Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être
solidement fixé au sol et/ou au mur conformément
aux instructions d’installation.
FR
2
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
FR
3
A propos de ce manuel
• Les instructions reprises dans ce manuel sont
celles des modèles HT-SF470 et HT-SS370. Dans
ce manuel, les modèles du code géographique SP1
sont utilisés à des fins d’illustration, sauf mention
contraire. Toute différence de fonctionnement est
clairement indiquée dans le texte, par exemple,
« Modèles du code géographique SP1
uniquement ».
• Les instructions reprises dans ce manuel décrivent
les commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de
l’ampli-tuner si elles ont un nom identique ou
similaire à celles de la télécommande.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
avez acheté figure sur la partie supérieure gauche
du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Code géographique
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont
des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
TM
).
Toute différence de fonctionnement, selon le code
géographique, est clairement indiquée dans le
texte, par exemple, « Modèles du code
géographique AA uniquement ».
FR
4
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et son logo sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU074.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas de piles neuves avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez
les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne se
corrodent.
• Lors du remplacement des piles, il est possible que
les réglages initiaux des touches de la
télécommande soient rétablis. Le cas échéant,
recommencez l’affectation des touches (page 61).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
• Télécommande (RM-AAU074) (1)
CD
SAT/
CATV
SA-CD/
VIDEO
TUNER
TV
BD DVD
DMPORT
MENU
O
>
x
X
.
mM
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
FR
7
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Vue avant
POWER /
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
123 465
DésignationFonction
A ?/1
(marche/
veille)
B Indicateur
POWER/
ACTIVE
STANDBY
Cette touche permet de mettre
l’ampli-tuner sous ou hors
tension (pages 28, 34, 62).
S’allume comme suit :
Vert :
Orange :
S’éteint lorsque l’ampli-tuner
est en mode de veille et lorsque
la fonction Commande pour
HDMI et le mode de veille
S-AIR sont désactivés. Si la
fonction Commande pour
HDMI est activée, « PASS
THRU » est réglé sur « THRU
AUTO » et aucun signal n’est
détecté ; l’indicateur s’éteint
également.
Remarque
Si l’indicateur POWER/
ACTIVE STANDBY clignote,
reportez-vous à la page 78.
L’ampli-tuner est
allumé.
L’ampli-tuner est en
mode de veille et la
fonction Commande
pour HDMI ou le
mode de veille
S-AIR est activé(e).
78
DésignationFonction
C AfficheurPermet d’afficher l’état
D Indicateur blanc S’allume lorsque l’ampli-
E SOUND FIELDPermet de sélectionner le
F INPUT
SELECTOR +/–
G Capteur de
télécommande
H MASTER
VOLUME
actuel de l’appareil
sélectionné ou la liste des
options pouvant être
sélectionnées (page 9).
tuner et DSPL sont activés
pour la fonction
DISPLAY (page 67).
S’éteint lorsque l’amplituner est en mode de veille
ou lorsque DSPL est
désactivé pour la fonction
DISPLAY.
champ sonore (page 36).
Permet de sélectionner la
source d’entrée pour la
lecture (page 33, 34, 35,
39, 40, 41).
Permet de capter les
signaux de la
télécommande.
Permet de régler
simultanément le niveau
sonore de toutes les
enceintes (page 33, 35,
73).
FR
8
À propos des indicateurs sur l’afficheur
12345678
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNEDSTS-AIRMUTING DTS
qa
q;
Désignation Fonction
A LPCMS’allume lorsque les signaux au
B NIGHTS’allume lorsque la fonction
C SLEEPS’allume lors de l’activation de
D Indicateurs
d’entrée
HDMI
COAX
OPT
E Indicateurs
du tuner
TUNED
ST
F S-AIRS’allume lors du raccordement
G MUTINGS’allume lorsque la fonction de
H DTSS’allume lorsque l’ampli-tuner
format PCM linéaire (Pulse
Code Modulation) sont émis.
Mode Nocturne est activée (page
38).
la minuterie de mise en veille
(page 67).
S’allume lorsque le signal
numérique est émis.
Le signal numérique est émis par
la prise HDMI IN.
Le signal numérique est émis par
la prise COAX IN.
Le signal numérique est émis par
la prise OPT IN.
S’allume pour indiquer l’état
actuel de la station radio (page
38).
Lorsqu’une station radio est
reçue.
Lorsque la diffusion se fait en
mode stéréo.
de l’émetteur S-AIR (non
fourni).
coupure de son est activée.
décode des signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques.
9
Désignation Fonction
I Zone
d’affichage
du message
JDS’allume lorsque l’ampli-tuner
K Indicateurs
Dolby Pro
Logic
PLPLII
Permet d’afficher le niveau
sonore, la source d’entrée
sélectionnée, le signal d’entrée
audio, etc.
décode des signaux Dolby
Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques.
Allume l’un des indicateurs
respectifs lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Dolby
Pro Logic aux signaux 2 canaux
pour l’émission des signaux du
canal central et des canaux
surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
suite
FR
9
Panneau arrière
1
234 567
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A Section SPEAKERS
Permet de raccorder les enceintes
fournies et le caisson de graves
(page 20).
B S-AIR
Fente
EZW-T100
C DMPORT
Prise
DMPORT
D AUTO CALIBRATION
Prise AUTO
CAL MIC
E Section AUDIO INPUT
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Prises
AUDIO IN
Permet de raccorder
un émetteur sans fil
(non fourni) (page
53).
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 22).
Permet de raccorder
un microphone
optimiseur fourni
pour la fonction
Auto-calibration
(page 29).
Permettent de
raccorder un lecteur
Super Audio CD, un
lecteur CD, etc.
(page 21, 22).
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
COAX IN
VIDEO
SA-CD/CD
TV
HDMI
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
F Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise
COAX IN
Prises
OPT IN
Prises HDMI
IN/OUT
Permet de raccorder
un tuner satellite,
etc. (page 26).
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un tuner
satellite ou un
lecteur de disques
Blu-ray. L’image est
émise vers un
téléviseur ou un
projecteur tandis que
le son peut être émis
depuis un téléviseur
ou/et des enceintes
raccordées à
l’ampli-tuner (page
24).
G Section ANTENNA
Prise
FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie (page 27).
Permettent de
raccorder l’antenne
cadre AM fournie
(page 27).
AM
ARC
10
FR
Télécommande
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU074 fournie pour commander
l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est programmée pour
commander (page 61).
Remarques concernant les
touches SHIFT (Q) et TV (R)
Touche SHIFT (Q)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q),
puis appuyez sur la touche rose de votre choix.
Exemple : maintenez enfoncée la touche
SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E).
RM-AAU074
wk
wj
BDDVD
TV
DMPORT
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
mM
.
w;
ql
qk
MENU
X
VIDEO
TUNER
ENTER
1
2
SAT/
CATV
SA-CD/
3
CD
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
SHIFT
qd
qf
>
qg
x
Touche TV (R)
Maintenez enfoncée la touche TV (R), puis
appuyez sur la touche jaune pour commander
qh
le téléviseur.
Exemple : maintenez enfoncée la touche TV
qj
(R), puis appuyez sur PROG+ (P).
x
X
.
TV
>
PROG+
suite
11
FR
Opérations de base
p
Touche de la
Fonction
télécommande
B ?/1
(marche/veille)
C Touches
d’entrée
(VIDEO*)
K AMP MENUCette touche permet
L
P SOUND FIELD
S (Coupure
T +/–Ces touches permettent de
,
V/v/B/b
+*/–
de son)
Cette touche permet de
mettre l’ampli-tuner sous ou
hors tension.
Pour éteindre tous les
appareils Sony, appuyez
simultanément sur ?/1 (B)
et sur AV ?/1 (A)
(SYSTEM STANDBY).
Ces touches permettent de
sélectionner l’appareil que
vous souhaitez utiliser. Les
touches ont été affectées par
défaut aux produits Sony.
Il est possible de modifier
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la
section « Modification des
affectations des touches
d’entrée » à la page 61.
d’afficher le menu de
l’ampli-tuner.
Appuyez sur V, v, B ou b
pour sélectionner les options
de menu. Appuyez ensuite
sur pour valider la
sélection.
Ces touches permettent de
sélectionner un champ
sonore.
Cette touche permet
d’activer la fonction de
coupure de son.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour rétablir le
son.
régler simultanément le
niveau sonore de toutes les
enceintes.
Utilisation du tuner
Touche de la
Fonction
télécommande
D Touches
numériques
(numéro 5*)
E ENTERMaintenez enfoncée la
F MEMORYCette touche permet de
G D.TUNINGCette touche permet
I DISPLAYPermet d’afficher des
L
N MENU/HOMECette touche permet
O PRESET +/–Cette touche permet de
,
V/v/B/b
TUNING +/–Ces touches permettent de
Maintenez enfoncée la
touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur les touches
numériques (D) pour
prérégler/syntoniser les
stations préréglées.
touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur ENTER (E)
pour valider la sélection.
sauvegarder une station.
d’accéder au mode de
syntonisation directe.
informations pendant la
fonction TUNER.
Cette touche permet de
sélectionner une option de
menu et de valider la
sélection.
d’afficher le menu du tuner.
sélectionner une station
préréglée.
rechercher une station.
Utilisation de DMPORT
Touche de la
Fonction
télécommande
O ./>Permet de passer à la plage
m/MEffectue une recherche
N* (lecture)/
X (pause,
appuyez à
nouveau sur cette
touche pour
reprendre une
lecture normale)/
x (arrêt)
suivante/précédente.
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière.
Touches de mode de lecture.
12
FR
Pour commander l’appareil
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée (TV, BD, DVD ou SAT/
CATV) (C) pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser.
L’appareil affecté à la touche d’entrée
sélectionnée devient alors disponible.
2 En vous reportant au tableau
suivant, appuyez sur la touche
correspondant à l’opération.
Opérations communes
Touche de la
télécommande
A TV ?/1
AV ?/1
(marche/veille)
D Touches
numériques
(numéro 5*)
E ENTERMaintenez enfoncée la
J Touches
de couleur
Fonction
Cette touche permet
d’allumer ou d’éteindre le
téléviseur Sony ou les
appareils audio/vidéo que la
télécommande est
programmée pour
commander (page 61).
Appuyez simultanément sur
?/1 (B) et TV ?/1/AV ?/1
(A) pour éteindre l’amplituner et les autres appareils
que la télécommande est
programmée pour
commander (SYSTEM
STANDBY).
Maintenez enfoncée la
touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur les touches
numériques (D) pour
sélectionner directement les
canaux et les plages.
touche SHIFT (Q), puis
appuyez sur ENTER (E)
pour valider la sélection.
Lorsqu’elles sont
disponibles, ces touches
permettent d’afficher un
guide de fonctionnement sur
l’écran du téléviseur. Suivez
les instructions du guide de
fonctionnement pour
effectuer l’opération de
votre choix.
Touche de la
Fonction
télécommande
L
,
V/v/B/b
Cette touche permet de
sélectionner une option de
menu et de valider la
sélection.
Pour commander le téléviseur
Maintenez enfoncée la touche TV (jaune)
(R), puis appuyez sur la touche jaune pour
commander le téléviseur.
Touche de la
télécommande
D Touches
numériques
(numéro 5*)
E (Chaîne
précédente)
I DISPLAY– Permet d’afficher les
/
(Info/Affichage
du texte)
Fonction
Ces touches permettent de
sélectionner un canal.
Appuyez sur ENTER (E)
pour changer
immédiatement de canal.
Revient à la dernière chaîne
ayant été regardée (pendant
plus de cinq secondes).
informations sur le
téléviseur sur son écran
(affiche le numéro de canal
actuel, etc.)
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les
informations sur le flux
d’entrée du téléviseur
lorsque celui-ci est
raccordé via la prise TV
OPT IN.
En mode numérique : permet
d’afficher de brèves
informations sur le
programme en cours de
visionnage.
En mode analogique :
permet d’afficher des
informations telles que le
numéro de canal actuel et le
format de l’écran.
En mode texte : permet
d’afficher des informations
masquées (ex. : les réponses
d’un quiz).
suite
13
FR
Touche de la
Fonction
télécommande
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOME Cette touche permet de
P PROG +*/–
c*/C
S (Coupure
de son)
T +/–Ces touches permettent de
U O RETURN/
EXIT
V (Guide)Cette touche permet
W* (Audio)Cette touche permet de
Y DIGITALPermet de basculer en mode
ANALOGPermet de basculer en mode
Z / (Texte)Affiche le texte.
Cette touche permet
d’accéder à différentes
options de visualisation et de
faire des modifications/
réglages en fonction de la
source et du format de
l’écran.
sélectionner des canaux ou
des sources d’entrée et de
modifier les réglages de votre
téléviseur.
En mode TV : ces touches
permettent de sélectionner la
chaîne suivante (+) ou
précédente (–).
En mode texte : ces touches
permettent de sélectionner la
page (c) suivante ou
précédente (C).
Cette touche permet d’activer
la fonction de coupure de
son.
régler le niveau sonore.
Cette touche permet de
revenir à l’écran précédent de
tout menu affiché.
d’afficher le guide lorsque
vous regardez une chaîne
analogique ou numérique.
sélectionner le son de
l’enceinte pour une diffusion
en stéréo ou bilingue.
numérique.
analogique.
Touche de la
Fonction
télécommande
wj THEATRECette touche permet de
wk/
(Sélection de
l’entrée/
Maintien du
texte)
sélectionner
automatiquement les
réglages d’image les mieux
adaptés aux films lors du
raccordement d’un téléviseur
Sony compatible avec la
fonction THEATRE. Par
ailleurs, le son bascule
automatiquement sur la sortie
audio de cet ampli-tuner lors
du raccordement du
téléviseur et de l’ampli-tuner
avec la connexion HDMI, et
la fonction Commande pour
HDMI est activée.
En mode TV : cette touche
permet de sélectionner le
signal d’entrée du téléviseur.
En mode texte analogique :
cette touche permet de
conserver la page actuelle.
Pour commander le lecteur/
enregistreur DVD, le lecteur/
enregistreur de disques Blu-ray
Touche de la
Fonction
télécommande
H
(Angle)Bascule sur d’autres angles
I DISPLAY– Permet d’afficher les
M TOOLS/
OPTIONS
de visualisation lorsque des
séquences en multi-angle
sont enregistrées sur un
disque Blu-ray ou un DVD.
informations relatives à la
lecture.
– Appuyez sur AMP M ENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les
informations sur le flux
d’entrée du disque Blu-ray
ou du DVD.
Cette touche permet
d’accéder à différentes
options de visualisation et
de faire des modifications/
réglages en fonction de la
source et du format de
l’écran.
14
FR
Touche de la
Fonction
télécommande
N MENU/HOME Cette touche permet
O .Cette touche permet de sauter
>Cette touche permet de
m/MAppuyez sur cette touche au
N* (lecture)/
X (pause,
appuyez à
nouveau sur cette
touche pour
reprendre une
lecture normale)/
x (arrêt)
U O RETURN/
EXIT
V (Guide)Cette touche permet
W* (Audio)Cette touche permet de
X
(Soustitrage)
Y TOP MENUCette touche permet
POP UP/MENU
Z CLEARPermet d’effacer une erreur
d’afficher le menu.
un chapitre.
passer au chapitre disponible
suivant.
cours de la lecture pour
effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière sur le disque.
Touches de mode de lecture.
Cette touche permet de
revenir à l’écran précédent de
tout menu affiché.
d’afficher le guide lorsque
vous regardez une chaîne
analogique ou numérique.
sélectionner le son de
l’enceinte pour une diffusion
en stéréo ou bilingue.
Cette touche permet de
sélectionner la langue du
sous-titre lorsque des soustitres multilingues sont
enregistrés sur un disque
Blu-ray ou un DVD.
d’afficher le menu principal
ou le menu du disque.
si vous avez appuyé sur une
touche numérique incorrecte.
Pour commander un HDD/DVD COMBO
Touche de la
Fonction
télécommande
N MENU/HOMECette touche permet
O ./>Ces touches permettent de
m/MAppuyez sur cette touche au
N* (lecture)/
X (pause, appuyez
à nouveau sur
cette touche pour
reprendre une
lecture normale)/
x (arrêt)
Y TOP MENUCette touche permet
POP UP/MENU
d’afficher le menu.
spécifier le chapitre ou la
plage précédent(e) ou
suivant(e).
cours de la lecture pour
effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers
l’arrière sur le disque.
Touches de mode de lecture.
d’afficher le menu principal
ou le menu du disque.
Pour commander le SAT/CATV
Touche de la
Fonction
télécommande
I DISPLAY– Permet d’afficher des
N MENU/HOMECette touche permet
V (Guide)Cette touche permet
* Ces touches (numéro 5, VIDEO, , N, PROG
+/SOUND FIELD +/c) disposent de points
tactiles. Utilisez ces points tactiles comme repères
lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
informations pendant la
fonction SAT/CATV.
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY
(I) pour afficher les
informations sur le flux
d’entrée du tuner satellite
ou du tuner TV par câble.
d’afficher le menu.
d’afficher le menu du guide.
suite
15
FR
Remarques
• Il est possible que certaines fonctions expliquées
dans cette section ne soient pas disponibles selon
le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil raccordé, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie avec
l’appareil.
16
FR
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
Préparatifs
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système d’enceintes 5.1 canaux. Pour profiter
pleinement du son surround cinéma
multicanal, veillez à raccorder toutes les
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez placer vos enceintes comme
indiqué ci-dessous.
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
HT-SF470 uniquement
HT-SS370 uniquement
Remarques
• Veillez à utiliser les enceintes fournies.
• Pour le modèle HT-SF470, ne vous appuyez pas
sur l’enceinte ou elle risquerait de tomber.
Conseils
•L’angle A doit être identique.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux hautement directionnels, vous pouvez le
placer où vous le souhaitez.
17
FR
Installation des enceintes sur
une surface plane
Installation des enceintes au
mur
HT-SF470 uniquement
Avant d’installer l’enceinte centrale et le
caisson de graves, assurez-vous de fixer les
pieds fournis afin d’éviter les vibrations ou les
mouvements, comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
Remarque
Fixez les petits pieds à l’enceinte centrale et les
grands pieds au caisson de graves.
Installation des enceintes sur le
support d’enceinte
Pour une plus grande flexibilité lors du
placement des enceintes, il est recommandé
d’utiliser le support d’enceinte comme suit.
ModèleSupport d’enceinte
HT-SF470Fourni. Pour plus
d’informations, voir le Guide
d’installation rapide fourni.
HT-SS370Support d’enceinte WS-FV11
ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays
uniquement).
Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le
support d’enceinte.
Vous pouvez installer vos enceintes au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées au crochet du dos de
chaque enceinte. Reportezvous aux illustrations cidessous.
4 mm
plus de 25 mm
5 mm
10 mm
Crochet situé au dos de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur. Les vis
doivent dépasser de 8 mm à
10 mm.
HT-SF470 uniquement
Pour l’enceinte centrale
160 mm
8 mm à 10 mm
Pour les enceintes avant
18
8 mm à 10 mm
FR
217 mm
Pour les enceintes surround
8 mm à 10 mm
HT-SS370 uniquement
Pour l’enceinte centrale
8 mm à 10 mm
Pour les enceintes avant et
surround
8 mm à 10 mm
100 mm
219 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la
résistance du mur. Comme les plaques de plâtre
sont particulièrement fragiles, fixez fermement les
vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les
enceintes sur une paroi verticale et plate équipée
d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un
installateur pour connaître le matériau du mur ou
les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident
ou dégât entraîné par une installation incorrecte,
une résistance insuffisante du mur, une mauvaise
fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
• Pour le modèle HT-SF470, si vous installez les
enceintes au mur, vous n’avez pas besoin de fixer
au mur le support d’enceinte fourni.
Préparatifs
3 Accrochez les enceintes aux
vis.
5 mm
10 mm
Arrière de l’enceinte
19
FR
2 : Raccordement des
enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
B
AA
Connecteur
A
FC
SPEAKERS
FRONT R
SUBWOOFER
A
CENTERFRONT L SUR RSUR L
Tube coloré
Remarques sur les cordons
d’enceinte
• Le connecteur des cordons d’enceinte est de
la même couleur que la prise d’enceinte à
raccorder. Pour raccorder un cordon
d’enceinte, faites correspondre le connecteur
coloré à la prise d’enceinte sur l’amplituner :
ConnecteurPrise d’enceinte
RougeFRONT R
BlancFRONT L
GrisSUR R
BleuSUR L
VioletSUBWOOFER
Ve r tC E NT E R
• Veillez à faire correspondre les cordons
d’enceinte aux bornes appropriées des
enceintes :
– le cordon d’enceinte doté du tube coloré
correspond à la borne e et le cordon
d’enceinte dépourvu de tube coloré
correspond à la borne E (pour
HT-SS370).
– le cordon d’enceinte avec une rayure
correspond à la borne E et le cordon
d’enceinte dépourvu de rayure correspond
à la borne e (pour HT-SF470).
A
E
A Cordon d’enceinte (fourni)
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droit)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droit)
FCaisson de graves
FR
20
D
Pour raccorder les enceintes
correctement
Vérifiez le type d’enceinte en vous reportant à
l’étiquette de l’enceinte située sur son panneau
arrière.
Caractère sur l’étiquette de
l’enceinte
HT-SF470HT-SS370
LFRONT LAvant gauche
RFRONT RAvant droit
–*CENTERCentrale
SLSUR LSurround gauche
SRSUR RSurround droit
–*–*Caisson de
* L’étiquette de cette enceinte ne comporte aucun
caractère. Pour plus d’informations sur le type
d’enceinte, reportez-vous à la page 6 (pour
HT-SF470) ou page 7 (pour HT-SS370).
Type
d’enceinte
graves
3 : Raccordement d’un
téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT à un
téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signal audio
A
B
Signaux
audio/vidéo
C
Préparatifs
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
SA-CD/CD
HDMI
COAX IN
VIDEO
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
l : Sens du signal
AM
ARC
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du
téléviseur vers l’ampli-tuner.
suite
21
FR
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons.
Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
ConnexionPour
A ou Bémet le son du téléviseur via les
enceintes raccordées à l’amplituner. Veillez à couper le volume
du téléviseur ou à activer la
fonction de coupure du son du
téléviseur.
Cémet l’image vers un téléviseur
tandis que le son peut être émis
depuis un téléviseur et/ou des
enceintes raccordées à l’amplituner.
Si le téléviseur est compatible avec
la fonction Audio Return Channel
(ARC), le son du téléviseur peut
être émis via les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner sans
raccorder A ni B. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Écoute du son du
téléviseur via une connexion
HDMI (Audio Return Channel) »
(page 49).
Veillez à couper le volume du
téléviseur ou à activer la fonction
de coupure du son du téléviseur.
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si
l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux
vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage suivantes :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
4 : Raccordement
d’appareils audio/vidéo
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous décrivant
comment raccorder les appareils audio/vidéo.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à la section « 5 : Raccordement des
antennes » (page 27).
Appareil à raccorder
Pour raccorderVoir
Téléviseurpage 21
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD
• Adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Appareils avec prise HDMIpage 24
Appareils vidéo
• Lecteur DVD, enregistreur DVD
• Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordement des appareils
audio
L’illustration suivante indique comment
raccorder des appareils audio, comme un
lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un
adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Vous pouvez également visualiser les images
sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie
vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT à l’entrée vidéo du téléviseur.
Toutefois, selon le type d’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT il peut s’avérer
impossible de lire des vidéos.
page 22
page 26
22
FR
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD
L
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
TV
CAL MIC
HDMI
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
Signal audio
A
DIGITAL
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
Téléviseur
ANTENNA
Remarques concernant le
raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
• Veillez à ne pas raccorder ni débrancher
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer les raccordements
DMPORT correctement et à insérer le
connecteur bien droit.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT est fragile. Par conséquent,
manipulez-le avec précaution lorsque vous
installez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Lors du raccordement de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, veillez à bien
AM
ARC
insérer le connecteur avec le côté portant la
flèche face à la flèche de la prise DMPORT.
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, appuyez sur les deux côtés du
connecteur et maintenez-les enfoncés, puis
retirez le connecteur.
DC5V 0.7A MAX
1
DMPORT
2
1
Préparatifs
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
l : Sens du signal
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
* Le type de connecteur varie en fonction de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
B
23
FR
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Il est recommandé de raccorder les appareils à
l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
Raccorder les appareils compatibles Sony
« BRAVIA » Sync à l’aide des câbles HDMI
peut simplifier les opérations. Reportez-vous à
la section « Fonctions « BRAVIA » Sync »
(page 43).
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend
en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner prend en charge le mode
x.v.Colour, le mode Deep Colour et la
transmission 3D.
Remarques concernant les
câbles de raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images au format 1080p,
Deep Colour ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas émis.
Téléviseur, etc.
Signaux
audio/vidéo
A
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD INBD INSAT/CATV IN
ANTENNA
TV
AM
ARC
TV OUT
AAA
Signaux
audio/vidéo
Enregistreur
DVD
Signaux
audio/vidéo
Lecteur de
disques Blu-ray
l : Sens du signal
Signaux
audio/vidéo
Tuner satellite,
tuner TV par
câble
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du
téléviseur vers l’ampli-tuner.
24
FR
Remarques
• Si le téléviseur est compatible avec la fonction
Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur
est automatiquement émis à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Sinon, reportez-vous à
la page 21 pour plus d’informations sur le
raccordement audio du téléviseur à l’ampli-tuner.
Veillez à régler « ARC » sur « ARC ON » dans le
menu SET HDMI (page 49).
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner
fonctionnent de la même façon. Par exemple, vous
pouvez raccorder une « PlayStation 3 » etc., à
n’importe quelle prise HDMI.
Remarques concernant les
raccordements HDMI
• Un signal audio provenant de la prise HDMI
IN est émis via les prises SPEAKERS et la
prise HDMI OUT. Il n’est pas émis via
d’autres prises audio.
• Un signal vidéo provenant de la prise HDMI
IN ne peut être émis que via la prise HDMI
OUT.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Il est possible que le son soit interrompu
lorsque vous modifiez la fréquence
d’échantillonnage, le nombre de canaux ou
le format audio des signaux de sortie audio
provenant de l’appareil de lecture.
• Si l’appareil connecté n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI OUT peuvent
être déformés ou absents.
Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques de
l’appareil connecté.
• Vous pouvez bénéficier du mode PCM
linéaire multi-canaux avec une connexion
HDMI uniquement.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lorsque
vous reproduisez un son multicanal 96 kHz
sur une connexion HDMI.
• Il est possible que vous deviez régler la
résolution de l’image du lecteur avant de
pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire
multi-canaux. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur.
• Pour profiter des images en 3D, raccordez
un téléviseur compatible 3D et des appareils
vidéo (lecteur de disques Blu-ray,
enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation
3, etc.) à l’ampli-tuner à l’aide de câbles
HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D,
puis lisez du contenu compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il se
peut que les images en 3D ne s’affichent pas.
Vérifiez les formats d’image 3D pris en
charge par l’ampli-tuner (page 79).
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge l’ensemble des fonctions définies par
la version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils qui prennent en charge HDMI
version 1.4 peuvent ne pas prendre en charge
la fonction Audio Return Channel (ARC).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Préparatifs
25
FR
Raccordement des appareils
vidéo
L’illustration suivante indique comment
raccorder des appareils vidéo tels qu’un
lecteur DVD ou un enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD,
enregistreur DVD
Signal audio
AB
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
CAL MIC
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
Tuner satellite,
tuner TV par câble
Signal audio
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
ANTENNA
TV
l : Sens du signal
AM
ARC
Remarques
• Si vous raccordez un lecteur/enregistreur DVD,
veillez à modifier le réglage initial de la touche
VIDEO de la télécommande afin de pouvoir
l’utiliser pour commander votre lecteur/
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section reportez-vous à la
section « Modification des affectations des
touches d’entrée » (page 61).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou
ne faites pas de nœuds avec.
• Assurez-vous de raccorder la sortie vidéo du
lecteur DVD et de l’enregistreur DVD au
téléviseur pour que l’image s’affiche sur le
téléviseur. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil
raccordé.
• Vous ne pouvez effectuer aucun enregistrement
sur l’enregistreur DVD via cet ampli-tuner. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage suivantes :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
A Cordon numérique coaxial
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
FR
26
5 : Raccordement des
antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Avant de raccorder les antennes, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne fil FM (fourni)
Antenne cadre AM (fourni)
6 : Préparation de
l’ampli-tuner
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Préparatifs
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
SA-CD/CD
HDMI
COAX IN
VIDEO
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
AM
ARC
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre
AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
Vers la prise murale
SPEAKERS
FRONT L SUR RSUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
27
FR
Exécution des opérations de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour rétablir les réglages initiaux de
l’ampli-tuner.
Utilisez les touches de l’ampli-tuner pour cette
opération.
POWER /
ACTIVE STANDBY
?/1
MASTER VOLUME
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que
« CLEARED » apparaisse.
Tous les réglages modifiés ou effectués
sont réinitialisés aux réglages initiaux.
7 : Calibrage
automatique des
réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui
vous permet de réaliser un calibrage
automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat de la mesure n’est pas pris en compte
pour les signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz.
La technologie DCAC permet d’obtenir un
équilibre sonore correct dans votre pièce.
Vous pouvez toutefois régler les niveaux et
l’équilibre des enceintes manuellement en
fonction de vos préférences. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Réglage du niveau des enceintes » (page 65).
28
FR
Avant d’utiliser la fonction
Auto-calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto-calibration,
installez et raccordez les enceintes (page 17,
20).
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au
microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur
cette prise. Cela pourrait endommager
l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant le calibrage, le son provenant des
enceintes est très fort. Il est impossible de
régler le niveau sonore pendant le calibrage.
Évitez la présence d’enfants et faites
attention aux répercussions chez vos voisins.
• Réalisez l’Auto-calibration dans un
environnement calme afin d’éviter les
parasites et d’obtenir une mesure plus
précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le
microphone optimiseur et les enceintes, le
calibrage risque de ne pas être effectué
correctement. Enlevez tous les obstacles se
trouvant dans la zone de mesure, afin
d’éviter toute erreur de mesure.
Remarques
• Si vous activez la fonction de coupure du son avant
d’exécuter la fonction Auto-calibration, celle-ci
est automatiquement désactivée.
• Pour utiliser le produit S-AIR, débranchez le
casque.
Exemple : HT-SS370
L
ANTENNA
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
DIGITAL
EZW-T100
R
AUDIO IN
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
SPEAKERS
SUBWOOFER
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
SA-CD/CD
TV
CAL MIC
HDMI
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
VIDEO
SAT/CATV
TV
AM
ARC
Microphone
optimiseur
1 Branchez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Réglez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur sur
votre position d’écoute. Vous pouvez
également utiliser un tabouret ou un
trépied de façon à ce que le microphone
optimiseur reste à la même hauteur que
vos oreilles.
Conseil
Si vous placez l’enceinte face au microphone
optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus
précise.
Préparatifs
29
FR
Utilisation de la fonction Autocalibration
?/1
MENU
X
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
x
>
Touches
d’entrée
AMP
MENU
+/–
,
V/v/B/b
BDDVD
TV
DMPORT
O
mM
.
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « A.CAL MENU »
apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
Le tableau ci-dessous répertorie les
indications qui apparaissent sur
l’afficheur lorsque la mesure démarre.
Type de mesureAfficheur
Existence de l’enceinteTONE
Gain, distance, réponse en
T. S. P.
fréquence des enceintes
Gain et distance du caisson
SUBWOOFER
de graves
Remarques
• Si « CHECK MIC » apparaît, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction Auto-calibration. Branchez le
microphone optimiseur et exécutez de nouveau la
fonction Auto-calibration.
• Si « PHONES » apparaît, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction Auto-calibration. Débranchez
le casque du produit S-AIR que vous utilisez, puis
exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Conseils
• Lorsque l’Auto-calibration commence :
– Laissez une certaine distance entre les enceintes
et votre position d’écoute pour éviter tout échec
de la mesure. En effet, des signaux de test sont
reproduits par les enceintes lors de la mesure.
– Évitez de faire du bruit pour obtenir une mesure
plus précise.
• La fonction Auto-calibration est annulée si vous
effectuez les opérations suivantes lors de la
mesure :
– Appuyez sur ?/1 ou .
– Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou INPUT SELECTOR +/– sur
l’ampli-tuner.
– Si vous changez le niveau sonore.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « A.CAL START »
apparaisse, puis appuyez sur
.
La mesure commence au bout de
quelques secondes.
Pendant le décompte, tenez-vous à l’écart
de la zone de mesure, afin d’éviter toute
erreur de mesure.
La mesure prend environ 30 secondes.
FR
30
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.