SONY HT-SS370 User Manual [fr]

Home Theatre System
4-168-166-52(1)
HT-SF470 HT-SS370
©2010 Sony Corporation
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au sol et/ou au mur conformément aux instructions d’installation.
FR
2
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
FR
3
A propos de ce manuel
• Les instructions reprises dans ce manuel sont celles des modèles HT-SF470 et HT-SS370. Dans ce manuel, les modèles du code géographique SP1 sont utilisés à des fins d’illustration, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple, « Modèles du code géographique SP1 uniquement ».
• Les instructions reprises dans ce manuel décrivent les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’ampli-tuner si elles ont un nom identique ou similaire à celles de la télécommande.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous avez acheté figure sur la partie supérieure gauche du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Code géographique
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby* Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets suivants aux États-Unis : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 487 535, ainsi que sous d’autres brevets aux États-Unis et dans le monde, déposés et en attente. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées, et les logos et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. © 1996­2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
TM
).
Toute différence de fonctionnement, selon le code géographique, est clairement indiquée dans le texte, par exemple, « Modèles du code géographique AA uniquement ».
FR
4
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des marques de commerce de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque de commerce de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et son logo sont des marques de commerce de Sony Corporation.
Table des matières
Déballage ...................................................... 6
Description et emplacement des pièces ........8
Préparatifs
1 : Installation des enceintes ....................... 17
2 : Raccordement des enceintes .................. 20
3 : Raccordement d’un téléviseur................ 21
4 : Raccordement d’appareils
audio/vidéo............................................. 22
5 : Raccordement des antennes ................... 27
6 : Préparation de l’ampli-tuner .................. 27
7 : Calibrage automatique des réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION)..... 28
Lecture
Sélection d’un appareil................................ 33
Reproduction du son/des images à partir des
appareils raccordés à l’ampli-tuner........ 34
Utilisation du son surround
Sélection du champ sonore ......................... 36
Reproduction du son à faible volume
(NIGHT MODE).................................... 38
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec
le téléviseur (Mise hors tension du
système).................................................. 47
Utilisation de la fonction Économie d’énergie
(Conversion directe du signal HDMI)....48
Écoute du son du téléviseur via une connexion
HDMI (Audio Return Channel) .............49
Sélection du champ sonore spécifique à
la scène sélectionnée
(Sélection de scène)................................50
Sélection du champ sonore spécifique
aux films (Mode Cinéma).......................51
Utilisation de la fonction S-AIR
À propos des produits S-AIR ......................51
Configuration d’un produit S-AIR ..............53
Reproduction du son du système dans une
autre pièce...............................................57
Stabilisation de la réception S-AIR .............58
Changement de canal pour une meilleure
transmission du son ................................59
Utilisation de l’ampli-tuner S-AIR lorsque
l’appareil principal S-AIR est en mode
de veille ..................................................60
Utilisation du tuner
Écoute d’une radio FM/AM........................ 38
Préréglage des stations de radio .................. 40
Utilisation de la fonction Système de
radioguidage (RDS) ...............................42
(Modèles du code géographique CEL uniquement)
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?............. 43
Préparatifs pour « BRAVIA » Sync ............ 44
Appareils de lecture dotés de la fonction
One-Touch (Lecture une touche) ........... 45
Écoute du son du téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système) ............ 46
Configuration avancée
Modification des affectations des touches
d’entrée...................................................61
Sélections et réglages à l’aide du menu
de l’amplificateur ...................................63
Informations complémentaires
Glossaire......................................................69
Précautions ..................................................71
Dépannage...................................................73
Spécifications ..............................................79
Index............................................................82
5
FR
Déballage
Vérifiez que vous avez les éléments suivants dans votre paquet.
HT-SF470 uniquement
• Ampli-tuner (STR-KS470) (1)
• Cordons d’enceinte (5, rouge/blanc/gris/bleu/vert)
• Antenne cadre AM (1)
POWER /
ACTIVE STANDBY
• Enceintes avant (SS-MSP37F) (2)
• Enceinte centrale (SS-CNP37) (1)
• Enceintes surround (SS-SRP37F) (2)
• Caisson de graves (SS-WP37) (1)
MASTER VOLUME
• Pieds (grands × 4, petits ×
• Antenne fil FM (1)
4)
• Bases (larges × 2, petites ×
• Piles R6 (format AA) (2)
2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
• Montants (longs × 2, courts × 2)
• Télécommande (RM-AAU074) (1)
• Caches des montants (4)
CD SAT/ CATV
SA-CD/
VIDEO
TUNER
TV BD DVD
DMPORT
MENU
O
>
x
X
.
mM
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Tasseaux (4)
• Guide d’installation rapide
•Vis (larges) (8)
• Vis (petites) (12)
FR
6
HT-SS370 uniquement
• Ampli-tuner (STR-KS370) (1)
POWER /
ACTIVE STANDBY
• Enceintes avant/surround (SS-TSB101) (4)
• Enceinte centrale (SS-CTB101) (1)
• Caisson de graves (SS-WSB101) (1)
• Cordons d’enceinte (5, rouge/blanc/gris/ bleu/vert)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne fil FM (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
MASTER VOLUME
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU074. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas de piles neuves avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne se corrodent.
• Lors du remplacement des piles, il est possible que les réglages initiaux des touches de la télécommande soient rétablis. Le cas échéant, recommencez l’affectation des touches (page 61).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
• Télécommande (RM-AAU074) (1)
CD SAT/ CATV
SA-CD/
VIDEO
TUNER
TV BD DVD
DMPORT
MENU
O
>
x
X
.
mM
• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
FR
7
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Vue avant
POWER /
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
1 2 3 4 65
Désignation Fonction
A ?/1
(marche/ veille)
B Indicateur
POWER/ ACTIVE STANDBY
Cette touche permet de mettre l’ampli-tuner sous ou hors tension (pages 28, 34, 62).
S’allume comme suit : Vert :
Orange :
S’éteint lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille et lorsque la fonction Commande pour HDMI et le mode de veille S-AIR sont désactivés. Si la fonction Commande pour HDMI est activée, « PASS THRU » est réglé sur « THRU AUTO » et aucun signal n’est détecté ; l’indicateur s’éteint également.
Remarque
Si l’indicateur POWER/ ACTIVE STANDBY clignote, reportez-vous à la page 78.
L’ampli-tuner est allumé. L’ampli-tuner est en mode de veille et la fonction Commande pour HDMI ou le mode de veille S-AIR est activé(e).
78
Désignation Fonction
C Afficheur Permet d’afficher l’état
D Indicateur blanc S’allume lorsque l’ampli-
E SOUND FIELD Permet de sélectionner le
F INPUT
SELECTOR +/–
G Capteur de
télécommande
H MASTER
VOLUME
actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des options pouvant être sélectionnées (page 9).
tuner et DSPL sont activés pour la fonction DISPLAY (page 67). S’éteint lorsque l’ampli­tuner est en mode de veille ou lorsque DSPL est désactivé pour la fonction DISPLAY.
champ sonore (page 36). Permet de sélectionner la
source d’entrée pour la lecture (page 33, 34, 35, 39, 40, 41).
Permet de capter les signaux de la télécommande.
Permet de régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes (page 33, 35,
73).
FR
8
À propos des indicateurs sur l’afficheur
123 4 5 6 78
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNED ST S-AIR MUTING DTS
qa
q;
Désignation Fonction
A LPCM S’allume lorsque les signaux au
B NIGHT S’allume lorsque la fonction
C SLEEP S’allume lors de l’activation de
D Indicateurs
d’entrée
HDMI
COAX
OPT
E Indicateurs
du tuner
TUNED
ST
F S-AIR S’allume lors du raccordement
G MUTING S’allume lorsque la fonction de
H DTS S’allume lorsque l’ampli-tuner
format PCM linéaire (Pulse Code Modulation) sont émis.
Mode Nocturne est activée (page
38).
la minuterie de mise en veille (page 67).
S’allume lorsque le signal numérique est émis.
Le signal numérique est émis par la prise HDMI IN. Le signal numérique est émis par la prise COAX IN. Le signal numérique est émis par la prise OPT IN.
S’allume pour indiquer l’état actuel de la station radio (page
38).
Lorsqu’une station radio est reçue. Lorsque la diffusion se fait en mode stéréo.
de l’émetteur S-AIR (non fourni).
coupure de son est activée.
décode des signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques.
9
Désignation Fonction
I Zone
d’affichage du message
J D S’allume lorsque l’ampli-tuner
K Indicateurs
Dolby Pro Logic
PL PLII
Permet d’afficher le niveau sonore, la source d’entrée sélectionnée, le signal d’entrée audio, etc.
décode des signaux Dolby Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques.
Allume l’un des indicateurs respectifs lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Dolby Pro Logic aux signaux 2 canaux pour l’émission des signaux du canal central et des canaux surround.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II
suite
FR
9
Panneau arrière
1
2 34 5 6 7
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A Section SPEAKERS
Permet de raccorder les enceintes fournies et le caisson de graves (page 20).
B S-AIR
Fente EZW-T100
C DMPORT
Prise DMPORT
D AUTO CALIBRATION
Prise AUTO CAL MIC
E Section AUDIO INPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Prises AUDIO IN
Permet de raccorder un émetteur sans fil (non fourni) (page
53).
Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 22).
Permet de raccorder un microphone optimiseur fourni pour la fonction Auto-calibration (page 29).
Permettent de raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, etc. (page 21, 22).
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
COAX IN
VIDEO
SA-CD/CD
TV
HDMI
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
F Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise COAX IN
Prises OPT IN
Prises HDMI IN/OUT
Permet de raccorder un tuner satellite, etc. (page 26).
Permettent de raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un lecteur de disques Blu-ray. L’image est émise vers un téléviseur ou un projecteur tandis que le son peut être émis depuis un téléviseur ou/et des enceintes raccordées à l’ampli-tuner (page
24).
G Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie (page 27).
Permettent de raccorder l’antenne cadre AM fournie (page 27).
AM
ARC
10
FR
Télécommande
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAU074 fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 61).
Remarques concernant les touches SHIFT (Q) et TV (R)
Touche SHIFT (Q)
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur la touche rose de votre choix. Exemple : maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E).
RM-AAU074
wk wj
BD DVD
TV
DMPORT
wh
wg wf
wd
ws
O
wa
mM
.
w; ql
qk
MENU
X
VIDEO
TUNER
ENTER
1 2
SAT/
CATV
SA-CD/
3
CD
4
5 6 7 8 9
0
qa
qs
SHIFT
qd
qf
>
qg
x
Touche TV (R)
Maintenez enfoncée la touche TV (R), puis appuyez sur la touche jaune pour commander
qh
le téléviseur. Exemple : maintenez enfoncée la touche TV
qj
(R), puis appuyez sur PROG+ (P).
x
X
.
TV
>
PROG+
suite
11
FR
Opérations de base
p
Touche de la
Fonction
télécommande
B ?/1
(marche/veille)
C Touches
d’entrée (VIDEO*)
K AMP MENU Cette touche permet
L
P SOUND FIELD
S (Coupure
T +/– Ces touches permettent de
,
V/v/B/b
+*/–
de son)
Cette touche permet de mettre l’ampli-tuner sous ou hors tension. Pour éteindre tous les appareils Sony, appuyez simultanément sur ?/1 (B) et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Ces touches permettent de sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Les touches ont été affectées par défaut aux produits Sony. Il est possible de modifier l’affectation des touches en suivant les étapes de la section « Modification des affectations des touches d’entrée » à la page 61.
d’afficher le menu de l’ampli-tuner.
Appuyez sur V, v, B ou b pour sélectionner les options de menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection.
Ces touches permettent de sélectionner un champ sonore.
Cette touche permet d’activer la fonction de coupure de son. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son.
régler simultanément le niveau sonore de toutes les enceintes.
Utilisation du tuner
Touche de la
Fonction
télécommande
D Touches
numériques (numéro 5*)
E ENTER Maintenez enfoncée la
F MEMORY Cette touche permet de
G D.TUNING Cette touche permet
I DISPLAY Permet d’afficher des
L
N MENU/HOME Cette touche permet
O PRESET +/– Cette touche permet de
,
V/v/B/b
TUNING +/– Ces touches permettent de
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur les touches numériques (D) pour prérégler/syntoniser les stations préréglées.
touche SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E) pour valider la sélection.
sauvegarder une station.
d’accéder au mode de syntonisation directe.
informations pendant la fonction TUNER.
Cette touche permet de sélectionner une option de menu et de valider la sélection.
d’afficher le menu du tuner.
sélectionner une station préréglée.
rechercher une station.
Utilisation de DMPORT
Touche de la
Fonction
télécommande
O ./> Permet de passer à la plage
m/M Effectue une recherche
N* (lecture)/ X (pause,
appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre une lecture normale)/ x (arrêt)
suivante/précédente.
rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touches de mode de lecture.
12
FR
Pour commander l’appareil
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée (TV, BD, DVD ou SAT/ CATV) (C) pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser.
L’appareil affecté à la touche d’entrée sélectionnée devient alors disponible.
2 En vous reportant au tableau
suivant, appuyez sur la touche correspondant à l’opération.
Opérations communes
Touche de la télécommande
A TV ?/1
AV ?/1 (marche/veille)
D Touches
numériques (numéro 5*)
E ENTER Maintenez enfoncée la
J Touches
de couleur
Fonction
Cette touche permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur Sony ou les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander (page 61). Appuyez simultanément sur ?/1 (B) et TV ?/1/AV ?/1 (A) pour éteindre l’ampli­tuner et les autres appareils que la télécommande est programmée pour commander (SYSTEM STANDBY).
Maintenez enfoncée la touche SHIFT (Q), puis appuyez sur les touches numériques (D) pour sélectionner directement les canaux et les plages.
touche SHIFT (Q), puis appuyez sur ENTER (E) pour valider la sélection.
Lorsqu’elles sont disponibles, ces touches permettent d’afficher un guide de fonctionnement sur l’écran du téléviseur. Suivez les instructions du guide de fonctionnement pour effectuer l’opération de votre choix.
Touche de la
Fonction
télécommande
L
,
V/v/B/b
Cette touche permet de sélectionner une option de menu et de valider la sélection.
Pour commander le téléviseur
Maintenez enfoncée la touche TV (jaune) (R), puis appuyez sur la touche jaune pour commander le téléviseur.
Touche de la télécommande
D Touches
numériques (numéro 5*)
E (Chaîne
précédente)
I DISPLAY – Permet d’afficher les
/ (Info/Affichage du texte)
Fonction
Ces touches permettent de sélectionner un canal. Appuyez sur ENTER (E) pour changer immédiatement de canal.
Revient à la dernière chaîne ayant été regardée (pendant plus de cinq secondes).
informations sur le téléviseur sur son écran (affiche le numéro de canal actuel, etc.)
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY (I) pour afficher les informations sur le flux d’entrée du téléviseur lorsque celui-ci est raccordé via la prise TV OPT IN.
En mode numérique : permet d’afficher de brèves informations sur le programme en cours de visionnage. En mode analogique : permet d’afficher des informations telles que le numéro de canal actuel et le format de l’écran. En mode texte : permet d’afficher des informations masquées (ex. : les réponses d’un quiz).
suite
13
FR
Touche de la
Fonction
télécommande
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOME Cette touche permet de
P PROG +*/–
c*/C
S (Coupure
de son)
T +/– Ces touches permettent de
U O RETURN/
EXIT
V (Guide) Cette touche permet
W * (Audio) Cette touche permet de
Y DIGITAL Permet de basculer en mode
ANALOG Permet de basculer en mode
Z / (Texte) Affiche le texte.
Cette touche permet d’accéder à différentes options de visualisation et de faire des modifications/ réglages en fonction de la source et du format de l’écran.
sélectionner des canaux ou des sources d’entrée et de modifier les réglages de votre téléviseur.
En mode TV : ces touches permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (–). En mode texte : ces touches permettent de sélectionner la page (c) suivante ou précédente (C).
Cette touche permet d’activer la fonction de coupure de son.
régler le niveau sonore. Cette touche permet de
revenir à l’écran précédent de tout menu affiché.
d’afficher le guide lorsque vous regardez une chaîne analogique ou numérique.
sélectionner le son de l’enceinte pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
numérique.
analogique.
Touche de la
Fonction
télécommande
wj THEATRE Cette touche permet de
wk /
(Sélection de l’entrée/ Maintien du texte)
sélectionner automatiquement les réglages d’image les mieux adaptés aux films lors du raccordement d’un téléviseur Sony compatible avec la fonction THEATRE. Par ailleurs, le son bascule automatiquement sur la sortie audio de cet ampli-tuner lors du raccordement du téléviseur et de l’ampli-tuner avec la connexion HDMI, et la fonction Commande pour HDMI est activée.
En mode TV : cette touche permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur. En mode texte analogique : cette touche permet de conserver la page actuelle.
Pour commander le lecteur/ enregistreur DVD, le lecteur/ enregistreur de disques Blu-ray
Touche de la
Fonction
télécommande
H
(Angle) Bascule sur d’autres angles
I DISPLAY – Permet d’afficher les
M TOOLS/
OPTIONS
de visualisation lorsque des séquences en multi-angle sont enregistrées sur un disque Blu-ray ou un DVD.
informations relatives à la lecture.
– Appuyez sur AMP M ENU
(K), puis sur DISPLAY (I) pour afficher les informations sur le flux d’entrée du disque Blu-ray ou du DVD.
Cette touche permet d’accéder à différentes options de visualisation et de faire des modifications/ réglages en fonction de la source et du format de l’écran.
14
FR
Touche de la
Fonction
télécommande
N MENU/HOME Cette touche permet
O . Cette touche permet de sauter
> Cette touche permet de
m/M Appuyez sur cette touche au
N* (lecture)/ X (pause,
appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre une lecture normale)/ x (arrêt)
U O RETURN/
EXIT
V (Guide) Cette touche permet
W * (Audio) Cette touche permet de
X
(Soustitrage)
Y TOP MENU Cette touche permet
POP UP/MENU
Z CLEAR Permet d’effacer une erreur
d’afficher le menu.
un chapitre.
passer au chapitre disponible suivant.
cours de la lecture pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière sur le disque.
Touches de mode de lecture.
Cette touche permet de revenir à l’écran précédent de tout menu affiché.
d’afficher le guide lorsque vous regardez une chaîne analogique ou numérique.
sélectionner le son de l’enceinte pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
Cette touche permet de sélectionner la langue du sous-titre lorsque des sous­titres multilingues sont enregistrés sur un disque Blu-ray ou un DVD.
d’afficher le menu principal ou le menu du disque.
si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte.
Pour commander un HDD/DVD COMBO
Touche de la
Fonction
télécommande
N MENU/HOME Cette touche permet
O ./> Ces touches permettent de
m/M Appuyez sur cette touche au
N* (lecture)/ X (pause, appuyez
à nouveau sur cette touche pour reprendre une lecture normale)/ x (arrêt)
Y TOP MENU Cette touche permet
POP UP/MENU
d’afficher le menu.
spécifier le chapitre ou la plage précédent(e) ou suivant(e).
cours de la lecture pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière sur le disque.
Touches de mode de lecture.
d’afficher le menu principal ou le menu du disque.
Pour commander le SAT/CATV
Touche de la
Fonction
télécommande
I DISPLAY – Permet d’afficher des
N MENU/HOME Cette touche permet
V (Guide) Cette touche permet
* Ces touches (numéro 5, VIDEO, , N, PROG
+/SOUND FIELD +/c) disposent de points tactiles. Utilisez ces points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
informations pendant la fonction SAT/CATV.
– Appuyez sur AMP MENU
(K), puis sur DISPLAY (I) pour afficher les informations sur le flux d’entrée du tuner satellite ou du tuner TV par câble.
d’afficher le menu.
d’afficher le menu du guide.
suite
15
FR
Remarques
• Il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne soient pas disponibles selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil raccordé, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment. Dans ce cas, utilisez la télécommande fournie avec l’appareil.
16
FR
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
Préparatifs
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système d’enceintes 5.1 canaux. Pour profiter pleinement du son surround cinéma multicanal, veillez à raccorder toutes les enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux). Vous pouvez placer vos enceintes comme indiqué ci-dessous.
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droit) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droit) FCaisson de graves
HT-SF470 uniquement
HT-SS370 uniquement
Remarques
• Veillez à utiliser les enceintes fournies.
• Pour le modèle HT-SF470, ne vous appuyez pas sur l’enceinte ou elle risquerait de tomber.
Conseils
•L’angle A doit être identique.
A A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux hautement directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
17
FR
Installation des enceintes sur une surface plane
Installation des enceintes au mur
HT-SF470 uniquement
Avant d’installer l’enceinte centrale et le caisson de graves, assurez-vous de fixer les pieds fournis afin d’éviter les vibrations ou les mouvements, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
Remarque
Fixez les petits pieds à l’enceinte centrale et les grands pieds au caisson de graves.
Installation des enceintes sur le support d’enceinte
Pour une plus grande flexibilité lors du placement des enceintes, il est recommandé d’utiliser le support d’enceinte comme suit.
Modèle Support d’enceinte
HT-SF470 Fourni. Pour plus
d’informations, voir le Guide d’installation rapide fourni.
HT-SS370 Support d’enceinte WS-FV11
ou WS-FV10D en option (disponible dans certains pays uniquement). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support d’enceinte.
Vous pouvez installer vos enceintes au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées au crochet du dos de chaque enceinte. Reportez­vous aux illustrations ci­dessous.
4 mm
plus de 25 mm
5 mm
10 mm
Crochet situé au dos de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur. Les vis
doivent dépasser de 8 mm à 10 mm.
HT-SF470 uniquement Pour l’enceinte centrale
160 mm
8 mm à 10 mm
Pour les enceintes avant
18
8 mm à 10 mm
FR
217 mm
Pour les enceintes surround
8 mm à 10 mm
HT-SS370 uniquement Pour l’enceinte centrale
8 mm à 10 mm
Pour les enceintes avant et surround
8 mm à 10 mm
100 mm
219 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
• Pour le modèle HT-SF470, si vous installez les enceintes au mur, vous n’avez pas besoin de fixer au mur le support d’enceinte fourni.
Préparatifs
3 Accrochez les enceintes aux
vis.
5 mm
10 mm
Arrière de l’enceinte
19
FR
2 : Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
B
AA
Connecteur
A
FC
SPEAKERS
FRONT R
SUBWOOFER
A
CENTERFRONT L SUR R SUR L
Tube coloré
Remarques sur les cordons d’enceinte
• Le connecteur des cordons d’enceinte est de
la même couleur que la prise d’enceinte à raccorder. Pour raccorder un cordon d’enceinte, faites correspondre le connecteur coloré à la prise d’enceinte sur l’ampli­tuner :
Connecteur Prise d’enceinte
Rouge FRONT R Blanc FRONT L Gris SUR R Bleu SUR L Violet SUBWOOFER Ve r t C E NT E R
• Veillez à faire correspondre les cordons
d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : – le cordon d’enceinte doté du tube coloré
correspond à la borne e et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à la borne E (pour HT-SS370).
– le cordon d’enceinte avec une rayure
correspond à la borne E et le cordon d’enceinte dépourvu de rayure correspond à la borne e (pour HT-SF470).
A
E
A Cordon d’enceinte (fourni)
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droit) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droit) FCaisson de graves
FR
20
D
Pour raccorder les enceintes correctement
Vérifiez le type d’enceinte en vous reportant à l’étiquette de l’enceinte située sur son panneau arrière.
Caractère sur l’étiquette de l’enceinte
HT-SF470 HT-SS370
L FRONT L Avant gauche R FRONT R Avant droit –* CENTER Centrale SL SUR L Surround gauche SR SUR R Surround droit –* –* Caisson de
* L’étiquette de cette enceinte ne comporte aucun
caractère. Pour plus d’informations sur le type d’enceinte, reportez-vous à la page 6 (pour HT-SF470) ou page 7 (pour HT-SS370).
Type d’enceinte
graves
3 : Raccordement d’un téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Téléviseur
Signal audio
A
B
Signaux
audio/vidéo
C
Préparatifs
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
SA-CD/CD
HDMI
COAX IN
VIDEO
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
l : Sens du signal
AM
ARC
A Cordon audio (non fourni) B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du téléviseur vers l’ampli-tuner.
suite
21
FR
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Connexion Pour
A ou B émet le son du téléviseur via les
enceintes raccordées à l’ampli­tuner. Veillez à couper le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
C émet l’image vers un téléviseur
tandis que le son peut être émis depuis un téléviseur et/ou des enceintes raccordées à l’ampli­tuner. Si le téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur peut être émis via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner sans raccorder A ni B. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Écoute du son du téléviseur via une connexion HDMI (Audio Return Channel) » (page 49). Veillez à couper le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas sous tension, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
4 : Raccordement d’appareils audio/vidéo
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportez-vous à la section « Appareil à raccorder » ci-dessous décrivant comment raccorder les appareils audio/vidéo. Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à la section « 5 : Raccordement des antennes » (page 27).
Appareil à raccorder
Pour raccorder Voir
Téléviseur page 21 Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
• Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Appareils avec prise HDMI page 24 Appareils vidéo
• Lecteur DVD, enregistreur DVD
• Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordement des appareils audio
L’illustration suivante indique comment raccorder des appareils audio, comme un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Vous pouvez également visualiser les images sur l’écran du téléviseur en raccordant la sortie vidéo de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à l’entrée vidéo du téléviseur. Toutefois, selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT il peut s’avérer impossible de lire des vidéos.
page 22
page 26
22
FR
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD
L
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
TV
CAL MIC
HDMI
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
Signal audio
A
DIGITAL
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
Téléviseur
ANTENNA
Remarques concernant le raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
• Veillez à ne pas raccorder ni débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et à insérer le connecteur bien droit.
• Le connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est fragile. Par conséquent, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner.
• Lors du raccordement de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, veillez à bien
AM
ARC
insérer le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT. Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez-les enfoncés, puis retirez le connecteur.
DC5V 0.7A MAX
1
DMPORT
2
1
Préparatifs
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
l : Sens du signal
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni)
* Le type de connecteur varie en fonction de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
B
23
FR
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique. Il est recommandé de raccorder les appareils à l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI. Raccorder les appareils compatibles Sony « BRAVIA » Sync à l’aide des câbles HDMI peut simplifier les opérations. Reportez-vous à la section « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 43).
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par HDMI peut être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend en charge les formats Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner prend en charge le mode x.v.Colour, le mode Deep Colour et la transmission 3D.
Remarques concernant les câbles de raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images au format 1080p, Deep Colour ou 3D ne s’affichent pas correctement.
• Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas émis.
Téléviseur, etc.
Signaux
audio/vidéo
A
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
TV
AM
ARC
TV OUT
AAA
Signaux
audio/vidéo
Enregistreur
DVD
Signaux
audio/vidéo
Lecteur de
disques Blu-ray
l : Sens du signal
Signaux
audio/vidéo
Tuner satellite,
tuner TV par
câble
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI agréé ou un câble HDMI Sony.
* Lorsque vous utilisez la fonction Audio Return
Channel (ARC), le signal audio est émis à partir du téléviseur vers l’ampli-tuner.
24
FR
Remarques
• Si le téléviseur est compatible avec la fonction Audio Return Channel (ARC), le son du téléviseur est automatiquement émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Sinon, reportez-vous à la page 21 pour plus d’informations sur le raccordement audio du téléviseur à l’ampli-tuner. Veillez à régler « ARC » sur « ARC ON » dans le menu SET HDMI (page 49).
• Toutes les prises HDMI de l’ampli-tuner fonctionnent de la même façon. Par exemple, vous pouvez raccorder une « PlayStation 3 » etc., à n’importe quelle prise HDMI.
Remarques concernant les raccordements HDMI
• Un signal audio provenant de la prise HDMI
IN est émis via les prises SPEAKERS et la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis via d’autres prises audio.
• Un signal vidéo provenant de la prise HDMI
IN ne peut être émis que via la prise HDMI OUT.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis à partir d’une prise HDMI peuvent être supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Il est possible que le son soit interrompu
lorsque vous modifiez la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio provenant de l’appareil de lecture.
• Si l’appareil connecté n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques de l’appareil connecté.
• Vous pouvez bénéficier du mode PCM
linéaire multi-canaux avec une connexion HDMI uniquement.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lorsque vous reproduisez un son multicanal 96 kHz sur une connexion HDMI.
• Il est possible que vous deviez régler la résolution de l’image du lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• Pour profiter des images en 3D, raccordez un téléviseur compatible 3D et des appareils vidéo (lecteur de disques Blu-ray, enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation 3, etc.) à l’ampli-tuner à l’aide de câbles HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D, puis lisez du contenu compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il se peut que les images en 3D ne s’affichent pas. Vérifiez les formats d’image 3D pris en charge par l’ampli-tuner (page 79).
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge l’ensemble des fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils qui prennent en charge HDMI version 1.4 peuvent ne pas prendre en charge la fonction Audio Return Channel (ARC).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Préparatifs
25
FR
Raccordement des appareils vidéo
L’illustration suivante indique comment raccorder des appareils vidéo tels qu’un lecteur DVD ou un enregistreur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD,
enregistreur DVD
Signal audio
AB
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
CAL MIC
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
Tuner satellite,
tuner TV par câble
Signal audio
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ANTENNA
TV
l : Sens du signal
AM
ARC
Remarques
• Si vous raccordez un lecteur/enregistreur DVD, veillez à modifier le réglage initial de la touche VIDEO de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander votre lecteur/ enregistreur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section reportez-vous à la section « Modification des affectations des touches d’entrée » (page 61).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons optiques numériques ou ne faites pas de nœuds avec.
• Assurez-vous de raccorder la sortie vidéo du lecteur DVD et de l’enregistreur DVD au téléviseur pour que l’image s’affiche sur le téléviseur. Pour plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Vous ne pouvez effectuer aucun enregistrement sur l’enregistreur DVD via cet ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
A Cordon numérique coaxial
(non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
FR
26
5 : Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Avant de raccorder les antennes, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Antenne fil FM (fourni)
Antenne cadre AM (fourni)
6 : Préparation de l’ampli-tuner
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Préparatifs
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
SA-CD/CD
HDMI
COAX IN
VIDEO
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
AM
ARC
Remarques
• Pour éviter les parasites, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Veillez à déployer complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
Vers la prise murale
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
SUBWOOFER
27
FR
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure ci­dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour rétablir les réglages initiaux de l’ampli-tuner. Utilisez les touches de l’ampli-tuner pour cette opération.
POWER /
ACTIVE STANDBY
?/1
MASTER VOLUME
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que « CLEARED » apparaisse.
Tous les réglages modifiés ou effectués sont réinitialisés aux réglages initiaux.
7 : Calibrage automatique des réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat de la mesure n’est pas pris en compte
pour les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz.
La technologie DCAC permet d’obtenir un équilibre sonore correct dans votre pièce. Vous pouvez toutefois régler les niveaux et l’équilibre des enceintes manuellement en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du niveau des enceintes » (page 65).
28
FR
Avant d’utiliser la fonction Auto-calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto-calibration, installez et raccordez les enceintes (page 17,
20).
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimiseur fourni uniquement. Ne branchez pas d’autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant le calibrage, le son provenant des enceintes est très fort. Il est impossible de régler le niveau sonore pendant le calibrage. Évitez la présence d’enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins.
• Réalisez l’Auto-calibration dans un environnement calme afin d’éviter les parasites et d’obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, le calibrage risque de ne pas être effectué correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure.
Remarques
• Si vous activez la fonction de coupure du son avant
d’exécuter la fonction Auto-calibration, celle-ci est automatiquement désactivée.
• Pour utiliser le produit S-AIR, débranchez le
casque.
Exemple : HT-SS370
L
ANTENNA
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
DIGITAL
EZW-T100
R
AUDIO IN
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
SPEAKERS
SUBWOOFER
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
SA-CD/CD
TV
CAL MIC
HDMI
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
VIDEO
SAT/CATV
TV
AM
ARC
Microphone optimiseur
1 Branchez le microphone
optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Réglez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur sur votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser un tabouret ou un trépied de façon à ce que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
Conseil
Si vous placez l’enceinte face au microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise.
Préparatifs
29
FR
Utilisation de la fonction Auto­calibration
?/1
MENU
X
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
CD
x
>
Touches d’entrée
AMP MENU
+/–
,
V/v/B/b
BD DVD
TV
DMPORT
O
mM
.
1 Appuyez sur AMP MENU.
« LEVEL » s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
jusqu’à ce que « A.CAL MENU » apparaisse, puis appuyez sur
ou b.
Le tableau ci-dessous répertorie les indications qui apparaissent sur l’afficheur lorsque la mesure démarre.
Type de mesure Afficheur
Existence de l’enceinte TONE Gain, distance, réponse en
T. S. P.
fréquence des enceintes Gain et distance du caisson
SUBWOOFER
de graves
Remarques
• Si « CHECK MIC » apparaît, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Auto-calibration. Branchez le microphone optimiseur et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
• Si « PHONES » apparaît, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Auto-calibration. Débranchez le casque du produit S-AIR que vous utilisez, puis exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Conseils
• Lorsque l’Auto-calibration commence : – Laissez une certaine distance entre les enceintes
et votre position d’écoute pour éviter tout échec de la mesure. En effet, des signaux de test sont reproduits par les enceintes lors de la mesure.
– Évitez de faire du bruit pour obtenir une mesure
plus précise.
• La fonction Auto-calibration est annulée si vous effectuez les opérations suivantes lors de la mesure : – Appuyez sur ?/1 ou . – Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou INPUT SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
– Si vous changez le niveau sonore.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu’à ce que « A.CAL START » apparaisse, puis appuyez sur
.
La mesure commence au bout de quelques secondes. Pendant le décompte, tenez-vous à l’écart de la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure. La mesure prend environ 30 secondes.
FR
30
Loading...
+ 134 hidden pages