Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
HT-SS500. Dans ce manuel, le modèles du code
géographique CEL est utilisé à des fins
d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué
autrement. Toute différence dans les opérations est
clairement indiquée dans le texte, par exemple par
la mention « Modèles du code géographique CEL
uniquement ».
Le HT-SS500 se compose des éléments
suivants :
• Ampli-tunerSTR-KS500
• Système d’enceintes
– Enceintes avantSS-MSP700
– Enceinte centraleSS-CNP700
– Enceintes surroundSS-SRP700
– Caisson de gravesSS-WP700
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
avez acheté est indiqué sur la partie inférieure du
panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
SUB
WOOFER
CENTER
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes
géographiques particuliers est clairement indiquée
dans le texte, par exemple par la mention « Modèles
du code géographique AA uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que
le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques de fabrique de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
2
Remarque concernant la
télécommande fournie
(RM-AAU002)
La touche SHIFT de la télécommande ne
permet pas de commander l’ampli-tuner.
FR
3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes........................13
2 : Raccordement des enceintes...................15
Index ........................................................... 57
FR
4
Préparatifs
123 45
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Panneau avant
Préparatifs
?/1
PRESET
TUNING
SOUND FIELDMUTING
786
DésignationFonction
A ?/1Appuyez sur cette touche
B AfficheurAffiche l’état actuel de
C Capteur de
télécommande
D INPUT
SELECTOR
E MASTER
VOLUME
F MUTINGAppuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 21,
25, 26, 41, 43).
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 6).
Capte les signaux de la
télécommande.
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner la sou rce
d’entrée que vous désirez
lire (pages 23, 25, 26, 42,
44, 46, 52).
Règle simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes (pages
23, 24, 25, 26).
pour couper le son (page
24).
DésignationFonction
G SOUND FIELD
+/–
H PRESET TUNING
+/–
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner un
champ sonore (page 36,
38, 40, 41).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner une
station préréglée (page
46).
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
suite page suivante
FR
5
Indicateurs sur l’afficheur
213456
7
89q;q
q
q
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SLSR
S
d
DésignationFonction
AS’allume lorsque le disque en
LFE
B SLEEPS’allume lorsque la minuterie
C Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
D ;DIGITALS’allume lors de la réception de
DIGITAL
DTS
cours de lecture contient un
canal LFE (Low Frequency
Effect) et que la restitution du
son s’effectue via le canal LFE.
d’arrêt est activée (page 48).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de la
source en moins de canaux.
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obte nues
par le traitement Pro Logic)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
signaux Dolby Digital.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format Dolby Digital,
vérifiez que vous avez procédé
aux raccordements numériques
et que le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD n’est pas
réglé sur « CD ANLG » (page
33).
s
SLSR
PL
a
L
COAX
OPT
CR
DésignationFonction
E Indicateurs
des stations
préréglées
F D.RANGES’allume lorsque la
G Indicateurs
du tuner
H MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
I COAXS’allume lorsque l’entrée
J OPTS’allume lorsque
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner les stations que
vous avez préréglées. Pour
plus de détails sur le
préréglage des station de radio,
reportez-vous à la page 44.
compression de la gamme
dynamique est activée
(page 28).
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner des stations de
radio (page 41), etc.
Remarque
« RDS » s’allume pour les
modèles du code géograp hique
CEL, CEK uniquement.
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 44),
etc., est activée.
DVD est sélectionnée.
– le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD est
réglée sur « CD AUTO » et
que le signal source est un
signal numérique émis par la
prise SA-CD/CD OPT IN
(page 33) ;
– le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD est réglé
sur « CD OPT » (page 33).
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
FR
6
DésignationFonction
K ;PL(II)S’allume lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2 canaux
pour la sortie des signaux du
canal central et des canaux
surround. « ; PLII » s’allume
lorsque le décodeur Pro L ogic II
Movie/Music est activé.
Remarque
Les décodages Dolby Pro Logic
et Dolby Pro Logic II sont
inopérants pour les signaux au
format DTS.
L DTSS’allume lors de la réception de
signaux DTS.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format DTS, vérifiez que
vous avez procédé aux
raccordements numériques et
que le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD n’est pas
réglé sur « CD ANLG » (page
33).
M SWS’allume lorsque le signal audio
est émis par la prise
SUBWOOFER.
Préparatifs
suite page suivante
FR
7
Panneau arrière
234
1
ANTENNA
AM
U
DIGITAL
OPT IN
SA-CD/CD
COAX IN
DVD
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
LRL
AUDIO IN
A Section ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
B Section DIGITAL INPUT
Prise
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Permet de
raccorder un
lecteur DVD, etc.
La prise COAX IN
offre une meilleure
qualité du son avec
un volume élevé
(page 17, 18).
C Section AUDIO INPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Prise AUDIO INSe raccorde à un
VIDEO 1
R
AUDIO IN
Permet de
raccorder l’an tenne
fil FM fournie avec
l’ampli-tuner
(page 20).
Permet de
raccorder l’an tenne
cadre AM fournie
avec l’ampli-tuner
(page 20).
tuner satellite, à un
lecteur CD, etc.
(page 17, 18).
LRLR
SPEAKERS
LRLR
FRONTCENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
D Section SPEAKER
8
FR
Permet de
raccorder les
enceintes et un
caisson de graves
(page 15).
Télécommande
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez
également utiliser la télécommande afin de
commander les appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est programmée pour
commander (page 48).
AV ?/1
Commutateur
1
TV
?/1
TV/VIDEO
TEST
SLEEP
wg
wf
TONEAV?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CHA.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10
0/10
-
w;
TOP MENU/
GUIDEMUTING
ql
ENTER
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –
TV
qh
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
MAIN MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
5
F
f
c STEP C
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
9
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
JUMP
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
TV VOL
MASTER VOL
DISPLAY
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
(sous tension/veille)
TV ?/1, ?/1
2
Commutateur
(sous tension/veille)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
Désignation Fonction
A AV ?/1Appuyez sur cette touche pour
B TV ?/1Appuyez simultanément sur TV
?/1Appuyez sur cette touche pour
C Touches
d’entrée
allumer ou éteindre les appareils
audio/vidéo Sony que la
télécommande est programmée
pour commander (page 48).
Si vous appuyez en même temps
sur cette touche et sur la touche
?/1 (B), l’ampli-tuner et les
autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
?/1 et sur TV (P) pour allumer
ou éteindre le téléviseur.
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les appareils,
appuyez simultanément sur ?/1
et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une des
touches d’entrée, l’ampli-tuner
se met sous tension. Les touches
ont été affectées en usine aux
produits Sony, comme suit. Vous
pouvez changer l’affectation des
touches en suivant les étapes de
la section « Modification de
l’affectation des touches » à la
page 48.
Préparatifs
ToucheAppareil Sony
commandé
VIDEO 1Magnétoscope
(VTR mode 3)
VIDEO 2Magnétoscope
(VTR mode 2)
DVDLecteur DVD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
CD/CD
TUNERTuner intégré
suite page suivante
FR
9
DésignationFonction
D MAIN MENU App uyez sur cette touche pour
E MOVIE,
MUSIC
F DUAL
MONO
G FM MODEAppuyez sur cette touche pour
MPXAppuye z sur cette touche pour
AUDIOAppuyez sur cette touche pour
H D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
ANTAppuyez sur cette touche pour
SUBTITLEAppuyez sur ce tte touche pour
I ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYA ppuyez sur cette touche pour
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches de commande pour
exécuter les opérations des
menus.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les champs
sonores d’un film ou de la
musique.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionn er la langue de votre
choix en diffusion numérique.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
sélectionner la langue
principale ou secondaire du
magnétoscope.
commuter le son du lecteur
DVD ou du tuner satellite sur
Multiplexe, Bilingue ou Son
TV multicanaux.
passer en mode de sélection
directe des stations.
sélectionner le signal de sortie
de la borne d’antenne (signal
de télévision ou programme
du magnétoscope) du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
changer les sous-titres du
lecteur DVD.
saisir une valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques.
mémoriser une station.
ignorer le disque du lecteur
CD ou DVD (changeur
multidisque uniquement).
DésignationFonction
J JUMPAppuyez sur cette tou che pour
ANGLEA ppuyez sur cette touche pour
K AV ME N UAp puyez sur cette touche pour
L MUTINGAppuyez sur cette tou che pour
M TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
N DISPLAYAppuyez sur cette touche
basculer entre les canaux
précédents et actuels du tuner
satellite.
sélectionner l’angle de vue ou
pour changer les angles du
lecteur DVD.
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite sur
l’écran du téléviseur. Utilisez
ensuite les touches de
commande pour exécuter les
opérations des menus.
couper le son.
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (P)
pour ajuster le niveau de
volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
pour :
– sélectionner les
informations affichées sur
l’écran de l’ampli-tuner
(pour l’entrée TUNER
uniquement)
– sélectionner les
informations affichées sur
l’écran du téléviseur
concernant le
magnétoscope, le tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou la platine
MD.
b)
;
10
FR
DésignationFonction
O ./>Appuyez sur cette touche pour
c STEP C,
REPLAY /
ADVANCE
m/MAppuyez sur cette touche
a)
H
XAppuyez sur cette touche pour
xAppuyez sur cette touche pour
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cett e touche pour
ignorer des plages du lecteur
CD, du lecteur DVD, de la
platine MD ou de la platine
cassette.
Appuyez sur ces touches pour
<
réécouter la scène précédente
<
ou pour avancer rapidement
dans la scène en cours du
magnétoscope ou du lecteur
DVD.
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD.
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, le
lecteur CD, la platine MD
ou la platine cassette.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette.
interrompre la lecture ou
l’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette.
TV CH +/– et sur TV (P)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations.
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
DésignationFonction
P TVPour activer les touches dont
Q RETURN/
EXIT O
R Touches de
commande
S TOP MENU/
GUIDE
T -/--Appuyez simultanément sur
>10Appuyez sur cette touche pour
CLEARAppuyez sur cette touche
le libellé est orange, appuyez
simultanément sur TV et sur
la touche souhaitée avec un
libellé orange.
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent.
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du lecteur DVD ou du tuner
satellite s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Après avoir appuyé sur MAIN
MENU (D), AV MENU
(K) ou TOP MENU/GUIDE
(S), appuyez sur la tou che de
commande V, v, B ou b pour
sélectionner les réglages.
Lorsque vous appuyez sur AV
MENU ou TOP MENU/
GUIDE, appuyez sur ENTER
pour valider la sélection.
Appuyez sur cette touche pour
afficher
– le titre du DVD du lecteur
DVD ;
– le menu guide du tuner
satellite.
-/-- et sur TV (P) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 du
magnétoscope, du lecteur CD
ou de la platine MD.
pour :
– effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
– revenir en mode de lecture
continue, etc. du tuner
satellite ou du lecteur DVD.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
DésignationFonction
U Touches
numériques
(numéro 5
V 2CHAppuyez sur cette touche pour
W A.F.D.Appuyez sur cette touche pour
X TEST TONEApp uyez sur cette touche pour
Y TV/VIDEOAppuyez simultanément sur
SLEEPAppuyez sur cette touche pour
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou de la platine
MD. Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10.
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(P) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
sélectionner le mode 2CH
STEREO.
sélectionner le mode A.F.D.
activer la tonalité d’essai.
TV/VIDEO et sur TV (P)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquel le l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
• La touche SHIFT de la télécommande ne permet
pas de commander l’ampli-tuner.
12
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système d’enceintes à 5.1 canaux.
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FCaisson de graves
Préparatifs
Installation des enceintes sur
une surface plane
Avant d’installer l’enceinte et le caisson de
graves, veillez à fixer les tampons fournis afin
d’éviter toute vibration ou tout mouvement
comme illustré ci-dessous.
Installation des enceintes sur le
support prévu à cet effet
Pour plus de flexibilité lors du positionnement
des enceintes, utilisez le support d’enceinte
WS-FV11 ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le support
d’enceinte.
Conseil
Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
13
FR
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également fixer vos enceintes
avant et surround au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé à
l’arrière de chaque enceinte.
Voir les illustrations cidessous.
plus de 4 mm
plus de 25 mm
3 Suspendez les enceintes sur
les vis.
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
4,6 mm
10 mm
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
2 Serrez les vis sur le mur. Les vis
doivent dépasser de 5 à 7 mm.
5 à 7 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de
tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle, etc.
14
FR
2 : Raccordement des enceintes
Préparatifs
B
LLR
R
SPEAKERS
RL
LR
FRONTSURROUNDCENTER
AE
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FCaisson de graves
D
F
SUB
WOOFER
C
Raccordement correct des
enceintes
Vérifiez le type des enceintes en vous
reportant à la plaque signalétique* située sur le
panneau arrière des enceintes ou sous cellesci.
Lettre indiquée sur la
plaque signalétique
de l’enceinte
LAvant gauche
RAvant droite
SLSurround gauche
SRSurround droite
* Aucune lettre n’est indiquée sur la plaque
signalétique de l’enceinte centrale ou du caisson
de graves. Pour plus de détails sur le type des
enceintes, reportez-vous à la page 2.
Conseils
Utilisez les enceintes fournies pour optimiser les
performances du système.
Type d’enceinte
15
FR
3 : Raccordement des appareils audio/vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous qui décrit
comment raccorder les appareils audio/vidéo.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 20).
Appareil à raccorder
Pour raccorder desVoir
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD/CD
Appareils vidéo
•Lecteur DVD
• Enregistreur DVD
• Tuner satellite
• Magnétoscope
page 17
page 18
Prise d’entrée audio à raccorder
La qualité du son dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
NumériqueAnalogique
Son de haute qualité
16
FR
Raccordement d’appareils audio
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils audio tel qu’un lecteur
Super Audio CD ou CD.
Lecteur Super
Audio CD/CD
AB
ANTENNA
AM
U
DIGITAL
SA-CD/CD
LRL
VIDEO 2
Préparatifs
VIDEO 1
OPT IN
COAX IN
SA-CD/CD
DVD
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un disque
Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
raccordé uniquemen t à la prise SA-CD/CD OPT IN
de cet ampli-tuner. Lors de la lecture d’un disque
Super Audio CD, raccordez le lecteur à la prise
SA-CD/CD AUDIO IN. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
AUDIO IN
R
AUDIO IN
AUDIO IN
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
17
FR
Raccordement d’appareils vidéo
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils vidéo tels qu’un
lecteur DVD, un enregistreur DVD, un tuner
satellite ou un magnétoscope.
Tuner satellite
ANTENNA
AM
U
DIGITAL
Si vous raccordez un
enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage d’usine de la
touche d’entrée DVD de la télécommande,
afin de pouvoir utiliser cette touche pour
commander votre enregistreur DVD. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Modification de l’affectation des touches »
(page 48).
A
SA-CD/CD
VIDEO 2
L
VIDEO 1
OPT IN
COAX IN
DVD
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
BA
Lecteur DVD/
Enregistreur DVDMagnétoscope
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique coaxial (orange) (fournie)
FR
18
RLR
AUDIO IN
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.