back 3D compatible Blu-ray Disc.
To enjoy 4K images, the TV and players that are connected to the
system must be compatible with the 4K images.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the
system, use this troubleshooting guide to help remedy the problem
before requesting repairs. Should any problem persist, consult your
nearest Sony dealer.
POWER
The system is not turned on.
Check that the AC power cord (mains lead) is connected securely.
The system is turned off automatically.
The “A. STBY” function is working. Set “A. STBY” to “OFF” (refer to
“Adjusting the settings” in the Operating Instructions).
SOUND
No TV sound is output from the system.
Make sure the input source is selected correctly. You should try
other input sources by pressing the INPUT button several times
(refer to “Listening to the audio” in the Operating Instructions).
Check the connection of the HDMI cable, digital optical cable, or
audio cable that is connected to the system and the TV (refer to
“Connection” in the Operating Instructions).
Check that “TV” is displayed as the input source on the front panel
display.
Check the sound output of the TV.
Check to make sure the TV sound volume is not too low or muted.
When a TV compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology is connected with an HDMI cable, check to make sure
the cable is connected to the HDMI (ARC) jack of the TV.
If the TV is not compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology, connect the digital optical cable in addition to the HDMI
cable in order to output sound.
The sound is output from both the system and the TV.
Turn off the sound of the system or the TV.
Sound lags behind the TV image.
Set “SYNC” to “OFF” if it is set to any of 1 to 4 (refer to “Adjusting the
settings” in the Operating Instructions).
No sound or only a very low-level sound is heard from the Bar
Speaker or the subwoofer.
Press VOL + and check the volume level (refer to “Parts and
controls” in the Operating Instructions).
Press MUTING on the remote control or VOL + to cancel the muting
function (refer to “Parts and controls” in the Operating Instructions).
Check that the speaker cords of the Bar Speaker are inserted to the
subwoofer securely.
Make sure the input source is selected correctly. You should try
other input sources by pressing the INPUT button several times
(refer to “Listening to the audio” in the Operating Instructions).
Check that the input source is correctly selected.
Check that all the cables and cords of the system and the connected
equipment are fully inserted.
Press SW VOL + on the remote control to turn up the volume level
of the subwoofer (refer to “Parts and controls” in the Operating
Instructions).
A subwoofer is for reproducing bass sound. In the case of input
sources that contain very little bass sound components (i.e., a TV
broadcast), the sound from the subwoofer may be difficult to hear.
GB
11
Dolby Digital or DTS multi-channel sound is not reproduced.
Check the audio setting of Dolby Digital or DTS format on the Blu-
ray Disc player, DVD player, etc., connected to the system.
The surround effect cannot be obtained.
Depending on the input signal and the SOUND MODE setting,
surround sound processing may not work effectively. The surround
effect may be subtle depending on the program or disc.
If you connect a Blu-ray Disc player or a DVD player compatible with
the surround effect function, the surround effect of the system may
not work. In this case, set the surround effect function of the
connected equipment to off. For details, refer to the operating
instructions supplied with the connected equipment.
BLUETOOTH
BLUETOOTH connection cannot be completed.
Make sure that the BLUETOOTH indicator is lit in blue (refer to
“Listening to the audio from BLUETOOTH devices” in the Operating
Instructions).
System statusIndicator status
During BLUETOOTH pairingFlashes quickly in blue.
The system is attempting to connect
with a BLUETOOTH device
The system has established in
connection with a BLUETOOTH device
The system is in BLUETOOTH standby
mode (when the system is off)
M ake sur e the BLU ETO OTH devi ce t o be conn ect ed i s tu rne d on and
the BLUETOOTH function is enabled.
Locate this system and the BLUETOOTH device as near as possible.
Pair this system and the BLUETOOTH device again.
You may need to cancel the pairing with this system using your
BLUETOOTH device first.
Flashes in blue.
Lights up in blue.
Flashes slowly in blue.
Pairing cannot be done.
Bring this system and the BLUETOOTH device closer together (refer
to “Listening to the audio from BLUETOOTH devices” in the
Operating Instructions).
Make sure this system is not receiving interference from a Wi-Fi
network, other 2.4 GHz wireless devices, or a microwave oven. If a
device that generates electromagnetic radiation is nearby, move
the device away from this system.
BLUETOOTH connection is disconnected.
No sound from the connected device is output.
Bring this system and the BLUETOOTH device closer together.
If a device that generates electromagnetic radiation, such as a Wi-
Fi network, other BLUETOOTH devices, or a microwave oven is
nearby, move the device away from this system.
Remove any obstacle between this system and the BLUETOOTH
device, or move this system away from the obstacle.
Re-position the BLUETOOTH device connected.
Try changing the Wi-Fi frequency of the Wi-Fi router, computer, etc.,
to 5 GHz band.
The sound is not in sync with the image.
When you are watching movies, you may hear the sound with a
slight delay from the image.
OTHERS
The remote control does not function.
Point the remote control at the remote control sensor on the
system (refer to “Parts and controls” in the Operating Instructions).
Remove any obstacles in the path between the remote control and
the system.
Replace both batteries in the remote control with new ones, if they
are weak.
Make sure you are pressing the correct button on the remote
control.
The Control for HDMI function does not work properly.
Check the HDMI connection.
Set up the Control for HDMI function on the TV.
12
GB
Make sure that any equipment connected is compatible with
continued
“BRAVIA” Sync.
Check the Control for HDMI settings on the connected equipment.
Refer to the operating instructions supplied with the connected
equipment.
If you connect/disconnect the AC power cord (mains lead), wait for
more than 15 seconds and operate the system.
If you connect the audio output of the video equipment and the
system using a cable other than an HDMI cable, no sound may be
output because of “BRAVIA” Sync. In this case, set “CTRL” to “OFF”
(refer to “Adjusting the settings” in the Operating Instructions) or
connect the audio output jack directly to the TV instead of the
system.
“PRTECT (protect)” appears on the front panel display.
Press the button to turn off the system. After “STBY”
disappears, disconnect the AC power cord (mains lead), then check
that nothing is blocking the ventilation holes of the system.
RESET
If the system still does not operate properly, reset the system as
follows:
1 Press the button to turn on the subwoofer.
2 Press the button while pressing INPUT and VOL on the
subwoofer.
“RESET” appears and the system is reset. The menu, SOUND
MODE, etc., return to the default settings.
Specifications
Bar Speaker (SS-ST3)
Front L/Front R speakers
Speaker system
2-way speaker system, Passive radiator type
Speaker
Woofer: 30 mm × 100 mm cone type
Tweeter: 14 mm dome type
Passive radiator: 30 mm × 100 mm cone type
Rated impedance
3 ohms
Center speaker
Speaker system
2-way speaker system, Acoustic suspension type
Speaker
Woofer: 30 mm × 100 mm cone type × 2
Tweeter: 14 mm dome type
Rated impedance
3 ohms
General
Dimensions (approx.) (w/h/d)
900 mm × 40 mm × 32.5 mm (without stands)
900 mm × 42 mm × 30 mm (with stands)
Mass (approx.)
0.9 kg (with stands)
Subwoofer (SA-WST3)
Amplifier section
POWER OUTPUT (rated)
Front L + Front R: 15 W + 15 W (at 3 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
POWER OUTPUT (reference)
Front L / Front R speaker: 25 W × 2 (per channel at 3 ohms, 1 kHz)
13
GB
Center speaker: 25 W × 2 (per channel at 3 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 75 W × 2 (per channel at 4 ohm, 100 Hz)
Inputs
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* These 3 jacks are identical. Using any of them makes no difference.
Output
HDMI OUT ARC(TV)
Speaker section
Speaker system
Subwoofer, Bass Reflex
Speaker
100 mm × 150 mm cone type × 2
Rated impedance
4ohms
BLUETOOTH section
Communication system
BLUETOOTH Specification version 3.0
Output
BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m
Maximum number of devices to be registered
9 devices
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Supported Codecs
4)
, AAC5), aptX
SBC
3)
1) The actual range will vary depending on factors such as obstacles
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static
electricity, cordless phone, reception sensitivity, operating system,
software application, etc.
1)
2)
2) BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH
communication between devices.
3) Codec: Audio signal compression and conversion format
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
General
Power requirements
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
On: 40 W
At Standby mode “Control for HDMI” is off and BLUETOOTH Standby
mode is off : 0.5 W or less
Dimensions (approx.)
430 mm × 135 mm × 370.5 mm (w/h/d)
Mass (approx.)
8.2 kg
Digital audio input formats supported by the system
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz or less
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz or less*
DTS-HD Master Audio*
* It is possible to input these formats only with HDMI connection.
Design and specifications are subject to change without notice.
Over-Under
(Top-and-
Bottom)
Information regarding environment-friendly products
Standby power consumption: 0.5 W
or less
Over 85% power efficiency of
amplifier block is achieved with the
full digital amplifier, S-Master.
15
GB
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une
étagère.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas
l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides, notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation
secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement
doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives
EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Remarque aux clients : les informations suivantes sont
uniquement applicables aux équipements vendus dans
des pays où les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne
doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
FR
2
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit
sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du système,
débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Ne grimpez pas sur l’enceinte-barre ou le caisson de graves, car vous
risqueriez de tomber et de vous blesser, ou encore d’endommager le
système.
Ne placez aucun objet sur le système.
N’insérez aucun objet dans les orifices (conduit central ou orifices de
ventilation à l’arrière) du système.
Le système vibre pendant son fonctionnement ; il convient donc de le
placer de sorte qu’il ne tombe pas accidentellement.
Concernant les sources d’alimentation
Avant de mettre en marche le système, vérifiez que la tension de
fonctionnement est identique à celle de votre source d’alimentation
locale. La tension de fonctionnement est indiquée sur l’étiquette située à
l’arrière de l’enceinte-barre.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée, assurez-vous de le débrancher de la prise murale. Pour
débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le
cordon.
Une broche de la fiche est plus large que l’autre pour des raisons de
sécurité et il n’y a qu’une seule façon de la brancher dans la prise murale.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche entièrement dans la prise,
contactez votre revendeur.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre
de service après-vente qualifié.
Concernant l’accumulation de chaleur
Bien que le système chauffe lors du fonctionnement, il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si vous utilisez le système continuellement à un
volume élevé, la température augmente considérablement au niveau de
ses faces arrière et inférieure. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le
système.
Concernant l’emplacement
Un espace suffisant autour du système est nécessaire pour évacuer la
chaleur. Lorsque vous placez le système sur une étagère, laissez un
espace supérieur à 5 cm au-dessus du système et plus de 5 cm sur les
côtés du système. L’étagère située derrière le système doit être ouverte.
Si vous placez le système de sorte que sa façade arrière se trouve contre
le mur, laissez un espace supérieur à 10 cm entre le système et le mur.
Laissez la façade avant du système ouverte.
Ne placez pas le système sur un appareil qui émet de la chaleur.
Installez le système dans un endroit correctement ventilé pour éviter
l’accumulation de chaleur et prolonger la durée de vie de votre système.
N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur ou dans un
endroit soumis aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
À l’arrière du système, ne placez aucun objet qui pourrait obstruer les
orifices de ventilation et provoquer des dysfonctionnements.
Si le système est utilisé conjointement avec un téléviseur, un
magnétoscope ou un magnétophone, cela peut provoquer des parasites
et altérer la qualité de l’image. Dans ce cas, éloignez le système du
téléviseur, du magnétoscope ou du magnétophone.
Faites attention lorsque vous installez le système sur des surfaces traitées
(avec de la cire, de l’huile, etc.), car vous risquez de les tacher et de les
décolorer.
Évitez de vous blesser sur les angles de l’enceinte-barre ou du caisson de
graves.
Concernant la manipulation du caisson de graves
Ne placez pas la main dans la fente du caisson de graves pour le soulever.
Cela risquerait d’endommager le moteur de haut-parleur. Soulevez le
caisson de graves en le prenant vers le bas.
Concernant le fonctionnement
Avant de raccorder un autre appareil, assurez-vous d’éteindre et de
débrancher le système.
FR
5
Si l’écran du téléviseur situé à proximité présente des
irrégularités de couleurs
Des irrégularités de couleurs peuvent être constatées sur certains types de
téléviseurs.
En cas d’irrégularités de couleurs...
Mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous
tension après 15 à 30 minutes.
En cas d’irrégularités de couleurs persistantes...
Éloignez davantage le système du téléviseur.
Concernant l’entretien
Nettoyez le système avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la
benzine.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo
HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC
Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos BLUETOOTH
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Sony Corporation
s’effectue sous licence.
FR
6
sont des marques déposées
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La technologie sans fil BLUETOOTH
Version et profils BLUETOOTH pris en charge
Un profil fait référence à un ensemble standard de capacités pour
diverses capacités de produit BLUETOOTH. Voir « Caractéristiques »
(page 13) pour les versions et profils BLUETOOTH pris en charge par ce
système.
Remarques
Pour utiliser la fonction BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à
connecter doit prendre en charge le même profil que ce système. Même
si le périphérique prend en charge le même profil, les fonctions varient
selon les caractéristiques du périphérique BLUETOOTH.
Sur ce système, la lecture audio peut être retardée par rapport au
périphérique BLUETOOTH en raison des caractéristiques de la
technologie sans fil BLUETOOTH.
Rayon de communication effectif
Les périphériques BLUETOOTH doivent être utilisés à moins de
10 mètres environ (distance sans obstruction) les uns des autres. Le
rayon de communication effectif peut diminuer dans les conditions
suivantes.
Lorsqu’une personne, un objet métallique, un mur ou une autre
obstruction se trouve entre les périphériques avec une connexion
BLUETOOTH
Endroits où un réseau local sans fil est installé
Autour de fours micro-ondes qui fonctionnent
Endroits où d’autres ondes électromagnétiques se produisent
Effets des autres périphériques
Les périphériques BLUETOOTH et le réseau local sans fil (IEEE
802.11b/g) utilisent la même bande de fréquence (2,4 GHz). Lors de
l’utilisation d’un périphérique BLUETOOTH près d’un périphérique avec
capacité de réseau local sans fil, des interférences électromagnétiques
peuvent se produire.
Cela pourrait provoquer des taux de transfert de données inférieurs,
des parasites ou l’impossibilité de connexion. Si cela se produit,
essayez de prendre les mesures suivantes :
Essayez de connecter ce système et le téléphone portable
BLUETOOTH ou le périphérique BLUETOOTH en vous trouvant à au
moins 10 mètres de l’équipement de réseau local sans fil.
Éteignez l’équipement de réseau local sans fil lorsque vous utilisez
votre périphérique BLUETOOTH à moins de 10 mètres.
Effets sur d’autres périphériques
Les ondes radio émises par ce système peuvent provoquer une
interférence avec le fonctionnement de certains appareils médicaux.
Cette interférence pouvant entraîner un dysfonctionnement, éteignez
toujours ce système, un téléphone portable BLUETOOTH et un
périphérique BLUETOOTH dans les endroits suivants :
Dans les hôpitaux, les trains, les avions, les stations d’essence et tout
endroit où des gaz inflammables peuvent être présents
Près de portes automatiques ou d’alarmes incendie
Remarques
Ce système prend en charge des fo nctions de sécurité qu i sont conformes
aux spécifications BLUETOOTH comme moyen d’assurer la sécurité
pendant des communications utilisant la technologie BLUETOOTH. Cette
sécurité peut toutefois être insuffisante suivant les réglages et d’autres
facteurs ; prenez toujours des précautions lorsque vous effectuez une
communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.
Sony ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages ou
autre perte résultant de fuites d’informations pendant une
communication au moyen de la technologie BLUETOOTH.
La communication BLUETOOTH n’est pas nécessairement garantie avec
tous les périphériques BLUETOOTH qui ont le même profil que ce système.
Les périphériques BLUETOOTH connectés avec ce système doivent être
conformes aux spécifications BLUETOOTH prescrites par Bluetooth SIG,
Inc., et doivent être certifiés comme étant conformes. Toutefois, même
lorsqu’un périphérique est conforme aux spécifications BLUETOOTH,
certains cas peuvent se produire où les caractéristiques ou spécifications
du périphérique BLUETOOTH rendent la connexion impossible ou
peuvent entraîner des méthodes de commande, des affichages ou des
opérations différentes.
Des parasites peuvent se produire ou le son peut être coupé suivant le
périphérique BLUETOOTH connecté avec ce système, le contexte des
communications ou les conditions ambiantes.
FR
7
Installation de l’enceinte-barre sur un mur
Orifice situé au dos de l’enceinte-barre
4mm
Plus de 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8 à 9 mm
300 mm
CoussinetCoussinet
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Vous pouvez installer l’enceinte-barre sur un mur.
Remarques
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme
les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les
vis à une poutre du mur. Installez l’enceinte-barre sur une partie verticale
et plate du mur qui est renforcée.
Veillez à confier l’installation à des revendeurs ou à des installateurs
agréés Sony et portez une attention particulière aux consignes de
sécurité pendant l’installation.
Sony ne peut être tenu responsable des accidents ou dégâts occasionnés
par une mauvaise installation, une résistance insuffisante du mur, une
mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
2 Fixez les vis au mur.
Les vis doivent dépasser de 8 à 9 mm.
1 Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices situés
au dos de l’enceinte-barre.
FR
8
3 Collez les coussinets fournis à l’arrière de l’enceinte-barre.
4 Accrochez l’enceinte-barre aux vis.
suite
Alignez les orifices situés au dos de l’enceinte-barre avec les vis,
puis suspendez l’enceinte-barre aux 2 vis.
Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI
En activant la fonction Commande pour HDMI et en connectant un
appareil compatible avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide
d’un câble HDMI, le fonctionnement est simplifié avec les fonctions
ci-dessous.
Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide du bouton
d’alimentation de sa télécommande, le système et l’appareil raccordé
sont mis hors tension automatiquement.
Commande du son du système
Si vous mettez le système sous tension pendant que vous regardez le
téléviseur, le son du téléviseur est émis automatiquement par les
enceintes du système. Le volume du système est réglé lorsque vous
réglez le volume du téléviseur.
Si le son du téléviseur était émis par les enceintes du système la
dernière fois que vous avez éteint le téléviseur, le système est mis
sous tension automatiquement lorsque vous remettez le téléviseur
sous tension, et le son du téléviseur est émis automatiquement par les
enceintes du système.
Audio Return Channel (ARC)
Si le téléviseur est compatible avec la technologie Audio Return
Channel (ARC), un raccordement à l’aide d’un câble HDMI envoie
également un signal audio numérique du téléviseur au système. Pour
écouter le son du téléviseur à partir du système, il n’est pas nécessaire
de procéder à un raccordement audio distinct.
9
FR
Lecture une seule touche
Lorsque vous effectuez la lecture avec l’équipement raccordé au
système en utilisant un câble HDMI, le téléviseur raccordé est mis sous
tension automatiquement et le signal d’entrée du système est
basculé sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarques
Il se peut que les fonctions ci-dessus ne fonctionnent pas avec certains
équipements.
En fonction des réglages de l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI peut ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil.
Utilisation des fonctions « BRAVIA » Sync
Les fonctions Sony originales répertoriées ci-dessous peuvent aussi
être utilisées avec des produits compatibles avec « BRAVIA » Sync.
Économie d’énergie
Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync est raccordé au système,
vous pouvez réduire la consommation électrique en mode veille en
arrêtant la transmission du signal HDMI lorsque le téléviseur est éteint.
Si la qualité d’image est médiocre ou si le son n’est pas émis par
l’appareil raccordé à l’aide du câble HDMI, vérifiez la configuration
de l’appareil.
Il est possible que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage,
longueur binaire, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés
par l’appareil raccordé.
Le son peut être interrompu en cas de modification de la fréquence
d’échantillonnage ou du nombre de canaux des signaux de sortie
audio provenant de l’appareil utilisé pour la lecture.
Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de
protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI OUT ARC(TV) peuvent être déformés ou
absents. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil
raccordé.
Lorsque « TV » est sélectionné comme source d’entrée du système,
les signaux vidéo émis par l’intermédiaire de l’une des prises HDMI
IN sélectionnée la dernière fois sont émis depuis la prise HDMI OUT
ARC(TV).
Ce système prend en charge les transmissions Deep Color,
« x.v.Colour », 3D et 4K.
Pour profiter d’images 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et
un appareil vidéo (lecteur Blu-ray Disc, « PlayStation
système à l’aide de câbles HDMI High Speed, mettez des lunettes
3», etc.) au
®
3D, puis activez la lecture d’un Blu-ray Disc compatible 3D.
Pour profiter d’images 4K, le téléviseur et les lecteurs raccordés au
système doivent être compatibles avec les images 4K.
Remarques sur les connexions HDMI
Utilisez un câble HDMI High Speed. Si vous utilisez un câble HDMI
standard, 1080p, Deep Color ou 3D/4K, les images risquent de ne
pas s’afficher correctement.
Utilisez un câble agréé HDMI.
Utilisez un câble HDMI High Speed Sony portant le logo du type de
câble.
Il est déconseillé d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI.
FR
10
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de
ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de
remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
ALIMENTATION
suite
Le système ne se met pas sous tension.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Le système se met automatiquement hors tension.
La fonction « A. STBY » est activée. Réglez « A. STBY » sur « OFF »
(reportez-vous à la section « Réglage des sélections » dans le mode
d’emploi).
SON
Le système n’émet aucun son provenant du téléviseur.
Assurez-v ous que la source d’entrée est sélectionnée correctement.
Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton INPUT (reportez-vous à la section
« Écoute de sources audio » dans le mode d’emploi).
Vérifiez le raccordement du câble HDMI, du câble optique
numérique ou du câble audio raccordé au système et au téléviseur
(reportez-vous à la section « Connexion » dans le mode d’emploi).
Vérifiez que « TV » s’affiche comme source d’entrée sur l’affichage
du panneau frontal.
Vérifiez la sortie audio du téléviseur.
Assurez-vous que le volume sonore du téléviseur n’est pas trop
faible ou mis en sourdine.
Lorsqu’un téléviseur compatible avec la technologie Audio Return
Channel (ARC) est raccordé avec un câble HDMI, assurez-vous que
le câble est raccordé à la prise HDMI (ARC) du téléviseur.
Si le téléviseur n’est pas compatible avec la technologie Audio
Return Channel (ARC), branchez le câble optique numérique en
plus du câble HDMI afin de pouvoir émettre le son.
Le système et le téléviseur reproduisent le son.
Coupez le son du système ou du téléviseur.
Le son est en retard sur l’image du téléviseur.
Réglez « SYNC » sur « OFF » si cet élément est réglé sur une valeur
de 1 à 4 (reportez-vous à la section « Réglage des sélections » dans
le mode d’emploi).
L’enceinte-barre ou le caisson de graves ne reproduit aucun son
ou ne reproduit que très faiblement le son.
Appuyez sur VOL + et vérifiez le niveau de volume (reportez-vous à
la section « Pièces et commandes » dans le mode d’emploi).
Appuyez sur MUTING sur la télécommande ou sur VOL + pour
annuler la fonction de sourdine (reportez-vous à la section « Pièces
et commandes » dans le mode d’emploi).
Vérifiez que les cordons d’enceinte de l’enceinte-barre sont
correctement insérés dans le caisson de graves.
Assurez-vous que la source d’entrée est sélectionnée correctement.
Vous pouvez essayez d’autres sources d’entrée en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton INPUT (reportez-vous à la section
« Écoute de sources audio » dans le mode d’emploi).
Vérifiez que la source d’entrée est correctement sélectionnée.
Vérifiez que tous les câbles et cordons du système de l’appareil
raccordé sont complètement insérés.
Appuyez sur SW VOL + sur la télécommande pour augmenter le
niveau du volume du caisson de graves (reportez-vous à la section
« Pièces et commandes » dans le mode d’emploi).
Un caisson de graves permet de reproduire les sons graves. En cas
de sources d’entrée contenant très peu de composants sonores
graves (par exemple, une émission de télévision), il peut s’avérer
difficile d’entendre le son du caisson de graves.
Le son multicanaux Dolby Digital ou DTS n’est pas reproduit.
Vérifiez le réglage audio du format Dolby Digital ou DTS du lecteur
Blu-ray Disc, du lecteur DVD, etc., raccordé au système.
Vous n’arrivez pas à obtenir l’effet surround.
Selon le signal d’entrée et le réglage SOUND MODE, le traitement
du son surround peut ne pas fonctionner correctement. L’effet
surround peut être subtil selon le programme ou le disque en cours
de lecture.
Si vous raccordez un lecteur Blu-ray Disc ou un lecteur DVD
compatible avec la fonction d’effet surround, il est possible que
l’effet surround du système ne fonctionne pas. Dans ce cas,
désactivez la fonction d’effet surround de l’appareil raccordé. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil raccordé.
FR
11
BLUETOOTH
Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH.
Assurez-vous que le témoin BLUETOOTH bleu est allumé (reportez-
vous à la section « Écoute de sources audio provenant de
périphériques BLUETOOTH » dans le mode d’emploi).
État du systèmeÉtat du témoin
Au cours de l’appariement
BLUETOOTH
Le système tente de se connecter à
l’aide d’un périphérique BLUETOOTH
Le système a établi une connexion
avec un périphérique BLUETOOTH
Le système est en mode veille
BLUETOOTH (lorsque le système est
hors tension)
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH à connecter est
allumé et que la fonction BLUETOOTH est activée.
Disposez ce système et le périphérique BLUETOOTH aussi près que
possible.
Appariez de nouveau ce système avec le périphérique BLUETOOTH.
Vous devez peut-être d’abord annuler l’appariement avec ce
système à l’aide de votre périphérique BLUETOOTH.
Appariement impossible.
Rapprochez ce système et le périphérique BLUETOOTH (reportez-
vous à la section « Écoute de sources audio provenant de
périphériques BLUETOOTH » dans le mode d’emploi).
Assurez-vous que ce système n’est pas exposé à des interférences
provenant d’un réseau Wi-Fi, d’autres périphériques sans fil
utilisant la fréquence 2,4 GHz ou d’un four micro-ondes. Si un
périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique se
trouve à proximité, éloignez-le de ce système.
La connexion BLUETOOTH est interrompue.
Aucun son n’est émis par le périphérique connecté.
Rapprochez ce système du périphérique BLUETOOTH.
Clignote rapidement en bleu.
Clignote en bleu.
S’allume en bleu.
Clignote lentement en bleu.
Si un périphérique qui génère un rayonnement électromagnétique,
par exemple un réseau Wi-Fi, d’autres périphériques BLUETOOTH
ou un four micro-ondes se trouve à proximité, éloignez le
périphérique de ce système.
Retirez tous les obstacles entre ce système et le périphérique
BLUETOOTH, ou éloignez ce système de l’obstacle.
Repositionnez le périphérique BLUETOOTH connecté.
Essayez de modifier la fréquence Wi-Fi du routeur Wi-Fi, de
l’ordinateur, etc., vers la bande 5 GHz.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image.
Lorsque vous regardez des films, il peut arriver que le son soit perçu
avec un léger retard par rapport à l’image.
AUTRES
La télécommande ne fonctionne pas.
Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande
sur le système (reportez-vous à la section « Pièces et commandes »
dans le mode d’emploi).
Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le
système.
Si les piles de la télécommande sont usées, remplacez-les.
Assurez-vous de presser le bouton correct sur la télécommande.
La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez la connexion HDMI.
Configurez la fonction Commande pour HDMI sur le téléviseur.
Assurez-vous que les appareils raccordés sont compatibles avec
«BRAVIA» Sync.
Vérifiez les réglages de la Commande pour HDMI de l’appareil
raccordé. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
Si vous branchez/débranchez le cordon d’alimentation, attendez
plus de 15 secondes puis faites fonctionner le système.
Si vous raccordez la sortie audio de l’appareil vidéo et le système à
l’aide d’un câble autre que HDMI, aucun son ne peut être émis en
raison de « BRAVIA » Sync. Dans ce cas, réglez « CTRL » sur « OFF »
(reportez-vous à la section « Réglage des sélections » dans le mode
d’emploi) ou raccordez la prise de sortie audio directement au
téléviseur plutôt qu’en passant par le système.
12
FR
« PRTECT (protéger) » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
suite
Appuyez sur le bouton pour éteindre le système. Lorsque
« STBY » disparaît, débranchez le cordon d’alimentation, puis
vérifiez qu’aucun élément ne bloque les orifices du caisson de
graves.
RÉINITIALISER
Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-le
comme suit :
1 Appuyez sur le bouton pour allumer le caisson de graves.
2 Appuyez sur le bouton tout en appuyant sur INPUT et
VOL sur le caisson de graves.
« RESET » s’affiche et le système est réinitialisé. Le menu, SOUND
MODE, etc., reviennent aux paramètres par défaut.
Caractéristiques
Enceinte-barre (SS-ST3)
Enceintes avant G/avant D
Enceinte
Système d’enceinte 2 voies, type de radiateur passif
Enceinte
Caisson de graves : 30 mm × 100 mm, type cône
Haut-parleur d’aigus : 14 mm type dôme
Radiateur passif : 30 mm × 100 mm, type cône
Impédance nominale
3ohms
Enceinte centrale
Enceinte
Enceinte 2 voies, type de suspension acoustique
Enceinte
Caisson de graves : 30 mm × 100 mm, type cône × 2
Haut-parleur d’aigus : 14 mm type dôme
Impédance nominale
3ohms
Caractéristiques générales
Dimensions (environ) (l/h/p)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (sans supports)
900 mm × 42 mm × 30 mm (avec supports)
Poids (environ)
0,9 kg (avec supports)
Caisson de graves (SA-WST3)
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
Avant G + Avant D : 15 W + 15 W (à 3 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
Enceinte avant G/avant D : 25 W × 2 (par canal à 3 ohms, 1 kHz)
Enceinte centrale : 25 W × 2 (par canal à 3 ohms, 1 kHz)
Caisson de graves : 75 W × 2 (par canal à 4 ohms, 100 Hz)
13
FR
Entrées
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Ces 3 prises sont identiques. L’utilisation de l’une ou de l’autre
n’entraîne aucune différence.
Sortie
HDMI OUT ARC(TV)
Section de l’enceinte
Enceinte
Caisson de graves, Bass Reflex
Enceinte
100 mm × 150 mm, type cône × 2
Impédance nominale
4ohms
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 3.0
Sortie
Spécification BLUETOOTH puissance classe 2
Rayon de communication maximum
Ligne de vue d’environ 10 m
Nombre maximal de périphériques à enregistrer
9 périphériques
Bande de fréquence
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codecs pris en charge
4)
, AAC5), aptX
SBC
3)
1) Le rayon réel varie en fonction de facteurs comme des obstacles entre
périphériq ues, des champs mag nétiques autour d’ un four micro-onde s,
l’électricité statique, les téléphones sans fil, la sensibilité de réception,
le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.
2) Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objectif de la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
1)
2)
3) Codec : Format de conversion et de compression du signal audio
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique
Marche : 40 W
En mode Veille, « Commande pour HDMI » est désactivé et le mode
Veille de BLUETOOTH est désactivé : 0,5 W ou moins
Dimensions (environ)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (l/h/p)
Poids (environ)
8,2 kg
Formats d’entrée audio numérique pris en charge par le
système
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz ou moins
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz ou moins*
DTS-HD Master Audio*
* Il est possible de saisir ces formats uniquement avec une connexion
HDMI.
14
FR
Formats vidéo pris en charge par ce système
Entrée/Sortie (Bloc répéteur HDMI)
3D
Fichier2D
4096 × 2160p à 23,98/24 Hz
3840 × 2160p à 29,97/30 Hz
3840 × 2160p à 25 Hz
3840 × 2160p à 23,98/24 Hz
1920 × 1080p à 59,94/60 Hz
1920 × 1080p à 50 Hz
1920 × 1080p à 29,97/30 Hz
1920 × 1080p à 25 Hz
1920 × 1080p à 23,98/24 Hz
1920 × 1080i à 59,94/60 Hz
1920 × 1080i à 50 Hz
1280 × 720p à 59,94/60 Hz
1280 × 720p à 50 Hz
1280 × 720p à 29,97/30 Hz
1280 × 720p à 23,98/24 Hz
720 × 480p à 59,94/60 Hz
720 × 576p à 50 Hz
640 × 480p à 59,94/60 Hz
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans
préavis.
Paquet
d’images
Côte à côte
(Demi)
DessusDessous
(Haut et
bas)
Informations relatives aux produits sains pour
l’environnement
Consommation électrique en veille :
0,5 W ou moins
Plus de 85% du rendement
énergétìique du bloc amplificateur
est obtenu avec l’amplificateur
entièrement numérique, S-Master.
15
FR
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del
dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo
a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el
dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos
de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red mientras
permanezca conectada a la toma de CA.
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente a productos vendidos en países en
los cuales rigen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente accesible, puesto que
el enchufe principal se utiliza para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga inmediatamente el
enchufe de la toma de alimentación de CA.
No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo,
como la luz directa del sol o fuego.
Solo para usos interiores.
Cables recomendados
Para conectar los ordenadores host y/o los periféricos deben utilizarse
conectores y cables con una puesta a tierra y un blindaje correctos.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la
Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
ES
2
Por medio de la presente Sony Corp. declara que este equipo cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que
el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la
batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Si se introduce algún objeto o cae líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo.
No se suba sobre el altavoz de barra ni sobre el altavoz potenciador de
graves, ya que podría caerse y lesionarse, o bien provocar daños en el
sistema.
No coloque ningún objeto encima del sistema.
No inserte ningún objeto en los orificios del sistema (conducto central u
orificios de ventilación de la parte posterior).
Dado que el sistema vibra durante el funcionamiento, colóquelo de modo
que no se caiga por accidente.
Fuente de alimentación
Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento
coincide con su nivel de suministro. La tensión de funcionamiento figura
en la placa identificativa de la parte posterior del altavoz de barra.
Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado de tiempo,
no olvide desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable
de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
Una de las clavijas del enchufe es más ancha que la otra por motivos de
seguridad y puede introducirse en la toma de pared en un solo sentido.
Si tiene dificultades para introducir completamente el enchufe en la toma
de pared, hable con su distribuidor.
El cable de alimentación de CA solo deberá ser sustituido en un
establecimiento cualificado.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero no se trata de un
problema. Si utiliza el sistema de forma continuada a un volumen elevado,
la temperatura en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría quemarse.
Colocación
Es necesario dejar espacio suficiente alrededor del sistema para permitir
la salida de calor. Si coloca el sistema en un estante, deje más de 5 cm de
espacio por encima del sistema y más de 5 cm de espacio en los laterales
del sistema. El estante posterior del sistema debe estar abierto. Si coloca
el sistema con la parte posterior contra la pared, deje más de 10 cm de
espacio entre el sistema y la pared.
Deje la parte frontal del sistema abierta.
No coloque el sistema encima de un dispositivo que emita calor.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor y prolongar la vida del sistema.
No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a
la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.
No coloque en la parte posterior del sistema objetos que puedan
bloquear sus orificios de ventilación y provocar averías.
Si el sistema se utiliza junto con un televisor, un vídeo o un radiocasete,
es posible que se produzcan ruidos y que se vea afectada la calidad de
imagen. En este caso, mantenga el sistema alejado del televisor, vídeo o
radiocasete.
Tenga cuidado cuando coloque el sistema en superficies con
tratamientos especiales (de cera, aceite, abrillantador, etc.), ya que podría
desteñir o decolorar la superficie.
Tenga cuidado para evitar posibles lesiones con las esquinas del altavoz
de barra o del altavoz potenciador de graves.
Manipulación del altavoz potenciador de graves
No introduzca la mano en la hendidura del altavoz potenciador de graves
cuando lo levante. El controlador del altavoz podría resultar dañado.
Cuando levante el altavoz potenciador de graves, sujételo por su parte
inferior.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro equipo, verifique que ha apagado y
desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades en el color de un televisor
próximo
En determinados televisores es posible que se produzcan irregularidades
con el color.
ES
5
Si el color presenta irregularidades
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de un período de entre
15 y 30 minutos.
Si el color continúa presentando irregularidades
Instale el sistema en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice estropajos, polvos
limpiadores ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado
con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
La marca de la palabra BLUETOOTH
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los
mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
ES
6
y sus logotipos son marcas
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
continúa
Versiones y perfiles de BLUETOOTH compatibles
Se denomina perfil a un conjunto estándar de funcionalidades que
engloba distintas funcionalidades de productos BLUETOOTH.
Consulte “Especificaciones” (página 13) para obtener información
sobre la versión de BLUETOOTH y los perfiles compatibles con este
sistema.
Notas
Para poder utilizar la función de BLUETOOTH, es necesario que el
dispositivo BLUETOOTH que desea conectar tenga el mismo perfil que
este sistema. Incluso si el dispositivo es compatible con el mismo perfil,
puede que las funciones sean diferentes debido a las especificaciones del
dispositivo BLUETOOTH.
Puede que la reproducción de audio en el sistema se retrase con respecto
a la del dispositivo BLUETOOTH debido a las características de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
Rango de comunicación efectivo
Los dispositivos BLUETOOTH deben estar a una distancia máxima de
aproximadamente 10 metros (sin obstáculos) entre ellos. El rango de
comunicación efectiva puede que sea menor en función de las
siguientes condiciones.
Cuando haya una persona, un objeto metálico, una pared u otro
obstáculo entre los dispositivos enlazados con una conexión
BLUETOOTH
Entornos en los que haya una LAN inalámbrica instalada
Cerca de hornos microondas que se estén utilizando
Entornos en los que se produzcan ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y equipos de LAN inalámbrica (IEEE
802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencia (2,4 GHz). Cuando
utilice un dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo con capacidad
de LAN inalámbrica, puede que se produzcan interferencias
electromagnéticas.
Esta situación podría producir una velocidad de transferencia de datos
menor, ruido o imposibilidad de conectarse. Si así sucede, pruebe los
siguientes consejos:
Pruebe a conectar el sistema y el teléfono móvil con BLUETOOTH o
el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a
10 metros de distancia del equipo de LAN inalámbrica.
Apague el equipo de LAN inalámbrica cuando esté utilizando el
dispositivo BLUETOOTH en un radio de 10 metros.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por el sistema puede que interfieran en
el funcionamiento de algunos dispositivos médicos. Debido a que
estas interferencias pueden provocar averías, apague en todo
momento el sistema, los teléfonos móviles con BLUETOOTH y los
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares:
En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y en cualquier otro lugar
en donde haya gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas de fuego
Notas
Este sistema es compatible con las funciones de seguridad que cumplen
con la especificación BLUETOOTH, que es el medio por el cual se
garantiza la seguridad al comunicarse mediante la tecnología
BLUETOOTH. No obstante, puede que la seguridad proporcionada no sea
suficiente en función de los contenidos de configuración y otros factores,
por lo que tenga cuidado en todo momento a la hora de establecer
comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.
Sony no podrá considerarse responsable de ningún modo por cualquier
daño o pérdida que se produzca debido a filtraciones de información
durante la comunicación establecida con la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está garantizada necesariamente en
todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este
sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema tienen que
cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por Bluetooth SIG,
Inc., y tienen que estar certificados para poder cumplir con ella. No
obstante, incluso cuando un dispositivo cumpla con la especificación
BLUETOOTH, puede que haya casos en los que las características o
especificaciones del dispositivo BLUETOOTH no permitan conectarse,
ES
7
o bien puede que produzca diferentes métodos de control, visualización
Orificio de la parte posterior del altavoz de barra
4mm
Más de 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
Entre 8 y
9mm
300 mm
AlmohadillaAlmohadilla
20 mm20 mm
5 mm5 mm
o funcionamiento.
Puede que se produzca ruido o puede que el audio se vea interrumpido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH que haya conectado al sistema,
del entorno de comunicaciones o de las condiciones ambientales.
Instalación del altavoz de barra en la pared
Es posible instalar el altavoz de barra en una pared.
Notas
Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las
paredes de paneles de yeso son especialmente frágiles, por lo que
recomendamos clavar los tornillos en una viga. Instale el altavoz de barra
en una superficie vertical, lisa y reforzada de la pared.
Confíe siempre la instalación a distribuidores de Sony o a empresas con
licencia y tenga siempre muy en cuenta la seguridad durante la
instalación.
Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños
provocados por una mala instalación, una pared poco resistente, una
mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc.
1 Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para
los orificios de la parte posterior del altavoz de barra.
2 Fije los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir entre 8 y 9 mm.
3 Pegue las almohadillas suministradas en la parte trasera del
altavoz de barra.
ES
8
4 Cuelgue el altavoz de barra en los tornillos.
continúa
Alinee los orificios de la parte posterior del altavoz de barra con los
tornillos y, a continuación, cuelgue el altavoz de barra en los
2 tornillos.
Uso de la función Control por HDMI
Cuando se activa la función Control por HDMI y se conecta un equipo
compatible con ella a través de un cable HDMI, el funcionamiento se
simplifica con las funciones siguientes.
Apagado del sistema
Al apagar el televisor con el botón de encendido del mando a
distancia del televisor, el sistema y los equipos conectados se apagan
automáticamente.
Control de audio del sistema
Si el sistema se enciende mientras se está viendo la televisión, el sonido
del televisor se emite automáticamente desde los altavoces del sistema.
El volumen del sistema se ajusta al ajustar el volumen del televisor.
Si el sonido del televisor se emitía desde los altavoces del sistema la
última vez que se apagó el televisor, el sistema se enciende
automáticamente al encender de nuevo el televisor, y el sonido del
televisor se emite automáticamente desde los altavoces del sistema.
Audio Return Channel (ARC)
Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel
(ARC), la conexión del cable HDMI también envía una señal de audio
digital desde el televisor al sistema. No es necesario realizar una
conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor
por el sistema.
Reproducción mediante una pulsación
Cuando se reproducen contenidos en equipos conectados al sistema
con un cable HDMI, el televisor conectado se enciende
automáticamente y la señal de entrada del sistema cambia a la
entrada HDMI adecuada.
9
ES
Notas
Es posible que las funciones anteriores no estén operativas con
determinados equipos.
Es posible que la función Control por HDMI no funcione correctamente,
dependiendo de los ajustes de los equipos conectados. Consulte el
manual de instrucciones del equipo en cuestión.
Utilización de las funciones de “BRAVIA”
Sync
Las funciones originales de Sony enumeradas a continuación también
pueden usarse con productos que sean compatibles con “BRAVIA”
Sync.
Ahorro de energía
Si se conecta un televisor compatible con “BRAVIA” Sync al sistema, el
consumo de energía se reduce en el modo de espera gracias a que la
transmisión de la señal HDMI se detiene cuando se apaga el televisor.
Notas acerca de las conexiones HDMI
Utilice un cable High Speed HDMI. Si utiliza un cable HDMI estándar,
es posible que las imágenes 1080p, Deep Color o 3D/4K no se
visualicen correctamente.
Utilice un cable HDMI autorizado.
Utilice un cable Sony High Speed HDMI con el logotipo de tipo de
cable.
No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI.
Compruebe la configuración del equipo conectado si la imagen es
de baja calidad o si el sonido no se emite por el equipo conectado
mediante el cable HDMI.
Es posible que el equipo conectado cancele las señales de audio
(frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten
desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia
de muestreo o el número de canales de las señales de salida de
audio del equipo en reproducción.
Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de
protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o
el sonido de la toma HDMI OUT ARC(TV) sufra algún tipo de
distorsión o que no se emita. En este caso, compruebe las
especificaciones del equipo conectado.
Si se selecciona “TV” como la fuente de entrada del sistema, las
señales de vídeo emitidas a través de la toma HDMI IN seleccionada
la última vez se emitirán por la toma HDMI OUT ARC(TV).
Este sistema es compatible con la transmisión Deep Color,
“x.v.Colour”, 3D y 4K.
Para visualizar imágenes en 3D, conecte equipos de televisión y
vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc,
“PlayStation
póngase unas gafas 3D y reproduzca discos Blu-ray Disc
3”, etc.) al sistema utilizando cables High Speed HDMI,
®
compatibles con 3D.
Para visualizar imágenes 4K, el televisor y los reproductores
conectados al sistema deben ser compatibles con las imágenes 4K.
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea
el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el
problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
El sistema no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentación de CA está correctamente
conectado.
10
ES
El sistema se apaga automáticamente.
continúa
La función “A. STBY” está activada. Ajuste “A. STBY” en “OFF”
(consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones).
SONIDO
No se reproduce ningún sonido de televisión en el sistema.
Verifique que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada
pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio”
en el manual de instrucciones).
Compruebe la conexión del cable HDMI, del cable digital óptico o
del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor
(consulte “Conexión” en el manual de instrucciones).
Compruebe que “TV” aparece como fuente de entrada en el visor
del panel frontal.
Compruebe la salida de audio del televisor.
Compruebe que el volumen de sonido del televisor no sea
demasiado bajo ni esté desactivado.
Si se utiliza un cable HDMI para conectar un televisor compatible
con la tecnología Audio Return Channel (ARC), compruebe que el
cable esté conectado en la toma HDMI (ARC) del televisor.
Si el televisor no es compatible con la tecnología Audio Return
Channel (ARC), conecte el cable digital óptico además del cable
HDMI para emitir el sonido.
El sonido se reproduce tanto en el sistema como en el altavoz del
televisor.
Apague el sonido del sistema o del televisor.
El sonido va con retraso respecto a la imagen del televisor.
Ajuste “SYNC” en “OFF” si está ajustado en cualquiera de las
opciones 1 a 4 (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual
de instrucciones).
No se oye ningún sonido o se oye un sonido de muy bajo nivel en
el altavoz de barra o en el altavoz potenciador de graves.
Pulse VOL + y compruebe el nivel del volumen (consulte
“Componentes y controles” en el manual de instrucciones).
Pulse MUTING en el mando a distancia o VOL + para cancelar la
función de silencio (consulte “Componentes y controles” en el
manual de instrucciones).
Compruebe que los cables del altavoz de barra estén insertados en
el altavoz potenciador de graves de forma segura.
Verifique que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada. Pruebe a seleccionar otras fuentes de entrada
pulsando el botón INPUT varias veces (consulte “Escuchar el audio”
en el manual de instrucciones).
Compruebe que la fuente de entrada esté correctamente
seleccionada.
Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos
conectados estén totalmente insertados en las tomas.
Pulse SW VOL + en el mando a distancia para subir el nivel de
volumen del altavoz potenciador de graves (consulte
“Componentes y controles” en el manual de instrucciones).
Un altavoz potenciador de graves sirve para reproducir sonidos
graves. En el caso de fuentes de entrada que contengan muy pocos
componentes de sonidos graves (p. ej., una emisión de televisión),
es posible que se oiga con dificultad el sonido en el altavoz
potenciador de graves.
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se reproduce.
Compruebe los ajustes de audio del formato Dolby Digital o DTS en
el reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. conectado
al sistema.
No es posible obtener el efecto de sonido envolvente.
En función de la señal de entrada y del ajuste de SOUND MODE, el
procesamiento de sonido envolvente podría no funcionar de forma
eficiente. El efecto de sonido envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del disco.
Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o un reproductor de DVD
compatible con la función de efecto de sonido envolvente, puede
que el efecto de sonido envolvente del sistema no funcione. En este
caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del
equipo conectado. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
ES
11
BLUETOOTH
No se puede completar la conexión BLUETOOTH.
Asegúrese de que el indicador BLUETOOTH está encendido en azul
(consulte “Escuchar el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el
manual de instrucciones).
Estado del sistemaEstado del indicador
Durante el emparejamiento
BLUETOOTH
El sistema está intentando conectarse
con un dispositivo BLUETOOTH
El sistema ha establecido la conexión
con un dispositivo BLUETOOTH
El sistema se encuentra en el modo de
espera de BLUETOOTH (cuando el
sistema está apagado)
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar
está encendido y que la función BLUETOOTH está activada.
Sitúe el sistema y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca como pueda.
Vuelva a emparejar el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Puede ser que necesite cancelar el emparejamiento con el
sistema en su dispositivo BLUETOOTH en primer lugar.
No se puede realizar el emparejamiento.
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH (consulte “Escuchar
el audio de dispositivos BLUETOOTH” en el manual de
instrucciones).
Verifique que el sistema no esté recibiendo interferencias de una
red Wi-Fi, de otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz o de un horno
microondas. Si hay cerca un dispositivo que genera radiación
electromagnética, aleje dicho dispositivo del sistema.
La conexión BLUETOOTH está desconectada.
No se reproduce ningún sonido del dispositivo conectado.
Acerque el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Si hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética,
como una red Wi-Fi, otro dispositivo BLUETOOTH o un horno
microondas, aleje dicho dispositivo del sistema.
Parpadea rápidamente en azul.
Parpadea en azul.
Se ilumina en azul.
Parpadea lentamente en azul.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
BLUETOOTH o bien aparte el sistema del obstáculo.
Cambie la posición del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Pruebe a cambiar la frecuencia Wi-Fi del router Wi-Fi, ordenador,
etc. a una banda de 5 GHz.
El sonido no está sincronizado con la imagen.
Cuando se ven películas, es posible que el sonido se oiga con un
ligero retardo respecto a la imagen.
OTROS
El mando a distancia no funciona.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia
ubicado en el sistema (consulte “Componentes y controles” en
el manual de instrucciones).
Retire cualquier obstáculo que impida la comunicación entre el
mando a distancia y el sistema.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia por otras nuevas si ya
no tienen carga.
Verifique que está pulsando el botón correcto en el mando a
distancia.
La función Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI.
Ajuste la función Control por HDMI en el televisor.
Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con
“BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control por HDMI del equipo conectado.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo
conectado.
Si conecta o desconecta el cable de alimentación de CA, espere más
de 15 segundos antes de utilizar el sistema.
Si conecta la salida de audio del equipo de vídeo y el sistema con
un cable distinto al cable HDMI, es posible que no se emita ningún
sonido a causa de “BRAVIA” Sync. En este caso, ajuste “CTRL” en
“OFF” (consulte “Ajuste de la configuración” en el manual de
instrucciones) o conecte la toma de salida de audio directamente al
televisor en lugar de al sistema.
12
ES
“PRTECT (proteger)” aparece en el visor del panel frontal.
continúa
Pulse el botón para apagar el sistema. Una vez haya
desaparecido “STBY”, desconecte el cable de alimentación de CA y
compruebe que los orificios de ventilación del sistema no estén
bloqueados.
RESTABLECER
Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restablezca el sistema
del modo siguiente:
1 Pulse el botón para encender el altavoz potenciador de
graves.
2 Pulse el botón a la vez que pulsa INPUT y VOL en el
altavoz potenciador de graves.
Aparecerá “RESET” y se restablecerá el sistema. El menú, SOUND
MODE, etc. recuperan sus ajustes predeterminados.
Especificaciones
Altavoz de barra (SS-ST3)
Altavoces frontal izquierdo/frontal derecho
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías, tipo de radiador pasivo
Altavoz
Altavoz de graves: tipo cónico de 30 mm × 100 mm
Altavoz de agudos: tipo cúpula de 14 mm
Radiador pasivo: tipo cónico de 30 mm × 100 mm
Impedancia nominal
3 ohmios
Altavoz central
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías, tipo de suspensión acústica
Altavoz
Altavoz de graves: tipo cónico de 30 mm × 100 mm × 2
Altavoz de agudos: tipo cúpula de 14 mm
Impedancia nominal
3 ohmios
Especificaciones generales
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (sin soportes)
900 mm × 42 mm × 30 mm (con soportes)
Peso (aprox.)
0,9 kg (con soportes)
Altavoz potenciador de graves (SA-WST3)
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho: 15 W + 15 W (a 3 ohmios, 1 kHz,
1% THD)
13
ES
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Altavoz frontal izquierdo/frontal derecho: 25 W × 2 (por canal a
3ohmios, 1kHz)
Altavoz central: 25 W × 2 (por canal a 3 ohmios, 1 kHz)
Altavoz potenciador de graves: 75 W × 2 (por canal a 4 ohmios, 100 Hz)
Entradas
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Estas 3 tomas son idénticas. Se puede usar cualquiera de ellas
indistintamente.
Salida
HDMI OUT ARC(TV)
Sección de altavoces
Sistema de altavoces
Altavoz potenciador de graves, reflejo de graves
Altavoz
Tipo cónico de 100 mm × 150 mm × 2
Impedancia nominal
4ohmios
Sección BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación de BLUETOOTH versión 3.0
Salida
Especificación de BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Campo de visión aprox. 10 m
Número máximo de dispositivos registrables
9 dispositivos
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfiles BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Códecs compatibles
4)
, AAC5), aptX
SBC
3)
1)
2)
1) El rango real variará en función de diversos factores como los
obstáculos que haya entre los dispositivos, los campos magnéticos
emitidos por un horno microondas, la electricidad estática, un teléfono
inalámbrico, la sensibilidad de la recepción, el sistema operativo, la
aplicación de software utilizada, etc.
2) Los perfiles de BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la
comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3) Codec: formato de conversión y compresión de la señal de audio
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 40 W
En modo de espera con “Control por HDMI” desactivado y el modo de
espera de BLUETOOTH desactivado: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
8,2 kg
Formatos de entrada de audio digital compatibles con el
sistema
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz o menos
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o menos*
DTS-HD Master Audio*
* Estos formatos solo se pueden introducir con la conexión HDMI.
14
ES
Formatos de vídeo compatibles con el sistema
Entrada/Salida (bloque de repetidor HDMI)
3D
Archivo2D
4096 × 2160p a 23,98/24 Hz
3840 × 2160p a 29,97/30 Hz
3840 × 2160p a 25 Hz
3840 × 2160p a 23,98/24 Hz
1920 × 1080p a 59,94/60 Hz
1920 × 1080p a 50 Hz
1920 × 1080p a 29,97/30 Hz
1920 × 1080p a 25 Hz
1920 × 1080p a 23,98/24 Hz
1920 × 1080i a 59,94/60 Hz
1920 × 1080i a 50 Hz
1280 × 720p a 59,94/60 Hz
1280 × 720p a 50 Hz
1280 × 720p a 29,97/30 Hz
1280 × 720p a 23,98/24 Hz
720 × 480p a 59,94/60 Hz
720 × 576p a 50 Hz
640 × 480p a 59,94/60 Hz
Compresión
de
fotogramas
Lado a lado
(mitad)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Encima-
debajo
(arriba y
abajo)
Información relativa a los productos respetuosos con el
medio ambiente
Consumo de energía en modo de
espera: 0,5 W o menos
Más del 85% de la eficiencia
energética del bloque del
amplificador se consigue gracias al
amplificador completamente digital
S-Master.
15
ES
WARNUNG
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen Bücherregal auf.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des
Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Schützen Sie
das Gerät vor offenen Flammen, wie z. B. brennenden Kerzen.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz
verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität
auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da
das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an
dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und
Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht und Feuer.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Empfohlene Kabel
Für den Anschluss an Hostcomputer und/oder Peripheriegeräte müssen
angemessen geschirmte und geerdete Kabel und Anschlüsse verwendet
werden.
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei Verwendung eines
Anschlusskabels von weniger als 3 Metern Länge den Grenzwerten in der
EMC-Richtlinie.
DE
2
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und
Akkus (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter
der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend
dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, lösen Sie
das Netzkabel. Lassen Sie die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Klettern Sie nicht auf die Lautsprechereinheit oder den Subwoofer, da Sie
herunterfallen und sich verletzen könnten oder es zu Schäden an der
Anlage kommen kann.
Stellen Sie keine Objekte auf die Anlage.
Führen Sie keine Objekte in die Öffnungen (mittlere Luftkanal- oder
Ventilationsöffnungen an der Rückseite) der Anlage ein.
Da die Anlage während des Betriebs vibriert, muss sie so aufgestellt
werden, dass sie nicht aus Versehen herunterfallen kann.
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage, dass die
Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die
Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Rückseite der
Lautsprechereinheit angegeben.
Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
niemals am Netzkabel.
Aus Sicherheitsgründen ist ein Stift des Steckers breiter als der andere,
sodass der Stecker nur auf eine Art in die Netzsteckdose gesteckt werden
kann. Wenn Sie den Stecker nicht vollständig in die Netzsteckdose
stecken können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst
ausgetauscht werden.
Wärmestau
Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber
nicht um eine Fehlfunktion. Wenn die Anlage längere Zeit mit sehr hoher
Lautstärke betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und
Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage nicht, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Aufstellung
Damit die Wärme abgeführt werden kann, muss um die Anlage
ausreichend Freiraum belassen werden. Wenn die Anlage in ein Regal
gestellt wird, sollte ein Abstand von mehr als 5 cm nach oben und mehr
als 5 cm an den Seiten belassen werden. Das Regel, in dem sich die
Anlage befindet, sollte nach hinten offen sein. Wenn die Anlage mit der
Rückseite an eine Wand aufgestellt wird, muss zwischen der Wand und
der Anlage ein Abstand von mehr als 10 cm belassen werden.
Lassen Sie die Vorderseite der Anlage offen.
Stellen Sie die Anlage nicht auf ein Gerät, das Wärme abgibt.
Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf,
damit sich kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage nicht
verkürzt wird.
Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten
auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder
Stößen ausgesetzt ist.
Platzieren Sie keine Gegenstände an der Rückseite der Anlage, die die
Lüftungsöffnungen blockieren und so zu Fehlfunktionen führen könnten.
Wenn die Anlage zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder
oder Kassettendeck verwendet wird, kann es zu Störgeräuschen kommen
und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Stellen Sie die
Anlage in diesem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät, Videorecorder
oder Kassettendeck auf.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf besonders behandelte
Oberflächen stellen (mit Wachs, Öl, Politur usw.). Es kann zu Flecken bzw.
Verfärbungen der Oberfläche kommen.
Achten Sie darauf, sich nicht an den Ecken der Lautsprechereinheit oder
des Subwoofers zu verletzen.
Handhabung des Subwoofers
Legen Sie Ihre Hand nicht in die Spalte des Subwoofers, wenn Sie ihn
anheben. Der Lautsprechertreiber könnte beschädigt werden. Halten Sie
den Subwoofer beim Anheben an der Unterseite.
Betrieb
Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie sie von der
Netzsteckdose, bevor Sie andere Geräte anschließen.
DE
5
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten kommt
Bei manchen Fernsehgeräten können Farbstörungen auftreten.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein.
Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Stellen Sie die Anlage weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Reinigung
Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Urheberrechte
Diese Anlage umfasst Dolby* Digital und das DTS** Digital Surround
System.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby
Laboratories.
** Hergestellt unter Lizenz. Die US-Patentnummern lauten: 5.956.674;
Der BLUETOOTH
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die
Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind eingetragene
Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (High-Definition Multimedia
Interface) ausgerüstet.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie
das HDMI-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern.
Das „BRAVIA“-Logo ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen
von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
DE
6
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie
Fortsetzung
Unterstützte BLUETOOTH-Version und -Profile
Der Begriff Profil bezieht sich auf eine Reihe von Fähigkeiten für
verschiedene BLUETOOTH-Produktfunktionen. Siehe „Technische
Daten“ (Seite 14) zu BLUETOOTH-Versionen und -Profilen, die von
diesem System unterstützt werden.
Hinweise
Zur Verwendung der BLUETOOTH-Funktion muss das BLUETOOTH-Gerät,
mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll, das gleiche Profil wie
diese Anlage unterstützen. Auch wenn das Gerät das gleiche Profil
unterstützt, können die Funktionen aufgrund der technischen Daten des
BLUETOOTH-Geräts abweichen.
Die Audiowiedergabe bei dieser Anlage kann aufgrund der Merkmale der
BLUETOOTH-Drahtlostechnologie gegenüber dem BLUETOOTH-Gerät
verzögert sein.
Effektive Kommunikationsreichweite
BLUETOOTH-Geräte sollten innerhalb von ca. 10 Metern (Abstand
ohne Hindernisse) voneinander benutzt werden. Die effektive
Kommunikationsreichweite kann unter den folgenden Bedingungen
geringer sein:
Wenn sich eine Person, ein Metallgegenstand, eine Wand oder ein
anderes Hindernis zwischen den Geräten mit einer BLUETOOTHVerbindung befindet
An Standorten, an denen ein WLAN betrieben wird
Im Bereich eines Mikrowellengeräts, das in Gebrauch ist
An Standorten, an denen es zu anderen elektromagnetischen
Wellen kommen kann
Auswirkungen anderer Geräte
BLUETOOTH-Geräte und WLAN (IEEE 802.11b/g) verwenden den
gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz). Wenn Sie Ihr BLUETOOTH-Gerät in
der Nähe eines Geräts mit WLAN-Funktion verwenden, kann es zu
elektromagnetischen Störungen kommen.
Das kann zu niedrigeren Datenübertragungsraten, Rauschen oder
einer nicht herzustellenden Verbindung führen. Versuchen Sie in
diesem Fall die folgenden Abhilfemaßnahmen:
Versuchen Sie, eine Verbindung zwischen dieser Anlage und dem
BLUETOOTH-Mobiltelefon oder BLUETOOTH-Gerät herzustellen,
während Sie sich mindestens 10 Meter von dem WLAN-Gerät
entfernt befinden.
Schalten Sie die Stromzufuhr für das WLAN-Gerät aus, wenn Sie Ihr
BLUETOOTH-Gerät innerhalb eines Abstands von 10 Metern
verwenden.
Auswirkungen auf andere Geräte
Die von diesem System übertragenen Funkwellen können den Betrieb
einiger medizinischer Geräte stören. Da diese Störungen zu einer
Fehlfunktion führen können, sollten Sie die Stromversorgung dieser
Anlage, des BLUETOOTH-Mobiltelefons und BLUETOOTH-Geräts an
folgenden Orten immer ausschalten:
In Krankenhäusern, Zügen, Flugzeugen, an Tankstellen und an allen
Orten, an denen entflammbare Gase vorhanden sein können
Im Bereich automatischer Türen oder Feuermelder
Hinweise
Diese Anlage unterstützt Sicherheitsfunktionen, die der BLUETOOTH-
Spezifikation entsprechen, um eine Sicherheit für die Kommunikation mit
der BLUETOOTH-Technologie zu gewährleisten. Diese Sicherheit kann
aber abhängig von den Einstellungsinhalten und anderen Faktoren
unzureichend sein. Seien Sie also immer vorsichtig, wenn Sie per
BLUETOOTH-Technologie kommunizieren.
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder andere Verluste
aufgrund von Informationen, die bei einer Kommunikation mit der
BLUETOOTH-Technologie offengelegt wurden.
Die BLUETOOTH-Kommunikation kann nicht notwendigerweise bei allen
BLUETOOTH-Geräten garantiert werden, die das gleiche Profil wie diese
Anlage haben.
DE
7
BLUETOOTH-Geräte, die mit dieser Anlage verbunden sind, müssen der
Bohrung an der Rückseite der
Lautsprechereinheit
4mm
Mehr als 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
von Bluetooth SIG, Inc. vorgeschriebenen BLUETOOTH-Spezifikation
entsprechen und dementsprechend zertifiziert sein. Aber auch wenn ein
Gerät der BLUETOOTH-Spezifikation entspricht, kann es vorkommen,
dass Merkmale oder Spezifikationen des BLUETOOTH-Geräts eine
Verbindung unmöglich machen, zu anderen Steuerungsmethoden, einer
anderen Anzeige oder Bedienung führen.
Abhängig vom BLUETOOTH-Gerät, das mit dieser Anlage verbunden ist,
der Kommunikationsumgebung oder den Umgebungsbedingungen
kann es zu Rauschen kommen oder der Ton kann unterbrochen werden.
Installieren der Lautsprechereinheit an
einer Wand
Sie können die Lautsprechereinheit an der Wand montieren.
Hinweise
Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die
Wandstärke geeignet sind. Da eine Gipskartonwand besonders fragil ist,
befestigen Sie die Schrauben auf sichere Weise an einem tragenden
Wandbalken. Montieren Sie die Lautsprechereinheit auf einem vertikalen
und flachen verstärkten Wandbereich.
Lassen Sie die Montagearbeiten unbedingt von Ihrem Sony-Händler oder
lizenzierten Fachleuten ausführen und beachten Sie bei der Montage die
nötigen Sicherheitsvorkehrungen.
Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht
werden, die durch unvorschriftsmäßige Montage, unzureichende
Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw.
entstehen.
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die
Bohrungen an der Rückseite der Lautsprechereinheit eignen.
DE
8
2 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
8 bis 9 mm
300 mm
KissenKissen
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Die Schrauben müssen 8 bis 9 mm aus der Wand ragen.
3 Befestigen Sie die mitgelieferten Kissen an der Rückseite der
Lautsprechereinheit.
4 Hängen Sie die Lautsprechereinheit an den Schrauben auf.
Richten Sie die Bohrungen an der Rückseite der
Lautsprechereinheit an den Schrauben aus und hängen Sie die
Lautsprechereinheit dann an den 2 Schrauben auf.
DE
9
Verwenden der Funktion „Steuerung für
HDMI“
Indem die Funktion „Steuerung für HDMI“ aktiviert wird und ein für
„Steuerung für HDMI“ fähiges Gerät über ein HDMI-Kabel
angeschlossen wird, kann die Bedienung mit den nachfolgenden
Funktionen vereinfacht werden.
Systemausschaltung
Wenn Sie das Fernsehgerät über die Ein-/Aus-Taste auf der
Fernbedienung des Fernsehgeräts ausschalten, werden die Anlage
und die angeschlossenen Geräte automatisch ausgeschaltet.
One-Touch-Wiedergabe
Wenn Sie ein über ein HDMI-Kabel angeschlossenes Gerät abspielen,
wird das verbundene Fernsehgerät automatisch eingeschaltet und
das Eingangssignal der Anlage wird zum geeigneten HDMI-Eingang
gewechselt.
Hinweise
Die oben genannten Funktionen funktionieren eventuell nicht mit
bestimmten Geräten.
Abhängig von den Einstellungen des angeschlossenen Geräts
funktioniert die Funktion „Steuerung für HDMI“ möglicherweise nicht
richtig. Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte
nach.
Systemaudiosteuerung
Wenn Sie die Anlage einschalten, während das Fernsehgerät läuft,
wird der Ton des Fernsehgeräts automatisch über die Lautsprecher
der Anlage ausgegeben. Die Lautstärke der Anlage wird angepasst,
wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts regulieren.
Wenn der Ton des Fernsehgeräts über die Lautsprecher der Anlage
ausgegeben wurde, bevor Sie das Fernsehgerät beim letzten Mal
ausgeschaltet haben, wird die Anlage beim erneuten Einschalten des
Fernsehgeräts ebenfalls automatisch eingeschaltet. In diesem Fall
wird der Ton des Fernsehgeräts automatisch über die Lautsprecher
der Anlage ausgegeben.
Audio Return Channel (ARC)
Wenn das Fernsehgerät mit der Audio Return Channel (ARC)Technologie kompatibel ist, sendet eine HDMI-Kabelverbindung auch
ein digitales Audiosignal vom Fernsehgerät an die Anlage. Sie müssen
keine separate Audioverbindung herstellen, um den Ton des
Fernsehgeräts über die Anlage zu hören.
DE
10
Die Verwendung der „BRAVIA“ SyncFunktionen
Die unten aufgeführten Original-Sony-Funktionen können ebenfalls
mit Produkten verwendet werden, die mit „BRAVIA“ Sync kompatibel
sind.
Energiesparmodus
Wenn ein mit „BRAVIA“ Sync kompatibles Fernsehgerät an die Anlage
angeschlossen wird, wird der Energieverbrauch im
Bereitschaftsmodus reduziert, indem die HDMI-Signalübertragung
gestoppt wird, wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird.
Hinweise zu HDMI-Verbindungen
Fortsetzung
Verwenden Sie ein High Speed HDMI-Kabel. Wenn Sie ein Standard-
HDMI-Kabel verwenden, werden Bilder im Format 1080p, Deep Color
oder 3D/4K möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Verwenden Sie ein autorisiertes HDMI-Kabel.
Verwenden Sie ein Sony High Speed HDMI-Kabel mit dem
entsprechenden Kabeltypenlogo.
Die Verwendung eines HDMI-DVI-Adapterkabels ist nicht
empfehlenswert.
Überprüfen Sie die Konfiguration des angeschlossenen Geräts,
wenn das Bild eines über HDMI-Kabel angeschlossenen Geräts
schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird.
Je nach angeschlossenem Gerät sind die über eine HDMI-Buchse
Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Abtastfrequenz oder
die Anzahl der Kanäle der Audio-Ausgangssignale vom
Wiedergabegerät wechselt.
Wenn das angeschlossene Gerät nicht mit der
Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) kompatibel ist, sind
möglicherweise das Bild und/oder der Ton der HDMI OUT ARC(TV)Buchse verzerrt oder werden nicht ausgegeben. Überprüfen Sie in
diesem Fall die technischen Daten des angeschlossenen Geräts.
Wenn „TV“ als Eingangsquelle der Anlage ausgewählt ist, werden
Videosignale über eine der zuletzt ausgewählten HDMI IN-Buchsen
über die HDMI OUT ARC(TV)-Buchse ausgegeben.
Diese Anlage unterstützt Übertragungen in den Formaten Deep
Color, „x.v.Colour“, 3D und 4K.
Um 3D-Bilder zu genießen, schließen Sie ein 3D-kompatibles
Fernsehgerät und Videogerät (Blu-ray Disc-Player, „PlayStation
usw.) über ein High Speed-HDMI-Kabel an die Anlage an, setzen Sie
eine 3D-Brille auf und geben Sie dann eine mit 3D kompatible
Blu-ray Disc wieder.
Um 4K-Bilder genießen zu können, müssen die an die Anlage
angeschlossenen Fernsehgeräte und Player mit 4K-Bildern
kompatibel sein.
3“
®
Störungsbehebung
Sollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese
anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie die Anlage
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden
Sie sich an Ihren Sony-Händler.
STROM
Die Anlage lässt sich nicht einschalten.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Die Anlage wird automatisch ausgeschaltet.
Die Funktion „A. STBY“ ist aktiviert. Stellen Sie „A. STBY“ auf „OFF“
(siehe „Anpassen der Einstellungen“ in der Bedienungsanleitung).
TON
Über die Anlage wird der Ton des Fernsehgeräts nicht
ausgegeben.
Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt
wurde. Versuchen Sie eine andere Eingangsquelle durch
mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste auszuwählen (siehe
„Abspielen von Audio“ in der Bedienungsanleitung).
Überprüfen Sie die Verbindung des HDMI-Kabels, optischen
Digitalkabels oder Audiokabels, das mit der Anlage und dem
Fernsehgerät verbunden ist (siehe Abschnitt „Herstellen der
Verbindung“ in der Bedienungsanleitung).
Überprüfen Sie, dass „TV“ auf dem Display an der Vorderseite als
Eingangsquelle angezeigt wird.
Überprüfen Sie die Tonausgabe des Fernsehgeräts.
Überprüfen Sie, dass die Lautstärke des Fernsehgeräts nicht zu
niedrig oder stummgeschaltet ist.
Wenn ein mit der Audio Return Channel (ARC)-Technologie
kompatibles Fernsehgerät über ein HDMI-Kabel angeschlossen ist,
überprüfen Sie, dass das Kabel an die HDMI (ARC)-Buchse des
Fernsehgeräts angeschlossen ist.
DE
11
Wenn das Fernsehgerät nicht mit der Audio Return Channel (ARC)-
Technologie kompatibel ist, schließen Sie das optische Digitalkabel
zusätzlich zum HDMI-Kabel an, um den Ton ausgeben zu können.
Der Ton wird sowohl von der Anlage als auch vom Fernsehgerät
ausgegeben.
Schalten Sie den Ton der Anlage oder des Fernsehgeräts aus.
Der Ton ist gegenüber dem Fernsehbild verzögert.
Setzen Sie „SYNC“ auf „OFF“, wenn eine der Optionen 1 bis 4
ausgewählt ist (siehe „Anpassen der Einstellungen“ in der
Bedienungsanleitung).
Die Lautsprechereinheit oder der Subwoofer gibt den Ton nicht
oder nur sehr leise wieder.
Drücken Sie auf VOL + und überprüfen Sie den Lautstärkepegel
(siehe „Teile und Steuerungen“ in der Bedienungsanleitung).
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf MUTING oder VOL +, um die
Stummschaltfunktion auszuschalten (siehe „Teile und
Steuerungen“ in der Bedienungsanleitung).
Überprüfen S ie, dass die Lautsprecherkabel der Lautsprec hereinheit
sicher mit dem Subwoofer verbunden sind.
Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig ausgewählt
wurde. Versuchen Sie eine andere Eingangsquelle durch
mehrmaliges Drücken der INPUT-Taste auszuwählen (siehe
„Abspielen von Audio“ in der Bedienungsanleitung).
Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle korrekt ausgewählt ist.
Überprüfen Sie, ob alle Kabel der Anlage und des angeschlossenen
Geräts vollständig eingesteckt sind.
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf SW VOL +, um die
Lautstärke des Subwoofers zu erhöhen (siehe „Teile und
Steuerungen“ in der Bedienungsanleitung).
Ein Subwoofer dient zur Wiedergabe von Bässen. Sollte die
Eingangsquelle nur sehr geringe Basskomponenten enthalten (wie
zum Beispiel eine Fernsehsendung), dann ist der über den
Subwoofer ausgegebene Ton nur schwer zu hören.
Es wird kein Dolby Digital- bzw. DTS-Mehrkanalton
wiedergegeben.
Überprüfen Sie die Dolby Digital- oder DTS-Audioeinstellungen des
an die Anlage angeschlossenen Blu-ray Disc-Players, DVD-Players
usw.
Der Raumklangeffekt fehlt.
Abhängig vom Eingangssignal und der SOUND MODE-Einstellung
funktioniert die Raumklangverarbeitung möglicherweise nicht
effizient. Der Raumklangeffekt kann abhängig vom Programm oder
der Disc sehr subtil sein.
Wenn Sie einen Blu-ray Disc-Player oder einen DVD-Player
anschließen, der mit der Raumklangeffekt-Funktion kompatibel ist,
funktioniert der Raumklangeffekt der Anlage möglicherweise nicht.
Schalten Sie in diesem Fall die Raumklangeffekt-Funktion des
angeschlossenen Geräts aus. Nähere Informationen finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät.
BLUETOOTH
Die BLUETOOTH-Verbindung kann nicht abgeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass die BLUETOOTH-Anzeige in blau leuchtet
(siehe „Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts“ in der
Bedienungsanleitung).
SystemstatusAnzeigestatus
Während der BLUETOOTH-Kopplung Blinkt schnell blau.
Die Anlage versucht, eine Verbindung
mit einem BLUETOOTH-Gerät
herzustellen.
Die Anlage hat eine Verbindung mit
einem BLUETOOTH-Gerät hergestellt.
Die Anlage befindet sich im
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus
(wenn die Anlage ausgeschaltet ist).
Stellen Sie sicher, dass das zu verbindende BLUETOOTH-Gerät
eingeschaltet und die BLUETOOTH-Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät in möglichst
geringem Abstand zueinander auf.
Blinkt blau.
Leuchtet blau.
Blinkt langsam blau.
12
DE
Koppeln Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät erneut.
Fortsetzung
Sie müssen eventuell die Paarung mit diesem System zuerst
über Ihr BLUETOOTH-Gerät abbrechen.
Die Kopplung kann nicht durchgeführt werden.
Bringen Sie die Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher
zusammen (siehe „Abspielen von Audio eines BLUETOOTH-Geräts“
in der Bedienungsanleitung).
Achten Sie darauf, dass diese Anlage keine Störungen eines Wi-Fi-
Netzwerks, anderer 2,4-GHz-Drahtlosgeräte oder eines
Mikrowellenherds empfängt. Wenn sich in der Nähe ein Gerät
befindet, welches elektromagnetische Strahlung abgibt, erhöhen
Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und der Anlage.
Die BLUETOOTH-Verbindung ist getrennt.
Es wird kein Ton des angeschlossenen Geräts ausgegeben.
Stellen Sie diese Anlage und das BLUETOOTH-Gerät näher
beieinander auf.
Wenn sich in der Nähe ein Gerät befindet, das elektromagnetische
Strahlung erzeugt, wie z. B. ein Wi-Fi-Netzwerk, andere
BLUETOOTH-Geräte oder Mikrowellenherde, stellen Sie die Anlage
weiter entfernt von solchen Geräten auf.
Entfernen Sie jegliche Hindernisse zwischen dieser Anlage und dem
BLUETOOTH-Gerät oder verwenden Sie die Anlage weiter vom
Hindernis entfernt.
Stellen Sie das angeschlossene BLUETOOTH-Gerät an einem
anderen Ort auf.
Ändern Sie die Wi-Fi-Frequenz des Wi-Fi-Routers, Computers usw.
zu einem 5-GHz-Band.
Der Ton und das Bild sind nicht synchron.
Beim Anschauen von Filmen kann es vorkommen, dass der Ton mit
kurzer Verzögerung nach dem Bild zu hören ist.
ANDERES
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor
an der Anlage (siehe „Teile und Steuerungen“ in der
Bedienungsanleitung).
Entfernen Sie Hindernisse zwischen Fernbedienung und Anlage.
Tauschen Sie beide Batterien in der Fernbedienung gegen neue
aus, wenn sie zu schwach sind.
Vergewissern Sie sich, dass Sie auf der Fernbedienung die richtige
Taste drücken.
Die Funktion „Steuerung für HDMI“ funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung.
Richten Sie die Funktion „Steuerung für HDMI“ am Fernsehgerät ein.
Stellen Sie sicher, dass alle angeschlossenen Geräte mit „BRAVIA“
Sync kompatibel sind.
Überprüfen Sie die Einstellungen des angeschlossenen Geräts für
Steuerung für HDMI. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des
jeweiligen angeschlossenen Geräts nach.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen/trennen, warten Sie
mindestens 15 Sekunden, bevor Sie die Anlage bedienen.
Wenn Sie den Audioausgang des Videogeräts und die Anlage über
ein anderes Kabel als ein HDMI-Kabel verbinden, wird aufgrund von
„BRAVIA“ Sync möglicherweise kein Ton ausgegeben. Setzen Sie in
diesem Fall „CTRL“ auf „OFF“ (siehe „Anpassen der Einstellungen“ in
der Bedienungsanleitung) oder verbinden Sie die
Audioausgangsbuchse direkt mit dem Fernsehgerät statt mit der
Anlage.
„PRTECT (protect)“ wird im Display an der Vorderseite angezeigt.
Drücken Sie die -Taste, um die Anlage auszuschalten. Nachdem
„STBY“ ausgeblendet wird, trennen Sie das Netzkabel und
überprüfen Sie, dass die Belüftungsöffnungen der Anlage von
nichts blockiert werden.
13
DE
ZURÜCKSETZEN
Falls die Anlage immer noch nicht ordnungsgemäß funktioniert,
setzen Sie sie wie folgt zurück:
1 Drücken Sie die -Taste, um den Subwoofer einzuschalten.
2 Drücken Sie die -Taste, während gleichzeitig auf INPUT
und VOL am Subwoofer gedrückt wird.
„RESET“ wird angezeigt und die Anlage wird zurückgesetzt. Das
Menü, SOUND MODE usw. kehren zu den Standardeinstellungen
zurück.
Technische Daten
Lautsprechereinheit (SS-ST3)
Lautsprecher vorne L/vorne R:
Lautsprechersystem
2-Wege-Lautsprechersystem, Passiver Radiator
Lautsprecher
Subwoofer: 30 mm × 100 mm, Konus
Hochtöner: 14 mm Kalotte
Passiver Radiator: 30 mm × 100 mm, Konus
Nennimpedanz
3Ohm
Mittlerer Lautsprecher
Lautsprechersystem
2-Wege-Lautsprechersystem, Akustische Aufhängung
Lautsprecher
Subwoofer: 30 mm × 100 mm, Konus × 2
Hochtöner: 14 mm Kalotte
Nennimpedanz
3Ohm
Allgemeines
Abmessungen (ca.) (B/H/T)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (ohne Ständer)
900 mm × 42 mm × 30 mm (mit Ständer)
Gewicht (ca.)
0,9 kg (mit Ständer)
Subwoofer (SA-WST3)
14
Verstärker-System
NENNLEISTUNG
Vorn links + vorn rechts: 15 W + 15 W (bei 3 Ohm, 1 kHz, 1 % Klirrfaktor)
REFERENZLEISTUNG
Lautsprecher vorn links/vorn rechts: 25 W × 2 (3 Ohm pro Kanal, 1 kHz)
DE
Mittlerer Lautsprecher: 25 W × 2 (3 Ohm pro Kanal, 1 kHz)
Fortsetzung
Subwoofer: 75 W × 2 (4 Ohm pro Kanal, 100 Hz)
Eingänge
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Diese 3 Buchsen sind identisch. Sie können uneingeschränkt
voneinander verwendet werden.
Ausgang
HDMI OUT ARC(TV)
Lautsprecher-System
Lautsprechersystem
Subwoofer, Bassreflexsystem
Lautsprecher
100 mm × 150 mm, Konus × 2
Nennimpedanz
4Ohm
BLUETOOTH-System
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0
Ausgang
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m
Maximale Anzahl der zu registrierenden Geräte
9 Geräte
Frequenzbereich
2,4-GHz-Band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Unterstützte Codecs
4)
, AAC5), aptX
SBC
1)
2)
3)
1) Die tatsächliche Reichweite variiert abhängig von Faktoren wie
Hindernissen zwischen den Geräten, Magnetfeldern um ein
Mikrowellengerät herum, statischer Elektrizität, kabellosen Telefonen,
Empfangsempfindlichkeit, Betriebssystem, Softwareanwendungen
usw.
2) BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTHKommunikation zwischen den Geräten an.
3) Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Allgemeines
Betriebsspannung
220 V - 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Ein: 40 W
Im Bereitschaftsmodus ist die Option „Steuerung für HDMI“ und der
BLUETOOTH-Bereitschaftsmodus deaktiviert: 0,5 W oder weniger
Abmessungen (ca.)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)
8,2 kg
Von dieser Anlage unterstützte digitale
Audioeingangsformate
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz oder weniger
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz oder
DTS-HD Master Audio*
* Diese Formate können nur über eine HDMI-Verbindung eingespeist
werden.
weniger*
15
DE
Von dieser Anlage unterstützte Videoformate
Eingang/Ausgang (HDMI-Repeater)
3D
Bilder für
Datei2D
4096 × 2160p bei 23,98/24 Hz
3840 × 2160p bei 29,97/30 Hz
3840 × 2160p bei 25 Hz
3840 × 2160p bei 23,98/24 Hz
1920 × 1080p bei 59,94/60 Hz
1920 × 1080p bei 50 Hz
1920 × 1080p bei 29,97/30 Hz
1920 × 1080p bei 25 Hz
1920 × 1080p bei 23,98/24 Hz
1920 × 1080i bei 59,94/60 Hz
1920 × 1080i bei 50 Hz
1280 × 720p bei 59,94/60 Hz
1280 × 720p bei 50 Hz
1280 × 720p bei 29,97/30 Hz
1280 × 720p bei 23,98/24 Hz
720 × 480p bei 59,94/60 Hz
720 × 576p bei 50 Hz
640 × 480p bei 59,94/60 Hz
linkes und
rechtes
Auge in
einem
Vollbild
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
S-Master wird eine 85%ige
Leistungseffizienz des
Verstärkerblocks erzielt.
16
DE
DE
17
WAARSCHUWING
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte zoals een boekenrek.
Om het risico op brand te voorkomen, zorgt u dat de ventilatieopening van
het apparaat niet wordt afgedekt met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Stel het apparaat ook niet bloot aan open vuur (zoals kaarsen).
Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, zorgt u dat
het apparaat niet wordt blootgesteld aan vloeistoffen. Plaats dus geen
objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Het toestel blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact
zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.
De stekker wordt gebruikt om het toestel los te koppelen; verbind het
toestel daarom met een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u
een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het snoer onmiddellijk uit het
stopcontact.
Stel batterijen of apparaten met batterijen niet bloot aan extreme hitte,
zoals direct zonlicht en vuur.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Aanbevolen kabels
Gebruik degelijk afgeschermde en geaarde kabels voor de verbinding met
hostcomputers en/of randapparatuur.
Dit apparaat werd getest en conform bevonden met de limieten bepaald
in de EMC Richtlijn met een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt
enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EUrichtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot
product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht
aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke
service of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
NL
2
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk
afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik
(Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 %
kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan
wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de
batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt,
moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het systeem pas weer in
gebruik nemen als het door een deskundige is nagekeken.
Ga niet op de Bar Speaker of de subwoofer staan. U kunt vallen en uzelf
verwonden of schade aan het systeem veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen bovenop het systeem.
Steek geen voorwerpen in de openingen (middelste kanaal of ventilatie-
openingen aan de achterkant) van het systeem.
Aangezien het systeem tijdens het gebruik trilt, moet u het zo plaatsen
dat het niet per ongeluk valt.
Spanningsbronnen
Controleer voor het gebruik van het systeem of de werkspanning
dezelfde is als de plaatselijke stroomvoorziening. De werkspanning staat
vermeld op het naamplaatje aan de achterkant van de Bar Speaker.
Trek, als u het systeem gedurende langere tijd niet gebruikt, de stekker
uit het stopcontact. Neem hiervoor de stekker zelf vast, trek nooit aan het
netsnoer.
Één pool van de stekker is breder dan de andere, het doel hiervan is het
bevorderen van de veiligheid en de stekker past maar op één manier in
het stopcontact (stroom). Kunt u de stekker niet geheel in het stopcontact
steken, neem dan contact op met uw leverancier.
Het netsnoer mag alleen door een erkend servicecentrum worden
vervangen.
Warmteontwikkeling
Het systeem wordt warm tijdens het gebruik, maar dat is geen storing. Als
u het toestel doorlopend op een hoog volume gebruikt, zal de
temperatuur van het systeem aan de achter- en onderkant aanzienlijk
stijgen. Raak het systeem niet aan zodat u zich niet brandt.
Plaatsing
Rondom het systeem moet voldoende ruimte zijn om de warmte kwijt te
kunnen. Plaatst u het systeem in een rek, zorg dan voor minstens 5 cm
vrije ruimte boven het systeem en meer dan 5 cm ruimte aan de zijkanten
ervan. Het rek dient aan de achterkant van het systeem open te zijn.
Plaatst u het systeem met de achterkant tegen de muur, laat dan
minstens 10 cm ruimte tussen het systeem en de muur.
Laat de voorkant van het systeem open.
Plaats het systeem niet bovenop een apparaat dat warmte afgeeft.
Plaats het systeem op een plaats met voldoende ventilatie zodat het niet
te heet wordt en langer meegaat.
Plaats het systeem niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats
waar het is blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig stof of
mechanische schokken.
Plaats niets achter het systeem dat de ventilatie-openingen kan
blokkeren, want dit kan storingen veroorzaken.
Als het systeem wordt gebruikt in combinatie met een TV-toestel,
videorecorder of cassettespeler, kan er mogelijk ruis optreden en kan de
beeldkwaliteit verslechteren. Plaats, als dat het geval is, het systeem op
een grotere afstand van het TV-toestel, de videorecorder of de
cassettespeler.
Ga voorzichtig te werk wanneer u het systeem op een speciaal behandeld
oppervlak (met was of olie behandeld, gepolijst enz.) plaatst, anders
kunnen vlekken of verkleuringen van het oppervlak optreden.
Zorg ervoor dat u zich niet bezeert aan de hoeken van de Bar Speaker of
de subwoofer.
Omgaan met de subwoofer
Steek uw hand niet in de spleet in de subwoofer als u deze optilt. De
luidsprekeraandrijving kan beschadigd raken. Til de subwoofer aan de
onderkant op.
Werking
Schakel, voordat u andere apparatuur aansluit, eerst het systeem uit en
trek de stekker uit het stopcontact.
NL
5
Als u kleurafwijking opmerkt op een TV-scherm in de
buurt van het toestel
Er kunnen zich bij sommige TV-toestellen kleurafwijkingen voordoen.
Als u kleurafwijking waarneemt...
Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 minuten weer in.
Als u nog steeds kleurafwijking waarneemt...
Plaats het systeem verder weg van het TV-toestel.
Reiniging
Reinig het systeem met een zachte droge doek. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol of
wasbenzine.
Met alle vragen over eventuele problemen met het systeem kunt u steeds
terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Auteursrechten
Dit systeem omvat Dolby* Digital en de DTS** Digital Surround System.
* Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
** Vervaardigd onder licentie onder octrooinummers in de VS: 5.956.674;
Het merkteken met het woord BLUETOOTH
gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merktekens door Sony Corporation vindt
plaats onder licentie.
en de logo's zijn
Dit systeem is uitgerust met High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™)-technologie.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
"BRAVIA"-logo is een handelsmerk van Sony Corporation.
"x.v.Colour" en het logo "x.v.Colour" zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van
NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
NL
6
Draadloze technologie van BLUETOOTH
Ondersteunde BLUETOOTH-versie en profielen
Profiel verwijst naar een standaard reeks van mogelijkheden voor
diverse BLUETOOTH-productmogelijkheden. Zie "Technische
gegevens" (pagina 13) voor de BLUETOOTH-versie en profielen die
door dit systeem worden ondersteund.
Opmerkingen
U kunt de BLUETOOTH-functie alleen gebruiken als het aan te sluiten
BLUETOOTH-apparaat hetzelfde profiel ondersteunt als dit systeem. Ook
als het apparaat hetzelfde profiel ondersteunt, kunnen de functies
verschillen als gevolg van de specificaties van het BLUETOOTH-apparaat.
De audioweergave op dit systeem kan vertraagd zijn ten opzichte van die
op het BLUETOOTH-apparaat, als gevolg van de eigenschappen van de
draadloze technologie van BLUETOOTH.
Effectief communicatiebereik
BLUETOOTH-apparaten moeten binnen een bereik van ongeveer
10 meter (afstand zonder obstakels) van elkaar worden gebruikt. Het
effectieve communicatiebereik kan korter worden onder de volgende
omstandigheden.
Wanneer een persoon, metalen voorwerp, wand of ander obstakel
staat tussen de apparaten die door middel van BLUETOOTH met
elkaar zijn verbonden.
Locaties waar een draadloos LAN is geïnstalleerd
In de buurt van magnetrons die in gebruik zijn
Locaties waar andere elektromagnetische golven voorkomen
Effecten van andere apparaten
BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN (IEEE 802.11b/g) gebruiken
dezelfde frequentieband (2,4 GHz). Wanneer u uw BLUETOOTHapparaat gebruikt bij een apparaat met mogelijkheden voor draadloze
LAN, kan zich elektromagnetische interferentie voordoen.
Dit kan lagere overdrachtssnelheden en ruis tot gevolg hebben en
misschien zal verbinding niet mogelijk zijn. Probeer de volgende
oplossingen als dat gebeurt:
Probeer dit systeem en de mobiele telefoon met BLUETOOTH of het
BLUETOOTH-apparaat met elkaar te verbinden wanneer u op ten minste
10 meter afstand bent van de apparatuur van het draadloze LAN.
Zet de apparatuur van het draadloze LAN uit wanneer u uw
BLUETOOTH-apparaat binnen 10 meter gebruikt.
Effecten van andere apparaten
De radiogolven die door dit systeem worden uitgezonden kunnen de
werking van sommige medische apparaten storen. Deze interferentie
kan leiden tot een storing, en daarom moet u dit systeem, de mobiele
telefoon met BLUETOOTH en BLUETOOTH apparatuur altijd
uitschakelen op de volgende locaties:
In ziekenhuizen, in de trein, in het vliegtuig, bij benzinestations en
overal waar ontbrandbare gassen kunnen zijn
Bij automatische deuren of brandmelders
Opmerkingen
Dit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die voldoen aan de
BLUETOOTH-specificatie, als middel om de veiligheid te waarborgen
tijdens communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie. Deze
beveiliging kan onvoldoende zijn afhankelijk van de inhoud van de
instellingen en andere factoren, dus wees altijd voorzichtig wanneer u
communiceert met behulp van BLUETOOTH-technologie.
Sony kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor schade
of andere verliezen die het gevolg zijn van informatielekken tijdens
communicatie met behulp van BLUETOOTH-technologie.
Het is niet gegarandeerd dat BLUETOOTH-communicatie met alle
BLUETOOTH-apparaten met hetzelfde profiel als dit systeem, goed
verloopt.
BLUETOOTH-apparaten die met dit systeem zijn verbonden, moeten
voldoen aan de BLUETOOTH-specificatie die wordt voorgeschreven door
de Bluetooth SIG, Inc. en moeten hiertoe officieel erkend zijn. Maar ook al
voldoet een toestel aan de BLUETOOTH-specificatie, kunnen er gevallen
zijn waarin de kenmerken of specificaties van het BLUETOOTH-apparaat
verbinding onmogelijk maken, of waarin zij de oorzaak zijn van andere
bedieningsmethoden, een ander scherm of een andere bediening.
Er kan ruis optreden of het audiosignaal kan worden onderbroken,
afhankelijk van het BLUETOOTH-apparaat dat met dit systeem is verbonden,
de communicatieomgeving of de omstandigheden rond de apparatuur.
NL
7
De Bar Speaker aan een wand installeren
Gat aan de achterzijde van de Bar Speaker
4mm
Meer dan 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8 tot 9 mm
300 mm
KussentjeKussentje
20 mm20 mm
5 mm5 mm
U kunt de Bar Speaker aan de wand installeren.
Opmerkingen
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de draagkracht
van de wand. Een wand van gipsplaat is erg zwak, draai dus bij een
dergelijke wand de schroeven in een balk. Installeer de Bar Speaker op
een verticaal en vlak, versterkt gedeelte van de wand.
Laat de installatie uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende
installateur en let tijdens de installatie goed op de veiligheid.
Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen of schade ten gevolge van een
ondeskundige installatie, onvoldoende draagkracht van de wand,
verkeerd aangebrachte schroeven of een natuurramp, enz.
1 Zorg ervoor dat u schroeven hebt (niet bijgeleverd) die
geschikt zijn voor de gaten aan de achterzijde van de Bar
Speaker.
2 Bevestig de schroeven in de muur.
De schroeven moeten 8 tot 9 mm uitsteken.
3 Plak de meegeleverde kussentjes aan de achterkant van de
Bar Speaker.
NL
8
4 Hang de Bar Speaker aan de schroeven.
wordt vervolgd
Houd de gaten aan de achterkant van de Bar Speaker tegenover
de schroeven en hang vervolgens de Bar Speaker aan de
2schroeven.
De functie Controle voor HDMI gebruiken
Door de functie Controle voor HDMI in te schakelen en een apparaat
aan te sluiten dat compatibel is met de functie Controle voor HDMI via
een HDMI-kabel, wordt de bediening aanzienlijk vereenvoudigd met
de onderstaande functies.
Systeem uitschakelen
Wanneer u het TV-toestel uitschakelt met de Aan/Uit-knop op de
afstandsbediening van het TV-toestel, worden het systeem en de
aangesloten apparatuur automatisch uitgeschakeld.
Geluidscontrole van het systeem
Indien u het systeem inschakelt terwijl u TV-kijkt, wordt het TV-geluid
automatisch via de luidsprekers van het systeem weergegeven. Het
volume van het systeem wordt geregeld wanneer u het volume van
het TV-toestel verandert.
Indien het TV-geluid werd weergegeven via de luidsprekers van het
systeem toen u het TV-toestel voor het laatst uitschakelde, wordt het
systeem automatisch ingeschakeld wanneer u het TV-toestel weer
inschakelt en het geluid van het TV-toestel automatisch via de
luidsprekers van het systeem weergegeven.
Audio Return Channel (ARC)
Als het TV-toestel geschikt is voor Audio Return Channel (ARC)technologie wordt via een HDMI-kabelverbinding ook een digitaal
audiosignaal van het TV-toestel naar het systeem gestuurd. U hoeft
geen aparte audioverbinding tot stand te brengen als u het geluid van
het TV-toestel via het systeem wilt beluisteren.
NL
9
One-Touch Play
Bij weergave van een apparaat dat met het systeem is verbonden
middels een HDMI-kabel, wordt het aangesloten TV-toestel
automatisch ingeschakeld en het ingangssignaal van het systeem
naar de vereiste HDMI-ingang geschakeld.
Opmerkingen
De functies hierboven werken mogelijk niet met bepaalde apparaten.
Afhankelijk van de aangesloten apparatuur werkt de functie Controle voor
HDMI mogelijk niet juist. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
apparatuur.
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken
De oorspronkelijk hieronder aangegeven Sony-functies kunnen
tevens worden gebruikt met producten die compatibel zijn met
"BRAVIA" Sync.
Energiebesparing
Als een TV-toestel dat geschikt is voor "BRAVIA" Sync op het systeem
is aangesloten, wordt het stroomverbruik verminderd in stand-by als
de transmissie van het HDMI-signaal wordt gestopt wanneer het TVtoestel wordt uitgeschakeld.
Opmerkingen over HDMI -aansluitingen
Controleer de instelling van de aangesloten apparatuur als het beeld
niet goed is of als het geluid van een met een HDMI-kabel
aangesloten apparaat niet wordt weergegeven.
Audiosignalen (bemonsteringsfrequentie, bitlengte, enz.) die via
een HDMI-aansluiting worden verzonden, worden misschien door
het aangesloten apparaat onderdrukt.
Het geluid zal misschien worden onderbroken als de
bemonsteringsfrequentie of het aantal kanalen van uitgestuurde
audiosignalen van het weergegeven apparaat wordt
overgeschakeld.
Wanneer het aangesloten apparaat niet geschikt is voor de
technologie voor bescherming van auteursrechten (HDCP), kan het
beeld of het geluid of kunnen beeld en geluid uit de HDMI OUT
ARC(TV)-aansluiting vervormd of helemaal niet worden uitgestuurd.
Controleer in dat geval de specificatie van de aangesloten apparatuur.
Wanneer "TV" is geselecteerd voor de bron van het inkomende
signaal van het systeem, worden videosignalen via de HDMI INaansluitingen die het laatst waren geselecteerd, uitgestuurd via de
HDMI OUT ARC(TV)-aansluiting.
Dit systeem ondersteunt Deep Color, "x.v.Colour", 3D en 4K
transmissie.
Als u wilt genieten van 3D-beelden, sluit dan een voor 3D geschikt
TV-toestel en geschikte videoapparatuur (Blu-ray Disc-speler,
"PlayStation
HDMI-kabels, zet een 3D-bril op en speel vervolgens de voor 3D
3" enzovoort) aan op het systeem met High Speed
®
geschikte Blu-ray Disc af.
Voor weergave van 4K-beelden moeten het TV-toestel en de spelers
die met het systeem zijn verbonden compatibel zijn met de 4Kbeelden.
Gebruik een High Speed HDMI-kabel. Als u een Standard HDMI-
kabel gebruikt, worden 1080p, Deep Color of 3D/4K-beelden
mogelijk niet goed weergegeven.
Gebruik een erkende HDMI-kabel.
Gebruik een Sony High Speed HDMI-kabel met kabeltypelogo.
U kunt beter geen HDMI-DVI-conversiekabel gebruiken.
NL
10
Verhelpen van storingen
wordt vervolgd
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van dit systeem, probeer
die dan eerst zelf op te lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Raadpleeg, als het probleem aanhoudt, de Sony-dealer bij u in de
buurt.
VOEDING
Het systeem is niet ingeschakeld.
Controleer dat het netsnoer goed is aangesloten.
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld.
De functie "A. STBY" werkt. Stel "A. STBY" in op "OFF" (Raadpleeg
"De instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing.)
GELUID
Het geluid van het TV-toestel wordt niet uitgestuurd via het
systeem.
Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere
ingangsbronnen door enkele keren op de knop INPUT te drukken
(raadpleeg "Naar het geluid luisteren" in de gebruiksaanwijzing.
Controleer de aansluiting van de HDMI-kabel, de digitale optische
kabel of de audiokabel die is aangesloten op het systeem en het TVtoestel (raadpleeg "Aansluiting" in de gebruiksaanwijzing).
Controleer of "TV" wordt weergegeven als ingangsbron op het
display op het voorpaneel.
Controleer de geluidsuitvoer van het TV-toestel.
Controleer of het volume van de TV niet te zacht is of uit staat.
Wanneer een TV die geschikt is voor de Audio Return Channel
(ARC)-technologie, met een HDMI-kabel aangeslote n wordt, dient u
te controleren of de kabel is aangesloten op de HDMI (ARC)-uitgang
van de TV.
Indien het TV-toestel niet compatibel is met de Audio Return
Channel (ARC)-technologie, moet u behalve de HDMI-kabel ook de
digitale optische kabel aansluiten voor weergave van het geluid.
Het geluid wordt uitgestuurd via de luidsprekers van het systeem
en het TV-toestel.
Schakel het geluid van het systeem of het TV-toestel uit.
Het geluid blijft achter bij de TV-beelden.
Stel "SYNC" in op "OFF" als deze niet ingesteld is op 1 tot en met 4
(Zie "De instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing).
De Bar Speaker of de subwoofer produceren geen of slechts een
heel zwak geluid.
Druk op VOL + en controleer het volumeniveau (raadpleeg
"Onderdelen en bedieningselementen" in de gebruiksaanwijzing).
Druk op MUTING op de afstandsbediening of VOL + om het dempen
van het geluid te annuleren (raadpleeg "Onderdelen en
bedieningselementen" in de gebruiksaanwijzing).
Controleer of de luidsprekersnoeren van de bar speaker goed in de
subwoofer zijn gestoken.
Zorg dat de juiste ingangsbron geselecteerd is. Probeer andere
ingangsbronnen door enkele keren op de knop INPUT te drukken
(raadpleeg "Naar het geluid luisteren" in de gebruiksaanwijzing.
Controleer dat de juiste ingang is geselecteerd.
Controleer dat alle kabels van het systeem en de aangesloten
apparatuur geheel in de aansluitingen zijn gestoken.
Druk op SW VOL + op de afstandsbediening om het volumeniveau
van de subwoofer harder te zetten (raadpleeg "Onderdelen en
bedieningselementen" in de gebruiksaanwijzing).
Een subwoofer is bedoeld voor het weergeven van basgeluiden. Bij
ingangsbronnen met zeer weinig basgeluidcomponenten (zoals
TV-uitzendingen), is het geluid van de subwoofer mogelijk slecht te
horen.
Dolby Digital of DTS-meerkanaalsgeluid wordt niet weergegeven.
Controleer de audio-instelling van het Dolby Digital- of DTS-formaat
op de Blu-ray Disc-speler, DVD-speler enzovoort, die met het
systeem verbonden is.
Het surroundeffect kan niet worden gerealiseerd.
Afhankelijk van het ingangssignaal en de instelling SOUND MODE,
zal de verwerking van het surroundgeluid misschien niet effectief
zijn. Het surroundeffect zal misschien in geringe mate
waarneembaar zijn, afhankelijk van het programma of de disc.
NL
11
Als u een Blu-ray Disc-speler of een DVD-speler aansluit, die
geschikt is voor de functie surroundeffect, zal het surroundeffect
van het systeem misschien niet werken. In dat geval zet u de functie
surroundeffect van de aangesloten apparatuur uit. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de aangesloten apparatuur wordt
geleverd voor meer informatie.
BLUETOOTH
De BLUETOOTH-verbinding kan niet worden gemaakt.
Controleer of de BLUETOOTH-indicator blauw is verlicht (raadpleeg
"Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTH-apparaten" in de
gebruiksaanwijzing).
SysteemstatusIndicatorstatus
Tijdens koppelen met BLUETOOTHKnippert snel in blauw.
Het systeem probeert de verbinding
met een BLUETOOTH-apparaat tot
stand te brengen
Het systeem heeft de verbinding met
een BLUETOOTH-apparaat gemaakt
Het systeem staat in de stand Standby voor BLUETOOTH (wanneer het
systeem is uitgeschakeld)
Controleer dat het BLUETOOTH-apparaat is ingeschakeld en de
BLUETOOTH-functie is geactiveerd.
Plaats dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht als
mogelijk bij elkaar.
Koppel dit systeem opnieuw aan het BLUETOOTH-apparaat.
Mogelijk moet u eerst de koppeling met dit systeem opheffen
met uw BLUETOOTH-apparaat.
Koppelen lukt niet.
Breng dit systeem en het BLUETOOTH-apparaat dichter bij elkaar
(raadpleeg "Naar het geluid luisteren vanaf BLUETOOTHapparaten" in de gebruiksaanwijzing).
Knippert in blauw.
Licht op in blauw.
Knippert langzaam in blauw.
Zorg dat dit systeem geen last heeft van interferentie van een Wi-
Fi-netwerk, andere draadloze apparatuur op 2,4 GHz, of een
magnetron. Als er een apparaat in de buurt staat dat
elektromagnetische straling genereert, zet u het apparaat uit de
buurt van dit systeem.
BLUETOOTH-verbinding is verbroken.
Er komt geen geluid uit het aangesloten apparaat.
Plaats dit systeem dichter bij het BLUETOOTH-apparaat.
Indien een apparaat dat elektromagnetische straling opwekt,
bijvoorbeeld een Wi-Fi-netwerk, andere BLUETOOTH-apparaten of
een magnetron in de buurt is, moet u dit systeem verder van
dergelijke bronnen plaatsen.
Verwijder obstakels tussen dit systeem en het BLUETOOTH-
apparaat of plaats dit systeem verder van het obstakel.
Verander de plaats van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
Verander de Wi-Fi-frequentie van de Wi-Fi-router, computer
enzovoort naar de 5 GHz band.
Het geluid is niet synchroon aan het beeld.
Bij het bekijken van films is het geluid mogelijk iets vertraagd ten
opzichte van het beeld.
OVERIGE
De afstandsbediening werkt niet.
Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op
het systeem (raadpleeg "Onderdelen en bedieningselementen" in
de gebruiksaanwijzing).
Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en het systeem.
Vervang beide batterijen in de afstandsbediening door nieuwe
batterijen als deze bijna uitgeput zijn.
Druk op de juiste knop op de afstandsbediening.
De functie Controle voor HDMI werkt niet goed.
Controleer de HDMI-aansluiting.
Stel de functie Controle voor HDMI-functie op het TV-toestel in.
Controleer of de aangesloten apparatuur geschikt is voor "BRAVIA"
Sync.
12
NL
Controleer de instellingen van Controle voor HDMI op de
wordt vervolgd
aangesloten apparatuur. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij
de aangesloten apparatuur is geleverd.
Na het verbinden/ontkoppelen van het netsnoer (stroomsnoer)
moet u langer dan 15 seconden wachten alvorens het systeem te
bedienen.
Als u de audio-uitgang van het videoapparaat en het systeem
verbindt met een andere kabel dan een HDMI-kabel, zal er
misschien geen geluid worden weergegeven als gevolg van
"BRAVIA" Sync. Stel in dat geval "CTRL" in op "OFF" (raadpleeg "De
instellingen aanpassen" in de gebruiksaanwijzing) of sluit de audiouitgang rechtstreeks aan op het TV-toestel in plaats van op het
systeem.
"PRTECT (protect)" verschijnt in het display op het voorpaneel.
Druk op de -knop om het systeem uit te schakelen. Nadat
"STBY" is gedoofd, ontkoppelt u het netsnoer (stroomsnoer) en
controleert u vervolgens of de ventilatie-openingen van het
systeem niet worden geblokkeerd.
RESET
Als het systeem nog niet correct werkt, reset u het systeem als volgt:
1 Druk op de -knop om de subwoofer in te schakelen.
2 Druk op de -knop terwijl u op INPUT en VOL op de
subwoofer drukt.
"RESET" verschijnt en het systeem wordt gereset. Het menu, de
SOUND MODE enzovoort keren terug naar de
standaardinstellingen.
Technische gegevens
Bar Speaker (SS-ST3)
Luidsprekers L/R voor
Luidprekersysteem
2-weg luidsprekersysteem, type passieve radiator
Luidspreker
Woofer: 30 mm × 100 mm conustype
Tweeter: 14 mm koepeltype
Passieve radiator: 30 mm × 100 mm conustype
Nominale impedantie
3Ohm
Middelste luidspreker
Luidprekersysteem
2-weg luidsprekersysteem, type akoestische suspensie
Luidspreker
Woofer: 30 mm × 100 mm conustype × 2
Tweeter: 14 mm koepeltype
Nominale impedantie
3Ohm
Algemeen
Afmetingen (bij benadering) (b/h/d)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (zonder standaarden)
900 mm × 42 mm × 30 mm (met standaarden)
Gewicht (ongev.)
0,9 kg (met standaarden)
Subwoofer (SA-WST3)
Versterkergedeelte
UITGANGSVERMOGEN (nominaal)
Voor L + Voor R: 15 W + 15 W (bij 3 Ohm, 1 kHz, 1 % THD)
UITGANGSVERMOGEN (referentie)
Luidspreker L/R voor: 25 W × 2 (per kanaal bij 3 Ohm, 1 kHz)
Middelste luidspreker: 25 W × 2 (per kanaal bij 3 Ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 75 W × 2 (per kanaal bij 4 Ohm, 100 Hz)
13
NL
Ingangen
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Deze 3 aansluitingen zijn identiek. Het maakt niet uit welke u gebruikt.
Uitgang
HDMI OUT ARC(TV)
Luidsprekergedeelte
Luidprekersysteem
Subwoofer, Basreflex
Luidspreker
100 mm × 150 mm conustype × 2
Nominale impedantie
4Ohm
BLUETOOTH-gedeelte
Communicatiesysteem
BLUETOOTH Specificatie versie 3.0
Uitgang
BLUETOOTH Specificatie Vermogensklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn ongev. 10 m
Maximum aantal te registreren apparaten
9 apparaten
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Geschikte BLUETOOTH profielen
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Ondersteunde Codecs
4)
, AAC5), aptX
SBC
1) Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals
obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron,
statische elektriciteit, draadloze telefoons, ontvangstgevoeligheid,
besturingssysteem, softwaretoepassing enzovoort.
2) BLUETOOTH standaardprofielen geven een aanduiding van het doel
van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten.
1)
2)
3)
3) Codec: Audiosignaalcompressie en conversieformaat
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Algemeen
Spanningsvereisten
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Aan: 40 W
In stand-by is "Controle voor HDMI" uit en is de stand-bystand voor
BLUETOOTH uit: 0,5 W of minder
Afmetingen (ongev.)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (b/h/d)
Gewicht (ongev.)
8,2 kg
Digitale audio-ingangsformaten die door het systeem
ondersteund worden
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz of minder
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz of minder*
DTS-HD Master Audio*
* Deze formaten invoeren is alleen mogelijk met de HDMI-verbinding.
14
NL
Videoformaten die door het systeem ondersteund
worden
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Frame-
packing
Zij-aan-Zij
(Half)
Onder
(Bovenkant
-en-
Onderkant)
Informatie over milieuvriendelijke producten
Stand-by stroomverbruik: 0,5 W of
minder
Meer dan 85% stroomefficiëntie van
versterkerblok wordt bereikt met
volledig digitale versterker, S-Master.
15
NL
ATTENZIONE
Non installare l’apparecchio in uno spazio limitato, ad esempio una
libreria.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire la presa di ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e così via.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti a fiamma libera (ad esempio candele
accese).
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio
a gocciolamenti o spruzzi né collocarvi sopra oggetti pieni di liquidi, ad
esempio vasi.
L’unità non è scollegata dall’alimentazione fino a quando è collegata alla
presa CA, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Dato che la spina di alimentazione viene utilizzata per scollegare l’unità
dalla presa a muro, collegare l’unità ad una presa CA facilmente
accessibile. Se si dovesse riscontrare un’anomalia nell’unità, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa CA.
Non esporre le batterie o l’apparecchio con all’interno le batterie a calore
eccessivo, ad esempio alla luce del sole o al fuoco.
Solo per ambienti interni.
Cavi consigliati
Per i collegamenti a computer host e/o periferiche è necessario utilizzare
cavi schermati e con messa a terra in maniera corretta.
Il presente apparecchio è stato testato e giudicato conforme ai limiti
imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Avviso per i clienti: le informazioni seguenti sono
applicabili solo agli apparecchi in vendita nei paesi che
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito
alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea,
dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Per
qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
IT
2
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la
pila non deve essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più
dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà
essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura
che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o
del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Se oggetti liquidi o solidi dovessero cadere all’interno del sistema,
scollegare il sistema e richiedere un controllo da parte di personale
qualificato prima di procedere con l’uso.
Non salire sul diffusore soundbar o sul subwoofer, poiché si potrebbe
cadere e provocarsi delle lesioni personali, o danneggiare il sistema.
Non appoggiare oggetti sulla parte superiore del sistema.
Non introdurre oggetti all’interno dei fori (condotto centrale o fori di
ventilazione nella parte posteriore) del sistema.
Dal momento che il sistema produce vibrazioni quando è in funzione,
collocarlo in modo da evitare cadute accidentali.
Alimentazione
Prima di utilizzare il sistema, verificare che la tensione di funzionamento
sia identica all’alimentazione locale. La tensione di funzionamento è
indicata sulla targhetta nella parte posteriore del diffusore soundbar.
Se non si intende utilizzare il sistema per lungo tempo, assicurarsi di dalla
presa a muro. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la
spina; non tirare mai il cavo.
Una delle punte della spina è più ampia dell’altra, ai fini della sicurezza, e
può entrare nella presa elettrica a muro con un solo orientamento.
Qualora non si riesca a inserire completamente la spina nella presa
elettrica a muro, contattare il rivenditore.
Il cavo di alimentazione CA può essere sostituito soltanto presso un
centro di assistenza qualificato.
Accumulo di calore
Il riscaldamento del sistema durante l’uso non indica un problema di
funzionamento. Se il sistema viene utilizzato in modo continuo e a volume
elevato, la temperatura delle parti posteriore e inferiore potrebbe
aumentare notevolmente. Per evitare ustioni, non toccare il sistema.
Posizionamento
Lo spazio intorno al sistema deve essere sufficientemente sgombro per
consentire la dissipazione del. Se si colloca il sistema all’interno di uno
scaffale, lasciare almeno 5 cm di spazio libero al di sopra del sistema e
almeno 5 cm di spazio libero ai lati del sistema. Lo scaffale dietro il
sistema deve essere aperto. Se si colloca il sistema con il retro contro la
parete, lasciare almeno 10 cm di spazio tra il sistema e la parete.
Lasciare aperta la parte anteriore del sistema.
Non collocare il sistema sulla parte superiore di un apparecchio che
irradia calore.
Collocare il sistema in un luogo che consenta un’adeguata ventilazione
per prevenire il surriscaldamento e prolungare la vita del sistema.
Non posizionare il sistema in prossimità di fonti di calore o in luoghi
soggetti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva o urti meccanici.
Non appoggiare sulla parte posteriore del sistema alcun oggetto che
potrebbe ostruire i fori di ventilazione e provocare dei malfunzionamenti.
Se il sistema viene utilizzato insieme a un televisore, un videoregistratore
o una piastra, si potrebbero produrre dei disturbi, e la qualità delle
immagini potrebbe deteriorarsi. In questo caso, allontanare il sistema dal
televisore, dal videoregistratore o dalla piastra.
Prestare attenzione se si posiziona il sistema su superfici trattate con
prodotti speciali (quali cera, olio, lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o
scolorimento della superficie.
Fare attenzione a non danneggiare in alcun modo gli angoli del diffusore
soundbar o del subwoofer.
Gestione del subwoofer
Non inserire la mano nella fessura del subwoofer mentre si solleva
quest’ultimo. Si potrebbe danneggiare il driver del diffusore. Mentre si
solleva il subwoofer, afferrare la parte inferiore di quest’ultimo.
Funzionamento
Prima di collegare altri apparecchi, assicurarsi di spegnere e scollegare il
sistema.
Se i colori visualizzati sullo schermo di un televisore
collocato nelle vicinanze presentano irregolarità
Su alcuni tipi di televisori possono essere rilevate irregolarità nei colori.
IT
5
Se si verificano irregolarità dei colori...
Spegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15-30 minuti.
Se si verificano di nuovo irregolarità dei colori...
Allontanare il sistema dal televisore.
Pulizia
Per pulire il sistema, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
alcun tipo di spugnetta abrasiva, polvere pulente o solventi quali alcool o
benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante il sistema, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Copyright
Il presente sistema incorpora Dolby* Digital e DTS** Digital Surround
System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi: 5.956.674; 5.974.380;
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
Il presente sistema incorpora la tecnologia High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™).
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, e il logo HDMI,
sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in
altre nazioni.
IT
6
Tecnologia senza fili BLUETOOTH
continua
Versioni e profili BLUETOOTH supportati
Il termine “profilo” si riferisce a una serie di funzionalità standard per
svariate funzioni dei prodotti BLUETOOTH. Vedere “Caratteristiche
tecniche” (pagina 14) in versioni e profili BLUETOOTH supportati da
questo sistema.
Note
Affinché l’utente possa utilizzare la funzione BLUETOOTH, l’apparecchio
BLUETOOTH da collegare deve supportare lo stesso profilo del presente
sistema. Anche qualora l’apparecchio supporti lo stesso profilo, le
funzioni potrebbero variare a causa delle caratteristiche tecniche
dell’apparecchio BLUETOOTH.
La riproduzione audio sul presente sistema potrebbe presentare un
ritardo rispetto a quella sull’apparecchio BLUETOOTH, a causa delle
caratteristiche della tecnologia senza fili BLUETOOTH.
Raggio d’azione effettivo delle comunicazioni
Gli apparecchi BLUETOOTH andrebbero utilizzati entro una distanza
approssimativa di 10 metri (senza ostacoli) l’uno dall’altro. Il raggio
d’azione effettivo delle comunicazioni può ridursi nelle condizioni
seguenti.
Quando una persona, un oggetto metallico, una parete o un altro
ostacolo si frappone tra gli apparecchi che comunicano mediante
una connessione BLUETOOTH
In ubicazioni in cui sia installata una LAN wireless
In prossimità di forni a microonde in uso
In ubicazioni in cui possano essere presenti onde elettromagnetiche
Effetti di altri apparecchi
Gli apparecchi BLUETOOTH e le LAN wireless (IEEE 802.11b/g) utilizzano
la stessa banda di frequenza (2,4 GHz). Quando si utilizza un
apparecchio BLUETOOTH in prossimità di un apparecchio con
funzionalità LAN wireless, può verificarsi un’interferenza
elettromagnetica.
Questo può provocare riduzione delle velocità di trasferimento dati,
disturbi o impossibilità di connettersi. Qualora si verifichi questa
eventualità, provare ad adottare le azioni correttive seguenti:
Provare a connettere il presente sistema e un telefono cellulare
BLUETOOTH o un apparecchio BLUETOOTH quando ci si trova a una
distanza di almeno 10 metri dall’apparecchio LAN wireless.
Spegnere l’apparecchio LAN wireless quando si utilizza
l’apparecchio BLUETOOTH a una distanza inferiore a 10 metri.
Effetti sugli altri apparecchi
Le onde radio emesse dal presente sistema possono interferire con il
funzionamento di alcune apparecchiature medicali. Poiché questa
interferenza potrebbe provocare un malfunzionamento, spegnere
sempre il presente sistema, i telefoni cellulari BLUETOOTH e gli
apparecchi BLUETOOTH nelle ubicazioni seguenti:
Negli ospedali, sui treni, negli aeroplani, nelle pompe di benzina e in
qualsiasi luogo in cui possano essere presenti gas infiammabili
In prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio
Note
Il presente sistema supporta funzioni di sicurezza conformi con la
specifica BLUETOOTH come garanzia della sicurezza delle comunicazioni
eseguite tramite tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia, questa sicurezza
potrebbe essere insufficiente, a seconda dei contenuti delle impostazioni
e di altri fattori; pertanto, fare sempre attenzione nell’effettuare
comunicazioni utilizzando la tecnologia BLUETOOTH.
Sony non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o altre
perdite derivanti da fughe di informazioni durante le comunicazioni
mediante la tecnologia BLUETOOTH.
Le comunicazioni BLUETOOTH non sono necessariamente garantite con
tutti gli apparecchi BLUETOOTH che abbiano lo stesso profilo del presente
sistema.
IT
7
Gli apparecchi BLUETOOTH connessi al presente sistema devono essere
Foro sul retro del diffusore soundbar
4 mm
Più di 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
conformi alle specifiche BLUETOOTH definite da Bluetooth SIG, Inc., e la
loro conformità deve essere certificata. Tuttavia, anche quando un
apparecchio è conforme alle specifiche BLUETOOTH, potrebbero
sussistere dei casi in cui le caratteristiche o le specifiche dell’apparecchio
BLUETOOTH in questione potrebbero rendere impossibile la
connessione, oppure risultare in metodi di controllo, visualizzazioni o
funzionamento diversi.
A seconda dell’apparecchio BLUETOOTH connesso con il presente
sistema, dell’ambiente di comunicazione o delle condizioni circostanti,
possono verificarsi disturbi o l’audio potrebbe venire interrotto.
Installazione del diffusore soundbar su una
parete
È possibile installare il diffusore soundbar su una parete.
Note
Utilizzare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete. Una parete
di cartongesso è particolarmente fragile; in questo caso, fissare le viti a
una trave. Installare il diffusore soundbar su una parte verticale, piana e
rinforzata della parete.
Affidare l’installazione a rivenditori Sony o a tecnici autorizzati e prestare
particolare attenzione alla sicurezza durante l’installazione.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di incidenti o danni
dovuti a un’installazione non corretta, a pareti non sufficientemente
robuste, all’inserimento improprio delle viti, a calamità naturali e così via.
1 Predisporre viti (non in dotazione) di dimensioni idonee per i
fori sul retro del diffusore soundbar.
IT
8
2 Serrare le viti alla parete.
8-9 mm
300 mm
CuscinettoCuscinetto
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Le viti dovrebbero sporgere di 8-9 mm.
3 Incollare i cuscinetti in dotazione sul retro del diffusore
soundbar.
4 Appendere il diffusore soundbar alle viti.
Allineare i fori sul retro del diffusore soundbar alle viti, quindi
appendere il diffusore soundbar sulle 2 viti.
IT
9
Uso della funzione di Controllo per HDMI
Abilitando la funzione di Controllo per HDMI e collegando un
apparecchio che è compatibile con la funzione di Controllo per HDMI
mediante un cavo HDMI, l’operatiività viene semplificata grazie alle
funzionalità illustrate di seguito.
Spegnimento del sistema
Quando si spegne il televisore con il tasto di accensione del
telecomando del televisore, il sistema e l’apparecchio collegato si
spengono automaticamente.
Riproduzione One-Touch
Quando si riproduce l’apparecchio collegato al sistema con un cavo
HDMI, il televisore collegato si accende automaticamente e il segnale
in ingresso del sistema viene commutato sull’ingresso HDMI adatto.
Note
Le funzionalità precedentemente descritte potrebbero non essere
operative su determinati apparecchi.
In base alle impostazioni dell’apparecchio collegato, la funzione di
Controllo per HDMI potrebbe presentare delle anomalie. Consultare le
istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
Controllo audio del sistema
Se si accende il sistema mentre si guarda il televisore, l’audio del
televisore viene emesso automaticamente dai diffusori del sistema. Il
volume del sistema viene regolato quando si regola il volume del
televisore.
Se l’ultima volta che si è spento il televisore l’audio del televisore
proveniva dai diffusori del sistema, il sistema si accende
automaticamente alla riaccensione del televisore, e l’audio del
televisore viene emesso automaticamente dai diffusori del sistema.
Audio Return Channel (ARC)
Se il televisore è compatibile con la tecnologia Audio Return Channel
(ARC), un collegamento mediante cavo HDMI consente di trasmettere
anche il segnale audio digitale dal televisore al sistema. Non è
necessario un collegamento audio separato per ascoltare l’audio del
televisore dal sistema.
IT
10
Utilizzo delle funzionalità “BRAVIA” Sync
Le funzioni originali Sony elencate di seguito possono inoltre essere
utilizzate con prodotti compatibili con “BRAVIA” Sync.
Risparmio energia
Se un televisore compatibile con “BRAVIA” Sync viene collegato al
sistema, il consumo energetico si riduce in modalità standby
arrestando la trasmissione del segnale HDMI quando il televisore è
spento.
Note sui collegamenti HDMI
Utilizzare un cavo High Speed HDMI. Se si utilizza un cavo Standard
HDMI, le immagini a 1080p, Deep Color o 3D/4K potrebbero non
essere visualizzate correttamente.
Utilizzare un cavo HDMI autorizzato.
Utilizzare un cavo Sony High Speed HDMI contrassegnato dal logo
che indica il tipo di cavo.
L’uso di un cavo di conversione HDMI-DVI non è consigliato.
Verificare le impostazioni dell’apparecchio collegato se l’immagine
continua
è di qualità scadente o se l’apparecchio collegato tramite cavo HDMI
non emette suoni.
I segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza in bit, ecc.)
trasmessi da una presa HDMI possono essere eliminati
dall’apparecchio collegato.
L’audio può interrompersi se vengono cambiati la frequenza di
campionamento o il numero di canali dei segnali di uscita audio
dall’apparecchio di riproduzione.
Se l’apparecchio collegato non è compatibile con la tecnologia di
protezione del copyright (HDCP), l’immagine e/o l’audio emessi
dalla presa HDMI OUT ARC(TV) potrebbero risultare distorti o assenti.
In questo caso, verificare le caratteristiche tecniche dell’apparecchio
collegato.
Se “TV” viene selezionata come sorgente di ingresso per il sistema,
dalla presa HDMI OUT ARC(TV) vengono emessi i segnali video da
una delle prese HDMI IN selezionata per ultima.
Questo sistema supporta la trasmissione Deep Color, “x.v.Colour”,
3D e 4K.
Per visualizzare immagini 3D, collegare al sistema televisori e
apparecchi video compatibili 3D (lettore Blu-ray Disc, “PlayStation
e così via) utilizzando cavi High Speed HDMI, indossare gli occhiali 3D
3”
®
e avviare la riproduzione di Blu-ray Disc compatibili 3D.
Per visualizzare immagini 4K, il televisore e i lettori collegati al
sistema devono essere compatibili con le immagini 4K.
Risoluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni descritte
di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi prima
di richiedere la riparazione. Se il problema persiste, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
ALIMENTAZIONE
Il sistema non si accende.
Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato saldamente.
Il sistema viene spento automaticamente.
La funzione “A. STBY” è attiva. Impostare “A. STBY” su “OFF”
(consultare “Regolazione delle impostazioni” nelle Istruzioni per
l’uso).
AUDIO
L’audio del televisore non viene trasmesso dal sistema.
Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente di
ingresso. Si potrebbero provare altre sorgenti di ingresso premendo
più volte il tasto INPUT (consultare “Ascolto dell’audio” nelle
Istruzioni per l’uso).
Controllare il collegamento del cavo HDMI, del cavo ottico digitale o
del cavo audio collegato al sistema e al televisore (consultare
“Collegamento” nelle Istruzioni per l’uso).
Verificare che sul display del pannello frontale venga visualizzato
“TV” come sorgente di ingresso.
Controllare l’uscita audio del televisore.
Accertarsi che il volume audio del televisore non sia troppo basso o
assente.
Se un televisore compatibile con la tecnologia Audio Return
Channel (ARC) è collegato con un cavo HDMI, accertarsi che il cavo
sia collegato alla presa HDMI (ARC) del televisore.
Se il televisore non è compatibile con la tecnologia Audio Return
Channel (ARC), collegare il cavo ottico digitale in aggiunta al cavo
HDMI per poter produrre l’audio.
L’audio viene emesso sia dai diffusori del sistema sia dai diffusori
del televisore.
Disattivare l’audio del sistema o del televisore.
L’audio è in ritardo rispetto all’immagine sul televisore.
Impostare “SYNC” su “OFF” se si trova in una posizione da 1 a 4
(consultare “Regolazione delle impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso).
IT
11
Il diffusore soundbar o il subwoofer non riproducono suoni o
riproducono un suono di livello molto basso.
Premere VOL + e controllare il livello del volume (consultare
“Componenti e comandi” nelle Istruzioni per l’uso).
Per annullare la funzione di esclusione dell’audio, premere MUTING
sul telecomando oppure VOL + (consultare “Componenti e
comandi” nelle Istruzioni per l’uso).
Controllare che i cavi del diffusore del diffusore soundbar siano ben
inseriti nel subwoofer.
Assicurarsi di aver selezionato correttamente la sorgente di
ingresso. Si potrebbero provare altre sorgenti di ingresso premendo
più volte il tasto INPUT (consultare “Ascolto dell’audio” nelle
Istruzioni per l’uso).
Controllare che la sorgente di ingresso sia stata selezionata
correttamente.
Controllare che tutti i cavi del sistema e dell’apparecchio collegato
siano inseriti a fondo.
Per aumentare il livello del volume del subwoofer, premere SW
VOL + sul telecomando (consultare “Componenti e comandi” nelle
Istruzioni per l’uso).
Un subwoofer consente la riproduzione audio dei bassi. In caso di
sorgenti di ingresso contenenti audio caratterizzato da pochissimi
bassi (ad esempio una trasmissione televisiva), l’audio proveniente
dal subwoofer potrebbe essere poco percepibile.
L’audio multicanale Dolby Digital o DTS non viene riprodotto.
Controllare l’impostazione audio del formato Dolby Digital o DTS
del lettore Blu-ray Disc, del lettore DVD, e simili, collegati al sistema.
Non è possibile ottenere l’effetto surround.
A seconda del segnale in ingresso e dell’impostazione SOUND
MODE, l’elaborazione audio surround potrebbe non funzionare in
modo efficace. L’effetto surround può essere poco rilevabile a
causa del programma o del disco.
Se si collega un lettore di Blu-ray Disc o un lettore di DVD
compatibile con la funzione di effetto surround, l’effetto surround
del sistema potrebbe non funzionare. In questo caso, disattivare la
funzione di effetto surround dell’apparecchio collegato. Per i
dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’apparecchio collegato.
BLUETOOTH
È impossibile completare la connessione BLUETOOTH.
Assicurarsi che la luce blu dell’indicatore BLUETOOTH sia accesa
(consultare “Ascolto dell’audio da apparecchi BLUETOOTH” nelle
Istruzioni per l’uso).
Stato del sistemaStato dell’indicatore
Durante l’associazione BLUETOOTHLampeggia rapidamente in blu.
Il sistema sta tentando di connettersi
con un apparecchio BLUETOOTH
Il sistema ha stabilito una connessione
con un apparecchio BLUETOOTH
Il sistema è in modalità standby
BLUETOOTH (quando il sistema è
spento)
Assicurarsi che l’apparecchio BLUETOOTH da collegare sia acceso e
che la funzione BLUETOOTH sia attiva.
Collocare questo sistema e l’apparecchio BLUETOOTH a una
distanza minima.
Rieseguire l’associazione tra questo sistema e l’apparecchio
BLUETOOTH.
Potrebbe essere necessario annullare l’associazione con il
presente sistema utilizzando prima l’apparecchio BLUETOOTH.
Non si riesce a effettuare l’associazione.
Accostare maggiormente questo sistema all’apparecchio
BLUETOOTH (consultare “Ascolto dell’audio da apparecchi
BLUETOOTH” nelle Istruzioni per l’uso).
Assicurarsi che questo sistema non riceva interferenze da una rete
Wi-Fi, da altri apparecchi wireless a 2,4 GHz o da un forno a
microonde. Se nelle immediate vicinanze è presente un
apparecchio che genera radiazioni elettromagnetiche, allontanare
l’apparecchio da questo sistema.
La connessione BLUETOOTH non è attiva.
L’apparecchio collegato non produce suoni.
Ridurre la distanza tra questo sistema e l’apparecchio BLUETOOTH.
Lampeggia in blu.
Si illumina in blu.
Lampeggia lentamente in blu.
12
IT
Se nelle immediate vicinanze è presente un apparecchio che
genera radiazioni elettromagnetiche, come nel caso di una rete
Wi-Fi, di altri apparecchi BLUETOOTH o di un forno a microonde,
allontanare l’apparecchio da questo sistema.
Rimuovere tutti gli ostacoli frapposti tra questo sistema e
l’apparecchio BLUETOOTH, o allontanare questo sistema
dall’ostacolo.
Riposizionare l’apparecchio BLUETOOTH collegato.
Provare a modificare la frequenza Wi-Fi del router Wi-Fi, del
computer, e così via, sulla banda da 5 GHz.
L’audio non è sincronizzato con l’immagine.
Durante la visione dei film, si potrebbe verificare un leggero ritardo
dell’audio rispetto all’immagine.
ALTRO
Il telecomando non funziona.
Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando posto
sul sistema (consultare “Componenti e comandi” nelle Istruzioni per
l’uso).
Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sistema.
Sostituire entrambe le pile nel telecomando, se la carica sta per
esaurirsi.
Verificare che sia premuto il tasto corretto sul telecomando.
La funzione Controllo per HDMI non funziona correttamente.
Controllare il collegamento HDMI.
Impostare la funzione di Controllo per HDMI sul televisore.
Assicurarsi che gli apparecchi collegati siano compatibili con
“BRAVIA” Sync.
Verificare le impostazioni di Controllo per HDMI sull’apparecchio
collegato. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’apparecchio collegato.
Se si collega/scollega il cavo di alimentazione CA, attendere
almeno 15 secondi prima di utilizzare il sistema.
Se si collegano l’uscita audio dell’apparecchio video e il sistema
utilizzando un cavo diverso dal cavo HDMI, è possibile che non
venga trasmesso l’audio a causa di “BRAVIA” Sync. In questo caso,
impostare “CTRL” su “OFF” (consultare “Regolazione delle
impostazioni” nelle Istruzioni per l’uso) o collegare la presa di uscita
audio direttamente al televisore, anziché al sistema.
Viene visualizzato “PRTECT (protect)” sul display del pannello
frontale.
Premere il tasto per spegnere il sistema. Dopo la scomparsa
dell’indicazione “STBY”, scollegare il cavo di alimentazione CA,
quindi controllare che non vi siano ostruzioni ai fori di ventilazione
del sistema.
RESET
Se il sistema non funziona ancora correttamente, eseguire
un’operazione di reset del sistema, seguendo le indicazioni riportate
di seguito:
1 Premere il tasto per accendere il subwoofer.
2 Premere il tasto mentre si preme INPUT e VOL sul
subwoofer.
Viene visualizzato “RESET” e viene eseguito il ripristino del
sistema. Le impostazioni relative a menu, SOUND MODE, e così
via, tornano ai valori predefiniti.
13
IT
Caratteristiche tecniche
Diffusore soundbar (SS-ST3)
Diffusori anteriore S/Anteriore D:
Sistema di diffusori
sistema di diffusori a 2 vie, tipo radiatore passivo
Diffusore
Woofer: 30 mm × 100 mm tipo a cono
Tweeter: 14 mm tipo a cupola
Radiatore passivo: 30 mm × 100 mm tipo a cono
Impedenza nominale
3 ohm
Diffusore centrale
Sistema di diffusori
sistema di diffusori a 2 vie, tipo sospensione acustica
Diffusore
Woofer: 30 mm × 100 mm tipo a cono × 2
Tweeter: 14 mm tipo a cupola
Impedenza nominale
3 ohm
Informazioni generali
Dimensioni (approssimative) (l/a/p)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (senza supporti)
900 mm × 42 mm × 30 mm (con supporti)
Peso (approssimativo)
0,9 kg (con supporti)
Subwoofer (SA-WST3)
Sezione amplificatore
USCITA DI POTENZA (nominale)
Anteriore S + Anteriore D: 15 W + 15 W (su 3 ohm, 1 kHz, con distorsione
armonica totale dell’1%)
USCITA DI POTENZA (riferimento)
Diffusore anteriore S/Anteriore D: 25 W × 2 (per canale su 3 ohm, a
1kHz)
Diffusore centrale: 25 W × 2 (per canale su 3 ohm, a 1 kHz)
Subwoofer: 75 W × 2 (per canale su 4 ohm, a 100 Hz)
Ingressi
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Queste 3 prese sono identiche. Utilizzarne una anziché un’altra è
indifferente.
Uscita
HDMI OUT ARC(TV)
Sezione del diffusore
Sistema di diffusori
Subwoofer, bass reflex
Diffusore
100 mm × 150 mm tipo a cono × 2
Impedenza nominale
4 ohm
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifiche BLUETOOTH versione 3.0
Uscita
Specifica BLUETOOTH di potenza di Classe 2
Raggio d’azione massimo delle comunicazioni
In linea d’aria senza ostacoli circa 10 m
Numero massimo di apparecchi da registrare
9 apparecchi
Banda di frequenza
Banda da 2,4 GHz (da 2,4000 GHz a 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profili BLUETOOTH compatibili
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codec supportati
4)
SBC
1) Il raggio d’azione effettivo varia a seconda di fattori quali ostacoli tra gli
apparecchi, campi magnetici intorno a un forno a microonde, elettricità
statica, telefoni cordless, sensibilità in ricezione, sistema operativo,
applicazioni software e così via.
3)
, AAC5), aptX
2)
1)
14
IT
2) I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della comunicazione
continua
BLUETOOTH tra gli apparecchi.
3) Codec: formato di compressione e conversione del segnale audio
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Informazioni generali
Requisiti di alimentazione
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Assorbimento
Acceso: 40 W
In modalità Standby il “Controllo per HDMI” non è attivo e la modalità
Standby di BLUETOOTH è spenta: 0,5 W o meno
Dimensioni (approssimative)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (l/a/p)
Peso (approssimativo)
8,2 kg
Formati di ingresso audio digitale supportati dal sistema
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz o inferiore
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz o
DTS-HD Master Audio*
* È possibile inserire questi formati solo con il collegamento HDMI.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Over-Under
(Top-and-
Bottom)
15
IT
Informazioni su prodotti ecocompatibili
Consumo energetico in standby:
0,5 W o inferiore
Oltre l’85% dell’efficienza energetica
del blocco dell’amplificatore si
ottiene con l’amplificatore full digital,
S-Master.
16
IT
IT
17
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni,
takich jak półka na książki.
Aby zredukować ryzyko pożaru, nie należy przykrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami, ścierkami, zasłonami itp. Urządzenia
nie należy wystawiać na działanie otwartych źródeł ognia (np. takich jak
świeczki).
Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać
urządzenia na kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie należy stawiać na
nim przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Urządzenie pozostaje podłączone do gniazda ściennego, dopóki nie
zostanie odłączony przewód zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
Ponieważ urządzenie wyłącza się poprzez wyciągnięcie wtyczki ze źródła
zasilania, należy podłączyć je do łatwo dostępnego gniazdka zasilającego.
Jeśli urządzenie nie pracuje poprawnie, należy natychmiast odłączyć
wtyczkę zasilającą z gniazdka.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi bateriami nie należy narażać na
działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych i ognia.
Tylko do użytku wewnątrz budynków.
Kable zalecane do użycia
Do połączenia z komputerami i/lub urządzeniami peryferyjnymi należy
stosować prawidłowo ekranowane i uziemione kable oraz złącza.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały
wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących
dyrektywy Unii Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania
dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej
należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w
oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13
0XW, United Kingdom.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
W wyniku testów opisywanego sprzętu stwierdzono, że jest on zgodny z
ograniczeniami określonymi w Dyrektywie EMC, gdy używany kabel
połączeniowy nie przekracza 3 metrów.
PL
2
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających własne systemy
zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że
bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub
0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W
przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że
bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
PL
3
Spis treści
Zalecenia dotyczące eksploatacji .............................................5
Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH ............................. 7
Instalacja głośnika Bar Speaker na ścianie ..............................8
Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI ..........................9
Korzystanie z funkcji „BRAVIA” Sync ....................................... 10
Wykrywanie i usuwanie usterek .............................................. 10
Dane techniczne .......................................................................13
PL
4
Zalecenia dotyczące eksploatacji
ciąg dalszy
Bezpieczeństwo
Jeśli do zestawu dostanie się jakikolwiek przedmiot lub płyn, należy
odłączyć przewód zasilania i przed dalszym użytkowaniem zestawu zlecić
jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
Nie wolno wspinać się na głośnik Bar Speaker ani na subwoofer,
ponieważ grozi to upadkiem i obrażeniami ciała lub uszkodzeniem
zestawu.
Na zestawie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
Do otworów zestawu (przewód centralny lub otwory wentylacyjne
umieszczone z tyłu zestawu) nie należy wkładać żadnych przedmiotów.
Ze względu na wibracje podczas pracy zestaw należy umieścić w miejscu
wykluczającym jego przypadkowy upadek.
Zasilanie
Przed rozpoczęciem używania zestawu należy sprawdzić, czy napięcie
robocze jest zgodne z zasilaniem lokalnym. Napięcie robocze zostało
podane na tabliczce znamionowej z tyłu głośnika Bar Speaker.
Jeśli nie planuje się używania zestawu przez dłuższy czas, należy odłączyć
go od gniazda ściennego. Odłączając przewód zasilający, należy chwytać
za wtyczkę; nigdy za przewód.
Ze względów bezpieczeństwa jeden bolec wtyczki jest szerszy niż drugi,
uniemożliwiając nieprawidłowe podłączenie jej do gniazda ściennego. W
przypadku problemów z podłączeniem wtyczki należy skontaktować się z
lokalnym sprzedawcą.
Wymianę przewodu zasilania należy zlecać tylko specjalistycznym
punktom serwisowym.
Nagrzewanie
Zestaw może nagrzewać się podczas pracy, ale nie oznacza to
uszkodzenia. Jeśli zestaw jest ciągle używany przy wysokim poziomie
głośności, temperatura zestawu z tyłu i boku obudowy znacznie rośnie.
Aby uniknąć oparzenia, nie należy dotykać zestawu.
Usytuowanie
Ze względu na uwalnianie ciepła konieczne jest pozostawienie
wystarczającej przestrzeni wokół zestawu. Umieszczając zestaw w szafie
typu rack, należy pozostawić co najmniej 5 cm nad zestawem i co
najmniej 5 cm po bokach. Szafa rack z tyłu zestawu powinna zapewniać
otwartą przestrzeń. Jeśli tył zestawu ma znajdować się przy ścianie, należy
zostawić co najmniej 10 cm przestrzeni między zestawem a ścianą.
Przód zestawu nie powinien być niczym zastawiony.
Zestawu nie należy umieszczać na urządzeniu wydzielającym ciepło.
Zestaw należy ustawić w miejscu o odpowiedniej wentylacji, aby
zapobiec przegrzewaniu i zwiększyć jego trwałość.
Nie należy instalować zestawu w pobliżu źródeł ciepła, ani w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierny
kurz lub wstrząsy mechaniczne.
Z tyłu zestawu nie należy umieszczać żadnych przedmiotów, które
mogłyby blokować otwory wentylacyjne i spowodować nieprawidłowe
działanie.
Jeśli zestaw jest używany w połączeniu z telewizorem, magnetowidem
lub magnetofonem, mogą wystąpić zakłócenia, a jakość obrazu może
ulec pogorszeniu. W takim przypadku należy odsunąć zestaw od
telewizora, magnetowidu lub magnetofonu.
Zachować ostrożność, stawiając zestaw na powierzchniach o specjalnym
wykończeniu (woskiem, olejem, politurą itp.), ponieważ mogą ulec
poplamieniu lub odbarwieniu.
Zachować ostrożność, aby nie zranić się o narożniki głośnika Bar Speaker
lub subwoofera.
Korzystanie z subwoofera
Nie wolno wkładać dłoni do szczeliny subwoofera podczas jego
podnoszenia. Można uszkodzić sterownik głośnika. Podczas podnoszenia
subwoofer należy trzymać za spód.
Działanie
Przed podłączeniem innych urządzeń należy wyłączyć zestaw i odłączyć
przewód zasilania.
PL
5
W razie wystąpienia nieregularności kolorów na
pobliskim ekranie telewizora
W przypadku niektórych typów telewizorów mogą wystąpić
nieregularności kolorów.
W razie wystąpienia nieregularności kolorów...
Wyłącz telewizor, a następnie włącz go ponownie po upływie 15-30 minut.
Jeśli nieregularność kolorów jest ciągle widoczna...
Odsuń zestaw od telewizora.
Czyszczenie
Zestaw należy czyścić miękką, suchą ściereczką. Nie używać szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego ani rozpuszczalników, takich jak alkohol
lub benzyna.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących zestawu należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Sony.
Zestaw wyposażono w technologię High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface i logotyp HDMI są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Logo „BRAVIA” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
„x.v.Colour” i logo „x.v.Colour” są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Nazwa i logo BLUETOOTH
Bluetooth SIG, Inc., a jakiekolwiek ich wykorzystanie przez firmę Sony
Corporation podlega licencji.
PL
6
są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
Pozostałe znaki towarowe i nazwy towarowe stanowią własność
odpowiednich firm.
Technologia bezprzewodowa BLUETOOTH
Obsługiwana wersja i profile BLUETOOTH
Profil to standardowy zestaw funkcji poszczególnych produktów
BLUETOOTH. W sekcji „Dane techniczne” (strona 13) można znaleźć
informacje na temat wersji i profili BLUETOOTH obsługiwanych przez
zestaw.
Uwagi
Aby wykorzystać funkcję BLUETOOTH, podłączane urządzenie
BLUETOOTH musi obsługiwać ten sam profil, co zestaw. Nawet, jeśli
urządzenie obsługuje ten sam profil, funkcje mogą się różnić ze względu
na specyfikację urządzenia BLUETOOTH.
Odtwarzanie audio na tym zestawie może być opóźnione w stosunku do
urządzenia BLUETOOTH z powodu właściwości technologii
bezprzewodowej BLUETOOTH.
Skuteczny zasięg komunikacji
Urządzenia BLUETOOTH powinny być używane w odległości około
10 metrów od siebie (bez przeszkód). Skuteczny zasięg komunikacji
może być krótszy w następujących warunkach.
Kiedy między urządzeniami z połączeniem BLUETOOTH znajduje się
osoba, metalowy przedmiot, ściana lub inna przeszkoda
Miejsca, w których jest zainstalowana bezprzewodowa sieć LAN
W pobliżu używanych kuchenek mikrofalowych
Miejsca, gdzie występują inne fale elektromagnetyczne
Wpływ innych urządzeń
Urządzenia BLUETOOTH i bezprzewodowa sieć LAN (IEEE 802.11b/g)
wykorzystują to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz). Używając
urządzenia BLUETOOTH w pobliżu urządzenia z obsługą
bezprzewodowej sieci LAN, mogą występować zakłócenia
elektromagnetyczne.
Mogłoby to spowodować spadek prędkości przesyłania danych, szum
lub uniemożliwić połączenie. W takim przypadku należy podjąć
następujące środki zaradcze:
Spróbuj połączyć zestaw z telefonem komórkowym BLUETOOTH lub
urządzeniem BLUETOOTH, kiedy znajdujesz się co najmniej
10 metrów od urządzeń bezprzewodowej sieci LAN.
Wyłącz zasilanie urządzeń bezprzewodowej sieci LAN, kiedy
używasz urządzenia BLUETOOTH w promieniu 10 metrów.
Wpływ na inne urządzenia
Transmisja fal radiowych przez zestaw może zakłócać działanie
niektórych urządzeń medycznych. Ponieważ zakłócenia mogą
prowadzić do nieprawidłowego działania, zawsze należy wyłączać
zasilanie zestawu, telefon komórkowy BLUETOOTH i urządzenie
BLUETOOTH w następujących miejscach:
Szpitale, pociągi, samoloty, stacje paliw i wszędzie tam, gdzie mogą
występować łatwopalne gazy
W pobliżu drzwi automatycznych lub alarmów pożarowych
Uwagi
Zestaw obsługuje funkcje zabezpieczeń, zgodne ze specyfikacją
BLUETOOTH, w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas komunikacji z
wykorzystaniem technologii BLUETOOTH. W zależności od ustawień i
innych czynników, te zabezpieczenia mogą być jednak niewystarczające,
dlatego zawsze należy zachowywać ostrożność podczas komunikacji za
pomocą technologii BLUETOOTH.
Firma Sony nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody lub
innego rodzaju straty w wyniku wycieku informacji podczas komunikacji
za pomocą technologii BLUETOOTH.
Nie można zagwarantować komunikacji BLUETOOTH ze wszystkimi
urządzeniami BLUETOOTH, które mają ten sam profil, co zestaw.
Urządzenia BLUETOOTH połączone z zestawem muszą spełniać
specyfikację BLUETOOTH określoną przez firmę Bluetooth SIG, Inc. oraz
posiadać certyfikat zgodności. Jednak nawet, kiedy urządzenie spełnia
specyfikację BLUETOOTH, mogą wystąpić przypadki, gdzie właściwości
lub specyfikacje urządzenia BLUETOOTH uniemożliwią połączenie, lub
mogą oferować inne metody sterowania, wyświetlania lub obsługi.
W zależności od urządzenia BLUETOOTH połączonego z zestawem,
warunków komunikacji lub otoczenia, może występować szum lub
dźwięk może zanikać.
PL
7
Instalacja głośnika Bar Speaker na ścianie
Otwór w tylnej ściance głośnika Bar Speaker
4mm
Więcej niż 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8 do 9 mm
300 mm
ZatyczkaZatyczka
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Głośnik Bar Speaker można zainstalować na ścianie.
Uwagi
Należy użyć śrub odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany.
Ponieważ ściany z płyt gipsowych są szczególnie słabe, należy przykręcić
odpowiednio śruby do dźwigara. Głośnik Bar Speaker należy
zainstalować na pionowym i płaskim wzmocnionym fragmencie ściany.
Instalację należy zlecić sprzedawcom firmy Sony lub licencjonowanym
wykonawcom. Podczas instalacji należy zwracać szczególną uwagę na
bezpieczeństwo.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody
1 Przygotuj śruby (nie wchodzą w skład zestawu), które będą
pasowały do otworów w tylnej ściance głośnika Bar Speaker.
PL
8
3 Zamocuj dostarczone zatyczki na tylnym panelu głośnika Bar
Speaker.
4 Zawieś głośnik Bar Speaker na śrubach.
ciąg dalszy
Wyrównaj otwory na tylnej ściance głośnika Bar Speaker ze
śrubami, a następnie zawieś głośnik na 2 śrubach.
Korzystanie z funkcji Sterowanie przez HDMI
Włączenie funkcji Sterowanie przez HDMI i podłączenie urządzenia
obsługującego funkcję Sterowanie przez HDMI za pomocą kabla HDMI
powoduje, że obsługa jest łatwiejsza, dzięki dostępności poniższych
funkcji.
Wyłączanie zestawu
Wyłączając telewizor za pomocą telewizyjnego pilota zdalnego
sterowania, następuje automatyczne wyłączenie zestawu i
podłączonych urządzeń.
Sterowanie opcjami audio zestawu
Włączenie zestawu podczas oglądania telewizji powoduje
automatyczne odtwarzanie z głośników dźwięku oglądanego
programu. Regulacja głośności telewizora powoduje regulację
głośności zestawu.
Jeśli w momencie, gdy wyłączono telewizor ostatnim razem, dźwięk
odtwarzany z głośników pochodził z głośników zestawu, w przypadku
ponownego włączenia telewizora, zestaw zostanie włączony
automatycznie, a dźwięk pochodzący z oglądanego programu będzie
odtwarzany z głośników zestawu.
Audio Return Channel (ARC)
Jeśli telewizor obsługuje technologię Audio Return Channel (ARC),
połączenie kablowe HDMI wysyła także cyfrowy sygnał audio z
telewizora do zestawu. Aby telewizor odtwarzał dźwięk z zestawu, nie
trzeba dodatkowo podłączać sygnału audio.
PL
9
Odtwarzanie jednym przyciskiem
W przypadku włączenia urządzenia podłączonego do zestawu za
pomocą kabla HDMI, podłączony telewizor zostanie włączony
automatycznie, a sygnał wejściowy zestawu zostanie przełączony na
odpowiednie wejście HDMI.
Uwagi
Niektóre urządzenia mogą nie obsługiwać powyższych funkcji.
W przypadku niektórych ustawień podłączonego urządzenia funkcja
Sterowanie przez HDMI może nie działać prawidłowo. Należy zapoznać
się z instrukcją obsługi danego urządzenia.
Korzystanie z funkcji „BRAVIA” Sync
Produkty obsługujące funkcję „BRAVIA” Sync umożliwiają korzystanie
z oryginalnych funkcji Sony, które zostały wymienione poniżej.
Oszczędzanie energii
Jeśli do zestawu zostanie podłączony telewizor zgodny z funkcją
„BRAVIA” Sync, zużycie energii zmniejszy się w trybie czuwania dzięki
zatrzymaniu transmisji sygnału HDMI, kiedy telewizor będzie
wyłączony.
W przypadku słabej jakości obrazu lub braku dźwięku należy
sprawdzić konfigurację urządzenia podłączonego za pomocą kabla
HDMI.
Sygnały audio (częstotliwość próbkowania, długość bitu itp.)
przesyłane z gniazda HDMI mogą być tłumione przez podłączone
urządzenie.
W przypadku zmiany częstotliwości próbkowania lub kanałów
sygnałów wyjściowych audio w podłączonym urządzeniu dźwięk
może być przerywany.
Jeśli podłączone urządzenie nie obsługuje technologii ochrony praw
autorskich (HDCP), obraz i/lub dźwięk z gniazda HDMI OUT ARC(TV)
mogą być zniekształcone lub nie będą odtwarzane. W takim
przypadku należy sprawdzić specyfikację podłączonego urządzenia.
Po wybraniu opcji „TV” jako źródła sygnału wejściowego zestawu, z
gniazda HDMI OUT ARC(TV) będą odtwarzane sygnały wideo
wybrane ostatnio dla jednego z gniazd HDMI IN.
Zestaw obsługuje transmisję Deep Color, „x.v.Colour”, 3D oraz 4K.
Aby oglądać obrazy 3D, należy podłączyć telewizor i urządzenia
wideo obsługujące format 3D (odtwarzacz Blu-ray Disc,
„PlayStation
założyć okulary 3D i rozpocząć odtwarzanie Blu-ray Disc 3D.
Aby oglądać obrazy 4K, telewizor i odtwarzacze podłączone do
3” itp.) do zestawu za pomocą kabli High Speed HDMI,
®
zestawu muszą obsługiwać odtwarzanie obrazów 4K.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Uwagi dotyczące połączeń HDMI
Należy stosować kabel High Speed HDMI. Jeśli będzie używany
standardowy kabel HDMI, obrazy o rozdzielczości 1080p, Deep Color
lub 3D/4K mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
Należy stosować kabel z certyfikatem HDMI.
Należy stosować kabel Sony High Speed HDMI z logo typu kabla.
Nie zalecamy stosowania kabla z przejściówką HDMI-DVI.
PL
10
Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią problemy, przed
przekazaniem go do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji
dotyczących usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć problemu,
należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Sony.
ZASILANIE
Brak zasilania.
Sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony.
Zestaw jest wyłączany automatycznie.
ciąg dalszy
Działa funkcja „A. STBY”. Ustaw wartość funkcji „A. STBY” na „OFF”
(patrz rozdział „Regulowanie ustawień” w instrukcji obsługi).
DŹWIĘK
Brak odtwarzania dźwięku z telewizora przez zestaw.
Upewnij się, że źródło wejściowe zostało poprawnie wybrane.
Należy wypróbować inne źródła wejściowe, kilkakrotnie naciskając
przycisk INPUT (patrz rozdział „Słuchanie dźwięku” w instrukcji
obsługi).
Sprawdź podłączenie kabla HDMI, cyfrowego przewodu
optycznego lub przewodu audio, który jest podłączony do zestawu
i telewizora (patrz rozdział „Podłączanie” w instrukcji obsługi).
Sprawdź, czy na wyświetlaczu na panelu przednim jako źródło
wejściowe jest wyświetlane „TV”.
Sprawdź wyjście audio telewizora.
Upewnij się, że dźwięk z telewizora nie jest za cichy ani wyciszony.
W przypadku podłączenia telewizora obsługującego technologię
Audio Return Channel (ARC) za pomocą kabla HDMI upewnij się, że
kabel jest podłączony do gniazda HDMI (ARC) telewizora.
Jeśli telewizor nie obsługuje technologii Audio Return Channel
(ARC), oprócz kabla HDMI należy także podłączyć cyfrowy przewód
optyczny w celu odtworzenia dźwięku.
Odtwarzanie dźwięków przez głośniki zestawu i telewizora.
Wyłącz dźwięk zestawu lub telewizora.
Opóźnienie dźwięku w stosunku do obrazu telewizyjnego.
Ustaw opcję „SYNC” na „OFF”, jeśli ma ona ustawioną dowolną
wartość od 1 do 4 (patrz rozdział „Regulowanie ustawień” w
instrukcji obsługi).
Z subwoofera lub głośnika Bar Speaker nie wydobywa się dźwięk
lub dźwięk jest bardzo cichy.
Naciśnij przycisk VOL + i sprawdź poziom głośności (patrz rozdział
„Części i elementy sterowania” w instrukcji obsługi).
Na pilocie zdalnego sterowania naciśnij przycisk MUTING lub VOL +,
aby anulować wyciszenie (patrz rozdział „Części i elementy
sterowania” w instrukcji obsługi).
Sprawdź, czy przewody głośnika Bar Speaker zostały bezpiecznie
umieszczone w subwooferze.
Upewnij się, że źródło wejściowe zostało poprawnie wybrane.
Należy wypróbować inne źródła wejściowe, kilkakrotnie naciskając
przycisk INPUT (patrz rozdział „Słuchanie dźwięku” w instrukcji
obsługi).
Sprawdź, czy źródło sygnału zostało wybrane prawidłowo.
Sprawdź, czy wszystkie kable i przewody zestawu i podłączonych
urządzeń są dobrze umieszczone w gniazdach.
Na pilocie zdalnego sterowania naciśnij przycisk SW VOL +, aby
zwiększyć poziom głośności subwoofera (patrz rozdział „Części i
elementy sterowania” w instrukcji obsługi).
Subwoofer służy do reprodukcji niskich tonów. W przypadku źródeł
dźwięku, który charakteryzuje się niewielką ilością tonów niskich
(np. transmisja telewizyjna), dźwięk z subwoofera może być trudny
do usłyszenia.
Dźwięk Dolby Digital lub wielokanałowy dźwięk DTS nie są
odtwarzane.
Sprawdź ustawienie dźwięku w formacie Dolby Digital lub DTS w
odtwarzaczu Blu-ray Disc, odtwarzaczu DVD itp. podłączonym do
zestawu.
Nie można uzyskać efektu dźwięku przestrzennego.
W zależności od sygnału cyfrowego i ustawienia trybu SOUND
MODE, przetwarzanie dźwięku przestrzennego może nie działać
efektywnie. Odczucie efektu dźwięku przestrzennego zależy od
programu lub płyty.
Jeśli podłączysz odtwarzacz Blu-ray Disc lub odtwarzacz DVD
kompatybilny z funkcją dźwięku przestrzennego, dźwięk
przestrzenny zestawu może nie działać. W takim przypadku wyłącz
funkcję dźwięku przestrzennego w podłączonym urządzeniu.
Szczegółowe informacje na ten temat zawarto w instrukcji obsługi
podłączonego urządzenia.
BLUETOOTH
Nie można utworzyć połączenia BLUETOOTH.
Należy upewnić się, że wskaźnik BLUETOOTH świeci się na
niebiesko (patrz rozdział „Słuchanie dźwięku z urządzeń
BLUETOOTH” w instrukcji obsługi).
PL
11
Stan zestawuStan wskaźnika
Podczas parowania BLUETOOTHNiebieski, szybko miga.
Zestaw próbuje połączyć się z
urządzeniem BLUETOOTH
Zestaw połączył się z urządzeniem
BLUETOOTH
Zestaw jest w trybie czuwania
BLUETOOTH (kiedy zestaw jest
wyłączony)
Niebieski, miga.
Niebieski, świeci.
Niebieski, powoli miga.
Upewnij się, że urządzenie BLUETOOTH, które ma zostać
podłączone oraz funkcja BLUETOOTH są włączone.
Umieść zestaw i urządzenie BLUETOOTH jak najbliżej siebie.
Ponownie sparuj zestaw z urządzeniem BLUETOOTH.
W pierwszej kolejności może być koniecznie anulowanie
parowania z systemem przy użyciu urządzenia BLUETOOTH.
Nie można przeprowadzić parowania.
Zbliż ten zestaw i urządzenie BLUETOOTH do siebie (patrz rozdział
„Słuchanie dźwięku z urządzeń BLUETOOTH” w instrukcji obsługi).
Upewnij się, że zestaw nie jest zakłócany przez sieć Wi-Fi, inne
urządzenia bezprzewodowe pasma 2,4 GHz lub kuchenkę
mikrofalową. Jeśli urządzenie generujące promieniowanie
elektromagnetyczne znajduje się w pobliżu, odsuń je od zestawu.
Połączenie BLUETOOTH zostało rozłączone.
Podłączone urządzenie nie odtwarza dźwięku.
Umieść zestaw i urządzenie BLUETOOTH jak najbliżej siebie.
Jeżeli w pobliżu używane jest urządzenie wytwarzające
promieniowanie elektromagnetyczne, takie jak sieć Wi-Fi, inne
urządzenia BLUETOOTH lub kuchenka mikrofalowa, odsuń od nich
urządzenie.
Usuń wszelkie przeszkody występujące pomiędzy urządzeniem a
innym urządzeniem BLUETOOTH lub odsuń je.
Zmień położenie połączonego urządzenia BLUETOOTH.
Spróbuj zmienić pasmo częstotliwości sieci Wi-Fi w routerze Wi-Fi,
komputerze itp. na 5 GHz.
Dźwięk nie jest zsynchronizowany z obrazem.
Podczas oglądania filmów dźwięk może być nieznacznie opóźniony
w stosunku do obrazu.
INNE
Pilot nie działa.
Skieruj pilot zdalnego sterowania na czujnik zdalnego sterowania
zestawu (patrz rozdział „Części i elementy sterowania” w
instrukcji obsługi).
Usuń wszystkie przeszkody znajdujące się między pilotem i
zestawem.
Wymień baterie w pilocie na nowe, jeśli są wyczerpane.
Sprawdź, czy naciskasz prawidłowy przycisk na pilocie.
Funkcja Sterowanie przez HDMI nie działa prawidłowo.
Sprawdź połączenie HDMI.
Ustaw w telewizorze funkcję Sterowanie przez HDMI.
Upewnij się, że wszystkie podłączone urządzenia obsługują funkcję
„BRAVIA” Sync.
Sprawdź ustawienia funkcji Sterowanie przez HDMI dla
podłączonego urządzenia. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
podłączonego urządzenia.
Po podłączeniu/odłączeniu przewodu zasilania odczekaj co
najmniej 15 sekund przed rozpoczęciem używania zestawu.
Jeśli wyjście audio urządzenia wideo zostanie podłączone do
zestawu przy użyciu innego kabla niż kabel HDMI, dźwięk może nie
być odtwarzany ze względu na funkcję „BRAVIA” Sync. W takim
przypadku ustaw opcję „CTRL” na „OFF” (patrz rozdział
„Regulowanie ustawień” w instrukcji obsługi) lub podłącz wyjście
audio bezpośrednio do telewizora zamiast do zestawu.
Na wyświetlaczu na przednim panelu pojawi się komunikat
„PRTECT (protect)”.
Naciśnij przycisk , aby wyłączyć zestaw. Gdy komunikat „STBY”
zniknie, odłącz przewód zasilania i sprawdź, czy nic nie blokuje
otworów wentylacyjnych zestawu.
12
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.