Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the
appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted
candles).
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to
dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the appliance.
The unit is not disconnected from the mains as long as it is connected to
the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
As the main plug is used to disconnect the unit from the mains, connect
the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality
in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or appliances with battery-installed to excessive
heat, such as sunshine and fire.
Indoor use only.
Recommended cables
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for
connection to host computers and/or peripherals.
This equipment has been tested and found to comply with the limits set
out in the EMC Directive using a connection cable shorter than 3 meters.
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please
refer to the addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
GB
2
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the pr oduct or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries (applicable in the
European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that
the battery provided with this product shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the
battery. The recycling of the materials will help to conserve natural
resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this battery
should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product
at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Should any solid object or liquid fall into the system, unplug the system
and have it checked by qualified personnel before operating it any
further.
Do not climb on the Bar Speaker or the subwoofer, as you may fall down
and injure yourself, or system damage may result.
Do not place any objects on top of the system.
Do not insert any objects into the holes (center duct or ventilation holes
on the rear) of the system.
Since the system vibrates during operation, place it so that it does not fall
accidentally.
On power sources
Before operating the system, check that the operating voltage is identical
to your local power supply. The operating voltage is indicated on the
nameplate at the rear of the Bar Speaker.
If you are not going to use the system for a long time, be sure to
disconnect the system from the wall outlet (mains). To disconnect the AC
power cord (mains lead), grasp the plug itself; never pull the cord.
One blade of the plug is wider than the other for the purpose of safety and
will fit into the wall outlet (mains) only one way. If you are unable to insert
the plug fully into the outlet, contact your dealer.
AC power cord (mains lead) must be changed only at the qualified service
shop.
On heat buildup
Although the system heats up during operation, this is not a malfunction.
If you continuously use this system at a large volume, the system
temperature of the back and bottom rises considerably. To avoid burning
yourself, do not touch the system.
On placement
Sufficient space around the system is needed to release heat. When
placing the system in a rack, leave more than 5 cm space above the
system, and more than 5 cm space along the sides of the system. The rack
behind the system should be open. If you place the system with its back
against the wall, leave more than 10 cm space between the system and
the wall.
Leave the front of the system open.
Do not place the system on top of a device that radiates heat.
Place the system in a location with adequate ventilation to prevent heat
buildup and prolong the life of the system.
Do not place the system near heat sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust, or mechanical shock.
Do not place anything at the rear of the system that might block the
ventilation holes and cause malfunctions.
If the system is being used in combination with a TV, VCR, or tape deck,
noise may result, and picture quality may suffer. In this case, place the
system away from the TV, VCR, or tape deck.
Use caution when placing the system on surfaces that have been specially
treated (with wax, oil, polish, etc.) as staining or discoloration of the
surface may result.
Take care to avoid any possible injury on the corners of the Bar Speaker
or the subwoofer.
On handling the subwoofer
Do not place your hand into the slit of the subwoofer when lifting it. The
speaker driver may be damaged. When lifting it, hold the bottom of the
subwoofer.
On operation
Before connecting other equipment, be sure to turn off and unplug the
system.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
Color irregularities may be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the system further away from the TV set.
GB
5
On cleaning
Clean the system with a soft dry cloth. Do not use any type of abrasive pad,
scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your system, please
consult your nearest Sony dealer.
Copyrights
This system incorporates Dolby* Digital and the DTS** Digital Surround
System.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
** Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674;
The BLUETOOTH
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is
under license.
This system incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)
technology.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC
in the United States and other countries.
word mark and logos are registered trademarks owned
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
“BRAVIA” logo is a trademark of Sony Corporation.
“x.v.Colour” and “x.v.Colour” logo are trademarks of Sony Corporation.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the
United States and in other countries.
GB
6
BLUETOOTH wireless technology
Supported BLUETOOTH version and profiles
Profile refers to a standard set of capabilities for various BLUETOOTH
product capabilities. See “Specifications” (page13) on the BLUETOOTH
version and profiles supported by this system.
Notes
For you to use the BLUETOOTH function, the BLUETOOTH device to be
connected must support the same profile as this system. Even if the
device supports the same profile, the functions may differ because of the
specifications of the BLUETOOTH device.
The audio playback on this system may be delayed from that on the
BLUETOOTH device because of the characteristics of the BLUETOOTH
wireless technology.
Effective communication range
BLUETOOTH devices should be used within approximately 10 meters
(unobstructed distance) of each other. The effective communication
range may become shorter under the following conditions.
When a person, metal object, wall or other obstruction is between
the devices with a BLUETOOTH connection
Locations where a wireless LAN is installed
Around microwave ovens that are in use
Locations where other electromagnetic waves occur
Effects of other devices
BLUETOOTH devices and wireless LAN (IEEE 802.11b/g) use the same
frequency band (2.4 GHz). When using your BLUETOOTH device near a
device with wireless LAN capability, electromagnetic interference may
occur.
This could result in lower data transfer rates, noise, or inability to
connect. If this happens, try the following remedies:
Try connecting this system and BLUETOOTH mobile phone or
BLUETOOTH device when you are at least 10 meters away from the
wireless LAN equipment.
Turn off the power to the wireless LAN equipment when using your
BLUETOOTH device within 10 meters.
Effects on other devices
The radio waves broadcast by this system may interfere with the
operation of some medical devices. Since this interference may result
in malfunction, always turn off the power on this system, BLUETOOTH
mobile phone and BLUETOOTH device in the following locations:
In hospitals, on trains, in airplanes, at gas stations, and any place
where flammable gasses may be present
Near automatic doors or fire alarms
Notes
This system supports security functions that comply with the BLUETOOTH
specification as a means of ensuring security during communication
using BLUETOOTH technology. However, this security may be insufficient
depending on the setting contents and other factors, so always be careful
when performing communication using BLUETOOTH technology.
Sony cannot be held liable in any way for damages or other loss resulting
from information leaks during communication using BLUETOOTH
technology.
BLUETOOTH communication is not necessarily guaranteed with all
BLUETOOTH devices that have the same profile as this system.
BLUETOOTH devices connected with this system must comply with the
BLUETOOTH specification prescribed by the Bluetooth SIG, Inc., and must
be certified to comply. However, even when a device complies with the
BLUETOOTH specification, there may be cases where the characteristics
or specifications of the BLUETOOTH device make it impossible to connect,
or may result in different control methods, display or operation.
Noise may occur or the audio may cut off depending on the BLUETOOTH
device connected with this system, the communications environment, or
surrounding conditions.
GB
7
Installing the Bar Speaker on a wall
Hole on the back of the Bar Speaker
4mm
More than 30 mm
4.6 mm
8.5 mm
8 to 9 mm
300 mm
CushionCushion
20 mm20 mm
5 mm5 mm
You can install the Bar Speaker on the wall.
Notes
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a
plaster board wall is especially fragile, attach the screws securely to a wall
beam. Install the Bar Speaker on a vertical and flat reinforced area of the
wall.
Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed
contractors and pay special attention to safety during the installation.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper
installation, insufficient wall strength, improper screw installation or
natural calamity, etc.
1 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the holes
on the back of the Bar Speaker.
2 Fasten the screws to the wall.
The screws should protrude 8 to 9 mm.
3 Stick the cushions supplied on the back of the Bar Speaker.
GB
8
4 Hang the Bar Speaker onto the screws.
Align the holes on the back of the Bar Speaker to the screws, then
hang the Bar Speaker onto the 2 screws.
GB
9
Using the Control for HDMI function
By enabling the Control for HDMI function, and connecting equipment
that is compatible with the Control for HDMI function via an HDMI
cable, operation is simplified with the features below.
Notes
The above features may not operate with certain equipment.
Depending on the settings of the connected equipment, the Control for
HDMI function may not work correctly. Refer to the operating instructions
of the equipment.
System Power Off
When you turn off the TV using the power button on the TV’s remote
control, the system and the connected equipment turn off
automatically.
System Audio Control
If you turn on the system while you are watching the TV, the TV sound
is output from the speakers of the system automatically. The volume
of the system is adjusted when you adjust the TV volume.
If the TV sound was output from the speakers of the system the last
time you turned off the TV, the system is turned on automatically
when you turn on the TV again, and the TV sound is output from the
speakers of the system automatically.
Audio Return Channel (ARC)
If the TV is compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology, an HDMI cable connection also sends a digital audio
signal from the TV to the system. You do not need to make a separate
audio connection for listening to TV sound from the system.
One-Touch Play
When you play the equipment connected to the system with an HDMI
cable, the connected TV is turned on automatically and the input
signal of the system is switched to the appropriate HDMI input.
Using “BRAVIA” Sync features
The original Sony functions listed below can also be used with
products that are compatible with “BRAVIA” Sync.
Power save
If a “BRAVIA” Sync-compatible TV is connected to the system, the
power consumption is reduced in standby mode by stopping HDMI
signal transmission when TV is turned off.
Notes on HDMI connections
Use a High Speed HDMI cable. If you use a Standard HDMI cable,
1080p, Deep Color, or 3D/4K images may not be displayed properly.
Use an HDMI-authorized cable.
Use a Sony High Speed HDMI cable with Cable Type Logo.
We do not recommend using an HDMI-DVI conversion cable.
Check the setup of the connected equipment if an image is poor or
the sound does not come out of the equipment connected via the
HDMI cable.
Audio signals (sampling frequency, bit length, etc.) transmitted from
an HDMI jack may be suppressed by the connected equipment.
Sound may be interrupted when the sampling frequency or the
number of channels of audio output signals from the playback
equipment is switched.
When the connected equipment is not compatible with copyright
protection technology (HDCP), the image and/or the sound from the
10
GB
HDMI OUT ARC(TV) jack may be distorted or may not be output. In
continued
this case, check the specification of the connected equipment.
When “TV” is selected for the input source of the system, video
signals via one of the HDMI IN jacks that was selected last time are
output from the HDMI OUT ARC(TV) jack.
This system supports Deep Color, “x.v.Colour,” 3D, and 4K
transmission.
To enjoy 3D images, connect a 3D-compatible TV and video
equipment (Blu-ray Disc player, “PlayStation
using High Speed HDMI cables, put on 3D glasses, and then play
3,” etc.) to the system
®
back 3D compatible Blu-ray Disc.
To enjoy 4K images, the TV and players that are connected to the
system must be compatible with the 4K images.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the
system, use this troubleshooting guide to help remedy the problem
before requesting repairs. Should any problem persist, consult your
nearest Sony dealer.
POWER
The system is not turned on.
Check that the AC power cord (mains lead) is connected securely.
The system is turned off automatically.
The “A. STBY” function is working. Set “A. STBY” to “OFF” (refer to
“Adjusting the settings” in the Operating Instructions).
SOUND
No TV sound is output from the system.
Make sure the input source is selected correctly. You should try
other input sources by pressing the INPUT button several times
(refer to “Listening to the audio” in the Operating Instructions).
Check the connection of the HDMI cable, digital optical cable, or
audio cable that is connected to the system and the TV (refer to
“Connection” in the Operating Instructions).
Check that “TV” is displayed as the input source on the front panel
display.
Check the sound output of the TV.
Check to make sure the TV sound volume is not too low or muted.
When a TV compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology is connected with an HDMI cable, check to make sure
the cable is connected to the HDMI (ARC) jack of the TV.
If the TV is not compatible with the Audio Return Channel (ARC)
technology, connect the digital optical cable in addition to the HDMI
cable in order to output sound.
The sound is output from both the system and the TV.
Turn off the sound of the system or the TV.
Sound lags behind the TV image.
Set “SYNC” to “OFF” if it is set to any of 1 to 4 (refer to “Adjusting the
settings” in the Operating Instructions).
No sound or only a very low-level sound is heard from the Bar
Speaker or the subwoofer.
Press VOL + and check the volume level (refer to “Parts and
controls” in the Operating Instructions).
Press MUTING on the remote control or VOL + to cancel the muting
function (refer to “Parts and controls” in the Operating Instructions).
Check that the speaker cords of the Bar Speaker are inserted to the
subwoofer securely.
Make sure the input source is selected correctly. You should try
other input sources by pressing the INPUT button several times
(refer to “Listening to the audio” in the Operating Instructions).
Check that the input source is correctly selected.
Check that all the cables and cords of the system and the connected
equipment are fully inserted.
Press SW VOL + on the remote control to turn up the volume level
of the subwoofer (refer to “Parts and controls” in the Operating
Instructions).
A subwoofer is for reproducing bass sound. In the case of input
sources that contain very little bass sound components (i.e., a TV
broadcast), the sound from the subwoofer may be difficult to hear.
GB
11
Dolby Digital or DTS multi-channel sound is not reproduced.
Check the audio setting of Dolby Digital or DTS format on the Blu-
ray Disc player, DVD player, etc., connected to the system.
The surround effect cannot be obtained.
Depending on the input signal and the SOUND MODE setting,
surround sound processing may not work effectively. The surround
effect may be subtle depending on the program or disc.
If you connect a Blu-ray Disc player or a DVD player compatible with
the surround effect function, the surround effect of the system may
not work. In this case, set the surround effect function of the
connected equipment to off. For details, refer to the operating
instructions supplied with the connected equipment.
BLUETOOTH
BLUETOOTH connection cannot be completed.
Make sure that the BLUETOOTH indicator is lit in blue (refer to
“Listening to the audio from BLUETOOTH devices” in the Operating
Instructions).
System statusIndicator status
During BLUETOOTH pairingFlashes quickly in blue.
The system is attempting to connect
with a BLUETOOTH device
The system has established in
connection with a BLUETOOTH device
The system is in BLUETOOTH standby
mode (when the system is off)
Make sure the BLUETOOTH device to be c onn ect ed i s tu rne d on and
the BLUETOOTH function is enabled.
Locate this system and the BLUETOOTH device as near as possible.
Pair this system and the BLUETOOTH device again.
You may need to cancel the pairing with this system using your
BLUETOOTH device first.
Flashes in blue.
Lights up in blue.
Flashes slowly in blue.
Pairing cannot be done.
Bring this system and the BLUETOOTH device closer together (refer
to “Listening to the audio from BLUETOOTH devices” in the
Operating Instructions).
Make sure this system is not receiving interference from a Wi-Fi
network, other 2.4 GHz wireless devices, or a microwave oven. If a
device that generates electromagnetic radiation is nearby, move
the device away from this system.
BLUETOOTH connection is disconnected.
No sound from the connected device is output.
Bring this system and the BLUETOOTH device closer together.
If a device that generates electromagnetic radiation, such as a Wi-
Fi network, other BLUETOOTH devices, or a microwave oven is
nearby, move the device away from this system.
Remove any obstacle between this system and the BLUETOOTH
device, or move this system away from the obstacle.
Re-position the BLUETOOTH device connected.
Try changing the Wi-Fi frequency of the Wi-Fi router, computer, etc.,
to 5 GHz band.
The sound is not in sync with the image.
When you are watching movies, you may hear the sound with a
slight delay from the image.
OTHERS
The remote control does not function.
Point the remote control at the remote control sensor on the
system (refer to “Parts and controls” in the Operating Instructions).
Remove any obstacles in the path between the remote control and
the system.
Replace both batteries in the remote control with new ones, if they
are weak.
Make sure you are pressing the correct button on the remote
control.
The Control for HDMI function does not work properly.
Check the HDMI connection.
Set up the Control for HDMI function on the TV.
12
GB
Make sure that any equipment connected is compatible with
continued
“BRAVIA” Sync.
Check the Control for HDMI settings on the connected equipment.
Refer to the operating instructions supplied with the connected
equipment.
If you connect/disconnect the AC power cord (mains lead), wait for
more than 15 seconds and operate the system.
If you connect the audio output of the video equipment and the
system using a cable other than an HDMI cable, no sound may be
output because of “BRAVIA” Sync. In this case, set “CTRL” to “OFF”
(refer to “Adjusting the settings” in the Operating Instructions) or
connect the audio output jack directly to the TV instead of the
system.
“PRTECT (protect)” appears on the front panel display.
Press the button to turn off the system. After “STBY”
disappears, disconnect the AC power cord (mains lead), then check
that nothing is blocking the ventilation holes of the system.
RESET
If the system still does not operate properly, reset the system as
follows:
1 Press the button to turn on the subwoofer.
2 Press the button while pressing INPUT and VOL on the
subwoofer.
“RESET” appears and the system is reset. The menu, SOUND
MODE, etc., return to the default settings.
Specifications
Bar Speaker (SS-ST3)
Front L/Front R speakers
Speaker system
2-way speaker system, Passive radiator type
Speaker
Woofer: 30 mm × 100 mm cone type
Tweeter: 14 mm dome type
Passive radiator: 30 mm × 100 mm cone type
Rated impedance
3 ohms
Center speaker
Speaker system
2-way speaker system, Acoustic suspension type
Speaker
Woofer: 30 mm × 100 mm cone type × 2
Tweeter: 14 mm dome type
Rated impedance
3 ohms
General
Dimensions (approx.) (w/h/d)
900 mm × 40 mm × 32.5 mm (without stands)
900 mm × 42 mm × 30 mm (with stands)
Mass (approx.)
0.9 kg (with stands)
Subwoofer (SA-WST3)
Amplifier section
POWER OUTPUT (rated)
Front L + Front R: 15 W + 15 W (at 3 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
POWER OUTPUT (reference)
Front L / Front R speaker: 25 W × 2 (per channel at 3 ohms, 1 kHz)
13
GB
Center speaker: 25 W × 2 (per channel at 3 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 75 W × 2 (per channel at 4 ohm, 100 Hz)
Inputs
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* These 3 jacks are identical. Using any of them makes no difference.
Output
HDMI OUT ARC(TV)
Speaker section
Speaker system
Subwoofer, Bass Reflex
Speaker
100 mm × 150 mm cone type × 2
Rated impedance
4ohms
BLUETOOTH section
Communication system
BLUETOOTH Specification version 3.0
Output
BLUETOOTH Specification Power Class 2
Maximum communication range
Line of sight approx. 10 m1)
Maximum number of devices to be registered
9 devices
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Compatible BLUETOOTH profiles2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Supported Codecs3)
SBC4), AAC5), aptX
1) The actual range will vary depending on factors such as obstacles
between devices, magnetic fields around a microwave oven, static
electricity, cordless phone, reception sensitivity, operating system,
software application, etc.
2) BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH
communication between devices.
3) Codec: Audio signal compression and conversion format
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
General
Power requirements
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
On: 40 W
At Standby mode “Control for HDMI” is off and BLUETOOTH Standby
mode is off : 0.5 W or less
Dimensions (approx.)
430 mm × 135 mm × 370.5 mm (w/h/d)
Mass (approx.)
8.2 kg
Digital audio input formats supported by the system
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLinear PCM 2ch 48 kHz or less
DTS 96/24Linear PCM Maximum 7.1ch 192 kHz or less*
DTS-HD Master Audio*
* It is possible to input these formats only with HDMI connection.
Design and specifications are subject to change without notice.
Over-Under
(Top-and-
Bottom)
Information regarding environment-friendly products
Standby power consumption: 0.5 W
or less
Over 85% power efficiency of
amplifier block is achieved with the
full digital amplifier, S-Master.
15
GB
ADVARSEL
Du må ikke placere apparatet et sted med begrænset plads, f.eks. i en
bogreol.
For at reducere risikoen for brand må du ikke dække ventilationsåbningen
på apparatet med aviser, duge, gardiner osv.
Udsæt ikke apparatet for åben ild (f.eks. tændte stearinlys).
For at forhindre brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes
for dryp eller sprøjt, og der må ikke anbringes genstande, der indeholder
væsker, f.eks. vaser, på apparatet.
Enheden er stadig tilsluttet strømkilden, så længe den er tilsluttet
stikkontakten i væggen, selvom selve enheden er slukket.
Da strømforsyningsstikket bruges til at koble apparatet fra
strømforsyningsnettet, skal enheden kobles til en stikkontakt med nem
adgang. Hvis enheden ikke reagerer som forventet, skal du straks tage
stikket ud af stikkontakten i væggen.
Udsæt ikke batterier eller apparater, der har batterier installeret, for kraftig
varme, som f.eks. solskin eller ild.
Kun til brug indendørs.
Anbefalede kabler
Der skal anvendes korrekt afskærmede kabler og stik til tilslutning af
værtscomputere og/eller periferienheder.
Dette produkt er testet og fundet i overensstemmelse med
grænseværdierne i EMC-direktivet ved brug af et forbindelseskabel
på under 3 meter.
Meddelelse til kunder: Følgende oplysninger gælder
kun for udstyr, der er solgt i lande, der er underlagt
EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler i forbindelse
med produktoverholdelse baseret på EU-lovgivning skal adresseres til
den godkendte repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Henvendelser vedrørende service
eller garanti skal ske til de adresser, der står anført i de separate serviceeller garantidokumenter.
Sony Corp. erklærer hermed, at dette udstyr er i overensstemmelse
med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser
i Direktiv 1999/5/EC.
Gå til følgende websted for at få yderligere oplysninger:
http://www.compliance.sony.de/
DK
2
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske
Kun Europa
produkter (gælder i EU og andre
europæiske lande med egne
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at
produktet ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads
specielt indrettet til modtagelse og genbrug af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre,
de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som
en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genbrug
af materialer medvirker til at bevare naturens ressourcer. Yderligere
oplysninger om genindvinding af dette produkt kan fås hos
myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken,
hvor produktet er købt.
at produktet bortskaffes korrekt, forebygges mod
Bortskaffelse af brugte batterier (gælder i EU
og andre europæiske lande med separate
opsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at
batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald.
Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet
indeholder over 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly.
Ved at sikre, at sådanne batterier bortskaffes korrekt, forebygges mod
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved
en forkert affaldshåndtering af batteriet. Genbrug af materialer er med til
at bevare naturens ressourcer.
I tilfælde af produkter, der af sikkerheds-, ydelses- eller
dataintegritetsmæssige årsager kræver permanent tilslutning til et
indbygget batteri, må det pågældende batteri kun udskiftes af en
kvalificeret tekniker.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt
kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.
På nogle batterier vises symbolet med et kemisk symbol.
Oplysninger om øvrige batterier findes i afsnittet om sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingssted beregnet
til affaldshåndtering og genbrug af batterier.
Yderligere oplysninger om genindvinding af dette produkt eller batteri kan
fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet er købt.
Hvis der tabes væske eller faste genstande ned i systemet, skal du afbryde
strømmen til systemet og få det kontrolleret af en kvalificeret tekniker,
før det bruges igen.
Undlad at træde op på lydbjælken eller subwooferen, da du kan falde ned
og gøre skade på dig selv eller systemet.
Placer ikke nogen genstande oven på systemet.
Indsæt ikke nogen genstande i hullerne (midterkanalen eller
ventilationshullerne bagpå) på systemet.
Da systemet vibrerer, når det er i drift, skal du placere det, så det ikke
falder ned ved et uheld.
Strømkilder
Kontroller før betjening af systemet, at driftsspændingen stemmer
overens med den lokale strømforsyning. Driftsspændingen er angivet
på navnepladen på bagsiden af bjælkehøjttaleren.
Hvis du ikke skal anvende systemet i længere tid, skal du tage stikket
ud af stikkontakten i væggen. Hvis du vil tage stikket ud af stikkontakten,
skal du trække i selve stikket, aldrig i ledningen.
Af sikkerhedsmæssige årsager er det ene flade stikben bredere end det
andet og kan kun sættes i vægstikket på én måde. Hvis du ikke kan sætte
stikket helt ind i stikkontakten, skal du kontakte din forhandler.
Netledningen må kun udskiftes af faguddannet servicepersonale.
Opvarmning
Selvom systemet bliver varmt under drift, er dette ikke en fejl.
Hvis du uafbrudt anvender dette system ved høj lydstyrke, kan
systemtemperaturen på bagsiden og bunden stige betragteligt.
Lad være med at berøre systemet, så du ikke brænder dig.
Placering
Der skal være tilstrækkelig plads omkring systemet til, at varmen kan
slippe væk. Hvis du placerer systemet i en reol, skal der være mere end
5 cm plads over systemet og mere end 5 cm langs siderne af systemet.
Reolen bag systemet skal være åben. Hvis du placerer systemet med
bagsiden mod væggen, skal der være mere end 10 cm plads mellem
systemet og væggen.
Lad forsiden af systemet være åben.
Placer ikke systemet ovenpå en enhed, der udsender varme.
Anbring systemet på et sted med rigelig ventilation for at undgå
overophedning og for at forlænge systemets levetid.
Anbring ikke systemet på et sted i nærheden af varmekilder eller på
et sted med direkte sollys, meget støv eller mekaniske vibrationer.
Læg ikke noget bagerst på systemet, som kan blokere
ventilationsåbningerne og forårsage fejl.
Hvis systemet anvendes i kombination med et TV, en videobåndoptager
eller kassetteafspiller, kan der opstå støj, og billedkvaliteten kan blive
forringet. I dette tilfælde skal systemet flyttes væk fra TV'et,
videobåndoptageren eller kassetteafspilleren.
Vær forsigtig ved placering af systemet på overflader, der er
specialbehandlet (med voks, olie, polish osv.), da der kan opstå pletter
eller misfarvning af overfladen.
Pas på ikke at beskadige hjørnerne af bjælkehøjttaleren eller
subwooferen.
Om håndtering af subwooferen
Placer ikke hænderne på i åbningen af subwooferen, når du løfter den.
Højttalerens drivhjul kan blive beskadiget. Når du løfter subwooferen,
skal du holde under den.
Betjening
Før du tilslutter andet udstyr, skal du sørge for at slukke systemet og tage
stikket ud.
Hvis der opstår farveforstyrrelser på en TV-skærm
inærheden
Der kan observeres farveforstyrrelser på visse typer TV.
DK
5
Hvis du observerer farveforstyrrelser...
Sluk for TV'et, og tænd det igen efter 15 til 30 minutter.
Hvis farveforstyrrelserne observeres igen...
Anbring systemet længere fra TV'et.
Rengøring
Rengør systemet med en blød tør klud. Du må ikke bruge skuresvampe,
skurepulver eller opløsningsmidler, f.eks. sprit eller rensebenzin.
Hvis du har eventuelle spørgsmål eller problemer vedrørende dit system,
skal du kontakte den nærmeste Sony-forhandler.
"BRAVIA"-logoet er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
"x.v.Colour" og "x.v.Colour"-logoet er varemærker tilhørende
Sony Corporation.
N Mark er et varemærke eller et registreret varemærke tilhørende
NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
BLUETOOTH®-varemærket og -logoer er registrerede varemærker, der
ejes af Bluetooth SIG, Inc., og eventuel brug af sådanne varemærker
af Sony Corporation er underlagt licens.
Systemet har teknologien High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)
integreret.
Betegnelserne HDMI og High-Definition Multimedia Interface og
HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
HDMI Licensing LLC i USA og andre lande.
DK
6
Andre varemærker og varemærkenavne tilhører deres respektive ejere.
Trådsløs BLUETOOTH-teknologi
Understøttet BLUETOOTH-version og profiler
Profil refererer til et standardsæt med funktioner for forskellige
BLUETOOTH-produktfunktioner. Se "Specifikationer" (side 13) for
at få oplysninger om, hvilken BLUETOOTH-version og profiler,
der understøttes af dette system.
Bemærkninger
Før du kan bruge BLUETOOTH-funktionen, skal den BLUETOOTH-enhed,
der skal tilsluttes, understøtte den samme profil som dette system.
Selvom enheden understøtter den samme profil, kan funktionerne
være forskellige på grund af specifikationerne i BLUETOOTH-enheden.
Lydafspilningen på dette system kan være forsinket i forhold til
BLUETOOTH-enheden på grund af de særlige karakteristika i trådløs
BLUETOOTH-teknologi.
Effektivt kommunikationsområde
BLUETOOTH-enheder bør bruges inden for ca. 10 meters (uhindret)
afstand mellem dem. Det effektive kommunikationsområde kan blive
kortere under følgende forhold.
Når der er en person, et metalobjekt, en væg eller anden hindring
mellem enheder med en BLUETOOTH-forbindelse
Placeringer, hvor der er installeret et trådløst lokalnetværk
I nærheden af mikrobølgeovne, der er i brug
Områder, hvor der forekommer andre elektromagnetiske bølger
Virkninger fra andre enheder
BLUETOOTH-enheder og trådløst LAN (IEEE 802.11b/g) bruger det
samme frekvensbånd (2,4 GHz). Når du bruger din BLUETOOTH-enhed
i nærheden af en enhed med trådløst LAN, kan der forekomme
elektromagnetisk interferens.
Dette kan resultere i lavere dataoverførselshastigheder, støj eller
manglende evne til at oprette forbindelse. Hvis dette sker, kan du
prøve følgende løsninger:
Prøv at oprette forbindelse mellem dette system og en BLUETOOTH
mobiltelefon eller BLUETOOTH-enhed, når du er mindst 10 meter
væk fra det trådløse LAN-udstyr.
Sluk for strømmen til det trådløse LAN-udstyr, når du bruger din
BLUETOOTH-enhed inden for 10 meter.
Virkninger på andre enheder
Udsendelsen af radiobølger fra dette system kan forstyrre driften
af noget medicinsk udstyr. Da denne interferens kan resultere
i fejlfunktion, skal du altid slukke for strømmen på dette system,
BLUETOOTH-mobiltelefoner og BLUETOOTH-enheder på følgende
placeringer:
På hospitaler, på tog, i flyvemaskiner og på benzinstationer,
og på alle steder, hvor der kan være åben ild
I nærheden af automatiske døre eller brandalarmer
Bemærkninger
Dette system understøtter sikkerhedsfunktioner, der overholder
BLUETOOTH-specifikationer, som et middel til at garantere sikkerhed
under kommunikation ved brug af BLUETOOTH-teknologi. Denne
sikkerhed kan dog være utilstrækkelig afhængig af indstillingsindholdet
og andre faktorer, så vær altid forsigtig, når du foretager kommunikation
ved brug af BLUETOOTH-teknologi.
Sony kan ikke på nogen måde gøres ansvarlig for skader eller andet tab
som et resultat af informationslækager under kommunikation ved brug af
BLUETOOTH-teknologi.
BLUETOOTH-kommunikation er ikke nødvendigvis garanteret med alle
BLUETOOTH-enheder, der har samme profil som dette system.
BLUETOOTH-enheder, der er tilsluttet dette system, skal overholde de
BLUETOOTH-specifikationer, som foreskrevet af Bluetooth SIG, Inc.,
og deres overholdelse skal være certificeret. Men selvom en enhed
overholder BLUETOOTH-specifikationerne, kan der være situationer,
hvor karakteristika eller specifikationerne i BLUETOOTH-enheden gør
det umuligt at oprette forbindelse, eller kan resultere i forskellige
kontrolmetoder, visning eller betjening.
Der kan forekomme støj, eller lyden kan blive afbrudt afhængig
af den BLUETOOTH-enhed, der er tilsluttet dette system,
kommunikationsmiljøet eller omgivende forhold.
DK
7
Montering af bjælkehøjttaleren på en væg
Hul på bagsiden af bjælkehøjttaleren
4mm
Mere end 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8 til 9 mm
300 mm
PudePude
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Du kan installere bjælkehøjttaleren på væggen.
Bemærkninger
Brug skruer, der passer til væggens materiale og styrke. Da vægge
af gipsplader er yderst skrøbelige, skal du skrue skruerne fast på en
vægskinne. Monter bjælkehøjttaleren på et lodret og plant forstærket
område af væggen.
Sørg for at bestille Sony-forhandlere eller licenserede underleverandører
til at foretage monteringen, og vær især opmærksom på sikkerheden
under monteringen.
Sony er ikke ansvarlig for uheld eller skader, der skyldes ukorrekt
montering, utilstrækkelig vægbæreevne eller ukorrekt iskruning af skruer,
naturkatastrofer osv.
2 Skru skruerne i væggen.
Skruerne skal stikke 8 til 9 mm ud.
1 Find nogle skruer (medfølger ikke), der passer til hullerne på
bagsiden af bjælkehøjttaleren.
DK
8
3 Vedhæft de medfølgende puder på bagsiden af
bjælkehøjttaleren.
4 Hæng bjælkehøjttaleren på skruerne.
Juster hullerne bag på bjælkehøjttaleren med skruerne, og hæng
derefter bjælkehøjttaleren på de to skruer.
DK
9
Brug af funktionen Control for HDMI
Ved at aktivere funktionen Control for HDMI og tilslutte udstyr, der
er kompatibelt med funktionen Control for HDMI via et HDMI-kabel,
forenkles betjening med funktionerne nedenfor.
Bemærkninger
Ovenstående funktioner kan måske ikke betjenes med bestemt udstyr.
Afhængigt af indstillingerne på det tilsluttede udstyr fungerer funktionen
Control for HDMI muligvis ikke korrekt. Se betjeningsvejledningen til
udstyret.
Slukning af systemet
Når du slukker TV'et ved brug af tænd/sluk-knappen på TV'ets
fjernbetjening, slukkes systemet og det tilsluttede udstyr automatisk.
Kontrol af systemlyd
Hvis du tænder systemet, mens du ser TV, udsendes lyden fra TV'et
automatisk gennem systemets højttalere. Lydstyrken på systemet
justeres, når du justerer TV'ets lydstyrke.
Hvis lyden fra TV'et blev udsendt fra systemets højttalere, sidste gang
du slukkede TV'et, tændes systemet automatisk, når du tænder TV'et
igen, og lyden fra TV'et udsendes automatisk fra systemets højttalere.
Audio Return Channel (ARC)
Hvis TV'et er kompatibelt med Audio Return Channel (ARC)-teknologi,
sender en HDMI-kabeltilslutning også et digitalt lydsignal fra TV'et til
systemet. Du behøver ikke etablere en separat lydtilslutning for at lytte
til TV-lyd fra systemet.
Afspilning med et enkelt tryk
Når du afspiller indhold på udstyr, der er tilsluttet systemet med et
HDMI-kabel, tændes det tilsluttede TV automatisk, og systemets
indgangssignal skifter til den relevante HDMI-indgang.
Brug af "BRAVIA" Sync-funktioner
De originale Sony-funktioner, der er angivet nedenfor, kan også
bruges med produkter, der er kompatible med "BRAVIA" Sync.
Strømbesparelse
Hvis der er et "BRAVIA" Sync-kompatibelt TV tilsluttet til systemet,
reduceres strømforbruget i standbytilstand ved at stoppe
HDMI-signaltransmission, når TV'er er slukket.
Bemærkninger om HDMI-tilslutninger
Brug et High Speed HDMI-kabel. Hvis du bruger et HDMI-kabel, vises
1080p, Deep Color- eller 3D/4K-billeder muligvis ikke korrekt.
Brug et godkendt HDMI-kabel.
Brug et Sony High Speed HDMI-kabel med kabeltypelogo.
Brug af et HDMI-DVI-konverteringskabel anbefales ikke.
Kontroller indstillingen for det tilsluttede udstyr, hvis billedet er
dårligt, eller der ikke kommer lyd fra det udstyr, som er tilsluttet
via HDMI-kablet.
Lydsignaler (samplingsfrekvens, bitlængde osv.), der udsendes
fra et HDMI-stik, kan blive undertrykt af det tilsluttede udstyr.
Lyden kan blive afbrudt, når samplingsfrekvensen eller antallet af
kanaler for de udsendte lydudgangssignaler fra afspilningsudstyret
ændres.
10
DK
Hvis det tilsluttede udstyr ikke er kompatibelt med copyright-
fortsættes
beskyttelsesteknologien (HDCP), kan billedet og/eller lyden fra HDMI
OUT ARC(TV)-stikket blive forvrænget eller sendes måske ikke ud.
Hvis det er tilfældet, skal du kontrollere specifikationen for det
tilsluttede udstyr.
Når der er valgt "TV" som indgangskilde for systemet, udsendes der
videosignaler via et af de HDMI IN-stik, der blev valgt sidste gang fra
HDMI OUT ARC(TV)-stikket.
Dette system understøtter Deep Color, "x.v.Colour", 3D- og
4K-transmission.
Hvis du vil opleve 3D-billeder, skal du tilslutte 3D-kompatibelt TV- og
videoudstyr (Blu-ray Disc-afspiller, "PlayStation
ved brug af High Speed High Speed HDMI-kabler, bruge 3D-briller
3" osv.) til systemet
®
og derefter afspille en 3D-kompatibel Blu-ray Disc.
Hvis du vil opleve 4K-billeder, skal det TV og de afspillere, der
er tilsluttet til systemet, være kompatible med 4K-billeder.
Fejlfinding
Hvis du oplever nogle af følgende problemer under afspilningen ved
brug af systemet, kan du bruge denne fejlfindingsvejledning til selv
at forsøge at løse problemet, før du anmoder om reparation. Hvis
problemet fortsætter, skal du kontakte nærmeste Sony-forhandler.
STRØM
Systemet er ikke tændt.
Sørg for, at vekselstrømsledningen er tilsluttet korrekt.
Systemet slukkes automatisk.
Funktionen "A. STBY" fungerer. Indstil "A. STBY" til "OFF"
(se "Justering af indstillingerne" i betjeningsvejledningen).
LYD
Der udsendes ingen TV-lyd fra systemet.
Kontroller, at indgangskilden er valgt korrekt. Du skal prøve andre
indgangskilder ved at trykke på knappen INPUT flere gange
(se "Lyt til lyden" i betjeningsvejledningen).
Kontroller forbindelsen af HDMI-kablet, det digitale optiske kabel
eller det lydkabel, der er tilsluttet systemet og TV'et (se "Tilslutning"
i betjeningsvejledningen).
Kontroller, at der vises "TV" som indgangskilde på
frontpanelskærmen.
Kontroller TV'ets lydudgang.
Kontroller, at TV'ets lydstyrke ikke er for lav eller er afbrudt.
Når et TV, der er kompatibelt med Audio Return Channel
(ARC)-teknologi, er tilsluttet med et HDMI-kabel, skal du sikre dig,
at kablet er tilsluttet til HDMI (ARC)-stikket på TV'et.
Hvis TV'et ikke er kompatibelt med Audio Return Channel
(ARC)-teknologien, skal du tilslutte det digitale optiske kabel
i tillæg til HDMI-kablet for at kunne udsende lyd.
Lyden udsendes fra både systemet og TV'et.
Sluk for lyden fra systemet eller TV'et.
Lydforsinkelser bag TV-billedet.
Indstil "SYNC" til "OFF", hvis det er indstillet til enten 1 eller 4
(se "Justering af indstillingerne" i betjeningsvejledningen).
Der er ingen lyd eller kun en meget svag-lyd fra bjælkehøjttaleren
eller subwooferen.
Tryk på VOL +, og kontroller lydstyrken (se "Dele og knapper"
i betjeningsvejledningen).
Tryk på MUTING på fjernbetjeningen eller på VOL + for at
annullere funktionen til afbrydelse af lyd (se "Dele og knapper"
i betjeningsvejledningen).
Sørg for, at højttalerledningerne i bjælkehøjttaleren er tilsluttet
korrekt til subwooferen.
Kontroller, at indgangskilden er valgt korrekt. Du skal prøve andre
indgangskilder ved at trykke på knappen INPUT flere gange
(se "Lyt til lyden" i betjeningsvejledningen).
Kontroller, at der er valgt korrekt indgangskilde.
DK
11
Kontroller, at alle kabler og ledninger i systemet og tilsluttet udstyr
er sat helt ind i stikkene.
Tryk på SW VOL + på fjernbetjeningen for at skrue op
for subwooferens lydstyrke (se "Dele og knapper"
i betjeningsvejledningen).
En subwoofer bruges til at producere baslyd. I tilfælde af
indgangskilder, der indeholder meget små baslydskomponenter
(f.eks. en TV-udsendelse), kan lyden fra subwooferen være svær
at høre.
Dolby Digital- eller DTS-multikanalslyd gengives ikke.
Kontroller lydindstillingen i Dolby Digital- eller DTS-format på
Blu-ray Disc-afspilleren, DVD-afspilleren osv., der er tilsluttet
systemet.
Surroundeffekten kan ikke opnås.
Afhængigt af indgangssignalet og SOUND MODE-indstillingen
fungerer behandlingen af surround-lyd måske ikke effektivt.
Surroundeffekten kan være hårfin, afhængigt af programmet
eller disken.
Hvis du tilslutter en Blu-ray Disc-afspiller eller en DVD-afspiller,
der er kompatibel med surroundeffekten, fungerer systemets
surroundeffekt måske ikke. I denne situation skal du deaktivere
surroundeffektfunktionen for det tilsluttede udstyr. Se den
betjeningsvejledning, der fulgte med det tilsluttede udstyr,
hvis du ønsker yderligere oplysninger.
BLUETOOTH
BLUETOOTH-forbindelse kan ikke fuldføres.
Sørg for, at BLUETOOTH-indikatoren lyser blåt (se "Lyt til lyden fra
BLUETOOTH-enheder" i betjeningsvejledningen).
System statusIndicator status
Under BLUETOOTH-tilknytningBlinker hurtigt blåt.
Systemet forsøger at oprette forbindelse
til en BLUETOOTH-enhed
Systemet har opnået forbindelse med en
BLUETOOTH-enhed
Systemet er i BLUETOOTH-standbytilstand
(når systemet er slukket)
Blinker blåt.
Lyser blåt.
Blinker langsomt blåt.
Sørg for, at den BLUETOOTH-enhed, der skal tilsluttes, er tændt,
og at BLUETOOTH-funktionen er aktiveret.
Placer dette system og BLUETOOTH-enheden så tæt på hinanden
som muligt.
Tilknyt dette system og BLUETOOTH-enheden igen.
Det kan være nødvendigt at annullere tilknytningen med dette
system ved brug af din BLUETOOTH-enhed først.
Tilknytning kan ikke foretages.
Placer dette system og BLUETOOTH-enheden tættere
på hinanden (se "Lyt til lyden fra BLUETOOTH-enheder"
i betjeningsvejledningen).
Sørg for, at dette system ikke modtager interferens fra et
Wi-Fi-netværk, andre trådløse 2,4 GHz-enheder eller fra en
mikrobølgeovn. Hvis der er en enhed, der skaber elektromagnetiske
bølger i nærheden, skal du flytte enheden væk fra dette system.
BLUETOOTH-forbindelsen er afbrudt.
Der udsendes ingen lyd fra den tilsluttede enhed.
Placer dette system og BLUETOOTH-enheden tættere på hinanden.
Hvis der er en enhed, der skaber elektromagnetiske bølger, f.eks. et
Wi-Fi-netværk, andre BLUETOOTH-enheder eller en mikrobølgeovn
i nærheden, skal du flytte enheden væk fra dette system.
Fjern eventuelle forhindringer mellem dette system og
BLUETOOTH-enheden, eller flyt dette system væk fra forhindringen.
Placer den tilsluttede BLUETOOTH-enhed på en anden måde.
Prøv at skifte Wi-Fi-frekvens for Wi-Fi-router, computer osv. til
5GHzbånd.
Lyden er ikke synkroniseret med billedet.
Når du ser film, hører du måske lyden med en lille forsinkelse
i forhold til billedet.
ANDET
Fjernbetjeningen virker ikke.
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på systemet
(se "Dele og knapper" i betjeningsvejledningen).
Fjern eventuelle forhindringer mellem fjernbetjeningen og
systemet.
12
DK
Udskift begge batterier i fjernbetjeningen med nye, hvis de er
fortsættes
svage.
Kontroller, at du trykker på den rigtige knap på fjernbetjeningen.
Funktionen Control for HDMI virker ikke korrekt.
Kontroller HDMI-tilslutningen.
Opsæt funktionen Control for HDMI på TV'et.
Kontroller, at det tilsluttede udstyr er kompatibelt med
"BRAVIA" Sync.
Kontroller Control for HDMI-indstillingerne på det tilsluttede udstyr.
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der følger
med det tilsluttede udstyr.
Hvis du tilslutter/frakobler vekselstrømsledning, skal du vente
i mere end 15 sekunder med at betjene systemet.
Hvis du tilslutter lydudgangen på videoudstyret, og systemet
bruger et andet kabel end et HDMI-kabel, udsendes der muligvis
ingen lyd på grund af "BRAVIA" Sync. I denne situation skal
du indstille "CTRL" til "OFF" (se "Justering af indstillingerne"
i betjeningsvejledningen) eller tilslutte lydudgangsstikket
direkte til TV'et i stedet for systemet.
"PRTECT (beskyt)" vises på frontpanelskærmen.
Tryk på knappen for at slukke for systemet. Når "STBY"
forsvinder, skal du frakoble vekselstrømsledningen, og derefter
kontrollere, at der ikke er noget, der blokerer ventilationshullerne
i systemet.
RESET
Hvis systemet stadig ikke fungerer korrekt, skal du nulstille systemet
på følgende måde:
1 Tryk på knappen for at tænde subwooferen.
2 Tryk på , samtidigt med at du trykker på INPUT og VOL
på subwooferen.
Der vises "RESET", og systemet nulstilles. Menuen SOUND MODE
osv. vender tilbage til standardindstillingerne.
Specifikationer
Bjælkehøjttaler (SS-ST3)
Front L/Front R-højttalere
Højttalersystem
2-vejs højttalersystem, passiv gittertype
Højttaler
Woofer: 30 mm × 100 mm, keglemembran
Tweeter: 14 mm dometype
Passiv gitter: 30 mm × 100 mm, keglemembran
Nominel impedans
3 ohm
Centerhøjttaler
Højttalersystem
2-vejs højttalersystem,-akustisk afbrydelsestype
Højttaler
Woofer: 30 mm × 100 mm, keglemembran x 2
Tweeter: 14 mm dometype
Nominel impedans
3 ohm
Generelt
Mål (ca.) (b/h/d)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (uden standere)
900 mm × 42 mm × 30 mm (med standere)
Vægt (ca.)
0,9 kg (med standere)
Subwoofer (SA-WST3)
Forstærkerafsnit
UDGANGSEFFEKT (nominel)
Front L + Front R: 15 watt + 15 watt (vedt 3 ohm, 1 kHz, 1 % THD)
13
DK
UDGANGSEFFEKT (reference)
Front L / Front R-højttaler: 25 watt x 2 (pr. kanal ved 3 ohm, 1 kHz)
Centerhøjttaler: 25 watt x 2 watt x 2 (pr. kanal ved 3 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 75 watt × 2 (pr. kanal ved 4 ohm, 100 Hz)
Indgange
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Disse tre stik er identiske. Det gør ingen forskel, hvilket du bruger.
Udgang
HDMI OUT ARC(TV)
Højttalerafsnit
Højttalersystem
Subwoofer, basrefleks
Højttaler
100 mm × 150 mm, keglemembran x 2
Nominel impedans
4ohm
BLUETOOTH-afsnit
Kommunikationssystem
BLUETOOTH Specifikationsversion 3.0
Udgang
BLUETOOTH-specifikation strømklasse 2
Maksimalt kommunikationsområde
Synslinje ca. 10 m1)
Maksimalt antal enheder, der skal registreres
9 enheder
Frekvensbånd
2,4 GHz bånd (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Moduleringsmetode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-profiler2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Understøttet codec3)
SBC4), AAC5), aptX
1) Det faktiske område vil variere afhængigt af faktorer som forhindringer
mellem enheder, magnetiske bølger omkring en mikrobølgeovn, statisk
elektricitet, trådløs telefon, modtagelsessensitivitet, operativsystem,
softwareprogram osv.
2) BLUETOOTH-standardprofiler angiver formålet med BLUETOOTHkommunikation mellem enheder.
3) Codec: Komprimerings- og konverteringsformat for lydsignaler
4) Underbånds-codec
5) Advanced Audio Coding
Generelt
Strømkrav
220 V - 240V vekselstrøm, 50/60Hz
Strømforbrug
Tændt: 40 watt
I standbytilstand, når "Control for HDMI" er deaktiveret og
BLUETOOTH-standbytilstand er deaktiveret: 0,5 watt eller mindre
Mål (ca.)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (b/h/d)
Vægt (ca.)
8,2 kg
Digitale lydindgangsformater, som understøttes af
systemet
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLineær PCM, 2 kanaler, 48 kHz eller mindre
DTS 96/24Lineær PCM-maksimum 7.1 kanaler, 192 kHz
DTS-HD Master Audio*
* Det er kun muligt at indsende disse formater med HDMI-tilslutning.
eller mindre*
14
DK
Videoformater, der understøttes af systemet
Input/Output (HDMI-repeaterblok)
3D
Fil2D
4096 × 2160p ved 23,98/24 Hz
3840 × 2160p ved 29,97/30 Hz
3840 × 2160p ved 25 Hz
3840 × 2160p ved 23,98/24 Hz
1920 × 1080p ved 59,94/60 Hz
1920 × 1080p ved 50 Hz
1920 × 1080p ved 29,97/30 Hz
1920 × 1080p ved 25 Hz
1920 × 1080p ved 23,98/24 Hz
1920 × 1080i ved 59,94/60 Hz
1920 × 1080i ved 50 Hz
1280 × 720p ved 59,94/60 Hz
1280 × 720p ved 50 Hz
1280 × 720p ved 29,97/30 Hz
1280 × 720p ved 23,98/24 Hz
720 × 480p ved 59,94/60 Hz
720 × 576p ved 50 Hz
640 × 480p ved 59,94/60 Hz
Billed-
pakning
Side om
side (halv)
Der tages forbehold for ændring af design og specifikationer uden varsel.
Over-under
(top-og-
bund)
Oplysninger vedrørende miljøvenlige produkter
Standbystrømforbrug: 0,5 watt eller
mindre
Der opnås en spændingseffektivitet
for forstærkerblokken på over 85 %
med den fulde digitale forstærker,
S-Master.
15
DK
VAROITUS
Älä asenna laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn.
Tulipalon välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdillä,
pöytäliinoilla, verhoilla tai muilla vastaavilla materiaaleilla.
Älä altista laitetta avotulen lähteelle (esimerkiksi palaville kynttilöille).
Suojaa laite tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä äläkä sijoita laitteen päälle
maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai
sähköiskun vaara voidaan välttää.
Laitetta ei ole irrotettu verkkovirrasta niin kauan kuin se on kytketty
pistorasiaan, vaikka itse laitteen virta olisi katkaistu.
Laite irrotetaan verkkovirtalähteestä poistamalla pistoke pistorasiasta.
Laite tulee siksi kytkeä helposti käsiteltävään pistorasiaan. Jos laite toimii
tavallisesta poikkeavalla tavalla, irrota pistoke pistorasiasta välittömästi.
Älä altista paristoja tai akun sisältäviä laitteita kuumuudelle, kuten
auringonpaisteelle tai tulelle.
Vain sisäkäyttöön.
Suositellut kaapelit
Tietokoneiden ja/tai oheislaitteiden kytkentään isännöintiä varten täytyy
käyttää asianmukaisesti suojattuja ja maadoitettuja kaapeleita ja liittimiä.
Tämän laitteen on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten
mukainen, kun käytössä on enintään 3 metrin pituinen liitäntäkaapeli.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat
ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä
noudattavissa maissa.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japani. Euroopan unionin lainsäädäntöön perustuvaa
vaatimustenmukaisuutta koskevissa asioissa valtuutettu edustaja on
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa.
Huoltoa ja takuuta koskevissa asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä
erillisissä huolto- ja takuuasiakirjoissa annettuihin osoitteisiin.
Sony Corp. ilmoittaa täten, että tämä laite vastaa direktiivin 1999/5/EY
olennaisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
FI
2
Käytöstä poistetun sähkö- ja
Vain
Eurooppa
elektroniikkalaitteen hävittäminen
(sovellettavissa Euroopan unionissa ja
muissa Euroopan maissa, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä laitteessa tai sen pakkauksessa oleva
merkki tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
huolehtivaan kierrätys- ja keräyspisteeseen. Huolehtimalla laitteen
asianmukaisesta kierrätyksestä voit auttaa estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
paikalliselta ympäristöviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
Käytöstä poistettujen akkujen hävittäminen
(sovellettavissa Euroopan unionissa ja muissa
Euroopan maissa, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä akussa tai sen pakkauksessa oleva merkki tarkoittaa,
että laitteen mukana toimitettua akkua ei saa käsitellä
Tietyissä akuissa tämä merkki saattaa esiintyä yhdessä kemiallisen merkin
kanssa. Elohopean (Hg) tai lyijyn (Pb) kemiallinen merkki lisätään akkuun,
joka sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai 0,004 % lyijyä.
Huolehtimalla akkujen asianmukaisesta kierrätyksestä voit auttaa
estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua akun epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys
säästää luonnonvaroja.
Jos tuotteen turvallisuus, toimivuus tai tietojen säilyminen edellyttävät
kiinteää akkua, akun vaihto on annettava koulutetun huoltohenkilöstön
tehtäväksi.
Voit varmistaa akun asianmukaisen käsittelyn toimittamalla sen käyttöiän
loputtua sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
kierrätys- ja keräyspisteeseen.
kotitalousjätteenä.
Jos kyse on muista akuista, katso lisätietoja kohdasta, jossa annetaan
ohjeet akun turvalliseen irrottamiseen. Toimita akku/paristo käytöstä
poistettujen akkujen kierrätyksestä huolehtivaan kierrätys- ja
keräyspisteeseen.
Lisätietoja tämän tuotteen tai akun/pariston kierrättämisestä saat
paikalliselta ympäristöviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
Tekniset tiedot ...........................................................................13
FI
4
Varotoimet
jatkuu
Turvallisuudesta
Jos järjestelmän sisään pääsee kiinteitä esineitä tai nesteitä, keskeytä
järjestelmän käyttö, irrota virtajohto pistorasiasta ja toimita järjestelmä
huoltoon.
Älä kiipeä kaiutinpalkin tai bassokaiuttimen päälle, koska saatat pudota
ja loukata itseäsi tai järjestelmä saattaa vaurioitua.
Älä aseta mitään esineitä järjestelmän päälle.
Älä aseta mitään esineitä järjestelmässä oleviin reikiin (keskellä olevaan
aukkoon tai takana oleviin tuuletusaukkoihin).
Järjestelmä värisee käytön aikana, joten sijoita se niin, että se ei pääse
vahingossa putoamaan.
Virtalähteistä
Ennen järjestelmän käyttöä tarkista, että käyttöjännite vastaa paikallista
verkkovirtaa. Käyttöjännite on ilmoitettu kaiutinpalkin takana olevassa
nimilaatassa.
Jos et käytä järjestelmää pitkään aikaan, irrota järjestelmä pistorasiasta.
Verkkovirtajohdon irrottamista varten pidä kiinni pistokkeesta äläkä
koskaan vedä johdosta.
Pistokkeen yksi piikki on muita leveämpi turvallisuuden vuoksi, ja se sopii
(verkkovirta) pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Jos et voi kytkeä pistoketta
kokonaan pistorasiaan, ota yhteyttä jälleenmyyjään.
Verkkovirtajohdon saa vaihtaa vain pätevässä huoltoliikkeessä.
Lämmön kertymisestä
Vaikka järjestelmä lämpenee käytön aikana, se ei ole toimintavirhe.
Jos käytät järjestelmää jatkuvasti suurella teholla, järjestelmän lämpötila
nousee huomattavasti takana ja alla. Jotta et polttaisi itseäsi, älä kosketa
järjestelmää.
Sijoittamisesta
Järjestelmän ympärille on jätettävä tarpeeksi tilaa lämmön poistumista
varten. Kun asetat järjestelmän telineeseen, jätä yli 5 cm tilaa järjestelmän
yläpuolelle ja yli 5 cm tilaa järjestelmän sivuille. Telineen on järjestelmän
takana oltava avoin. Jos sijoitat järjestelmän niin, että sen takaosa on
seinää vasten, jätä järjestelmän ja seinän väliin yli 10 cm tilaa.
Jätä järjestelmän etuosa auki.
Älä aseta järjestelmää lämpöä säteilevän laitteen päälle.
Sijoita järjestelmä paikkaan, jossa on riittävä tuuletus, jotta kuumuus ei
kerry ja jotta järjestelmän käyttöikä on pidempi.
Älä sijoita järjestelmää lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, missä on
suoraa auringonvaloa, paljon pölyä tai mekaanisia tärähdyksiä.
Älä sijoita järjestelmän taakse mitään, mikä voi tukkia tuuletusaukot ja
aiheuttaa toimintavirheitä.
Jos järjestelmää käytetään yhdessä TV:n, videonauhurin tai
kasettinauhurin kanssa, seurauksena voi olla häiriöitä ja kuvanlaatu
voi kärsiä. Siirrä järjestelmä tässä tapauksessa kauemmas televisiosta,
videonauhurista tai kasettinauhurista.
Ole varovainen, jos sijoitat järjestelmän erityisesti käsitellylle (vaha, öljy,
kiillotus jne.) pinnalle, koska pinta voi tahraantua tai menettää väriään.
Ole varovainen, etteivät kaiutinpalkin tai bassokaiuttimen kulmat aiheuta
loukkaantumisia.
Bassokaiuttimen käsittelystä
Älä aseta kättäsi bassokaiuttimessa olevaan aukkoon nostaessasi
kaiutinta. Kaiutinelementti voi rikkoutua. Kun nostat bassokaiutinta,
pidä kiinni sen pohjasta.
Käytöstä
Ennen kuin liität muita laitteita, katkaise järjestelmän virta ja irrota
virtajohto.
Jos lähellä olevassa televisioruudussa näkyy värivirheitä
Värivirheitä saattaa esiintyä tietyntyyppisissä televisioissa.
Jos värivirheitä esiintyy...
Katkaise televisiosta virta, odota 15–30 minuuttia ja kytke virta takaisin.
FI
5
Jos värivirheitä esiintyy edelleen...
Sijoita järjestelmä kauemmas televisiosta.
Puhdistamisesta
Puhdista järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä,
tahranpoistoaineita tai liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä.
Jos sinulla on järjestelmään liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteyttä
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Tekijänoikeudet
Tämä järjestelmä käyttää Dolby* Digital- ja DTS** Digital Surround
BLUETOOTH®-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
Bluetooth SIG, Inc. omistaa ja joita Sony Corporation käyttää lisenssillä.
Tämä järjestelmä käyttää High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)
-tekniikkaa.
HDMI ja High-Definition Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat
HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
N-merkki on NFC Forum, Inc:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
BRAVIA-logo on Sony Corporationin tavaramerkki.
x.v.Colour ja x.v.Colour -logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
FI
6
Langaton BLUETOOTH-tekniikka
Tuetut BLUETOOTH-versiot ja -profiilit
Profiilit määrittävät BLUETOOTH-tuotteiden käytettävissä olevat
standardiominaisuudet. Katso tämän järjestelmän tukemat
BLUETOOTH-versiot ja -profiilit kohdasta Tekniset tiedot (sivu 13).
Huomautuksia
Jos haluat käyttää BLUETOOTH-toimintoa, liitettävän BLUETOOTH- laitteen
on oltava yhteensopiva järjestelmän tukeman profiilin kanssa. Vaikka laite
tukisi samaa profiilia, toiminnot saattavat vaihdella BLUETOOTH-laitteen
teknisten ominaisuuksien vuoksi.
Järjestelmän äänentoistossa saattaa olla viivettä BLUETOOTH-laitteeseen
verrattuna langattoman BLUETOOTH-tekniikan ominaisuuksien vuoksi.
Tehokas yhteysalue
BLUETOOTH-laitteita on suositeltavaa käyttää korkeintaan noin
10 metrin etäisyydellä toisistaan (esteetön etäisyys). Tehokas
yhteysalue voi olla lyhyempi seuraavissa tilanteissa.
Kun BLUETOOTH-yhteydellä käytettävien laitteiden välissä on
henkilö, metalliesine, seinä tai muu este.
Kun laitteita käytetään langattoman lähiverkon alueella.
Kun lähellä oleva mikroaaltouuni on käytössä.
Kun lähellä on muita sähkömagneettisia aaltoja.
Muiden laitteiden vaikutukset
BLUETOOTH-laitteet ja langattomat lähiverkot (IEEE 802.11b/g)
käyttävät samaa taajuusaluetta (2,4 GHz). Kun BLUETOOTH-laitetta
käytetään langattoman lähiverkkolaitteen lähellä, sähkömagneettista
häiriötä voi esiintyä.
Seurauksena voi olla tiedonsiirtonopeuden hidastuminen,
kohina tai yhteyshäiriöt. Jos näin tapahtuu, kokeile seuraavia
ratkaisuehdotuksia:
Yritä muodostaa yhteys järjestelmän ja BLUETOOTH-
matkapuhelimen tai BLUETOOTH-laitteen välillä, kun olet vähintään
10 metrin etäisyydellä langattomasta lähiverkkolaitteesta.
Katkaise langattoman lähiverkkolaitteen virta, kun käytät
BLUETOOTH-laitetta alle 10 metrin etäisyydellä siitä.
Vaikutukset muihin laitteisiin
Tämän järjestelmän lähettämät radioaallot saattavat häiritä joidenkin
lääkinnällisten laitteiden toimintaa. Koska tällainen häiriö voi johtaa
toimintavikaan, katkaise aina tämän järjestelmän, BLUETOOTHmatkapuhelimen ja BLUETOOTH-laitteen virta, kun olet seuraavissa
ympäristöissä:
sairaaloissa, junissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja muissa
paikoissa, joissa on tulenarkoja kaasuja
automaattisten ovien ja palohälyttimien läheisyydessä.
Huomautuksia
Tämä järjestelmä tukee BLUETOOTH-määritysten mukaisia
suojaustoimintoja, joilla voidaan suojata tiedonsiirto BLUETOOTHtekniikan käytön aikana. Suojaus ei kuitenkaan välttämättä ole riittävä
asetusten ja muiden tekijöiden takia, joten noudata varovaisuutta
tiedonsiirrossa BLUETOOTH-tekniikan avulla.
Sony ei ole vastuussa vahingoista tai muista menetyksistä, jotka johtuvat
BLUETOOTH-tekniikan avulla tehdyn tiedonsiirron aikana tapahtuneista
tietovuodoista.
BLUETOOTH-yhteyden onnistumista ei voida taata kaikkien tämän
järjestelmän kanssa samaa profiilia käyttävien BLUETOOTH-laitteiden
kanssa.
Järjestelmään liitettyjen BLUETOOTH-laitteiden on oltava
Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön ilmoittamien BLUETOOTH-määritysten
mukaisia, ja niillä on oltava asianmukainen hyväksyntä. Joissakin
tapauksissa BLUETOOTH-määritysten mukaista laitetta ei voi liittää tähän
järjestelmään tai liitetyn laitteen ohjausmenetelmät, näyttö tai hallinta
saattavat poiketa tavallisesta BLUETOOTH-laitteen ominaisuuksien tai
määritysten takia.
Liitetyn BLUETOOTH-laitteen, yhteysympäristön tai ympäröivien
tekijöiden vuoksi äänentoistossa saattaa esiintyä kohinaa tai katkoja.
FI
7
Kaiutinpalkin asentaminen seinälle
Kaiutinpalkin takana oleva reikä
4mm
Enemmän kuin 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8–9 mm
300 mm
TyynyTyyny
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Voit asentaa kaiutinpalkin seinälle.
Huomautuksia
Käytä seinämateriaaliin sopivia ruuveja. Kipsilevyseinä on erityisen
hauras, joten kiinnitä ruuvit levyn takana olevaan palkkiin. Asenna
kaiutinpalkki pystysuoralle ja tasaiselle seinälle, joka on vahvistettu
asianmukaisesti.
Pyydä asennuspalvelu Sony-jälleenmyyjältä tai pätevältä urakoitsijalta
ja huolehdi turvallisuudesta asennuksen aikana.
Sony ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
esimerkiksi virheellisestä asennuksesta, heikosta seinän rakenteesta,
ruuvien virheellisestä kiinnityksestä tai luonnonmullistuksesta.
1 Käytä ruuveja (lisävaruste), jotka sopivat kaiutinpalkin
Kohdista kaiutinpalkin taustapuolella olevat reiät ruuveihin ja
ripusta kaiutinpalkki sitten kahden ruuvin varaan.
FI
9
Control for HDMI -toiminnon käyttäminen
Kun otat käyttöön Control for HDMI -toiminnon ja liität HDMI-kaapelilla
laitteen, joka on yhteensopiva Control for HDMI -toiminnon kanssa,
seuraavat ominaisuudet helpottavat käyttöä.
Huomautuksia
Edellä mainitut ominaisuudet eivät ehkä toimi tietyissä laitteissa.
Liitetyn laitteen asetusten mukaan Control for HDMI -toiminto ei
välttämättä toimi oikein. Katso lisätietoja laitteen käyttöohjeesta.
Järjestelmän virrankatkaisu
Kun katkaiset TV:n virran TV:n kauko-ohjaimen virtapainikkeella,
järjestelmän ja liitettyjen laitteiden virta katkeaa automaattisesti.
Järjestelmän äänenhallinta
Jos kytket järjestelmään virran katsoessasi televisiota, television ääni
toistetaan automaattisesti järjestelmän kaiuttimista. Järjestelmän
äänenvoimakkuus muuttuu, kun säädät TV:n äänenvoimakkuutta.
Jos TV:n ääni toistettiin järjestelmän kaiuttimista edellisellä kerralla,
kun sammutit TV:n virran, järjestelmään kytkeytyy virta
automaattisesti, kun kytket jälleen televisioon virran, ja TV:n
ääni toistetaan automaattisesti järjestelmän kaiuttimista.
Audio Return Channel (ARC)
Jos televisio tukee Audio Return Channel (ARC) -tekniikkaa, HDMIkaapeliyhteys lähettää televisiosta myös digitaalisen äänisignaalin
järjestelmään. Television äänen saaminen kuuluviin järjestelmästä
ei edellytä erillistä ääniyhteyttä.
Yhden kosketuksen toisto
Kun toistat järjestelmään HDMI-kaapelilla liitetyn laitteen sisältöä,
liitetyn TV:n virta kytkeytyy automaattisesti ja järjestelmän
tulosignaaliksi valitaan sopiva HDMI-tuloliitäntä.
BRAVIA Sync -ominaisuuksien käyttäminen
Seuraavassa lueteltuja Sony-toimintoja voidaan käyttää myös
BRAVIA Sync -yhteensopivien tuotteiden kanssa.
Virransäästö
Jos BRAVIA Sync -yhteensopiva TV liitetään järjestelmään,
virrankulutus vähenee valmiustilassa, sillä HDMI-signaalin
lähetys pysähtyy, kun TV:stä katkaistaan virta.
Huomautuksia HDMI-liitännöistä
Käytä High Speed HDMI -kaapelia. Jos käytössä on tavallinen
HDMI-kaapeli, 1080p-, Deep Color- tai 3D/4K-kuvat eivät välttämättä
näy oikein.
Käytä Sonyn hyväksymää HDMI-kaapelia.
Käytä Sony High Speed HDMI -kaapelia, jossa on kaapelityypin logo.
Emme suosittele HDMI-DVI-muunnoskaapelin käyttöä.
Tarkista liitetyn laitteen asetukset, jos kuva on huono tai ääntä ei
kuulu HDMI-kaapelilla liitetystä laitteesta.
Liitetty laite saattaa vaimentaa HDMI-liittimestä lähetettyjä
Ääni voi katketa, kun toistolaitteesta muutetaan äänilähtösignaalin
näytetaajuutta tai kanavien määrää.
Kun liitetty laite ei ole yhteensopiva kopiosuojaustekniikan (HDCP)
kanssa, HDMI OUT ARC(TV) -liittimen kuva ja/tai ääni voi olla
vääristynyt tai sitä ei toisteta. Tarkista tässä tapauksessa liitetyn
laitteen tekniset tiedot.
10
FI
Kun TV on valittu järjestelmän tulolähteeksi, viimeksi valitun HDMI IN
jatkuu
-liitännän videosignaali lähtee HDMI OUT ARC(TV) -liitännästä.
Tämä järjestelmä tukee Deep Color-, x.v.Colour-, 3D- ja
4K-lähetyksiä.
Voit nauttia 3D-kuvasta liittämällä 3D-yhteensopivan TV:n ja
videolaitteen (Blu-ray Disc -soitin, PlayStation
High Speed HDMI -kaapeleilla, ottamalla käyttöön 3D-lasit ja
3 jne.) järjestelmään
®
aloittamalla sitten 3D-yhteensopivan Blu-ray Disc -levyn toiston.
Jotta voit nauttia 4K-kuvasta, TV:n ja järjestelmään liitettyjen
soitinten on oltava yhteensopivia 4K-kuvan kanssa.
Vianmääritys
Jos jokin seuraavista ongelmista ilmenee järjestelmän käytön aikana,
yritä ratkaista ongelma näiden vianmääritysohjeiden avulla, ennen
kuin viet järjestelmän huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
VIRTA
Järjestelmän virta ei ole kytkettynä.
Varmista, että verkkovirtajohto on kytketty kunnolla.
Järjestelmän virta katkeaa automaattisesti.
A. STBY -toiminto toimii. Aseta A. STBY -asetukseksi OFF (katso
painiketta tai VOL + -painiketta (katso lisätietoja käyttöohjeen
kohdasta Osat ja ohjaimet).
Varmista, että palkkikaiuttimen kaiutinjohdot on kytketty kunnolla
bassokaiuttimeen.
Varmista, että oikea tulolähde on valittuna. Voit kokeilla muita
tulolähteitä painamalla INPUT-painiketta useita kertoja (katso
lisätietoja käyttöohjeen kohdasta Äänen kuunteleminen).
Tarkista, että oikea tulolähde on valittuna.
Tarkista, että järjestelmän ja liitetyn laitteen kaikki kaapelit ja johdot
on kytketty kunnolla.
Lisää bassokaiuttimen äänenvoimakkuutta painamalla kauko-
ohjaimen SW VOL + -painiketta (katso lisätietoja käyttöohjeen
kohdasta Osat ja ohjaimet).
Bassokaiutinta käytetään bassoäänten tuottamiseen. Jos käytössä
on tulolähde, joka sisältää erittäin vähän bassoääniä (esim.
televisiolähetys), bassokaiuttimen ääntä voi olla vaikea kuulla.
Dolby Digital- tai DTS-monikanavaääntä ei toisteta.
Tarkista järjestelmään liitetyn Blu-ray Disc -soittimen, DVD-
soittimen jne. Dolby Digital- tai DTS-muodon ääniasetus.
FI
11
Tilaäänitehoste ei toimi.
Tilaäänen käsittely ei välttämättä toimi halutulla tavalla kaikilla
tulosignaaleilla ja SOUND MODE -asetuksilla. Ohjelman tai levyn
tilaäänitehoste saattaa olla hyvin hienovarainen.
Jos liität tilaäänitehostetoimintoa tukevan Blu-ray Disc -soittimen tai
DVD-soittimen, järjestelmän tilaäänitehoste ei välttämättä toimi.
Tässä tapauksessa poista liitetyn laitteen tilaäänitehostetoiminto
käytöstä. Lisätietoja on liitettyjen laitteiden mukana toimitetuissa
käyttöohjeissa.
BLUETOOTH
BLUETOOTH-yhteyttä ei voi muodostaa.
Varmista, että BLUETOOTH-ilmaisin palaa sinisenä (katso lisätietoja
käyttöohjeen kohdasta Äänen kuunteleminen BLUETOOTHlaitteista).
Järjestelmän tilaIlmaisimen tila
BLUETOOTH-pariliitosta muodostetaanVilkkuu nopeasti sinisenä.
Järjestelmä yrittää muodostaa yhteyttä
BLUETOOTH-laitteeseen
Järjestelmä on muodostanut yhteyden
BLUETOOTH-laitteeseen
Järjestelmä on BLUETOOTH-valmiustilassa
(kun virta on katkaistuna)
Varmista, että liitettävässä BLUETOOTH-laitteessa on virta ja
BLUETOOTH-toiminto on käytössä.
Sijoita järjestelmä ja BLUETOOTH-laite mahdollisimman lähelle
toisiaan.
Muodosta pariliitos järjestelmän ja BLUETOOTH-laitteen välille
uudelleen.
Sinun on ensin mahdollisesti katkaistava pariliitos BLUETOOTH-
laitteesta tähän järjestelmään.
Pariliitosta ei voi muodostaa.
Siirrä järjestelmä ja BLUETOOTH-laite lähemmäksi toisiaan
(katso lisätietoja käyttöohjeen kohdasta Äänen kuunteleminen
BLUETOOTH-laitteista).
Vilkkuu sinisenä.
Palaa sinisenä.
Vilkkuu hitaasti sinisenä.
Varmista, ettei järjestelmä vastaanota häiriötä Wi-Fi-verkosta,
toisista 2,4 GHz:n langattomista laitteista tai mikroaaltouunista.
Jos lähistöllä on sähkömagneettista säteilyä tuottava laite, siirrä
laite kauemmas tästä järjestelmästä.
BLUETOOTH-yhteys on katkennut.
Liitetyn laitteen ääntä ei toisteta.
Siirrä järjestelmä ja BLUETOOTH-laite lähemmäksi toisiaan.
Jos lähistöllä on sähkömagneettista säteilyä tuottava laite, kuten
Wi-Fi-verkko, muu BLUETOOTH-laite tai mikroaaltouuni, siirrä laite
kauemmas tästä järjestelmästä.
Poista kaikki esteet järjestelmän ja BLUETOOTH-laitteen välistä tai
siirrä järjestelmä pois esteen läheltä.
Sijoita liitetty BLUETOOTH-laite toiseen paikkaan.
Yritä muuttaa Wi-Fi-reitittimen, tietokoneen jne. Wi-Fi-taajuudeksi
5GHz:n kaista.
Ääni ei ole synkronissa kuvan kanssa.
Kun katsot elokuvia, saatat kuulla äänen pienellä viiveellä kuvasta.
MUUT
Kauko-ohjain ei toimi.
Osoita kauko-ohjaimella järjestelmän kauko-ohjaimen
tunnistinta (katso lisätietoja käyttöoppaan kohdasta
Osat ja ohjaimet).
Poista mahdolliset esteet kauko-ohjaimen ja järjestelmän väliltä.
Vaihda molemmat kauko-ohjaimen paristot uusiin, jos niiden virta
on vähissä.
Varmista, että painat kauko-ohjaimen oikeaa painiketta.
Control for HDMI -toiminto ei toimi oikein.
Tarkista HDMI-liitäntä.
Aseta TV:n Control for HDMI -toiminto.
Varmista, että kaikki liitetyt laitteet ovat BRAVIA Sync
-yhteensopivia.
Tarkista liitetyn laitteen Control for HDMI -asetukset. Lisätietoja on
liitetyn laitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
Jos kytket/irrotat verkkovirtajohdon, odota vähintään 15 sekuntia
ennen järjestelmän käyttämistä.
12
FI
Jos liität videolaitteen äänilähdön järjestelmään muulla kuin
jatkuu
HDMI-kaapelilla, ääntä ei ehkä kuulu BRAVIA Sync -toiminnon takia.
Määritä tässä tapauksessa CTRL-asetukseksi OFF (katso lisätietoja
käyttöoppaan kohdasta Asetusten säätäminen) tai liitä
äänilähtöliitin suoraan televisioon tämän järjestelmän sijaan.
Etupaneelin näytössä lukee PRTECT (suojaa).
Katkaise järjestelmän virta painamalla -painiketta. Kun STBY
poistuu näytöstä, irrota verkkovirtajohto ja tarkista, ettei mikään
peitä järjestelmän tuuletusaukkoja.
PALAUTUS
Jos järjestelmä ei vieläkään toimi oikein, palauta järjestelmä
seuraavasti:
RESET tulee näkyviin, ja järjestelmän oletusasetukset palautetaan.
Valikko, SOUND MODE jne. palaavat oletusasetuksiinsa.
Tekniset tiedot
Kaiutinpalkki (SS-ST3)
Vasen/oikea etukaiutin
Kaiutinjärjestelmä
2-tiekaiutinjärjestelmä, passiivielementtityyppi
Kaiutin
Basso: 30 mm × 100 mm, kartiotyyppi
Diskantti: 14 mm, kalottityyppi
Passiivielementti: 30 mm × 100 mm, kartiotyyppi
Nimellisimpedanssi
3 ohmia
Keskikaiutin
Kaiutinjärjestelmä
2-tiekaiutinjärjestelmä, akustinen ripustus
Kaiutin
Basso: 30 mm × 100 mm, kartiotyyppi × 2
Diskantti: 14 mm, kalottityyppi
Nimellisimpedanssi
3 ohmia
Yleistä
Mitat (noin) (l/k/s)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (ilman jalustoja)
900 mm × 42 mm × 30 mm (jalustoilla)
Paino (noin)
0,9 kg (jalustoilla)
Bassokaiutin (SA-WST3)
Vahvistinosio
LÄHTÖTEHO (nimellinen)
Vasen ja oikea etukanava: 15 W + 15 W (3 ohmia, 1 kHz, 1 % THD)
13
FI
LÄHTÖTEHO (vertailu)
Vasen/oikea etukaiutin: 25 W × 2 (kanavaa kohti tasolla 3 ohmia, 1 kHz)
Keskikaiutin: 25 W × 2 (kanavaa kohti tasolla 3 ohmia, 1 kHz)
Bassokaiutin: 75 W × 2 (kanavaa kohti tasolla 4 ohmia, 100 Hz)
Tulot
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Nämä 3 liitäntää ovat identtiset. Kaikki toimivat samalla tavalla.
Lähtö
HDMI OUT ARC(TV)
Kaiutinosio
Kaiutinjärjestelmä
Bassokaiutin, bassorefleksi
Kaiutin
100 mm × 150 mm, kartiotyyppi × 2
Nimellisimpedanssi
4ohmia
BLUETOOTH-osio
Tietoliikennejärjestelmä
BLUETOOTH-määrityksen versio 3.0
Lähtö
BLUETOOTH-määrityksen teholuokka 2
Enimmäisyhteysalue
Näköetäisyydellä 10 m1)
Rekisteröitävien laitteiden enimmäismäärä
9 laitetta
Taajuusalue
2,4 GHz:n kaista (2,4000–2,4835 GHz)
Modulaatiomenetelmä
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Yhteensopivat BLUETOOTH-profiilit2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Tuetut koodekit3)
SBC4), AAC5), aptX
1) Todelliseen yhteysalueeseen vaikuttavat useat tekijät, kuten laitteiden
välissä olevat esteet, mikroaaltouunin lähellä olevat magneettikentät,
staattinen sähkö, langaton puhelin, vastaanottoherkkyys,
käyttöjärjestelmä, ohjelmistosovellus jne.
2) BLUETOOTH-standardiprofiilit määrittävät laitteiden välisen
BLUETOOTH-tiedonsiirron käyttötilan.
3) Koodekki: äänisignaalin pakkaus ja muuntomuoto
4) Alikaistan koodekki
5) Advanced Audio Coding
Yleistä
Tehontarve
220–240 V AC, 50/60 Hz
Virrankulutus
Toiminnassa: 40 W
Valmiustilassa Control for HDMI -toiminto ja BLUETOOTH-valmiustila
on poistettu käytöstä: enintään 0,5 W
Mitat (noin)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (l/k/s)
Paino (noin)
8,2 kg
Järjestelmän tukemat digitaaliset äänen tulomuodot
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSLineaarinen PCM, enintään 2ch 48 kHz
DTS 96/24Lineaarinen PCM, enintään 7.1ch 192 kHz*
DTS-HD Master Audio*
* Näitä muotoja on mahdollista toistaa vain HDMI-liitännällä.
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Over-Under
(Top-and-
Bottom)
Ympäristöystävällisiä tuotteita koskevia tietoja
Valmiustilan virrankulutus: enintään
0,5 W
Digitaalisella S-Master-vahvistimella
saavutetaan yli 85 %:n hyötysuhde.
15
FI
VARNING
Placera inte apparaten där det är ont om utrymme, t.ex. i en bokhylla.
Täck inte över ventilationsöppningarna på enheten med tidningar, dukar,
gardiner och liknande, eftersom det medför risk för brand.
Utsätt inte heller enheten för öppen eld (t.ex. levande ljus).
Skydda enheten mot stänk och väta och placera inte vätskefyllda föremål,
t.ex. blomvaser, ovanpå enheten, eftersom det medför risk för brand och
elektriska stötar.
Även om enheten är avstängd är den inte bortkopplad från elnätet så länge
den är ansluten till ett eluttag.
Eftersom du använder nätkabeln för att koppla bort enheten från elnätet
bör du se till att det vägguttag du använder är lätt att komma åt. Om du
upptäcker att något med enheten inte är som det ska måste du
omedelbart dra ut kontakten ur vägguttaget.
Batterier och enheter med batterier får inte utsättas för hög värme,
till exempel direkt solljus och eld.
Endast för användning inomhus.
Rekommenderade kablar
Korrekt skärmade och jordade kablar och kontakter måste användas vid
anslutning till värddatorer och/eller kringutrustning.
Utrustningen har testats och överensstämmer med de begränsningar som
finns i EMC-direktivet vid användning av en anslutningskabel kortare än
3 meter.
Information till kunder: Följande information gäller
enbart för utrustning såld i länder som tillämpar
EU-direktiven.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor gällande
produktöverensstämmelser enligt EU:s lagar hänvisas till auktoriserad
representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland. Adresser och kontaktinformation för service- och
garantiärenden finns i den separata service- och garantidokumentationen.
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning uppfyller väsentliga
krav och andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.
Här hittar du mer information:
http://www.compliance.sony.de/
SE
2
Gäller endast
för Europa
Avfallshantering av uttjänt elektrisk
och elektronisk utrustning (gäller i den
Europeiska Unionen och i andra europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller förpackningen anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
måste i stället lämnas in på en återvinningscentral för
uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning. När du ser till
att produkten avfallshanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras på felaktigt sätt. Återvinning av material
hjälper till att bevara naturens resurser. Om du vill ha detaljerad
information om återvinning av den här produkten kan du kontakta ditt
kommunkontor, den lokala sophämtningstjänsten eller den butik där du
köpte produkten.
Avfallshantering av förbrukade batterier
(gäller i EU och i andra europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Den här symbolen på batteriet och förpackningen anger att
batteriet inte får hanteras som hushållsavfall.
På vissa batterier kan symbolen användas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg)
eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver
eller 0,004 % bly.
När du ser till att batterierna avfallshanteras på rätt sätt bidrar du till
att förebygga negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
batterierna kasseras på felaktigt sätt. Återvinning av materialet bidrar
till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning med ett inbyggt batteri
får detta batteri endast bytas av en auktoriserad servicetekniker.
Se till att batteriet hanteras på rätt sätt genom att lämna in produkten på
en återvinningscentral för elektrisk och elektronisk utrustning när den är
förbrukad.
När det gäller alla andra batterier läser du avsnittet om hur du tar ut
batteriet på ett säkert sätt. Lämna in batteriet på en återvinningsstation
i behållaren för förbrukade batterier.
Om du vill ha detaljerad information om återvinning av den här produkten
eller dess batteri kan du kontakta ditt kommunkontor, den lokala
sophämtningstjänsten eller den butik där du köpte produkten.
Om ett föremål eller vätska skulle råka komma in inuti systemet ska du
genast koppla bort strömmen till systemet. Låt sedan en kvalificerad
tekniker kontrollera systemet innan du använder det igen.
Klättra inte på högtalaren eller subwoofern, eftersom du kan skada
systemet eller ramla ner och skada dig själv.
Placera inga föremål ovanpå systemet.
Stoppa inte in några föremål i hålen (mittkanalen eller ventilationshålen
på baksidan) på systemet.
Eftersom systemet vibrerar vid användning bör det placeras så att det inte
kan ramla.
Strömkällor
Kontrollera att driftspänningen överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du kopplar in systemet. Driftspänningen finns
angiven på typskylten på baksidan av högtalaren.
Koppla loss systemet från vägguttaget om du inte ska använda det under
en längre tid. Håll i själva kontakten, aldrig i kabeln när du ska koppla bort
nätströmskabeln.
Ett av bladen på kontakten är bredare än de andra av säkerhetsskäl och
kan endast sättas in i vägguttaget på ett sätt. Om du inte kan föra in
kontakten hela vägen in i uttaget kontaktar du återförsäljaren.
Nätströmskabeln får endast bytas ut hos kvalificerad återförsäljare.
Värmebildning
Systemet alstrar värme under drift och detta är helt normalt. Om du
använder systemet hela tiden med hög volym höjs temperaturen märkbart
på dess baksida och undersida. Vidrör inte höljet så undviker du att bränna
dig.
Placering
Det behövs tillräckligt med utrymme runt systemet för att släppa ut
värme. Om systemet placeras på en ställning behövs minst fem cm
utrymme ovanför systemet och minst fem cm längs sidorna. Ställningen
bakom systemet bör vara öppen. Om systemet placeras med baksidan
mot väggen behövs minst tio cm utrymme mellan systemet och väggen.
Låt systemets framsida vara öppen.
Placera inte systemet ovanpå en enhet som avger värme.
Placera systemet på en plats med lämplig ventilering för att minimera
värmealstring och för att förlänga dess livslängd.
Placera inte systemet nära värmekällor eller på platser som utsätts för
direkt solljus, mycket damm eller mekaniska stötar.
Placera ingenting bakom systemet som kan blockera ventilationshålen
och orsaka driftfel.
Om systemet används tillsammans med en tv, videobandspelare eller
bandspelare kan det förekomma brus och försämrad bildkvalitet. Placera
i så fall systemet längre bort från tv:n, videobandspelaren eller
bandspelaren.
Var försiktig när du placerar systemet på ytor som har specialbehandlats
(med vax, olja, polish och liknande) eftersom ytan kan missfärgas eller
få fläckar.
Var försiktig så att du undviker eventuella skador på hörnen av högtalaren
eller subwoofern.
Hantera subwoofern
Placera inte händerna i subwooferns öppningsspringa när du lyfter den.
Högtalarelementet kan ta skada. När du lyfter subwoofern ska du hålla
under den.
Användning
Glöm inte att stänga av och bryta strömmen till systemet innan du ansluter
annan utrustning.
Om det uppstår färgproblem på en tv i närheten
Färgproblem kan uppstå på vissa typer av tv-skärmar.
Om du upplever färgproblem ...
Stäng av tv:n och slå sedan på den igen efter 15–30 minuter.
SE
5
Om du åter upplever färgproblem ...
Placera systemet längre bort från tv:n.
Rengöring
Rengör systemet med en mjuk torr trasa. Använd inte skursvamp,
skurmedel eller lösningsmedel som t.ex. sprit eller bensin.
Om du har frågor eller problem rörande systemet ska du kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Upphovsrätt
x.v.Colour och x.v.Colour-logotypen är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
N Mark är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som tillhör
NFC Forum, Inc. i USA och andra länder.
BLUETOOTH®-märket och logotyperna är registrerade varumärken som
tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa logotyper av
Sony Corporation sker under licens.
I det här systemet ingår HDMI™-teknik (High-Definition Multimedia
Interface).
Termerna HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface samt
HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
BRAVIA-logotypen är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
SE
6
Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare.
Trådlös BLUETOOTH-teknik
BLUETOOTH-version och -profiler som stöds
En profil är en standarduppsättning funktioner för olika BLUETOOTHproduktfunktioner. Se Specifikationer (sidan 13) för information om
vilken BLUETOOTH-version och vilka -profiler som stöds av systemet.
Obs!
Om du vill använda BLUETOOTH-funktionen så måste den BLUETOOTH-
enhet som ska anslutas ha stöd för samma profil som systemet. Även om
enheten har stöd för samma profil kan funktionerna skilja sig åt, beroende
på BLUETOOTH-enhetens specifikationer.
Systemets ljuduppspelning kan fördröjas i förhållande till den på
BLUETOOTH-enheten på grund av den trådlösa BLUETOOTH-teknikens
egenskaper.
Effektiv kommunikationsräckvidd
BLUETOOTH-enheter ska användas inom cirka 10 meter (obehindrat)
från varandra. Den effektiva kommunikationsräckvidden kan bli
kortare under följande förhållanden.
Om en person, ett metallföremål, en vägg eller något annat hinder
befinner sig mellan enheterna med en BLUETOOTH-anslutning
Platser där ett trådlöst nätverk är installerat
Nära mikrovågsugnar som används
Platser där annan elektromagnetisk strålning förekommer
Effekter från andra enheter
BLUETOOTH-enheter och trådlösa nätverk (IEEE 802.11b/g) använder
samma frekvensband (2,4 GHz). När du använder din BLUETOOTHenhet nära en enhet med trådlös nätverksfunktion kan det uppstå
elektromagnetisk störning.
Det kan leda till lägre dataöverföringshastigheter, brus eller problem
med anslutningen. Om detta inträffar kan du pröva följande åtgärder:
Pröva att ansluta systemet och en BLUETOOTH-telefon eller
BLUETOOTH-enhet när du är minst 10 meter bort från den trådlösa
nätverksutrustningen.
Stäng av den trådlösa nätverksutrustningen när du använder
BLUETOOTH-enhet inom 10 meter från den.
Effekter på andra enheter
Radiovågorna som sänds av systemet kan störa funktionen hos vissa
medicinska enheter. Eftersom dessa störningar kan leda till fel ska
du alltid stänga av strömmen till systemet, mobiltelefoner med
BLUETOOTH och BLUETOOTH-enheter på följande platser:
På sjukhus, tåg, flygplan, vid bensinstationer och på platser där det
kan finnas lättantändliga gaser
Nära automatiska dörrar och brandlarm
Obs!
Systemet har stöd för säkerhetsfunktioner som uppfyller BLUETOOTH-
specifikationen som ett sätt att säkerställa säker anslutning vid
kommunikation med BLUETOOTH-teknik. Denna säkerhet kan dock vara
otillräcklig, beroende på inställningarnas innehåll och andra faktorer,
så var alltid försiktig när du kommunicerar med BLUETOOTH-teknik.
Sony kan inte hållas ansvarigt på något sätt för skador eller andra förluster
som är ett resultat av informationsläckor vid kommunikation med
BLUETOOTH-teknik.
BLUETOOTH-kommunikation kan inte garanteras med alla BLUETOOTH-
enheter som har samma profil som det här systemet.
BLUETOOTH-enheter som är anslutna till systemet måste
överensstämma med BLUETOOTH-specifikationen fastställd av Bluetooth
SIG, Inc. och måste vara certifierade för överensstämmelse. Men även
om en enhet överensstämmer med BLUETOOTH-specifikationen kan
det förekomma fall där BLUETOOTH-enhetens egenskaper eller
specifikationer gör det omöjligt att ansluta, eller där styrmetoder,
displayer eller drift ser annorlunda ut.
Det kan förekomma brus eller avklippt ljud beroende på den BLUETOOTH-
enhet som är ansluten till systemet samt på kommunikationsmiljön och
omgivningsförhållandena.
SE
7
Installera högtalaren på en vägg
Hål på baksidan av högtalaren
4mm
Mer än 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
8 till 9 mm
300 mm
KuddeKudde
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Du kan installera högtalaren på väggen.
Obs!
Använd skruvar som är lämpliga för väggmaterialet och styrkan. Eftersom
gipsväggar är särskilt ömtåliga ska skruvarna fästas på en väggbalk.
Installera högtalaren på en lodrät och plan förstärkt väggyta.
Du bör lägga ut installationen till Sony-återförsäljare eller licensierade
underleverantörer och vara särskilt uppmärksam på säkerheten under
installationen.
Sony tar inte på sig ansvaret för olyckor eller skador som orsakats av
felaktig montering, svaga väggar eller felaktigt installerade skruvar,
naturkatastrofer osv.
1 Förbered skruvar (medföljer ej) som passar hålen på
baksidan av högtalaren.
2 Fäst skruvarna på väggen.
Skruvarna ska sticka ut 8 till 9 mm.
3 Klistra fast de medföljande kuddarna på högtalarens
baksida.
SE
8
4 Häng högtalaren på skruvarna.
Rikta hålen på baksidan av högtalaren efter skruvarna och häng
sedan högtalaren på de två skruvarna.
SE
9
Använda funktionen Control for HDMI
När du aktiverar funktionen Control for HDMI och ansluter utrustning
som är kompatibel med funktionen Control for HDMI via en HDMIkabel blir användningen enklare med funktionerna nedan.
Obs!
Ovanstående funktioner kanske inte fungerar med viss utrustning.
Beroende på inställningarna för utrustningen som ansluts kan det hända
att funktionen Control for HDMI inte fungerar. Mer information finns
i utrustningens bruksanvisning.
Systemavstängning
Om du stänger av tv:n med hjälp av strömknappen på tv:ns
fjärrkontroll stängs systemet och ansluten utrustning av automatiskt.
Systemets ljudkontroll
Om du slå r på s ys tem et med an du t ittar på tv: n m ata s tv:n s l jud ut fr ån
de högtalare som är anslutna till systemet automatiskt. Systemets
volym justeras när du justerar tv-volymen.
Om tv-ljudet matades ut från högtalarna i systemet när du senast
stängde av tv:n slås systemet på automatiskt när du slår på tv:n igen,
och tv-ljudet matas ut från systemets högtalare automatiskt.
ARC (Audio Return Channel)
Om tv:n är kompatibel med tekniken ARC (Audio Return Channel)
skickar en HDMI-kabel även ut en digital ljudsignal från tv:n till
systemet. Du behöver inte göra en separat ljudanslutning för att
lyssna på tv-ljudet från systemet.
Uppspelning med en knapptryckning
När du spelar upp på utrustningen som är ansluten till systemet med
en HDMI-kabel slås den anslutna tv:n på automatiskt och insignalen
för systemet kopplas till lämplig HDMI-ingång.
Använda BRAVIA Sync-funktioner
De ursprungliga Sony-funktionerna som anges nedan kan också
användas med produkter som är kompatibla med BRAVIA Sync.
Energibesparing
Om en BRAVIA Sync-kompatibel tv är ansluten till systemet minskas
strömförbrukningen i viloläge genom att HDMI-signalöverföringen
stoppas när tv:n är avstängd.
Tänk på följande vid HDMI-anslutningar
Använd en High Speed HDMI-kabel. Om du använder en
standardkabel för HDMI kanske 1080p-, Deep Color- eller 3D-/4Kbilder inte visas på rätt sätt.
Använd en HDMI-godkänd kabel.
Använd en Sony High Speed HDMI-höghastighetskabel med
Cable Type-logotypen.
Vi rekommenderar inte att du använder en HDMI-DVI-
konverteringskabel.
Om bilden är dålig eller ljudet inte hörs från utrustning som är
ansluten via HDMI-kabel kontrollerar du inställningen för den
anslutna utrustningen.
Ljudsignaler (samplingsfrekvens, bitlängd osv) som överförs från
en HDMI-kontakt kan undertryckas av den anslutna utrustningen.
10
SE
Det kan uppstå avbrott i ljudet när samplingsfrekvensen eller
fortsättning
kanalnumret för ljudutsignaler från uppspelningsutrustningen
växlas.
Om den anslutna utrustningen inte är kompatibel med
copyrightskyddsteknik (HDCP) kan bilden och/eller ljudet från
HDMI OUT ARC(TV)-kontakten förvrängas eller utebli. Kontrollera
specifikationerna för den anslutna utrustningen om detta inträffar.
När tv har valts som systemets ingångskälla matas videosignaler ut
via en av de HDMI IN-kontakter som valdes senast från HDMI OUT
ARC(TV)-utgången.
Systemet har stöd för Deep Color, x.v.Colour, 3D- och 4K-sändning.
Om du vill använda 3D-bilder ansluter du en 3D-kompatibel tv
och videoutrustning (Blu-ray Disc-spelare, PlayStation
systemet med High Speed HDMI-höghastighetskablar. Ta på dig
3 osv.) till
®
3D-glasögon och spela sedan upp en 3D-kompatibel Blu-ray Disc.
Om du vill använda 4K-bilder måste tv och spelare som är anslutna
till systemet vara kompatibla med 4K-bilderna.
Felsökning
Om du upplever några av följande problem när du använder systemet
kan du använda denna felsökningsguide som hjälpmedel för att lösa
problemet innan du begär reparationer. Om du inte kan lösa
problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
STRÖM
Systemet är på
Kontrollera att nätströmskabeln är korrekt och ordentligt ansluten.
Systemet stängs av automatiskt.
Funktionen A. STBY är aktiv. Ändra inställningen för A. STBY till OFF
(se Ändra inställningarna i användarinstruktionerna).
LJUD
Inget tv-ljud matas ut från systemet.
Se till att rätt ingångskälla är vald. Pröva andra indatakällor genom
att trycka flera gånger på knappen INPUT (se Lyssna på ljud
i användarinstruktionerna).
Kontrollera anslutningen för HDMI-kabeln, den optiska
digitalkabeln eller den ljudkabel som är ansluten till systemet
och tv:n (se Anslutning i användarinstruktionerna).
Kontrollera att tv visas som ingångskälla i teckenfönstret.
Kontrollera tv:ns ljudutgång.
Kontrollera att ljudvolymen från tv:n inte är avstängd eller för låg.
När en tv som är kompatibel med ARC (Audio Return Channel)-
tekniken är ansluten med en HDMI-kabel ska du kontrollera att
kabeln är ansluten till tv:ns HDMI (ARC)-uttag.
Om tv:n inte är kompatibel med ARC (Audio Return Channel) ska
du ansluta den optiska digitalkabeln och HDMI-kabeln för att mata
ut ljud.
Ljudet matas ut från både systemet och tv:n.
Stäng av antingen systemljudet eller tv:ns ljud.
Ljudet släpar efter tv-bilden.
Ändra inställningen för SYNC till OFF om den är inställd på
något värde mellan 1 och 4 (se Ändra inställningarna
i användarinstruktionerna).
Det hörs inget ljud alls eller ljudet hörs bara svagt från högtalaren
eller subwoofern.
Tryck på VOL + och kontrollera volymnivån (se Delar och kontroller
i användarinstruktionerna).
Tryck på MUTING på fjärrkontrollen eller VOL + för att avbryta
ljudavstängningsfunktionen (se Delar och kontroller
i användarinstruktionerna).
Kontrollera att högtalarens kablar är ordentligt anslutna till
subwoofern.
Se till att rätt ingångskälla är vald. Pröva andra indatakällor genom
att trycka flera gånger på knappen INPUT (se Lyssna på ljud
i användarinstruktionerna).
Kontrollera att ingångskällan har valts rätt.
SE
11
Kontrollera att systemets alla kablar och sladdar och ansluten
utrustning sitter rätt i uttagen.
Tryck på SW VOL + på fjärrkontrollen för att höja volymen för
subwoofern (se Delar och kontroller i användningsinstruktionerna).
En subwoofer återger basljud. För insignalskällor som innehåller
mycket lite basljud (t.ex. tv-program) kan det vara svårt att höra
ljudet från subwoofern.
Dolby Digital- eller DTS-flerkanalsljud återges inte.
Kontrollera ljudinställningen för formatet Dolby Digital eller DTS
på Blu-ray Disc-spelaren, dvd-spelaren osv. som är ansluten till
systemet.
Det går inte att få någon surroundeffekt.
Beroende på insignalerna och SOUND MODE-inställningarna kan
det hända att surroundljudet inte fungerar effektivt. Surroundeffekten kan vara subtil beroende på program eller skiva.
Om du ansluter en Blu-ray Disc-spelare eller en dvd-spelare som
är kompatibel med funktionen för surroundeffekt kanske inte
systemets surroundeffekt fungerar längre. Ställ in funktionen för
surroundeffekt för den anslutna utrustningen om detta inträffar.
Mer information finns i användarinstruktionerna till den anslutna
utrustningen.
BLUETOOTH
BLUETOOTH-anslutningen kan inte slutföras.
Se till att BLUETOOTH-indikatorn lyser blått närmre varandra (se
Lyssna på ljud från BLUETOOTH-enheter i användarinstruktionerna).
SystemstatusIndikatorstatus
BLUETOOTH-parning pågårBlinkar snabbt i blått.
Systemet försöker ansluta till en
BLUETOOTH-enhet
Systemet har upprättat en anslutning
med en BLUETOOTH-enhet
Systemet är i BLUETOOTH-
standbyläge (när systemet är av)
Kontrollera att den BLUETOOTH-enhet som ska anslutas är
påslagen och att BLUETOOTH-funktionen är aktiverad.
Blinkar i blått.
Tänds i blått.
Blinkar långsamt i blått.
Placera detta system och BLUETOOTH-enheten så nära varandra
som möjligt.
Para ihop detta system och BLUETOOTH-enheten igen.
Du kanske måste avbryta parningen med systemet med hjälp
av BLUETOOTH-enheten först.
Det går inte att para ihop.
Placera systemet och BLUETOOTH-enheten närmre varandra (se
Lyssna på ljud från BLUETOOTH-enheter i användarinstruktionerna).
Se till att systemet inte tar emot störningar från ett trådlöst nätverk,
andra trådlösa enheter på 2,4 GHz-bandet eller en mikrovågsugn.
Om det finns enheter som genererar elektromagnetisk strålning
i närheten ska du flytta dessa längre bort från det här systemet.
BLUETOOTH-anslutningen bryts.
Inget ljud matas ut från den anslutna enheten.
Placera systemet och BLUETOOTH-enheten närmre varandra.
Om det finns en enhet som genererar elektromagnetisk strålning,
till exempel ett trådlöst nätverk, annan BLUETOOTH-enhet eller
en mikrovågsugn i närheten ska du flytta den längre bort från
systemet.
Ta bort eventuella hinder mellan detta system och BLUETOOTH-
enheten, eller flytta bort systemet från hindret.
Positionera om den anslutna BLUETOOTH-enheten.
Pröva att ändra frekvensen för den trådlösa routern, datorn osv. till
bandet 5 GHz.
Ljudet är inte synkroniserat med bilden.
När du tittar på filmer kan du höra ljudet med en liten fördröjning
från bilden.
ÖVRIGT
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på framsidan av
systemet (se Delar och kontroller i användarinstruktionerna).
Avlägsna eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och systemet.
Byt ut båda batterier i fjärrkontrollen mot nya om de är svaga.
Se till att du trycker på rätt knapp på fjärrkontrollen.
12
SE
Funktionen Control for HDMI fungerar inte.
fortsättning
Kontrollera HDMI-anslutningen.
Ställ in funktionen Control for HDMI på tv:n.
Kontrollera att ansluten utrustning är kompatibel med BRAVIA Sync.
Kontrollera inställningarna för Control for HDMI på den anslutna
utrustningen. Mer information finns i användarinstruktionerna som
medföljde den anslutna utrustningen.
Om du ansluter/kopplar loss nätströmskabeln ska du vänta i mer än
15 sekunder för att använda systemet.
Om du ansluter ljudutgången på videoutrustningen och systemet
med hjälp av en annan kabel som inte är en HDMI-kabel kanske
inget ljud matas ut på grund av BRAVIA Sync. Om detta
inträffar ställer du in CTRL till OFF (se Ändra inställningarna
i användarinstruktionerna) eller ansluter ljudutgångens kontakt
direkt till tv:n istället för till systemet.
PRTECT (protect) visas på frontpanelens teckenfönster.
Tryck på knappen för att stänga av systemet. När STBY slocknar
kopplar du bort nätströmskabeln och kontrollerar sedan att inget
blockerar ventilationshålen i systemet.
ÅTERSTÄLL
Om systemet fortfarande inte fungerar återställer du det så här:
1 Tryck på knappen för att slå på subwoofern.
2 Tryck på och håll samtidigt INPUT och VOL nedtryckt på
subwoofern.
RESET visas och systemet återställs. Menyn, SOUND MODE osv.
återställs till standardinställningarna.
Specifikationer
Högtalare (SS-ST3)
Front V-/Front H-högtalare
Högtalarsystem
2-vägs högtalarsystem, passiv radiatortyp
Högtalare
Woofer: 30 mm × 100 mm kontyp
Tweeter: 14 mm kupoltyp
Passiv radiator: 30 mm × 100 mm kontyp
Märkimpedans
3 ohm
Centerhögtalare
Högtalarsystem
2-vägs högtalarsystem, akustisk suspensionstyp
Högtalare
Woofer: 30 mm × 100 mm kontyp × 2
Tweeter: 14 mm kupoltyp
Märkimpedans
3 ohm
Allmänt
Storlek (cirka) (b × h × d)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (utan fötter)
900 mm × 42 mm × 30 mm (med fötter)
Vikt (cirka)
0,9 kg (med fötter)
Subwoofer (SA-WST3)
Förstärkardelen
POWER OUTPUT (märkt)
Front V + Front H: 15 W + 15 W (vid 3 ohm, 1 kHz, 1 % THD)
13
SE
POWER OUTPUT (referens)
Front VL-/Front H-högtalare: 25 W × 2 (per kanal vid 3 ohm, 1 kHz)
Centerhögtalare: 25 W × 2 (per kanal vid 3 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 75 W × 2 (per kanal vid 4 ohm, 100 Hz)
Ingångar
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Dessa tre uttag är identiska. Det spelar ingen roll vilket av dem
du använder.
Utgång
HDMI OUT ARC(TV)
Högtalardelen
Högtalarsystem
Subwoofer, basreflex
Högtalare
100 mm × 150 mm kontyp × 2
Märkimpedans
4ohm
BLUETOOTH-delen
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-specifikation version 3.0
Utgång
BLUETOOTH-specifikation strömklass 2
Maximal kommunikationsräckvidd
I siktlinje ca 10 m1)
Största antal enheter som kan registreras
9 enheter
Frekvensband
2,4 GHz-bandet (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Moduleringsmetod
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibla BLUETOOTH-profiler2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codec som stöds3)
SBC4), AAC5), aptX
1) Det faktiska intervallet kommer att variera beroende på faktorer såsom
hinder mellan enheter, magnetfält runt en mikrovågsugn ugn, statisk
elektricitet, sladdlös telefon, mottagningens känslighet,
operativsystem, program osv.
2) BLUETOOTH standardprofiler visar syftet med BLUETOOTHkommunikation mellan enheter.
3) Codec: Komprimering av ljudsignal och konverteringsformat
4) Subband Codec
5) Advanced Audio Coding
Allmänt
Strömförsörjning
220–240 V AC, 50/60 Hz
Strömförbrukning
På: 40 W
I viloläge är Control for HDMI inaktiverat och BLUETOOTH-viloläget är
inaktiverat: 0,5 W eller mindre
Mått (cirka)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (b × h × d)
Vikt (cirka)
8,2 kg
Digital ingångsljudformat som stöds av systemet
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTS2-kanaler linjärt PCM 48 kHz eller lägre
DTS 96/247.1-kanaler linjärt PCM 192 kHz eller lägre*
DTS-HD Master Audio*
* Det går bara att mata in dessa format med HDMI-anslutning.
14
SE
Videoformat som stöds av systemet
Insignal/utsignal (HDMI-repeater)
3D
Överst-
Fil2D
4 096 × 2 160 p vid 23,98/24 Hz
3 840 × 2 160 p vid 29,97/30 Hz
3 840 × 2 160 p vid 25 Hz
3 840 × 2 160 p vid 23,98/24 Hz
1 920 × 1 080 p vid 59,94/60 Hz
1 920 × 1 080 p vid 50 Hz
1 920 × 1 080 p vid 29,97/30 Hz
1 920 × 1 080 p vid 25 Hz
1 920 × 1 080 p vid 23,98/24 Hz
1 920 × 1 080 i vid 59,94/60 Hz
1 920 × 1 080 i vid 50 Hz
1 280 × 720 p vid 59,94/60 Hz
1 280 × 720 p vid 50 Hz
1 280 × 720 p vid 29,97/30 Hz
1 280 × 720 p vid 23,98/24 Hz
720 × 480 p vid 59,94/60 Hz
720 × 576 p vid 50 Hz
640 × 480 p vid 59,94/60 Hz
Frame
packing
Sida vid
sida (halva)
Rätt till ändringar förbehålles.
underst
(översida
och
undersida)
Information om miljövänliga produkter
Strömförbrukning i viloläge:
0,5 W eller mindre
Över 85 % förstärkareffekt uppnås
med den kompletta digitala
förstärkaren, S-Master.
15
SE
AVISO
Não instale o aparelho num espaço exíguo, como uma estante.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação
do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Também não deve expor o aparelho a chamas (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
o aparelho a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos,
como jarras, em cima do aparelho.
A unidade continua ligada à corrente eléctrica enquanto não a desligar
da tomada de CA, mesmo que desligue a unidade.
Aviso para os clientes: as informações seguintes
aplicam-se apenas a equipamento comercializado
em países onde sejam aplicadas as directivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. Quaisquer consultas
relacionadas com a conformidade do produto baseada na legislação
da União Europeia deverão ser dirigidas ao representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com assistência técnica
ou garantia, contacte as moradas indicadas nos documentos sobre
assistência técnica ou garantia.
Uma vez que a ficha é utilizada para desligar a unidade da corrente
eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar
alguma anomalia no aparelho, desligue imediatamente a ficha da tomada
de CA.
Não exponha pilhas ou aparelhos com pilhas instaladas a calor excessivo,
como luz solar directa e fogo.
Apenas para utilização em interiores.
Cabos recomendados
Têm de ser utilizados cabos e conectores adequadamente blindados
e ligados à terra para ligação aos computadores anfitriões e/ou
periféricos.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites
definidos na Directiva CEM, utilizando um cabo de ligação de comprimento
inferior a 3 metros.
PT
2
Pela presente, a Sony Corp. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes
da Directiva 1999/5/CE.
Para obter detalhes, aceda ao seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Apenas para
a Europa
Eliminação de equipamentos eléctricos
e electrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e noutros
países europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este produto não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado. Em
vez disso, deve ser colocado num ponto de recolha
destinado à reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Ao garantir que este produto é eliminado de forma correcta, ajudará
a prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas
pela eliminação inadequada deste produto. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos
da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Eliminação de pilhas usadas (aplicável na União
Europeia e noutros países europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem,
indica que a bateria fornecida com este produto não
deve ser tratada como resíduo urbano indiferenciado.
Em determinadas pilhas, este símbolo pode ser utilizado
em combinação com um símbolo químico. Os símbolos
químicos do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a bateria
contiver mais de 0,0005 % de mercúrio ou 0,004 % de chumbo.
Ao garantir que estas pilhas são eliminadas de forma correcta, ajudará
a prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas pela
eliminação inadequada das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados,
os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados.
Para garantir o tratamento adequado da pilha após o final da vida útil
do produto, coloque-o num ponto de recolha destinado à reciclagem
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Relativamente a todas as outras pilhas, consulte a secção sobre a remoção
segura das pilhas do produto. Deposite a pilha num ponto de recolha
destinado à reciclagem de pilhas e baterias usadas.
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto
ou das pilhas, contacte o município onde reside, os serviços de recolha
de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Se deixar cair qualquer objecto sólido ou líquido dentro do sistema,
desligue-o da corrente e mande-o verificar por um técnico qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
Não se coloque em cima do Sound Bar ou do subwoofer; se o fizer,
poderá cair e lesionar-se ou danificar o sistema.
Não coloque quaisquer objectos sobre o sistema.
Não introduza quaisquer objectos nos orifícios do sistema (conduta
central ou orifícios de ventilação na parte posterior).
Visto que o sistema vibra durante o funcionamento, coloque-o num
local onde não possa cair acidentalmente.
Fontes de alimentação
Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de funcionamento
é idêntica à da rede eléctrica local. A tensão de funcionamento está
indicada na placa de características localizada na parte posterior
do Sound Bar.
Desligue o sistema da tomada de parede se não tencionar utilizá-lo
durante um período de tempo prolongado. Para desligar o cabo de
alimentação CA, puxe pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
Um pino da ficha é mais largo do que o outro por motivos de segurança,
encaixando na tomada de parede de uma só forma. Se não conseguir
introduzir a ficha totalmente na tomada, contacte o seu revendedor.
O cabo de alimentação CA só deve ser substituído num local de
assistência qualificado.
Sobreaquecimento
O aquecimento do sistema durante o funcionamento não significa uma
avaria. Se utilizar este sistema continuamente com um volume elevado,
a temperatura das superfícies posterior e inferior do sistema aumenta
consideravelmente. Evite tocar no sistema para não se queimar.
Instalação
Tem de deixar espaço suficiente em redor do sistema para dissipar
o calor. Se colocar o sistema numa prateleira, deixe mais de 5 cm de
espaço acima do sistema e mais de 5 cm ao longo das partes laterais
do sistema. A zona atrás do sistema deverá ser aberta. Se colocar
o sistema contra a parede, deixe um espaço superior a 10 cm entre
o sistema e a parede.
Deixe a parte frontal do sistema aberta.
Não coloque o sistema sobre um dispositivo que irradie calor.
Coloque o sistema num local com ventilação adequada para evitar
a acumulação de calor e prolongar a vida útil do sistema.
Não instale o sistema junto de fontes de calor ou num local exposto
à incidência directa dos raios solares, pó excessivo ou choque mecânico.
Não coloque nada na parte posterior do sistema que possa tapar os
orifícios de ventilação e provocar avarias.
Se o sistema estiver a ser utilizado em conjunto com um televisor,
videogravador ou deck de cassetes, poderá existir ruído e a qualidade de
imagem poderá ser afectada. Nesse caso, afaste o sistema do televisor,
videogravador ou deck de cassetes.
Tenha cuidado ao colocar o sistema sobre superfícies com tratamento
especial (enceradas, oleadas, polidas, etc.), pois podem ficar manchadas
ou perder a cor.
Tome cuidado para evitar possíveis ferimentos nas esquinas do
Sound Bar ou do subwoofer.
Manuseamento do subwoofer
Não coloque a mão na ranhura do subwoofer quando o levantar.
O altifalante poderá ficar danificado. Quando levantar o subwoofer,
segure-o pela parte inferior.
Funcionamento
Antes de ligar outro equipamento, desligue o sistema e retire a ficha
da tomada.
Se ocorrerem irregularidades na cor num televisor
próximo
Poderão ocorrer irregularidades de cor em determinados tipos
de televisores.
PT
5
Se observar irregularidades de cor...
Desligue o televisor e ligue-o de novo passados 15 a 30 minutos.
Se voltar a observar irregularidades de cor...
Afaste mais o sistema do televisor.
Limpeza
Limpe o sistema com um pano macio e seco. Não utilize nenhum tipo de
esfregão abrasivo, pó de limpeza ou solvente, como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o seu sistema, contacte
o agente Sony da sua zona.
Direitos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital e DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença, de acordo com as seguintes patentes dos EUA:
A marca e os logótipos de BLUETOOTH® são marcas registadas
da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas pela
Sony Corporation é efectuada sob licença.
Este sistema está equipado com a tecnologia High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™).
Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, assim
como o logótipo HDMI, são marcas comerciais ou marcas registadas
da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países.
“x.v.Colour” e o logótipo “x.v.Colour” são marcas comerciais da
Sony Corporation.
A marca N é uma marca comercial ou uma marca registada da NFC Forum,
Inc. nos Estados Unidos e noutros países.
Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos
respectivos detentores.
O logótipo “BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
PT
6
Tecnologia BLUETOOTH sem fios
continua
Versão e perfis BLUETOOTH suportados
Perfil refere-se a um conjunto de capacidades padrão para vários
produtos BLUETOOTH. Consulte “Características técnicas” (página 14)
para saber a versão e os perfis BLUETOOTH suportados pelo sistema.
Notas
Para utilizar a função BLUETOOTH, o dispositivo BLUETOOTH a ligar tem
de suportar o mesmo perfil que este sistema. Mesmo que o dispositivo
suporte o mesmo perfil, as funções poderão ser diferentes devido às
especificações do dispositivo BLUETOOTH.
A reprodução de áudio neste sistema poderá ter um atraso relativamente
à reprodução no dispositivo BLUETOOTH devido às características da
tecnologia sem fios BLUETOOTH.
Distância de comunicação efectiva
Os dispositivos BLUETOOTH devem ser utilizados a uma distância
(sem obstáculos) aproximada de 10 metros um do outro. A distância
de comunicação efectiva poderá ser menor nas condições seguintes.
Quando uma pessoa, objecto metálico, parede ou outro obstáculo
está presente entre os dispositivos com uma ligação BLUETOOTH
Em locais onde existe uma rede local sem fios instalada
Perto de fornos de microondas em utilização
Em locais onde estejam presentes outras ondas electromagnéticas
Efeitos de outros dispositivos
Os dispositivos BLUETOOTH e os dispositivos de rede local sem fios
(IEEE 802.11b/g) utilizam a mesma banda de frequências (2,4 GHz).
Quando utilizar o seu dispositivo BLUETOOTH perto de um dispositivo
com capacidades de rede local sem fios, poderá ocorrer interferência
electromagnética.
Isto poderá provocar velocidades de transferência de dados mais
reduzidas, ruído ou impossibilidade de ligação. Se isto acontecer,
experimente as seguintes soluções:
Tente ligar este sistema e o telemóvel BLUETOOTH ou dispositivo
BLUETOOTH quando estiver a pelo menos 10 metros do
equipamento de rede local sem fios.
Desligue o equipamento de rede local sem fios quando utilizar
o dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros.
Efeitos sobre outros dispositivos
As ondas de rádio difundidas por este sistema poderão interferir
no funcionamento de alguns dispositivos clínicos. Visto que esta
interferência poderá originar anomalias de funcionamento, desligue
sempre este sistema, telemóveis BLUETOOTH e dispositivos
BLUETOOTH nas seguintes localizações:
Em hospitais, comboios, aviões, postos de combustível e qualquer
local onde possam estar presentes gases inflamáveis
Perto de portas automáticas ou alarmes de incêndio
Notas
Este sistema suporta funções de segurança em conformidade com
a especificação BLUETOOTH para assegurar a segurança durante
a comunicação através da tecnologia BLUETOOTH. No entanto, esta
segurança poderá ser insuficiente, consoante das definições e de
outros factores. Por este motivo, tome sempre os devidos cuidados
quando comunicar através da tecnologia BLUETOOTH.
A Sony não é responsável por quaisquer danos ou outras perdas
resultantes da divulgação de informações durante a comunicação
através da tecnologia BLUETOOTH.
A comunicação por BLUETOOTH não é necessariamente garantida
com todos os dispositivos BLUETOOTH que tenham o mesmo perfil
que este sistema.
PT
7
Os dispositivos BLUETOOTH ligados a este sistema têm de estar em
Orifício na parte posterior do Sound Bar
4mm
Mais de 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
conformidade com a especificação BLUETOOTH prescrita pela Bluetooth
SIG, Inc. e ter uma certificação de conformidade. No entanto, mesmo
quando um dispositivo está em conformidade com a especificação
BLUETOOTH, poderão existir casos em que as características ou
especificações do dispositivo BLUETOOTH impossibilitem a ligação
ou originem métodos de controlo, apresentação ou funcionamento
diferentes.
Poderá ocorrer ruído ou interrupção do áudio consoante o dispositivo
BLUETOOTH ligado a este sistema, o ambiente de comunicação ou as
condições circundantes.
Instalar o Sound Bar numa parede
Pode instalar o Sound Bar numa parede.
Notas
Utilize parafusos adequados ao material de construção e à resistência da
parede. Uma parede de gesso cartonado é particularmente frágil, pelo
que deve fixar os parafusos a uma viga. Instale o Sound Bar numa área
reforçada, vertical e lisa da parede.
Deverá subcontratar a instalação junto de um agente Sony ou de um
empreiteiro licenciado e prestar especial atenção à segurança durante
a instalação.
A Sony não é responsável por acidentes ou danos causados por uma
instalação inadequada, por resistência insuficiente da parede, por uma
fixação incorrecta dos parafusos, por calamidades naturais, etc.
1 Prepare parafusos (não fornecidos) adequados para os
orifícios localizados na parte posterior do Sound Bar.
PT
8
2 Fixe os parafusos à parede.
8 a 9 mm
300 mm
AlmofadaAlmofada
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Os parafusos devem estar salientes 8 a 9 mm.
3 Cole as almofadas fornecidas à parte posterior do Sound Bar.
4 Suspenda o Sound Bar nos parafusos.
Alinhe os orifícios existentes na parte posterior do Sound Bar com
os parafusos e suspenda o Sound Bar nos 2 parafusos.
PT
9
Utilizar a função Control for HDMI
Ao activar a função Control for HDMI e ligar equipamento compatível
com a função Control for HDMI através de um cabo HDMI, a utilização
é simplificada com as características descritas abaixo.
Desligamento do sistema
Quando desliga o televisor com o botão de alimentação do respectivo
telecomando, o sistema e o equipamento ligado desligam-se
automaticamente.
Controlo de áudio do sistema
Se ligar o sistema quando estiver a ver televisão, o som do televisor
será automaticamente emitido pelos altifalantes do sistema.
O volume do sistema será regulado quando regular o volume
do televisor.
Se o som do televisor estava a ser emitido pelos altifalantes
do sistema da última vez que o desligou, o sistema será ligado
automaticamente quando ligar o televisor de novo e o som será
emitido pelos altifalantes do sistema automaticamente.
Audio Return Channel (ARC)
Se o televisor for compatível com a tecnologia Audio Return Channel
(ARC), uma ligação por cabo HDMI também envia um sinal de áudio
digital do televisor para o sistema. Não é necessário efectuar uma
ligação de áudio separada para ouvir o som do televisor a partir
do sistema.
One-Touch Play
Quando reproduz o conteúdo do equipamento ligado ao sistema por
um cabo HDMI, o televisor é automaticamente ligado e o sinal de
entrada do sistema é comutado para a entrada HDMI adequada.
Notas
As características acima poderão não funcionar com alguns
equipamentos.
Dependendo das definições do equipamento ligado, a função Control for
HDMI poderá não funcionar correctamente. Consulte as instruções de
funcionamento do equipamento.
Utilizar as funções “BRAVIA” Sync
As funções Sony originais listadas abaixo também podem ser
utilizadas com produtos compatíveis com o “BRAVIA” Sync.
Poupança de energia
Se um televisor compatível com “BRAVIA” Sync estiver ligado ao
sistema, o consumo de energia é reduzido no modo de suspensão
através da interrupção da transmissão do sinal HDMI quando
o televisor é desligado.
Notas sobre ligações HDMI
Utilize um cabo High Speed HDMI. Se utilizar um cabo HDMI padrão,
as imagens 1080p, Deep Color ou 3D/4K poderão não ser
apresentadas correctamente.
Utilize um cabo HDMI autorizado.
Utilize um cabo High Speed HDMI Sony com o logótipo de tipo
de cabo.
10
PT
Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão
continua
HDMI-DVI.
Verifique a configuração do equipamento ligado se a qualidade da
imagem for fraca ou se o som não for emitido pelo equipamento
ligado através do cabo HDMI.
Os sinais de áudio (frequência de amostragem, número de bits, etc.)
transmitidos a partir de uma tomada HDMI poderão ser suprimidos
pelo equipamento ligado.
O som poderá ser interrompido quando a frequência de
amostragem ou o número de canais de saída de sinais de áudio
do equipamento de reprodução for alterado.
Se o equipamento ligado não for compatível com a tecnologia de
protecção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou som da
tomada HDMI OUT ARC(TV) poderão ser distorcidos ou não ser
emitidos. Neste caso, verifique as especificações do equipamento
ligado.
Quando “TV” é seleccionado como origem de entrada do sistema,
os sinais de vídeo emitidos pela tomada HDMI IN seleccionada da
última vez são emitidos pela tomada HDMI OUT ARC(TV).
Este sistema suporta a transmissão Deep Color, “x.v.Colour”, 3D e 4K.
Para desfrutar de imagens 3D, ligue um televisor e equipamento de
vídeo compatível com 3D (leitor de Blu-ray Disc, “PlayStation
ao sistema utilizando cabos High Speed HDMI, ponha óculos 3D e,
3”, etc.)
®
em seguida, reproduzida um Blu-ray Disc compatível com 3D.
Para desfrutar de imagens 4K, o televisor e os leitores ligados ao
sistema devem ser compatíveis com imagens 4K.
Resolução de problemas
Se ocorrer algum dos problemas descritos abaixo durante a utilização
do sist ema, consulte este guia de resolução de problemas para tentar
solucioná-lo antes de solicitar a reparação. Se persistir qualquer
problema, contacte o agente Sony da sua zona.
ALIMENTAÇÃO
O sistema não está ligado.
Verifique se o cabo de alimentação CA está bem ligado.
O sistema desliga-se automaticamente.
A função “A. STBY” está activa. Defina “A. STBY” como “OFF”
(consulte “Ajustar as definições” nas Instruções de funcionamento).
SOM
O sistema não emite som do televisor.
Certifique-se de que a origem de entrada está correctamente
seleccionada. Deverá tentar outras origens de entrada premindo
o botão INPUT várias vezes (consulte “Ouvir áudio” nas Instruções
de funcionamento).
Verifique a ligação do cabo HDMI, do cabo digital óptico ou do
cabo de áudio ao sistema e ao televisor (consulte “Ligação” nas
Instruções de funcionamento).
Verifique se “TV” é apresentado como origem de entrada no visor
do painel frontal.
Verifique a saída de som do televisor.
Certifique-se de que o volume de som do televisor não está
demasiado baixo ou desactivado.
Se um televisor compatível com a tecnologia Audio Return Channel
(ARC) estiver ligado através de um cabo HDMI, certifique-se de que
o cabo está ligado à tomada HDMI (ARC) do televisor.
Se o televisor não for compatível com a tecnologia Audio Return
Channel (ARC), ligue o cabo digital óptico, além do cabo HDMI,
para que o som seja emitido.
O som é emitido pelo sistema e pelo televisor.
Desligue o som do sistema ou do televisor.
O som está atrasado relativamente à imagem do televisor.
Defina “SYNC” como “OFF” se estiver definido como 1 a 4 (consulte
“Ajustar as definições” nas Instruções de funcionamento).
PT
11
Não sai som do Sound Bar ou do subwoofer ou o som sai com um
nível de volume muito baixo.
Prima VOL + e verifique o nível de volume (consulte “Peças
e controlos” nas Instruções de funcionamento).
Prima MUTING no telecomando ou VOL + para cancelar a função
de corte de som (consulte “Peças e controlos” nas Instruções de
funcionamento).
Verifique se os cabos do altifalante do Sound Bar estão
correctamente introduzidos no subwoofer.
Certifique-se de que a origem de entrada está correctamente
seleccionada. Deverá tentar outras origens de entrada premindo
o botão INPUT várias vezes (consulte “Ouvir áudio” nas Instruções
de funcionamento).
Verifique se a origem está correctamente seleccionada.
Verifique se todos os cabos do sistema e do equipamento ligado
estão totalmente introduzidos.
Prima SW VOL + no telecomando para aumentar o nível de volume
do subwoofer (consulte “Peças e controlos” nas Instruções de
funcionamento).
O subwoofer destina-se à reprodução de graves. Se as origens
de entrada contiverem poucos componentes de som grave
(por exemplo, uma transmissão de TV), poderá ser difícil ouvir
o som emitido pelo subwoofer.
Não é reproduzido som Dolby Digital ou DTS multicanal.
Verifique a configuração de áudio do formato Dolby Digital ou DTS
no leitor de Blu-ray Disc, leitor de DVD, etc., ligados ao sistema.
Não se consegue obter o efeito de surround.
Consoante o sinal de entrada e a definição de SOUND MODE,
o processamento de som surround poderá não funcionar com
eficácia. O efeito de surround poderá ser subtil, consoante
o programa ou o disco.
Se ligar um leitor de Blu-ray Disc ou de DVD compatível com
a função de efeito surround, o efeito surround do sistema poderá
não funcionar. Neste caso, desactive a função de efeito surround
do equipamento ligado. Para obter mais informações, consulte
as instruções de funcionamento fornecidas com o equipamento
ligado.
BLUETOOTH
Não é possível estabelecer uma ligação BLUETOOTH.
Certifique-se de que o indicador BLUETOOTH está aceso a azul
(consulte “Ouvir áudio de dispositivos BLUETOOTH” nas Instruções
de funcionamento).
Estado do sistemaEstado do indicador
Durante o emparelhamento BLUETOOTH Pisca rapidamente a azul.
O sistema está a tentar ligar a um
dispositivo BLUETOOTH
O sistema estabeleceu ligação com
um dispositivo BLUETOOTH
O sistema está no modo de suspensão
BLUETOOTH (quando o sistema está
desligado)
Certifique-se de que o dispositivo BLUETOOTH a ligar está ligado
e de que a função BLUETOOTH está activada.
Coloque o sistema e dispositivo BLUETOOTH o mais próximo
possível.
Emparelhe novamente este sistema com o dispositivo BLUETOOTH.
Poderá ter de cancelar primeiro o emparelhamento com este
sistema utilizando o dispositivo BLUETOOTH.
Não é possível efectuar o emparelhamento.
Aproxime este sistema e o dispositivo BLUETOOTH (consulte
“Ouvir áudio de dispositivos BLUETOOTH” nas Instruções de
funcionamento).
Certifique-se de que este sistema não está a receber interferências
de uma rede Wi-Fi, de outro dispositivo sem fios de 2,4 GHz ou
de um forno de microondas. Se o sistema estiver perto de um
dispositivo que gere radiação electromagnética, afaste
o dispositivo deste sistema.
Pisca a azul.
Acende-se a azul.
Pisca lentamente a azul.
12
PT
A ligação BLUETOOTH está desligada.
O sistema não emite som do dispositivo ligado.
Aproxime o sistema e o dispositivo BLUETOOTH.
Se o sistema estiver perto de um dispositivo que gere radiação
electromagnética, como uma rede Wi-Fi, outros dispositivos
BLUETOOTH ou um forno de microondas, afaste o dispositivo
deste sistema.
Remova quaisquer obstáculos entre este sistema e o dispositivo
BLUETOOTH ou afaste o sistema do obstáculo.
Reposicione o dispositivo BLUETOOTH ligado.
Tente alterar a Wi-Fi do router Wi-Fi, do computador, etc., para
a banda de 5 GHz.
O som não está sincronizado com a imagem.
Quando vê filmes, poderá ouvir o som com um ligeiro atraso em
relação à imagem.
OUTROS
O telecomando não funciona.
Aponte o telecomando para o sensor do telecomando existente
no sistema (consulte “Peças e controlos” nas Instruções de
funcionamento).
Remova quaisquer obstáculos existentes entre o telecomando
e o sistema.
Substitua as pilhas do telecomando por novas, se estiverem fracas.
Certifique-se de que está a premir o botão correcto no
telecomando.
A função Control for HDMI não funciona correctamente.
Verifique a ligação HDMI.
Active a função Control for HDMI no televisor.
Certifique-se de que o equipamento ligado é compatível com
o“BRAVIA” Sync.
Verifique as definições de Control for HDMI no equipamento ligado.
Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com
o equipamento ligado.
Se ligar/desligar o cabo de alimentação CA, aguarde mais de
15 segundos e utilize o sistema.
Se ligar a saída de áudio do equipamento de vídeo e o sistema
utilizando um cabo que não seja HDMI, poderá não ser emitido
devido à função “BRAVIA” Sync. Neste caso, defina “CTRL”
como “OFF” (consulte “Ajustar as definições” nas Instruções de
funcionamento) ou ligue a tomada de saída de áudio directamente
ao televisor e não ao sistema.
“PRTECT (protect)” é apresentado no visor do painel frontal.
Prima o botão para desligar o sistema. Quando “STBY”
desaparecer, desligue o cabo de alimentação CA e certifique-se
de que os orifícios de ventilação do sistema não estão tapados.
REPOR
Se o sistema continuar a não funcionar correctamente, reponha as
definições do sistema da seguinte forma:
1 Prima o botão para ligar o subwoofer.
2 Prima o botão enquanto prime INPUT e VOL no
subwoofer.
“RESET” é apresentado e o sistema é reposto. As predefinições
dos menus, de SOUND MODE, etc. são repostas.
13
PT
Características técnicas
Sound Bar (SS-ST3)
Altifalantes Frontal E/Frontal D
Sistema de altifalantes
Sistema de altifalantes de 2 vias, tipo radiador passivo
Altifalante
Woofer: 30 mm × 100 mm, tipo cone
Tweeter: 14 mm, tipo cúpula
Radiador passivo: 30 mm × 100 mm, tipo cone
Impedância nominal
3 ohms
Altifalante central
Sistema de altifalantes
Sistema de altifalantes de 2 vias, suspensão acústica
Altifalante
Woofer: 30 mm × 100 mm, tipo cone, × 2
Tweeter: 14 mm, tipo cúpula
Impedância nominal
3 ohms
Aspectos gerais
Dimensões (aprox.) (l/a/p)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (sem suportes)
900 mm × 42 mm × 30 mm (com suportes)
Peso (aprox.)
0,9 kg (com suportes)
Subwoofer (SA-WST3)
Secção do amplificador
POTÊNCIA DE SAÍDA (nominal)
Frontal E + Frontal D: 15 W + 15 W (a 3 ohms, 1 kHz, 1 % THD)
POTÊNCIA DE SAÍDA (referência)
Altifalante Frontal E/Frontal D: 25 W × 2 (por canal a 3 ohms, 1 kHz)
Altifalante central: 25 W × 2 (por canal a 3 ohm, 1 kHz)
Subwoofer: 75 W × 2 (por canal a 4 ohm, 100 Hz)
Entradas
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Estas 3 tomadas são idênticas. Podem ser utilizadas
indiferenciadamente.
Saída
HDMI OUT ARC(TV)
Secção dos altifalantes
Sistema de altifalantes
Subwoofer, Bass Reflex
Altifalante
100 mm × 150 mm, tipo cone, × 2
Impedância nominal
4ohms
Secção BLUETOOTH
Sistema de comunicação
Especificação BLUETOOTH versão 3.0
Saída
Especificação BLUETOOTH, classe de potência 2
Distância de comunicação máxima
Linha de vista, aprox. 10 m1)
Número máximo de dispositivos registados
9 dispositivos
Banda de frequências
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulação
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfis BLUETOOTH compatíveis2)
A2DP (Perfil de distribuição de áudio avançada)
AVRCP 1.3 (Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo)
Codecs suportados3)
SBC4), AAC5), aptX
14
PT
1) A distância real depende de factores como obstáculos existentes
continua
entre os dispositivos, campos magnéticos em redor de um forno de
microondas, electricidade estática, telefones sem fios, sensibilidade
de recepção, sistema operativo, aplicação de software, etc.
2) Os perfis de BLUETOOTH padrão indicam a finalidade da comunicação
BLUETOOTH entre os dispositivos.
3) Codec: Formato de compressão e conversão de sinais de áudio
4) Codec de banda secundária
5) Advanced Audio Coding
Aspectos gerais
Requisitos de energia
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia
Ligado: 40 W
No modo de suspensão, com “Control for HDMI” desactivado
e o modo de suspensão BLUETOOTH desactivado: 0,5 W ou menos
Dimensões (aprox.)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (l/a/p)
Peso (aprox.)
8,2 kg
Formatos de entrada de áudio digital suportados pelo
sistema
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSPCM linear de 2 canais, 48 kHz ou menos
DTS 96/24PCM linear máximo de 7.1 canais, 192 kHz
DTS-HD Master Audio*
* Só é possível utilizar estes formatos como entrada com uma
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
De cima
para baixo
(superior
einferior)
15
PT
Informações sobre produtos amigos do ambiente
Consumo de energia em modo de
suspensão: 0,5 W ou menos
Mais de 85 % da eficiência energética
do bloco amplificador é alcançada
com o amplificador totalmente
digital, S-Master.
16
PT
PT
17
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιορισμένο χώρο, όπως βιβλιοθήκη.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην καλύπτετε τις θυρίδες
αερισμού της συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες,
κ.λπ.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε πηγές με ακάλυπτες φλόγες (όπως
αναμμένα κεριά).
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε
αυτήν τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και μην τοποθετείτε
αντικείμενα με υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.
Η συσκευή δεν αποσυνδέεται από το δίκτυο ρεύματος εφόσον
παραμένει συνδεδεμένη στην πρίζα, ακόμη κι εάν είναι
απενεργοποιημένη.
Καθώς για την αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο ρεύματος
χρησιμοποιείται το φις του καλωδίου ρεύματος, συνδέστε τη συσκευή
σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα. Εάν παρατηρήσετε οποιαδήποτε μη
φυσιολογική λειτουργία της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως το φις του
καλωδίου ρεύματος από την πρίζα.
Μην εκθέτετε μπαταρίες ή συσκευές με εγκαταστημένες τις μπαταρίες
σε υπερβολική θερμότητα, όπως ηλιακό φως ή φωτιά.
Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
Συνιστώμενα καλώδια
Πρέπει να χρησιμοποιούνται επαρκώς θωρακισμένα και γειωμένα
καλώδια και υποδοχές για τη σύνδεση με κεντρικούς υπολογιστές ή/και
περιφερειακά.
Ανακοίνωση προς τους πελάτες: οι ακόλουθες
πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που
πωλείται σε χώρες στις οποίες ισχύουν οι οδηγίες
της ΕΕ.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε από ή για λογαριασμό της
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Ιαπωνία.
Ερωτήματα σχετικά με τη συμμόρφωση του προϊόντος με βάση
τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται
στον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο, την Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία. Για οποιαδήποτε
θέματα επισκευής ή εγγύησης, ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
παρέχονται στα ξεχωριστά αντίστοιχα έγγραφα.
Με το παρόν, η Sony Corp., δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός
συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Για λεπτομέρειες, επισκεφθείτε την ακόλουθη διεύθυνση URL:
http://www.compliance.sony.de/
Ο παρών εξοπλισμός έχει ελεγχθεί και συμμορφώνεται με τα όρια που
ορίζονται στην οδηγία EMC με τη χρήση καλωδίου σύνδεσης μήκους
μικρότερου από 3 μέτρα.
EL
2
Μόνο για τα
ευρωπαϊκά
μοντέλα
Απόρριψη παλαιού ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες
ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα διακομιδής)
Το σύμβολο αυτό στο προϊόν ή στη συσκευασία
του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε
το προϊόν όπως τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Αντίθετα, θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με τη διασφάλιση της σωστής απόρριψης αυτού του
προϊόντος, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών
επιπτώσεων προς το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
σε διαφορετική περίπτωση θα μπορούσαν να προκληθούν από
την ακατάλληλη διαχείριση της απόρριψης του προϊόντος αυτού.
Η ανακύκλωση υλικών συμβάλλει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού
του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις τοπικές δημοτικές αρχές, την
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Απόρριψη μεταχειρισμένων μπαταριών
(ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες
ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο αυτό στη μπαταρία ή στη συσκευασία
της υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε τις
μπαταρίες που παρέχονται με αυτό το προϊόν όπως
τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Σε ορισμένες μπαταρίες, το σύμβολο αυτό ενδέχεται να
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά
σύμβολα του υδραργύρου (Hg) ή του μολύβδου (Pb) προστίθενται
εάν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδράργυρο
ή 0,004% μόλυβδο.
Με τη διασφάλιση της σωστής απόρριψης αυτών των μπαταριών,
συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών επιπτώσεων προς
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες σε διαφορετική
περίπτωση θα μπορούσαν να προκληθούν από την ακατάλληλη
διαχείριση της απόρριψης των μπαταριών. Η ανακύκλωση υλικών
συμβάλλει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων τα οποία για λόγους ασφάλειας, απόδοσης
ή ακεραιότητας των δεδομένων απαιτούν μόνιμη σύνδεση με μια
ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό επισκευής.
Για τη διασφάλιση της σωστής μεταχείρισης της μπαταρίας,
παραδώστε το προϊόν στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του
στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Για τις μπαταρίες άλλου τύπου, ανατρέξτε στην ενότητα σχετικά με
τη διαδικασία ασφαλούς αφαίρεσης της μπαταρίας από το προϊόν.
Παραδώστε τη μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την
ανακύκλωση μεταχειρισμένων μπαταριών.
Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος ή των μπαταριών, επικοινωνήστε με τις τοπικές δημοτικές
αρχές, την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Τεχνικά χαρακτηριστικά .........................................................14
EL
4
Προφυλάξεις
συνέχεια
Ασφάλεια
Εάν οποιοδήποτε στερεό αντικείμενο ή υγρό εισέλθει στο εσωτερικό
του συστήματος, αποσυνδέστε το σύστημα από το ρεύμα και ζητήστε
από εξειδικευμένο προσωπικό να το ελέγξει, πριν να το θέσετε ξανά σε
λειτουργία.
Μην κρεμιέστε από τη Ράβδο ηχείο ή το υπογούφερ, καθώς μπορεί
να πέσετε και να χτυπήσετε ή να προκαλέσετε ζημιά στο σύστημα.
Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε αντικείμενο πάνω στο σύστημα.
Μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο στις οπές (κεντρικό αγωγό
ή θυρίδες αερισμού στο πίσω μέρος) του συστήματος.
Δεδομένου ότι το σύστημα δονείται όταν λειτουργεί, τοποθετήστε
το έτσι ώστε να μην κινδυνεύει να πέσει.
Σχετικά με τις πηγές τροφοδοσίας
Πριν θέσετε σε λειτουργία το σύστημα, ελέγξτε εάν η τάση
λειτουργίας είναι ίδια με την τάση της εταιρείας ηλεκτροδότησης
της περιοχής σας. Η τάση λειτουργίας αναφέρεται στην πινακίδα
στοιχείων στην πίσω πλευρά της Ράβδου ηχείου.
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το σύστημα για μεγάλο
χρονικό διάστημα, φροντίστε να το αποσυνδέσετε από την πρίζα
(δίκτυο ρεύματος). Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος
(καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο ρεύματος), κρατήστε το σταθερά
από το φις. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο.
Ο ένας πεπλατυσμένος ακροδέκτης του φις είναι ευρύτερος από
τον άλλο για λόγους ασφαλείας και εφαρμόζει στην πρίζα (δίκτυο
ρεύματος) μόνο κατά έναν τρόπο. Εάν δεν μπορείτε να εισαγάγετε
πλήρως το φις στην πρίζα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο στην
περιοχή σας.
Η αλλαγή του καλωδίου ρεύματος (καλώδιο σύνδεσης με το
δίκτυο ρεύματος) πρέπει να εκτελείται μόνο σε εξουσιοδοτημένο
κατάστημα σέρβις.
Σχετικά με τη συσσώρευση θερμότητας
Παρά το γεγονός ότι το σύστημα θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας, αυτό δεν αποτελεί βλάβη. Εάν χρησιμοποιείτε συνεχώς
αυτό το σύστημα με υψηλή ένταση ήχου, η θερμοκρασία του
συστήματος στην πίσω και κάτω πλευρά αυξάνεται σημαντικά.
Για την αποφυγή πρόκλησης εγκαύματος, μην αγγίζετε το σύστημα.
Τοποθέτηση
Απαιτείται επαρκής χώρος γύρω από το σύστημα για να εκλύεται
η θερμότητα. Όταν τοποθετείτε το σύστημα σε ράφι, να αφήνετε
χώρο πάνω από 5 cm πάνω από το σύστημα και πάνω από 5 cm
στο πλάι του συστήματος. Πίσω από το σύστημα το ράφι πρέπει
να είναι ανοιχτό. Εάν τοποθετήσετε το σύστημα με την πίσω πλευρά
ακουμπισμένη στον τοίχο, αφήστε κενό πάνω από 10 cm ανάμεσα
στο σύστημα και τον τοίχο.
Αφήστε το χώρο μπροστά από το σύστημα ελεύθερο.
Μην τοποθετείτε το σύστημα πάνω σε συσκευή που εκπέμπει
θερμότητα.
Τοποθετήστε το σύστημα σε θέση με επαρκή αερισμό για να
αποφύγετε τη συσσώρευση θερμότητας και να αυξήσετε τη
διάρκεια ζωής του συστήματος.
Μην τοποθετείτε το σύστημα κοντά σε πηγές θερμότητας ή σε
θέσεις όπου εκτίθεται στο άμεσο ηλιακό φως, σε υπερβολική
σκόνη ή μηχανικούς κραδασμούς.
Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα στην πίσω πλευρά του
συστήματος, τα οποία ενδεχομένως παρεμποδίζουν τις θυρίδες
αερισμού, προκαλώντας δυσλειτουργίες.
Εάν το σύστημα χρησιμοποιείται σε συνδυασμό μια τηλεόραση, VCR
ή κασετόφωνο, ενδέχεται να παρουσιαστεί θόρυβος και αλλοίωση
της ποιότητας της εικόνας. Στην περίπτωση αυτή, τοποθετήστε το
σύστημα μακριά από την τηλεόραση, το VCR ή το κασετόφωνο.
Θα πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά την τοποθέτηση του
συστήματος σε επιφάνειες στις οποίες έχει εφαρμοστεί ειδική
κατεργασία (με κερί, λάδι, γυαλιστικά προϊόντα, κ.λπ.), καθώς
ενδέχεται να παρουσιαστούν λεκέδες ή αποχρωματισμός της
επιφάνειας.
Προσπαθήστε να αποφύγετε τυχόν πιθανές ζημιές στις γωνίες της
ράβδου ηχείου ή του υπογούφερ.
EL
5
Σχετικά με τον χειρισμό του υπογούφερ
Μην τοποθετείτε το χέρι σας στη σχισμή του υπογούφερ, όταν το
σηκώνετε. Ο οδηγός του ηχείου μπορεί να καταστραφεί. Όταν το
σηκώνετε, να κρατάτε το υπογούφερ από το κάτω μέρος.
Λειτουργία
Πριν συνδέσετε άλλον εξοπλισμό, φροντίστε να απενεργοποιήσετε
και να αποσυνδέσετε το σύστημα από την πρίζα.
Εάν παρατηρήσετε παραμόρφωση χρωμάτων σε
παρακείμενη οθόνη τηλεόρασης.
Σε ορισμένους τύπους τηλεοράσεων μπορεί να εμφανιστεί
παραμόρφωση των χρωμάτων.
Αν παρατηρηθεί παραμόρφωση των χρωμάτων...
Απενεργοποιήστε την τηλεόραση και ενεργοποιήστε την έπειτα από
15 έως 30 λεπτά.
Αν παρατηρηθεί ξανά παραμόρφωση των χρωμάτων...
Τοποθετήστε το σύστημα ακόμα πιο μακριά από την τηλεόραση.
Καθαρισμός
Καθαρίστε το σύστημα με ένα μαλακό στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
σκληρά σφουγγάρια, λειαντικές σκόνες ή διαλύτες, όπως οινόπνευμα
ήβενζίνη.
Εάν έχετε απορίες ή αντιμετωπίζετε προβλήματα με το σύστημα,
επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
** Κατασκευάζεται κατόπιν αδείας σύμφωνα με τους αριθμούς των
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα BLUETOOTH® είναι κατοχυρωμένα
εμπορικά σήματα ιδιοκτησίας της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε
χρήση αυτών των σημάτων από την Sony Corporation διέπεται από
σχετική άδεια.
Το σύστημα αυτό διαθέτει τεχνολογία Διασύνδεσης πολυμέσων υψηλής
ανάλυσης (HDMI™).
Οι ονομασίες HDMI και HDMI High-Definition Multimedia Interface, καθώς
και το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή κατοχυρωμένα σήματα
της HDMI Licensing LLC στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το λογότυπο «BRAVIA» είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
Η ονομασία «x.v.Colour» και το λογότυπο «x.v.Colour» είναι εμπορικά
σήματα της Sony Corporation.
Η ονομασία «N Mark» είναι εμπορικό σήμα ή κατοχυρωμένο εμπορικό
σήμα της NFC Forum, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Η ονομασία «Android» είναι εμπορικό σήμα της Google Inc.
Πνευματικά δικαιώματα
Το παρόν σύστημα διαθέτει τις τεχνολογίες Dolby* Digital και το
σύστημα DTS** Digital Surround System.
* Κατασκευάζεται κατόπιν αδείας από την Dolby Laboratories.
Η ονομασία Dolby και το σύμβολο του διπλού D είναι εμπορικά
σήματα της Dolby Laboratories.
Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες ανήκουν στους
αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους.
Ασύρματη τεχνολογία BLUETOOTH
συνέχεια
Έκδοση και προφίλ BLUETOOTH που υποστηρίζονται
Το προφίλ αναφέρεται σε ένα καθιερωμένο σύνολο δυνατοτήτων
για διάφορες δυνατότητες των προϊόντων BLUETOOTH. Ανατρέξτε
στην ενότητα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» (σελίδα 14) σχετικά με την
έκδοση και τα προφίλ BLUETOOTH που υποστηρίζονται από αυτό
το σύστημα.
Σημειώσεις
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία BLUETOOTH, η συσκευή
BLUETOOTH που θα συνδεθεί πρέπει να υποστηρίζει το ίδιο προφίλ
με αυτό το σύστημα. Ακόμα κι εάν η συσκευή υποστηρίζει το ίδιο
προφίλ, οι λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν, λόγω των τεχνικών
χαρακτηριστικών της συσκευής BLUETOOTH.
Η αναπαραγωγή ήχου σε αυτό το σύστημα ενδέχεται να καθυστερεί σε
σχέση με εκείνη στη συσκευή BLUETOOTH, λόγω των χαρακτηριστικών
της ασύρματης τεχνολογίας BLUETOOTH.
Εύρος αποτελεσματικής επικοινωνίας
Οι συσκευές BLUETOOTH πρέπει να χρησιμοποιούνται εντός
περίπου 10 μέτρων (απόσταση χωρίς εμπόδια) μεταξύ τους.
Το εύρος αποτελεσματικής επικοινωνίας μπορεί να είναι
μικρότερο υπό τις ακόλουθες συνθήκες.
όταν κάποιο πρόσωπο, μεταλλικό αντικείμενο, τοίχος ή άλλο
εμπόδιο βρίσκεται ανάμεσα στις συσκευές με σύνδεση
BLUETOOTH
θέσεις όπου είναι εγκατεστημένο ασύρματο δίκτυο LAN
κοντά σε φούρνους μικροκυμάτων που χρησιμοποιούνται
θέσεις όπου υπάρχουν άλλα ηλεκτρομαγνητικά κύματα
Επιδράσεις άλλων συσκευών
Οι συσκευές BLUETOOTH και το ασύρματο δίκτυο LAN
(IEEE 802.11b/g) χρησιμοποιούν το ίδιο εύρος συχνοτήτων (2,4 GHz).
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή BLUETOOTH κοντά σε συσκευή που
υποστηρίζει το ασύρματο δίκτυο LAN, ενδέχεται να σημειωθούν
ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει χαμηλότερους ρυθμούς
μετάδοσης δεδομένων, θόρυβο ή αδυναμία σύνδεσης. Εάν
συμβεί αυτό, δοκιμάστε τις ακόλουθες λύσεις:
Προσπαθήστε να συνδέσετε αυτό το σύστημα και το κινητό
τηλέφωνο BLUETOOTH ή τη συσκευή BLUETOOTH ενώ απέχετε
τουλάχιστον 10 μέτρα από τον εξοπλισμό ασύρματου
δικτύου LAN.
Διακόψτε την τροφοδοσία ρεύματος του εξοπλισμού ασύρματου
δικτύου LAN όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή BLUETOOTH σας σε
απόσταση εντός 10 μέτρων.
Επιδράσεις σε άλλες συσκευές
Τα ραδιοκύματα που εκπέμπονται από αυτό το σύστημα μπορεί
να προκαλούν παρεμβολές στη λειτουργία ορισμένων ιατρικών
συσκευών. Επειδή αυτές οι παρεμβολές μπορεί να προκαλέσουν
δυσλειτουργία, πάντα να διακόπτετε την τροφοδοσία ρεύματος
σε αυτό το σύστημα, το κινητό τηλέφωνο BLUETOOTH και τη
συσκευή BLUETOOTH στις ακόλουθες τοποθεσίες:
Σε νοσοκομεία, τρένα, αεροπλάνα, βενζινάδικα και οποιοδήποτε
μέρος όπου μπορεί να υπάρχουν εύφλεκτα αέρια
Κοντά σε αυτόματες πόρτες ή συναγερμούς πυρκαγιάς
Σημειώσεις
Το παρόν σύστημα υποστηρίζει λειτουργίες ασφαλείας που
είναι συμβατές με τις προδιαγραφές BLUETOOTH έτσι ώστε να
διασφαλίζεται η ασφάλεια στην επικοινωνία κατά τη χρήση της
τεχνολογίας BLUETOOTH. Ωστόσο αυτή η ασφάλεια μπορεί να είναι
ανεπαρκής, ανάλογα με τα περιεχόμενα της ρύθμισης και άλλους
παράγοντες, επομένως πάντοτε να είστε προσεχτικοί, όταν
επικοινωνείτε χρησιμοποιώντας την τεχνολογία BLUETOOTH.
Η Sony δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη κατά οποιονδήποτε τρόπο
για βλάβες ή άλλη απώλεια που οφείλεται σε διαρροές πληροφοριών
κατά την επικοινωνία με τη χρήση της τεχνολογίας BLUETOOTH.
Η επικοινωνία BLUETOOTH δεν είναι απαραίτητα διασφαλισμένη
σε όλες τις συσκευές BLUETOOTH που έχουν το ίδιο προφίλ με αυτό
το σύστημα.
EL
7
Οι συσκευές BLUETOOTH που συνδέονται με αυτό το σύστημα πρέπει
Οπή στο πίσω μέρος της Ράβδου ηχείου
4mm
Άνω των 30 mm
4,6 mm
8,5 mm
να συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές BLUETOOTH που ορίζει η
Bluetooth SIG, Inc. και πρέπει να υπάρχει σχετική πιστοποίηση γι'
αυτό. Ωστόσο, ακόμα και όταν μια συσκευή είναι συμβατή με την
προδιαγραφή BLUETOOTH, ενδέχεται να υπάρχουν περιπτώσεις όπου
τα χαρακτηριστικά ή οι προδιαγραφές της συσκευής BLUETOOTH να
καθιστούν αδύνατη τη σύνδεση ή μπορεί να οδηγούν σε διαφορετικές
μεθόδους ελέγχου, προβολής ή λειτουργίας.
Μπορεί να υπάρχει θόρυβος ή ο ήχος μπορεί να κόβεται, ανάλογα με
τη συσκευή BLUETOOTH που είναι συνδεδεμένη με αυτό το σύστημα,
το περιβάλλον των επικοινωνιών ή τις επικρατούσες συνθήκες.
Εγκατάσταση της Ράβδου ηχείου σε τοίχο
Μπορείτε να εγκαταστήσετε τη Ράβδο ηχείο σε τοίχο.
Σημειώσεις
Χρησιμοποιήστε βίδες, κατάλληλες για τα υλικά του τοίχου και
την αντοχή του. Επειδή οι τοίχοι από γυψοσανίδα είναι ιδιαίτερα
εύθραυστοι, προσαρμόστε τις βίδες σε μια δοκό. Εγκαταστήστε
τη Ράβδο ηχείο σε κατακόρυφο, επίπεδο τοίχο σε σημεία όπου
υπάρχει ενίσχυση.
Φροντίστε να αναθέσετε την εγκατάσταση σε αντιπροσώπους της
Sony ή εγκεκριμένους εργολάβους και δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε
θέματα ασφαλείας κατά την εγκατάσταση.
Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που
οφείλονται σε ακατάλληλη εγκατάσταση, σε ανεπαρκή αντοχή
του τοίχου, εσφαλμένη τοποθέτηση των βιδών ή φυσικές
καταστροφές κ.λπ.
1 Προετοιμάστε κατάλληλες βίδες (δεν παρέχονται) για τις
οπές στην πίσω πλευρά της Ράβδου ηχείου.
EL
8
2 Σφίξτε τις βίδες στον τοίχο.
8 έως 9 mm
300 mm
ΠέλμαΠέλμα
20 mm20 mm
5 mm5 mm
Οι βίδες θα πρέπει να προεξέχουν κατά 8 έως 9 mm.
3 Κολλήστε τα πέλματα που παρέχονται στο πίσω μέρος της
Ράβδου ηχείου.
4 Κρεμάστε τη Ράβδο ηχείο στις βίδες.
Ευθυγραμμίστε τις οπές στην πίσω πλευρά της Ράβδου ηχείου
με τις βίδες και κρεμάστε τη Ράβδο ηχείο στις 2 βίδες.
EL
9
Με χρήση της λειτουργίας Control for HDMI
Ενεργοποιώντας τη λειτουργία Control for HDMI και συνδέοντας
συσκευή που είναι συμβατή με τη λειτουργία Control for HDMI μέσω
καλωδίου HDMI, η λειτουργία απλοποιείται ως προς τις ακόλουθες
δυνατότητες.
Απενεργοποίηση συστήματος
Όταν απενεργοποιείτε την τηλεόραση χρησιμοποιώντας το κουμπί
λειτουργίας στο τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης, το σύστημα και
ο συνδεδεμένος εξοπλισμός απενεργοποιούνται αυτόματα.
Έλεγχος ήχου συστήματος
Εάν ενεργοποιήσετε το σύστημα ενώ παρακολουθείτε τηλεόραση,
ο ήχος της τηλεόρασης εξέρχεται αυτόματα από τα ηχεία του
συστήματος. Η ένταση ήχου του συστήματος προσαρμόζεται
όταν ρυθμίζετε την ένταση ήχου της τηλεόρασης.
Εάν ο ήχος της τηλεόρασης εξερχόταν από τα ηχεία του
συστήματος την τελευταία φορά που απενεργοποιήσατε
την τηλεόραση, το σύστημα ενεργοποιείται αυτόματα, όταν
ενεργοποιείτε ξανά την τηλεόραση και ο ήχος της τηλεόρασης
εξέρχεται αυτόματα από τα ηχεία του συστήματος.
Audio Return Channel (ARC)
Εάν η τηλεόραση είναι συμβατή με την τεχνολογία Audio Return
Channel (ARC), μια σύνδεση καλωδίου HDMI αποστέλλει επίσης
σήμα ψηφιακού ήχου από την τηλεόραση στο σύστημα. Δεν
χρειάζεται να πραγματοποιήσετε ξεχωριστή σύνδεση ήχου
για να ακούγεται ο ήχος της τηλεόρασης από το σύστημα.
Αναπαραγωγή με ένα άγγιγμα
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή που είναι συνδεδεμένη
στο σύστημα με καλώδιο HDMI, η συνδεδεμένη τηλεόραση
ενεργοποιείται αυτόματα και το σήμα εισόδου του συστήματος
μεταβαίνει στην ανάλογη είσοδο HDMI.
Σημειώσεις
Οι παραπάνω δυνατότητες ενδέχεται να μη λειτουργούν σε ορισμένες
συσκευές.
Ανάλογα με τις ρυθμίσεις της συνδεδεμένης συσκευής, η λειτουργία
Control for HDMI ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά. Ανατρέξτε στις
οδηγίες χρήσης του εξοπλισμού.
Χρήση δυνατοτήτων «BRAVIA» Sync
Οι γνήσιες λειτουργίες Sony που παρουσιάζονται ακολούθως
μπορούν να χρησιμοποιηθούν και με προϊόντα που είναι συμβατά
με το «BRAVIA» Sync.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Εάν μια τηλεόραση συμβατή με το «BRAVIA» Sync είναι
συνδεδεμένη στο σύστημα, η κατανάλωση ενέργειας μειώνεται
στην κατάσταση αναμονής διακόπτοντας τη μετάδοση σήματος
HDMI, όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη.
Σημειώσεις σχετικά με τις συνδέσεις HDMI
Χρήση καλωδίου High Speed HDMI. Εάν χρησιμοποιείτε Κανονικό
καλώδιο HDMI, 1080p, Deep Color ή Τρισδιάστατης απεικόνισης
(3D)/4K οι εικόνες ενδέχεται να μην εμφανίζονται σωστά.
Χρησιμοποιήστε πιστοποιημένο καλώδιο HDMI.
Χρησιμοποιήστε καλώδιο Sony High Speed HDMI με το λογότυπο
του τύπου του καλωδίου.
10
EL
Δεν συνιστάται η χρήση καλωδίου μετατροπής HDMI-DVI.
συνέχεια
Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση της συνδεδεμένης συσκευής είναι
σωστή, εάν η ποιότητα της εικόνας είναι κακή ή εάν δεν
παρέχεται ήχος από τη συνδεδεμένη συσκευή μέσω του
καλωδίου HDMI.
Τα σήματα ήχου (συχνότητα δειγματοληψίας, μήκος bit κ.λπ.)
που μεταδίδονται από μια υποδοχή HDMI ενδέχεται να
καταστέλλονται από το συνδεδεμένο εξοπλισμό.
Ο ήχος ενδέχεται να διακόπτεται όταν αλλάξετε τη συχνότητα
δειγματοληψίας ή τον αριθμό των καναλιών των σημάτων εξόδου
ήχου από τον εξοπλισμό αναπαραγωγής.
Όταν ο συνδεδεμένος εξοπλισμός δεν είναι συμβατός με την
τεχνολογία προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων (HDCP),
η εικόνα ή/και ο ήχος από την υποδοχή HDMI OUT ARC(TV)
ενδέχεται να παρουσιάζουν παραμόρφωση ή να μην παράγονται.
Σε αυτή την περίπτωση, ελέγξτε τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
συνδεδεμένου εξοπλισμού.
Όταν ως πηγή εισόδου του συστήματος είναι επιλεγμένο το «TV»,
τα σήματα βίντεο μέσω μίας από τις υποδοχές HDMI IN που
επιλέχτηκαν την τελευταία φορά εξάγονται από την υποδοχή
HDMI OUT ARC(TV).
Το σύστημα αυτό υποστηρίζει μετάδοση Deep Color, «x.v.Colour»,
Τρισδιάστατης απεικόνισης (3D) και 4K.
Για να απολαύσετε εικόνες Τρισδιάστατης απεικόνισης (3D),
συνδέστε μια τηλεόραση και εξοπλισμό βίντεο συμβατό
με τη λειτουργία Τρισδιάστατης απεικόνισης (3D) (συσκευές
αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray Disc, «PlayStation
σύστημα χρησιμοποιώντας καλώδια High Speed HDMI, φορέστε
3» κ.λπ.) στο
®
γυαλιά Τρισδιάστατης απεικόνισης (3D) κι, έπειτα, αναπαράγετε
το συμβατό περιεχόμενο Τρισδιάστατης απεικόνισης (3D) δίσκου
Blu-ray Disc.
Για να απολαύσετε εικόνες 4K, η τηλεόραση και οι συσκευές
αναπαραγωγής που είναι συνδεδεμένες στο σύστημα πρέπει
να είναι συμβατές με τις εικόνες 4K.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε από τις παρακάτω δυσκολίες
κατά τη χρήση του συστήματος, χρησιμοποιήστε αυτόν τον οδηγό
αντιμετώπισης προβλημάτων για να προσπαθήσετε να επιλύσετε
το πρόβλημα, πριν ζητήσετε επισκευή. Εάν το πρόβλημα δεν
επιλυθεί, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο
της Sony.
POWER
Το σύστημα δεν τίθεται σε λειτουργία.
Ελέγξτε αν έχει συνδεθεί σωστά το καλώδιο ρεύματος (καλώδιο
σύνδεσης με το δίκτυο ρεύματος).
Το σύστημα απενεργοποιείται αυτόματα.
Είναι ενεργή η λειτουργία «A. STBY». Θέστε το «A. STBY» στο
«OFF» (ανατρέξτε στην ενότητα «Προσαρμογή των ρυθμίσεων»
στις Οδηγίες χρήσης).
SOUND
Δεν εκπέμπεται ήχος τηλεόρασης από το σύστημα.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή εισόδου έχει επιλεγεί σωστά. Πρέπει
να προσπαθήσετε άλλες πηγές εισόδου πατώντας το πλήκτρο
INPUT αρκετές φορές (ανατρέξτε στην ενότητα «Ακρόαση ήχου»
στις Οδηγίες χρήσης).
Ελέγξτε τη σύνδεση του καλωδίου HDMI, του ψηφιακού οπτικού
καλωδίου ή του καλωδίου ήχου που είναι συνδεδεμένα στο
σύστημα και την τηλεόραση (ανατρέξτε στην ενότητα «Σύνδεση»
στις Οδηγίες χρήσης).
Ελέγξτε ότι η ένδειξη «TV» εμφανίζεται ως πηγή εισόδου στην
οθόνη ενδείξεων της πρόσοψης.
Ελέγξτε την έξοδο ήχου της τηλεόρασης.
Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η ένταση ήχου της τηλεόρασης
δεν είναι πολύ χαμηλή ή σε σίγαση.
EL
11
Όταν μια τηλεόραση συμβατή με την τεχνολογία Audio Return
Channel (ARC) είναι συνδεδεμένη με καλώδιο HDMI, ελέγξτε για
να βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο στην υποδοχή
HDMI (ARC) της τηλεόρασης.
Εάν η τηλεόραση δεν είναι συμβατή με την τεχνολογία Audio
Return Channel (ARC), συνδέστε το ψηφιακό οπτικό καλώδιο
πέρα από το καλώδιο HDMI για να παραχθεί ήχος.
Ο ήχος εκπέμπεται και από το σύστημα και από την τηλεόραση.
Απενεργοποιήστε τον ήχο του συστήματος ή της τηλεόρασης.
Ο ήχος καθυστερεί σε σχέση με την εικόνα της τηλεόρασης.
Θέστε το «SYNC» στο «OFF» εάν έχει ρυθμιστεί σε οποιαδήποτε
από τις επιλογές 1 έως 4 (ανατρέξτε στην ενότητα «Προσαρμογή
των ρυθμίσεων» στις Οδηγίες χρήσης).
Δεν παρέχεται ήχος ή ακούγεται ήχος μόνο με πολύ
χαμηλή-στάθμη από τη Ράβδο ηχείο ή το υπογούφερ.
Πατήστε το VOL + κι ελέγξτε την ένταση ήχου (ανατρέξτε στην
ενότητα «Εξαρτήματα και στοιχεία ελέγχου» στις Οδηγίες
χρήσης).
Πατήστε το MUTING στο τηλεχειριστήριο ή το VOL + για να
ακυρώσετε τη λειτουργία σίγασης (ανατρέξτε στην ενότητα
«Εξαρτήματα και στοιχεία ελέγχου» στις Οδηγίες χρήσης).
Ελέγξτε ότι τα καλώδια της Ράβδου ηχείου είναι καλά
τοποθετημένα στο υπογούφερ.
Βεβαιωθείτε ότι η πηγή εισόδου έχει επιλεγεί σωστά. Πρέπει
να προσπαθήσετε άλλες πηγές εισόδου πατώντας το πλήκτρο
INPUT αρκετές φορές (ανατρέξτε στην ενότητα «Ακρόαση ήχου»
στις Οδηγίες χρήσης).
Ελέγξτε εάν η πηγή εισόδου έχει επιλεγεί σωστά.
Ελέγξτε εάν όλα τα καλώδια του συστήματος και του
συνδεδεμένου εξοπλισμού έχουν εισαχθεί πλήρως.
Πατήστε το SW VOL + στο τηλεχειριστήριο για να δυναμώσετε
την ένταση του ήχου του υπογούφερ (ανατρέξτε στην ενότητα
«Εξαρτήματα και στοιχεία ελέγχου» στις Οδηγίες χρήσης).
Το υπογούφερ αναπαράγει τον ήχο των μπάσων. Σε περίπτωση
πηγών εισόδου που περιέχουν πολύ λίγα στοιχεία ήχου μπάσων
(π.χ. μια τηλεοπτική εκπομπή), ο ήχος από το υπογούφερ
ενδέχεται να ακούγεται δύσκολα.
Δεν αναπαράγεται πολυκάναλος ήχος Dolby Digital ή DTS.
Ελέγξτε τη ρύθμιση του ήχου μορφής Dolby Digital ή DTS στη
συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray Disc, DVD κ.λπ. που είναι
συνδεδεμένη στο σύστημα.
Δεν επιτυγχάνεται εφέ ήχου surround.
Ανάλογα με το σήμα εισόδου και τη ρύθμιση SOUND MODE,
η επεξεργασία του ήχου surround ενδέχεται να μη λειτουργεί
αποτελεσματικά. Ο ήχος surround ενδέχεται να είναι χαμηλός
ανάλογα με το πρόγραμμα ή το δίσκο.
Αν συνδέσετε μια συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray Disc
ή μια συσκευή αναπαραγωγής δίσκων DVD που είναι συμβατές
με τη λειτουργία εφέ ήχου, το εφέ surround του συστήματος
ενδεχομένως να μη λειτουργεί. Σε αυτήν την περίπτωση,
απενεργοποιήστε τη λειτουργία του εφέ surround του
συνδεδεμένου εξοπλισμού. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις
οδηγίες χρήσης που παρέχονται με τον συνδεδεμένο εξοπλισμό.
BLUETOOTH
Η σύνδεση BLUETOOTH δεν μπορεί να ολοκληρωθεί.
Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία BLUETOOTH είναι αναμμένη
μπλε (ανατρέξτε στην ενότητα «Ακρόαση ήχου από συσκευές
BLUETOOTH» στις Οδηγίες χρήσης).
Κατάσταση συστήματοςΚατάσταση ενδεικτικής λυχνίας
Κατά τη σύζευξη BLUETOOTHΑναβοσβήνει γρήγορα μπλε.
Το σύστημα επιχειρεί να συνδεθεί
με μια συσκευή BLUETOOTH
Το σύστημα έχει εδραιώσει σύνδεση
με μια συσκευή BLUETOOTH
Το σύστημα σε κατάσταση αναμονής
BLUETOOTH (όταν το σύστημα είναι
ανενεργό)
Φροντίστε η συσκευή BLUETOOTH που θέλετε να συνδέσετε να
είναι ενεργή και η λειτουργία BLUETOOTH ενεργοποιημένη.
Τοποθετήστε το σύστημα και τη συσκευή BLUETOOTH στη
κοντινότερη δυνατή απόσταση.
Αναβοσβήνει μπλε.
Ανάβει μπλε.
Αναβοσβήνει μπλε αργά.
12
EL
Κάντε σύζευξη αυτού του συστήματος και της συσκευής
συνέχεια
BLUETOOTH ξανά.
Μπορεί να χρειαστεί να ακυρώσετε τη σύζευξη με αυτό το
σύστημα χρησιμοποιώντας πρώτα τη συσκευή BLUETOOTH.
Η σύζευξη δεν είναι εφικτή.
Τοποθετήστε αυτό το σύστημα και τη συσκευή BLUETOOTH σε
μικρότερη απόσταση μεταξύ τους (ανατρέξτε στην ενότητα
«Ακρόαση ήχου από συσκευές BLUETOOTH» στις Οδηγίες
χρήσης).
Βεβαιωθείτε ότι αυτό το σύστημα δεν λαμβάνει παρεμβολές
από δίκτυο Wi-Fi, άλλες ασύρματες συσκευές 2,4 GHz ή φούρνο
μικροκυμάτων. Εάν υπάρχει κοντά συσκευή που παράγει
ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία, μετακινήστε τη συσκευή μακριά
από το σύστημα.
Η σύνδεση BLUETOOTH έχει αποσυνδεθεί.
Δεν παράγεται ήχος από τη συνδεδεμένη συσκευή.
Τοποθετήστε αυτό το σύστημα και τη συσκευή BLUETOOTH πιο
κοντά τη μία στην άλλη.
Εάν υπάρχει κοντά συσκευή που παράγει ηλεκτρομαγνητική
ακτινοβολία, όπως δίκτυο Wi-Fi, άλλες συσκευές BLUETOOTH
ή φούρνο μικροκυμάτων, μετακινήστε τη συσκευή μακριά από
αυτό το σύστημα.
Απομακρύνετε τυχόν εμπόδια ανάμεσα σε αυτό το σύστημα και
τη συσκευή BLUETOOTH ή απομακρύνετε αυτό το σύστημα από
το εμπόδιο.
Αλλάξτε τη θέση της συνδεδεμένης συσκευής BLUETOOTH.
Δοκιμάστε να αλλάξετε τη συχνότητα Wi-Fi του δρομολογητή
Wi-Fi, υπολογιστή κ.λπ. στη ζώνη συχνοτήτων των 5 GHz.
Ο ήχος δεν συγχρονίζεται με την εικόνα.
Όταν παρακολουθείτε ταινίες, ενδέχεται να ακούτε τον ήχο
ελαφρώς καθυστερημένα σε σχέση με την εικόνα.
ΑΛΛΕΣ
Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί.
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα του
τηλεχειριστηρίου στο σύστημα (ανατρέξτε στην ενότητα
«Εξαρτήματα και στοιχεία ελέγχου» στις Οδηγίες χρήσης).
Αφαιρέστε τυχόν εμπόδια στη διαδρομή μεταξύ του
τηλεχειριστηρίου και του συστήματος.
Αντικαταστήστε και τις δύο μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο με
νέες, εάν είναι αποφορτισμένες.
Βεβαιωθείτε ότι πατάτε το σωστό πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο.
Η λειτουργία Control for HDMI δεν εκτελείται σωστά.
Ελέγξτε τη σύνδεση HDMI.
Ρυθμίστε τη λειτουργία Control for HDMI στην τηλεόραση.
Βεβαιωθείτε ότι οποιαδήποτε συνδεδεμένη συσκευή είναι
συμβατή με το «BRAVIA» Sync.
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της λειτουργίας Control for HDMI στον
συνδεδεμένο εξοπλισμό. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης που
παρέχονται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Εάν συνδέσετε/αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος (καλώδιο
σύνδεσης με το δίκτυο ρεύματος), περιμένετε πάνω από
15 δευτερόλεπτα για να κάνετε χειρισμούς στο σύστημα.
Εάν συνδέσετε την έξοδο ήχου της συσκευής βίντεο με το
σύστημα χρησιμοποιώντας άλλο καλώδιο και όχι καλώδιο HDMI,
μπορεί να μην ακούγεται ήχος λόγω του «BRAVIA» Sync. Σε αυτήν
την περίπτωση, θέστε το «CTRL» στο «OFF» (ανατρέξτε στην
ενότητα «Προσαρμογή των ρυθμίσεων» στις Οδηγίες χρήσης)
ή συνδέστε την υποδοχή εξόδου ήχου απευθείας στην
τηλεόραση και όχι στο σύστημα.
Εμφανίζεται η ένδειξη «PRTECT (προστασία)» στην οθόνη
ενδείξεων στην πρόσοψη.
Πατήστε το πλήκτρο για να απενεργοποιήσετε το σύστημα.
Αφού χαθεί η ένδειξη «STBY», αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος (καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο ρεύματος) κι ελέγξτε
ότι τίποτα δεν φράσσει τις θυρίδες αερισμού του συστήματος.
13
EL
RESET
Εάν το σύστημα εξακολουθεί να μη λειτουργεί κανονικά,
επαναφέρετε το σύστημα ως εξής:
1 Πατήστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε το
υπογούφερ.
2 Πατήστε το πλήκτρο ενώ πατάτε το INPUT και το VOL
στο υπογούφερ.
Η ένδειξη «RESET» εμφανίζεται και το σύστημα επανέρχεται.
Το μενού, το SOUND MODE, κ.λπ. επανέρχονται στις
προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ράβδος ηχείο (SS-ST3)
Μπροστινό L/Μπροστινό R ηχείο
Σύστημα ηχείου
Σύστημα ηχείων δύο δρόμων, Τύπου παθητικού πομπού
Ηχείο
Γούφερ: 30 mm × 100 mm τύπου κώνου
Τουίτερ: 14 mm τύπου θόλου
Παθητικός πομπός: 30 mm × 100 mm τύπου κώνου
Ονομαστική σύνθετη αντίσταση
3 Ω
Κεντρικό ηχείο
Σύστημα ηχείου
Σύστημα ηχείων δύο-δρόμων, Τύπου ακουστικής ανάρτησης
Ηχείο
Γούφερ: 30 mm × 100 mm τύπου κώνου × 2
Τουίτερ: 14 mm τύπου θόλου
Ονομαστική σύνθετη αντίσταση
3 Ω
Γενικά
Διαστάσεις (περίπου) (Π/Υ/Β)
900 mm × 40 mm × 32,5 mm (χωρίς βάσεις)
900 mm × 42 mm × 30 mm (με βάσεις)
Βάρος (περίπου)
0,9 kg (με βάσεις)
Υπογούφερ (SA-WST3)
14
Τμήμα ενισχυτή
ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ (ονομαστική)
Εμπρός L + Εμπρός R: 15 W + 15 W (στα 3 ohms, 1 kHz, 1% THD)
EL
ΙΣΧΥΣ ΕΞΟΔΟΥ (αναφοράς)
συνέχεια
Μπροστινό L/ Μπροστινό R ηχείο: 25 W × 2 (ανά κανάλι στα 3 ohms,
1kHz)
Κεντρικό ηχείο: 25 W × 2 (ανά κανάλι στα 3 ohm, 1 kHz)
Υπογούφερ: 75 W × 2 (ανά κανάλι στα 4 ohm, 100 Hz)
Είσοδοι
HDMI IN 1/2/3*
DIGITAL IN TV/OPT
ANALOG IN
* Αυτές οι 3 υποδοχές είναι πανομοιότυπες. Μπορείτε να
χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε από αυτές.
Έξοδος
HDMI OUT ARC(TV)
Τμήμα ηχείου
Σύστημα ηχείου
Υπογούφερ, Ανάκλαση μπάσων
Ηχείο
100 mm × 150 mm τύπου κώνου × 2
Ονομαστική σύνθετη αντίσταση
4ohm
Τμήμα BLUETOOTH
Σύστημα επικοινωνίας Έκδοση προδιαγραφών
BLUETOOTH 3.0
Έξοδος Τεχνικά χαρακτηριστικά ισχύος
BLUETOOTH 2
Μέγιστο εύρος επικοινωνίας
Βεληνεκές περίπου 10 m1)
Μέγιστος αριθμός συσκευών για σύζευξη
9 συσκευές
Ζώνη συχνοτήτων
ζώνη 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Μέθοδος διαμόρφωσης
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Συμβατά προφίλ BLUETOOTH2)
A2DP (Σύνθετο προφίλ διανομής ήχου)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Υποστηριζόμενοι κωδικοαποκωδικευτές (Codec)3)
SBC4), AAC5), aptX
1) Το πραγματικό εύρος ποικίλλει ανάλογα με παράγοντες
όπως εμπόδια ανάμεσα στις συσκευές, μαγνητικά πεδία γύρω
από φούρνο μικροκυμάτων, στατικός ηλεκτρισμός, ασύρματο
τηλέφωνο, ευαισθησία λήψης, λειτουργικό σύστημα, εφαρμογή
λογισμικού κ.λπ.
2) Τα τυπικά προφίλ BLUETOOTH υποδεικνύουν το σκοπό της
επικοινωνίας BLUETOOTH μεταξύ των συσκευών.
3) Κωδικοαποκωδικευτής: Συμπίεση σήματος ήχου και μορφή
μετατροπής
4) Κωδικοαποκωδικευτής υποζώνης
5) Advanced Audio Coding
Γενικά
Απαιτήσεις ισχύος
220 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Κατανάλωση ισχύος
Ενεργό: 40 W
Στην Κατάσταση αναμονής το «Control for HDMI» είναι ανενεργό
και η Κατάσταση αναμονής BLUETOOTH είναι απενεργοποιημένη:
0,5 W ή λιγότερα
Διαστάσεις (περίπου)
430 mm × 135 mm × 370,5 mm (Π/Υ/Β)
Βάρος (περίπου)
8,2 kg
Υποστηριζόμενες μορφές ψηφιακού ήχου εισόδου από
το σύστημα
Dolby DigitalDTS-HD High Resolution Audio*
Dolby TrueHD*DTS-HD Low Bit Rate*
DTSΓραμμικό PCM 2 καν. 48 kHz ή λιγότερο
DTS 96/24Γραμμικό PCM Μέγιστο 7.1 καν. 192 kHz
DTS-HD Master Audio*
* Υπάρχει πιθανότητα αυτές οι μορφές να εισάγονται μόνο με