Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être
solidement fixé au sol et/ou au mur conformément
aux instructions d’installation.
FR
2
Page 3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
FR
3
Page 4
A propos de ce manuel
• Les instructions reprises dans ce manuel sont
celles des modèles HT-SF470 et HT-SS370. Dans
ce manuel, les modèles du code géographique SP1
sont utilisés à des fins d’illustration, sauf mention
contraire. Toute différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par exemple,
« Modèles du code géographique SP1
uniquement ».
• Les instructions reprises dans ce manuel décrivent
les commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de
l’ampli-tuner si elles ont un nom identique ou
similaire à celles de la télécommande.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
avez acheté figure sur la partie supérieure gauche
du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Code géographique
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont
des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
TM
).
Toute différence de fonctionnement, selon le code
géographique, est clairement indiquée dans le
texte, par exemple, « Modèles du code
géographique AA uniquement ».
FR
4
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU074.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas de piles neuves avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez
les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne se
corrodent.
• Lors du remplacement des piles, il est possible que
les réglages initiaux des touches de la
télécommande soient rétablis. Le cas échéant,
recommencez l’affectation des touches (page 61).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
• Télécommande (RM-AAU074) (1)
CD
SAT/
CATV
SA-CD/
VIDEO
TUNER
TV
BD DVD
DMPORT
MENU
O
>
x
X
.
mM
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
FR
7
Page 8
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Vue avant
POWER /
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
123 465
DésignationFonction
A ?/1
(marche/
veille)
B Indicateur
POWER/
ACTIVE
STANDBY
Cette touche permet de mettre
l’ampli-tuner sous ou hors
tension (pages 28, 34, 62).
S’allume comme suit :
Vert :
Orange :
S’éteint lorsque l’ampli-tuner
est en mode de veille et lorsque
la fonction Commande pour
HDMI et le mode de veille
S-AIR sont désactivés. Si la
fonction Commande pour
HDMI est activée, « PASS
THRU » est réglé sur « THRU
AUTO » et aucun signal n’est
détecté ; l’indicateur s’éteint
également.
Remarque
Si l’indicateur POWER/
ACTIVE STANDBY clignote,
reportez-vous à la page 78.
L’ampli-tuner est
allumé.
L’ampli-tuner est en
mode de veille et la
fonction Commande
pour HDMI ou le
mode de veille
S-AIR est activé(e).
78
DésignationFonction
C AfficheurPermet d’afficher l’état
D Indicateur blanc S’allume lorsque l’ampli-
E SOUND FIELDPermet de sélectionner le
F INPUT
SELECTOR +/–
G Capteur de
télécommande
H MASTER
VOLUME
actuel de l’appareil
sélectionné ou la liste des
options pouvant être
sélectionnées (page 9).
tuner et DSPL sont activés
pour la fonction
DISPLAY (page 67).
S’éteint lorsque l’amplituner est en mode de veille
ou lorsque DSPL est
désactivé pour la fonction
DISPLAY.
champ sonore (page 36).
Permet de sélectionner la
source d’entrée pour la
lecture (page 33, 34, 35,
39, 40, 41).
Permet de capter les
signaux de la
télécommande.
Permet de régler
simultanément le niveau
sonore de toutes les
enceintes (page 33, 35,
73).
FR
8
Page 9
À propos des indicateurs sur l’afficheur
12345678
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNEDSTS-AIRMUTING DTS
qa
q;
Désignation Fonction
A LPCMS’allume lorsque les signaux au
B NIGHTS’allume lorsque la fonction
C SLEEPS’allume lors de l’activation de
D Indicateurs
d’entrée
HDMI
COAX
OPT
E Indicateurs
du tuner
TUNED
ST
F S-AIRS’allume lors du raccordement
G MUTINGS’allume lorsque la fonction de
H DTSS’allume lorsque l’ampli-tuner
format PCM linéaire (Pulse
Code Modulation) sont émis.
Mode Nocturne est activée (page
38).
la minuterie de mise en veille
(page 67).
S’allume lorsque le signal
numérique est émis.
Le signal numérique est émis par
la prise HDMI IN.
Le signal numérique est émis par
la prise COAX IN.
Le signal numérique est émis par
la prise OPT IN.
S’allume pour indiquer l’état
actuel de la station radio (page
38).
Lorsqu’une station radio est
reçue.
Lorsque la diffusion se fait en
mode stéréo.
de l’émetteur S-AIR (non
fourni).
coupure de son est activée.
décode des signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques.
9
Désignation Fonction
I Zone
d’affichage
du message
JDS’allume lorsque l’ampli-tuner
K Indicateurs
Dolby Pro
Logic
PLPLII
Permet d’afficher le niveau
sonore, la source d’entrée
sélectionnée, le signal d’entrée
audio, etc.
décode des signaux Dolby
Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques.
Allume l’un des indicateurs
respectifs lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Dolby
Pro Logic aux signaux 2 canaux
pour l’émission des signaux du
canal central et des canaux
surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
suite
FR
9
Page 10
Panneau arrière
1
234 567
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A Section SPEAKERS
Permet de raccorder les enceintes
fournies et le caisson de graves
(page 20).
B S-AIR
Fente
EZW-T100
C DMPORT
Prise
DMPORT
D AUTO CALIBRATION
Prise AUTO
CAL MIC
E Section AUDIO INPUT
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Prises
AUDIO IN
Permet de raccorder
un émetteur sans fil
(non fourni) (page
53).
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 22).
Permet de raccorder
un microphone
optimiseur fourni
pour la fonction
Auto-calibration
(page 29).
Permettent de
raccorder un lecteur
Super Audio CD, un
lecteur CD, etc.
(page 21, 22).
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
COAX IN
VIDEO
SA-CD/CD
TV
HDMI
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
F Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise
COAX IN
Prises
OPT IN
Prises HDMI
IN/OUT
Permet de raccorder
un tuner satellite,
etc. (page 26).
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un tuner
satellite ou un
lecteur de disques
Blu-ray. L’image est
émise vers un
téléviseur ou un
projecteur tandis que
le son peut être émis
depuis un téléviseur
ou/et des enceintes
raccordées à
l’ampli-tuner (page
24).
G Section ANTENNA
Prise
FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie (page 27).
Permettent de
raccorder l’antenne
cadre AM fournie
(page 27).
AM
ARC
10
FR
Page 11
Télécommande
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU074 fournie pour commander
l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est programmée pour
commander (page 61).
Remarques concernant les
touches SHIFT (Q) et TV (R)
Touche SHIFT (Q)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q),
puis appuyez sur la touche rose de votre choix.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E).
RM-AAU074
wk
wj
BDDVD
TV
DMPORT
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
mM
.
w;
ql
qk
MENU
X
VIDEO
TUNER
ENTER
1
2
SAT/
CATV
SA-CD/
3
CD
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
SHIFT
qd
qf
>
qg
x
Touche TV (R)
Maintenez enfoncée la touche TV (R), puis
appuyez sur la touche jaune pour commander
qh
le téléviseur.
Exemple : maintenez enfoncée la touche TV
qj
(R), puis appuyez sur PROG+ (P).
x
X
.
TV
>
PROG+
suite
11
FR
Page 12
Opérations de base
p
Touche de la
Fonction
télécommande
B ?/1
(marche/veille)
C Touches
d’entrée
(VIDEO*)
K AMP MENUCette touche permet
L
P SOUND FIELD
S (Coupure
T +/–Ces touches permettent de
,
V/v/B/b
+*/–
de son)
Cette touche permet de
mettre l’ampli-tuner sous ou
hors tension.
Pour éteindre tous les
appareils Sony, appuyez
simultanément sur ?/1 (B)
et sur AV ?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY).
Ces touches permettent de
sélectionner l’appareil que
vous souhaitez utiliser. Les
touches ont été affectées par
défaut aux produits Sony.
Il est possible de modifier
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la
section « Modification des
affectations des touches
d’entrée » à la page 61.
d’afficher le menu de
l’ampli-tuner.
Appuyez sur V, v, B ou b
pour sélectionner les options
de menu. Appuyez ensuite
sur pour valider la
sélection.
Ces touches permettent de
sélectionner un champ
sonore.
Cette touche permet
d’activer la fonction de
coupure de son.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour rétablir le
son.
régler simultanément le
niveau sonore de toutes les
enceintes.
Utilisation du tuner
Touche de la
Fonction
télécommande
D Touches
numériques
(numéro 5*)
E ENTERMaintenez enfoncée la
F MEMORYCette touche permet de
G D.TUNINGCette touche permet
I DISPLAYPermet d’afficher des
L
N MENU/HOMECette touche permet
O PRESET +/–Cette touche permet de
,
V/v/B/b
TUNING +/–Ces touches permettent de
Maintenez enfoncée la
touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur les touches
numériques (D) pour
prérégler/syntoniser les
stations préréglées.
touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur ENTER (E)
pour valider la sélection.
sauvegarder une station.
d’accéder au mode de
syntonisation directe.
informations pendant la
fonction TUNER.
Cette touche permet de
sélectionner une option de
menu et de valider la
sélection.
d’afficher le menu du tuner.
sélectionner une station
préréglée.
rechercher une station.
Utilisation de DMPORT
Touche de la
Fonction
télécommande
O ./>Permet de passer à la plage
m/MEffectue une recherche
N* (lecture)/
X (pause,
appuyez à
nouveau sur cette
touche pour
reprendre une
lecture normale)/
x (arrêt)
suivante/précédente.
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière.
Touches de mode de lecture.
12
FR
Page 13
Pour commander l’appareil
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée (TV, BD, DVD ou SAT/
CATV) (C) pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser.
L’appareil affecté à la touche d’entrée
sélectionnée devient alors disponible.
2 En vous reportant au tableau
suivant, appuyez sur la touche
correspondant à l’opération.
Opérations communes
Touche de la
télécommande
A TV ?/1
AV ?/1
(marche/veille)
D Touches
numériques
(numéro 5*)
E ENTERMaintenez enfoncée la
J Touches
de couleur
Fonction
Cette touche permet
d’allumer ou d’éteindre le
téléviseur Sony ou les
appareils audio/vidéo que la
télécommande est
programmée pour
commander (page 61).
Appuyez simultanément sur
?/1 (B) et TV ?/1/AV ?/1
(A) pour éteindre l’amplituner et les autres appareils
que la télécommande est
programmée pour
commander (SYSTEM
STANDBY).
Maintenez enfoncée la
touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur les touches
numériques (D) pour
sélectionner directement les
canaux et les plages.
touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur ENTER (E)
pour valider la sélection.
Lorsqu’elles sont
disponibles, ces touches
permettent d’afficher un
guide de fonctionnement sur
l’écran du téléviseur. Suivez
les instructions du guide de
fonctionnement pour
effectuer l’opération de
votre choix.
Touche de la
Fonction
télécommande
L
,
V/v/B/b
Cette touche permet de
sélectionner une option de
menu et de valider la
sélection.
Pour commander le téléviseur
Maintenez enfoncée la touche TV (jaune)
(R), puis appuyez sur la touche jaune pour
commander le téléviseur.
Touche de la
télécommande
D Touches
numériques
(numéro 5*)
E (Chaîne
précédente)
I DISPLAY– Permet d’afficher les
/
(Info/Affichage
du texte)
Fonction
Ces touches permettent de
sélectionner un canal.
Appuyez sur ENTER (E)
pour changer
immédiatement de canal.
Revient à la dernière chaîne
ayant été regardée (pendant
plus de cinq secondes).
informations sur le
téléviseur sur son écran
(affiche le numéro de canal
actuel, etc.)
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les
informations sur le flux
d’entrée du téléviseur
lorsque celui-ci est
raccordé via la prise TV
OPT IN.
En mode numérique : permet
d’afficher de brèves
informations sur le
programme en cours de
visionnage.
En mode analogique :
permet d’afficher des
informations telles que le
numéro de canal actuel et le
format de l’écran.
En mode texte : permet
d’afficher des informations
masquées (ex. : les réponses
d’un quiz).
suite
13
FR
Page 14
Touche de la
Fonction
télécommande
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOME Cette touche permet de
P PROG +*/–
c*/C
S (Coupure
de son)
T +/–Ces touches permettent de
U O RETURN/
EXIT
V (Guide)Cette touche permet
W* (Audio)Cette touche permet de
Y DIGITALPermet de basculer en mode
ANALOGPermet de basculer en mode
Z / (Texte)Affiche le texte.
Cette touche permet
d’accéder à différentes
options de visualisation et de
faire des modifications/
réglages en fonction de la
source et du format de
l’écran.
sélectionner des canaux ou
des sources d’entrée et de
modifier les réglages de votre
téléviseur.
En mode TV : ces touches
permettent de sélectionner la
chaîne suivante (+) ou
précédente (–).
En mode texte : ces touches
permettent de sélectionner la
page (c) suivante ou
précédente (C).
Cette touche permet d’activer
la fonction de coupure de
son.
régler le niveau sonore.
Cette touche permet de
revenir à l’écran précédent de
tout menu affiché.
d’afficher le guide lorsque
vous regardez une chaîne
analogique ou numérique.
sélectionner le son de
l’enceinte pour une diffusion
en stéréo ou bilingue.
numérique.
analogique.
Touche de la
Fonction
télécommande
wj THEATRECette touche permet de
wk/
(Sélection de
l’entrée/
Maintien du
texte)
sélectionner
automatiquement les
réglages d’image les mieux
adaptés aux films lors du
raccordement d’un téléviseur
Sony compatible avec la
fonction THEATRE. Par
ailleurs, le son bascule
automatiquement sur la sortie
audio de cet ampli-tuner lors
du raccordement du
téléviseur et de l’ampli-tuner
avec la connexion HDMI, et
la fonction Commande pour
HDMI est activée.
En mode TV : cette touche
permet de sélectionner le
signal d’entrée du téléviseur.
En mode texte analogique :
cette touche permet de
conserver la page actuelle.
Pour commander le lecteur/
enregistreur DVD, le lecteur/
enregistreur de disques Blu-ray
Touche de la
Fonction
télécommande
H
(Angle)Bascule sur d’autres angles
I DISPLAY– Permet d’afficher les
M TOOLS/
OPTIONS
de visualisation lorsque des
séquences en multi-angle
sont enregistrées sur un
disque Blu-ray ou un DVD.
informations relatives à la
lecture.
– Appuyez sur AMP M ENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les
informations sur le flux
d’entrée du disque Blu-ray
ou du DVD.
Cette touche permet
d’accéder à différentes
options de visualisation et
de faire des modifications/
réglages en fonction de la
source et du format de
l’écran.
14
FR
Page 15
Touche de la
Fonction
télécommande
N MENU/HOME Cette touche permet
O .Cette touche permet de sauter
>Cette touche permet de
m/MAppuyez sur cette touche au
N* (lecture)/
X (pause,
appuyez à
nouveau sur cette
touche pour
reprendre une
lecture normale)/
x (arrêt)
U O RETURN/
EXIT
V (Guide)Cette touche permet
W* (Audio)Cette touche permet de
X
(Soustitrage)
Y TOP MENUCette touche permet
POP UP/MENU
Z CLEARPermet d’effacer une erreur
d’afficher le menu.
un chapitre.
passer au chapitre disponible
suivant.
cours de la lecture pour
effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière sur le disque.
Touches de mode de lecture.
Cette touche permet de
revenir à l’écran précédent de
tout menu affiché.
d’afficher le guide lorsque
vous regardez une chaîne
analogique ou numérique.
sélectionner le son de
l’enceinte pour une diffusion
en stéréo ou bilingue.
Cette touche permet de
sélectionner la langue du
sous-titre lorsque des soustitres multilingues sont
enregistrés sur un disque
Blu-ray ou un DVD.
d’afficher le menu principal
ou le menu du disque.
si vous avez appuyé sur une
touche numérique incorrecte.
Pour commander un HDD/DVD COMBO
Touche de la
Fonction
télécommande
N MENU/HOMECette touche permet
O ./>Ces touches permettent de
m/MAppuyez sur cette touche au
N* (lecture)/
X (pause, appuyez
à nouveau sur
cette touche pour
reprendre une
lecture normale)/
x (arrêt)
Y TOP MENUCette touche permet
POP UP/MENU
d’afficher le menu.
spécifier le chapitre ou la
plage précédent(e) ou
suivant(e).
cours de la lecture pour
effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière sur le disque.
Touches de mode de lecture.
d’afficher le menu principal
ou le menu du disque.
Pour commander le SAT/CATV
Touche de la
Fonction
télécommande
I DISPLAY– Permet d’afficher des
N MENU/HOMECette touche permet
V (Guide)Cette touche permet
* Ces touches (numéro 5, VIDEO, , N, PROG
+/SOUND FIELD +/c) disposent de points
tactiles. Utilisez ces points tactiles comme repères
lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
informations pendant la
fonction SAT/CATV.
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les
informations sur le flux
d’entrée du tuner satellite
ou du tuner TV par câble.
d’afficher le menu.
d’afficher le menu du guide.
suite
15
FR
Page 16
Remarques
• Il est possible que certaines fonctions expliquées
dans cette section ne soient pas disponibles selon
le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil raccordé, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie avec
l’appareil.
16
FR
Page 17
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
Préparatifs
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système d’enceintes 5.1 canaux. Pour profiter
pleinement du son surround cinéma
multicanal, veillez à raccorder toutes les
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez placer vos enceintes comme
indiqué ci-dessous.
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
HT-SF470 uniquement
HT-SS370 uniquement
Remarques
• Veillez à utiliser les enceintes fournies.
• Pour le modèle HT-SF470, ne vous appuyez pas
sur l’enceinte ou elle risquerait de tomber.
Conseils
•L’angle A doit être identique.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux hautement directionnels, vous pouvez le
placer où vous le souhaitez.
17
FR
Page 18
Installation des enceintes sur
une surface plane
Installation des enceintes au
mur
HT-SF470 uniquement
Avant d’installer l’enceinte centrale et le
caisson de graves, assurez-vous de fixer les
pieds fournis afin d’éviter les vibrations ou les
mouvements, comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Remarque
Fixez les petits pieds à l’enceinte centrale et les
grands pieds au caisson de graves.
Installation des enceintes sur le
support d’enceinte
Pour une plus grande flexibilité lors du
placement des enceintes, il est recommandé
d’utiliser le support d’enceinte comme suit.
ModèleSupport d’enceinte
HT-SF470Fourni. Pour plus
d’informations, voir le Guide
d’installation rapide fourni.
HT-SS370Support d’enceinte WS-FV11
ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays
uniquement).
Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le
support d’enceinte.
Vous pouvez installer vos enceintes au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées au crochet du dos de
chaque enceinte. Reportezvous aux illustrations cidessous.
4 mm
plus de 25 mm
5 mm
10 mm
Crochet situé au dos de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur. Les vis
doivent dépasser de 8 mm à
10 mm.
HT-SF470 uniquement
Pour l’enceinte centrale
160 mm
8 mm à 10 mm
Pour les enceintes avant
18
8 mm à 10 mm
FR
217 mm
Page 19
Pour les enceintes surround
8 mm à 10 mm
HT-SS370 uniquement
Pour l’enceinte centrale
8 mm à 10 mm
Pour les enceintes avant et
surround
8 mm à 10 mm
100 mm
219 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la
résistance du mur. Comme les plaques de plâtre
sont particulièrement fragiles, fixez fermement les
vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les
enceintes sur une paroi verticale et plate équipée
d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou
les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident
ou dégât entraîné par une installation incorrecte,
une résistance insuffisante du mur, une mauvaise
fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
• Pour le modèle HT-SF470, si vous installez les
enceintes au mur, vous n’avez pas besoin de fixer
au mur le support d’enceinte fourni.
Préparatifs
3 Accrochez les enceintes aux
vis.
5 mm
10 mm
Arrière de l’enceinte
19
FR
Page 20
2 : Raccordement des
enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
B
AA
Connecteur
A
FC
SPEAKERS
FRONT R
SUBWOOFER
A
CENTERFRONT L SUR RSUR L
Tube coloré
Remarques sur les cordons
d’enceinte
• Le connecteur des cordons d’enceinte est de
la même couleur que la prise d’enceinte à
raccorder. Pour raccorder un cordon
d’enceinte, faites correspondre le connecteur
coloré à la prise d’enceinte sur l’amplituner :
ConnecteurPrise d’enceinte
RougeFRONT R
BlancFRONT L
GrisSUR R
BleuSUR L
VioletSUBWOOFER
Ve r tC E NT E R
• Veillez à faire correspondre les cordons
d’enceinte aux bornes appropriées des
enceintes :
– le cordon d’enceinte doté du tube coloré
correspond à la borne e et le cordon
d’enceinte dépourvu de tube coloré
correspond à la borne E (pour
HT-SS370).
– le cordon d’enceinte avec une rayure
correspond à la borne E et le cordon
d’enceinte dépourvu de rayure correspond
à la borne e (pour HT-SF470).
A
E
A Cordon d’enceinte (fourni)
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
FR
20
D
Page 21
Pour raccorder les enceintes
correctement
Vérifiez le type d’enceinte en vous reportant à
l’étiquette de l’enceinte située sur son panneau
arrière.
Caractère sur l’étiquette de
l’enceinte
HT-SF470HT-SS370
LFRONT LAvant gauche
RFRONT RAvant droit
–*CENTERCentrale
SLSUR LSurround gauche
SRSUR RSurround droit
–*–*Caisson de
* L’étiquette de cette enceinte ne comporte aucun
caractère. Pour plus d’informations sur le type
d’enceinte, reportez-vous à la page 6 (pour
HT-SF470) ou page 7 (pour HT-SS370).
Type
d’enceinte
graves
3 : Raccordement d’un
téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT à un
téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signal audio
A
B
Signaux
audio/vidéo
C
Préparatifs
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
SA-CD/CD
HDMI
COAX IN
VIDEO
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
l : Sens du signal
AM
ARC
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du
téléviseur vers l’ampli-tuner.
suite
21
FR
Page 22
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons.
Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
ConnexionPour
A ou Bémet le son du téléviseur via les
enceintes raccordées à l’amplituner. Veillez à couper le volume
du téléviseur ou à activer la
fonction de coupure du son du
téléviseur.
Cémet l’image vers un téléviseur
tandis que le son peut être émis
depuis un téléviseur et/ou des
enceintes raccordées à l’amplituner.
Si le téléviseur est compatible avec
la fonction Audio Return Channel
(ARC), le son du téléviseur peut
être émis via les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner sans
raccorder A ni B. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Écoute du son du
téléviseur via une connexion
HDMI (Audio Return Channel) »
(page 49).
Veillez à couper le volume du
téléviseur ou à activer la fonction
de coupure du son du téléviseur.
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux
vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage suivantes :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
4 : Raccordement
d’appareils audio/vidéo
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous décrivant
comment raccorder les appareils audio/vidéo.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à la section « 5 : Raccordement des
antennes » (page 27).
Appareil à raccorder
Pour raccorderVoir
Téléviseurpage 21
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD
• Adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Appareils avec prise HDMIpage 24
Appareils vidéo
• Lecteur DVD, enregistreur DVD
• Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordement des appareils
audio
L’illustration suivante indique comment
raccorder des appareils audio, comme un
lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un
adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Vous pouvez également visualiser les images
sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie
vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’entrée vidéo du téléviseur.
Toutefois, selon le type d’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT il peut s’avérer
impossible de lire des vidéos.
page 22
page 26
22
FR
Page 23
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD
L
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
TV
CAL MIC
HDMI
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
Signal audio
A
DIGITAL
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
Téléviseur
ANTENNA
Remarques concernant le
raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
• Veillez à ne pas raccorder ni débrancher
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer les raccordements
DMPORT correctement et à insérer le
connecteur bien droit.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est fragile. Par conséquent,
manipulez-le avec précaution lorsque vous
installez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Lors du raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, veillez à bien
AM
ARC
insérer le connecteur avec le côté portant la
flèche face à la flèche de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, appuyez sur les deux côtés du
connecteur et maintenez-les enfoncés, puis
retirez le connecteur.
DC5V 0.7A MAX
1
DMPORT
2
1
Préparatifs
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
l : Sens du signal
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
* Le type de connecteur varie en fonction de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
B
23
FR
Page 24
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Il est recommandé de raccorder les appareils à
l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
Raccorder les appareils compatibles Sony
« BRAVIA » Sync à l’aide des câbles HDMI
peut simplifier les opérations. Reportez-vous à
la section « Fonctions « BRAVIA » Sync »
(page 43).
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend
en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner prend en charge le mode
x.v.Colour, le mode Deep Colour et la
transmission 3D.
Remarques concernant les
câbles de raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images au format 1080p,
Deep Colour ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas émis.
Téléviseur, etc.
Signaux
audio/vidéo
A
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD INBD INSAT/CATV IN
ANTENNA
TV
AM
ARC
TV OUT
AAA
Signaux
audio/vidéo
Enregistreur
DVD
Signaux
audio/vidéo
Lecteur de
disques Blu-ray
l : Sens du signal
Signaux
audio/vidéo
Tuner satellite,
tuner TV par
câble
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du
téléviseur vers l’ampli-tuner.
24
FR
Page 25
Remarques
• Si le téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur
est automatiquement émis à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Sinon, reportez-vous à
la page 21 pour plus d’informations sur le
raccordement audio du téléviseur à l’ampli-tuner.
Veillez à régler « ARC » sur « ARC ON » dans le
menu SET HDMI (page 49).
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner
fonctionnent de la même façon. Par exemple, vous
pouvez raccorder une « PlayStation 3 » etc., à
n’importe quelle prise HDMI.
Remarques concernant les
raccordements HDMI
• Un signal audio provenant de la prise HDMI
IN est émis via les prises SPEAKERS et la
prise HDMI OUT. Il n’est pas émis via
d’autres prises audio.
• Un signal vidéo provenant de la prise HDMI
IN ne peut être émis que via la prise HDMI
OUT.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Il est possible que le son soit interrompu
lorsque vous modifiez la fréquence
d’échantillonnage, le nombre de canaux ou
le format audio des signaux de sortie audio
provenant de l’appareil de lecture.
• Si l’appareil connecté n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI OUT peuvent
être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques de
l’appareil connecté.
• Vous pouvez bénéficier du mode PCM
linéaire multi-canaux avec une connexion
HDMI uniquement.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lorsque
vous reproduisez un son multicanal 96 kHz
sur une connexion HDMI.
• Il est possible que vous deviez régler la
résolution de l’image du lecteur avant de
pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire
multi-canaux. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur.
• Pour profiter des images en 3D, raccordez
un téléviseur compatible 3D et des appareils
vidéo (lecteur de disques Blu-ray,
enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation
3, etc.) à l’ampli-tuner à l’aide de câbles
HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D,
puis lisez du contenu compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il se
peut que les images en 3D ne s’affichent pas.
Vérifiez les formats d’image 3D pris en
charge par l’ampli-tuner (page 79).
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge l’ensemble des fonctions définies par
la version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils qui prennent en charge HDMI
version 1.4 peuvent ne pas prendre en charge
la fonction Audio Return Channel (ARC).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Préparatifs
25
FR
Page 26
Raccordement des appareils
vidéo
L’illustration suivante indique comment
raccorder des appareils vidéo tels qu’un
lecteur DVD ou un enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD,
enregistreur DVD
Signal audio
AB
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
CAL MIC
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
Tuner satellite,
tuner TV par câble
Signal audio
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
ANTENNA
TV
l : Sens du signal
AM
ARC
Remarques
• Si vous raccordez un lecteur/enregistreur DVD,
veillez à modifier le réglage initial de la touche
VIDEO de la télécommande afin de pouvoir
l’utiliser pour commander votre lecteur/
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section reportez-vous à la
section « Modification des affectations des
touches d’entrée » (page 61).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou
ne faites pas de nœuds avec.
• Assurez-vous de raccorder la sortie vidéo du
lecteur DVD et de l’enregistreur DVD au
téléviseur pour que l’image s’affiche sur le
téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil
raccordé.
• Vous ne pouvez effectuer aucun enregistrement
sur l’enregistreur DVD via cet ampli-tuner. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage suivantes :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
A Cordon numérique coaxial
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
FR
26
Page 27
5 : Raccordement des
antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Avant de raccorder les antennes, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne fil FM (fourni)
Antenne cadre AM (fourni)
6 : Préparation de
l’ampli-tuner
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Préparatifs
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
SA-CD/CD
HDMI
COAX IN
VIDEO
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
AM
ARC
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre
AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
Vers la prise murale
SPEAKERS
FRONT L SUR RSUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
27
FR
Page 28
Exécution des opérations de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour rétablir les réglages initiaux de
l’ampli-tuner.
Utilisez les touches de l’ampli-tuner pour cette
opération.
POWER /
ACTIVE STANDBY
?/1
MASTER VOLUME
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que
« CLEARED » apparaisse.
Tous les réglages modifiés ou effectués
sont réinitialisés aux réglages initiaux.
7 : Calibrage
automatique des
réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui
vous permet de réaliser un calibrage
automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat de la mesure n’est pas pris en compte
pour les signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz.
La technologie DCAC permet d’obtenir un
équilibre sonore correct dans votre pièce.
Vous pouvez toutefois régler les niveaux et
l’équilibre des enceintes manuellement en
fonction de vos préférences. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage du niveau des enceintes » (page 65).
28
FR
Page 29
Avant d’utiliser la fonction
Auto-calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto-calibration,
installez et raccordez les enceintes (page 17,
20).
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au
microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur
cette prise. Cela pourrait endommager
l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant le calibrage, le son provenant des
enceintes est très fort. Il est impossible de
régler le niveau sonore pendant le calibrage.
Évitez la présence d’enfants et faites
attention aux répercussions chez vos voisins.
• Réalisez l’Auto-calibration dans un
environnement calme afin d’éviter les
parasites et d’obtenir une mesure plus
précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le
microphone optimiseur et les enceintes, le
calibrage risque de ne pas être effectué
correctement. Enlevez tous les obstacles se
trouvant dans la zone de mesure, afin
d’éviter toute erreur de mesure.
Remarques
• Si vous activez la fonction de coupure du son avant
d’exécuter la fonction Auto-calibration, celle-ci
est automatiquement désactivée.
• Pour utiliser le produit S-AIR, débranchez le
casque.
Exemple : HT-SS370
L
ANTENNA
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
DIGITAL
EZW-T100
R
AUDIO IN
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
SPEAKERS
SUBWOOFER
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
SA-CD/CD
TV
CAL MIC
HDMI
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
VIDEO
SAT/CATV
TV
AM
ARC
Microphone
optimiseur
1 Branchez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Réglez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur sur
votre position d’écoute. Vous pouvez
également utiliser un tabouret ou un
trépied de façon à ce que le microphone
optimiseur reste à la même hauteur que
vos oreilles.
Conseil
Si vous placez l’enceinte face au microphone
optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus
précise.
Préparatifs
29
FR
Page 30
Utilisation de la fonction Autocalibration
?/1
MENU
X
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
x
>
Touches
d’entrée
AMP
MENU
+/–
,
V/v/B/b
BDDVD
TV
DMPORT
O
mM
.
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « A.CAL MENU »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
Le tableau ci-dessous répertorie les
indications qui apparaissent sur
l’afficheur lorsque la mesure démarre.
Type de mesureAfficheur
Existence de l’enceinteTONE
Gain, distance, réponse en
T. S. P.
fréquence des enceintes
Gain et distance du caisson
SUBWOOFER
de graves
Remarques
• Si « CHECK MIC » apparaît, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction Auto-calibration. Branchez le
microphone optimiseur et exécutez de nouveau la
fonction Auto-calibration.
• Si « PHONES » apparaît, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction Auto-calibration. Débranchez
le casque du produit S-AIR que vous utilisez, puis
exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Conseils
• Lorsque l’Auto-calibration commence :
– Laissez une certaine distance entre les enceintes
et votre position d’écoute pour éviter tout échec
de la mesure. En effet, des signaux de test sont
reproduits par les enceintes lors de la mesure.
– Évitez de faire du bruit pour obtenir une mesure
plus précise.
• La fonction Auto-calibration est annulée si vous
effectuez les opérations suivantes lors de la
mesure :
– Appuyez sur ?/1 ou .
– Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou INPUT SELECTOR +/– sur
l’ampli-tuner.
– Si vous changez le niveau sonore.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « A.CAL START »
apparaisse, puis appuyez sur
.
La mesure commence au bout de
quelques secondes.
Pendant le décompte, tenez-vous à l’écart
de la zone de mesure, afin d’éviter toute
erreur de mesure.
La mesure prend environ 30 secondes.
FR
30
Page 31
Confirmation/enregistrement
des résultats de la mesure
1 Confirmez le résultat de la
mesure.
Lorsque la mesure est terminée, un signal
sonore retentit et le résultat de la mesure
s’affiche.
Résultat de
la mesure
Lorsque le
processus de
mesure se
termine
correctement
Lorsque le
processus de
mesure échoue
Afficheur Explication
SAVE
EXIT
ERROR
XXXX
Passez à l’étape
2.
Reportez-vous
à la section « En
cas d’affichage
de codes
d’erreur » (page
31).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur .
OptionExplication
SAVE EXITPermet d’enregistrer les
WRN CHECK Permet d’afficher un
DIST INFOPermet d’afficher le résultat
LEVEL INFOPermet d’afficher le résultat
EXITPermet de quitter le
résultats de la mesure et de
quitter le processus de
réglage.
avertissement concernant
les résultats de la mesure.
Reportez-vous à la section
« Lorsque vous sélectionnez
« WRN CHECK » » (page
32).
de la mesure de la distance
des enceintes.
de la mesure du niveau des
enceintes.
processus de réglage sans
enregistrer les résultats de la
mesure.
Remarque
Au bout de 50 secondes d’affichage de « SAVE
EXIT », le résultat de la mesure est
automatiquement sauvegardé sans que
l’enregistrement de la procédure ne soit
nécessaire.
3 Enregistrez le résultat de la
mesure.
Sélectionnez « SAVE EXIT » à l’étape 2.
Les résultats de la mesure sont
enregistrés.
En cas d’affichage de codes
d’erreur
Essayez les solutions et exécutez de nouveau
la fonction Auto-calibration.
Code
d’erreur
ERROR 32• Le son reçu par le microphone
ERROR F 33Les enceintes avant ne sont pas
ERROR SR33 L’enceinte surround gauche ou
ERROR SW33 Le caisson de graves n’est pas
Causes et solutions
optimiseur est hors de portée.
• Le microphone optimiseur ou le
caisson de graves risque d’être
endommagé.
Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
raccordées, ou bien l’enceinte
avant gauche ou droite n’est pas
raccordée.
Assurez-vous que les enceintes
avant sont correctement
raccordées.
droite n’est pas raccordée.
Assurez-vous que les enceintes
surround sont correctement
raccordées.
raccordé ou risque d’être
endommagé.
Contactez votre revendeur Sony
ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Préparatifs
suite
31
FR
Page 32
Lorsque vous sélectionnez
« WRN CHECK »
Si le résultat de la mesure produit un
avertissement, des informations détaillées
s’affichent.
Appuyez sur ou B pour revenir
à l’étape 2 de la section
« Confirmation/enregistrement des
résultats de la mesure ».
Code
d’avertissement
WARNING 40L’Auto-calibration est terminée.
WARNING 41
WARNING 42
WARNING 43La distance et la position du
NO WARNING Aucune information
Explication
Le niveau de bruit reste toutefois
élevé. Vous obtiendrez peut être
des résultats satisfaisants si vous
relancez l’Auto-calibration.
Notez néanmoins que la mesure
n’est pas possible dans tous les
environnements. Essayez de
réaliser l’Auto-calibration dans
un environnement calme.
Le son reçu par le microphone
optimiseur est hors de portée. La
distance entre le microphone
optimiseur et les enceintes est
trop faible. Éloignez-les, puis
essayez d’exécuter de nouveau
la fonction Auto-calibration.
caisson de graves ne peuvent pas
être détectées. Ceci peut être dû
au bruit. Essayez de réaliser
l’Auto-calibration dans un
environnement calme.
d’avertissement n’apparaît.
Lorsque vous sélectionnez
« DIST INFO » ou « LEVEL
INFO »
Vous pouvez vérifier la distance ou le niveau
des enceintes.
Remarque
Le résultat de la mesure d’une enceinte n’apparaîtra
pas si l’ampli-tuner ne reconnaît pas que l’enceinte
est raccordée.
Lorsque vous avez fini
Débranchez le microphone optimiseur de
l’ampli-tuner.
Remarque
Si vous avez repositionné les enceintes, il est
recommandé d’exécuter à nouveau la fonction Autocalibration afin de profiter pleinement du son
surround.
Suppression du résultat de la
mesure
Vous pouvez supprimer le résultat de la
mesure de l’Auto-calibration.
S’il n’existe aucune donnée sauvegardée, il est
impossible d’exécuter cette opération.
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « A.CAL MENU »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « A.CAL
CLEAR » apparaisse, puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur
V/v jusqu’à ce que « YES »
apparaisse, puis appuyez sur
.
Le résultat sauvegardé est supprimé.
Le réglage de la distance et du niveau des
enceintes est réinitialisé.
32
FR
Page 33
Lecture
Sélection d’un appareil
MENU
X
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
x
>
Touches
d’entrée
BDDVD
TV
DMPORT
O
mM
.
Entrée
sélectionnée
[Affichage]
Téléviseur
[TV]
VIDEO
[VIDEO]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
DMPORT
[DMPORT]
TUNER
[Bande FM ou
AM]
Appareils utilisables
pour la lecture
Téléviseur, etc., raccordé
à la prise du téléviseur
Lecteur DVD,
enregistreur DVD, etc.,
raccordés à la prise
VIDEO
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD, etc., raccordés
à la prise SA-CD/CD
DIGITAL MEDIA PORT
adapter raccordé à la prise
DMPORT
Tuner radio intégré
2 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3 Appuyez sur +/– pour régler
le volume.
Vous pouvez également utiliser la touche
MASTER VOLUME de l’ampli-tuner.
Lecture
1
Appuyez sur la touche d’entrée
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
Entrée
sélectionnée
[Affichage]
BD
[BD]
DVD
[DVD]
SAT/CATV
[SAT/CATV]
Appareils utilisables
pour la lecture
Lecteur de disques Bluray, etc., raccordé à la
prise BD
Enregistreur DVD, etc.,
raccordé à la prise DVD
Tuner satellite, tuner TV
par câble, etc., raccordés à
la prise SAT/CATV
+/–
Pour activer la fonction de
coupure de son
Appuyez sur . « MUTING » s’allume et
« MUTING ON » s’affiche pendant quelques
secondes.
La fonction de coupure du son est désactivée
lors des opérations suivantes :
• Appuyez à nouveau sur .
• Lorsque vous augmentez le volume.
• Mettez l’ampli-tuner hors tension.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant de mettre l’ampli-tuner hors tension,
baissez le volume.
33
FR
Page 34
Reproduction du son/des
images à partir des
appareils raccordés à
l’ampli-tuner
Regarder la télévision
1
Allumez le téléviseur sous
tension et choisissez un
programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
+/–
TV
?/1
MENU
X
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
x
>
Touches
d’entrée
SOUND
FIELD +/–
BDDVD
TV
DMPORT
O
mM
.
2 Allumez l’ampli-tuner sous
tension.
3 Appuyez sur TV.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner pour sélectionner « TV ».
4 Réglez le volume de l’ampli-
tuner.
Conseils
• Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony,
l’entrée audio du téléviseur bascule et l’image du
tuner TV s’affiche automatiquement sur l’écran du
téléviseur en appuyant sur la touche TV.
• Il se peut que le son soit reproduit par le hautparleur du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le
volume de ce dernier au minimum.
Utiliser un tuner satellite ou un
tuner TV par câble
1 Allumez le téléviseur.
2 Allumez le tuner satellite ou le
tuner TV par câble et l’amplituner.
34
3 Appuyez sur SAT/CATV.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner pour sélectionner
« SAT/CATV ».
4 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
FR
Page 35
5 Réglez le volume de l’ampli-
tuner.
Conseil
Il se peut que le son soit reproduit par le haut-parleur
du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de ce
dernier au minimum.
Regarder un disque Blu-ray/DVD
1 Allumez le téléviseur.
2 Allumez le lecteur
(enregistreur) de disques Bluray ou le lecteur (enregistreur)
DVD, puis placez le disque sur
le plateau.
3 Allumez l’ampli-tuner sous
tension.
4 Appuyez sur DVD ou BD.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD »
ou « BD ».
5 Changez l’entrée du téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur.
6 Lancez la lecture du disque.
7 Réglez le volume de l’ampli-
tuner.
Conseil
Même si vous lisez Dolby True HD, Dolby Digital
Plus ou DTS HD avec un appareil raccordé
compatible avec ces formats audio, l’ampli-tuner les
accepte en tant que Dolby Digital ou DTS. Lorsque
vous raccordez l’appareil à l’ampli-tuner à l’aide
d’un câble HDMI pour lire ces formats audio haute
qualité, définissez l’appareil raccordé afin qu’il
émette si possible le son au format PCM multicanaux.
Écouter un Super Audio CD/CD
1 Allumez le lecteur Super Audio
CD ou le lecteur CD, puis placez
le disque sur le plateau.
Lecture
2 Allumez l’ampli-tuner sous
tension.
3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/
CD ».
4 Réglez le volume de l’ampli-
tuner.
Utiliser un appareil relié via une
connexion DMPORT
1 Allumez l’ampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner pour sélectionner
« DMPORT ».
3 Démarrez la lecture sur
l’appareil raccordé.
Conseil
Vous pouvez améliorer la qualité du son lorsque vous
écoutez des fichiers MP3 ou une autre forme de
musique compressée provenant d’une source audio
portable. Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
+/– jusqu’à ce que l’indication « P. AUDIO »
s’affiche.
35
FR
Page 36
Utilisation du son surround
Sélection du champ
.
x
X
.
>
SOUND
FIELD +/–
sonore
Cet ampli-tuner peut créer un son surround
multicanal. Vous pouvez sélectionner l’un des
champs sonores optimisés parmi les champs
sonores préprogrammés du système.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner le
champ sonore de votre choix.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
SOUND FIELD de l’ampli-tuner.
Types de champs sonores disponibles
Champ
sonore pour
A.F.D.2CH STEREO
FilmsMOVIE-D.C.S.-
MusiqueSPORTS [SPORTS]Restitue l’atmosphère d’une émission sportive.
Champ sonore
[Affichage]
[2CH STEREO]
A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
A.F.D. MULTI
[A.F.D. MULTI]
PRO LOGIC
[PRO LOGIC]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MOVIE]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MUSIC]
a)
[MOVIE-D.C.S.-]
GAME [GAME]Reproduit un son puissant et réaliste adapté aux jeux vidéo.
NEWS [NEWS]Reproduit plus clairement la voix du commentateur.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER [P. AUDIO]
Effet
Les formats surround multi-canaux sont émis ; les signaux
sont convertis à la baisse en 2 canaux.
Le son est présenté tel qu’il a été enregistré/codé, sans ajouter
d’effets surround. Cet ampli-tuner génère cependant un signal
basse fréquence pour l’émettre vers le caisson de graves, en
l’absence de signal LFE.
Reproduit le son de n’importe quel format vers plusieurs
enceintes.
Exécute un décodage Dolby Pro Logic. La source enregistrée
au format 2 canaux est décodée en 4.1 canaux.
Un codage en mode Dolby Pro Logic II Movie est effectué.
Cette option est idéale pour les films codés en Dolby
Surround. Ce mode permet par ailleurs de restituer le son sur
un système 5.1 canaux afin que vous puissiez visionner des
films vidéo doublés ou des films anciens.
Effectue un décodage du mode Dolby Pro Logic II Music.
Cette option est idéale pour les sources stéréo standard, telles
que les CD.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir de
votre appareil audio portable. Ce mode est idéal pour les
fichiers MP3 et autres formats de musique compressée.
36
FR
Page 37
Champ
sonore pour
b)
Autres
a)
Utilisation de la technologie D.C.S. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Glossaire » (page
69).
b)
Ce mode de décodage apparaît lorsque vous reliez le casque à l’amplificateur surround (appareil secondaire
S-AIR) (non fourni).
Champ sonore
[Affichage]
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
HEADPHONE THEATER
[HP THEATER]
Effet
Reproduit le son à partir des canaux gauche et droit du casque.
Les formats surround multi-canaux sont convertis à la baisse
en 2 canaux.
Reproduit le son au format surround à partir des canaux
gauche et droit du casque.
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant
les enceintes virtuelles, aucun son provenant
directement des enceintes surround n’est audible.
• Le PCM linéaire multi-canaux est indisponible
pour « P. AUDIO ».
• Les modes film et musique ne fonctionnent pas
quand :
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont émis ;
– les signaux PCM linéaires multi-canaux sont
reçus via une prise HDMI IN.
• Selon la source, il se peut que le son ne soit pas
reproduit à partir de plusieurs enceintes.
• Selon le disque ou la source, le début du son risque
d’être coupé, car le mode optimal est
automatiquement choisi. Pour éviter de couper le
son, sélectionnez « A.F.D. STD ».
• Lorsque le signal d’entrée provient d’une source
multi-canaux, Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
sont annulés et la source multi-canaux est
reproduite directement.
• En présence d’un son émis bilingue, Dolby Pro
Logic II MOVIE/MUSIC sont sans effet.
• Selon le flux d’entrée, le mode de décodage peut
être inefficace.
• Lorsque vous sélectionnez « MOVIE-D.C.S.- »
selon le flux d’entrée, Dolby Pro Logic peut être
appliqué de façon automatique.
• Si vous modifiez le mode son pendant l’utilisation
de l’ampli-tuner S-AIR (non fourni), il se peut que
le son provenant de ce dernier saute.
Conseil
Vous pouvez identifier le format de codage du
logiciel DVD, etc., en consultant le logo qui se
trouve sur l’emballage.
Utilisation du son surround
37
FR
Page 38
Reproduction du son à
faible volume
(NIGHT MODE)
Cette fonction permet de bénéficier des effets
sonores et d’entendre clairement les dialogues,
même à faible volume. Elle est utile pour
profiter pleinement de la reproduction du son
la nuit.
Utilisation du tuner
Écoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
via le tuner intégré. Avant toute utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 27).
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « AUDIO »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NIGHT MODE »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NIGHT ON »
apparaisse, puis appuyez sur
.
« NIGHT » s’allume à l’écran.
• NIGHT ON : active NIGHT MODE.
• NIGHT OFF : désactive NIGHT
MODE.
Le réglage initial est « NIGHT OFF ».
Touches
numériques
,
V/v/B/b
TUNING
+/–
TUNER
MENU
X
VIDEO
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
x
>
TUNER
ENTER
D. TUNING
MENU/
HOME
SHIFT
BDDVD
TV
DMPORT
O
mM
.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
FR
38
Page 39
Syntonisation automatique
d’une station (Syntonisation
auto)
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur TUNING +/– et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que le balayage
automatique démarre.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures, appuyez sur TUNING – pour
effectuer un balayage vers les fréquences
inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est captée. Pour arrêter la
syntonisation automatique
manuellement, appuyez sur la touche
TUNING +/–.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « MONO »
apparaisse, puis appuyez sur
.
• STEREO : réception stéréo.
• MONO : réception mono.
Le réglage initial est « STEREO ».
4 Appuyez sur MENU/HOME.
Conseil
Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
Syntonisation directe d’une
station (Syntonisation directe)
Saisissez la fréquence d’une station
directement à l’aide des touches numériques.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner.
Utilisation du tuner
Si un programme FM
s’accompagne d’interférences
Si un programme FM s’accompagne
d’interférences, vous pouvez sélectionner la
réception mono. Il n’y a plus aucun effet
stéréo, mais la réception est meilleure.
1 Appuyez sur MENU/HOME.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « FM MODE »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez sur D.TUNING.
3 Maintenez la touche SHIFT
enfoncée, puis appuyez sur les
touches numériques pour
saisir la fréquence.
Exemple 1 : 102,50 MHz FM
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : 1 350 kHz AM
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous avez syntonisé une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
4 Maintenez la touche SHIFT
enfoncée, puis appuyez sur
ENTER.
suite
39
FR
Page 40
Si une fréquence incorrecte est
saisie
« FM ---.-- » ou « AM ---- » apparaît, puis la
fréquence actuelle s’affiche à nouveau.
Préréglage des stations
de radio
Si vous ne parvenez pas à régler
une station
Vérifiez que vous avez saisi la fréquence
correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez les
étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas
à syntoniser une station, c’est que la fréquence
n’est pas disponible dans votre région.
Modification de l’intervalle de
syntonisation AM
(Modèles des codes
géographiques SP1, TW2, TH1
uniquement)
L’intervalle de syntonisation AM peut être
réglé sur 10 kHz ou sur 9 kHz.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER jusqu’à ce que
l’indication « AM » s’affiche.
2 Appuyez sur MENU/HOME.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « AM STEP »
s’affiche, puis appuyez sur
ou b.
« 10K t 9K » ou « 9K t 10K »
s’affiche.
4 Appuyez sur .
« COMPLETE » s’affiche. L’intervalle
de syntonisation AM est modifié.
5 Appuyez sur MENU/HOME.
Remarque
Si vous modifiez l’intervalle, les station préréglée
AM sont effacées.
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 20
stations FM et 10 stations AM. Cela vous
permet ensuite de sélectionner facilement les
stations que vous écoutez le plus souvent.
MENU
X
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
TUNER
MEMORY
DISPLAY
MENU/
HOME
TUNING
x
>
+/–
SHIFT
Touches
numériques
,
V/v/B/b
PRESET
+/–
BDDVD
TV
DMPORT
O
mM
.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur TUNING +/– et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que le balayage
automatique démarre.
Le balayage s’arrête lorsque l’amplituner se règle sur une station. « ST » (pour
un programme stéréo) s’allume à l’écran.
40
FR
Page 41
3 Appuyez sur MEMORY.
Un numéro de préréglage s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Par ailleurs, vous pouvez sélectionner
directement le numéro présélectionné en
maintenant enfoncée la touche SHIFT,
puis en appuyant sur les touches
numériques.
5 Appuyez sur .
« COMPLETE » s’affiche et la station est
mémorisée.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour
enregistrer d’autres stations.
Pour modifier le numéro
présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 3.
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
Vous pouvez affecter un nom aux stations
préréglées. Ces noms (par exemple, « XYZ »)
apparaissent à l’écran quand une station est
sélectionnée.
Veuillez noter qu’un seul nom peut être saisi
pour chaque stations préréglées.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour sélectionner
la station préréglée pour
laquelle vous voulez créer un
nom d’index.
Utilisation du tuner
Syntonisation des stations
préréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également appuyer sur la
touche INPUT SELECTOR +/– de
l’ampli-tuner.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/– pour sélectionner
la station préréglée de votre
choix.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’ampli-tuner se règle sur une
station préréglée.
Vous pouvez également maintenir la
touche SHIFT enfoncée, puis appuyer sur
les touches numériques pour sélectionner
la station préréglée de votre choix.
Appuyez ensuite sur pour valider la
sélection.
3 Appuyez sur MENU/HOME.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « NAME IN »
apparaisse, puis appuyez sur
.
5 Créez un nom en utilisant
V/v/B/b.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner un caractère, puis appuyez
sur b pour déplacer le curseur à la
position suivante. Des lettres, des chiffres
et d’autres symboles peuvent être saisis
pour un nom de station radio.
Si vous saisissez un caractère
erroné
Appuyez plusieurs fois sur B/b jusqu’à ce
que le caractère à modifier clignote, puis
appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner le caractère souhaité.
suite
41
FR
Page 42
6 Appuyez sur .
« COMPLETE » s’affiche et le nom de la
station est mémorisé.
7 Appuyez sur MENU/HOME.
Utilisation de la fonction
Système de radioguidage
(RDS)
Visualisation du nom de la
station ou de la fréquence à
l’écran
Lorsque l’ampli-tuner est réglé sur « FM » ou
« AM », vous pouvez vérifier la fréquence à
l’aide de l’écran.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage change comme suit.
Nom de la station
Mode FM
a)
S’affiche si vous avez saisi un nom pour une
station préréglée.
b)
Revient à l’affichage d’origine lorsque plusieurs
secondes se sont écoulées.
a)
b)
t Fréquenceb) t
(Modèles du code géographique
CEL uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser le
Système de radioguidage (RDS), qui permet
aux stations de radio d’envoyer des
informations complémentaires avec le signal
de programme ordinaire. Vous pouvez
afficher les informations RDS.
Remarques
• Seules les stations FM prennent en charge le RDS.
• Toutes les stations FM ne fournissent pas le service
RDS, ni le même type de services. Si vous n’êtes
pas familier avec les services RDS de votre zone,
informez-vous auprès de vos stations de radio
locales.
Réception de diffusions RDS
Sélectionnez simplement une
station sur la bande FM à l’aide de
la Syntonisation directe (page 39),
de la Syntonisation auto (page 39)
ou de la Syntonisation préréglée
(page 41).
Lorsque vous syntonisez une station qui
fournit des services RDS, le nom du service du
programme s’affiche.
Remarque
Le RDS risque de ne pas fonctionner correctement si
la station que vous avez syntonisée ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si la puissance du
signal est faible.
42
FR
Page 43
Affichage des informations RDS
Lorsque vous recevez une station
RDS, appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations RDS de l’affichage
changent de manière cyclique comme suit :
Nom du service du programme t Fréquence
t Mode FM
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
La fonction « BRAVIA » Sync est compatible
avec les téléviseurs, les lecteurs de disques
Blu-ray/lecteurs DVD, les amplificateurs AV
Sony, etc., dotés de la fonction Commande
pour HDMI.
En connectant des appareils Sony compatibles
avec « BRAVIA » Sync à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), le fonctionnement est
simplifié comme expliqué ci-dessous :
• Lecture une touche (page 45)
• Commande du son du système (page 46)
• Mise hors tension du système (page 47)
• Audio Return Channel (ARC) (page 49)
• Mode Cinéma (page 51)
La fonction Commande pour HDMI est une
norme de fonction de commande réciproque
utilisé par le protocole HDMI CEC (Consumer
Electronics Control, protocole de commande
de tous les équipements électroniques
raccordés) pour l’interface HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
Fonctions « BRAVIA » Sync
La fonction Commande pour
HDMI ne fonctionne pas
correctement dans les cas
suivants :
• lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil qui n’est pas compatible avec la
fonction Sony Commande pour HDMI ;
• lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et les
appareils à l’aide d’un raccordement autre
qu’un raccordement HDMI.
Il est recommandé de connecter l’ampli-tuner
aux produits dotés de « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil.
43
FR
Page 44
Préparatifs pour
« BRAVIA » Sync
Pour utiliser la fonction « BRAVIA » Sync,
activez la fonction Commande pour HDMI sur
l’ampli-tuner et l’appareil raccordé. L’amplituner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile ».
Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony
équipé de la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile », vous pouvez
simultanément activer la fonction Commande
pour HDMI de l’ampli-tuner en activant la
fonction Commande pour HDMI du
téléviseur.
1 Assurez-vous que l’ampli-tuner, le
téléviseur et les appareils de lecture
sont reliés à l’aide d’un câble HDMI
(non fourni). (Les appareils
correspondants doivent être
compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI).
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et tous les appareils raccordés
sont simultanément mis sous tension. Une
fois le réglage terminé, l’indication
« COMPLETE » s’affiche. Patientez
jusqu’à la fin de la configuration.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de
ce dernier.
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
Activez la fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et l’appareil raccordé
individuellement.
Touches
d’entrée
AMP
MENU
,
V/v/B/b
BDDVD
TV
DMPORT
O
VIDEO
TUNER
MENU
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
1 Suivez les étapes de la section
« Si votre téléviseur est compatible
avec la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile »» (page 44).
2 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « SET HDMI » apparaisse, puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « CTRL HDMI » apparaisse,
puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « CTRL ON » apparaisse, puis
appuyez sur .
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
6 Appuyez sur l’une des touches d’entrée
(BD, DVD, SAT/CATV) pour afficher
l’image de l’appareil de lecture pour
lequel vous souhaitez régler la fonction
Commande pour HDMI.
44
FR
Page 45
7 Activez la fonction Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil raccordé.
8 Répétez les étapes 6 et 7 pour régler la
fonction Commande pour HDMI de
l’autre appareil raccordé.
Remarques
•
Lorsque vous débranchez le câble HDMI ou que
vous modifiez le raccordement, suivez les étapes
décrites à la section « Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile »» (page 44) ou
téléviseur n’est pas compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile »»
(page 44)
• Il est impossible d’effectuer les opérations Lecture
une touche et Commande du son du système durant
l’opération Commande pour HDMI - Réglage
facile.
• Avant d’exécuter Commande pour HDMI Réglage facile depuis votre téléviseur, veillez à
mettre votre téléviseur, les appareils raccordés et
l’ampli-tuner sous tension.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après
avoir effectué les réglages pour Commande pour
HDMI - Réglage facile, vérifiez le réglage de la
fonction Commande pour HDMI de votre
téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la fonction Commande pour HDMI Réglage facile, il vous faudra activer la fonction
Commande pour HDMI pour les appareils
raccordés avant d’exécuter Commande pour
HDMI - Réglage facile à partir du téléviseur.
.
« Si votre
Appareils de lecture
dotés de la fonction OneTouch
(Lecture une touche)
Au moyen d’une simple opération (utilisation
d’une seule touche), les appareils raccordés à
l’ampli-tuner via HDMI démarrent
automatiquement.
Vous pouvez ainsi bénéficier du son/des
images des appareils raccordés.
Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur sont
automatiquement mis sous tension et
commutés sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Assurez-vous que la Commande du son du système
est activée à l’aide du menu du téléviseur.
Lecture d’un DVD/disque Bluray au moyen d’une simple
opération
Vous pouvez également sélectionner un
appareil raccordé, tel qu’un lecteur DVD/de
disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur.
Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur
commutent sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, le début du contenu peut ne pas
être émis.
Conseil
Vous pouvez bénéficier des appareils raccordés aux
prises HDMI, même si vous mettez l’ampli-tuner
hors tension.
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY
s’allume en orange.
Fonctions « BRAVIA » Sync
45
FR
Page 46
Écoute du son du
téléviseur à partir des
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
au moyen d’une simple opération.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande
du son du système à l’aide du menu du
téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
Une fois la fonction Commande du son du
système activée, l’ampli-tuner est mis sous
tension et commute automatiquement sur
l’entrée appropriée.
Le son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner et le volume du
téléviseur est baissé simultanément.
Vous pouvez utiliser la fonction Commande
du son du système comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
alors que le téléviseur est également sous
tension, la fonction Commande du son du
système est automatiquement activée et le
son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois, si
vous mettez l’ampli-tuner hors tension, le
son est émis par les haut-parleurs du
téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de l’amplituner lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si la fonction Commande du son du système ne
fonctionne pas selon les réglages de votre
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas
doté de la fonction Commande du son du système,
cette dernière est inopérante.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant l’ampli-
tuner, le téléviseur n’émet aucun son pendant
quelques instants.
Utilisation de la fonction
Limitation du volume
Si la fonction Commande du son du système
est active et si la méthode de sortie passe
automatiquement du haut-parleur du
téléviseur raccordé à l’ampli-tuner, un son fort
peut être reproduit en fonction du niveau de
volume de l’ampli-tuner. Vous pouvez
empêcher ceci en limitant le niveau maximum
du volume.
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « VOL LIMIT »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le niveau
maximum du volume, puis
appuyez sur .
Le niveau maximum du volume change
comme suit :
LIMIT MAX y LIMIT 49 y LIMIT
48 y ...... y LIMIT 2 y LIMIT 1
y LIMIT MIN
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible si la
fonction Commande pour HDMI est activée.
• Cette fonction n’est pas disponible si la méthode de
sortie passe des enceintes raccordées à l’amplituner au haut-parleur du téléviseur.
46
FR
Page 47
Conseils
• Sony vous recommande de définir le niveau
maximum du volume sur un niveau quelque peu
inférieur à votre volume d’écoute habituel.
• Quel que soit le niveau maximum du volume
défini, les touches MASTER VOLUME de
l’ampli-tuner et +/– de la télécommande sont
actives.
• Si vous ne souhaitez pas limiter le niveau maximum
du volume, sélectionnez « LIMIT MAX ».
Mise hors tension de
l’ampli-tuner avec le
téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
à l’aide de la touche POWER de la
télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et
les appareils raccordés sont automatiquement
mis hors tension.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le
téléviseur hors tension.
Fonctions « BRAVIA » Sync
TV ?/1
BDDVD
TV
VIDEO
DMPORT
TUNER
O
MENU
mM
X
.
TV
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
x
>
Appuyez simultanément sur TV et
TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés au moyen d’une connexion HDMI
sont mis hors tension.
suite
47
FR
Page 48
Remarques
• Réglez la synchronisation de veille du téléviseur
sur « ON » avant d’utiliser la fonction Mise hors
tension du système. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon l’état des appareils raccordés, il peut être
impossible de les mettre hors tension. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
des appareils raccordés.
Utilisation de la fonction
Économie d’énergie
(Conversion directe du signal
HDMI)
Si un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync
est raccordé à l’ampli-tuner et que le téléviseur
est mis hors tension, la transmission du signal
HDMI cesse et la consommation est réduite.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
48
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « PASS THRU »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
FR
Page 49
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour faire apparaître le réglage
de votre choix, puis appuyez
sur .
• THRU AUTO : lorsque le téléviseur est
sous tension alors que l’ampli-tuner est
en mode de veille, l’ampli-tuner émet
continuellement les signaux HDMI
provenant de sa prise HDMI TV OUT.
Sony recommande ce réglage lors de
l’utilisation d’un téléviseur compatible
avec la fonction « BRAVIA » Sync. Ce
réglage permet d’économiser plus
d’énergie en mode de veille par rapport
au réglage « THRU ON ».
• THRU ON : lorsque l’ampli-tuner est en
mode de veille, il émet continuellement
les signaux HDMI provenant de sa prise
HDMI TV OUT.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• La fonction Économie d’énergie risque de ne pas
fonctionner pour certains téléviseurs compatibles
avec la fonction « BRAVIA » Sync. Dans ce cas,
réglez « PASS THRU » sur « THRU ON ».
• Suivant vos appareils, l’émission de l’image ou du
son peut prendre un certain temps.
• Cette fonction est uniquement disponible si la
fonction Commande pour HDMI est activée.
Écoute du son du
téléviseur via une
connexion HDMI
(Audio Return Channel)
L’ampli-tuner peut recevoir le signal audio du
téléviseur via un câble HDMI si votre
téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC). Vous pouvez
écouter le son du téléviseur via l’ampli-tuner
en utilisant un seul câble HDMI.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « SET HDMI »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « ARC »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
Fonctions « BRAVIA » Sync
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour faire apparaître le réglage
de votre choix, puis appuyez
sur .
• ARC ON : l’ampli-tuner reçoit
automatiquement le signal audio du
téléviseur via un câble HDMI.
• ARC OFF : l’ampli-tuner reçoit le
signal audio du téléviseur via un cordon
audio ou optique numérique.
suite
49
FR
Page 50
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible si la
fonction Commande pour HDMI est activée.
• Vérifiez que votre téléviseur est compatible avec la
fonction Audio Return Channel (ARC). Pour plus
d’informations sur les réglages du téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Sélection du champ
sonore spécifique à la
scène sélectionnée
(Sélection de scène)
La fonction Sélection de scène vous permet de
profiter d’une qualité d’image optimale et
modifie le champ sonore en fonction de la
scène sélectionnée sur votre téléviseur. Pour
plus d’informations sur son utilisation,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible si la
fonction Commande pour HDMI est activée.
• Il peut être impossible de commuter le champ
sonore selon le téléviseur.
50
FR
Page 51
Sélection du champ
sonore spécifique aux
films
(Mode Cinéma)
Appuyez sur la touche THEATRE
de la télécommande de l’amplituner, du téléviseur ou du lecteur
de Blu-ray Disc tout en dirigeant la
télécommande vers le téléviseur.
Le champ sonore bascule sur
« MOVIE-D.C.S.- ».
Pour revenir au champ sonore précédent,
appuyez à nouveau sur la touche THEATRE.
Remarque
Il peut être impossible de commuter le champ sonore
selon le téléviseur.
Conseil
Il est possible que le champ sonore précédent soit
rétabli lorsque vous changez l’entrée du téléviseur.
Utilisation de la fonction S-AIR
À propos des produits
S-AIR
Cet ampli-tuner est compatible avec la
fonction S-AIR (page 70), qui permet la
transmission du son sans fil entre des produits
S-AIR.
Lorsque vous faites l’acquisition du produit
S-AIR, vous devez établir la transmission du
son.
Il existe deux types de produits S-AIR.
• Appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) :
cet appareil sert à transmettre le son.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 3 appareils
principaux S-AIR. (le nombre d’appareils
principaux S-AIR pouvant être utilisés
dépend de l’environnement d’utilisation.)
• Appareil S-AIR secondaire (non fourni) : cet
appareil sert à la réception du son.
– Amplificateur surround : vous pouvez
écouter le son des enceintes surround sans
fil.
– Ampli-tuner S-AIR : permet de bénéficier
du son dans une autre pièce.
Ces produits S-AIR sont disponibles en option
(la gamme des produits S-AIR varie selon la
zone géographique).
Les remarques ou instructions concernant
l’appareil secondaire S-AIR dans ce mode
d’emploi sont valables uniquement lors de
l’utilisation de l’appareil secondaire S-AIR.
Utilisation de la fonction S-AIR
suite
51
FR
Page 52
Pièce B
Appareil secondaire
S-AIR
(ampli-tuner S-AIR)
Pièce A
POWER/
ACTIVE STANDBY
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
Appareil secondaire S-AIR
(amplificateur surround)
MASTER VOLUME
À propos des environnements
d’utilisation des produits S-AIR
(appareil principal et appareil
secondaire S-AIR)
• Autres facteurs
Les éléments suivants peuvent entraîner une
mauvaise réception :
– matériaux ou structures comme les murs et
les sols ;
–emplacement d’un produit S-AIR.
Lorsque vous utilisez des produits S-AIR,
placez-les le plus loin possible des appareils
électroniques mentionnés ci-dessus ou dans un
endroit où la réception S-AIR est stable.
Les produits S-AIR utilisent une
radiofréquence de 2,4 GHz. Certains appareils
électroniques ou d’autres facteurs peuvent
entraîner une perte de connexion ou une
instabilité de la réception S-AIR.
• Impact des appareils électroniques
Les appareils ci-dessous peuvent provoquer
des interférences ou des diaphonies :
– téléphones portables, téléphones sans fil ;
– réseaux sans fil, ordinateurs personnels ;
– consoles de jeux utilisant des signaux radio ;
–fours à micro-ondes.
FR
52
Page 53
Configuration d’un
AUTO
CAL MIC
EZW-T100
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
produit S-AIR
Avant d’utiliser un produit S-AIR, veillez à
effectuer les réglages suivants pour établir la
transmission du son.
Insertion de l’émetteur/
émetteur-récepteur sans fil
Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez
insérer l’émetteur sans fil (non fourni) dans
l’appareil principal S-AIR et l’émetteurrécepteur sans fil (non fourni) dans l’appareil
secondaire S-AIR.
Remarques
• Avant d’insérer l’émetteur/l’émetteur-récepteur
sans fil, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
• N’insérez/Ne détachez pas l’émetteur/l’émetteurrécepteur sans fil (non fourni) tant que l’amplituner est sous tension.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/
l’émetteur-récepteur sans fil.
Remarque
Retirez uniquement les vis situées au-dessus des
repères . Ne retirez pas les autres vis.
2 Insérez l’émetteur sans fil.
Fente EZW-T100
Émetteur sans fil
Remarques
• Insérez l’émetteur sans fil avec le logo S-AIR
orienté vers le haut.
• Insérez l’émetteur sans fil de sorte que les
marques V soient alignées.
• Veillez à insérer uniquement l’émetteur sans fil
dans la fente EZW-T100.
EZW
-T100
3 Utilisez les vis que vous avez retirées à
l’étape 1 pour fixer l’émetteur sans fil.
Utilisation de la fonction S-AIR
Insertion de l’émetteur sans fil
dans l’appareil principal S-AIR
Retirez les vis.
1
EZW-T100
EZW-T100
Remarque
N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur
sans fil.
Insertion de l’émetteurrécepteur sans fil dans
l’appareil secondaire S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
secondaire S-AIR.
53
FR
Page 54
Transmission du son entre
l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR
(réglage du code
d’identification)
Lorsque vous faites correspondre le code
d’identification de l’appareil principal S-AIR
et celui de l’appareil secondaire S-AIR, vous
pouvez établir une transmission du son.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
5 Réglez l’appareil secondaire
S-AIR pour que son code
d’identification soit identique.
La transmission du son s’établit de la
façon suivante :
Appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner)
POWER/
ACTIVE STANDBY
ID AID A
Appareil secondaire
S-AIR
Appareil secondaire
S-AIR
MASTER VOLUME
ID A
Définition du code
d’identification de l’appareil
principal S-AIR
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR ID »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le code
d’identification (A, B ou C) de
votre choix, puis appuyez sur
.
6 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Définition du code
d’identification de l’appareil
secondaire S-AIR
Veillez à bien faire correspondre le code
d’identification de l’appareil secondaire
S-AIR de votre choix à l’appareil principal
S-AIR.
Pour plus d’informations sur la définition du
code d’identification de l’appareil secondaire
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec ce dernier.
54
FR
Page 55
Utilisation de plusieurs
appareils principaux S-AIR
Vous pouvez utiliser plusieurs produits S-AIR
en définissant un code d’identification
différent pour chaque appareil.
La transmission du son s’établit de la façon
suivante :
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
POWER/
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
Autre appareil
principal S-AIR
ID AID B
x Avant l’appairage
La transmission du son est établie par le code
d’identification.
Votre pièce
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
POWER/
ACTIVE STANDBY
ID A
Voisin
MASTER VOLUME
ID AID AID B
Appareil
secondaire
S-AIR
Appareil
secondaire
S-AIR
Appareil
secondaire S-AIR
Appairage de l’appareil
principal S-AIR à un appareil
secondaire S-AIR spécifique
(opération d’appairage)
Pour établir une transmission du son, vous
devez définir le même code d’identification
pour votre appareil principal S-AIR et votre
appareil secondaire S-AIR. Cependant, si vos
voisins sont équipés de produits S-AIR dont
les codes sont identiques aux vôtres, ils
risquent de recevoir le son de votre appareil
principal S-AIR et inversement.
Pour éviter cela, vous pouvez appairer
l’appareil principal S-AIR à un appareil
secondaire S-AIR spécifique en procédant à
une opération d’appairage.
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
Appareil secondaire
ID A
S-AIR
x Après l’appairage
La transmission du son est établie entre
l’appareil principal S-AIR et l’appareil/les
appareils secondaire(s) S-AIR appairé(s).
Votre pièce
Appareil principal S-AIR
(cet ampli-tuner)
POWER/
ACTIVE STANDBY
ID A
ID A
Appareil secondaire
S-AIR
Appairage
Voisin
MASTER VOLUME
Pas de transmission
Appareil secondaire
ID A
S-AIR
Utilisation de la fonction S-AIR
suite
55
FR
Page 56
Exécution de l’appairage
1 Placez l’appareil secondaire
S-AIR que vous souhaitez
appairer à proximité de
l’appareil principal S-AIR.
Remarque
Retirez le casque de l’amplificateur surround
(s’il est branché).
2 Faites correspondre les codes
d’identification de l’appareil
principal S-AIR et de l’appareil
secondaire S-AIR.
• Pour définir le code d’identification de
l’appareil principal S-AIR, reportezvous à la section « Définition du code
d’identification de l’appareil principal
S-AIR » (page 54).
• Pour définir le code d’identification de
l’appareil secondaire S-AIR, reportezvous au mode d’emploi fourni avec ce
dernier.
3 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « PAIRING »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour faire apparaître le réglage
de votre choix, puis appuyez
sur .
• START : l’appareil principal S-AIR
commence l’appairage.
• CONDITION : vous pouvez afficher le
code d’identification actuel. Une fois le
réglage d’appairage expiré, l’indication
« NO PAIRING » s’affiche.
7 Lancez l’appairage de l’appareil
secondaire S-AIR.
xPour l’amplificateur surround
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’amplificateur surround.
xPour l’ampli-tuner S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner S-AIR.
8 L’appairage est terminé.
« COMPLETE » s’affiche.
9 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarque
Effectuez l’appairage plusieurs minutes après avoir
sélectionné « START » à l’étape 6. Dans le cas
contraire, l’appairage est automatiquement annulé et
l’indication « INCOMPLETE » apparaît sur
l’afficheur.
Annulation de l’appairage
Réinitialisez le code d’identification de
l’appareil principal S-AIR. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Définition du code d’identification de
l’appareil principal S-AIR » (page 54). Vous
pouvez régler le même code d’identification
que précédemment.
56
FR
Page 57
Reproduction du son du
système dans une autre
pièce
Vous pouvez écouter le son du système dans
une autre pièce à l’aide de l’ampli-tuner
S-AIR. Pour profiter du son dans une autre
pièce, vous pouvez y placer l’ampli-tuner
S-AIR.
Pour plus d’informations sur l’ampli-tuner
S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec ce dernier.
Remarque
Il est possible que la lecture des sources comportant
une protection des droits d’auteur soit impossible
sur les produits S-AIR.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
Remarques
• Lorsque vous utilisez un autre appareil
secondaire S-AIR, comme un amplificateur
surround, ne modifiez pas le code
d’identification de l’appareil principal
S-AIR. Définissez le code d’identification de
l’ampli-tuner S-AIR pour qu’il corresponde à
celui de l’appareil principal S-AIR.
• Lorsque vous appairez l’appareil principal
S-AIR à un autre appareil secondaire S-AIR,
comme un amplificateur surround, vous
devez également appairer l’appareil principal
S-AIR à ampli-tuner S-AIR. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
reportez-vous à la section « Appairage de
l’appareil principal S-AIR à un appareil
secondaire S-AIR spécifique (opération
d’appairage) » (page 55).
2 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR MOD »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
Utilisation de la fonction S-AIR
1 Définissez le code
d’identification de l’ampli-tuner
S-AIR pour qu’il corresponde à
celui de l’appareil principal
S-AIR.
• Pour définir le code d’identification de
l’appareil principal S-AIR, reportezvous à la section « Définition du code
d’identification de l’appareil principal
S-AIR » (page 54).
• Pour définir le code d’identification de
l’ampli-tuner S-AIR, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec ce dernier.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour faire apparaître le réglage
de votre choix, puis appuyez
sur .
• PARTY : l’appareil secondaire S-AIR
émet le son selon la fonction réglée sur
l’appareil principal S-AIR.
• SEPARATE : vous pouvez sélectionner
l’entrée de votre choix pour l’amplituner S-AIR sans modifier l’entrée de
l’appareil principal S-AIR.
Lorsque « SEPARATE » est
sélectionné, les fonctions pouvant être
sélectionnées sont « MAIN UNIT »,
« SA-CD/CD », « DMPORT »,
« TUNER FM » et « TUNER AM ».
Pour utiliser la même fonction que
l’appareil principal S-AIR, sélectionnez
« MAIN UNIT ».
suite
57
FR
Page 58
6 Sélectionnez la fonction
souhaitée sur le produit S-AIR.
Lorsque le son est autre que stéréo 2
canaux, le son multicanal est converti à la
baisse en 2 canaux.
7 Réglez le volume sur l’ampli-
tuner S-AIR.
Remarque
Si vous avez sélectionné « TUNER FM » ou
« TUNER AM » sur l’ampli-tuner, vous devez
sélectionner la même bande pour le tuner du produit
S-AIR.
Commande du système depuis
l’ampli-tuner S-AIR
Vous pouvez commander le système depuis
l’ampli-tuner S-AIR à l’aide des touches
suivantes.
Appuyez sur Pour
N, X, x,
./>
S-AIR CHModifier le fonctionnement du
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de ampli-tuner S-AIR.
Partager les mêmes fonctions sur
la télécommande.
système.
Stabilisation de la
réception S-AIR
Si votre réception S-AIR est mauvaise ou
instable, lisez la section suivante.
En cas de mauvaise réception
S-AIR
Vérifiez les points suivants.
• Maintenez les cordons raccordés au produit
S-AIR (cordon d’alimentation secteur,
cordons d’enceinte et autres cordons) à
l’écart de l’adaptateur sans fil et de la fente.
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
X
MA
DC5V 0.7A
DMPORT
EZW-T100
AUTO
CAL MIC
C5V 0.7A MAX
D
DMPORT
58
• Conservez un espace le plus important
possible autour des produits S-AIR.
–Évitez de placer les produits S-AIR
au-dessus ou directement en dessous
d’autres appareils électroniques.
–Évitez de placer les produits S-AIR dans
un meuble fermé, sur une étagère
métallique ou sous une table.
FR
Page 59
• Ajustez l’emplacement (hauteur, orientation
et encombrement) des produits S-AIR
jusqu’à trouver la réception la plus stable.
Changement de canal
pour une meilleure
transmission du son
–Rapprochez les adaptateurs sans fil de
l’appareil principal et l’appareil secondaire
S-AIR.
POWER/
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
–Faites en sorte que les produits S-AIR
soient séparés des autres appareils sans fil.
POWER/
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
–Tenez les produits S-AIR à l’écart des
portes ou des tables en métal.
Si la réception S-AIR ne s’améliore toujours
pas, modifiez le réglage « RF CHANGE »
(page 59).
Si vous utilisez plusieurs appareils sans fil qui
partagent la même bande 2,4 GHz, comme un
réseau sans fil ou un réseau Bluetooth, la
transmission des produits S-AIR ou d’autres
appareils sans fil risque d’être instable. Dans
ce cas, la transmission peut être améliorée en
modifiant le réglage « RF CHANGE » suivant.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « RF CHANGE »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
Utilisation de la fonction S-AIR
suite
59
FR
Page 60
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour faire apparaître le réglage
de votre choix, puis appuyez
sur .
• RF AUTO : sélectionnez cette option
dans la plupart des cas. Le système
bascule automatiquement « RF
CHANGE » vers « RF ON » ou
« RF OFF ».
• RF ON : le système transmet le son en
recherchant le canal de transmission le
mieux adapté.
• RF OFF : le système transmet le son en
spécifiant le canal de transmission.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans
l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas
régler « RF CHANGE ».
• En règle générale, il n’est pas nécessaire de
modifier ce réglage.
• Si « RF CHANGE » est réglé sur « RF OFF », vous
pouvez effectuer la transmission entre l’appareil
principal S-AIR et l’appareil secondaire S-AIR en
utilisant l’un des canaux suivants :
– S-AIR ID A : canal équivalent pour IEEE
802.11b/g canal 1
– S-AIR ID B : canal équivalent pour IEEE
802.11b/g canal 6
– S-AIR ID C : canal équivalent pour IEEE
802.11b/g canal 11
• Vous pouvez améliorer la transmission en
modifiant le canal de transmission (fréquence) des
autres appareils sans fil. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi des autres
appareils sans fil.
Utilisation de l’amplituner S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR
est en mode de veille
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner S-AIR
lorsque l’appareil principal S-AIR est en mode
de veille en réglant « S-AIR STBY » sur
« STBY ON ».
Remarque
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY dans
l’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner)
s’allume en orange.
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR SET »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « S-AIR STB »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
60
FR
Page 61
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour faire apparaître le réglage
de votre choix, puis appuyez
sur .
• STBY OFF : vous ne pouvez pas utiliser
l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil
principal S-AIR est en mode de veille.
• STBY ON : vous pouvez utiliser
l’ampli-tuner S-AIR lorsque l’appareil
principal S-AIR est en mode de veille ou
sous tension.
5 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu AMP est désactivé.
Remarques
• Quand vous réglez « S-AIR STBY » sur « STBY
ON », la consommation électrique en mode de
veille augmente.
• Si l’émetteur sans fil n’est pas inséré dans
l’appareil principal S-AIR, vous ne pouvez pas
régler « S-AIR STBY ».
• Lorsque vous retirez l’émetteur sans fil de
l’appareil principal S-AIR, « S-AIR STBY » est
réglé automatiquement sur « STBY OFF ».
• Quand vous mettez le système hors tension alors
que « S-AIR STBY » est réglé sur « STBY ON »,
vous pouvez utiliser uniquement les touches ?/1.
• Vous pouvez couper le son de l’ampli-tuner S-AIR
au moyen de l’appareil principal S-AIR.
Configuration avancée
Modification des
affectations des touches
d’entrée
Vous pouvez modifier les réglages initiaux des
touches d’entrée (BD, DVD, SAT/CATV,
VIDEO et SA-CD/CD) en fonction des
appareils de votre système. Par exemple, si
vous raccordez un lecteur de disques Blu-ray à
la prise DVD de l’ampli-tuner, vous pouvez
configurer la touche DVD de la télécommande
de façon à ce qu’elle commande le lecteur de
disques Blu-ray.
Remarque
Vous ne pouvez pas modifier l’affectation des
touches de la télécommande pour TV, DMPORT et
TUNER.
AV ?/1
?/1
Touches
d’entrée
Touches
numériques
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
BDDVD
TV
DMPORT
Configuration avancée
O
MENU
mM
x
X
.
–
>
suite
61
FR
Page 62
1 Maintenez enfoncée la touche
d’entrée dont vous souhaitez
modifier l’affectation tout en
appuyant sur la touche AV ?/1.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
DVD tout en appuyant sur AV ?/1.
2 Maintenez enfoncée la touche
AV ?/1, puis relâchez la touche
d’entrée que vous avez
sélectionnée à l’étape 1.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
AV ?/1, puis relâchez la touche DVD.
3 En vous reportant au tableau
suivant, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie de
votre choix, puis relâchez la
touche AV ?/1.
Exemple : appuyez sur 1, puis relâchez la
touche AV ?/1.
Vous pouvez à présent utiliser la touche
DVD pour commander le lecteur de
disques Blu-ray.
a)
Le réglage initial de la touche BD.
Pour plus de détails sur le réglage BD1 ou BD3,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
lecteur ou l’enregistreur de disques Blu-ray.
b)
Le réglage initial de la touche DVD.
Les enregistreurs DVD Sony peuvent être
commandés à l’aide du réglage DVD1 ou DVD3.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Le réglage initial de la touche SAT/CATV.
Pour annuler toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Maintenez enfoncée la touche –, puis
appuyez sur ?/1 et .
Les réglages initiaux de la télécommande sont
rétablis.
Catégories et touches
correspondantes pour BD, DVD,
SAT/CATV, VIDEO et SA-CD/CD
CatégoriesAppuyez
sur
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)
Enregistreur de disques Blu-ray
(mode de commande BD3)
Lecteur DVD
(mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)
Magnétoscope (mode de
commande VTR3)
Lecteur CD6
Ampli-tuner satellite numérique
européen
62
c)
FR
1
a)
2
3
4
b)
5
7
Page 63
Sélections et réglages à
l’aide du menu de
l’amplificateur
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer plusieurs réglages pour
personnaliser l’ampli-tuner.
Navigation dans les menus
AMP
MENU
,
V/v/B/b
O
MENU
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le menu désiré
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
Configuration avancée
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que le paramètre
désiré apparaisse, puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour faire apparaître le réglage
de votre choix, puis appuyez
sur .
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
suite
63
FR
Page 64
Présentation des menus
Vous pouvez régler les éléments suivants à
l’aide d’AMP MENU. Pour plus
d’informations concernant chaque menu,
reportez-vous aux pages suivantes.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
AMP MENU
LEVELTEST TONET. TONE ON
FL LEVELFL +6.0,…
CNT LEVELCNT +6.0,...
FR LEVELFR +6.0,…
SR LEVELSR +6.0,…
SL LEVELSL +6.0,…
SW LEVELSW +6.0,…
AUDIO DRCDRC OFF
TONEBASSBASS +6.0,...
TREBLETREBLE +6.0,
AUDIOA/V SYNCSYNC 20,...
DUAL MONOMAIN
NIGHT MODE
INPUT MODEb)AUTO
c)
SET HDMI
CTRL HDMICTRL ON
VOL LIMIT
PASS THRU
d)
ARC
a)
d)
d)
T. TONE OFF
FL 0.0
,...
FL -6.0
CNT 0.0
,...
CNT -6.0
FR 0.0
,...
FR -6.0
SR 0.0
,...
SR -6.0
SL 0.0
,...
SL -6.0
SW 0.0
,...
SW -6.0
DRC STD
DRC MAX
BASS 0.0
,...
BASS -6.0
…TREBLE 0.0
…TREBLE -6.0
SYNC 1,
SYNC OFF
SUB
MAIN/SUB
NIGHT ON
NIGHT OFF
OPT
CTRL OFF
LIMIT MAX,
LIMIT 49,
…LIMIT 1,
LIMIT MIN
THRU AUTO
THRU ON
ARC ON
ARC OFF
SYSTEMDIMMERDIMMER ON
DISPLAYDSPL ON
SLEEPSLEEP OFF
AUTO STBYSTBY ON
SP SETUPCENTER SPCENTER YES
DIMMER OFF
DSPL OFF
SLEEP 90M,
…SLEEP 10M
STBY OFF
CENTER NO
,
SUR SPSUR YES
SUR NO
e)
A.CAL MENU
S-AIR SET
j)
FL DIST
CNT DIST
FR DIST
SR DIST
SL DIST
SW DIST
h)
A.CAL START
A.CAL CLEAR
S-AIR IDS-AIR ID A
e)f)
e)
e)g)
e)g)
e)
i)
FL 7M 0CM,…
FL 3M 0CM
,…
FL 0M 0CM
CNT 7M 0CM,…
CNT 3M 0CM
CNT 0M 0CM
,…
FR 7M 0CM,…
FR 3M 0CM
FR 0M 0CM
SR 7M 0CM,…
SR 3M 0CM
,…
,…
SR 0M 0CM
SL 7M 0CM,….
SL 3M 0CM
SL 0M 0CM
,…
SW 7M 0CM,…
SW 3M 0CM
SW 0M 0CM
S-AIR ID B
S-AIR ID C
,…
PAIRINGSTART
,
S-AIR MODE PARTY
RF CHANGE RF AUTO
CONDITION
SEPARATE
RF ON
RF OFF
S-AIR STBYSTBY ON
STBY OFF
64
FR
Page 65
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Reproduction du son à faible volume
(NIGHT MODE) » (page 38).
b)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque
l’entrée SAT/CATV est détectée.
c)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Préparatifs pour « BRAVIA » Sync »
(page 44).
d)
Ce paramètre n’est disponible que lorsque « CTRL
HDMI » est réglé sur « CTRL ON ».
e)
Une fois le résultat de l’Auto-calibration
enregistré, vous pouvez faire le réglage par
incréments de 1 cm.
f)
Ce paramètre n’est disponible que lorsque
« CENTER SP » est réglé sur « CENTER YES ».
g)
Ce paramètre n’est disponible que lorsque « SUR
SP » est réglé sur « SUR YES ».
h)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Utilisation de la fonction Autocalibration » (page 30).
i)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le
résultat de l’Auto-calibration est enregistré.
j)
Ce menu est disponible uniquement lorsque vous
insérez l’émetteur S-AIR (non fourni). Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Configuration d’un produit S-AIR » (page 53).
Menu LEVEL
Il est possible de régler le niveau de chaque
enceinte selon ses préférences.
x TEST TONE
Vous pouvez régler le niveau des enceintes
lorsque vous entendez le signal de test depuis
votre position d’écoute.
Réglage du niveau des
enceintes
x FL LEVEL (niveau de l’enceinte
avant gauche)
x CNT LEVEL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SR LEVEL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SL LEVEL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SW LEVEL (niveau du caisson
de graves)
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « TEST TONE »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « T. TONE ON »
apparaisse, puis appuyez sur
.
La tonalité de test est émise en séquence
par chaque enceinte comme suit :
Avant gauche t Centrale t Avant droit
t Surround droite t Surround gauche
t Caisson de graves
3 Appuyez sur B jusqu’à ce que
« TEST TONE » apparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’enceinte de
votre choix, puis appuyez sur
ou b.
La tonalité de test est émise uniquement
par l’enceinte en cours de réglage.
réglez « CENTER NO » dans le réglage
« SP SETUP ».
• « SR LEVEL » et « SL LEVEL »
n’apparaissent pas quand vous réglez
« SUR NO » dans le réglage « SP SETUP ».
Configuration avancée
x FR LEVEL (niveau de l’enceinte
avant droite)
suite
65
FR
Page 66
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour régler le niveau de
l’enceinte, puis appuyez sur
.
Vous pouvez le régler entre –6,0 dB et
+6,0 dB, par incréments de 0,5 dB.
Remarque
Si vous ne faites aucun réglage pendant un
certain temps, la tonalité de test est reproduite
par l’enceinte suivante.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour
régler le niveau de l’autre
enceinte.
7 Une fois les réglages terminés,
appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « TEST TONE »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « T. TONE OFF »
apparaisse, puis appuyez sur
.
Si le signal de test n’est pas
émis par les enceintes
• Il est possible que les cordons d’enceintes ne
soient pas correctement raccordés.
• Il est possible que ces cordons d’enceintes
aient provoqué un court-circuit.
Remarque
Les signaux de tonalité de test ne sont pas reproduits
par la prise HDMI OUT.
x AUDIO DRC
Pour compresser la gamme dynamique de la
plage audio. Cela peut s’avérer utile si vous
souhaitez regarder des films à faible volume.
AUDIO DRC s’applique uniquement aux
sources Dolby Digital.
• DRC OFF : aucune compression de la
gamme dynamique.
• DRC STD : la gamme dynamique est
compressée selon le réglage de l’ingénieur
du son.
• DRC MAX : la gamme dynamique est
complètement compressée.
Conseil
La compression de la gamme dynamique audio vous
permet de compresser la gamme dynamique de la
bande son en fonction des informations relatives à la
gamme dynamique contenues dans le signal Dolby
Digital.
Le réglage standard « DRC STD » n’offre qu’une
légère compression. Il est donc recommandé
d’utiliser le réglage « DRC MAX ». La gamme
dynamique est alors considérablement compressée,
ce qui vous permet de regarder des films à faible
volume tard dans la nuit. Contrairement aux
limiteurs analogiques, les niveaux sont
prédéterminés et procurent une compression très
naturelle.
Menu TONE
Vous pouvez régler la qualité sonore (niveau
de graves et d’aigus) des enceintes.
x BASS
x TREBLE
Réglage du niveau de tonalité
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que « BASS » ou « TREBLE »
apparaisse, puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que le niveau de graves ou d’aigus
apparaisse, puis appuyez sur .
Vous pouvez le régler entre –6,0 dB et
+6,0 dB, par incréments de 0,5 dB.
66
FR
Page 67
Menu AUDIOMenu SYSTEM
Vous pouvez effectuer les réglages audio à
votre convenance.
x A/V SYNC
Vous pouvez retarder la sortie du son à l’aide
de cette fonction lorsque l’image est plus lente
que le son.
• SYNC OFF : aucun réglage.
• SYNC 1 – 20 : effectue le réglage entre
1 (10 ms) et 20 (200 ms) par incréments de
1 (10 ms).
Remarques
• Il se peut que vous soyez incapable de régler
parfaitement le décalage entre le son et l’image à
l’aide de cette fonction.
• Cette fonction n’est utile qu’avec Dolby Digital,
DTS et une entrée PCM linéaire (2 canaux) par
signaux d’entrée audio optiques et coaxiaux.
x DUAL MONO
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter pendant l’émission
numérique. Cette fonction est disponible
uniquement pour les sources Dolby Digital.
• MAIN : reproduit le son de la langue
principale.
• SUB : reproduit le son de la langue
secondaire.
• MAIN / SUB : reproduit simultanément le
son de la langue principale via l’enceinte
avant gauche et le son de la langue
secondaire via l’enceinte avant droite.
x INPUT MODE
Vous pouvez sélectionner le réglage du mode
d’entrée audio lorsque vous raccordez un tuner
satellite ou un tuner TV par câble à la prise
HDMI IN et à la prise d’entrée optique
numérique de l’ampli-tuner et que l’entrée
SAT/CATV a été sélectionnée.
• AUTO : donne la priorité aux signaux audio
HDMI s’il y a deux raccordements
numériques (HDMI et optique).
• OPT : spécifie les signaux audio numériques
émis vers la prise SAT/CATV OPT IN.
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages à
votre convenance.
x DIMMER
Vous pouvez changer la luminosité de l’écran.
• DIMMER ON : faible éclairage.
• DIMMER OFF : éclairage brillant.
x DISPLAY
Vous pouvez modifier le réglage de
l’affichage.
• DSPL ON : l’affichage apparaît en
permanence.
• DSPL OFF : l’affichage apparaît lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
x SLEEP
Vous pouvez programmer l’extinction de
l’ampli-tuner à une heure préréglée si vous
désirez vous endormir ainsi au son de la
musique. Vous pouvez régler cette heure par
incréments de 10 minutes.
Activation de la minuterie de
mise en veille
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
1
ce que « SLEEP » apparaisse, puis
appuyez sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’heure préréglée de votre
choix, puis appuyez sur .
L’affichage des minutes (le temps restant)
change de manière cyclique comme suit :
SLEEP OFF SLEEP 10M SLEEP 20M
SLEEP 90M SLEEP 80M … SLEEP 30M
Configuration avancée
suite
67
FR
Page 68
x AUTO STBY
Vous pouvez mettre l’ampli-tuner en mode de
veille si vous n’utilisez pas l’ampli-tuner ou
s’il ne reçoit aucun signal passées 30 minutes.
• STBY ON : bascule en mode de veille.
• STBY OFF : ne bascule pas en mode de
veille.
Menu SP SETUP
Vous pouvez spécifier la distance entre les
enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
x CENTER SP
x SUR SP
Réglage du raccordement des
enceintes
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que l’enceinte que vous souhaitez
régler apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
• CENTER SP : sélectionnez l’enceinte
centrale.
• SUR SP : sélectionnez l’enceinte
surround.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
faire apparaître le réglage de votre
choix, puis appuyez sur .
• CENTER (SUR) YES : à sélectionner
lorsque vous raccordez l’/les enceinte(s).
• CENTER (SUR) NO : à sélectionner
lorsque vous ne raccordez pas l’/les
enceinte(s).
x FL DIST (distance de l’enceinte
avant gauche)
x SL DIST (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SW DIST (distance du caisson de
graves)
Mesure de la distance entre
chaque enceinte et votre
position d’écoute
1
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à
ce que l’enceinte que vous souhaitez
régler apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
• « CNT DIST » n’apparaît pas quand vous
réglez « CENTER NO » dans le réglage
« SP SETUP ».
• « SR DIST » et « SL DIST » n’apparaissent pas
quand vous réglez « SUR NO » dans le réglage
« SP SETUP ».
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
régler la distance de l’enceinte, puis
appuyez sur .
Vous pouvez le régler entre 0M 0CM et 7M
0CM.
Conseil
Une fois le résultat de l’Auto-calibration
enregistré, vous pouvez régler la distance des
enceintes par incréments de 1 cm. Si le résultat
de l’Auto-calibration n’est pas enregistré, vous
pouvez régler la distance des enceintes par
incréments de 10 cm.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler la
distance de l’autre enceinte.
x CNT DIST (distance de l’enceinte
centrale)
x FR DIST (distance de l’enceinte
avant droite)
x SR DIST (distance de l’enceinte
surround droite)
FR
68
Page 69
Informations complémentaires
Glossaire
x Deep Colour
Signaux vidéo pour lesquels la profondeur de
couleur des signaux passant par une prise
HDMI a été augmentée.
Le nombre de couleurs pouvant être restituées
par 1 pixel est de l’ordre de 24 bits
(16 777 216 couleurs) avec la prise HDMI
actuelle. Toutefois, le nombre de couleurs
pouvant être restituées par 1 pixel est de
l’ordre de 36, etc. lorsque l’ampli-tuner est
compatible Deep Colour.
Étant donné que la gradation de la profondeur
d’une couleur peut être mieux restituée avec
davantage de bits, des variations de couleur
permanentes peuvent être restituées avec plus
de fluidité.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie unique de reproduction du son
pour les systèmes home cinéma, mise au point
par Sony, en collaboration avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de bénéficier
du son saisissant et puissant des cinémas chez
vous. Grâce à ce « Digital Cinema Sound »
développé en intégrant un DSP (Digital Signal
Processor) et des données mesurées, le champ
sonore idéal voulu par les réalisateurs de films
peut être obtenu chez vous.
x Dolby Digital
Ce format de son pour les cinémas est plus
avancé que la technologie Dolby Surround Pro
Logic. Dans ce format, le son stéréo diffusé
par les enceintes surround avec une gamme de
fréquences étendue et un canal de caisson de
graves pour les graves profondes est produit
indépendamment. Ce format est aussi appelé
« 5.1 », car le canal du caisson de graves
compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne
fonctionne que lorsqu’un effet de graves
renforcé est requis). Les six canaux de ce
format sont enregistrés séparément pour
assurer une séparation optimale des canaux.
De plus, étant donné que tous les signaux sont
traités numériquement, ils sont moins
dégradés.
x Dolby Pro Logic II
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq
canaux de sortie à large bande passante à partir
de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé
à l’aide d’un décodeur surround à matrice
haute-fidélité qui extrait les propriétés
spatiales de l’enregistrement original sans
l’ajout de colorations sonores.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrales et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. À la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
Informations complémentaires
x DTS Digital Surround
Technologie de codage/décodage audio
numérique pour les cinémas mise au point par
DTS, Inc. Elle compresse moins le son que la
technologie Dolby Digital et restitue un son de
meilleure qualité.
suite
69
FR
Page 70
x Fréquence d’échantillonnage
Pour convertir les données audio analogiques
au format numérique, les données analogiques
doivent être quantifiées. Cette opération est
appelée « échantillonnage » et le nombre de
fois par seconde où les données analogiques
sont quantifiées correspond à la « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio classiques
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, soit une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle
générale, plus la fréquence d’échantillonnage
est élevée, plus la qualité du son est bonne.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
Interface prenant en charge à la fois les
signaux audio et vidéo sur une même
connexion numérique, vous permettant de
bénéficier d’un son et d’une image
numériques de haute qualité. La spécification
HDMI prend en charge la technologie HDCP
(High-Bandwidth Digital Contents Protection)
de protection contre la copie qui intègre une
technologie de codage des signaux vidéo
numériques.
x L.F.E. (Effets de basses
fréquences)
Effets sonores des basses fréquences émises
par un caisson de graves en Dolby Digital ou
DTS, etc. En ajoutant des graves profondes
avec une fréquence comprise entre 20 et
120 Hz, le son devient plus puissant.
x S-AIR (Sony Audio Interactive
Radio frequency)
Ces derniers temps, les supports DVD, les
diffusions numériques et autres supports de
haute qualité ont connu un rapide
développement.
Pour garantir la transmission des nuances
subtiles de ces supports de haute qualité sans
détérioration, Sony a développé une
technologie appelée « S-AIR » pour la
transmission radio de signaux audio
numériques sans compression et a intégré cette
technologie au EZW-RT10/EZW-T100.
Cette technologie permet de transférer des
signaux audio numériques sans compression
en utilisant la bande 2,4 GHz de la bande ISM
(Industrial, Scientific, and Medical band),
comme les réseaux sans fil et les applications
Bluetooth.
x S-Master
S-Master est une technologie d’amplification
entièrement numérique développée par Sony,
qui réduit efficacement la fragmentation du
son et le scintillement pour restituer des voix
cristallines et le son original avec une parfaite
fidélité. La section d’amplification compacte
présente une puissance élevée et des
performances thermiques améliorées.
x TSP (Time Stretched Pulse)
Un signal TSP est un signal de mesure
extrêmement précis qui utilise l’énergie
d’impulsion en mesurant une large bande, de
bas en haut, sur une courte période.
La quantité d’énergie utilisée pour mesurer les
signaux est importante afin de s’assurer de la
précision de la mesure dans un environnement
intérieur standard. L’utilisation de signaux
TSP permet de mesurer les signaux de façon
efficace.
70
FR
Page 71
x x.v.Colour
« x.v.Colour » permet une reproduction fidèle
des différentes couleurs comme les couleurs
éclatantes des fleurs et le bleu turquoise de
l’océan.
« x.v.Colour» est une proposition de nom
donnée aux produits capables de réaliser un
large espace colorimétrique sur la base des
spécifications xvYCC ; c’est une marque de
commerce de Sony Corporation.
xvYCC est une norme internationale de
spécifications techniques pour l’espace
colorimétrique étendu des signaux vidéo.
L’espace colorimétrique du xvYCC est plus
large que celui du sRGB utilisé par le système
de télévision actuel.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique située à l’arrière
de l’ampli-tuner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne pensez pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation secteur, tenez-le par
la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon.
• Si vous devez changer le cordon
d’alimentation secteur, adressez-vous
exclusivement à un magasin de service
après-vente qualifié.
Informations complémentaires
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant son
fonctionnement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si vous utilisez cet amplituner en continu à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
suite
71
FR
Page 72
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit
correctement ventilé pour éviter toute
accumulation de chaleur et prolonger ainsi
sa durée de vie.
• Ne placez pas l’ampli-tuner à proximité
d’une source de chaleur ou dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez aucun objet sur le boîtier qui
puisse obstruer les orifices de ventilation et
provoquer des dysfonctionnements.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’un
téléviseur, d’un magnétoscope ou d’une
platine cassette. Si vous utilisez l’amplituner avec un téléviseur, un magnétoscope
ou une platine cassette et qu’il est placé trop
près de ces appareils, des interférences
risquent de se produire et la qualité de
l’image peut en souffrir. Cela peut se
produire notamment si vous utilisez une
antenne intérieure. Il est par conséquent
recommandé d’utiliser une antenne
extérieure.
• Faites attention lorsque vous placez l’amplituner ou les enceintes sur des surfaces ayant
subi un traitement spécial (surfaces cirées,
huilées, etc.), car vous risquez de tacher ou
de décolorer le boîtier.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, veillez
à toujours éteindre et débrancher l’amplituner.
En cas d’irrégularités des
couleurs sur l’écran d’un
téléviseur à proximité
L’enceinte centrale possède un blindage
magnétique lui permettant d’être installée près
d’un téléviseur. Cependant, on observe
toujours des irrégularités des couleurs sur
certains types de téléviseurs. Contrairement
aux enceintes avant, les enceintes surround et
le caisson de graves ne possèdent aucun
blindage magnétique. Il est donc recommandé
de les éloigner légèrement du téléviseur (page
17).
Si on observe des irrégularités
des couleurs...
Mettez le téléviseur hors tension, puis à
nouveau sous tension au bout de 15 à 30
minutes.
Si on observe encore des
irrégularités des couleurs...
Éloignez encore l’enceinte du téléviseur.
En cas de hurlement
Replacez les enceintes ou baissez le volume de
l’ampli-tuner.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de
poudres à récurer, de brosses de ménage ou
d’éponges.
• Si l’appareil est taché avec de l’huile ou des
empreintes digitales, soufflez sur la surface
et essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
À propos de la fonction S-AIR
• Étant donné que le(s) produit(s) S-AIR
transmet(tent) le son par ondes radio, il est
possible que le son disparaisse lorsque les
ondes radio sont obstruées. Cette
caractéristique est inhérente aux ondes radio
et il ne s’agit en aucun cas d’un
dysfonctionnement.
• Étant donné que le(s) produit(s) S-AIR
transmet(tent) le son par ondes radio, il est
possible que les appareils qui génèrent de
l’énergie électromagnétique, tels que les
fours à micro-ondes, aient une incidence sur
la transmission du son.
72
FR
Page 73
• Étant donné que le(s) produit(s) S-AIR
utilise(nt) des ondes radio qui partagent la
même fréquence que d’autres appareils sans
fil, tels que des réseaux sans fil ou des
périphériques Bluetooth, il est possible que
des interférences se produisent ou que la
transmission soit mauvaise. Dans ce cas,
prenez les mesures suivantes :
– Évitez de placer le(s) produit(s) S-AIR à
proximité d’autres appareils sans fil.
– Évitez d’utiliser simultanément le(s)
produit(s) S-AIR et d’autres appareils sans
fil.
– Vous pouvez améliorer la transmission en
modifiant le canal de transmission
(fréquence) des autres appareils sans fil.
Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi des autres appareils
sans fil.
• La distance de transmission varie selon
l’environnement d’utilisation. Choisissez un
endroit où la transmission entre l’appareil
principal et l’appareil secondaire S-AIR est
optimale, et installez-y l’appareil principal
et l’appareil secondaire S-AIR.
• Placez le(s) produit(s) S-AIR sur une surface
stable.
• Il est possible que la transmission soit
mauvaise et que la distance de transmission
soit trop courte dans les cas suivants :
– Si un mur/sol en béton armé ou en pierre
sépare les produits S-AIR.
– Si une porte/un meuble de séparation en
métal ou un objet électrique en verre
résistant au feu, en métal, etc., sépare les
produits S-AIR.
Si vous avez des questions ou en cas de
problème concernant votre ampli-tuner,
veuillez vous adresser à votre revendeur Sony.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner,
utilisez ce guide de dépannage pour tenter de
le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son est à
peine audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont sous tension.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOLUME MIN ».
• Appuyez sur pour désactiver la
fonction de coupure de son.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon
appareil avec les touches d’entrée.
• Le dispositif de protection de l’amplituner est activé. Mettez l’ampli-tuner hors
tension, résolvez le problème de courtcircuit, puis remettez l’appareil sous
tension.
• Vérifiez que le réglage de INPUT MODE
est correct pour l’entrée SAT/CATV.
L’un des appareils n’émet aucun son.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondant à cet appareil.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
sont insérés à fond dans les prises de
l’ampli-tuner et de l’appareil.
Aucun son n’est émis par l’une des
enceintes avant.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prises L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Informations complémentaires
suite
73
FR
Page 74
Les sources numériques (la prise
d’entrée OPTICAL) n’émettent aucun
son.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« OPT » pour l’entrée SAT/CATV (page
67).
• Réglez « ARC » sur « ARC OFF »
lorsqu’aucun son n’est émis via la prise
TV OPT IN lorsque l’entrée sélectionnée
est TV (page 49).
Des ronflements ou parasites
importants se produisent.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Vérifiez que les cordons de raccordement
sont placés loin d’un transformateur ou
d’un moteur et à au moins 3 mètres d’un
téléviseur ou d’une lumière fluorescente.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyezles avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Un bruit de tapotement est émis par un
appareil spécifique raccordé à cet
ampli-tuner lorsque vous allumez cet
appareil.
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« OPT » pour l’entrée SAT/CATV (page
67).
Les enceintes centrale/surround
n’émettent aucun son ou le son est très
faible.
• Sélectionnez « MOVIE-D.C.S.- » (page
36).
• Réglez le niveau des enceintes (page 65).
• Assurez-vous que les enceintes sont
correctement raccordées.
Il est impossible d’obtenir l’effet
surround.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur SOUND
FIELD +/–).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
Le son Dolby Digital ou DTS multicanal
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc., en cours
de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio
(c’est-à-dire les paramètres de la sortie
audio) de l’appareil raccordé.
• Utilisez le menu du téléviseur pour
effectuer le réglage de l’enceinte sur le
système audio.
L’appareil raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT n’émet aucun
son.
• Ajustez le volume de cet ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
et/ou un autre appareil n’est pas raccordé
correctement. Mettez l’ampli-tuner hors
tension, puis rebranchez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’autre
appareil.
• Vérifiez l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil pour vous assurez
qu’ils sont compatibles avec cet amplituner.
Le caisson de graves n’émet aucun
son.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
FR
74
Page 75
Vidéo
Aucune image n’apparaît sur l’écran du
téléviseur ou l’image est floue.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie
vidéo de votre appareil vidéo du
téléviseur.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible
d’émettre des vidéos.
HDMI
L’entrée du son source sur la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise
par ce dernier, ni par l’enceinte du
téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 24).
• Veillez à ce que « CTRL HDMI » soit
défini sur « CTRL ON » dans le menu SET
HDMI.
• Vous ne pouvez pas écouter le Super
Audio CD en raccordant la prise HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être
nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous recevez des images
ou du son au format Deep Colour ou 3D.
L’entrée de l’image source sur la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise
par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 24).
• Selon l’appareil de lecture, il est peut-être
nécessaire de configurer l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous recevez des images
ou du son au format Deep Colour ou 3D.
La fonction Commande pour HDMI est
inopérante.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 24).
• Veillez à ce que « CTRL HDMI » soit
défini sur « CTRL ON » dans le menu SET
HDMI.
• Assurez-vous que l’appareil raccordé est
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
• Vérifiez les réglages Commande pour
HDMI de l’appareil raccordé. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil
raccordé.
• Répétez les procédures de la section
« Préparatifs pour « BRAVIA » Sync » si
vous modifiez la connexion HDMI,
branchez/débranchez le cordon
d’alimentation secteur ou en cas de
coupure de courant (page 44).
L’ampli-tuner et le haut-parleur du
téléviseur n’émettent aucun son lors
de l’utilisation de la fonction
Commande du son du système.
• Assurez-vous que le téléviseur est
compatible avec la fonction Commande
du son du système.
• Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un
appareil raccordé à l’ampli-tuner
– Sélectionnez l’entrée appropriée si vous
souhaitez regarder une émission sur un
appareil raccordé à l’ampli-tuner au
moyen d’une connexion HDMI.
– Changez le canal du téléviseur si vous
souhaitez regarder une émission
télévisée.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que
vous souhaitez regarder lorsque vous
regardez une émission sur l’appareil
raccordé au téléviseur. Reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur
concernant cette opération.
Informations complémentaires
suite
75
FR
Page 76
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, le téléviseur n’émet aucun son ni
aucune image.
• Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, l’image et le son sont émis à partir
de l’appareil HDMI sélectionné avant la
dernière mise hors tension de l’amplituner. Si vous utilisez un autre appareil,
effectuez la lecture sur cet appareil et
exécutez la fonction Lecture une touche ou
mettez l’ampli-tuner sous tension pour
sélectionner l’appareil HDMI que vous
souhaitez utiliser.
• Vérifiez que « PASS THRU » est réglé sur
« THRU ON » dans le menu SET HDMI si
vous raccordez des appareils non
compatibles avec la fonction « BRAVIA »
Sync à l’ampli-tuner (page 49).
Le volume diminue si la méthode de
sortie passe du haut-parleur du
téléviseur aux enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
• La fonction Limitation du volume
fonctionne (page 46).
Fonction S-AIR
La connexion S-AIR n’est pas établie
(la transmission du son n’est pas
établie) ; par exemple, l’indicateur de
l’appareil secondaire S-AIR s’éteint,
clignote ou devient rouge.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres
de cet appareil principal S-AIR.
• Vérifiez les codes d’identification S-AIR
de l’appareil principal et de l’appareil
secondaire S-AIR (page 54).
• Un autre appareil secondaire S-AIR est
appairé à l’appareil principal S-AIR.
Appairez l’appareil secondaire S-AIR
souhaité à l’appareil principal S-AIR
(page 55).
• L’appareil principal S-AIR est appairé à
un autre appareil secondaire S-AIR.
Annulez l’appairage.
• Éloignez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR des autres
appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
• L’appareil secondaire S-AIR est hors
tension. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est branché et
mettez l’appareil secondaire S-AIR sous
tension.
76
FR
Page 77
Le produit S-AIR n’émet aucun son.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres
de cet appareil principal S-AIR.
• Vérifiez les codes d’identification S-AIR
de l’appareil principal et de l’appareil
secondaire S-AIR (page 54).
• Vérifiez le réglage d’appairage (page 55).
• Rapprochez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR.
• Évitez d’utiliser un équipement qui génère
de l’énergie électromagnétique, tel qu’un
four à micro-ondes.
• Éloignez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR des autres
appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
• Modifiez le paramètre « RF CHANGE »
(page 59).
• Modifiez les paramètres du S-AIR ID de
l’unité principale S-AIR et de l’unité
secondaire S-AIR.
• Mettez l’ampli-tuner et l’appareil
secondaire S-AIR hors tension, puis
remettez-les sous tension.
• Assurez-vous qu’aucun casque n’est
raccordé à l’appareil secondaire S-AIR.
Des parasites ou des sautes de son se
produisent.
• Si vous utilisez un autre appareil principal
S-AIR, placez-le à plus de 8 mètres
de cet appareil principal S-AIR.
• Il est possible que la lecture des sources
comportant une protection des droits
d’auteur soit impossible sur l’appareil
secondaire S-AIR.
• Rapprochez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR.
• Évitez d’utiliser un équipement qui génère
de l’énergie électromagnétique, tel qu’un
four à micro-ondes.
• Éloignez l’appareil principal S-AIR et
l’appareil secondaire S-AIR des autres
appareils sans fil.
• Évitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
• Modifiez le paramètre « RF CHANGE »
(page 59).
• Modifiez les paramètres du S-AIR ID de
l’unité principale S-AIR et de l’unité
secondaire S-AIR.
« HP NO LINK » et « VOLUME MIN »
apparaissent en alternance à l’écran et
le volume de l’ampli-tuner est réduit au
minimum.
• Le volume est automatiquement réglé au
niveau minimum lors de la mise hors
tension de l’amplificateur surround si le
casque est branché ou si la réception radio
est faible. Vérifiez la réception radio et
réglez le niveau de volume pour rétablir le
son dans le casque.
Informations complémentaires
suite
77
FR
Page 78
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure, comme illustré cidessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à
une antenne extérieure, reliez-le à la terre
pour le protéger contre la foudre. Pour
éviter tout risque d’explosion au gaz, ne
raccordez pas le fil de terre à un tuyau de
gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
Il est impossible de syntoniser des
stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et, le cas échéant, raccordez une
antenne extérieure.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lors de la syntonisation
automatique des stations). Passez en
réception mono (page 39).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors de
la syntonisation des stations au moyen du
balayage des stations préréglées).
Préréglez les stations (page 40).
Les informations RDS de votre choix
ne s’affichent pas.*
• Contactez la station radio et demandez si
celle-ci fournit bien le service en question.
Si oui, il se peut que le service soit
temporairement hors service.
* Modèles du code géographique CEL uniquement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves si elles
sont faibles.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée
correcte sur la télécommande.
Autres
L’indicateur POWER/ACTIVE STANDBY
clignote.
• L’ampli-tuner est en mode de protection.
Mettez l’ampli-tuner hors tension, puis à
nouveau sous tension.
L’ampli-tuner s’éteint
automatiquement.
• La fonction AUTO STBY est activée
(page 68).
Le RDS ne fonctionne pas.*
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
une station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
FR
78
Page 79
Messages d’erreur
Si un message d’erreur apparaît lors de
l’exécution de la fonction Auto-calibration,
reportez-vous à la section « En cas d’affichage
de codes d’erreur » (page 31) pour résoudre le
problème.
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
28). Sachez toutefois que les réglages initiaux
seront rétablis et que vous devrez
recommencer tous les réglages de l’amplituner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
En cas de problème avec la fonction S-AIR,
faites vérifier l’intégralité du système par un
revendeur Sony (appareil principal S-AIR et
appareil secondaire S-AIR).
Sections à consulter pour
l’effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 28
Spécifications
Amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE (nominale)
FRONT L + FRONT R
108 W + 108 W (à 3 ohms,
1 kHz, THD 1%)
PUISSANCE DE SORTIE (référence)
FRONT L/FRONT R/CENTER/SUR L/SUR R
raccordement 22
Lecture une touche 45
Limitation du volume 46
M
Menu
A.CAL MENU 64
AUDIO 64
LEVEL 64
S-AIR SET 64
SET HDMI 64
SP SETUP 64
SYSTEM 64
TONE 64
Messages d’erreur 79
Mise hors tension du
système 47
Mode Cinéma 51
N
NIGHT MODE 38
R
RDS 42
S
S-AIR 51
Sélection
appareil 33
Sélection de scène 50
SLEEP 67
Syntonisation
automatique 39
des stations préréglées
41
directe 39
T
Télécommande 11
Téléviseur
lecture 34
raccordement 21, 24
Tuner
raccordement 27
Tuner satellite, tuner TV par
câble
raccordement 24
82
FR
Page 83
Page 84
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Sistema de cine para el hogar
Modelo: HT-SF470/HT-SS370
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá
fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
2
Page 85
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
ES
ES
3
Page 86
Acerca de este manual
• Las instrucciones que se incluyen en este manual
son para el modelo HT-SF470 y HT-SS370. En
este manual se emplean modelos de código de área
SP1 con fines representativos, a menos que se
especifique lo contrario. Cualquier diferencia en el
funcionamiento se indica claramente en el texto,
por ejemplo, “Modelos de código de área SP1
solamente”.
• En las instrucciones de este manual se describen
los controles del mando a distancia suministrado.
También pueden utilizarse los controles del
receptor si tienen el mismo nombre o un nombre
similar a los del mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido se
muestra en la parte superior izquierda del panel
posterior (véase la siguiente ilustración).
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Código de área
Cualquier diferencia en el funcionamiento, según
el código de área, se indica claramente en el texto;
por ejemplo, “Modelos de código de área AA
solamente”.
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
Información sobre derechos de
autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y en otros países.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
TM
).
“PlayStation” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• Cables de altavoz (5, Rojo/Blanco/Gris/
Azul/Verde)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
MASTER VOLUME
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Mando
a distancia RM-AAU074.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de
pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la
luz solar directa ni a componentes de iluminación,
ya que podría ocasionar un fallo de
funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las pilas
para evitar que se produzcan daños derivados de
fugas y corrosión del líquido que contienen.
• Cuando sustituya las baterías, podrían
restablecerse los ajustes iniciales de los botones
del mando a distancia. En tal caso, vuelva a asignar
los botones (página 61).
• Cuando el receptor ya no pueda controlarse con el
mando a distancia, sustituya todas las pilas por
unas nuevas.
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
• Mando a distancia (RM-AAU074) (1)
CD
SAT/
CATV
SA-CD/
VIDEO
TUNER
TV
BD DVD
DMPORT
MENU
O
>
x
X
.
mM
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida
ES
8
Page 91
Descripción y localización de las piezas
Receptor
Vista frontal
POWER /
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
123 465
NombreFunción
A ?/1
(encendido/
en espera)
B Indicador
POWER/
ACTIVE
STANDBY
C PantallaMuestra el estado actual del
Enciende o apaga el receptor
(página 27, 34, 62).
Se ilumina de la forma
siguiente:
Verde:
Ámbar:
Se apaga cuando el receptor está
en el modo de espera y Control
por HDMI y el modo de espera
de S-AIR están desactivados. Si
Control por HDMI está
activado, “PASS THRU” está
establecido en “THRU AUTO”
y no se detectan señales, el
indicador también se apaga.
Nota
Si el indicador POWER/
ACTIVE STANDBY parpadea,
consulte la página 79.
componente seleccionado o una
lista de los elementos que se
pueden seleccionar (página 10).
El receptor está
encendido.
El receptor está en el
modo de espera, y
Control por HDMI o
el modo de espera de
S-AIR están
activados.
78
NombreFunción
D Indicador blanco Se ilumina cuando el
E SOUND FIELDSelecciona el campo de
F INPUT
SELECTOR +/–
G Sensor del
mando a
distancia
H MASTER
VOLUME
receptor está encendido y
DSPL está activado en la
función DISPLAY
(página 67). Se ilumina
cuando el receptor está en
modo de espera o DSPL
está desactivado en la
función DISPLAY.
Recibe las señales
procedentes del mando a
distancia.
Ajusta el nivel de volumen
de todos los altavoces al
mismo tiempo (página 33,
35, 73).
continúa
ES
9
Page 92
Acerca de los indicadores de la pantalla
12345678
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNEDSTS-AIRMUTING DTS
qa
q;
NombreFunción
A LPCMSe ilumina cuando se reciben
B NIGHTSe ilumina cuando está
C SLEEPSe ilumina cuando el
D Indicadores
de entrada
HDMI
COAX
OPT
E
Indicadores
de
sintonización
TUNED
ST
F S-AIRSe ilumina cuando está
G MUTINGSe ilumina cuando está
H DTSSe ilumina cuando el receptor
señales PCM lineal (Pulse
Code Modulation, Modulación
por codificación de impulsos).
activada la función Modo
nocturno (página 38).
temporizador para
desconexión está activado
(página 67).
Se enciende cuando se recibe
señal digital.
La señal digital se recibe a
través de la toma HDMI IN.
La señal digital se recibe a
través de la toma COAX IN.
La señal digital se recibe a
través de la toma OPT IN.
Se encienden para indicar el
estado actual de la emisora de
radio (página 38).
Cuando recibe una emisora de
radio.
Cuando una emisora emite en
modo estéreo.
conectado el transmisor S-AIR
(no suministrado).
activada la función de
silenciamiento.
decodifica señales DTS.
Nota
Durante la reproducción de
discos con formato DTS,
asegúrese de que ha realizado
las conexiones digitales.
9
NombreFunción
I Área de
visualización
de mensajes
JDSe enciende cuando el receptor
K Indicadores
Dolby Pro
Logic
PLPLII
Muestra el nivel de volumen, la
fuente de entrada seleccionada,
la señal de entrada de audio,
etc.
decodifica señales Dolby
Digital.
Nota
Durante la reproducción de
discos con formato Dolby
Digital, asegúrese de que ha
realizado las conexiones
digitales.
Se ilumina el indicador
respectivo cuando el receptor
aplica el procesamiento Dolby
Pro Logic a las señales de 2
canales para emitir las señales
de los canales central y de
sonido envolvente.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
10
ES
Page 93
Panel posterior
1
234 567
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A Sección SPEAKERS
Permite conectar los altavoces y el
altavoz de graves suministrados
(página 20).
B S-AIR
Ranura
EZW-T100
C DMPORT
Toma
DMPORT
D AUTO CALIBRATION
Toma AUTO
CAL MIC
E Sección AUDIO INPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Tomas
AUDIO IN
Permite conectar
un transmisor
inalámbrico (no
suministrado)
(página 52).
Permite conectar
un adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 22).
Permite realizar la
conexión con el
micrófono
optimizador
suministrado para
ejecutar la función
de Calibración
automática (página
29).
Permiten conectar
un reproductor de
Super Audio CD,
un lector de CD,
etc. (página 21, 22).
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
COAX IN
VIDEO
SA-CD/CD
TV
HDMI
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
ARC
F Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Toma
COAX IN
Tomas
OPT IN
Tomas HDMI
IN/OUT
Permite conectar un
sintonizador de
satélite, etc. (página
25).
Permiten conectar
un lector de DVD,
un sintonizador de
satélite o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen se emite a
través de un
televisor o proyector
mientras que el
sonido puede
emitirse desde el
televisor o/y desde
los altavoces
conectados a este
receptor (página 23).
G Sección ANTENNA
Toma
FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
Permite conectar la
antena monofilar de
FM suministrado
(página 26).
Permiten conectar la
antena cerrada de
AM suministrado
(página 26).
AM
11
ES
Page 94
Mando a distancia
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
Es posible utilizar el mando a distancia
suministrado RM-AAU074 para controlar el
receptor y los componentes de audio/vídeo
Sony que el mando a distancia tiene asignados
para controlar (página 61).
RM-AAU074
Notas acerca de la utilización de
los botones SHIFT (Q) y TV (R)
Botón SHIFT (Q)
Mantenga pulsado el botón SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse el botón con la impresión
rosa que desea utilizar.
Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse ENTER (E).
ENTER
wk
wj
BDDVD
TV
DMPORT
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
mM
.
w;
ql
qk
MENU
X
VIDEO
TUNER
1
2
SAT/
CATV
SA-CD/
3
CD
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
SHIFT
qd
qf
>
qg
Botón TV (R)
x
Mantenga pulsado el botón TV (R) y, a
qh
continuación, pulse el botón con la impresión
amarilla para controlar el televisor.
Ejemplo: mantenga pulsado el botón TV (R)
qj
y, a continuación, pulse PROG+ (P).
x
X
.
TV
>
PROG+
12
ES
Page 95
Operaciones básicas
p
Botón del
Función
mando a
distancia
B ?/1
(encendido/
en espera)
C Botones de
entrada
(VIDEO*)
K AMP MENUMuestra el menú del
L
,
V/v/B/b
P SOUND FIELD
+*/–
S
(Silenciamiento)
T +/–Ajusta el nivel de volumen
Enciende o apaga el
receptor.
Para apagar todos los
componentes Sony, pulse
?/1 (B) y AV ?/1 (A) al
mismo tiempo (SYSTEM
STANDBY).
Seleccione el componente
que desea utilizar. Los
botones se encuentran
inicialmente asignados para
controlar los componentes
de Sony.
Puede cambiar las
asignaciones de botón
siguiendo los pasos que
aparecen en “Modificación
de las asignaciones de los
botones de entrada” en la
página 61.
receptor.
Pulse V, v, B o b para
seleccionar los elementos de
menú. A continuación, pulse
para introducir la
selección.
Selecciona un campo de
sonido.
Activa la función de
silenciamiento.
Pulse de nuevo para
restablecer el sonido.
de todos los altavoces al
mismo tiempo.
Operaciones del sintonizador
Botón del
Función
mando a
distancia
D Botones
numéricos
(número 5*)
E ENTERMantenga pulsado SHIFT
F MEMORYGuarda una emisora.
G D.TUNINGAccede al modo de
I DISPLAYMuestra información
L
N MENU/HOMEMuestra el menú del
O PRESET +/–Selecciona una emisora
,
V/v/B/b
TUNING +/–Busca una emisora.
Mantenga pulsado el botón
SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse los
botones numéricos (D) para
memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para
presintonizarlas.
(Q) y, a continuación, pulse
ENTER (E) para acceder a
la selección.
sintonización directa.
durante la función TUNER.
Selecciona un elemento de
menú y accede a la
selección.
sintonizador.
presintonizada.
Operaciones DMPORT
Botón del
Función
mando a
distancia
O ./>Omite la pista.
m/MAvance o rebobinado
N*
(reproducción)/
X (pausa, pulsar
de nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (detener)
rápido.
Botones del modo de
reproducción.
continúa
13
ES
Page 96
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de
entrada (TV, BD, DVD o SAT/
CATV) (C) para seleccionar el
componente que desea
controlar.
Podrá controlar el componente asignado
al botón de entrada seleccionado.
2 Consultando la tabla siguiente,
pulse el botón correspondiente
a la operación.
Operaciones comunes
Botón del
mando a
distancia
A TV ?/1
AV ?/1
(encendido/
en espera)
D Botones
numéricos
(número 5*)
E ENTERMantenga pulsado SHIFT
J Botones
de color
L
,
V/v/B/b
Función
Enciende o apaga el
televisor o componentes de
audio/vídeo de Sony a los
que está asignado el mando a
distancia (página 61).
Pulse ?/1 (B) y TV ?/1/
AV ?/1 (A) al mismo
tiempo para apagar el
receptor y otros
componentes a los que esté
asignado el mando a
distancia (SYSTEM
STANDBY).
Mantenga pulsado el botón
SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse los
botones numéricos (D) para
seleccionar los canales y las
pistas directamente.
(Q) y, a continuación, pulse
ENTER (E) para acceder a
la selección.
Muestran una guía de
funcionamiento en la
pantalla del televisor cuando
los botones de color están
disponibles. Siga la guía de
funcionamiento para realizar
la operación seleccionada.
Selecciona un elemento de
menú y accede a la
selección.
Para controlar el televisor
Mantenga pulsado el botón TV (amarillo)
(R) y, a continuación, pulse el botón con la
impresión amarilla para controlar el televisor.
Botón del
mando a
distancia
D Botones
numéricos
(número 5*)
E (Canal
anterior)
I DISPLAY– Muestra información del
/
(Mostrar
información/
Texto)
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOMELe permite seleccionar
Función
Selecciona el canal. Pulse
ENTER (E) para cambiar
los canales de forma
inmediata.
Regresa al canal visualizado
anteriormente (durante más
de cinco segundos).
televisor en la pantalla del
mismo. (Muestra
información tal como el
número de canal actual,
etc.)
– Pulse AMP MENU (K) y,
a continuación, pulse
DISPLAY (I) para
visualizar la información
de flujo de entrada del
televisor al conectarlo a
través de la toma TV OPT
IN.
En el modo digital: Muestra
información breve sobre el
programa visualizado.
En el modo analógico:
Muestra información como
el número de canal o el
formato de la pantalla.
En el modo de texto:
Muestra información oculta
(como las respuestas de un
cuestionario).
Le permite acceder a las
diversas opciones de
visualización, y modificar o
realizar ajustes en función de
la fuente y el formato de la
pantalla.
canales o fuentes de entrada,
y modificar la configuración
del televisor.
14
ES
Page 97
Botón del
Función
mando a
distancia
P PROG +*/–
c*/C
S
(Silenciamiento)
T +/–Ajusta el nivel de volumen.
U O RETURN/
EXIT
V (Guía)Muestra la guía mientras ve
W* (Audio)Selecciona el sonido
Y DIGITALCambia al modo digital.
ANALOGCambia al modo analógico.
Z / (Texto)Muestra el teletexto.
wj THEATREEstablece de forma
wk/
(Selección de
entrada/
retener texto)
En el modo TV: Selecciona
el canal siguiente (+) o
anterior (–).
En el modo de texto:
Selecciona la página
siguiente (c) o anterior
(C).
Activa la función de
silenciamiento.
Vuelve a la pantalla anterior
de cualquier menú mostrado.
canales analógicos o
digitales.
procedente del altavoz para
una emisión estéreo o
bilingüe.
automática la configuración
de imagen óptima para ver
películas al conectar un
televisor Sony compatible
con la función del botón
THEATRE. Del mismo
modo, el audio cambia
automáticamente a la salida
de audio del receptor cuando
conecta el televisor y el
receptor por medio de una
conexión HDMI y está
activada la función Control
por HDMI.
En el modo TV: Selecciona
la señal de entrada de TV.
En el modo de texto
analógico: Retiene la página
actual.
Para controlar el lector o grabadora de
DVD, el reproductor de discos o
grabadora de discos Blu-ray
Botón del
Función
mando a
distancia
H
(Ángulo)Cambia a otros ángulos de
I DISPLAY– Muestra la información de
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOMEMuestra el menú.
O .Omite un capítulo.
>Avanza hasta el siguiente
m/MAvanza o rebobina
N*
(reproducción)/
X (pausa, pulsar
de nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (detener)
U O RETURN/
EXIT
V (Guía)Muestra la guía mientras ve
W* (Audio)Selecciona el sonido
visualización cuando el
disco Blu-ray o el DVD
incluye varios ángulos.
reproducción.
– Pulse AMP MENU (K) y,
a continuación, pulse
DISPLAY (I) para
visualizar la información
de flujo de entrada del
disco Blu-ray o DVD.
Le permite acceder a las
diversas opciones de
visualización, y modificar o
realizar ajustes en función
de la fuente y el formato de
la pantalla.
capítulo disponible.
rápidamente el disco cuando
se pulsa durante la
reproducción.
Botones del modo de
reproducción.
Vuelve a la pantalla anterior
de cualquier menú
mostrado.
canales analógicos o
digitales.
procedente del altavoz para
una emisión estéreo o
bilingüe.
continúa
15
ES
Page 98
Botón del
Función
mando a
distancia
X
(Subtítulos) Selecciona el idioma de los
Y TOP MENUMuestra el menú principal o
POP UP/MENU
Z CLEARCorrige un error al pulsar un
subtítulos cuando un disco
Blu-ray o DVD incluye
subtítulos en varios idiomas.
el menú del disco.
botón numérico incorrecto.
Para controlar el HDD/DVD COMBO
Botón del
Función
mando a
distancia
N MENU/HOMEMuestra el menú.
O ./>Especifica el capítulo o pista
m/MAvanza o rebobina
N*
(reproducción)/
X (pausa, pulsar
de nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (detener)
Y TOP MENUMuestra el menú principal o
POP UP/MENU
anterior o siguiente.
rápidamente el disco cuando
se pulsa durante la
reproducción.
Botones del modo de
reproducción.
el menú del disco.
Para controlar el SAT/CATV
Botón del
Función
mando a
distancia
I DISPLAY– Muestra la información
N MENU/HOMEMuestra el menú.
V (Guía)Muestra el menú de guía.
* Estos botones (número 5/VIDEO, , N,
PROG +/SOUND FIELD +/c) cuentan con
puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando
use el receptor.
durante la función SAT/
CATV.
– Pulse AMP MENU (K)
y, a continuación, pulse
DISPLAY (I) para
visualizar la información
de flujo de entrada del
sintonizador de satélite o
el sintonizador de
televisión por cable.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se
explican en este apartado no se encuentren
disponibles en determinados modelos.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a
modo de ejemplo. Por lo tanto, en función del
componente, la operación anterior podría no estar
disponible o podría funcionar de un modo
diferente al descrito.
De ser así, utilice el mando a distancia
suministrado con el componente.
16
ES
Page 99
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces
Procedimientos iniciales
Este receptor le permite utilizar un sistema de
altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar
plenamente de sonido envolvente multicanal
similar al de las salas de cine, asegúrese de
conectar todos los altavoces (dos altavoces
frontales, un altavoz central y dos altavoces de
sonido envolvente) y un altavoz de graves
(5.1 canales).
Podrá colocar sus altavoces tal y como se
muestra a continuación.
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz de graves
HT-SF470 solamente
HT-SS370 solamente
Notas
• Asegúrese de utilizar los altavoces suministrados.
• En lo que respecta al modelo HT-SF470, no se
apoye en el altavoz, ya que podría caerse.
Observaciones
• El ángulo A debe ser el mismo.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede colocarlo en la
posición que más le convenga.
17
ES
Page 100
Instalación de los altavoces en
una superficie plana
Instalación de los altavoces en
la pared
HT-SF470 solamente
Antes de instalar el altavoz central y el altavoz
de graves, asegúrese de colocar las
almohadillas para las patas suministrados,
para evitar la vibración o el movimiento, tal y
como se muestra en la ilustración que aparece
a continuación.
Nota
Coloque las almohadillas para las patas pequeñas en
el altavoz central, y las almohadillas para las patas
grandes en el altavoz de graves.
Instalación de los altavoces en
el soporte de altavoz
Se recomienda que, para conseguir una mayor
flexibilidad a la hora de colocar los altavoces,
utilice el soporte de altavoz tal y como se
indica a continuación.
ModeloSoporte de altavoz
HT-SF470Suministrado. Para obtener
más información, consulte la
Guía de instalación rápida
suministrado.
HT-SS370Soporte de altavoz WS-FV11 o
WS-FV10D opcional
(disponible únicamente en
determinados países).
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con
el soporte de altavoz.
Puede instalar los altavoces en la pared.
1 Prepare tornillos (no
suministrado) adecuados para
el gancho que se encuentra en
la parte trasera de cada uno de
los altavoces. Consulte las
ilustraciones que aparecen a
continuación.
4 mm
más de 25 mm
5 mm
10 mm
Enganche la parte trasera del altavoz
2 Fije los tornillos a la pared. Los
tornillos deberán sobresalir
entre 8 mm y 10 mm.
HT-SF470 solamente
Para el altavoz central
160 mm
de 8 mm a 10 mm
18
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.