Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the
appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted
candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to
dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the appliance.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect
the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality
in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or appliances with battery-installed to excessive
heat, such as sunshine and fire.
Indoor use only.
Recommended cables
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for
connection to host computers and/or peripherals.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set
out in the EMC Directive using a connection cable shorter than 3 meters.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
GB
2
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the pr oduct or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the
European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that
the battery provided with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product
at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Should any solid object or liquid fall into the system, unplug the system
and have it checked by qualified personnel before operating it any
further.
Do not climb on the Bar Speaker or the subwoofer, as you may fall down
and injure yourself, or system damage may result.
Do not place any objects on top of the system.
Do not insert any objects into the holes (center duct or ventilation holes
on the rear) of the system.
Since the system vibrates during operation, place it so that it does not fall
accidentally.
On power sources
Before operating the system, check that the operating voltage is identical
to your local power supply. The operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the Bar Speaker.
If you are not going to use the system for a long time, be sure to
disconnect the system from the wall outlet (mains). To disconnect the AC
power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord.
One blade of the plug is wider than the other for the purpose of safety and
will fit into the wall outlet (mains) only one way. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, contact your dealer.
AC power cord (mains lead) must be changed only at the qualified service
shop.
On heat buildup
Although the system heats up during operation, this is not a malfunction.
If you continuously use this system at a large volume, the system
temperature of the back and bottom rises considerably. To avoid burning
yourself, do not touch the system.
On placement
Sufficient space around the system is needed to release heat. When
placing the system in a rack, leave more than 5 cm space above the
system, and more than 5 cm space along the sides of the system. The rack
behind the system should be open. If you place the system with its back
against the wall, leave more than 10 cm space between the system and
the wall.
Leave the front of the system open.
Do not place the system on top of a device that radiates heat.
Place the system in a location with adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the system.
Do not place the system near heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, or mechanical shock.
Do not place anything at the rear of the system that might block the
ventilation holes and cause malfunctions.
If the system is being used in combination with a TV, VCR, or tape deck,
noise may result, and picture quality may suffer. In this case, place the
system away from the TV, VCR, or tape deck.
Use caution when placing the system on surfaces that have been specially
treated (with wax, oil, polish, etc.) as staining or discoloration of the
surface may result.
Take care to avoid any possible injury on the corners of the Bar Speaker
or the subwoofer.
On handling the subwoofer
Do not place your hand into the slit of the subwoofer when lifting it. The
speaker driver may be damaged. When lifting it, hold the bottom of the
subwoofer.
On operation
Before connecting other equipment, be sure to turn off and unplug the
system.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
Color irregularities may be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the system further away from the TV set.
GB
5
On cleaning
Clean the system with a soft dry cloth. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your system, please
consult your nearest Sony dealer.
Copyrights
This system incorporates Dolby* Digital and the DTS** Digital Surround
System.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
** Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674;
The BLUETOOTH
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is
under license.
This system incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)
technology.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC
in the United States and other countries.
word mark and logos are registered trademarks owned
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
“BRAVIA” logo is a trademark of Sony Corporation.
“x.v.Colour” and “x.v.Colour” logo are trademarks of Sony Corporation.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the
United States and in other countries.
GB
6
BLUETOOTH wireless technology
Supported BLUETOOTH version and profiles
Profile refers to a standard set of capabilities for various BLUETOOTH
product capabilities. See “Specifications” (page13) on the BLUETOOTH
version and profiles supported by this system.
Notes
For you to use the BLUETOOTH function, the BLUETOOTH device to be
connected must support the same profile as this system. Even if the
device supports the same profile, the functions may differ because of the
specifications of the BLUETOOTH device.
The audio playback on this system may be delayed from that on the
BLUETOOTH device because of the characteristics of the BLUETOOTH
wireless technology.
Effective communication range
BLUETOOTH devices should be used within approximately 10 meters
(unobstructed distance) of each other. The effective communication
range may become shorter under the following conditions.
When a person, metal object, wall or other obstruction is between
the devices with a BLUETOOTH connection
Locations where a wireless LAN is installed
Around microwave ovens that are in use
Locations where other electromagnetic waves occur
Effects of other devices
BLUETOOTH devices and wireless LAN (IEEE 802.11b/g) use the same
frequency band (2.4 GHz). When using your BLUETOOTH device near a
device with wireless LAN capability, electromagnetic interference may
occur.
This could result in lower data transfer rates, noise, or inability to
connect. If this happens, try the following remedies:
Try connecting this system and BLUETOOTH mobile phone or
BLUETOOTH device when you are at least 10 meters away from the
wireless LAN equipment.
Turn off the power to the wireless LAN equipment when using your
BLUETOOTH device within 10 meters.
Effects on other devices
The radio waves broadcast by this system may interfere with the
operation of some medical devices. Since this interference may result
in malfunction, always turn off the power on this system, BLUETOOTH
mobile phone and BLUETOOTH device in the following locations:
In hospitals, on trains, in airplanes, at gas stations, and any place
where flammable gasses may be present
Near automatic doors or fire alarms
Notes
This system supports security functions that comply with the BLUETOOTH
specification as a means of ensuring security during communication
using BLUETOOTH technology. However, this security may be insufficient
depending on the setting contents and other factors, so always be careful
when performing communication using BLUETOOTH technology.
Sony cannot be held liable in any way for damages or other loss resulting
from information leaks during communication using BLUETOOTH
technology.
BLUETOOTH communication is not necessarily guaranteed with all
BLUETOOTH devices that have the same profile as this system.
BLUETOOTH devices connected with this system must comply with the
BLUETOOTH specification prescribed by the Bluetooth SIG, Inc., and must
be certified to comply. However, even when a device complies with the
BLUETOOTH specification, there may be cases where the characteristics
or specifications of the BLUETOOTH device make it impossible to connect,
or may result in different control methods, display or operation.
Noise may occur or the audio may cut off depending on the BLUETOOTH
device connected with this system, the communications environment, or
surrounding conditions.
GB
7
Installing the Bar Speaker on a wall
Hole on the back of the Bar Speaker
4mm
More than 30 mm
4.6 mm
8.5 mm
8 to 9 mm
300 mm
CushionCushion
20 mm20 mm
5 mm5 mm
You can install the Bar Speaker on the wall.
Notes
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a
plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a wall
beam. Install the Bar Speaker on a vertical and flat reinforced area of the
wall.
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed
contractors and pay special attention to safety during the installation.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper
installation, insufficient wall strength, improper screw installation or
natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the holes
on the back of the Bar Speaker.
2 Fasten the screws to the wall.
The screws should protrude 8 to 9 mm.
3 Stick the cushions supplied on the back of the Bar Speaker.
GB
8
4 Hang the Bar Speaker onto the screws.
Align the holes on the back of the Bar Speaker to the screws, then
hang the Bar Speaker onto the 2 screws.
GB
9
Using the Control for HDMI function
By enabling the Control for HDMI function, and connecting equipment
that is compatible with the Control for HDMI function via an HDMI
cable, operation is simplified with the features below.
Notes
The above features may not operate with certain equipment.
Depending on the settings of the connected equipment, the Control for
HDMI function may not work correctly. Refer to the operating instructions
of the equipment.
System Power Off
When you turn off the TV using the power button on the TV’s remote
control, the system and the connected equipment turn off
automatically.
System Audio Control
If you turn on the system while you are watching the TV, the TV sound
is output from the speakers of the system automatically. The volume
of the system is adjusted when you adjust the TV volume.
If the TV sound was output from the speakers of the system the last
time you turned off the TV, the system is turned on automatically
when you turn on the TV again, and the TV sound is output from the
speakers of the system automatically.
Audio Return Channel (ARC)
If the TV is compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology, an HDMI cable connection also sends a digital audio
signal from the TV to the system. You do not need to make a separate
audio connection for listening to TV sound from the system.
One-Touch Play
When you play the equipment connected to the system with an HDMI
cable, the connected TV is turned on automatically and the input
signal of the system is switched to the appropriate HDMI input.
Using “BRAVIA” Sync features
The original Sony functions listed below can also be used with
products that are compatible with “BRAVIA” Sync.
Power save
If a “BRAVIA” Sync-compatible TV is connected to the system, the
power consumption is reduced in standby mode by stopping HDMI
signal transmission when TV is turned off.
Notes on HDMI connections
Use a High Speed HDMI cable. If you use a Standard HDMI cable,
1080p, Deep Color, or 3D/4K images may not be displayed properly.
Use an HDMI-authorized cable.
Use a Sony High Speed HDMI cable with Cable Type Logo.
We do not recommend using an HDMI-DVI conversion cable.
Check the setup of the connected equipment if an image is poor or
the sound does not come out of the equipment connected via the
HDMI cable.
Audio signals (sampling frequency, bit length, etc.) transmitted from
an HDMI jack may be suppressed by the connected equipment.
Sound may be interrupted when the sampling frequency or the
number of channels of audio output signals from the playback
equipment is switched.
When the connected equipment is not compatible with copyright
protection technology (HDCP), the image and/or the sound from the
10
GB
HDMI OUT ARC(TV) jack may be distorted or may not be output. In
continued
this case, check the specification of the connected equipment.
When “TV” is selected for the input source of the system, video
signals via one of the HDMI IN jacks that was selected last time are
output from the HDMI OUT ARC(TV) jack.
This system supports Deep Color, “x.v.Colour,” 3D, and 4K
transmission.
To enjoy 3D images, connect a 3D-compatible TV and video
equipment (Blu-ray Disc player, “PlayStation
using High Speed HDMI cables, put on 3D glasses, and then play
3,” etc.) to the system
®
back 3D compatible Blu-ray Disc.
To enjoy 4K images, the TV and players that are connected to the
system must be compatible with the 4K images.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the
system, use this troubleshooting guide to help remedy the problem
before requesting repairs. Should any problem persist, consult your
nearest Sony dealer.
POWER
The system is not turned on.
Check that the AC power cord (mains lead) is connected securely.
The system is turned off automatically.
The “A. STBY” function is working. Set “A. STBY” to “OFF” (refer to
“Adjusting the settings” in the Operating Instructions).
SOUND
No TV sound is output from the system.
Make sure the input source is selected correctly. You should try
other input sources by pressing the INPUT button several times
(refer to “Listening to the audio” in the Operating Instructions).
Check the connection of the HDMI cable, digital optical cable, or
audio cable that is connected to the system and the TV (refer to
“Connection” in the Operating Instructions).
Check that “TV” is displayed as the input source on the front panel
display.
Check the sound output of the TV.
Check to make sure the TV sound volume is not too low or muted.
When a TV compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology is connected with an HDMI cable, check to make sure
the cable is connected to the HDMI (ARC) jack of the TV.
If the TV is not compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology, connect the digital optical cable in addition to the HDMI
cable in order to output sound.
The sound is output from both the system and the TV.
Turn off the sound of the system or the TV.
Sound lags behind the TV image.
Set “SYNC” to “OFF” if it is set to any of 1 to 4 (refer to “Adjusting the
settings” in the Operating Instructions).
No sound or only a very low-level sound is heard from the Bar
Speaker or the subwoofer.
Press VOL + and check the volume level (refer to “Parts and
controls” in the Operating Instructions).
Press MUTING on the remote control or VOL + to cancel the muting
function (refer to “Parts and controls” in the Operating Instructions).
Check that the speaker cords of the Bar Speaker are inserted to the
subwoofer securely.
Make sure the input source is selected correctly. You should try
other input sources by pressing the INPUT button several times
(refer to “Listening to the audio” in the Operating Instructions).
Check that the input source is correctly selected.
Check that all the cables and cords of the system and the connected
equipment are fully inserted.
Press SW VOL + on the remote control to turn up the volume level
of the subwoofer (refer to “Parts and controls” in the Operating
Instructions).
A subwoofer is for reproducing bass sound. In the case of input
sources that contain very little bass sound components (i.e., a TV
broadcast), the sound from the subwoofer may be difficult to hear.
GB
11
Dolby Digital or DTS multi-channel sound is not reproduced.
Check the audio setting of Dolby Digital or DTS format on the Blu-
ray Disc player, DVD player, etc., connected to the system.
The surround effect cannot be obtained.
Depending on the input signal and the SOUND MODE setting,
surround sound processing may not work effectively. The surround
effect may be subtle depending on the program or disc.
If you connect a Blu-ray Disc player or a DVD player compatible with
the surround effect function, the surround effect of the system may
not work. In this case, set the surround effect function of the
connected equipment to off. For details, refer to the operating
instructions supplied with the connected equipment.
BLUETOOTH
BLUETOOTH connection cannot be completed.
Make sure that the BLUETOOTH indicator is lit in blue (refer to
“Listening to the audio from BLUETOOTH devices” in the Operating
Instructions).
System statusIndicator status
During BLUETOOTH pairingFlashes quickly in blue.
The system is attempting to connect
with a BLUETOOTH device
The system has established in
connection with a BLUETOOTH device
The system is in BLUETOOTH standby
mode (when the system is off)
Make sure the BLUETOOTH device to be c onn ect ed i s tu rne d on and
the BLUETOOTH function is enabled.
Locate this system and the BLUETOOTH device as near as possible.
Pair this system and the BLUETOOTH device again.
You may need to cancel the pairing with this system using your
BLUETOOTH device first.
Flashes in blue.
Lights up in blue.
Flashes slowly in blue.
Pairing cannot be done.
Bring this system and the BLUETOOTH device closer together (refer
to “Listening to the audio from BLUETOOTH devices” in the
Operating Instructions).
Make sure this system is not receiving interference from a Wi-Fi
network, other 2.4 GHz wireless devices, or a microwave oven. If a
device that generates electromagnetic radiation is nearby, move
the device away from this system.
BLUETOOTH connection is disconnected.
No sound from the connected device is output.
Bring this system and the BLUETOOTH device closer together.
If a device that generates electromagnetic radiation, such as a Wi-
Fi network, other BLUETOOTH devices, or a microwave oven is
nearby, move the device away from this system.
Remove any obstacle between this system and the BLUETOOTH
device, or move this system away from the obstacle.
Re-position the BLUETOOTH device connected.
Try changing the Wi-Fi frequency of the Wi-Fi router, computer, etc.,
to 5 GHz band.
The sound is not in sync with the image.
When you are watching movies, you may hear the sound with a
slight delay from the image.
OTHERS
The remote control does not function.
Point the remote control at the remote control sensor on the
system (refer to “Parts and controls” in the Operating Instructions).
Remove any obstacles in the path between the remote control and
the system.
Replace both batteries in the remote control with new ones, if they
are weak.
Make sure you are pressing the correct button on the remote
control.
The Control for HDMI function does not work properly.
Check the HDMI connection.
Set up the Control for HDMI function on the TV.
12
GB
Make sure that any equipment connected is compatible with
continued
“BRAVIA” Sync.
Check the Control for HDMI settings on the connected equipment.
Refer to the operating instructions supplied with the connected
equipment.
If you connect/disconnect the AC power cord (mains lead), wait for
more than 15 seconds and operate the system.
If you connect the audio output of the video equipment and the
system using a cable other than an HDMI cable, no sound may be
output because of “BRAVIA” Sync. In this case, set “CTRL” to “OFF”
(refer to “Adjusting the settings” in the Operating Instructions) or
connect the audio output jack directly to the TV instead of the
system.
“PRTECT (protect)” appears on the front panel display.
Press the button to turn off the system. After “STBY”
disappears, disconnect the AC power cord (mains lead), then check
that nothing is blocking the ventilation holes of the system.
RESET
If the system still does not operate properly, reset the system as
follows:
1 Press the button to turn on the subwoofer.
2 Press the button while pressing INPUT and VOL on the
subwoofer.
“RESET” appears and the system is reset. The menu, SOUND
MODE, etc., return to the default settings.
Specifications
Bar Speaker (SS-ST3)
Front L/Front R speakers
Speaker system
2-way speaker system, Passive radiator type
Speaker
Woofer: 30 mm × 100 mm cone type
Tweeter: 14 mm dome type
Passive radiator: 30 mm × 100 mm cone type
Rated impedance
3 ohms
Center speaker
Speaker system
2-way speaker system, Acoustic suspension type
Speaker
Woofer: 30 mm × 100 mm cone type × 2
Tweeter: 14 mm dome type
Rated impedance
3 ohms
General
Dimensions (approx.) (w/h/d)
900 mm × 40 mm × 32.5 mm (without stands)
900 mm × 42 mm × 30 mm (with stands)
Mass (approx.)
0.9 kg (with stands)
Subwoofer (SA-WST3)
Amplifier section
POWER OUTPUT (rated)
Front L + Front R: 15 W + 15 W (at 3 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
POWER OUTPUT (reference)
Front L / Front R speaker: 25 W × 2 (per channel at 3 ohms, 1 kHz)
13
GB
Center speaker: 25 W × 2 (per channel at 3 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 75 W × 2 (per channel at 4 ohm, 100 Hz)
Inputs
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* These 3 jacks are identical. Using any of them makes no difference.
Output
HDMI OUT ARC(TV)
Speaker section
Speaker system
Subwoofer, Bass Reflex
Speaker
100 mm × 150 mm cone type × 2
Rated impedance
4ohms
BLUETOOTH section
Communication system
BLUETOOTH Specification version 3.0
Output
BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m1)
Maximum number of devices to be registered
9 devices
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Supported Codecs3)
SBC4), AAC5), aptX
1) The actual range will vary depending on factors such as obstacles
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static
electricity, cordless phone, reception sensitivity, operating system,
software application, etc.
2) BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH
communication between devices.
3) Codec: Audio signal compression and conversion format
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
General
Power requirements
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
On: 40 W
At Standby mode “Control for HDMI” is off and BLUETOOTH Standby
mode is off : 0.5 W or less
Dimensions (approx.)
430 mm × 135 mm × 370.5 mm (w/h/d)
Mass (approx.)
8.2 kg
Digital audio input formats supported by the system
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz or less
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz or less*
DTS-HD Master Audio*
* It is possible to input these formats only with HDMI connection.
Design and specifications are subject to change without notice.
Over-Under
(Top-and-
Bottom)
Information regarding environment-friendly products
Standby power consumption: 0.5 W
or less
Over 85% power efficiency of
amplifier block is achieved with the
full digital amplifier, S-Master.
15
GB
FIGYELMEZTETÉS
A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben elhelyezni és
működtetni (pl. könyvszekrényben).
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék
szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel, függönnyel stb.
Ne tegye ki a készüléket nyílt láng (például égő gyertya) hatásának.
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket
a rácseppenő és ráfröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal
teli edényt, például virágvázát a készülékre.
Az egység mindaddig áram alatt van, amíg a tápkábel csatlakozóját nem
húzza ki a konnektorból, még akkor is, ha maga az egység kikapcsolt
állapotban van.
A hálózati csatlakozóval választhatja le az egységet a hálózatról, ezért
könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa az egységet.
Ha bármilyen rendellenességet észlel az egység működésében, azonnal
húzza ki a konnektorból.
Az elemeket vagy elemeket tartalmazó készülékeket ne tegye olyan helyre,
ahol sugárzó hőnek – például napfénynek vagy tűznek – vannak kitéve.
Csak beltéri használatra.
Javasolt kábelek
A számítógéphez és/vagy perifériákhoz való csatlakoztatáskor
megfelelően árnyékolt és földelt kábeleket kell használni.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb csatlakozókábel
használata esetén az EMC irányelvben megállapított határértéknek
megfelelőnek minősítették.
Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk
csak az európai uniós irányelveket alkalmazó
országokban eladott berendezésekre érvényesek.
Ezt a terméket a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan) gyártotta vagy gyárttatta. A termék európai uniós
rendelkezéseknek való megfelelésével kapcsolatos kérdéseket
címezze a hivatalos képviseletnek, Sony Deutschland GmbH, címe:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. A szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyekben forduljon a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez.
A Sony Corp. ezennel kijelenti, hogy ez a berendezés megfelel
az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb ide
vonatkozó előírásainak.
A részletekért keresse fel a következő URL-címet:
http://www.compliance.sony.de/
HU
2
Feleslegessé vált elektromos és
Csak
Európában
elektronikus berendezések hulladékként
való eltávolítása (az Európai Unióra
és egyéb, szelektív hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező európai
országokra érvényes)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében is. A termék újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai
A kimerült elemek hulladékként való
eltávolítása (az Európai Unióra és egyéb,
szelektív hulladékgyűjtési rendszerrel
rendelkező európai országokra érvényes)
Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra
figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási
Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt van feltüntetve. A higany (Hg)
vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több mint
0,0005% higanyt vagy több mint 0,004% ólmot tartalmaz.
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, amelyet a hulladékok nem megfelelő
kezelése okozhat. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében is.
Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési
okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek
eltávolításához szakember szükséges.
Az elemek szakszerű kezelése érdekében hasznos élettartamuk végén
adja le őket a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen.
hulladékként.
Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos kicserélésére
vonatkozó részt. Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen
újrahasznosítás céljából.
A termék vagy az elemek újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi illetékes szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Műszaki adatok .........................................................................14
HU
4
Óvintézkedések
folytatás
Biztonság
Ha bármilyen szilárd anyag vagy folyadék kerül a rendszerbe, húzza ki
a hálózati csatlakozóvezetéket, és forduljon szakemberhez.
Ne másszon fel se a rúdhangsugárzóra, se a mélysugárzóra, mert leeshet
és megsérülhet, vagy a rendszer sérülését okozhatja.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a rendszer tetejére.
Ne illesszen semmilyen tárgyat a rendszer nyílásaiba (se a középső csőbe,
se a hátsó szellőzőnyílásokba).
A rendszer működés közben rezeg, ezért helyezze el úgy, hogy ne
eshessen le.
Áramforrások
A rendszer használatbavétele előtt ellenőrizze, hogy a készülék
üzemi feszültsége megegyezik-e a készülék használatának helyén
rendelkezésre álló hálózati feszültséggel. Az üzemi feszültség
a rúdhangsugárzó hátoldalán, az adattáblán van feltüntetve.
Ha hosszú ideig nem használja a rendszert, húzza ki a hálózati csatlakozót
a hálózati aljzatból (konnektorból). A hálózati tápkábel kihúzásakor
mindig a csatlakozódugót, soha ne a kábelt húzza.
A csatlakozó egyik érintkezője biztonsági okokból szélesebb, mint
a másik, ezért csak egy irányban illeszthető be a fali csatlakozóba.
Ha nem tudja megfelelően beilleszteni a csatlakozódugót, vegye
fel a kapcsolatot a Sony márkakereskedővel.
A hálózati tápkábel cseréjét kizárólag szakszerviz végezheti.
Felmelegedés
Működés közben a rendszer felmelegszik, ez azonban nem hibajelenség.
Ha a rendszert hosszabb időn keresztül nagy hangerőn üzemelteti, akkor
a rendszer hátulja és az alja jelentősen felmelegszik. Az égési sérülések
elkerülése érdekében ne érintse meg a rendszert.
Elhelyezés
A hőleadáshoz a rendszer körül megfelelő szabad helyre van szükség.
Ha a rendszert állványba helyezi, akkor a rendszer felett, illetve az oldalai
mellett hagyjon legalább 5 cm szabad helyet. Az állványnak a rendszer
hátoldalánál nyitottnak kell lennie. Ha a rendszert hátoldalával a falnak
helyezi el, akkor a rendszer és a fal között hagyjon legalább 10 cm
szabad helyet.
A rendszer előlapját hagyja szabadon.
Ne helyezze a rendszert olyan eszköz tetejére, amely hőt bocsát ki.
Úgy helyezze el a rendszert, hogy a levegő szabadon áramolhasson
körülötte, máskülönben túlmelegedhet, és csökkenhet az élettartama.
A rendszert ne helyezze fűtőtest közelébe, illetve olyan helyre, ahol
közvetlen napfénynek, túlzott pornak vagy ütődésnek van kitéve.
Ne helyezzen semmit a rendszer hátuljához, mert eltakarhatja
a szellőzőnyílásokat, és így a készülék meghibásodhat.
Ha ezt a rendszert tv-készülékkel, videomagnóval vagy kazettás
magnóval együtt használja, akkor az zajokat vagy a képminőség
romlását okozhatja. Ebben az esetben helyezze a rendszert távolabb
a tv-készüléktől, videomagnótól vagy kazettás magnótól.
Legyen óvatos, ha a rendszert védőbevonattal (például gyantával,
olajjal vagy fényezőszerrel) kezelt felületre állítja, mert foltosodás
vagy elszíneződés léphet fel rajta.
Ügyeljen arra, hogy a rúdhangsugárzó vagy a mélysugárzó sarkai ne
okozzanak sérülést.
A mélysugárzó kezelése
A mélysugár megemelésekor ne tegye a kezét a mélysugárzó nyílásába.
A hangsugárzó megsérülhet. A mélysugárzó megemelésekor
a mélysugárzót alulról tartsa.
Működés
Más berendezések csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a rendszert, és húzza
ki a tápkábel csatlakozóját a konnektorból.
Elszíneződés egy közeli tv-képernyőn
Bizonyos típusú tv-készülékeken elszíneződés tapasztalható.
HU
5
Elszíneződés esetén...
Kapcsolja ki a tv-készüléket, majd 15–30 perc múlva kapcsolja be újra.
Elszíneződés újbóli előfordulása esetén...
Helyezze a rendszert távolabb a tv-készüléktől.
A készülék tisztítása
A rendszert puha, száraz kendővel tisztítsa. A tisztításhoz soha ne
használjon súrolószivacsot, súrolószert vagy oldószert, például alkoholt
vagy benzint.
Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen kérdése vagy problémája merül
fel, keresse fel a legközelebbi Sony márkakereskedőt.
Szerzői jogok
Ez a rendszer a Dolby* Digital és DTS** Digital Surround System rendszerrel
rendelkezik.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories licence alapján történt.
A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
** A készülék gyártása az 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
Minden más védjegy és védett név a vonatkozó tulajdonosokhoz tartozik.
A rendszer a High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) technológiát
alkalmazza.
A HDMI és a High-Definition Multimedia Interface kifejezés, valamint a
HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye
az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
HU
6
A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
Támogatott BLUETOOTH-verziók és -profilok
A profil a különféle BLUETOOTH-termékek képességeinek szabványos
készlete. A rendszer által támogatott BLUETOOTH-verziókat és
-profilokat a „Műszaki adatok” (14. oldal) fejezet sorolja fel.
Megjegyzések
Ahhoz, hogy használni tudja a BLUETOOTH funkciót, a csatlakoztatandó
BLUETOOTH-eszköznek ugyanazt a profilt kell támogatnia, mint ennek
a rendszernek. Még ha az eszköz ugyanazt a profilt támogatja is,
a funkciók eltérőek lehetnek az adott BLUETOOTH-eszköz
specifikációja miatt.
Előfordulhat, hogy az audiolejátszás ezen a rendszeren a BLUETOOTH
vezeték nélküli technológia sajátosságai miatt késik a BLUETOOTHeszközön történő lejátszáshoz képest.
Tényleges kommunikációs tartomány
A BLUETOOTH-eszközöket egymástól hozzávetőleg 10 méteres
távolságon belül kell használni (úgy, hogy ne legyen köztük akadály).
A tényleges kommunikációs tartomány a következő esetekben kisebb
is lehet.
Ha személy, fémből készült tárgy, fal vagy más akadály van az
egymással BLUETOOTH-kapcsolatban álló eszközök között
Olyan helyen, ahol vezeték nélküli LAN üzemel
Használatban lévő mikrohullámú sütők környékén
Olyan helyen, ahol más elektromágneses sugárzás fordul elő
Más eszközök hatása
A BLUETOOTH-eszközök és a vezeték nélküli LAN (IEEE 802.11b/g)
ugyanazt a frekvenciasávot (2,4 GHz) használják. Ha BLUETOOTHeszközét egy vezeték nélküli LAN-nal működni képes eszköz közelében
használja, elektromágneses interferencia léphet fel.
Ez pedig kisebb adatátviteli sebességet és zajt okozhat, és akár
a csatlakozást is megakadályozhatja. Ilyen esetben próbálkozzon
a következőkkel:
Akkor próbálja meg csatlakoztatni ezt a rendszert és a BLUETOOTH-
os mobiltelefont, illetve a BLUETOOTH-eszközt, amikor legalább
10 méterre van a vezeték nélküli LAN-t használó berendezéstől.
Ha BLUETOOTH-eszközét 10 méternél közelebb használja, kapcsolja
ki a vezeték nélküli LAN-t használó berendezést.
Hatás más eszközökre
A rendszer által sugárzott rádióhullámok zavarhatják egyes orvosi
berendezések működését. Mivel ez rendellenes működést okozhat,
a rendszert, a BLUETOOTH-os mobiltelefonokat és a BLUETOOTHeszközöket mindig kapcsolja ki a következő helyeken:
Kórházban, vonaton, repülőgépen, benzinkútnál, tovább minden
olyan helyen, ahol gyúlékony gázok lehetnek jelen
Automata ajtók és tűzjelzők közelében
Megjegyzések
Ez a rendszer olyan biztonsági funkciókkal rendelkezik, amelyek
megfelelnek a BLUETOOTH technológiát használó kommunikáció során
biztonságot nyújtó BLUETOOTH-specifikáció előírásainak. Előfordulhat
azonban, hogy ez a biztonság a tartalomtól és más tényezőktől függően
nem elegendő, ezért mindig legyen óvatos, amikor BLUETOOTH
technológiát használva kommunikál.
A Sony semmilyen módon nem tehető felelőssé a BLUETOOTH
technológiát használó kommunikáció során bekövetkező
információkiszivárgásból eredő károkért és egyéb vesztességekért.
A BLUETOOTH-kommunikáció nem feltétlenül garantált minden,
az ezzel a rendszerrel azonos profilú BLUETOOTH-eszközzel.
A rendszerhez csatlakoztatott BLUETOOTH-eszközöknek meg kell
felelniük a Bluetooth SIG, Inc. által előírt BLUETOOTH-specifikáció
követelményeinek, és erről tanúsítvánnyal kell rendelkezniük.
De még akkor is, ha egy eszköz teljesíti a BLUETOOTH-specifikáció
követelményeit, előfordulhatnak olyan esetek, amikor a BLUETOOTHeszköz specifikációja vagy jellemzői lehetetlenné teszik a csatlakozást,
vagy más vezérlési módszereket, megjelenítést, illetve működést
eredményeznek.
A rendszerhez csatlakoztatott BLUETOOTH-eszköztől, a kommunikációs
környezettől és a körülményektől függően zaj jelentkezhet, illetve
megszakadhat a hang.
HU
7
A rúdhangsugárzó elhelyezése falon
Furat a rúdhangsugárzó hátulján
4mm
Több mint 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8–9 mm
300 mm
PárnaPárna
20 mm20 mm
5 mm5 mm
A rúdhangsugárzót falra is fel lehet szerelni.
Megjegyzések
Az építőanyagnak és a falvastagságnak megfelelő csavarokat használjon.
Mivel a gipszkartonfalak különösen gyengék, a csavarokat biztonságos
módon a fal gerendáiba hajtsa be. A rúdhangsugárzót a fal függőleges,
egyenes felületű, megerősített részére szerelje.
Bízza a szerelést a Sony márkakereskedőre vagy egy jóváhagyott
alvállalkozóra, és a felszerelés során fordítson különös figyelmet
a biztonságra.
A Sony nem felelős a nem megfelelő felszerelésből, falvastagságból,
csavarrögzítésből vagy természeti csapásból stb. eredő balesetekért
és károkért.
2 Hajtsa a csavarokat a falba.
A csavaroknak 8–9 mm-re ki kell állniuk.
1 Készítsen elő a rúdhangsugárzó hátulján található
furatokba illeszkedő csavarokat (nem tartozék,
külön vásárolható meg).
HU
8
3 A mellékelt párnákat ragassza a rúdhangsugárzó hátuljára.
4 Függessze a rúdhangsugárzót a csavarokra.
Illessze a rúdhangsugárzó hátulján lévő furatokat a csavarokhoz,
és függessze fel a rúdhangsugárzót a két csavarra.
HU
9
A Control for HDMI funkció használata
Ha bekapcsolja a Control for HDMI funkciót, a Control for HDMI
funkcióval kompatibilis berendezést pedig HDMI-kábellel
csatlakoztatja, akkor a működtetés az alábbi szolgáltatásoknak
köszönhetően egyszerűbbé válik.
Összehangolt kikapcsolás
Ha a tv távvezérlőjének kikapcsoló gombjával kikapcsolja
a tv-készüléket, a rendszer és a csatlakoztatott berendezések
is automatikusan kikapcsolódnak.
Egygombos lejátszás
Amikor a rendszerhez HDMI-kábellel csatlakoztatott berendezést
játszik le, a csatlakoztatott televízió-készülék automatikusan
bekapcsolódik, és a rendszer a megfelelő HDMI-bemenetre vált.
Megjegyzések
Előfordulhat, hogy a fenti funkciók egyes berendezésekkel nem
működnek.
A csatlakoztatott berendezés beállításaitól függően elképzelhető,
hogy a Control for HDMI funkció nem megfelelően működik.
Olvassa el a berendezés kezelési útmutatóját.
Összehangolt hangvezérlés
Ha tv-nézés közben bekapcsolja a rendszert, a tv-műsor hangja
automatikusan a rendszer hangsugárzóiból lesz hallható.
A tv-készülék hangerejének beállításával a rendszer hangerejét
módosítja.
Ha akkor, amikor legutóbb kikapcsolta a tv-t, a tv hangja a rendszer
hangsugárzóiból volt hallható, akkor a rendszer automatikusan
bekapcsolódik, amikor újra bekapcsolja a tv-t, és tv hangja
automatikusan a rendszer hangsugárzóiból fog megszólalni.
Audio Return Channel (ARC)
Ha a tv-készülék kompatibilis az Audio Return Channel (ARC)
technológiával, akkor a HDMI-kábellel létrehozott csatlakozás digitális
audiojelet is küld a tv-készülékről a rendszernek. Ezért nem kell külön
audio-összeköttetést is létrehozni azért, hogy a tv-készülék hangját
a rendszeren hallgathassa.
HU
10
A „BRAVIA” Sync funkciók használata
Az alább felsorolt eredeti Sony-funkciók a „BRAVIA” Sync funkcióval
kompatibilis termékek esetén is használhatók.
Power save (Energiatakarékos üzemmód)
Ha a rendszerhez egy, a „BRAVIA” Sync funkcióval kompatibilis
televízió van csatlakoztatva, akkor készenléti üzemmódban kisebb
lesz az áramfogyasztás, mert a televízió kikapcsolásának idejére leáll
a HDMI-jelek továbbítása.
használata esetén előfordulhat, hogy az 1080p, Deep Color vagy
3D/4K-képek nem megfelelően jelennek meg.
Használjon HDMI-hitelesített kábelt.
Használjon CableType-emblémával rendelkező Sony
Nagysebességű HDMI-kábelt.
Nem javasoljuk HDMI-DVI átalakítókábel használatát.
Ha a kép minősége gyenge, vagy a hang nem hallható egy HDMI-
folytatás
kábellel csatlakoztatott berendezésből, ellenőrizze a csatlakoztatott
berendezés beállítását.
A HDMI aljzaton továbbított audiojeleket (mintavételezési
frekvencia, bithosszúság stb.) a csatlakoztatott berendezés
korlátozhatja.
Ha a lejátszó berendezésből érkező műsor mintavételezési
frekvenciája vagy audiokimeneti csatornáinak száma megváltozik,
a hang megszakadhat.
Ha a csatlakoztatott berendezés nem képes kezelni
a másolásvédelmi technológiát (HDCP), akkor eltorzulhat
a HDMI OUT ARC(TV) aljzaton keresztül megjelenő kép és/vagy
hang, és az is előfordulhat, hogy a kép vagy a hang egyáltalán
nem jelenik meg. Ilyen esetben ellenőrizze a csatlakoztatott
berendezés műszaki adatait.
Ha a rendszer bemeneti forrásaként a „TV”-t választotta, akkor
a legutóbb kiválasztott HDMI IN egyik aljzaton keresztül érkező
videojeleket a rendszer a HDMI OUT ARC(TV) aljzaton keresztül
bocsátja ki.
A rendszer támogatja a Deep Color, az „x.v.Colour”, a 3D és
a 4K átvitelt.
A 3D képek megjelenítéséhez Nagysebességű HDMI-kábelekkel
csatlakoztasson egy 3D-kompatibilis televízó-készüléket és
videoberendezést (Blu-ray Disc lejátszót, „PlayStation
a rendszerhez, vegye fel a 3D szemüveget, majd játssza le
3”-at stb.)
®
a 3D-kompatibilis Blu-ray Disc lemezt.
A 4K képek megjelenítéséhez a rendszerhez csatlakoztatott
televíziónak és lejátszóknak kompatibilisnek kell lennie
a 4K képekkel.
Hibaelhárítás
Ha a rendszer működésében az alábbi rendellenességek bármelyikét
észleli, a javítás előtt próbálkozzon meg a hiba elhárításával az
útmutatóban leírt módon. Ha a probléma tartósan fennáll,
keresse fel a legközelebbi Sony márkakereskedőt.
TÁPELLÁTÁS
A rendszer nincs bekapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a hálózati tápkábelt megfelelően csatlakoztatta-e.
A rendszer automatikusan kikapcsol.
Aktív az „A. STBY” funkció. Az „A. STBY” beállítást állítsa „OFF”
értékre (olvassa el a Kezelési útmutató „A beállítások módosítása”
című részét).
HANG
Nem hallható a televízió hangja a rendszeren.
Ügyeljen rá, hogy a bemeneti forrás megfelelően legyen
kiválasztva. Más bemeneti források az INPUT gomb többszöri
megnyomásával próbálhatók ki (olvassa el a Kezelési útmutató
„Hanglejátszás” című részét).
Ellenőrizze a rendszerhez és a televízióhoz csatlakoztatott
HDMI-kábel, digitális optikai kábel vagy hangkábel csatlakozását
(olvassa el a Kezelési útmutató „Csatlakozás” című részét).
Ellenőrizze, hogy az előlapi kijelzőn bemeneti forrásként a „TV”
felirat van-e megjelenítve.
Ellenőrizze a televízió hangkimenetét.
Ügyeljen rá, hogy a televízió hangereje ne legyen túl kicsi (halk),
illetve ne legyen elnémítva.
Ha egy Audio Return Channel (ARC) technológiával kompatibilis
televízió HDMI-kábellel csatlakozik, akkor ügyeljen rá, hogy a kábel
a televízió HDMI (ARC)-aljzatába legyen csatlakoztatva.
Ha a televízió nem kompatibilis az Audio Return Channel (ARC)
technológiával, akkor a hang megszólaltatásához a HDMI-kábel
mellett a digitális optikai kábelt is csatlakoztassa.
HU
11
A rendszerből és a tv-ből is hallható hang.
Kapcsolja ki a rendszer vagy a televízió hangját.
A hang elmarad a televízión látható képtől.
Ha a „SYNC” beállítás értéke 1–4 közötti, akkor állítsa „OFF” értékre
(olvassa el a Kezelési útmutató „A beállítások módosítása”
című részét).
Nincs hang, vagy csak nagyon halk hang hallható
a rúdhangsugárzóból vagy a mélysugárzóból.
Nyomja meg a VOL + gombot, majd ellenőrizze a hangerő szintjét
(olvassa el a Kezelési útmutató „Részek és vezérlőelemek”
című részét).
A némító funkció törléséhez nyomja meg a távvezérlő MUTING
vagy VOL + gombját (olvassa el a Kezelési útmutató „Részek és
vezérlőelemek” című részét).
Ellenőrizze, hogy a rúdhangsugárzó hangsugárzó-vezetékei
megfelelően csatlakoznak-e a mélysugárzóhoz.
Ügyeljen rá, hogy a bemeneti forrás megfelelően legyen
kiválasztva. Más bemeneti források az INPUT gomb többszöri
megnyomásával próbálhatók ki (olvassa el a Kezelési útmutató
„Hanglejátszás” című részét).
Ellenőrizze, hogy a bemeneti forrás megfelelően van-e kiválasztva.
Ellenőrizze, hogy a rendszer és a csatlakoztatott berendezés
minden kábele és vezetéke megfelelően van-e csatlakoztatva.
A mélysugárzó hangerejének növeléséhez nyomja meg
a távvezérlő SW VOL + gombját (olvassa el a Kezelési útmutató
„Részek és vezérlőelemek” című részét).
A mélysugárzó feladata a basszushang visszaadása. Az igen kevés
basszushang-összetevőt tartalmazó bemeneti források (mint pl.
a tévéműsorok) esetén előfordulhat, hogy a mélysugárzó hangja
nehezen hallható.
A Dolby Digital vagy a DTS többcsatornás hang nem hallható.
Ellenőrizze a rendszerhez csatlakoztatott Blu-ray Disc-lejátszó,
DVD-lejátszó stb. Dolby Digital vagy DTS formátumának
hangbeállítását.
Nem érhető el surround hatás.
A bemeneti jeltől és a SOUND MODE beállításától függően
előfordulhat, hogy a surround hang feldolgozása nem működik
hatékonyan. A surround hangzás a programtól vagy a lemeztől
függően változhat.
Ha surround effect funkcióval kompatibilis Blu-ray Disc vagy
DVD-lejátszót csatlakoztat, akkor előfordulhat, hogy nem működik
a rendszer surround effect hangzása. Ilyenkor kapcsolja ki
a csatlakoztatott berendezés surround funkcióját. A részleteket
a csatlakoztatott berendezés használati utasítása tartalmazza.
BLUETOOTH
Nem létesíthető BLUETOOTH-kapcsolat.
Győződjön meg arról, hogy a BLUETOOTH jelzőfény kéken világít
(olvassa el a Kezelési útmutató „Hanglejátszás BLUETOOTHeszközökről” című részét).
A rendszer állapotaA jelzőfény állapota
BLUETOOTH-párosítás közbenKéken gyorsan villog.
A rendszer kapcsolatot próbál meg
létrehozni egy BLUETOOTH-eszközzel
A rendszer kapcsolat hozott lére egy
BLUETOOTH-eszközzel
A rendszer BLUETOOTH-készenléti
üzemmódban van (amikor a rendszer
ki van kapcsolva)
Győződjön meg arról, hogy a csatlakoztatandó BLUETOOTH-eszköz
be van kapcsolva, és engedélyezve van a BLUETOOTH funkció.
A rendszert és a BLUETOOTH-eszközt a lehető legközelebb
helyezze el egymáshoz.
Párosítsa ismét ezt a rendszert és a BLUETOOTH-eszközt.
Előfordulhat, hogy a BLUETOOTH-eszköz használatával előbb
törölnie kell a párosítást ezzel a rendszerrel.
Kéken villog.
Kéken világít.
Kéken villog, lassan.
12
HU
Nem lehet párosítani.
folytatás
Helyezze közelebb egymáshoz ezt a rendszert és a BLUETOOTH-
eszközt (olvassa el a Kezelési útmutató „Hanglejátszás
BLUETOOTH-eszközökről” című részét).
Gondoskodjon arról, hogy ezt a rendszert ne érje Wi-Fi-hálózattól,
más 2,4 GHz-es vezeték nélküli eszköztől vagy mikrohullámú
sütőtől származó interferencia. Ha elektromágneses sugárzást
kibocsátó berendezés van a közelben, helyezze azt távolabb ettől
arendszertől.
A BLUETOOTH-kapcsolat megszakadt.
Nem hallható a hang a csatlakoztatott eszköz kimenetén.
Vigye közelebb egymáshoz a rendszert és a BLUETOOTH-eszközt.
Ha elektromágneses sugárzást kibocsátó berendezés, például
Wi-Fi-hálózat, másik BLUETOOTH-eszköz vagy mikrohullámú
sütő van a közelben, helyezze azt távolabb ettől a rendszertől.
Távolítson el minden akadályt a rendszer és a BLUETOOTH-eszköz
közül, vagy vigye a rendszert távolabb az akadálytól.
Tegye máshová a csatlakoztatott BLUETOOTH-eszközt.
Próbálja átállítani a Wi-Fi útválasztó, a számítógép stb.
Wi-Fi-frekvenciáját az 5 GHz-es sávra.
A hang nincs szinkronban a képpel.
Filmek nézésekor a hang a képhez képest kis eltéréssel
szólalhat meg.
EGYÉB FUNKCIÓK
Nem működik a távvezérlő.
A távvezérlőt irányítsa a rendszer távvezérlő-érzékelőjére
(olvassa el a Kezelési útmutató „Részek és vezérlőelemek”
című részét).
Távolítson el minden akadályt a távvezérlő és a rendszer közül.
Ha lemerültek, cserélje újra a távvezérlő mindkét elemét.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő gombot nyomta-e meg a távvezérlőn.
Nem megfelelően működik a Control for HDMI funkció.
Ellenőrizze a HDMI-kapcsolatot.
Állítsa be a tv-készülék Control for HDMI funkcióját.
Győződjön meg arról, hogy minden csatlakoztatott berendezés
kompatibilis-e a „BRAVIA” Sync funkcióval.
Ellenőrizze a Control for HDMI beállításait a csatlakoztatott
berendezésen. Részletes információkért nézze meg
a csatlakoztatott berendezéshez kapott használati utasítást.
Amikor a tápkábelt kihúzza a konnektorból/bedugja a konnektorba,
a rendszer használatával várjon legalább 15 másodpercet.
Ha a videoberendezés audiokimenetét és a rendszert nem
HDMI-kábellel köti össze, akkor a „BRAVIA” Sync funkció miatt
előfordulhat, hogy nem hallható hang. Ilyenkor állítsa a „CTRL”
értékét „OFF”-ra (olvassa el a Kezelési útmutató „A beállítások
módosítása” című részét), vagy csatlakoztassa az audiokimeneti
dugót közvetlenül a televízióhoz (ne a rendszerhez).
Az előlapi kijelzőn megjelenik a „PRTECT (protect)” üzenet.
A gombot megnyomva kapcsolja ki a rendszert. Miután eltűnik
az „STBY” felirat, húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és ellenőrizze,
hogy nem takarja-e el valami a rendszer szellőzőnyílásait.
VISSZAÁLLÍTÁS
Ha a rendszer továbbra sem működik megfelelően, akkor állítsa vissza
a rendszert a gyári alapbeállításokra a következők szerint:
1 A gombot megnyomva kapcsolja be a mélysugárzót.
2 Tartsa nyomva a gombot, és közben a mélysugárzón
nyomja meg az INPUT és a VOL gombot.
Megjelenik a „RESET” felirat, és a rendszer visszaáll az
alapállapotba. A menü, a SOUND MODE stb. visszaáll az
eredeti gyári állapotába.
13
HU
Műszaki adatok
Rúdhangsugárzó (SS-ST3)
Bal első/jobb első hangsugárzó
Hangsugárzórendszer
Kétutas hangsugárzórendszer, passzív hangsugárzós típus
Hangsugárzó
Mélysugárzó: 30 mm × 100 mm-es kúpos
Magassugárzó: 14 mm-es dómos
Passzív hangsugárzó: 30 mm × 100 mm-es kúpos
Névleges impedancia
3 Ω
Középső hangsugárzó
Hangsugárzórendszer
2-utas hangsugárzórendszer, akusztikus felfüggesztéses típus
Hangsugárzó
Mélysugárzó: 30 mm × 100 mm-es kúpos, 2 db
Magassugárzó: 14 mm-es dómos
Névleges impedancia
3 Ω
Általános
Méret (hozzávetőleg) (szélesség/magasság/mélység)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (állvány nélkül)
900 mm × 42 mm × 30 mm (állvánnyal)
Tömeg (hozzávetőleg)
0,9 kg (állvánnyal)
Mélysugárzó (SA-WST3)
Erősítőegység
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (névleges)
Bal első + Jobb első: 15 W + 15 W (3 Ω, 1 kHz, 1% THD)
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia)
Bal első / Jobb első hangsugárzó: 25 W × 2 (csatornánként 3 Ω, 1 kHz)
Középső hangsugárzó: 25 W × 2 (csatornánként 3 Ω, 1 kHz)
Mélysugárzó: 75 W × 2 (csatornánként 4 Ω, 100 Hz)
Bemenetek
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Ez a 3 csatlakozó azonos. Használatuk nem jelent különbséget.
Kimenet
HDMI OUT ARC(TV)
Hangsugárzó rész
Hangsugárzórendszer
Mélysugárzó, Bass Reflex
Hangsugárzó
100 mm × 150 mm-es kúpos, 2 db
Névleges impedancia
4Ω
BLUETOOTH rész
Kommunikációs rendszer
BLUETOOTH specifikáció, 3.0 verzió
Kimenet
BLUETOOTH specifikáció, Power Class 2
Legnagyobb kommunikációs tartomány
Hatótáv kb. 10 m1)
Regisztrálható eszközök maximális száma
9 eszköz
Frekvenciasáv
2,4 GHz-es sáv (2,4000–2,4835 GHz)
Modulációs módszer
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibilis BLUETOOTH-profilok2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Támogatott kodekek3)
SBC4), AAC5), aptX
14
HU
1) A tényleges hatótáv olyan tényezőktől függ, mint az eszközök közötti
folytatás
akadályok, a mikrohullámú sütő körül kialakult mágneses tér, a sztatikus
elektromosság, a vezeték nélküli telefonok, a vételi érzékenység,
az operációs rendszer, a szoftveralkalmazás stb.
2) BLUETOOTH szabványos profilok jelzik az eszközök közti BLUETOOTH
kommunikáció célját.
3) Kodek: Audiojel-tömörítési és konverziós formátum
4) Alsáv-kodek
5) Továbbfejlesztett audiokódolás
Általános
Áramellátási követelmények
220–240V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
Bekapcsolva: 40 W
Készenléti üzemmódban a „Control for HDMI” ki van kapcsolva és
a BLUETOOTH készenléti üzemmód ki van kapcsolva: legfeljebb 0,5 W
Méret (hozzávetőleg)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (szélesség/magasság/mélység)
Tömeg (hozzávetőleg)
8,2 kg
A rendszer által támogatott digitális bemeneti
audioformátumok
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLineáris PCM 2 csatornás, legfeljebb 48 kHz-es
DTS 96/24Lineáris PCM, legfeljebb 7.1 csatornás,
DTS-HD Master Audio*
* Ezek a formátumok csak HDMI-kapcsolaton át vihetők be.