Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the
appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted
candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to
dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the appliance.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect
the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality
in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or appliances with battery-installed to excessive
heat, such as sunshine and fire.
Indoor use only.
Recommended cables
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for
connection to host computers and/or peripherals.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set
out in the EMC Directive using a connection cable shorter than 3 meters.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
GB
2
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the pr oduct or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the
European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that
the battery provided with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product
at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Should any solid object or liquid fall into the system, unplug the system
and have it checked by qualified personnel before operating it any
further.
Do not climb on the Bar Speaker or the subwoofer, as you may fall down
and injure yourself, or system damage may result.
Do not place any objects on top of the system.
Do not insert any objects into the holes (center duct or ventilation holes
on the rear) of the system.
Since the system vibrates during operation, place it so that it does not fall
accidentally.
On power sources
Before operating the system, check that the operating voltage is identical
to your local power supply. The operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the Bar Speaker.
If you are not going to use the system for a long time, be sure to
disconnect the system from the wall outlet (mains). To disconnect the AC
power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord.
One blade of the plug is wider than the other for the purpose of safety and
will fit into the wall outlet (mains) only one way. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, contact your dealer.
AC power cord (mains lead) must be changed only at the qualified service
shop.
On heat buildup
Although the system heats up during operation, this is not a malfunction.
If you continuously use this system at a large volume, the system
temperature of the back and bottom rises considerably. To avoid burning
yourself, do not touch the system.
On placement
Sufficient space around the system is needed to release heat. When
placing the system in a rack, leave more than 5 cm space above the
system, and more than 5 cm space along the sides of the system. The rack
behind the system should be open. If you place the system with its back
against the wall, leave more than 10 cm space between the system and
the wall.
Leave the front of the system open.
Do not place the system on top of a device that radiates heat.
Place the system in a location with adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the system.
Do not place the system near heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, or mechanical shock.
Do not place anything at the rear of the system that might block the
ventilation holes and cause malfunctions.
If the system is being used in combination with a TV, VCR, or tape deck,
noise may result, and picture quality may suffer. In this case, place the
system away from the TV, VCR, or tape deck.
Use caution when placing the system on surfaces that have been specially
treated (with wax, oil, polish, etc.) as staining or discoloration of the
surface may result.
Take care to avoid any possible injury on the corners of the Bar Speaker
or the subwoofer.
On handling the subwoofer
Do not place your hand into the slit of the subwoofer when lifting it. The
speaker driver may be damaged. When lifting it, hold the bottom of the
subwoofer.
On operation
Before connecting other equipment, be sure to turn off and unplug the
system.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
Color irregularities may be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the system further away from the TV set.
GB
5
On cleaning
Clean the system with a soft dry cloth. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your system, please
consult your nearest Sony dealer.
Copyrights
This system incorporates Dolby* Digital and the DTS** Digital Surround
System.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
** Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674;
The BLUETOOTH
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is
under license.
This system incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)
technology.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC
in the United States and other countries.
word mark and logos are registered trademarks owned
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
“BRAVIA” logo is a trademark of Sony Corporation.
“x.v.Colour” and “x.v.Colour” logo are trademarks of Sony Corporation.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the
United States and in other countries.
GB
6
BLUETOOTH wireless technology
Supported BLUETOOTH version and profiles
Profile refers to a standard set of capabilities for various BLUETOOTH
product capabilities. See “Specifications” (page13) on the BLUETOOTH
version and profiles supported by this system.
Notes
For you to use the BLUETOOTH function, the BLUETOOTH device to be
connected must support the same profile as this system. Even if the
device supports the same profile, the functions may differ because of the
specifications of the BLUETOOTH device.
The audio playback on this system may be delayed from that on the
BLUETOOTH device because of the characteristics of the BLUETOOTH
wireless technology.
Effective communication range
BLUETOOTH devices should be used within approximately 10 meters
(unobstructed distance) of each other. The effective communication
range may become shorter under the following conditions.
When a person, metal object, wall or other obstruction is between
the devices with a BLUETOOTH connection
Locations where a wireless LAN is installed
Around microwave ovens that are in use
Locations where other electromagnetic waves occur
Effects of other devices
BLUETOOTH devices and wireless LAN (IEEE 802.11b/g) use the same
frequency band (2.4 GHz). When using your BLUETOOTH device near a
device with wireless LAN capability, electromagnetic interference may
occur.
This could result in lower data transfer rates, noise, or inability to
connect. If this happens, try the following remedies:
Try connecting this system and BLUETOOTH mobile phone or
BLUETOOTH device when you are at least 10 meters away from the
wireless LAN equipment.
Turn off the power to the wireless LAN equipment when using your
BLUETOOTH device within 10 meters.
Effects on other devices
The radio waves broadcast by this system may interfere with the
operation of some medical devices. Since this interference may result
in malfunction, always turn off the power on this system, BLUETOOTH
mobile phone and BLUETOOTH device in the following locations:
In hospitals, on trains, in airplanes, at gas stations, and any place
where flammable gasses may be present
Near automatic doors or fire alarms
Notes
This system supports security functions that comply with the BLUETOOTH
specification as a means of ensuring security during communication
using BLUETOOTH technology. However, this security may be insufficient
depending on the setting contents and other factors, so always be careful
when performing communication using BLUETOOTH technology.
Sony cannot be held liable in any way for damages or other loss resulting
from information leaks during communication using BLUETOOTH
technology.
BLUETOOTH communication is not necessarily guaranteed with all
BLUETOOTH devices that have the same profile as this system.
BLUETOOTH devices connected with this system must comply with the
BLUETOOTH specification prescribed by the Bluetooth SIG, Inc., and must
be certified to comply. However, even when a device complies with the
BLUETOOTH specification, there may be cases where the characteristics
or specifications of the BLUETOOTH device make it impossible to connect,
or may result in different control methods, display or operation.
Noise may occur or the audio may cut off depending on the BLUETOOTH
device connected with this system, the communications environment, or
surrounding conditions.
GB
7
Installing the Bar Speaker on a wall
Hole on the back of the Bar Speaker
4mm
More than 30 mm
4.6 mm
8.5 mm
8 to 9 mm
300 mm
CushionCushion
20 mm20 mm
5 mm5 mm
You can install the Bar Speaker on the wall.
Notes
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a
plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a wall
beam. Install the Bar Speaker on a vertical and flat reinforced area of the
wall.
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed
contractors and pay special attention to safety during the installation.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper
installation, insufficient wall strength, improper screw installation or
natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the holes
on the back of the Bar Speaker.
2 Fasten the screws to the wall.
The screws should protrude 8 to 9 mm.
3 Stick the cushions supplied on the back of the Bar Speaker.
GB
8
4 Hang the Bar Speaker onto the screws.
Align the holes on the back of the Bar Speaker to the screws, then
hang the Bar Speaker onto the 2 screws.
GB
9
Using the Control for HDMI function
By enabling the Control for HDMI function, and connecting equipment
that is compatible with the Control for HDMI function via an HDMI
cable, operation is simplified with the features below.
Notes
The above features may not operate with certain equipment.
Depending on the settings of the connected equipment, the Control for
HDMI function may not work correctly. Refer to the operating instructions
of the equipment.
System Power Off
When you turn off the TV using the power button on the TV’s remote
control, the system and the connected equipment turn off
automatically.
System Audio Control
If you turn on the system while you are watching the TV, the TV sound
is output from the speakers of the system automatically. The volume
of the system is adjusted when you adjust the TV volume.
If the TV sound was output from the speakers of the system the last
time you turned off the TV, the system is turned on automatically
when you turn on the TV again, and the TV sound is output from the
speakers of the system automatically.
Audio Return Channel (ARC)
If the TV is compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology, an HDMI cable connection also sends a digital audio
signal from the TV to the system. You do not need to make a separate
audio connection for listening to TV sound from the system.
One-Touch Play
When you play the equipment connected to the system with an HDMI
cable, the connected TV is turned on automatically and the input
signal of the system is switched to the appropriate HDMI input.
Using “BRAVIA” Sync features
The original Sony functions listed below can also be used with
products that are compatible with “BRAVIA” Sync.
Power save
If a “BRAVIA” Sync-compatible TV is connected to the system, the
power consumption is reduced in standby mode by stopping HDMI
signal transmission when TV is turned off.
Notes on HDMI connections
Use a High Speed HDMI cable. If you use a Standard HDMI cable,
1080p, Deep Color, or 3D/4K images may not be displayed properly.
Use an HDMI-authorized cable.
Use a Sony High Speed HDMI cable with Cable Type Logo.
We do not recommend using an HDMI-DVI conversion cable.
Check the setup of the connected equipment if an image is poor or
the sound does not come out of the equipment connected via the
HDMI cable.
Audio signals (sampling frequency, bit length, etc.) transmitted from
an HDMI jack may be suppressed by the connected equipment.
Sound may be interrupted when the sampling frequency or the
number of channels of audio output signals from the playback
equipment is switched.
When the connected equipment is not compatible with copyright
protection technology (HDCP), the image and/or the sound from the
10
GB
HDMI OUT ARC(TV) jack may be distorted or may not be output. In
continued
this case, check the specification of the connected equipment.
When “TV” is selected for the input source of the system, video
signals via one of the HDMI IN jacks that was selected last time are
output from the HDMI OUT ARC(TV) jack.
This system supports Deep Color, “x.v.Colour,” 3D, and 4K
transmission.
To enjoy 3D images, connect a 3D-compatible TV and video
equipment (Blu-ray Disc player, “PlayStation
using High Speed HDMI cables, put on 3D glasses, and then play
3,” etc.) to the system
®
back 3D compatible Blu-ray Disc.
To enjoy 4K images, the TV and players that are connected to the
system must be compatible with the 4K images.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the
system, use this troubleshooting guide to help remedy the problem
before requesting repairs. Should any problem persist, consult your
nearest Sony dealer.
POWER
The system is not turned on.
Check that the AC power cord (mains lead) is connected securely.
The system is turned off automatically.
The “A. STBY” function is working. Set “A. STBY” to “OFF” (refer to
“Adjusting the settings” in the Operating Instructions).
SOUND
No TV sound is output from the system.
Make sure the input source is selected correctly. You should try
other input sources by pressing the INPUT button several times
(refer to “Listening to the audio” in the Operating Instructions).
Check the connection of the HDMI cable, digital optical cable, or
audio cable that is connected to the system and the TV (refer to
“Connection” in the Operating Instructions).
Check that “TV” is displayed as the input source on the front panel
display.
Check the sound output of the TV.
Check to make sure the TV sound volume is not too low or muted.
When a TV compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology is connected with an HDMI cable, check to make sure
the cable is connected to the HDMI (ARC) jack of the TV.
If the TV is not compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology, connect the digital optical cable in addition to the HDMI
cable in order to output sound.
The sound is output from both the system and the TV.
Turn off the sound of the system or the TV.
Sound lags behind the TV image.
Set “SYNC” to “OFF” if it is set to any of 1 to 4 (refer to “Adjusting the
settings” in the Operating Instructions).
No sound or only a very low-level sound is heard from the Bar
Speaker or the subwoofer.
Press VOL + and check the volume level (refer to “Parts and
controls” in the Operating Instructions).
Press MUTING on the remote control or VOL + to cancel the muting
function (refer to “Parts and controls” in the Operating Instructions).
Check that the speaker cords of the Bar Speaker are inserted to the
subwoofer securely.
Make sure the input source is selected correctly. You should try
other input sources by pressing the INPUT button several times
(refer to “Listening to the audio” in the Operating Instructions).
Check that the input source is correctly selected.
Check that all the cables and cords of the system and the connected
equipment are fully inserted.
Press SW VOL + on the remote control to turn up the volume level
of the subwoofer (refer to “Parts and controls” in the Operating
Instructions).
A subwoofer is for reproducing bass sound. In the case of input
sources that contain very little bass sound components (i.e., a TV
broadcast), the sound from the subwoofer may be difficult to hear.
GB
11
Dolby Digital or DTS multi-channel sound is not reproduced.
Check the audio setting of Dolby Digital or DTS format on the Blu-
ray Disc player, DVD player, etc., connected to the system.
The surround effect cannot be obtained.
Depending on the input signal and the SOUND MODE setting,
surround sound processing may not work effectively. The surround
effect may be subtle depending on the program or disc.
If you connect a Blu-ray Disc player or a DVD player compatible with
the surround effect function, the surround effect of the system may
not work. In this case, set the surround effect function of the
connected equipment to off. For details, refer to the operating
instructions supplied with the connected equipment.
BLUETOOTH
BLUETOOTH connection cannot be completed.
Make sure that the BLUETOOTH indicator is lit in blue (refer to
“Listening to the audio from BLUETOOTH devices” in the Operating
Instructions).
System statusIndicator status
During BLUETOOTH pairingFlashes quickly in blue.
The system is attempting to connect
with a BLUETOOTH device
The system has established in
connection with a BLUETOOTH device
The system is in BLUETOOTH standby
mode (when the system is off)
Make sure the BLUETOOTH device to be c onn ect ed i s tu rne d on and
the BLUETOOTH function is enabled.
Locate this system and the BLUETOOTH device as near as possible.
Pair this system and the BLUETOOTH device again.
You may need to cancel the pairing with this system using your
BLUETOOTH device first.
Flashes in blue.
Lights up in blue.
Flashes slowly in blue.
Pairing cannot be done.
Bring this system and the BLUETOOTH device closer together (refer
to “Listening to the audio from BLUETOOTH devices” in the
Operating Instructions).
Make sure this system is not receiving interference from a Wi-Fi
network, other 2.4 GHz wireless devices, or a microwave oven. If a
device that generates electromagnetic radiation is nearby, move
the device away from this system.
BLUETOOTH connection is disconnected.
No sound from the connected device is output.
Bring this system and the BLUETOOTH device closer together.
If a device that generates electromagnetic radiation, such as a Wi-
Fi network, other BLUETOOTH devices, or a microwave oven is
nearby, move the device away from this system.
Remove any obstacle between this system and the BLUETOOTH
device, or move this system away from the obstacle.
Re-position the BLUETOOTH device connected.
Try changing the Wi-Fi frequency of the Wi-Fi router, computer, etc.,
to 5 GHz band.
The sound is not in sync with the image.
When you are watching movies, you may hear the sound with a
slight delay from the image.
OTHERS
The remote control does not function.
Point the remote control at the remote control sensor on the
system (refer to “Parts and controls” in the Operating Instructions).
Remove any obstacles in the path between the remote control and
the system.
Replace both batteries in the remote control with new ones, if they
are weak.
Make sure you are pressing the correct button on the remote
control.
The Control for HDMI function does not work properly.
Check the HDMI connection.
Set up the Control for HDMI function on the TV.
12
GB
Make sure that any equipment connected is compatible with
continued
“BRAVIA” Sync.
Check the Control for HDMI settings on the connected equipment.
Refer to the operating instructions supplied with the connected
equipment.
If you connect/disconnect the AC power cord (mains lead), wait for
more than 15 seconds and operate the system.
If you connect the audio output of the video equipment and the
system using a cable other than an HDMI cable, no sound may be
output because of “BRAVIA” Sync. In this case, set “CTRL” to “OFF”
(refer to “Adjusting the settings” in the Operating Instructions) or
connect the audio output jack directly to the TV instead of the
system.
“PRTECT (protect)” appears on the front panel display.
Press the button to turn off the system. After “STBY”
disappears, disconnect the AC power cord (mains lead), then check
that nothing is blocking the ventilation holes of the system.
RESET
If the system still does not operate properly, reset the system as
follows:
1 Press the button to turn on the subwoofer.
2 Press the button while pressing INPUT and VOL on the
subwoofer.
“RESET” appears and the system is reset. The menu, SOUND
MODE, etc., return to the default settings.
Specifications
Bar Speaker (SS-ST3)
Front L/Front R speakers
Speaker system
2-way speaker system, Passive radiator type
Speaker
Woofer: 30 mm × 100 mm cone type
Tweeter: 14 mm dome type
Passive radiator: 30 mm × 100 mm cone type
Rated impedance
3 ohms
Center speaker
Speaker system
2-way speaker system, Acoustic suspension type
Speaker
Woofer: 30 mm × 100 mm cone type × 2
Tweeter: 14 mm dome type
Rated impedance
3 ohms
General
Dimensions (approx.) (w/h/d)
900 mm × 40 mm × 32.5 mm (without stands)
900 mm × 42 mm × 30 mm (with stands)
Mass (approx.)
0.9 kg (with stands)
Subwoofer (SA-WST3)
Amplifier section
POWER OUTPUT (rated)
Front L + Front R: 15 W + 15 W (at 3 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
POWER OUTPUT (reference)
Front L / Front R speaker: 25 W × 2 (per channel at 3 ohms, 1 kHz)
13
GB
Center speaker: 25 W × 2 (per channel at 3 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 75 W × 2 (per channel at 4 ohm, 100 Hz)
Inputs
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* These 3 jacks are identical. Using any of them makes no difference.
Output
HDMI OUT ARC(TV)
Speaker section
Speaker system
Subwoofer, Bass Reflex
Speaker
100 mm × 150 mm cone type × 2
Rated impedance
4ohms
BLUETOOTH section
Communication system
BLUETOOTH Specification version 3.0
Output
BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m1)
Maximum number of devices to be registered
9 devices
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Supported Codecs3)
SBC4), AAC5), aptX
1) The actual range will vary depending on factors such as obstacles
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static
electricity, cordless phone, reception sensitivity, operating system,
software application, etc.
2) BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH
communication between devices.
3) Codec: Audio signal compression and conversion format
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
General
Power requirements
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
On: 40 W
At Standby mode “Control for HDMI” is off and BLUETOOTH Standby
mode is off : 0.5 W or less
Dimensions (approx.)
430 mm × 135 mm × 370.5 mm (w/h/d)
Mass (approx.)
8.2 kg
Digital audio input formats supported by the system
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz or less
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz or less*
DTS-HD Master Audio*
* It is possible to input these formats only with HDMI connection.
Design and specifications are subject to change without notice.
Over-Under
(Top-and-
Bottom)
Information regarding environment-friendly products
Standby power consumption: 0.5 W
or less
Over 85% power efficiency of
amplifier block is achieved with the
full digital amplifier, S-Master.
15
GB
ĮSPĖJIMAS
Prietaiso negalima statyti mažoje erdvėje, pvz., knygų lentynoje.
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite įrenginio vėdinimo angos
laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir pan.
Saugokite įrenginį nuo atviros liepsnos šaltinių (pvz., uždegtų žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite,
kad ant įrenginio nelašėtų skystis, jo neaptaškykite ir ant jo nedėkite daiktų
su skysčiu, pvz., vazų.
Įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, kol jis yra įjungtas
į kintamosios srovės elektros lizdą, net jei pats įrenginys ir yra išjungtas.
Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo kištuku, todėl įrenginį
įjunkite į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus
įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios
srovės elektros lizdo.
Saugokite maitinimo elementus arba prietaisus su maitinimo elementais
nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių ir ugnies.
Skirtas naudoti tik patalpose.
Rekomenduojami kabeliai
Jungiant su pagrindiniais kompiuteriais ir (arba) išoriniais įtaisais, būtina
naudoti tinkamai ekranuotus ir įžemintus kabelius bei jungtis.
Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka Elektromagnetinio
suderinamumo (EMS) direktyvoje apibrėžtas normas, kai naudojamas
trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
Pirkėjų dėmesiui: toliau nurodyta informacija taikoma
tik įrangai, parduodamai šalyse, kuriose taikomos
ES direktyvos.
Šį įrenginį pagamino „Sony Corporation“, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan (Japonija), arba jos vardu veikianti kita bendrovė.
Užklausas, ar gaminys atitinka Europos Sąjungos teisės aktų nuostatas,
siųskite įgaliotajam atstovui „Sony Deutschland GmbH“, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Vokietija). Jei turite klausimų dėl
remonto arba garantijos, kreipkitės atskiruose remonto arba garantijos
dokumentuose nurodytais adresais.
Šiuo dokumentu „Sony Corp.“ pareiškia, kad ši įranga atitinka esminius
Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Išsamios informacijos žr. pateiktu URL adresu:
http://www.compliance.sony.de/
LT
2
Senos elektrinės ir elektroninės įrangos
Skirta tik
Europai
išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir
kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia,
kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų.
Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos
surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai
išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą.
Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės
į vietos civilinės valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba
į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Panaudotų maitinimo elementų išmetimas
(taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos
šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo
sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis simbolis
reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų.
Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu
Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi,
kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba
daugiau nei 0,004 % švino.
Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote aplinką ir žmonių
sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai.
Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams
reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, maitinimo
elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo specialistas.
Kad maitinimo elementas būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą
gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau jis
būtų perdirbtas.
Informacijos dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame
aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo
elementus atiduokite į panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau
jie būtų perdirbti.
gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis.
Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio ar maitinimo elementų
perdirbimą, kreipkitės į vietos civilinės valdžios instituciją, buitinių atliekų
šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Jei sistemos neketinate naudoti ilgą laiką, išjunkite ją iš sieninio elektros
lizdo (maitinimo tinklo). Kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą) atjunkite ištraukdami kištuką, niekada netraukite už laido.
Dėl saugos vienas iš kištuko kontaktų yra platesnis už kitą. Į sieninį
elektros lizdą (maitinimo tinklą) jį galima įkišti tik viena kryptimi. Jei
nepavyksta iki galo įkišti kištuko į elektros lizdą, susisiekite su pardavėju.
Kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) galima
pakeisti tik reikalavimus atitinkančioje taisykloje.
Įkaitimas
Veikdama sistema įkaista, bet tai nėra veikimo sutrikimas. Jei nuolat
naudosite sistemą nustatę didelį garsumą, sistemos užpakalinė dalis
ir apačia gerokai įkais. Kad nenudegtumėte, nelieskite sistemos.
Vieta
Aplink sistemą turi būti palikta pakankamai vietos karščiui išeiti.
Montuodami sistemą lentynoje palikite daugiau nei 5 cm virš sistemos
ir daugiau nei 5 cm palei sistemos kraštus. Lentyna už sistemos turi būti
atvira. Jei montuojate sistemą užpakaline dalimi prie sienos, palikite
daugiau nei 10 cm iki sienos.
Priešais sistemą turi būti palikta atvira erdvė.
Nestatykite sistemos ant įrenginių, kurie skleidžia šilumą.
Sistemą laikykite tinkamai vėdinamoje vietoje, kad ji neperkaistų ir būtų
ilgiau tinkama naudoti.
Nelaikykite sistemos šalia karščio šaltinių arba tiesioginių saulės spindulių
apšviestose vietose, taip pat ten, kur daug dulkių ar galimas mechaninis
poveikis.
Ant užpakalinės sistemos dalies nedėkite daiktų, galinčių uždengti
ventiliacijos angas ir sutrikdyti veikimą.
Jei sistema naudojama su TV, VCR arba magnetofonu, gali atsirasti
triukšmo arba pablogėti vaizdo kokybė. Tokiu atveju, perkelkite sistemą
toliau nuo TV, VCR arba magnetofono.
Ant specialiai paruoštų (vaškuotų, alyvuotų, poliruotų ir pan.) paviršių
sistemą dėkite atsargiai, nes gali atsirasti dėmių arba pakisti
paviršių spalva.
Būkite atsargūs, kad nesusižalotumėte į pailgojo arba žemųjų dažnių
garsiakalbio kampus.
Žemųjų dažnių garsiakalbis
Keldami žemųjų dažnių garsiakalbį nekiškite rankų į prapjovą jame.
Galite pažeisti garsiakalbio stiprintuvą. Keldami laikykite žemųjų dažnių
garsiakalbį už apačios.
Naudojimas
Prieš prijungdami kitą įrangą, sistemą išjunkite ir atjunkite.
Jei šalia esančio TV ekrane spalvos rodomos netinkamai
Kai kurių tipų TV komplektuose gali būti netinkamai rodomos spalvos.
Jei spalvos rodomos netinkamai...
Išjunkite TV komplektą ir vėl jį įjunkite praėjus 15–30 minučių.
LT
5
Jei spalvos vis tiek rodomos netinkamai...
Perkelkite sistemą toliau nuo TV komplekto.
Valymas
Valykite sistemą minkšta sausa šluoste. Nenaudokite jokios šiurkščios
šluostės, valymo miltelių arba tirpiklio, pvz., alkoholio ar benzino.
Jei turite su sistema susijusių klausimų ar problemų, pasitarkite su
artimiausiu „Sony“ pardavėju.
Autorių teisės
Šioje sistemoje naudojami „Dolby* Digital“ ir „Pro Logic Surround“ bei
„DTS** Digital Surround System“.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“ suteiktą licenciją.
„Dolby“, ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“
prekių ženklai.
** Pagaminta pagal licenciją pagal JAV patentus 5,956,674; 5,974,380;
BLUETOOTH® žodžio ženklas ir logotipai yra registruotieji
„Bluetooth SIG, Inc.“ prekių ženklai, bet koks šių ženklų naudojimas
„Sony Corporation“ yra licencijuotas.
Šioje sistemoje naudojama didelės raiškos multimedijos sąsajos (HDMI™)
technologija.
HDMI ir HDMI didelės raiškos multimedijos sąsaja bei HDMI logotipas
yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji
„HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai JAV ir kitose šalyse.
Žymė N yra „NFC Forum, Inc.“ prekės ženklas arba registruotasis prekės
ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse.
Kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių vardai priklauso atitinkamiems
jų savininkams.
BRAVIA logotipas yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
„x.v.Colour“ ir „x.v.Colour“ logotipas yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
LT
6
BLUETOOTH belaidė technologija
Palaikoma BLUETOOTH versija ir profiliai
Profilis nurodo standartinį įvairių BLUETOOTH gaminių galimybių
rinkinį. BLUETOOTH versiją ir profilius, palaikomus šios sistemos,
žr. „Specifikacijos“ (13 psl.).
Pastabos
Norint naudoti BLUETOOTH funkciją, prijungtame BLUETOOTH įrenginyje
turi būti palaikomas toks pat profilis, kaip ir šioje sistemoje. Net jei
įrenginys palaiko tokį pat profilį, dėl BLUETOOTH įrenginio specifikacijų
funkcijos gali skirtis.
Garso atkūrimas šioje sistemoje gali atsilikti nuo BLUETOOTH įrenginio dėl
BLUETOOTH belaidės technologijos savybių.
Efektyvaus ryšio diapazonas
BLUETOOTH įrenginiai turėtų būti naudojami apytiksliai 10 metrų
atstumu (neesant kliūčių) vienas nuo kito. Efektyvaus ryšio diapazonas
gali sumažėti esant toliau nurodytoms sąlygoms.
Kai asmuo, metalinis objektas, siena ar kita kliūtis yra tarp
BLUETOOTH ryšiu sujungtų įrenginių.
Vietose, kuriose įdiegtas belaidis LAN.
Aplink naudojamas mikrobangų krosneles.
Vietose, kur yra kitų elektromagnetinių bangų.
Kitų įrenginių poveikis
BLUETOOTH įrenginiai ir belaidis LAN (IEEE 802.11b/g) naudoją tokią pat
dažnių juostą (2,4 GHz). Naudojant BLUETOOTH įrenginį šalia įrenginio
su belaidžio LAN galimybe, gali atsirasti elektromagnetinių trikdžių.
Dėl to gali sumažėti duomenų perdavimo sparta, atsirasti triukšmas
arba gali nepavykti prijungti. Jei tai nutinka, išbandykite toliau
nurodytas priemones.
Pabandykite sujungti šią sistemą ir BLUETOOTH mobilųjį telefoną
arba BLUETOOTH įrenginį būdami ne mažiau nei 10 metrų atstumu
nuo belaidžio LAN įrangos.
Išjunkite belaidžio LAN įrangos maitinimą, kai naudojate
BLUETOOTH įrenginį būdami arčiau nei 10 metrų.
Poveikis kitiems įrenginiams
Šios sistemos transliuojamos radijo bangos gali trukdyti veikti kai
kuriems medicinos įrenginiams. Kadangi dėl šių trukdžių gali sutrikti
jų veikimas, visuomet išjunkite šią sistemą, BLUETOOTH mobilųjį
telefoną ir BLUETOOTH įrenginį toliau nurodytose vietose.
Ligoninėse, traukiniuose, lėktuvuose, degalinėse ir bet kurioje
vietoje, kur gali būti degių dujų
Šalia automatinių durų ir gaisro signalizacijų
Pastabos
Ši sistema palaiko saugos funkcijas, atitinkančias BLUETOOTH
specifikaciją ir naudojamas ryšio saugai užtikrinti, kai naudojama
BLUETOOTH technologija. Tačiau šių saugos priemonių gali nepakakti,
atsižvelgiant į nustatymų turinį ir kitus faktorius, todėl naudodami ryšį,
pagrįstą BLUETOOTH technologija, visuomet būkite atsargūs.
„Sony“ nėra atsakinga už žalą ir kitus nuostolius, kylančius dėl
informacijos nutekėjimo naudojant ryšį, pagrįstą BLUETOOTH
technologija.
BLUETOOTH ryšys nebūtinai veikia visuose BLUETOOTH įrenginiuose,
turinčiuose tokį pat profilį, kaip ir sistemos.
BLUETOOTH įrenginiai, prijungti prie šios sistemos, turi atitikti
BLUETOOTH specifikaciją, nurodytą „Bluetooth SIG, Inc.“, ir privalo būti
atitinkamai sertifikuoti. Tačiau net jei įrenginys atitinka BLUETOOTH
specifikaciją, gali būti atvejų, kai BLUETOOTH įrenginio savybės arba
specifikacijos neleidžia jo prijungti, arba dėl jų gali skirtis valdymo būdai,
rodymas arba naudojimas.
Atsižvelgiant į prie šios sistemos prijungtą BLUETOOTH įrenginį, ryšio
aplinką ir aplinkos sąlygas gali atsirasti triukšmas arba dingti garsas.
LT
7
Pailgojo garsiakalbio montavimas
Ertmė užpakalinėje pailgojo garsiakalbio dalyje
4mm
Daugiau nei 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8–9 mm
300 mm
PagalvėlėPagalvėlė
20 mm20 mm
5mm5mm
ant sienos
Pailgąjį garsiakalbį galite sumontuoti ant sienos.
Pastabos
Naudokite reikiamo stiprumo varžtus, tinkamus sienos medžiagai. Tinko
plokštės siena yra itin trapi, todėl varžtus tvirtai priveržkite prie sijos.
Pailgąjį garsiakalbį montuokite ant sutvirtintos, vertikalios, plokščios ir
sustiprintos sienos vietos.
Montavimo darbus patikėkite „Sony“ pardavėjams arba licencijuotiems
rangovams ir kreipkite ypatingą dėmesį į saugumą.
„Sony“ neatsako už nelaimingus atsitikimus arba žalą, patirtą dėl
netinkamo montavimo, nepakankamo sienos stiprumo, netinkamo
varžtų įsukimo arba stichinių nelaimių ir t. t.
2 Priveržkite varžtus prie sienos.
Varžtai turi išsikišti 8–9 mm.
1 Paruoškite pailgojo garsiakalbio užpakalinėje dalyje
Sulyginkite užpakalinėje pailgojo garsiakalbio dalyje esančias
ertmes su varžtais ir pakabinkite garsiakalbį ant 2 varžtų.
LT
9
HDMI valdymo funkcijos naudojimas
Įjungę HDMI valdymo funkciją ir prijungę įrangą, suderinamą su HDMI
valdymo funkcija, naudodami HDMI kabelį, galėsite paprasčiau valdyti
naudodami toliau nurodytas funkcijas.
Pastabos
Anksčiau nurodytos funkcijos gali neveikti naudojant tam tikrą įrangą.
Atsižvelgiant į prijungtos įrangos nustatymus HDMI valdymo funkcija gali
veikti netinkamai. Žr. įrangos naudojimo instrukciją.
Sistemos išjungimas
Jei TV išjungsite paspausdami TV nuotolinio valdymo pulto maitinimo
mygtuką, sistema ir prijungta įranga bus išjungti automatiškai.
Sistemos garso valdymas
Jei įjungsite sistemą, kai žiūrite TV, TV garsas bus automatiškai
atkuriamas per sistemos garsiakalbius. Reguliuojant TV garsumą,
kartu bus reguliuojamas ir sistemos garsumas.
Jei prieš paskutinį kartą išjungiant TV jo garsas buvo atkuriamas per
sistemos garsiakalbius, vėl įjungus TV sistema įsijungs automatiškai ir
TV garsas bus automatiškai atkuriamas per sistemos garsiakalbius.
Audio Return Channel (ARC)
Jei TV suderinamas su „Audio Return Channel (ARC)“ technologija,
prijungus HDMI kabeliu, skaitmeniniai garso signalai iš TV bus
siunčiami į sistemą. Norint TV garso klausytis per sistemą, atskirai
garso prijungti nereikės.
Grojimas vienu prisilietimu
Jei turinį bandysite leisti naudodami įrangą, prijungtą prie sistemos
HDMI kabeliu, prijungtas TV bus automatiškai įjungtas ir sistemos
įvesties signalas perjungtas į atitinkamą HDMI įvestį.
„BRAVIA Sync“ funkcijų naudojimas
Toliau nurodytas originalias „Sony“ funkcijas galima naudoti su
gaminiais, suderinamais su „BRAVIA Sync“.
Energijos taupymas
Jei prie sistemos prijungtas TV, suderinamas su „BRAVIA Sync“,
veikiant budėjimo režimu sumažėja energijos sąnaudos. Tai atliekama
sustabdant HDMI signalo perdavimą, kai TV išjungtas.
Pastabos dėl HDMI jungčių
Naudokite „High Speed“ HDMI kabelį. Jei naudojate standartinį HDMI
kabelį, 1080p, „Deep Color“, 3D arba 4K vaizdai gali būti rodomi
netinkamai.
Naudokite patvirtintą HDMI kabelį.
Naudokite „Sony tiekiamą „High Speed HDMI“ kabelį, ant kurio yra
kabelio tipo logotipas.
Nerekomenduojame naudoti HDMI-DVI konvertavimo kabelio.
Jei vaizdas yra nekokybiškas arba garsas per įrangą, prijungtą HDMI
kabeliu, neatkuriamas, patikrinkite prijungtos įrangos nustatymus.
Garso signalus (diskretizavimo dažnį, bitų skaičių ir kt.),
perduodamus iš HDMI lizdo, gali silpninti prijungta įranga.
Garsas gali būti nutrauktas, kai perjungiamas diskretizavimo dažnis
arba atkūrimo įrangos garso išvesties kanalų skaičius.
10
LT
Kai prijungta įranga nesuderinama su autorių teisių apsaugos
Tęsinys kitame puslapyje
technologija (HDCP), per lizdą HDMI OUT ARC(TV) perduodamas
vaizdas ir (arba) garsas gali būti iškraipytas (-i) arba neatkuriamas (-i).
Tokiu atveju patikrinkite prijungtos įrangos specifikaciją.
Kai pasirinktas sistemos įvesties šaltinis TV, vieno iš paskutinį
kartą pasirinktų HDMI IN lizdų vaizdo signalai atkuriami iš lizdo
HDMI OUT ARC(TV).
Ši sistema palaiko „Deep Color“, „x.v.Colour“, 3D ir 4K perdavimą.
Norėdami mėgautis 3D vaizdais, prie sistemos prijunkite su 3D
suderinamą TV ir vaizdo įrangą („Blu-ray Disc“ leistuvą,
„PlayStation
užsidėkite 3D akinius, tada paleiskite su 3D suderinamą
3“ ir t. t.) naudodami „High Speed HDMI“ kabelius,
®
„Blu-ray Disc“.
Norint žiūrėti 4K vaizdus, prie sistemos prijungtas TV ir leistuvai
turi būti suderinami su 4K technologija.
Nesklandumų šalinimas
Jei naudojant sistemą kyla viena iš toliau nurodytų problemų, prieš
kreipdamiesi dėl taisymo, naudokite šį nesklandumų šalinimo vadovą
ir bandykite problemą išspręsti. Jei kurios nors problemos išspręsti
nepavyktų, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją.
MAITINIMAS
Sistema neįjungta.
Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas kintamosios srovės maitinimo
laidas (maitinimo tinklo laidas).
Sistema automatiškai išjungiama.
Veikia funkcija A. STBY. Nustatykite A. STBY į OFF (žr. naudojimo
instrukcijų skyrių „Nustatymų reguliavimas“).
SOUND
Per sistemą neatkuriamas TV garsas.
Patikrinkite, ar pasirinktas tinkamas įvesties šaltinis. Galite išmėginti
kitus įvesties šaltinius keletą kartų paspausdami mygtuką INPUT
(žr. naudojimo instrukcijų skyrių „Garso sistemos klausymasis“).
Patikrinkite, ar prie sistemos ir TV tinkamai prijungtas HDMI kabelis,
skaitmeninis optinis kabelis arba garso kabelis (žr. naudojimo
instrukcijų skyrių „Prijungimas“).
Įsitikinkite, kad priekinio skydelio ekrane kaip įvesties šaltinis
rodomas TV.
Patikrinkite, ar atkuriamas garsas per TV.
Patikrinkite, ar TV garsas nenustatytas per tyliai ar nutildytas.
Jei su „Audio Return Channel (ARC)“ technologija suderinamas TV
prijungtas HDMI kabeliu, įsitikinkite, kad kabelis įjungtas į TV lizdą
HDMI (ARC).
Jei TV nėra suderinamas su technologija „Audio Return Channel
(ARC)“, kartu su HDMI kabeliu prijunkite skaitmeninį optinį kabelį,
kad girdėtumėte išvesties garsą.
Garsas atkuriamas ir per sistemą, ir per TV.
Išjunkite sistemos arba TV garsą.
Garsas atsilieka nuo TV vaizdo.
Nustatykite SYNC į OFF, jei anksčiau buvo pasirinkta parinktis nuo 1
iki 4 (žr. naudojimo instrukcijų skyrių „Nustatymų reguliavimas“).
Nėra garso arba iš pailgojo ar žemųjų dažnių garsiakalbio sklinda
tik labai tylus garsas.
Paspauskite VOL + ir patikrinkite garsumo lygį (žr. naudojimo
instrukcijų skyrių „Dalys ir valdikliai“).
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite MUTING arba VOL +, kad
atšauktumėte nutildymo funkciją (žr. naudojimo instrukcijų skyrių
„Dalys ir valdikliai“).
Įsitikinkite, kad pailgojo garsiakalbio laidai saugiai prijungti prie
žemųjų dažnių garsiakalbio.
Patikrinkite, ar pasirinktas tinkamas įvesties šaltinis. Galite išmėginti
kitus įvesties šaltinius keletą kartų paspausdami mygtuką INPUT
(žr. naudojimo instrukcijų skyrių „Garso sistemos klausymasis“).
Patikrinkite, ar pasirinktas tinkamas įvesties šaltinis.
LT
11
Patikrinkite, ar iki galo įkišti sistemos ir prijungtos įrangos kabeliai
ir laidai.
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite SW VOL +, kad
padidintumėte žemųjų dažnių garsiakalbio garsumą (žr. naudojimo
instrukcijų skyrių „Dalys ir valdikliai“).
Žemųjų dažnių garsiakalbis skirtas bosų garsui atkurti. Jei
naudojami įvesties šaltiniai, į kuriuos įeina labai nedaug bosų garso
komponentų (pvz., TV transliacijos), gali būti sunku išgirsti garsą per
žemųjų dažnių garsiakalbį.
Neatkuriamas „Dolby Digital“ arba DTS kelių kanalų garsas.
Patikrinkite prie sistemos prijungto „Blu-ray Disc“ leistuvo, DVD
leistuvo ir t. t. „Dolby Digital“ garso nustatymus arba DTS formatą.
Nepavyksta išgauti erdvinio garso efekto.
Atsižvelgiant į įvesties signalą ir SOUND MODE nustatymą, erdvinis
garsas gali būti atkuriamas neefektyviai. Atsižvelgiant į programą
arba diską, erdvinio garso efektas gali būti vos pastebimas.
Jei jungiate „Blu-ray Disc“ grotuvą arba DVD grotuvą, suderinamą su
erdvinio garso efekto funkcija, sistemos erdvinio garso efektas gali
neveikti. Tokiu atveju išjunkite prijungtos įrangos erdvinio garso
efekto funkciją. Išsamios informacijos rasite prie prijungtos įrangos
pridėtoje naudojimo instrukcijoje.
BLUETOOTH
Nepavyksta užmegzti BLUETOOTH ryšio.
Patikrinkite, ar BLUETOOTH indikatorius šviečia mėlyna spalva
(žr. naudojimo instrukcijų skyrių „Kaip klausytis garso per
BLUETOOTH įrenginius“).
Sistemos būsenaIndikatoriaus būsena
BLUETOOTH poravimo metuGreitai mirksi mėlyna spalva.
Sistema bando užmegzti ryšį su
BLUETOOTH įrenginiu
Sistema užmezgė ryšį su BLUETOOTH
įrenginiu
Sistema veikia BLUETOOTH budėjimo
režimu (kai sistema išjungta)
Mirksi mėlyna spalva.
Šviečia mėlyna spalva.
Lėtai mirksi mėlyna spalva.
Įsitikinkite, kad pageidaujamas prijungti BLUETOOTH įrenginys yra
įjungtas ir įjungta BLUETOOTH funkcija.
Sistemą perkelkite kuo arčiau BLUETOOTH įrenginio.
Iš naujo suporuokite šią sistemą su BLUETOOTH įrenginiu.
Pirmiausia gali prireikti nutraukti šios sistemos poravimą
naudojant BLUETOOTH įrenginį.
Nepavyksta suporuoti.
Pastatykite sistemą ir BLUETOOTH įrenginį arčiau vienas kito
(žr. naudojimo instrukcijų skyrių „Kaip klausytis garso per
BLUETOOTH įrenginius“).
Įsitikinkite, kad sistemai netrukdo „Wi-Fi“ tinklas, kitas 2,4 GHz
belaidis įrenginys arba mikrobangų krosnelė. Jei netoliese yra
įrenginių, skleidžiančių elektromagnetines bangas, patraukite
juos toliau nuo sistemos.
BLUETOOTH ryšys nutrūko.
Per sistemą neatkuriamas prijungto įrenginio garsas.
Perkelkite šią sistemą arčiau BLUETOOTH įrenginio.
Jei šalia yra įrenginys, skleidžiantis elektromagnetines bangas, pvz.,
„Wi-Fi“ tinklas, kiti BLUETOOTH įrenginiai arba mikrobangų
krosnelė, perkelkite jį toliau nuo sistemos.
Pašalinkite visas kliūtis, esančias tarp šios sistemos ir BLUETOOTH
įrenginio, arba perkelkite sistemą toliau nuo kliūties.
Pakeiskite prijungto BLUETOOTH įrenginio padėtį.
Pabandykite pakeisti „Wi-Fi“ maršrutizatoriaus, kompiuterio ir t. t.
„Wi-Fi“ ryšio dažnio diapazoną į 5 GHz.
Garsas nesiderina su vaizdu.
Žiūrėdami filmus, galite girdėti šiek tiek atsiliekantį nuo vaizdo
garsą.
KITI NESKLANDUMAI
Neveikia nuotolinio valdymo pultas.
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į sistemoje esantį nuotolinio
valdymo jutiklį (žr. naudojimo instrukcijų skyrių „Dalys ir
valdikliai“).
Pašalinkite visas tarp nuotolinio valdymo pulto ir sistemos
esančias kliūtis.
12
LT
Jei nuotolinio abu valdymo pulto maitinimo elementai išsieikvoję,
Tęsinys kitame puslapyje
pakeiskite juos naujais.
Patikrinkite, ar spaudžiate tinkamą nuotolinio valdymo pulto
mygtuką.
Netinkamai veikia HDMI valdymo funkcija.
Patikrinkite HDMI jungtį.
TV nustatykite funkciją „Control for HDMI“.
Įsitikinkite, kad prijungta įranga suderinama su „BRAVIA Sync“.
Patikrinkite prijungtos įrangos HDMI valdymo funkcijos nustatymus.
Žr. prie prijungtos įrangos pridėtą naudojimo instrukciją.
Jei prijungėte / atjungėte kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą), prieš atlikdami veiksmus su sistema
palaukite daugiau nei 15 sekundžių.
Jei vaizdo įrangos garso išvestį prijungėte prie sistemos naudodami
ne HDMI kabelį, garsas nebus išvedamas dėl „BRAVIA Sync“. Tokiu
atveju nustatykite CTRL į OFF (žr. naudojimo instrukcijų skyrių
„Nustatymų reguliavimas“) arba prijunkite garso išvesties lizdą
tiesiogiai prie TV, o ne prie sistemos.
Paspausdami mygtuką išjunkite sistemą. Kai nebebus rodoma
STBY, atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą), tada patikrinkite, ar neuždengtos sistemos ventiliacijos
angos.
RESET
Jei sistema vis tiek neveikia tinkamai, atkurkite gamyklinius sistemos
nustatymus, kaip nurodyta toliau.
1 Paspausdami mygtuką įjunkite žemųjų dažnių
garsiakalbį.
2 Paspauskite mygtuką , tuo pačiu metu laikydami
nuspaudę žemųjų dažnių garsiakalbio mygtukus INPUT
ir VOL .
Parodomas užrašas RESET, jis reiškia, kad vyksta sistemos
atkūrimas. Bus grąžinti numatytieji meniu SOUND MODE ir
kiti nustatymai.
Specifikacijos
Pailgasis garsiakalbis (SS-ST3)
Priekinis kairysis / priekinis dešinysis garsiakalbiai
Garsiakalbių sistema
Dvikryptė garsiakalbių sistema, „Passive radiator“ tipo
Garsiakalbis
Žemųjų dažnių garsiakalbis: 30 × 100 mm kūgio tipo
Aukštųjų dažnių garsiakalbis: 14 mm kupolo tipo
„Passive radiator“ 30 × 100 mm kūgio tipo
Nominali pilnutinė varža
3 omai
Centrinis garsiakalbis
Garsiakalbių sistema
Dvikryptė garsiakalbių sistema, akustinis sulaikymas
Garsiakalbis
Žemųjų dažnių garsiakalbis: Du po 30 × 100 mm, kūgio tipo
Aukštųjų dažnių garsiakalbis: 14 mm kupolo tipo
Nominali pilnutinė varža
3 omai
Bendroji informacija
Apytiksl. matmenys (plotis / aukštis / ilgis)
900 mm ×40 mm × 32,5 mm (be stovų)
900 mm × 42 mm × 30 mm (su stovais)
Svoris (apytiksl.)
0,9 kg (su stovais)
Žemųjų dažnių garsiakalbis (SA-WST3)
Stiprintuvo dalis
IŠVESTIES GALIA (nominali)
Priekinis kairysis + priekinis dešinysis: 15 W + 15 W (esant 3 omams,
1kHz, 1% THD)
13
LT
IŠVESTIES GALIA (norminė)
Priekinis kairysis / priekinis dešinysis: du po 25 W (vienam kanalui,
esant 3 omams, 1 kHz)
Centrinis garsiakalbis: du po 25 W (vienam kanalui, esant 3 omams,
1kHz)
Žemųjų dažnių garsiakalbis: du po 75 W (vienam kanalui, esant
4 omams, 100 Hz)
Įvestys
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Šie 3 lizdai identiški. Nėra skirtumo, kurį naudoti.
Išvestis
HDMI OUT ARC(TV)
Garsiakalbių skyrius
Garsiakalbių sistema
Žemųjų dažnių garsiakalbis, bosų atspindys
Garsiakalbis
Du po 100 mm × 150 mm, kūgio tipo
Nominali pilnutinė varža
4omai
BLUETOOTH skyrius
Ryšio sistema
BLUETOOTH specifikacijų 3.0 versija
Išvestis
BLUETOOTH specifikacijos 2 galios klasė
Didžiausias ryšio diapazonas
Regėjimo laukas apytiksliai 10 m1)
Didžiausias galimų registruoti įrenginių skaičius
9 įrenginiai
Dažnių juosta
2,4 GHz juosta (2,4000–2,4835 GHz)
Moduliavimo metodas
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Suderinami BLUETOOTH profiliai2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Palaikomi kodekai3)
SBC4), AAC5), aptX
1) Tikrasis dažnis gali skirtis atsižvelgiant į tokius veiksnius kaip, pvz.,
kliūtys tarp įrenginių, magnetiniai laukai aplink mikrobangų krosnelę,
statinis krūvis, belaidis telefonas, priėmimo jautrumas, operacinė
sistema, taikomoji programinė įranga ir t. t.
2) Standartiniai BLUETOOTH profiliai nurodo BLUETOOTH ryšio tarp
įrenginių paskirtį.
3) Codec: garso signalo glaudinimo ir konvertavimo formatas
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Bendroji informacija
Maitinimo reikalavimai
Nuo 220 V iki 240 V kintamoji srovė, 50 / 60 Hz
Energijos sąnaudos
Įjungtas: 40 W
Veikiant budėjimo režimu HDMI valdymo funkcija yra išjungta ir
neveikia BLUETOOTH budėjimo režimas: 0,5 W arba mažiau
Matmenys (apytiksl.)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (plotis / aukštis / ilgis)
Svoris (apytiksl.)
8,2 kg
Sistemos palaikomi skaitmeninio garso įvesties formatai
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSTiesinė PCM, 2 kanalų, 48 kHz arba mažiau
DTS 96/24Tiesinė PCM, maks. 7.1 kan., 192 kHz arba
DTS-HD Master Audio*
* Šių formatų įvestis galima naudojant tik HDMI jungtį.
mažiau*
14
LT
Sistemos palaikomi vaizdo įrašo formatai
Įvestis / išvestis (HDMI kartotuvo blokas)
3D
Failas2D
4096 × 2160 p esant 23,98 / 24 Hz
3840 × 2160 p esant 29,97 / 30 Hz
3840 × 2160 p esant 25 Hz
3840 × 2160 p esant 23,98 / 24 Hz
1920 × 1080p esant 59,94 / 60 Hz
1920 × 1080p esant 50 Hz
1920 × 1080p esant 29,97 / 30 Hz
1920 × 1080p esant 25 Hz
1920 × 1080p esant 23,98 / 24 Hz
1920 × 1080 i esant 59,94 / 60 Hz
1920 × 1080 i esant 50 Hz
1280 × 720 p esant 59,94 / 60 Hz
1280 × 720 p esant 50 Hz
1280 × 720 p esant 29,97 / 30 Hz
1280 × 720 p esant 23,98 / 24 Hz
720 × 480 p esant 59,94 / 60 Hz
720 × 576 p esant 50 Hz
640 × 480 p esant 59,94 / 60 Hz
„Frame
packing“
„Side-by-
Side“
(„Half“)
Gamintojas pasilieka teisę iš anksto neperspėjęs keisti dizainą ir
specifikacijas.
„Over-
Under“
(„Top-and-
Bottom“)
Informacija, susijusi su aplinką tausojančiais gaminiais
Energijos sąnaudos budėjimo
režimu: 0,5 W arba mažiau
Naudojant visiškai skaitmeninį
stiprintuvą „S-Master“ gaunamas
daugiau nei 85 % stiprintuvo bloko
energijos vartojimo efektyvumas.
15
LT
BRĪDINĀJUMS
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram, grāmatplauktā.
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet ierīces ventilācijas atveri
ar avīzi, galdautu, aizkariem vai citiem priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu (piemēram, aizdegtas sveces)
iedarbībai.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci
pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu
pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai
uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES
direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japāna (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā). Jautājumi saistībā
ar produkta atbilstību Eiropas Savienības likumdošanai ir jāuzdod
pilnvarotajam pārstāvim Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, skatiet
atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla
netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā
kontaktdakša, pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei.
Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, nekavējoties atvienojiet
galveno kontaktdakšu no maiņstrāvas rozetes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai ierīces ar ievietotām baterijām/
akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules staru vai
uguns iedarbībai.
Izmantojiet tikai iekštelpās.
Ieteicamie kabeļi
Savienojumam ar resursdatoriem un/vai perifērijas ierīcēm ir jāizmanto
pareizi ekranēti un iezemēti kabeļi un savienotāji.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS Direktīvas ierobežojumiem,
izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem.
LV
2
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK
būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, lūdzu, izmantojiet šo vietrādi URL:
http://www.compliance.sony.de/
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un
Tikai Eiropā
elektroniskām iekārtām (attiecas uz
Eiropas Savienību un citām Eiropas
valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod
atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko
iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no
šī produkta, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo
ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša
šī produkta atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas
resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta pārstrādi,
sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu
apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Atbrīvošanās no izlietotām baterijām/
akumulatoriem (attiecas uz Eiropas
Savienību un citām Eiropas valstīm
ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora vai iepakojuma
norāda, ka ar šī produkta komplektācijā iekļautajām
baterijām/akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek
izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb)
ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par
0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/akumulatoriem,
palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/akumulatoru
atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam
nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru,
šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa
speciālists.
Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/akumulatora apstrādi, beidzoties
produkta kalpošanas laikam, nododiet šo produktu atbilstošā savākšanas
vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei.
Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā skatiet sadaļu par to, kā
no produkta droši izņemt bateriju/akumulatoru. Bateriju/akumulatoru
nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/akumulatoru
pārstrādei.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta vai baterijas/
akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības
atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Ja kāds ciets objekts vai šķidrums nonāk sistēmā, atvienojiet sistēmu
no rozetes un pirms turpmākas darbināšanas lūdziet to pārbaudīt
kvalificētam servisa darbiniekam.
Nekāpiet uz stieņa skaļruņa un zemfrekvenču skaļruņa, jo varat nokrist
un savainoties vai sabojāt sistēmu.
Nelieciet uz sistēmas nekādus priekšmetus.
Sistēmas atverēs (centrālajā kanālā vai ventilācijas atverēs aizmugurē)
neievietojiet nekādus priekšmetus.
Tā kā darbības laikā sistēma vibrē, novietojiet to tā, lai tā nejauši
nenokristu.
Par barošanas avotiem
Pirms darbināt sistēmu, pārbaudiet, vai darba spriegums atbilst vietējam
barošanas avotam. Darba spriegums ir norādīts stieņa skaļruņa
aizmugurē esošajā nosaukuma plāksnītē.
Ja sistēmu ilglaicīgi nelietosit, noteikti atvienojiet to no sienas rozetes
(elektroenerģijas tīkla). Lai atvienotu maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu), satveriet kontaktdakšu; nekad
nevelciet aiz vada.
Drošības nolūkos viena kontaktdakšas kontaktplāksne ir platāka par otru,
un sienas rozetē (elektroenerģijas tīklā) to var ievietot tikai vienā veidā.
Ja kontaktdakšu nevarat pilnībā ievietot rozetē, sazinieties ar izplatītāju.
Maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads) ir jāmaina
tikai kvalificētā servisa darbnīcā.
Par uzkaršanu
Lai gan sistēma darbības laikā uzkarst, tā nav nepareiza darbība. Sistēmu
ilglaicīgi un nepārtraukti izmantojot, sistēmas temperatūra aizmugurē un
apakšpusē ievērojami palielinās. Lai izvairītos no apdegumu gūšanas,
neaiztieciet sistēmu.
Par novietojumu
Dzesēšanai nepieciešama pietiekami liela brīva vieta ap sistēmu. Ja
sistēmu novietojat uz plaukta, atstājiet vairāk par 5 cm brīvas vietas virs
sistēmas un vairāk par 5 cm brīvas vietas sistēmas sānos. Plauktam aiz
sistēmas ir jābūt atvērtam. Ja sistēmu novietojat ar tās aizmuguri pret
sienu, atstājiet vairāk par 10 cm brīvas vietas starp sistēmu un sienu.
Atstājiet sistēmas priekšpusi nenosegtu.
Nenovietojiet sistēmu uz ierīces, kas izstaro siltumu.
Lai nepieļautu sistēmas sakaršanu un paildzinātu tās kalpošanas laiku,
novietojiet sistēmu vietā ar piemērotu ventilāciju.
Neuzstādiet sistēmu siltuma avotu tuvumā vai vietās, kas tiek pakļautas
tiešai saules gaismas, pārmērīgu putekļu vai mehānisku triecienu
iedarbībai.
Sistēmas aizmugurē nenovietojiet neko, kas varētu aizsprostot
ventilācijas atveres un izraisīt darbības traucējumus.
Ja sistēma tiek izmantota kopā ar TV, VCR vai lenšu magnetofonu,
var rasties troksnis un pasliktināties attēla kvalitāte. Šādā gadījumā
novietojiet sistēmu tālāk no TV, VCR vai lenšu magnetofona.
Uzmanieties, ja sistēmu novietojat uz īpaši apstrādātas (vaskotas, eļļotas,
pulētas utt.) virsmas, jo iespējams, ka tā tiks notraipīta vai zaudēs krāsu.
Uzmanieties, lai izvairītos no jebkādas iespējamās savainošanās pret
stieņa skaļruņa vai zemfrekvenču skaļruņa stūriem.
Par rīkošanos ar zemfrekvenču skaļruni
Paceļot zemfrekvenču skaļruni, neievietojiet savu roku tā spraugā. Citādi
var sabojāt skaļruni. Paceļot zemfrekvenču skaļruni, turiet to aiz apakšas.
Par darbību
Pirms pievienojat citas iekārtas, noteikti izslēdziet sistēmu un atvienojiet to
no strāvas avota.
Ja tuvumā esošā TV ekrānā rodas krāsu nevienmērīgums
Noteikta veida televizoros iespējama krāsu nevienmērīguma rašanās.
Ja radies krāsu nevienmērīgums...
Izslēdziet televizoru un ieslēdziet to atkal pēc 15–30 minūtēm.
LV
5
Ja atkal radies krāsu nevienmērīgums...
Novietojiet sistēmu tālāk no televizora.
Par tīrīšanu
Tīriet sistēmu ar mīkstu, sausu drāniņu. Nelietojiet nekādus abrazīvus
materiālus, ķīmiskās tīrīšanas pulveri, kā arī šķīdinātājus, piemēram,
alkoholu vai benzīnu.
Ja rodas jautājumi vai problēmas saistībā ar jūsu sistēmu, sazinieties ar
tuvāko Sony izplatītāju.
Autortiesības
Šajā sistēmā ir iekļauta Dolby* Digital, kā arī DTS** digitālās ieskaujošās
skaņas sistēma.
* Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories licenci.
Dolby un dubultā D apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
** Ražots saskaņā ar licenci, izmantojot ASV patentus nr. 5,956,674;
BLUETOOTH® vārda rakstība un logotipi ir reģistrētas preču zīmes,
kas pieder Bluetooth SIG, Inc., un jebkāds šo zīmju lietojums no
Sony Corporation puses tiek veikts saskaņā ar licenci.
Šajā sistēmā ir iekļauta augstas izšķirtspējas multivides saskarnes
(High-Definition Multimedia Interface — HDMI™) tehnoloģija.
Termini HDMI un HDMI High-Definition Multimedia Interface, kā arī
HDMI logotips ir preču zīmes vai HDMI Licensing LLC ASV un citās
valstīs reģistrētas preču zīmes.
x.v.Colour un x.v.Colour logotips ir Sony Corporation preču zīmes.
N Mark ir NFC Forum, Inc. preču zīme vai ASV un citās valstīs reģistrēta
preču zīme.
Citas preču zīmes un preču nosaukumi pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.
BRAVIA logotips ir Sony Corporation preču zīme.
LV
6
Bezvadu tehnoloģija BLUETOOTH
Atbalstītā BLUETOOTH versija un profili
Par “profilu” tiek saukta standarta funkciju kopa, kas atbilst dažādām
BLUETOOTH produkta iespējām. Par BLUETOOTH versiju un profiliem,
ko šī sistēma atbalsta, sk. sadaļu Specifikācijas (13. lpp.)
Piezīmes
Lai funkciju BLUETOOTH varētu izmantot, savienojamajai BLUETOOTH
ierīcei jāatbalsta tas pats profils, ko atbalsta sistēma. Tomēr arī tad,
ja ierīce atbalsta to pašu profilu, funkcijas var atšķirties BLUETOOTH
ierīces specifikācijas dēļ.
Šajā sistēmā atskaņojamais audio signāls var būt aizkavēts attiecībā pret
BLUETOOTH ierīci bezvadu tehnoloģijas BLUETOOTH īpatnību dēļ.
Sakaru uzturēšanai piemērotais attālums
BLUETOOTH ierīcēm jāatrodas ne vairāk kā 10 metru attālumā
vienai no otras (bez savstarpējiem šķēršļiem). Sakaru uzturēšanai
piemērotais attālums var samazināties pie tālāk norādītajiem
apstākļiem.
Ja starp ierīcēm, kuras izveidojušas BLUETOOTH savienojumu,
atrodas cilvēks, metālisks priekšmets, siena vai cits šķērslis
Ja šajā vietā ir uzstādīts bezvadu lokālais tīkls
Ja tuvumā tiek lietotas mikroviļņu krāsnis
Ja attiecīgajā vietā ir citi elektromagnētiskie viļņi
Citu ierīču ietekme
BLUETOOTH ierīces un bezvadu lokālais tīkls (IEEE 802.11b/g) izmanto
vienu frekvenču joslu (2,4 GHz). Ja BLUETOOTH ierīce tiek lietota netālu
no ierīces, kurai ir bezvadu lokālā tīkla funkcionalitāte, var rasties
elektromagnētiskie traucējumi.
Tā rezultātā var būt pazemināties datu pārsūtīšanas ātrums, rasties
troksnis vai tikt liegta savienojuma izveides iespēja. Ja tā notiek,
izmēģiniet tālāk aprakstītos risinājumus.
Mēģiniet savienot šo sistēmu un BLUETOOTH mobilo tālruni vai
BLUETOOTH ierīci, kad esat vismaz 10 metru attālumā no bezvadu
lokālā tīkla iekārtas.
Izslēdziet bezvadu lokālajai tīkla iekārtai strāvas padevi, kad
izmantojat savu BLUETOOTH ierīci 10 metru rādiusā.
Ietekme uz citām ierīcēm
Šīs sistēmas raidītie radioviļņi var izraisīt dažu medicīnas ierīču
darbības traucējumus. Tā kā šis traucējums var izraisīt kļūdainu
darbību, vienmēr izslēdziet šo sistēmu, BLUETOOTH mobilo
tālruni un BLUETOOTH ierīci šādās vietās:
Slimnīcās, vilcienos, lidmašīnās un degvielas uzpildes stacijās,
kā arī jebkurā vietā, kur var būt viegli uzliesmojošas gāzes
Automātisko durvju un dūmu sensoru tuvumā
Piezīmes
Šī sistēma atbalsta BLUETOOTH specifikācijai atbilstošās drošības
funkcijas, lai panāktu drošību tehnoloģijas BLUETOOTH sakaru
izmantošanas laikā. Taču ar šo drošību var būt par maz atkarībā no
iestatījumu satura un citiem faktoriem, tāpēc uzmanieties vienmēr,
kad veidojat sakarus ar tehnoloģijas BLUETOOTH palīdzību.
Sony neuzņemas nekādu atbildību par jebkādiem zaudējumiem,
kas radušies informācijas noplūdes dēļ laikā, kad veikti sakari ar
tehnoloģijas BLUETOOTH palīdzību.
BLUETOOTH sakarus nevar garantēt ar visām BLUETOOTH ierīcēm,
kurām ir tāds pats profils kā šai sistēmai.
BLUETOOTH ierīcēm, kas savienotas ar šo sistēmu, jāatbilst BLUETOOTH
specifikācijai, ko sniedzis uzņēmums Bluetooth SIG, Inc., un atbilstībai
jābūt apliecinātai ar sertifikātu. Tomēr arī tad, kad ierīce atbilst
BLUETOOTH specifikācijai, var rasties gadījumi, kad BLUETOOTH ierīces
īpatnības vai specifikācija padara savienojuma izveidi neiespējamu vai
atbilst citām vadības metodēm, rādījumiem vai darbības principiem.
Ja ar šo sistēmu ir savienota noteikta BLUETOOTH ierīce, ir īpaša sakaru
vide vai apkārtējie apstākļi, var rasties troksnis vai tikt aprauts audio
signāls.
LV
7
Stieņa skaļruņa uzstādīšana pie sienas
Caurums stieņa skaļruņa aizmugurē
4mm
Vairāk par 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8–9 mm
300 mm
StarplikaStarplika
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Stieņa skaļruni var uzstādīt pie sienas.
Piezīmes
Izmantojiet sienas materiālam un izturībai piemērotas skrūves.
Ģipškartona plākšņu siena ir īpaši trausla, tāpēc skrūves cieši ieskrūvējiet
sienas sijā. Uzstādiet stieņa skaļruni pie vertikālas un līdzenas sienas vietā,
kur izmantota armatūra.
Noteikti uzticiet uzstādīšanu Sony izplatītājam vai licencētam
darbuzņēmējam un uzstādīšanas laikā īpašu uzmanību pievērsiet
drošībai.
Sony neatbild par negadījumiem vai bojājumiem, ko izraisījusi nepareiza
uzstādīšana, nepietiekama sienas izturība, neatbilstošu skrūvju
izmantošana, dabas katastrofa u.c. apstākļi.
2 Ieskrūvējiet skrūves sienā.
Jābūt 8–9 mm lielam skrūvju izvirzījumam.
1 Sagatavojiet skrūves (komplektācijā nav iekļautas), kas
atbilst stieņa skaļruņa aizmugurē esošajiem caurumiem.
Savietojiet stieņa skaļruņa aizmugurē esošos caurumus ar
skrūvēm un uzkariniet stieņa skaļruni uz 2 skrūvēm.
LV
9
Funkcijas Control for HDMI lietošana
Aktivizējot funkciju Control for HDMI un pievienojot iekārtu, kas
ir saderīga ar funkciju Control for HDMI, izmantojot HDMI kabeli,
vadība tiek atvieglota, jo var izmantot tālāk aprakstītās funkcijas.
Piezīmes
Iepriekš minētās funkcijas var nedarboties ar noteiktām iekārtām.
Atkarībā no pievienotās iekārtas iestatījumiem funkcija Control for HDMI
var nedarboties pareizi. Skatiet iekārtas lietošanas instrukcijas.
Sistēmas izslēgšana
Izslēdzot TV ar TV tālvadības pults barošanas pogu, automātiski tiek
izslēgta arī sistēma un pievienotās iekārtas.
Sistēmas audio vadība
Ja sistēmu ieslēdzat, kad skatāties TV, tā skaņa automātiski tiek
izvadīta, izmantojot sistēmas skaļruņus. Sistēmas skaļums tiek
regulēts, kad regulējat TV skaļumu.
Ja pēdējoreiz, kad izslēdzāt TV, tā skaņa tika izvadīta no sistēmas
skaļruņiem, sistēma tiek automātiski ieslēgta, tiklīdz no jauna
ieslēdzat televizoru, un TV skaņa tiek automātiski izvadīta pa
sistēmas skaļruņiem.
Audio Return Channel (ARC)
Ja TV ir saderīgs ar tehnoloģiju Audio Return Channel (ARC), HDMI
kabeļa savienojums tiek izmantots arī digitālā audio signāla padevei
no TV uz sistēmu. Lai no sistēmas klausītos TV skaņu, nav jāveido
atsevišķs audio savienojums.
Viena pieskāriena atskaņošana
Kad veicat atskaņošanu no sistēmai pievienotas iekārtas, izmantojot
HDMI kabeli, pievienotais TV tiek ieslēgts automātiski, un sistēmas
ieejas signāls tiek pārslēgts uz atbilstošo HDMI ieeju.
BRAVIA Sync funkciju izmantošana
Sākotnējās Sony funkcijas, kas uzskaitītas tālāk, var tikt izmantotas ar
produktiem, kuri ir saderīgi ar BRAVIA Sync.
Enerģijas taupīšana
Ja sistēmai tiek pievienots TV, kas ir saderīgs ar funkciju BRAVIA Sync,
gaidstāves režīmā tiek samazināts elektroenerģijas patēriņš, jo,
izslēdzot TV, tiek pārtraukta HDMI signāla pārraide.
Piezīmes par HDMI savienojumiem
Izmantojiet High Speed HDMI kabeli. Ja izmantosit standarta
HDMI kabeli, 1080p, Deep Color un 3D/4K attēli, iespējams,
netiks rādīti pareizi.
Izmantojiet HDMI apstiprinātu kabeli.
Izmantojiet Sony High Speed HDMI kabeli ar kabeļa veida logotipu.
Nav ieteicams izmantot HDMI-DVI pārveidošanas kabeli.
Ja ir slikta attēla kvalitāte vai ja no iekārtas, kas pievienota ar
HDMI kabeļa palīdzību, nenāk skaņa, pārbaudiet pievienotās
iekārtas iestatījumus.
Pievienotā iekārta var saspiest audio signālu (iztveršanas frekvenci,
bitu garumu u.c.), kas tiek pārraidīts, izmantojot HDMI ligzdu.
Pārslēdzot iztveršanas frekvenci vai atskaņošanas iekārtas audio
izejas signālu kanālu skaitu, iespējams skaņas pārtraukums.
10
LV
Ja pievienotā iekārta nav saderīga ar autortiesību aizsardzības
turpinājums
tehnoloģiju (HDCP), attēls un/vai skaņa no ligzdas HDMI OUT
ARC(TV) var būt kropļots vai netikt izvadīts. Šādā gadījumā
pārbaudiet pievienotās iekārtas specifikāciju.
Kad kā sistēmas ievades avots ir izvēlēts TV, ligzdā HDMI OUT
ARC(TV) tiek izvadīts videosignāls, izmantojot vienu no pēdējoreiz
izvēlētajām HDMI IN ligzdām.
Šī sistēma atbalsta Deep Color, x.v.Colour, 3D un 4K pārraidi.
Lai baudītu 3D attēlus, izmantojot High Speed HDMI kabeļus,
uztvērējam pievienojiet ar 3D saderīgu TV un video iekārtu
(Blu-ray Disc atskaņotāju, PlayStation
3D brilles un atskaņojiet ar 3D saderīgu Blu-ray Disc disku.
Lai baudītu 4K attēlus, ar sistēmu savienotajam TV un atskaņotājiem
3 iekārtu u.c.), uzlieciet
®
jābūt saderīgiem ar 4K attēliem.
Problēmu novēršana
Ja sistēmas izmantošanas laikā rodas kāda no šīm problēmām,
nepieprasiet labojumus, pirms neesat izmantojis šos problēmu
novēršanas norādījumus. Ja problēma netiek novērsta, sazinieties
ar tuvāko Sony izplatītāju.
BAROŠANA
Sistēmu nevar ieslēgt.
Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienots maiņstrāvas barošanas vads
(elektroenerģijas tīkla pievads).
Sistēma tiek automātiski izslēgta.
Darbojas funkcija A. STBY. Iestatiet A. STBY vērtību OFF (sk.
Pārbaudiet, vai ir pareizi izvēlēts ievades avots. Izmēģiniet citus
ievades avotus, vairākkārt nospiežot pogu INPUT (sk. lietošanas
instrukciju sadaļu Audio klausīšanās).
Pārbaudiet sistēmu un TV savienojošā HDMI kabeļa, digitālā optiskā
kabeļa vai audio kabeļa savienojumu (sk. lietošanas instrukciju
sadaļu Savienošana).
Pārbaudiet, vai priekšējā paneļa displejā kā ievades avots tiek
rādīts TV.
Pārbaudiet TV skaņas izvadi.
Pārbaudiet, vai TV skaņa nav pārāk klusa vai izslēgta.
Ja, izmantojot HDMI kabeli, ir pievienots ar tehnoloģiju Audio Return
Channel (ARC) saderīgs TV, pārbaudiet, vai kabelis ir pievienots TV
ligzdai HDMI (ARC).
Ja TV nav saderīgs ar tehnoloģiju Audio Return Channel (ARC),
papildus HDMI kabelim pievienojiet digitālo optisko kabeli,
lai izvadītu skaņu.
Skaņu izvada gan sistēma, gan TV.
Izslēdziet sistēmas vai TV skaņu.
Skaņa atpaliek no TV attēla.
Ja opcijai SYNC ir iestatīta vērtība 1–4, iestatiet tai vērtību OFF (sk.
Stieņa skaļrunis vai zemfrekvenču skaļrunis neskan, vai arī ir
dzirdama tikai ļoti klusa skaņa.
Spiediet VOL + un pārbaudiet skaļuma līmeni (sk. lietošanas
instrukciju sadaļu Daļas un vadības elementi).
Nospiediet tālvadības pults pogu MUTING vai VOL +, lai atceltu
skaņas izslēgšanas funkciju (sk. lietošanas instrukciju sadaļu
Daļas un vadības elementi).
Pārbaudiet, vai zemfrekvenču skaļrunim ir kārtīgi pievienoti stieņa
skaļruņa vadi.
Pārbaudiet, vai ir pareizi izvēlēts ievades avots. Izmēģiniet citus
ievades avotus, vairākkārt nospiežot pogu INPUT (sk. lietošanas
instrukciju sadaļu Audio klausīšanās).
Pārbaudiet, vai ir pareizi izvēlēts ievades avots.
Pārbaudiet, vai visi sistēmas un pievienoto iekārtu kabeļi un vadi ir
pilnībā ievietoti.
Spiediet tālvadības pults pogu SW VOL +, lai palielinātu
zemfrekvenču skaļruņa skaņas līmeni (sk. lietošanas instrukciju
sadaļu Daļas un vadības elementi).
LV
11
Zemfrekvenču skaļrunis ir domāts basu skaņas atveidošanai. Ja tiek
izmantots ievades avots, kurā ir ļoti maz basu skaņas komponentu
(piemēram, TV apraide), iespējams, ka skaņu no zemfrekvenču
skaļruņa būs grūti saklausīt.
Netiek atskaņota Dolby Digital vai DTS vairākkanālu skaņa.
Pārbaudiet sistēmai pievienotā Blu-ray Disc, DVD u.c. atskaņotāja
audio iestatījumu, kas nosaka Dolby Digital vai DTS formātu.
Nevar iegūt ieskaujošās skaņas efektu.
Atkarībā no ieejas signāla un iestatījuma SOUND MODE iespējama
neefektīva ieskaujošās skaņas apstrāde. Atkarībā no programmas
vai diska ieskaujošās skaņas efekts var būt neliels.
Ja pievienojat ar ieskaujošās skaņas efektu saderīgu Blu-ray Disc vai
DVD atskaņotāju, sistēmas ieskaujošās skaņas efekts var
nedarboties. Šādā gadījumā izslēdziet pievienotās iekārtas
ieskaujošās skaņas efekta funkciju. Detalizētu informāciju skatiet
pievienotās iekārtas komplektācijā iekļautajās lietošanas
instrukcijās.
BLUETOOTH
Nevar pabeigt BLUETOOTH savienojuma izveidi.
Pārliecinieties, vai deg zils BLUETOOTH indikators (sk. lietošanas
instrukciju sadaļu Audio klausīšanās no BLUETOOTH ierīcēm).
Sistēmas statussIndikatora statuss
Veicot BLUETOOTH savienošanu pārī Bieži mirgo zilā krāsā.
Sistēma mēģina izveidot savienojumu
ar BLUETOOTH ierīci
Sistēma ir izveidojusi savienojumu
ar BLUETOOTH ierīci
Sistēma ir BLUETOOTH gaidstāves
režīmā (kad sistēma ir izslēgta)
Pārliecinieties, vai savienošanai paredzētā BLUETOOTH ierīce ir
ieslēgta un vai funkcija BLUETOOTH ir ieslēgta.
Novietojiet šo sistēmu un BLUETOOTH ierīci, cik tuvu vien iespējams.
Vēlreiz savienojiet pārī šo sistēmu un BLUETOOTH ierīci.
Iespējams, ka vispirms BLUETOOTH ierīcē būs jāatceļ
savienošana pārī ar šo sistēmu.
Mirgo zilā krāsā.
Iedegas zilā krāsā.
Reti mirgo zilā krāsā.
Nevar veikt savienošanu pārī.
Satuviniet šo sistēmu un BLUETOOTH ierīci (sk. lietošanas instrukciju
sadaļu Audio klausīšanās no BLUETOOTH ierīcēm).
Pārbaudiet, vai sistēmai nav traucējumu no Wi-Fi tīkla, citas 2,4 GHz
bezvadu ierīces vai mikroviļņu krāsns. Ja tuvumā atrodas ierīce,
kas ģenerē elektromagnētisko starojumu, pārvietojiet ierīci tālāk
no šīs sistēmas.
BLUETOOTH savienojums ir pārtraukts.
Netiek izvadīta savienotās ierīces skaņa.
Novietojiet tuvāk šo sistēmu un BLUETOOTH ierīci.
Ja tuvumā atrodas ierīce, kas ģenerē elektromagnētisko starojumu,
piemēram, Wi-Fi tīkls, cita BLUETOOTH ierīce vai mikroviļņu krāsns,
pārvietojiet ierīci tālāk no šīs sistēmas.
Noņemiet jebkuru šķērsli starp šo sistēmu un BLUETOOTH ierīci vai
pārvietojiet šo sistēmu tālāk no šķēršļa.
Pārvietojiet savienoto BLUETOOTH ierīci.
Mēģiniet pārslēgt Wi-Fi maršrutētāja, datora u.tml. ierīces Wi-Fi
frekvenci uz 5 GHz joslu.
Skaņa nav sinhronizēta ar attēlu.
Skatoties filmas, skaņa var nedaudz atpalikt no attēla.
CITI
Tālvadības pults nedarbojas.
Vērsiet tālvadības pulti pret sistēmas tālvadības sensoru
(sk. lietošanas instrukciju sadaļu Daļas un vadības elementi).
Noņemiet visus šķēršļus, kas atrodas starp tālvadības pulti
un sistēmu.
Ja tālvadības pults baterijas ir izlādējušās, aizstājiet abas baterijas
ar jaunām.
Pārliecinieties, vai spiežat pareizo tālvadības pults pogu.
Nepareizi darbojas funkcija Control for HDMI.
Pārbaudiet HDMI savienojumu.
Televizorā iestatiet funkciju Control for HDMI.
Pārliecinieties, vai visas pievienotās iekārtas ir saderīgas ar funkciju
BRAVIA Sync.
12
LV
Pievienotajā iekārtā pārbaudiet Control for HDMI iestatījumus.
turpinājums
Skatiet pievienotās iekārtas komplektācijā iekļautās lietošanas
instrukcijas.
Ja pievienojat/atvienojat maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu), nogaidiet vismaz 15 sekundes
un pēc tam lietojiet sistēmu.
Ja pievienojat videoiekārtas audio izvadi un sistēma izmanto kabeli,
kas nav HDMI kabelis, pastāv iespēja, ka skaņa netiek izvadīta
BRAVIA Sync dēļ. Šādā gadījumā norādiet opcijas CTRL vērtību OFF
(sk. lietošanas instrukciju sadaļu Iestatījumu regulēšana) vai tieši
savienojiet audio izejas ligzdu ar TV, nevis ar sistēmu.
Priekšējā paneļa displejā tiek rādīts teksts PRTECT (aizsardzība).
Nospiediet pogu , lai izslēgtu sistēmu. Kad teksts STBY pazūd,
atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla
pievadu), pēc tam pārbaudiet, vai nekas neaizsprosto sistēmas
ventilācijas atveres.
ATIESTATĪŠANA
Ja sistēma joprojām nedarbojas pareizi, atiestatiet sistēmu:
1 Nospiediet pogu , lai ieslēgtu zemfrekvenču skaļruni.
2 Nospiediet pogu vienlaikus ar zemfrekvenču skaļruņa
pogām INPUT un VOL .
Tiek rādīts teksts RESET, un sistēma tiek atiestatīta. Izvēlnei, opcijai
SOUND MODE u.c. tiek atjaunoti noklusējuma iestatījumi.
Specifikācijas
Stieņa skaļrunis (SS-ST3)
Priekšējais K/priekšējais L skaļrunis
Skaļruņu sistēma
2 skaļruņu sistēma, pasīvā atstarotāja veids
Skaļrunis
Zemo frekvenču skaļrunis: 30 mm×100 mm, konusveida
Augsto frekvenču skaļrunis: 14 mm, kupolveida
Pasīvais atstarotājs: 30 mm×100 mm, konusveida
Pilnā pretestība
3 omi
Centrālais skaļrunis
Skaļruņu sistēma
2 skaļruņu sistēma, akustiskā atsperojuma veids
Skaļrunis
Zemo frekvenču skaļrunis: 30 mm×100 mm, konusveida×2
Augsto frekvenču skaļrunis: 14 mm, kupolveida
Pilnā pretestība
3 omi
Vispārīgi
Izmēri (aptuveni; p/a/d)
900 mm×40 mm×32,5 mm (bez statnēm)
900 mm×42 mm×30 mm (ar statnēm)
* Šīs 3 ligzdas ir identiskas. To izmantošana nerada nekādas atšķirības.
Izvade
HDMI OUT ARC(TV)
Skaļruņa sadaļa
Skaļruņu sistēma
Zemfrekvenču skaļrunis ar basu atstarošanu
Skaļrunis
100 mm×150 mm konusveida×2
Pilnā pretestība
4omi
Sadaļa BLUETOOTH
Sakaru sistēma
BLUETOOTH specifikācijas versija 3.0
Izvade
BLUETOOTH Specifikācijas 2. jaudas klase
Maksimālais sakaru uzturēšanas attālums
Tiešā redzamībā aptuveni 10 m1)
Maksimālais reģistrējamo ierīču skaits
9 ierīces
Frekvenču josla
2,4 GHz josla (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
Modulācijas paņēmiens
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Saderīgie BLUETOOTH profili2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Atbalstītie kodeki3)
SBC4), AAC5), aptX
1) Faktiskais diapazons mainās atkarībā no tādiem faktoriem kā šķēršļu
atrašanās starp ierīcēm, magnētiskais lauks mikroviļņu krāsns tuvumā,
statiskā elektrība, bezvadu tālrunis, uztveršanas jutīgums,
operētājsistēma, lietojumprogramma utt.
2) BLUETOOTH standarta profili norāda, kāds ir BLUETOOTH ierīču
sakaru mērķis.
3) Kodeks: audio signāla saspiešanas un pārveidošanas formāts
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Vispārīgi
Enerģijas prasības
220 V–240 V maiņstrāva, 50 Hz/60 Hz
Enerģijas patēriņš
Ieslēgtā stāvoklī: 40 W
Gaidstāves režīmā funkcija Control for HDMI ir izslēgta, un BLUETOOTH
gaidstāves režīms ir izslēgts: ne vairāk par 0,5 W
Izmēri (aptuveni)
430 mm×135 mm×370,5 mm (p/a/d)
Masa (aptuveni)
8,2 kg
Sistēmas atbalstītie digitālie audio ieejas formāti
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLineārā PCM 2 kanālu 48 kHz (vai mazāk)
DTS 96/24Lineārā PCM; maksimums 7.1 kanāli, 192 kHz
DTS-HD Master Audio*
* Šo formātu ievade ir iespējama, tikai izmantojot HDMI savienojumu.
vai mazāk*
14
LV
Sistēmas atbalstītie video formāti
Ievade/izvade (HDMI atkārtotāja bloks)
3D
Fails2D
4096×2160p pie 23,98/24 Hz
3840×2160p pie 29,97/30 Hz
3840×2160p pie 25 Hz
3840×2160p pie 23,98/24 Hz
1920×1080p pie 59,94/60 Hz
1920×1080p pie 50 Hz
1920×1080p pie 29,97/30 Hz
1920×1080p pie 25 Hz
1920×1080p pie 23,98/24 Hz
1920×1080i pie 59,94/60 Hz
1920×1080i pie 50 Hz
1280×720p pie 59,94/60 Hz
1280×720p pie 50 Hz
1280×720p pie 29,97/30 Hz
1280×720p pie 23,98/24 Hz
720×480p pie 59,94/60 Hz
720×576p pie 50 Hz
640×480p pie 59,94/60 Hz
Kadru
pakošana
Sāns pie
sāna (puse)
Dizains un specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
Virs-zem
(augšā un
apakšā)
Informācija par videi draudzīgiem produktiem
Enerģijas patēriņš gaidstāves režīmā:
ne vairāk par 0,5 W
Vairāk nekā 85% pastiprinātāja bloka
energoefektivitātes tiek iegūts ar
pilno digitālo pastiprinātāju S-Master.
15
LV
HOIATUS
Ärge paigaldage seadet suletud ruumi (nt raamaturiiul).
Tulekahju riski vähendamiseks ärge katke seadme õhuava ajalehe,
laudlina, kardina või muu sarnasega.
Ärge asetage seadmele lahtise leegiga esemeid (nt süüdatud küünlaid).
Tulekahju või elektrilöögi vältimiseks ärge asetage seadme lähedusse
tilkuvaid või pritsivaid esemeid ega seadmele vedelikega täidetud
anumaid, näiteks vaase.
Seade on vooluvõrgus seni, kuni see pole vahelduvvoolukontaktist
eemaldatud, isegi kui seade ise on välja lülitatud.
Kuna põhipistikut kasutatakse seadme vooluvõrgust eemaldamiseks,
ühendage seade hõlpsasti juurdepääsetavasse vahelduvvoolukontakti.
Kui märkate seadme töös hälbeid, eemaldage põhipistik kohe
vahelduvvoolukontaktist.
Ärge asetage akusid või akuga seadet liigse kuumuse kätte, näiteks
päikesepaistesse ja tule lähedale.
Ainult siseruumides kasutamiseks.
Soovitatavad kaablid
Arvutite ja/või välisseadmetega ühendamiseks tuleb kasutada korralikult
varjestatud ja maandatud kaableid ning ühendusi.
Seadet on kontrollitud ja see vastab elektromagnetilise ühilduvuse
direktiivi piirangutele, kui kasutatakse alla 3 meetri pikkust ühenduskaablit.
Teatis klientidele: järgmine teave kehtib ainult
seadmetele, mida müüakse riikides, kus kehtivad
EL-i direktiivid.
Selle toote on tootnud Sony Corporation (aadressiga 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan) või selle esindaja. Küsimusi toote
ühilduvuse kohta Euroopa Liidu õigusaktidega seoses võite küsida
volitatud esindajalt järgmisel aadressil: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Hooldus- või
garantiiprobleemide tekkimisel võtke ühendust hooldus- või
garantiidokumentides oleval aadressil.
Siinsega kinnitab Sony Corporation, et see seade vastab direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele kehtivatele sätetele.
Täpsemat teavet leiate järgmiselt veebisaidilt:
http://www.compliance.sony.de/
EE
2
Vanade elektri- ja elektroonikaseadmete
Ainult
Euroopa
utiliseerimine (kehtib Euroopa Liidus ja
teistes Euroopa riikides, kus on eraldi
toimivad kogumissüsteemid)
See sümbol tootel või selle pakendil näitab, et seda
toodet ei tohi olmejäätmena käidelda. See tuleb viia
spetsiaalsesse kogumispunkti, kus see taastöödeldakse
elektri- ja elektroonikaseadmetele kohaselt. Tagades
toote reeglitepärase utiliseerimise, aitate ära hoida
tagajärgi, mis selle toote ebakorrektse käitlemise tõttu võivad tekkida.
Materjalide taastöötlemine aitab säästa loodusressursse. Täpsema
teabe saamiseks toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku
omavalitsuse, lähedalasuva jäätmekäitluse teenusepunkti või kauplusega,
kust selle toote ostsite.
võimalikke keskkonda ja tervist mõjutavaid negatiivseid
Kasutatud akude utiliseerimine (kehtib
Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides,
kus on eraldi toimivad kogumissüsteemid)
See sümbol akul või pakendil näitab, et tootega kaasas
olevat akut ei tohi olmejäätmetena käidelda.
Teatud akudel võidakse seda sümbolit kasutada koos
sümbol lisatakse, kui aku sisaldab enam kui 0,0005% elavhõbedat või
0,004% tina.
Tagades akude reeglitepärase utiliseerimise, aitate ära hoida võimalikke
keskkonda ja tervist mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis aku
ebakorrektse käitlemise tõttu võivad tekkida. Materjalide taastöötlemine
aitab säästa loodusressursse.
Toodete puhul, mis nõuavad ohutuse, jõudluse või andmete terviklikkuse
tõttu alalist ühendust kaasatud akuga, peab aku vahetama vaid
kvalifitseeritud hoolduspersonal.
Aku reeglitepärase käitlemise tagamiseks viige toode kasutusea lõppedes
spetsiaalsesse kogumispunkti, kus see taastöödeldakse elektri- ja
elektroonikaseadmetele kohaselt.
Kõigi teiste akude puhul vaadake jaotist, kus räägitakse aku ohutust
eemaldamisest tootest. Viige aku spetsiaalsesse kogumispunkti,
kus see taastöödeldakse kasutatud akudele kohaselt.
keemilise sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või tina (Pb) keemiline
Täpsema teabe saamiseks toote või aku taastöötluse kohta võtke
ühendust kohaliku omavalitsuse, lähedalasuva jäätmekäitluse
teenusepunkti või kauplusega, kust selle toote ostsite.
Kui süsteemi peaks sattuma mingeid esemeid või vedelikku, eemaldage
süsteem seinakontaktist ja laske see enne kasutamist kvalifitseeritud
tehnikul üle kontrollida.
Ärge ronige ribakõlari ega basskõmistaja peale, kuna võite maha kukkuda
ja end vigastada või süsteemi kahjustada.
Ärge asetage süsteemi peale esemeid.
Ärge pange midagi süsteemi avadesse (keskmisse õõnsusse ega
ventilatsiooniavadesse süsteemi taga).
Kuna süsteem vibreerib töö ajal, asetage see nii, et kukkumine oleks
välistatud.
Toiteallikad
Enne süsteemi kasutamist veenduge, et seadme talitluspinge on sama,
mis teie kohalikul toiteallikal. Talitluspinge on kirjas ribakõlari tagaküljel
asuval sildil.
Kui te ei kasuta süsteemi pikemat aega, eemaldage see kindlasti
seinakontaktist (vooluvõrgust). Vahelduvvoolu toitejuhtme (toiteallikas)
eemaldamiseks võtke tõmbamiseks kinni pistikust, mitte juhtmest.
Pistiku üks tikk on ohutuse tagamiseks teisest laiem, nii et pistik läheb
seinakontakti (toiteallikas) ainult ühel moel. Kui teil ei õnnestu pistikut
täielikult pistikupesasse sisestada, võtke ühendust edasimüüjaga.
Vahelduvvoolu toitejuhet (toiteallikas) tohib vahetada ainult
kvalifitseeritud hooldustöökojas.
Vastuvõtja kuumenemine
Süsteemi kuumenemine kasutuse ajal ei ole talitlushäire. Kui kasutate
süsteemi pidevalt pikka aega, tõuseb temperatuur süsteemi tagaküljel
ja all märgatavalt. Põletuste vältimiseks ärge katsuge süsteemi.
Vastuvõtja asukoht
Süsteemi ümber peab olema piisavalt vaba ruumi kuumuse hajumiseks.
Kui panete süsteemi riiulile, jätke süsteemi kohale ja külgedele üle
5 cm vaba ruumi. Riiul peab olema süsteemi taga avatud. Kui panete
süsteemi tagakülje vastu seina, jätke süsteemi ja seina vahele üle 10 cm
vaba ruumi.
Jätke süsteemi esiosa vabaks.
Ärge asetage süsteemi soojust eraldava seadme peale.
Süsteemi ülekuumenemise takistamiseks ja seadme kasutusea
pikendamiseks asetage see kohta, kus on piisav ventilatsioon.
Ärge asetage süsteemi soojusallikate lähedale või kohta, kus on otsene
päikesevalgus, palju tolmu või mehaaniliste põrutuste võimalus.
Ärge asetage süsteemi taha ühtegi eset, mis võiks blokeerida
ventilatsiooniavasid ja põhjustada talitlushäireid.
Kui süsteemi kasutatakse koos teleri, VCR-i või kassettmakiga, võib
tagajärjeks olla müra ja pildi kvaliteedi halvenemine. Sellisel juhul
paigutage süsteem telerist, VCR-ist või kassettmakist eemale.
Olge ettevaatlik süsteemi asetamisel spetsiaalselt töödeldud (vahatatud,
õlitatud, poleeritud jne) pindadele, kuna sinna võib tekkida plekke või värv
võib pleekida.
Vältige hoolikalt ribakõlari või basskõmistaja nurkade mis tahes viisil
kahjustamist.
Basskõmistaja käsitsemine
Basskõmistajat tõstes ärge pange oma kätt selle avasse. Kõlari draiver võib
viga saada. Basskõmistajat tõstes hoidke selle põhjast.
Kasutus
Enne teiste seadmete ühendamist lülitage süsteem kindlasti välja ja
eraldage pistik seinakontaktist.
Kui lähedalasuva teleriekraani värvides esineb
ebakorrapärasusi
Ebakorrapärasused värvides võivad esineda teatud teleritüüpide puhul.
Juhul, kui märkate ebakorrapärasusi värvides ...
Lülitage teler välja ja 15–30 minuti pärast uuesti sisse.
EE
5
Juhul, kui märkate uuesti ebakorrapärasusi värvides ...
Asetage süsteem telerist kaugemale.
Puhastamine
Puhastage süsteemi pehme kuiva lapiga. Ärge kasutage abrasiivset
svammi, küürimispulbrit või lahustit (nt alkohol või bensiin).
Kui teil on süsteemi kohta küsimusi või sellega probleeme, võtke ühendust
lähima Sony edasimüüjaga.
Autoriõigused
Süsteem sisaldab Dolby* Digitali ja DTS-i** digitaalse ruumilise
heli süsteemi.
* Toodetud ettevõtte Dolby Laboratories litsentsi alusel.
Dolby ja topelt-D sümbolid on ettevõtte Dolby Laboratories
kaubamärgid.
** Toodetud järgmiste USA patentide litsentside alusel: 5,956,674;
Sõna BLUETOOTH® märgistus ja logod on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc.
registreeritud kaubamärgid, Sony Corporation kasutab neid litsentsi alusel.
Süsteem sisaldab kõrglahutusega multimeediumliidese (HDMI™)
tehnoloogiat.
Mõisted HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface ning HDMI
logo on ettevõtte HDMI Licensing LLC registreeritud kaubamärgid
Ameerika Ühendriikides ja muudes riikides.
N Mark on ettevõtte NFC Forum, Inc. kaubamärk või registreeritud
kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
Teised kaubamärgid ja ärinimed kuuluvad nende omanikele.
BRAVIA logo on ettevõtte Sony Corporation kaubamärk.
Logod x.v.Colour ja x.v.Colour on ettevõtte Sony Corporation kaubamärgid.
EE
6
BLUETOOTH juhtmeta tehnoloogia
Toetatud BLUETOOTHi versioon ja profiilid
Profiili all mõeldakse BLUETOOTHi toote erinevate funktsioonide
standardkomplekti. Vt jaotisest „Spetsifikatsioonid” (lk 13) selles
süsteemis toetatavat BLUETOOTHi versiooni ja profiile.
Märkused
BLUETOOTHi funktsiooni kasutamiseks peab ühendatav BLUETOOTH-
seade toetama sama profiili, mis süsteem. Isegi kui seade toetab sama
profiili, võivad funktsioonid erineda sõltuvalt BLUETOOTH-seadme
spetsifikatsioonidest.
Heli taasesitus süsteemis võib toimida BLUETOOTH-seadme suhtes
viivitusega, see on BLUETOOTHi juhtmeta tehnoloogia eripära.
Efektiivne sideulatus
Kasutatavad BLUETOOTH-seadmed peavad asuma üksteisest mitte
kaugemal kui ca 10 meetrit (takistustevaba kaugus). Järgmistel
tingimustel võib toimiv sideulatus lüheneda.
BLUETOOTH-ühendusega seadmete vahel on inimene, metallese,
sein või muu takistus
Traadita kohtvõrguga paigad
Töötavate mikrolaineahjude ümbrus
Paigad, kus esineb muu elektromagnetiline kiirgus
Teiste seadmete mõju
BLUETOOTH-seadmed ja traadita kohtvõrk (IEEE 802.11b/g) kasutavad
sama sagedusriba (2,4 GHz). Kui kasutate BLUETOOTH-seadet traadita
kohtvõrgu funktsiooniga seadme lähedal, võib tekkida
elektromagnetiline müra.
See võib põhjustada andmeedastuskiiruse langemist või müra või
takistada ühenduse loomist. Sellisel juhul proovige järgmist.
Proovige süsteem ja BLUETOOTHi toega mobiiltelefon või
BLUETOOTH-seade ühendada nii, et asuksite vähemalt 10 meetri
kaugusel traadita kohtvõrgu seadmest.
Kui kasutate BLUETOOTH-seadet 10 meetri raadiuses, lülitage välja
traadita kohtvõrgu seadme toide.
Mõju teistele seadmetele
Süsteemi levitatavad raadiolained võivad häirida mõne
meditsiiniseadme tööd. Kuna see võib põhjustada
meditsiiniseadmete talitlushäireid, lülitage järgmistes kohtades alati
BLUETOOTHi toega mobiiltelefon ja BLUETOOTH-seade välja.
Haiglates, rongides, lennukites, bensiinijaamades ja igal pool,
kus võib leiduda tuleohtlikke gaase
Automaatuste ja tulekahju alarmsüsteemide lähedal
Märkused
Süsteem toetab BLUETOOTHi standardiga ühilduvaid turbefunktsioone,
tagades BLUETOOTH-tehnoloogiat kasutava side turvalisuse. Sõltuvalt
seadistuse sisust ja muudest teguritest ei pruugi sellest siiski piisata, nii et
ole BLUETOOTH-tehnoloogial põhinevat sidet kasutades alati ettevaatlik.
Sony ei võta mingit vastutust kahjude ja muude kaotuste osas, mis on
tekkinud BLUETOOTH-tehnoloogiat kasutavas sides esinenud
andmelekete tõttu.
BLUETOOTH-side funktsionaalsus pole garanteeritud kõigis BLUETOOTH-
seadmetes, millel on süsteemiga sama profiil.
Süsteemiga ühendatud BLUETOOTH-i seadmed peavad ühilduma
BLUETOOTH-i spetsifikatsiooniga, mille on määranud Bluetooth SIG, Inc.
(ja neil peab olema vastavussertifikaat). Isegi kui seade ühildub
BLUETOOTH-i spetsifikatsiooniga, on siiski juhtumeid, kus BLUETOOTH-i
seadme omaduste või spetsifikatsioonide tõttu pole ühenduse loomine
võimalik või rakenduvad teistsugused juhtimismeetodid, kuva või
toimimine.
Olenevalt süsteemiga ühendatud BLUETOOTH-i seadmest,
sidekeskkonnast ja ümbritsevatest tingimustest võib esineda
müra ja heli võib katkeda.
EE
7
Ribakõlari paigaldamine seinale
Ava ribakõlari tagaküljel
4mm
Üle 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8 kuni 9 mm
300 mm
PehmendusPehmendus
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Ribakõlari saab paigaldada seinale.
Märkused
Kasutage kruvisid, mis sobivad vastava seinamaterjali ja -tugevusega.
Et kipsplaat-sein on eriti habras, kinnitage kruvid tugevalt seinatala külge.
Paigaldage ribakõlar vertikaalsele ja tasasele tugevdatud seinale.
Tellige paigaldamine kindlasti alltöövõtulepingu korras Sony
vahendajatelt või litsentsitud töövõtjatelt ja pöörake paigaldamisel
erilist tähelepanu ohutusele.
Sony ei vastuta valest paigaldamisest, ebapiisavast seinatugevusest
või valest kruvide paigaldamisest, looduskatastroofidest jms tingitud
õnnetuste või vigastuste eest.
1 Pange valmis ribakõlari taga oleva ava jaoks sobivad kruvid
(pole komplektis).
2 Kinnitage kruvid seina külge.
Kruvid peaksid seinast 8–9 mm välja ulatuma.
3 Kleepige komplektis olevad pehmendused ribakõlari
tagaküljele.
EE
8
4 Riputage ribakõlar kruvide otsa.
Joondage ribakõlari taga olevad augud kruvidega ja riputage
seejärel ribakõlar 2 kruvi otsa.
EE
9
Funktsiooni Control for HDMI kasutamine
Kui lubate funktsiooni Control for HDMI ja ühendate HDMI-kaabli
kaudu seadme, millel on funktsiooni Control for HDMI tugi, on
kasutamine allnimetatud funktsioonidega lihtsustatud.
Märkused
Eelnimetatud funktsioonid ei pruugi mõne seadmega töötada.
Olenevalt ühendatud seadme seadistusest ei pruugi funktsioon Control
for HDMI õigesti toimida. Lisateavet leiate seadme kasutusjuhendist.
Süsteemi väljalülitamine
Kui lülitate teleri välja teleripuldi toitenupust, lülitatakse süsteem ja
ühendatud seade automaatselt välja.
Süsteemi heli juhtimine
Kui lülitate süsteemi sisse teleri vaatamise ajal, väljastatakse teleri
heli automaatselt süsteemi kõlaritesse. Süsteemi helitugevust
reguleeritakse teleri helitugevuse muutmisel.
Kui viimane kord teleri väljalülitamise ajal väljastati teleri heli süsteemi
kõlaritest, lülitub süsteem teleri sisselülitamisel automaatselt sisse ja
teleri heli hakatakse edastama süsteemi kõlaritest.
Helitagastuskanal (ARC)
Kui teler ühildub tehnoloogiaga Helitagastuskanal (ARC), saadab
HDMI-kaabli ühendus telerist süsteemi ka digitaalse helisignaali.
Teleri heli kuulamiseks süsteemist ei pea looma eraldi heliühendust.
Ühe puutega esitus
Kui esitate sisu süsteemiga HDMI-kaabli kaudu ühendatud seadmest,
lülitatakse ühendatud TV automaatselt sisse ja süsteemi sisendsignaal
lülitub õigele HDMI-sisendile.
BRAVIA Synci funktsioonide kasutamine
Allnimetatud Sony originaalfunktsioone saab kasutada ka toodetega,
mis ühilduvad BRAVIA Synciga.
Toite säästmine
Kui süsteemiga on ühendatud BRAVIA Synci toega TV, vähendatakse
ooterežiimi elektritarbimist, peatades HDMI-signaali edastuse, kui TV
on väljalülitatud.
Märkused HDMI-ühenduste kohta
Kasutage Kiire HDMI-kaablit. Kui kasutate standardset HDMI-kaablit,
ei pruugita 1080p-, Deep Color- või 3D-/4K-pilti õigesti kuvada.
Kasutage volitusega HDMI-kaablit.
Kasutage Sony Kiire HDMI-kaablit kaablitüübi logoga.
Me ei soovita kasutada HDMI-DVI-konversioonkaablit.
Kui pilt on halva kvaliteediga või ei tule HDMI-kaabliga ühendatud
seadmest heli, kontrollige ühendatud seadme seadistust.
Ühendatud seade võib summutada HDMI-pistikust edastatavad
helisignaalid (diskreetimissagedus, bitipikkus jne).
Heli võib olla häiritud, kui taasesitusseadmes vahetatakse
diskreetimissagedust või heli väljundsignaalide kanalite arvu.
Kui ühendatud seade ei ühildu autoriõigusega kaitstud
tehnoloogiaga (HDCP), võib pistiku HDMI OUT ARC(TV) pilt ja/või
heli olla moonutatud või üldse puududa. Sellisel juhul kontrollige
ühendatud seadme spetsifikatsiooni.
10
EE
Kui süsteemi sisendi allikaks on valitud TV, väljastatakse pistikust
jätkub
HDMI OUT ARC(TV) mõne viimati valitud HDMI IN pistiku kaudu
edastatavat videosignaali.
Süsteem toetab edastusi tüübiga Deep Color, x.v.Colour, 3D ja 4K.
3D-pildi nautimiseks ühendage 3D-ühilduv teler ja videoseade
(Blu-ray Disci mängija, PlayStation
HDMI-kaabli abil, pange ette 3D-prillid ja taasesitage 3D-toega
3 vms) süsteemiga Kiire
®
Blu-ray Disci.
4K pildi nautimiseks peavad süsteemiga ühendatud teler ja
mängijad 4K standardiga ühilduma.
Tõrkeotsing
Kui teil esineb süsteemi kasutamisel järgmisi probleeme, kasutage
enne parandustöid nende lahendamiseks tõrkeotsingu juhendit.
Probleemide püsimisel võtke ühendust lähima Sony edasimüüjaga.
POWER
Süsteem ei ole sisse lülitatud.
Veenduge, et vahelduvvoolu toitejuhe (toiteallikas) on korralikult
ühendatud.
Süsteem lülitub automaatselt välja.
Funktsioon A. STBY töötab. Määrake sätte A. STBY olekuks OFF
(vt kasutusjuhendi teemat Seadistuste reguleerimine).
HELI
Süsteemist ei väljastata TV heli.
Veenduge, et valitud sisendi allikas on õige. Proovige teisi sisendi
allikaid, vajutades mitu korda nuppu INPUT (vt kasutusjuhendi
teemat Heli kuulamine).
Kontrollige süsteemi ja TV-ga ühendatud HDMI-kaabli, digitaalse
optilise kaabli või helikaabli ühendust (vt kasutusjuhendi teemat
Ühendus).
Kontrollige, kas esipaneeli ekraanil on sisendi allikana kuvatud TV.
Kontrollige TV heliväljundit.
Veenduge, et TV helitugevus pole liiga väike või vaigistatud.
Kui Helitagastuskanal (ARC)-tehnoloogiaga ühilduv TV on
ühendatud HDMI-kaabliga, veenduge, et kaabel on TV HDMI (ARC)pessa ühendatud.
Kui TV ei ühildu tehnoloogiaga Helitagastuskanal (ARC), ühendage
digitaalne optiline kaabel heli väljastamiseks HDMI-kaabliga.
Esitatakse nii süsteemi kui ka teleri heli.
Lülitage süsteemi või TV heli välja.
Heli jääb TV-pildist maha.
Kui sätte SYNC väärtuseks on 1 kuni 4, määrake see olekusse OFF
(vt kasutusjuhendi teemat Seadistuste reguleerimine).
Ribakõlaris või basskõmistajas puudub heli või on kuulda ainult
väga vaikne heli.
Vajutage nuppu VOL + ja kontrollige helitugevust (vt kasutusjuhendi
kaugjuhtimise puldil nuppu SW VOL + (vt kasutusjuhendi teemat
Osad ja juhtelemendid).
Basskõmistaja on mõeldud bassiheli esitamiseks. Kui sisendi allikas
on väga vähe bassiheli komponente (nt TV-ringhäälingus), võib
basskõmistajast väga vähe heli kostuda.
Dolby Digitali või DTS-i mitmekanaliline heli puudub.
Kontrollige süsteemiga ühendatud Blu-ray Disc-i mängija,
DVD-mängija jne Dolby Digital või DTS-vormingu heliseadistust.
EE
11
Ruumilise heli efekt puudub.
Olenevalt sisendsignaalist ja üksuse SOUND MODE häälestusest ei
pruugi ruumilise heli töötlemine hästi toimida. Ruumilise heli efekt
võib olenevalt programmist või kettast olla nõrk.
Kui ühendate ruumilise heli efekti funktsiooniga ühilduva Blu-ray
Disci mängija või DVD-mängija, ei pruugi süsteemi ruumilise heli
efekt töötada. Sellisel juhul lülitage ühendatud seadmel ruumilise
heli efekti funktsioon välja. Lisateavet leiate ühendatud seadmega
komplektis olevast kasutusjuhendist.
BLUETOOTH
BLUETOOTH-i ühendust ei saa luua.
Veenduge, et BLUETOOTH-i näidik põleb siniselt (vt kasutusjuhendi
teemat BLUETOOTH-i seadmete heli kuulamine).
Süsteemi olekNäidiku olek
BLUETOOTHi sidumise ajalVilgub kiiresti siniselt.
Süsteem püüab BLUETOOTH-seadmega
ühendust luua
Süsteem on BLUETOOTH-seadmega
ühenduse loonud
Süsteem on BLUETOOTH-i ooterežiimis
(kui süsteem on väljalülitatud).
Kontrollige, kas ühendatav BLUETOOTH-i seade on sisselülitatud ja
BLUETOOTH-i funktsioon lubatud.
Paigutage süsteem ja BLUETOOTH-i seade võimalikult lähestikku.
Siduge süsteem ja BLUETOOTH-i seade uuesti.
Võib-olla peate süsteemiga sidumise katkestama, kasutades
kõigepealt oma BLUETOOTH-i seadet.
Sidumine ei õnnestu.
Tooge süsteem ja BLUETOOTH-i seade üksteisele lähemale
(vt kasutusjuhendi teemat BLUETOOTH-i seadmete heli kuulamine).
Veenduge, et süsteemi ei mõjuta Wi-Fi-võrk, muud 2,4 GHz
juhtmeta seadmed ega mikrolaineahi. Kui lähedal asub
elektromagnetilist kiirgust levitav seade, viige seade sellest eemale.
Vilgub siniselt.
Süttib siniselt.
Vilgub aeglaselt siniselt.
BLUETOOTH-i ühendus on katkenud.
Ühendatud seadmest ei väljastata heli.
Tooge süsteem ja BLUETOOTH-i seade üksteisele lähemale.
Kui läheduses asub elektromagnetilist kiirgust levitav seade
(nt Wi-Fi-võrk, muud BLUETOOTH-i seadmed või mikrolaineahi)
viige seade sellest eemale.
Eemaldage takistused süsteemi ja BLUETOOTH-i seadme vahelt
või viige süsteem takistusest eemale.
Muutke ühendatud BLUETOOTH-i seadme asendit.
Proovige määrata Wi-Fi-ruuteri, arvuti jms Wi-Fi-sageduseks
5GHzriba.
Heli ja pilt pole sünkroonis.
Filme vaadates võite kuulda, et heli jääb pildist veidi maha.
MUU
Kaugjuhtimise pult ei tööta.
Suunake kaugjuhtimise pult süsteemi kaugjuhtimise andurile
(vt kasutusjuhendi teemat Osad ja juhtelemendid).
Eemaldage kaugjuhtimise puldi ja süsteemi vahel olevad
takistused.
Vajaduse korral asendage mõlemad kaugjuhtimise puldi akud.
Veenduge, et vajutate kaugjuhtimise puldil õiget nuppu.
Funktsioon Control for HDMI ei tööta korralikult.
Kontrollige HDMI-ühendust.
Häälestage TV funktsioon Control for HDMI.
Veenduge, et kõik ühendatud seadmed ühilduvad BRAVIA Sync iga.
Kontrollige funktsiooni Control for HDMI seadistust ühendatud
seadmel. Vaadake ühendatud seadme kasutusjuhendit.
Kui ühendate või eemaldate vahelduvvoolu toitejuhtme
(toiteallika), oodake vähemalt 15 sekundit ja kasutage siis süsteemi.
Kui ühendate videoseadme heliväljundi süsteemiga muu kui
HDMI-kaabliga, ei pruugi BRAVIA Sync i tõttu heli kosta. Sellisel
juhul määrake säte CTRL olekusse OFF (vt kasutusjuhendi teemat
Seadistuste reguleerimine) või ühendage heliväljundi pistik otse TV,
mitte süsteemiga.
12
EE
Esipaneeli ekraanil kuvatakse tekst PRTECT (kaitse).
jätkub
Süsteemi väljalülitamiseks vajutage nuppu . Kui tekst STBY
kustub, eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe (toiteallikas) ja
kontrollige siis, et miski ei blokeeri süsteemi õhutusavasid.
RESET
Juhul, kui süsteem ei tööta endiselt korralikult, lähtestage süsteem
järgmisel viisil.
1 Basskõmistaja sisselülitamiseks vajutage nuppu .
2 Vajutage nuppu , vajutades samal ajal basskõmistajal
nuppe INPUT ja VOL .
Kuvatakse RESET ja süsteem on lähtestatud. Taastuvad menüü,
üksuse SOUND MODE jm vaikeseaded.
Woofer: 30 mm × 100 mm koonustüüp × 2
Tweeter: 14 mm kuppeltüüp
Nimitakistus
3 oomi
Üldine
Mõõtmed (u) (l/k/s)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (statiivideta)
900 mm × 42 mm × 30 mm (statiividega)
Kaal (u)
0,9 kg (statiividega)
Basskõmistaja (SA-WST3)
Võimendi jaotis
POWER OUTPUT (nominaal)
Eesmine vasak + eesmine parem: 15 W + 15 W (3 oomi juures, 1 kHz,
1% THD)
13
EE
POWER OUTPUT (etalon)
Eesmine vasak / eesmine parem kõlar: 25 W × 2 (kanali kohta 3 oomi
juures, 1 kHz)
Keskmine kõlar: 25 W × 2 (kanali kohta 3 oomi juures, 1 kHz)
Basskõmistaja: 75 W × 2 (kanali kohta 4 oomi juures, 100 Hz)
Sisendid
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Need kolm pesa on identsed. Ei ole vahet, millist kasutada.
Väljund
HDMI OUT ARC(TV)
Kõlari jaotis
Kõlarisüsteem
Basskõmistaja, bassipeegeldus
Kõlar
100 mm × 150 mm koonustüüp × 2
Nimitakistus
4 oomi
Jaotis BLUETOOTH
Sidesüsteem
BLUETOOTH-i spetsifikatsioon, versioon 3.0
Väljund
BLUETOOTH-i spetsifikatsioon, Power Class 2
Max sideulatus
Otsenähtavus u 10 m1)
Registreeritavate seadmete max arv
9 seadet
Sagedusriba
2,4 GHz riba (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
Modulatsioonimeetod
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Ühilduvad BLUETOOTH-i profiilid2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Toetatud kodekid3)
SBC4), AAC5), aptX
1) Tegelik vahemik varieerub olenevalt asjaoludest (nt seadmete vahelised
takistused, mikrolaineahju ümber tekkiv magnetväli, staatiline elekter,
juhtmeta telefon, vastuvõtu tundlikkus, operatsioonisüsteem,
tarkvararakendus jne).
2) BLUETOOTH-i standardprofiilid näitavad seadmetevahelise
BLUETOOTH-i side eesmärki.
3) Kodek: Helisignaali pakkimise ja konversiooni vorming
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Üldine
Võimsuse nõuded
220–240 V vahelduvvool, 50/60 Hz
Elektritarbimine
Sees: 40 W
Ooterežiimis, funktsioonid Control for HDMI ja BLUETOOTH-i
ooterežiimid on väljalülitatud: 0,5 W või vähem
Mõõdud (u)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (l/k/s)
Kaal (u)
8,2 kg
Süsteemi toetatud digitaalsed helisisendi vormingud
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLineaarne PCM, 2 kanalit, 48 kHz või vähem
DTS 96/24Lineaarne PCM max 7.1 kanalit 192 kHz või
DTS-HD Master Audio*
* Nende vormingute sisend on võimalik ainult HDMI-i ühendusega.