Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
HT-SS500. Dans ce manuel, le modèles du code
géographique CEL est utilisé à des fins
d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué
autrement. Toute différence dans les opérations est
clairement indiquée dans le texte, par exemple par
la mention « Modèles du code géographique CEL
uniquement ».
Le HT-SS500 se compose des éléments
suivants :
• Ampli-tunerSTR-KS500
• Système d’enceintes
– Enceintes avantSS-MSP700
– Enceinte centraleSS-CNP700
– Enceintes surroundSS-SRP700
– Caisson de gravesSS-WP700
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
avez acheté est indiqué sur la partie inférieure du
panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
SUB
WOOFER
CENTER
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes
géographiques particuliers est clairement indiquée
dans le texte, par exemple par la mention « Modèles
du code géographique AA uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que
le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques de fabrique de Digital Theater Systems,
Inc.
FR
2
Page 3
Remarque concernant la
télécommande fournie
(RM-AAU002)
La touche SHIFT de la télécommande ne
permet pas de commander l’ampli-tuner.
FR
3
Page 4
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes........................13
2 : Raccordement des enceintes...................15
Index ........................................................... 57
FR
4
Page 5
Préparatifs
123 45
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Panneau avant
Préparatifs
?/1
PRESET
TUNING
SOUND FIELDMUTING
786
DésignationFonction
A ?/1Appuyez sur cette touche
B AfficheurAffiche l’état actuel de
C Capteur de
télécommande
D INPUT
SELECTOR
E MASTER
VOLUME
F MUTINGAppuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 21,
25, 26, 41, 43).
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 6).
Capte les signaux de la
télécommande.
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner la sou rce
d’entrée que vous désirez
lire (pages 23, 25, 26, 42,
44, 46, 52).
Règle simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes (pages
23, 24, 25, 26).
pour couper le son (page
24).
DésignationFonction
G SOUND FIELD
+/–
H PRESET TUNING
+/–
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner un
champ sonore (page 36,
38, 40, 41).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner une
station préréglée (page
46).
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
suite page suivante
FR
5
Page 6
Indicateurs sur l’afficheur
213456
7
89q;q
q
q
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SLSR
S
d
DésignationFonction
AS’allume lorsque le disque en
LFE
B SLEEPS’allume lorsque la minuterie
C Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
D ;DIGITALS’allume lors de la réception de
DIGITAL
DTS
cours de lecture contient un
canal LFE (Low Frequency
Effect) et que la restitution du
son s’effectue via le canal LFE.
d’arrêt est activée (page 48).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de la
source en moins de canaux.
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obte nues
par le traitement Pro Logic)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
signaux Dolby Digital.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format Dolby Digital,
vérifiez que vous avez procédé
aux raccordements numériques
et que le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD n’est pas
réglé sur « CD ANLG » (page
33).
s
SLSR
PL
a
L
COAX
OPT
CR
DésignationFonction
E Indicateurs
des stations
préréglées
F D.RANGES’allume lorsque la
G Indicateurs
du tuner
H MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
I COAXS’allume lorsque l’entrée
J OPTS’allume lorsque
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner les stations que
vous avez préréglées. Pour
plus de détails sur le
préréglage des station de radio,
reportez-vous à la page 44.
compression de la gamme
dynamique est activée
(page 28).
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner des stations de
radio (page 41), etc.
Remarque
« RDS » s’allume pour les
modèles du code géograp hique
CEL, CEK uniquement.
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 44),
etc., est activée.
DVD est sélectionnée.
– le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD est
réglée sur « CD AUTO » et
que le signal source est un
signal numérique émis par la
prise SA-CD/CD OPT IN
(page 33) ;
– le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD est réglé
sur « CD OPT » (page 33).
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
FR
6
Page 7
DésignationFonction
K ;PL(II)S’allume lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2 canaux
pour la sortie des signaux du
canal central et des canaux
surround. « ; PLII » s’allume
lorsque le décodeur Pro L ogic II
Movie/Music est activé.
Remarque
Les décodages Dolby Pro Logic
et Dolby Pro Logic II sont
inopérants pour les signaux au
format DTS.
L DTSS’allume lors de la réception de
signaux DTS.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format DTS, vérifiez que
vous avez procédé aux
raccordements numériques et
que le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD n’est pas
réglé sur « CD ANLG » (page
33).
M SWS’allume lorsque le signal audio
est émis par la prise
SUBWOOFER.
Préparatifs
suite page suivante
FR
7
Page 8
Panneau arrière
234
1
ANTENNA
AM
U
DIGITAL
OPT IN
SA-CD/CD
COAX IN
DVD
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
LRL
AUDIO IN
A Section ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
B Section DIGITAL INPUT
Prise
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Permet de
raccorder un
lecteur DVD, etc.
La prise COAX IN
offre une meilleure
qualité du son avec
un volume élevé
(page 17, 18).
C Section AUDIO INPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Prise AUDIO INSe raccorde à un
VIDEO 1
R
AUDIO IN
Permet de
raccorder l’an tenne
fil FM fournie avec
l’ampli-tuner
(page 20).
Permet de
raccorder l’an tenne
cadre AM fournie
avec l’ampli-tuner
(page 20).
tuner satellite, à un
lecteur CD, etc.
(page 17, 18).
LRLR
SPEAKERS
LRLR
FRONTCENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
D Section SPEAKER
8
FR
Permet de
raccorder les
enceintes et un
caisson de graves
(page 15).
Page 9
Télécommande
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez
également utiliser la télécommande afin de
commander les appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est programmée pour
commander (page 48).
AV ?/1
Commutateur
1
TV
?/1
TV/VIDEO
TEST
SLEEP
wg
wf
TONEAV?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CHA.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10
0/10
-
w;
TOP MENU/
GUIDEMUTING
ql
ENTER
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –
TV
qh
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
MAIN MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
5
F
f
c STEP C
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
9
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
JUMP
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
TV VOL
MASTER VOL
DISPLAY
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
(sous tension/veille)
TV ?/1, ?/1
2
Commutateur
(sous tension/veille)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
Désignation Fonction
A AV ?/1Appuyez sur cette touche pour
B TV ?/1Appuyez simultanément sur TV
?/1Appuyez sur cette touche pour
C Touches
d’entrée
allumer ou éteindre les appareils
audio/vidéo Sony que la
télécommande est programmée
pour commander (page 48).
Si vous appuyez en même temps
sur cette touche et sur la touche
?/1 (B), l’ampli-tuner et les
autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
?/1 et sur TV (P) pour allumer
ou éteindre le téléviseur.
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les appareils,
appuyez simultanément sur ?/1
et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une des
touches d’entrée, l’ampli-tuner
se met sous tension. Les touches
ont été affectées en usine aux
produits Sony, comme suit. Vous
pouvez changer l’affectation des
touches en suivant les étapes de
la section « Modification de
l’affectation des touches » à la
page 48.
Préparatifs
ToucheAppareil Sony
commandé
VIDEO 1Magnétoscope
(VTR mode 3)
VIDEO 2Magnétoscope
(VTR mode 2)
DVDLecteur DVD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
CD/CD
TUNERTuner intégré
suite page suivante
FR
9
Page 10
DésignationFonction
D MAIN MENU App uyez sur cette touche pour
E MOVIE,
MUSIC
F DUAL
MONO
G FM MODEAppuyez sur cette touche pour
MPXAppuye z sur cette touche pour
AUDIOAppuyez sur cette touche pour
H D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
ANTAppuyez sur cette touche pour
SUBTITLEAppuyez sur ce tte touche pour
I ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYA ppuyez sur cette touche pour
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches de commande pour
exécuter les opérations des
menus.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les champs
sonores d’un film ou de la
musique.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionn er la langue de votre
choix en diffusion numérique.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
sélectionner la langue
principale ou secondaire du
magnétoscope.
commuter le son du lecteur
DVD ou du tuner satellite sur
Multiplexe, Bilingue ou Son
TV multicanaux.
passer en mode de sélection
directe des stations.
sélectionner le signal de sortie
de la borne d’antenne (signal
de télévision ou programme
du magnétoscope) du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
changer les sous-titres du
lecteur DVD.
saisir une valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques.
mémoriser une station.
ignorer le disque du lecteur
CD ou DVD (changeur
multidisque uniquement).
DésignationFonction
J JUMPAppuyez sur cette tou che pour
ANGLEA ppuyez sur cette touche pour
K AV ME N UAp puyez sur cette touche pour
L MUTINGAppuyez sur cette tou che pour
M TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
N DISPLAYAppuyez sur cette touche
basculer entre les canaux
précédents et actuels du tuner
satellite.
sélectionner l’angle de vue ou
pour changer les angles du
lecteur DVD.
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du tuner satellite sur
l’écran du téléviseur. Utilisez
ensuite les touches de
commande pour exécuter les
opérations des menus.
couper le son.
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (P)
pour ajuster le niveau de
volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
pour :
– sélectionner les
informations affichées sur
l’écran de l’ampli-tuner
(pour l’entrée TUNER
uniquement)
– sélectionner les
informations affichées sur
l’écran du téléviseur
concernant le
magnétoscope, le tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou la platine
MD.
b)
;
10
FR
Page 11
DésignationFonction
O ./>Appuyez sur cette touche pour
c STEP C,
REPLAY /
ADVANCE
m/MAppuyez sur cette touche
a)
H
XAppuyez sur cette touche pour
xAppuyez sur cette touche pour
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cett e touche pour
ignorer des plages du lecteur
CD, du lecteur DVD, de la
platine MD ou de la platine
cassette.
Appuyez sur ces touches pour
<
réécouter la scène précédente
<
ou pour avancer rapidement
dans la scène en cours du
magnétoscope ou du lecteur
DVD.
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD.
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, le
lecteur CD, la platine MD
ou la platine cassette.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette.
interrompre la lecture ou
l’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, la platine MD
ou la platine cassette.
TV CH +/– et sur TV (P)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations.
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
DésignationFonction
P TVPour activer les touches dont
Q RETURN/
EXIT O
R Touches de
commande
S TOP MENU/
GUIDE
T -/--Appuyez simultanément sur
>10Appuyez sur cette touche pour
CLEARAppuyez sur cette touche
le libellé est orange, appuyez
simultanément sur TV et sur
la touche souhaitée avec un
libellé orange.
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent.
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du lecteur DVD ou du tuner
satellite s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
Après avoir appuyé sur MAIN
MENU (D), AV MENU
(K) ou TOP MENU/GUIDE
(S), appuyez sur la tou che de
commande V, v, B ou b pour
sélectionner les réglages.
Lorsque vous appuyez sur AV
MENU ou TOP MENU/
GUIDE, appuyez sur ENTER
pour valider la sélection.
Appuyez sur cette touche pour
afficher
– le titre du DVD du lecteur
DVD ;
– le menu guide du tuner
satellite.
-/-- et sur TV (P) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 du
magnétoscope, du lecteur CD
ou de la platine MD.
pour :
– effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
– revenir en mode de lecture
continue, etc. du tuner
satellite ou du lecteur DVD.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
Page 12
DésignationFonction
U Touches
numériques
(numéro 5
V 2CHAppuyez sur cette touche pour
W A.F.D.Appuyez sur cette touche pour
X TEST TONEApp uyez sur cette touche pour
Y TV/VIDEOAppuyez simultanément sur
SLEEPAppuyez sur cette touche pour
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou de la platine
MD. Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10.
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(P) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
sélectionner le mode 2CH
STEREO.
sélectionner le mode A.F.D.
activer la tonalité d’essai.
TV/VIDEO et sur TV (P)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquel le l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
• La touche SHIFT de la télécommande ne permet
pas de commander l’ampli-tuner.
12
FR
Page 13
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système d’enceintes à 5.1 canaux.
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FCaisson de graves
Préparatifs
Installation des enceintes sur
une surface plane
Avant d’installer l’enceinte et le caisson de
graves, veillez à fixer les tampons fournis afin
d’éviter toute vibration ou tout mouvement
comme illustré ci-dessous.
Installation des enceintes sur le
support prévu à cet effet
Pour plus de flexibilité lors du positionnement
des enceintes, utilisez le support d’enceinte
WS-FV11 ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec le support
d’enceinte.
Conseil
Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
13
FR
Page 14
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également fixer vos enceintes
avant et surround au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé à
l’arrière de chaque enceinte.
Voir les illustrations cidessous.
plus de 4 mm
plus de 25 mm
3 Suspendez les enceintes sur
les vis.
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
4,6 mm
10 mm
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
2 Serrez les vis sur le mur. Les vis
doivent dépasser de 5 à 7 mm.
5 à 7 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de
tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle, etc.
14
FR
Page 15
2 : Raccordement des enceintes
Préparatifs
B
LLR
R
SPEAKERS
RL
LR
FRONTSURROUNDCENTER
AE
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FCaisson de graves
D
F
SUB
WOOFER
C
Raccordement correct des
enceintes
Vérifiez le type des enceintes en vous
reportant à la plaque signalétique* située sur le
panneau arrière des enceintes ou sous cellesci.
Lettre indiquée sur la
plaque signalétique
de l’enceinte
LAvant gauche
RAvant droite
SLSurround gauche
SRSurround droite
* Aucune lettre n’est indiquée sur la plaque
signalétique de l’enceinte centrale ou du caisson
de graves. Pour plus de détails sur le type des
enceintes, reportez-vous à la page 2.
Conseils
Utilisez les enceintes fournies pour optimiser les
performances du système.
Type d’enceinte
15
FR
Page 16
3 : Raccordement des appareils audio/vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous qui décrit
comment raccorder les appareils audio/vidéo.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 20).
Appareil à raccorder
Pour raccorder desVoir
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD/CD
Appareils vidéo
•Lecteur DVD
• Enregistreur DVD
• Tuner satellite
• Magnétoscope
page 17
page 18
Prise d’entrée audio à raccorder
La qualité du son dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
NumériqueAnalogique
Son de haute qualité
16
FR
Page 17
Raccordement d’appareils audio
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils audio tel qu’un lecteur
Super Audio CD ou CD.
Lecteur Super
Audio CD/CD
AB
ANTENNA
AM
U
DIGITAL
SA-CD/CD
LRL
VIDEO 2
Préparatifs
VIDEO 1
OPT IN
COAX IN
SA-CD/CD
DVD
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un disque
Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
raccordé uniquemen t à la prise SA-CD/CD OPT IN
de cet ampli-tuner. Lors de la lecture d’un disque
Super Audio CD, raccordez le lecteur à la prise
SA-CD/CD AUDIO IN. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
AUDIO IN
R
AUDIO IN
AUDIO IN
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
17
FR
Page 18
Raccordement d’appareils vidéo
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils vidéo tels qu’un
lecteur DVD, un enregistreur DVD, un tuner
satellite ou un magnétoscope.
Tuner satellite
ANTENNA
AM
U
DIGITAL
Si vous raccordez un
enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage d’usine de la
touche d’entrée DVD de la télécommande,
afin de pouvoir utiliser cette touche pour
commander votre enregistreur DVD. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Modification de l’affectation des touches »
(page 48).
A
SA-CD/CD
VIDEO 2
L
VIDEO 1
OPT IN
COAX IN
DVD
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
BA
Lecteur DVD/
Enregistreur DVDMagnétoscope
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique coaxial (orange) (fournie)
FR
18
RLR
AUDIO IN
Page 19
Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement sur
l’enregistreur DVD ou le magnétoscope via cet
ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur
DVD ou le magnétoscope.
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
19
FR
Page 20
4 : Raccordements des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
ANTENNA
SA-CD/CD
VIDEO 2
AM
U
DIGITAL
LRL
VIDEO 1
OPT IN
COAX IN
SA-CD/CD
* La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
DVD
AUDIO IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
20
FR
Page 21
5 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
SUB
WOOFER
Vers la prise murale
Remarque
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Exécution des opérations de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour réinitialiser les réglages aux
réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
?/1
PRESET
TUNING
INPUT SELECTOR
SOUND FIELD MUTING
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Les réglages suivants sont réinitialisés
aux réglages d’usine :
• tous les réglages des menus LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO et
SYSTEM ;
• le champ sonore mémorisé pour chaque
entrée et chaque station préréglée ;
• tous les réglages des champs sonores ;
• toutes les stations préréglées ;
• MASTER VOLUME est réglé sur
« VOL MIN » ;
• L’entrée est réglée sur « DVD ».
Préparatifs
MASTER
VOLUME
21
FR
Page 22
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU002.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles
d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne
répond plus à la télécom mande, remplacez toutes les
piles par des neuves.
6 : Réglage des niveaux
et de l’équilibrage des
enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
TV
?/1
AV
MAIN MENU
DUAL MONO
9
SUBTITLE
AV
MASTER VOL
?/1
FM MODE
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
JUMP
TV VOL
MASTER
VOL +/–
1,3
TV/VIDEO
TEST
SLEEP
TONE
?/1
5
0/10
F
ENTER
f
SYSTEM STANDBY
TUNER
MOVIE MUSIC
MEMORYSHIFT
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
MENU
VIDEO 1 VIDEO 2DVD SA-CD/CD
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
TOP MENU/
GUIDEMUTING
Gg
RETURN/EXITDISPLAY
22
1 Appuyez sur TEST TONE.
« T. TONE » apparaît sur l’écran et la
tonalité d’essai est émise en séquence par
chaque enceinte de la façon suivante :
Avant gauche t Centrale t Ava n t
droite t Surround droite t Surround
gauche t Caisson de graves
FR
Page 23
2 Réglez les niveaux et
l’équilibrage des enceintes à
l’aide du menu LEVEL, afin que
le signal de test soit le même
pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Réglage du niveau (menu
LEVEL) » (page 30).
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur
pendant le réglage.
3 Appuyez une nouvelle fois sur
TEST TONE après le réglage.
La tonalité d’essai s’arrête.
Lecture
Sélection d’un appareil
VIDEO 1 VIDEO 2DVD SA-CD/CD
1
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
TOP MENU/
GUIDEMUTING
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
1
Appuyez sur la touche d’entrée
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
Entrée
sélectionnée
[Affichage]
VIDEO 1 ou
VIDEO 2
[VIDEO 1 ou
VIDEO 2]
DVD
[DVD]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
TUNER
[Bande FM ou AM]
SYSTEM STANDBY
TUNER
MAIN MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
5
0/10
F
ENTER
f
c STEP C
REPLAY ADVANCE
<
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
9
SUBTITLE
MEMORYSHIFT
JUMP
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
TV VOL
MASTER VOL
DISPLAY
TV CH +
PRESET +
<
>
Appareils utilisables
pour la lecture
Magnétoscope, etc.,
raccordé à la prise
VIDEO 1 ou VIDEO 2
Lecteur DVD, etc.,
raccordé à la prise DVD
Lecteur Super Audio
CD/lecteur CD, etc.,
raccordés à la prise
SA-CD/CD
Tuner radio intégré
MUTING
3
Lecture
suite page suivante
23
FR
Page 24
2 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes.
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
24
FR
Page 25
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV
?/1
TEST
AV
SLEEP
TONE
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
MAIN MENU
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
DUAL MONO
123
FM MODE
46
5
D.TUNING
9
78
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>10
0/10
ENTER
-
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
GUIDEMUTING
F
MASTER VOL
ENTER
Gg
f
DISPLAY
c STEP C
REPLAY ADVANCE
PRESET +
<
<
.
HmM
Xx
?/1
2
3
MPX
AUDIO
ANT
JUMP
TV VOL
5
TV CH +
>
TV/VIDEO
TOP MENU/
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
Remarques
• Le fonctionnement est décrit
pour un lecteur Super Audio CD
de Sony.
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 38.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
• Vous pouvez écouter le son
enregistré en format 2 canaux
sur toutes les enceintes
(multicanal). Pour plus
d’informations, voir page 36.
?/1
PRESET
TUNING
SOUND FIELD MUTING
1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner SA-CD/CD.
4 Lancez la lecture du disque.
5 Réglez le volume à un niveau approprié.
6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez
l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/
CD.
35
INPUT SELECTOR
Lecture
MASTER
VOLUME
25
FR
Page 26
Lecture d’un DVD
TV
?/1
TEST
AV
?/1
SLEEP
TONE
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
MAIN MENU
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
123
FM MODE
MPX
46
5
AUDIO
D.TUNING
ANT
78
9
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>10
JUMP
0/10
ENTER
-
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
GUIDEMUTING
F
TV VOL
MASTER VOL
ENTER
Gg
f
DISPLAY
TV CH +
c STEP C
REPLAY ADVANCE
PRESET +
<
<
.
>
HmM
Xx
2
3
7
TV/VIDEO
TOP MENU/
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
73
INPUT SELECTOR
?/1
PRESET
TUNING
SOUND FIELD MUTING
MASTER
VOLUME
Remarques
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le
téléviseur et le lecteur DVD.
• Vérifiez les points suivants si
vous n’entendez pas le son en
format multicanal.
– Assurez-vous que l’ampli-
tuner est raccordé au lecteur
DVD via un raccordement
numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur
DVD est correctement
configurée.
Conseils
• Sélectionnez le format audio du
disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de film/de musique. Pour plus
d’informations, voir page 38.
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner DVD.
4 Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour
pouvoir afficher l’image du DVD.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
vérifiez que la sortie vidéo du lecteur DVD est raccordée au
téléviseur.
5 Configurez le lecteur DVD.
6 Lancez la lecture du disque.
7 Réglez le volume à un niveau approprié.
8 Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez
le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le
téléviseur et le lecteur DVD.
26
FR
Page 27
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les
menus
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer différents réglages afin de
personnaliser l’ampli-tuner.
5 Appuyez sur ENTER ou sur la
touche de commande b pour
accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour
sélectionner le réglage de votre
choix.
Le réglage est automatiquement validé.
Utilisation de l’amplificateur
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
MAIN MENU
1
2-6
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
TOP MENU/
GUIDEMUTING
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY SHIFT
0/10
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
F
f
c STEP C
<
MASTER VOL
DISPLAY
<
ENTER
REPLAY ADVANCE
DUAL MONO
FM MODE
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
SUBTITLE
JUMP
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
1 Appuyez sur MAIN MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour
sélectionner le menu que vous
souhaitez utiliser.
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur la touche de commande B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MAIN MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont
soit indisponibles ou fixes et non modifiables.
3 Appuyez sur ENTER ou sur la
touche de commande b pour
accéder au menu.
4 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour
sélectionner le paramètre que
vous souhaitez régler.
27
FR
Page 28
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans
chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la
page 27.
Menu
[Affichage]
LEVEL (30)
[1-LEVEL]
TONE (31)
[2-TONE]
SUR (31)
[3-SUR]
TUNER (32)
[4-TUNER]
Paramètres
[Affichage]
a)
Signal de test
Equilibrage des enceintes
a)
avant
[T. TONE]T. TONE Y, T. TONE NT. TONE N
[FRT BAL]
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround
gauche [SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround
droite [SR LVL]
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
Compresseur de plage
dynamique
a)
[D. RANGE]
Niveau des graves des enceintes
avant [BASS LVL]
Niveau des aiguës des enceintes
avant [TRE LVL]
Sélection du champ sonore
a)
[S.F. SELCT]
a)
Niveau d’effet
Mode de réception de stations
a)
[FM MODE]
FM
[EFFECT]EFCT. MIN, EFCT. STD,
RéglagesRéglage
initial
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE,
BALANCE
BAL. R +1 à BAL. R +8
CNT –10 dB à CNT +10 dB
CNT 0 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
SUR L 0 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
SUR R 0 dB
(incréments de 1 dB)
SW –10 dB à SW +10 dB
SW 0 dB
(incréments de 1 dB)
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. MAX
BASS –6 dB à BASS +6 dB
BASS 0 dB
(incréments de 1 dB)
TRE –6 dB à TRE +6 dB
TRE 0 dB
(incréments de 1 dB)
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL,
A.F.D. AUTO
PLII MV, PLII MS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
HALL, JAZZ, CONCERT
EFCT. STD
EFCT. MAX
FM AUTO, FM MONOFM AUTO
28
FR
Page 29
Menu
[Affichage]
AUDIO (32)
[5-AUDIO]
Paramètres
[Affichage]
Priorité au décodage d’une
entrée audio numérique
a)
RéglagesRéglage
DEC. AUTO, DEC. PCMDEC. PCM
[DEC. PRI.]
Sélection de la langue d’une
émission numérique
Synchronisation du son et de
a)
l’image
[A.V. SYNC.]
Mode d’entrée audio pour
l’entrée SA-CD/CD
a)
[DUAL]
a)
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. NA.V.SYNC. N
CD AUTO, CD OPT, CD ANLGCD AUTO
[CD INPUT]
a)
SYSTEM (34)
[6-SYSTEM]
Distance de l’enceinte avant
[FRT DIST.]
Distance de l’enceinte centrale
[CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
[SL DIST.]
gauche
Distance de l’enceinte surround
a)
droite
[SR DIST.]
Position des enceintes
a)
surround
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
[SUR POS.]
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
(incréments de 0.1 m)
a)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
(incréments de 0.1 m)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
(incréments de 0.1 m)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
(incréments de 0.1 m)
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
BEHD/HI
initial
DUAL M
Utilisation de l’amplificateur
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
SIDE/LO
29
FR
Page 30
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour
régler l’équilibrage et le niveau de chaque
enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les
champs sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
27) et « Aperçu des menus » (page 28).
Paramètres du menu LEVEL
x T. TONE (Signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 6 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 22).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les
enceintes gauche et droite.
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez regarder un film à faible
volume tard la nuit. La compression de la
plage dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
•COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
•COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de
compresser la plage dynamique de la piste son en
fonction des informations de plage dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une
légère compression. Nous vous recom mandons donc
d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage
dynamique sera alo rs considérablement compressée,
ce qui vous permettra de regarder des films à faible
volume tard la nuit. A la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
FR
30
Page 31
Réglage de la tonalité
Réglages du son surround
(menu TONE)
Vous pouvez utiliser le menu TONE pour
régler la qualité de la tonalité (niveau des
graves/aiguës) des enceintes avant.
Sélectionnez « 2-TONE » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
27) et « Aperçu des menus » (page 28).
Paramètres du menu TONE
x BASS LVL (niveau des graves
des enceintes avant)
x TRE LVL (niveau des aiguës des
enceintes avant)
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour
sélectionner le champ sonore de votre choix
pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
27) et « Aperçu des menus » (page 28).
Paramètres du menu SUR
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de
votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son
surround » (page 36).
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier
champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple,
si vous sélectionnez HALL pour l’entrée SA-CD/
CD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée,
puis que vous revenez à SA-CD/CD, HALL sera de
nouveau automatiquement appliqué.
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet
surround pour les champs sonores sélectionnés
à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC.
•EFCT. MIN
L’effet surround est extrêmement peu
marqué.
•EFCT. STD
L’effet surround est standard.
•EFCT. MAX
L’effet surround est extrêmement marqué.
Utilisation de l’amplificateur
31
FR
Page 32
Réglages du tuner
Réglages du son
(menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour
régler le mode de réception des stations FM.
Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
27) et « Aperçu des menus » (page 28).
Paramètres du menu TUNER
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
•FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux stéréo lorsque la station de radio
est émise en stéréo.
• FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux mono quels que soient les
signaux émis.
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour
effectuer des réglages du son selon vos
préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
27) et « Aperçu des menus » (page 28).
Paramètres du menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour
l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN.
•DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d'entrée
entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
•DEC. PCM
Les signaux PCM sont prioritaires (afin
d’éviter toute interruption lorsque la lecture
démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont
entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
« DEC. AUTO ».
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son
provenant des prises audio numériques (pour le
lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture
démarre, réglez « DEC. PCM ».
32
FR
Page 33
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter lors d’une émission
numérique. Cette fonction est uniquement
opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est émis par l’enceinte avant
droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 68 ms)
La sortie du son est retardée pour corriger
l’écart entre la sortie de l’image et celle du
son.
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
x CD INPUT (Mode d’entrée audio
pour l’entrée SA-CD/CD)
Permet de sélectionner le mode d’entrée audio
de l’entrée SA-CD/CD.
•CD AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques en cas de raccordements à la fois
numériques et analogiques. En l’absence de
signaux audio numériques, les signaux audio
analogiques sont sélectionnés.
• CD OPT
Spécifie les signaux audio numériques émis
vers la prise DIGITAL SA-CD/CD OPT IN.
• CD ANLG
Spécifie les signaux audio analogiques émis
vers les prises SA-CD/CD AUDIO IN (L/R).
Utilisation de l’amplificateur
Remarques
• Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des
touches 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valable lorsque des signaux
PCM 96 kHz ou DTS 2048 sont transmis.
33
FR
Page 34
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour
régler la distance des enceintes raccordées à ce
système.
Sélectionnez « 6-SYSTEM » dans les menus
de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à
la section « Navigation dans les menus » (page
27) et « Aperçu des menus » (page 28).
Paramètres du menu SYSTEM
x FRT DIST. (distance de l’enceinte
avant)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte avant (A).
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées
à égale distance de votre position d’écoute,
réglez la distance par rapport à la distance
moyenne séparant les enceintes avant.
B
A
CD
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte centrale. La
distance de l’enceinte centrale doit être réglée
à partir d’une distance comprise entre celle de
l’enceinte avant (A) et une distance de 1,5
mètres plus proche de votre position d’écoute
(B).
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte surround
gauche. La distance de l’enceinte surround
gauche doit être réglée à partir d’une distance
comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et
une distance de 4,5 mètres plus proche de votre
position d’écoute (C).
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte surround droite.
La distance de l’enceinte surround droite doit
être réglée à partir d’une distance comprise
entre celle de l’enceinte avant (A) et une
distance de 4,5 mètres plus proche de votre
position d’écoute (D).
Conseil
L’ampli-tuner permet de saisir la position de
l’enceinte en termes de distance. Toutefois, il est
impossible de régler l ’enceinte centrale plus loin que
les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas
non plus être réglée à moins de 1,5 mètres des
enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être
réglées plus loin de la position d’écoute que les
enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être
réglées à moins de 4,5 mètres de celles-ci. En effet,
un réglage incorrect de la distance des enceintes ne
permet pas d’apprécier pleinement le son surround.
Notez que si vous réglez une enceinte plus près de la
position d’écoute qu’elle ne se trouve réellement, le
son qu’elle émet est retardé. Cette enceinte donne
alors l’impression d’être plus loin qu’elle ne se
trouve réellement.
Si, par exemple, vous spécifiez pour l’enceinte
centrale une distance de 1 à 2 mètres inférieure à la
distance réelle, vous aurez l’impression de vous
trouver « à l’intérieur » de l’écran. Si l’effet
surround ne vous satisfait pas car les enceintes
surround sont trop proches, vous pourrez créer un
espace sonore plus vaste en spécifiant une distance
inférieure à la distance réelle pour les enceintes
surround.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son
permet souvent d’obtenir un son surround bien
meilleur. Tentez l’expérience !
34
FR
Page 35
x SUR POS. (position des
enceintes surround)
Permet de spécifier l’emplacement de vos
enceintes surround pour une meilleure
utilisation des effets surround avec les modes
Cinema Studio EX (page 39).
Conseil
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores,
la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont é té conçus e n supposant que
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même si les enceintes surround sont
positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois,
si les enceintes sont directement dirigées vers la
position d’écoute depuis la droite et la gauche, les
effets surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou
« SIDE/HI ».
Chaque environnement d’écoute comporte
néanmoins de nombreuses variantes telles que la
réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option
« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats
en positionnant les enceintes au-dessus de la
position d’écoute, même si elles se trouvent
directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un logiciel codé surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis
utilisez le paramètre de distance des enceintes et les
réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon
équilibrage des canaux.
Utilisation de l’amplificateur
• SIDE/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
•SIDE/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
•BEHD/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
•BEHD/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
35
FR
Page 36
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet
d’obtenir une restitution plus fidèle du son et
de sélectionner le mode de décodage pour
l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un
son multicanal.
TUNER
MAIN MENU
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
123
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner le champ sonore
que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez également utiliser SOUND
FIELD +/– sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de mode A.F.D. » (page 37).
DUAL MONO
36
FR
Page 37
Types de mode A.F.D.
Mode de
décodage
(Détection
automatique)
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic IIPRO LOGIC II MOVIE
(Multi stéréo)MULTI STEREO
Remarque
Les décodages Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II sont inopérants pour les signaux au format DTS.
Mode A.F.D.
[Affichage]
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
[DOLBY PL]
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
[MULTI ST.]
Son multicanal
après décodage
(Détection
automatique)
4 canauxLe décodage Dolby Pro Logic est exécuté.
5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Movie est
5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Music est
(Multi stéréo)Des signaux gauche/droite 2 canaux sont
Effet
Présente le son tel qu’il a été enregistré/
décodé sans ajouter d’effet surround.
Toutefois cet ampli-tuner émet un signal
basse fréquence vers lecaisson de graves
en l’absence de signaux LFE.
La source enregistrée au format 2 canaux
est décodée sur 4.1 canaux.
exécuté. Cette option est idéale pour les
films encodés en Dolby Surround. Ce mod e
permet également de restituer le son sur 5.1
canaux pour que vous puissiez visionner
des films vidéo doublés ou des films
anciens.
exécuté. Cette option est idéale pour les
source stéréo normales telles que les CD.
émis par toutes les enceintes.
Utilisation du son surround
37
FR
Page 38
Sélection d’un champ
sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma ou de concert
chez vous.
TUNER
MAIN MENU
2CH
A.F.D.
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
DUAL MONO
FM MODE
MPX
AUDIO
MUSIC
MOVIE
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE
pour sélectionner un champ
sonore adapté aux films ou
appuyez plusieurs fois sur MUSIC
pour sélectionner un champ
sonore adapté à la musique.
Vous pouvez également utiliser SOUND
FIELD +/– sur l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de champs sonores
disponibles » (page 39).
38
FR
Page 39
Types de champs sonores disponibles
Champ
sonore pour
FilmCINEMA STUDIO EX A
MusiqueHALL [HALL]Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
Champ sonore
[Affichage]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ]Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Effet
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de
sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode
convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de
la musique orchestrale sur la bande son.
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
Utilisation du son surround
A propos du DCS (son cinéma
numérique)
Les champs sonores avec le logo DCS
utilisent la technologie DCS.
DCS est une technologie de reproduction du
son unique pour le Home Theater développé
par Sony en coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital signal processor) et des données
mesurées, le champ sonore idéal voulu par les
réalisateurs peut être reproduit chez vous.
A propos des modes CINEMA
STUDIO EX
Les modes CINEMA STUDIO EX sont
appropriés pour regarder des DVD comportant
des images animées (etc.), avec des effets
surround multicanal. Vous pouvez restituer les
caractéristiques sonores du studio de doublage
de Sony Pictures Entertainment chez vous.
Les modes CINEMA STUDIO EX se
composent de trois éléments.
• Virtual Multi Dimension (son virtuel
multidimensionnel)
Crée 5 séries d’enceintes virtuelles à partir
d’une seule paire d’enceintes surround
réelle.
• Screen Depth Matching (augmentation de la
profondeur de l’écran)
Donne l’impression que le son vient de
l’intérieur de l’écran, comme dans les
cinémas.
• Cinema Studio Reverberation (réverbération
d’un studio de cinéma)
Restitue le type de réverbération propre aux
cinémas.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent
ces trois éléments simultanément.
suite page suivante
39
FR
Page 40
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs
sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes surround ne
sera audible.
• Cette fonction est inopérante pour les signaux
ayant une fréquence d’échantillonnage supérieure
à 48 kHz.
Conseil
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
• : disques Dolby Digital
• : programmes
encodés en Dolby Surround
• : programmes encodés en DTS Digital
Surround
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. »
ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour
sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de
graves uniquement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner émet le son à
partir des enceintes avant gauche/droite et du
caisson de graves uniquement.
Lorsque des formats surround multicanal sont
émis, les signaux sont réduits à 2 canaux avec
des fréquences graves émises par le caisson de
graves.
Lors de la réception de sources stéréo 2 canaux
standard, le circuit de redirection des graves de
l’ampli-tuner est activé. Les fréquences graves
du canal avant seront émises par le caisson de
graves.
TUNER
MAIN MENU
2CH
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
DUAL MONO
40
Appuyez sur 2CH.
Vous pouvez également utiliser SOUND
FIELD +/– sur l’ampli-tuner.
FR
Page 41
Rétablissement des
champs sonores aux
réglages initiaux
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
?/1
PRESET
TUNING
INPUT SELECTOR
SOUND FIELD MUTING
2
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant SOUND
FIELD + enfoncé, appuyez sur
?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et
tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM
et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page
MASTER
VOLUME
20).
Conseil
L’intervalle de sélection pour la sélection directe
diffère selon le code géographique, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations
sur les codes géographiques, reportez-vous à la page
2.
Code géographique FMAM
CEL, CEK50 kHz9 kHz
Opérations du tuner
41
FR
Page 42
Sélection automatique
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
MAIN MENU
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
TOP MENU/
GUIDEMUTING
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
5
0/10
F
ENTER
f
c STEP C
REPLAY ADVANCE
<
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
9
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
JUMP
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
TV VOL
MASTER VOL
DISPLAY
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
FM MODE
2
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ; appuyez sur TUNING –
pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« ST » clignote sur l’affichage, passez en mode
mono pour réduire la distorsion du son.
Pour sélectionner un son monaural, vous
pouvez
– appuyer plusieurs fois sur FM MODE
jusqu’à ce que l’indicateur « MONO »
s’allume sur l’afficheur ;
– régler « FM MODE » sur « FM MONO »
dans le menu TUNER (page 32).
Pour revenir en mode stéréo, vous pouvez
– appuyer plusieurs fois sur FM MODE
jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » de
l’afficheur s’éteigne ;
– régler « FM MODE » sur « FM AUTO »
dans le menu TUNER (page 32).
Sélection directe
Vous pouvez saisir la fréquence d’une station
directement à l’aide des touches numériques.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
MAIN MENU
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
3
5
78
>10
0/10
-
DUAL MONO
FM MODE
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
9
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
JUMP
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
1
2
4
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
42
2 Appuyez sur D.TUNING.
FR
Page 43
3 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous sélectionné une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
4 Appuyez sur ENTER.
Si vous ne parvenez pas à régler
la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours
pas à régler une station, c’est que la fréquence
n’est pas utilisée dans votre région.
Mémorisation
automatique des stations
FM
(AUTOBETICAL)
(Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement)
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans
l’ordre alphabétique et sans redondance.
Seules sont mémorisées les stations dont la
réception est la plus claire.
Pour mémoriser des stations FM ou AM
individuellement, reportez-vous à la section
« Préréglage des stations de radio » (page
44).
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,22
MASTER
INPUT SELECTOR
?/1
PRESET
TUNING
SOUND FIELD MUTING
VOLUME
Opérations du tuner
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
suite page suivante
43
FR
Page 44
2 Tout en maintenant la touche
INPUT SELECTOR enfoncée,
appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
« AUTO-BETICAL SELECT » s’affiche
et l’ampli-tuner balaie les fréquences et
mémorise toutes les stations FM et FM
RDS de la zone de diffusion.
Pour les stations RDS, le tuner vérifie
d’abord si plusieurs stations ne diffusent
pas le même programme et ne mémorise
que celles dont la réception est la
meilleure. Les stations RDS sélectionnées
sont classées dans l’ordre alphabétique
des noms de station du service (Program
Service), puis un code de présélection de
2 caractères leur est attribué. Pour plus
d’informations sur le système RDS,
reportez-vous à la page 46.
Les stations FM ordinaires se voient
attribuer un code de présélection de 2
caractères et sont mémorisées après les
stations RDS.
Lorsque cette opération est terminée,
« FINISH » s’affiche un instant, puis
l’ampli-tuner revient en mode de
fonctionnement normal.
Remarques
• Pendant l’opération autobetical, n’appuyez sur
aucune touche aut re que ?/1 sur l’ampli-tuner ou la
télécommande fournie.
• Si vous changez de région, recommencez cette
procédure, afin de mémoriser les nouvelles stations
locales.
• Pour plus d’informations sur la sélection des
stations mémorisées, reportez-vous à la section
« Sélection de stations préréglées » (page 45).
• Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé
des stations avec cette procédure, le réglage des
stations mémorisées n’est plus valable. Dans ce
cas, recommencez cette procédure pour mémoriser
de nouveau les stations.
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
MAIN MENU
2CHA.F.D.
123
4
46
78
>10
-
TOP MENU/
GUIDEMUTING
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
5
0/10
F
ENTER
f
c STEP C
REPLAY ADVANCE
<
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
9
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
JUMP
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
TV VOL
MASTER VOL
DISPLAY
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3,5
TUNING
+/–
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
44
FR
Page 45
2 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à
l’aide de la sélection
automatique (page 42) ou de la
sélection directe (page 42).
Changez le mode de réception FM, si
nécessaire (page 42).
3 Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » s’affiche pendant quelques
secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant
que « MEMORY » disparaisse.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur
TUNING + ou TUNING – pour
sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous
n’ayez sélectionné le numéro de
préréglage, recommencez à partir de
l’étape 3.
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint
avant que vous n’ayez appuyé sur
MEMORY, recommencez à partir de
l’étape 3.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Sélection de stations préréglées
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
MAIN MENU
To u ch e s
numériques
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
TOP MENU/
GUIDEMUTING
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY SHIFT
0/10
ENTER
D.SKIPCLEARANGLE
AV
MENU
F
ENTER
f
DISPLAY
c STEP C
REPLAY ADVANCE
<
<
DUAL MONO
FM MODE
MPX
AUDIO
D.TUNING
ANT
SUBTITLE
JUMP
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
ENTER
2
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les stations préréglées sont
sélectionnées comme suit :
010203040527...
Opérations du tuner
302928
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques pour sélectionner la
station préréglée de votre choix. Appuyez
ensuite sur ENTER pour valider la
sélection.
suite page suivante
45
FR
Page 46
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR pour sélectionner la bande FM
ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
TUNING + ou PRESET TUNING – pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Utilisation de la fonction
RDS (système de
données radiodiffusées)
(Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Radio Data System = Système
de données radiodiffusées), permettant aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
46
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 42), de
sélection automatique (page 42) ou
de sélection de stations préréglées
(page 45).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la st ation que vous avez sélectionnée
n’émet pas correctement le signal RDS ou si le
signal est faible.
FR
Page 47
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une
station RDS, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations RDS changent
comme suit sur l’afficheur :
Nom du service t Fréquence t Indication
du type de programme
de la radio
b)
t Indicateur de l’heure en cours
(en mode 24 heures) t Champ sonore
actuellement appliqué
a)
Type d’émission diffusé (page 47).
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus,
il se déroule dans l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur
l’afficheur.
a)
t Indication du texte
Description des types
d’émission
Description
des types
d’émission
NEWSEmissions d’actualités
AFFAIRSEmissions développant des sujets
INFOEmissions d’informations sur un e
SPORTEmission sportives
EDUCATEEmissions éducatives et
DRAMAPièces radiophoniques et
CULTUREEmissions culturelles nationales
Description
d’actualités
grande variété de sujets, y
compris la consommation et des
conseils médicaux
instructives, conseils pratiques
feuilletons
ou régionales portant, par
exemple sur les langues et les
problèmes de société
Description
des types
d’émission
SCIENCE
VA R I E D
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
NONEToute autre émission non définie
Description
Emissions sur les sciences
naturelles et la technologie
Autres types d’émissions :
interviews de personnalité, jeux et
émissions d’humour
Musique pop et variétés
Musique rock
Musique de détente
Musique instrumentale, vocale et
chœurs
Œuvres exécutées par les grands
orchestres, musique de chambre,
opéra, etc.
Musique n’entrant dans aucune des
catégories précédentes, comme le
Rhythm and Blues et le Reggae
Météo
Informations financières,
boursières, etc.
Emissions pour enfants
Emission sur les questions de
société
Emissions religieuses
Emission où les auditeurs
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
Emissions sur les
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
Emissions sur d es activités de loisir,
comme le jardinage, la pêche, la
cuisine, etc.
Emission de musique de jazz
Emission de musique Country
Emission de musique traditionnelle
nationale ou régionale
Emissions de vieux succès
Emission de musique folk
Enquêtes
ci-dessus
voyages. Ne
Opérations du tuner
47
FR
Page 48
Autres opérationsUtilisation de la télécommande
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit
sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,
« SLEEP » s’affiche sur l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est
désactivée.
Modification de
l’affectation des touches
Vous pouvez changer les réglages d’usine des
touches d’entrée pour les faire correspondre
aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple,
vous raccordez un enregistreur DVD aux
prises DVD de l’ampli-tuner, vous pouvez
programmer la touche DVD de la
télécommande pour qu’elle commande le
enregistreur DVD.
1 Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez
modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : Maintenez la touche DVD
enfoncée.
2 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie
choisie.
Exemple : Appuyez sur 4.
Vous pouvez désormais utiliser la touche
DVD pour commander le enregistreur
DVD.
48
FR
Page 49
Catégories et touches
correspondantes
CatégoriesAppuyez
sur
Magnétoscope (mode de
commande VTR 3)
Magnétoscope (mode de
commande VTR 2)
a)
a)
DVD Lecteur/enregistreur DVD
(mode de commande DVD1)
DVD enregistreur
(mode de commande DVD3)
1
2
3
b)
4
b)
Lecteur CD5
Platine MD6
Platine cassette B7
Tuner (cet ampli-tuner)8
DSS (Récepteur satellite
9
numérique)
DCS (Tuner CS numérique)0/10
BSD (Tuner BS numérique)-/--
a)
Les magnétoscopes Sony peuvent ê tre commandés
avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant
respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un
réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’enregistreur DVD.
Pour annuler toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, TEST
TONE et MASTER VOL.
La télécommande est réinitialisée aux réglages
d’usine.
Informations complémentaires
Glossaire
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des
canaux avant (Gauche/Droite), central,
surround (Gauche/Droite) et caisson de
graves. Norme audio conçue pour les DVD
vidéo, elle est également connue sous le nom
de « surround 5.1 canaux ». Les informations
surround étant enregistrées et reproduites en
stéréo, le son est restitué avec un plus grand
réalisme et une plus grande présence que le
son Dolby surround.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1
canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les
films et un mode MUSIC pour des sources
stéréo telles que la musique. Les films anciens
encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrale et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. A la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique pour les salles de cinéma mise au
point par Digital Theater Systems, Inc.
Compressant moins le son que Dolby Digital,
cette technologie offre une restitution du son
de meilleure qualité.
Autres opérations/Utilisation de la télécommande/Informations complémentaires
suite page suivante
49
FR
Page 50
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les
données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées est appelé « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime
par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée, meilleure est la
qualité du son.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plage signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
50
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
FR
Page 51
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils,
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. (Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placer trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure).
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner ou les enceintes sur des surfaces ayant
subi un traitement spécial (cire, huile, polish,
etc.) car leurs surfaces risquent de se tâcher
ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez
et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Si vous constatez des
irrégularités de couleur sur un
écran de téléviseur placé à
proximité
Les enceintes avant, l’enceinte centrale et le
caisson de graves disposent d’un blindage
magnétique afin de permettre son installation à
proximité d’un téléviseur. Toutefois des
irrégularités de couleur risquent d’être
constatées sur certains types de téléviseurs.
Etant donné que les enceintes surround ne
disposent pas d'un blindage magnétique, il est
recommandé d’éloigner légèrement les
enceintes surround du téléviseur (page 13).
Si vous constatez des
irrégularités de couleur...
Mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur
persistent...
Eloignez davantage l’enceinte du téléviseur.
En cas d’effet Larsen
Repositionnez les enceintes ou baissez le
volume de l’ampli-tuner.
Informations complémentaires
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
51
FR
Page 52
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants
lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce
guide de dépannage pour essayer de le
résoudre.
Aucun son n’est émis par l’une des
enceintes avant.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prise L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Appuyez sur MUTING pour annuler la
fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné le
bon appareil avec les touches d’entrée de
la télécommande ou INPUT SELECTOR
sur l’ampli-tuner.
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné le
bon appareil avec les touches d’entrée de
la télécommande ou INPUT SELECTOR
sur l’ampli-tuner.
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Ajustez les paramètres d’équilibrage à
l’aide du menu LEVEL (page 30).
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un
téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Aucun son ou un son très faible est
émis par les enceintes centrale/
surround.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 39).
• Réglez le niveau des enceintes (page 22).
Il n’y a pas de son en provenance du
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Assurez-vous qu’un champ sonore est
sélectionné à l’aide de la touche MOVIE
ou MUSIC.
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
52
FR
Page 53
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de
lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les
réglages pour la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme sur la
figure ci-dessous. Si vous raccordez
l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-le à la terre pour le protéger contre
la foudre. Pour éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil à un
tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
U
Fil de terre
(non fourni)
Ver s la te rre
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec
la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations
(page 42).
• Réglez correctement l’intervalle de
sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors
d’une sélection des stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
44).
La fonction RDS est inopérante.
a)
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station RDS FM.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît
a)
pas.
• Contactez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement.
Informations complémentaires
Aucune image n’apparaît ou l’image
n’est pas nette sur l’écran du téléviseur
ou du moniteur.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie
vidéo de votre appareil audio au téléviseur.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
suite page suivante
53
FR
Page 54
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Pour commander l’ampli-tuner, vous
pouvez utiliser uniquement la touche
DISPLAY lorsque l’entrée TUNER est
sélectionnée.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
• La touche SHIFT de la télécommande ne
permet pas de commander l’ampli-tuner.
a)
Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement.
a)
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les
indications du message vous permettent de
vérifier l’état de la chaîne. Pour résoudre le
problème, consultez le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
21). Toutefois, tous les réglages mémorisés
seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et
vous devrez recommencer tous les réglages de
l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Sections à consulter pour
l’effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 21
Les champs sonores personnalisés page 41
PROTECT
Un courant irrégulier est émis par les
enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement après quelques secondes.
Vérifiez le raccordement des enceintes et
rallumez l’ampli-tuner.
FR
54
Page 55
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie
Mode stéréo (nominal)
Puissance de sortie de la musique
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code
géographique
CEL, CEK230 V CA, 50 Hz
2)
En fonction des réglages du champ sonore et de la
source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
SA-CD/CD,
VIDEO 1, 2
Entrées (numériques)
DVD (Coaxial)Sensibilité : –
SA-CD/CD
(Optique)
Plage de fréquences de reproduction :
Tonalité
Niveaux de gain± 6 dB, incréments de 1 dB
Section tuner FM
Plage de sélection87,5 - 108,0 MHz
AntenneAntenne fil FM
Bornes d’antenne75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
1)
30 W + 30 W
(6 ohms à 1 kHz, 0,7%)
2)
FRONT
CENTER
SUR
SUBWOOFER
Alimentation
électrique
Sensibilité : 900 mV
Impédance : 50 kohms
Impédance : 75 ohms
Sensibilité : –
Impédance : –
: 63,3 W/canal
2)
: 63,3 W
2)
: 63,3 W/canal
2)
28 – 20 000 Hz
10,7 MHz
: 63,5 W
Section tuner AM
Plage de sélection
Modèles du code géographique CEL, CEK
Avec intervalle de sélection de 9 kHz
:
531 à 1 602 kHz
AntenneAntenne cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Généralités
Alimentation électrique
Code
géographique
CEL, CEK230 V CA, 50/60 Hz
Alimentation
électrique
Consommation électrique
Code
géographique
CEL, CEK180 W
Consommation
électrique
Consommation électrique (en mode de veille)
0,2 W
Dimensions (l/h/p) (approx.)
430 × 64 × 352 mm
parties saillantes et
commandes comprises
Poids (approx.)5,7 kg
Section enceintes
Enceintes avant (SS-MSP700)
Enceinte centrale (SS-CNP700)
Enceintes surround (SS-SRP700)
Enceintes avant/centrale
Gamme étendue, blindage
magnétique
Enceintes surround Gamme étendue
Haut-parleursType conique 70 mm
Type d’enceinte acoustique