Sistema de cine para el hogar
Modelo: HT-SF470/HT-SS370
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá
fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
Para clientes de Estados
Unidos y Canadá
ENERGY STAR® is a U.S. registered
mark.
As an ENERGY STAR
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
®
partner, Sony
®
Para los clientes en los
Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la
parte posterior de la unidad. Anote estos números en
el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos
cuando se ponga en contacto con el distribuidor
Sony con relación a este producto.
N.º de modelo
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este dispositivo.
N.º de serie
Instrucciones importantes
sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente
térmica como los radiadores, fuentes de calor,
estufas u otros aparatos (incluso amplificadores)
que produzcan calor.
ES
2
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra presenta dos patas y un tercer contacto de
conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto
se suministra por motivos de seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista
para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y
evite someterlo a presión, especialmente en la
parte de los enchufes, las tomas de corriente y el
punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla,
un trípode, un soporte o una mesa que especifica
el fabricante, o que se vende con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al
mover la combinación del carro y el aparato para
evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas
eléctricas o en caso de que no se utilice durante
períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica
cualificado para cualquier tipo de reparación. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se
ha dañado el aparato de alguna manera, como en
caso de que se haya dañado un cable de
suministro de alimentación o enchufe, si se han
derramado líquidos o se han caído objetos sobre
el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia
o a la humedad, si no funciona normalmente o si
se ha caído.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento
de la FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en
reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
La siguiente declaración de la
FCC es aplicable únicamente
a la versión de este modelo
fabricada para vender en EE.
UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con las
normativas técnicas de la
FCC.
ES
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo HT-SF470 y HT-SS370. En este manual,
para las ilustraciones se utiliza el modelo de
código de área CA2, a menos que se indique lo
contrario. Cualquier diferencia de funcionamiento
está indicada claramente en el texto, por ejemplo,
“Modelos de código de área U2 solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor
si tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte superior izquierda del panel
posterior (consulte la siguiente ilustración).
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Código de área
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema de sonido envolvente digital
DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y en otros países.
TM
).
Cualquier diferencia de funcionamiento, de
acuerdo con el código de área, está claramente
indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área AA solamente”.
ES
4
“x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• Cables de altavoz (5, Rojo/Blanco/Gris/
Azul/Verde)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
MASTER VOLUME
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Mando
a distancia RM-AAU071.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de
pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a componentes de iluminación, ya que podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, extraiga las pilas
para evitar que se produzcan daños derivados de
fugas y corrosión del líquido que contienen.
• Cuando sustituya las baterías, podrían
restablecerse los ajustes iniciales de los botones
del mando a distancia. En tal caso, vuelva a asignar
los botones (página 59).
• Cuando el receptor ya no pueda controlarse con el
mando a distancia, sustituya todas las pilas por
unas nuevas.
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
• Mando a distancia (RM-AAU071) (1)
CD
SAT/
CATV
SA-CD/
VIDEO
TUNER
TV
BD DVD
DMPORT
MENU
O
>
x
X
.
mM
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida (1)
ES
7
Descripción y localización de las piezas
Receptor
Vista frontal
POWER /
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
123 465
NombreFunción
A ?/1
(encendido/
en espera)
B Indicador
POWER/
ACTIVE
STANDBY
Enciende o apaga el receptor
(página 26, 33, 60).
Se ilumina de la forma siguiente:
Verde:
Ámbar:
Se apaga cuando el receptor está
en el modo de espera y Control
por HDMI y el modo de espera
de S-AIR están desactivados. Si
Control por HDMI está activado,
“PASS THRU” está establecido
en “THRU AUTO” y no se
detectan señales, el indicador
también se apaga.
Nota
Si el indicador POWER/
ACTIVE STANDBY parpadea,
consulte la página 76.
El receptor está
encendido.
El receptor está en el
modo de espera, y
Control por HDMI o
el modo de espera de
S-AIR están
activados.
78
NombreFunción
C PantallaMuestra el estado actual
D Indicador blanco Se ilumina cuando el
E SOUND FIELDSelecciona el campo de
F INPUT
SELECTOR +/–
G Sensor del
mando a
distancia
H MASTER
VOLUME
del componente
seleccionado o una lista de
los elementos que se
pueden seleccionar
(página 9).
receptor está encendido y
DSPL está activado en la
función DISPLAY
(página 65). Se ilumina
cuando el receptor está en
modo de espera o DSPL
está desactivado en la
función DISPLAY.
Recibe las señales
procedentes del mando a
distancia.
Ajusta el nivel de volumen
de todos los altavoces al
mismo tiempo (página 32,
34, 71).
ES
8
Acerca de los indicadores de la pantalla
12345678
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNEDSTS-AIRMUTING DTS
qa
q;
NombreFunción
A LPCMSe ilumina cuando se reciben
B NIGHTSe ilumina cuando está
C SLEEPSe ilumina cuando el
D Indicadores
de entrada
HDMI
COAX
OPT
E Indicadores
de
sintonización
TUNED
ST
F S-AIRSe ilumina cuando está
G MUTINGSe ilumina cuando está
H DTSSe ilumina cuando el receptor
señales PCM lineal (Pulse
Code Modulation, Modulación
por codificación de impulsos).
activada la función Modo
nocturno (página 37).
temporizador para para
desconexión está activado
(página 65).
Se enciende cuando se recibe
señal digital.
La señal digital se recibe a
través de la toma HDMI IN.
La señal digital se recibe a
través de la toma COAX IN.
La señal digital se recibe a
través de la toma OPT IN.
Se encienden para indicar el
estado actual de la emisora de
radio (página 37).
Cuando recibe una emisora de
radio.
Cuando una emisora emite en
modo estéreo.
conectado el transmisor S-AIR
(no suministrado).
activada la función de
silenciamiento.
decodifica señales DTS.
Nota
Durante la reproducción de
discos con formato DTS,
asegúrese de que ha realizado
las conexiones digitales.
9
NombreFunción
I Área de
visualización
de mensajes
JDSe enciende cuando el receptor
K Indicadores
Dolby Pro
Logic
PLPLII
Muestra el nivel de volumen, la
fuente de entrada seleccionada,
la señal de entrada de audio,
etc.
decodifica señales Dolby
Digital.
Nota
Durante la reproducción de
discos con formato Dolby
Digital, asegúrese de que ha
realizado las conexiones
digitales.
Se ilumina el indicador
respectivo cuando el receptor
aplica el procesamiento Dolby
Pro Logic a las señales de 2
canales para emitir las señales
de los canales central y de
sonido envolvente.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
continúa
ES
9
Panel posterior
1
234 567
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A Sección SPEAKERS
Permite conectar los altavoces y el
altavoz de graves suministrados
(página 20).
B S-AIR
Ranura
EZW-T100
C DMPORT
Toma
DMPORT
D AUTO CALIBRATION
Toma AUTO
CAL MIC
E Sección AUDIO INPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Tomas
AUDIO IN
Permite conectar un
transmisor
inalámbrico (no
suministrado)
(página 51).
Permite conectar un
adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 21).
Permite realizar la
conexión con el
micrófono
optimizador
suministrado para
ejecutar la función
de Calibración
automática (página
28).
Permiten conectar
un reproductor de
Super Audio CD,
un lector de CD,
etc. (página 20, 21).
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
COAX IN
VIDEO
SA-CD/CD
TV
HDMI
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
F Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Toma
COAX IN
Tomas
OPT IN
Tomas HDMI
IN/OUT
Permite conectar un
sintonizador de
satélite, etc. (página
24).
Permiten conectar
un lector de DVD,
un sintonizador de
satélite o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen se emite a
través de un
televisor o proyector
mientras que el
sonido puede
emitirse desde el
televisor o/y desde
los altavoces
conectados a este
receptor (página 22).
G Sección ANTENNA
Toma
FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
Permite conectar la
antena monofilar de
FM suministrado
(página 25).
Permiten conectar la
antena cerrada de
AM suministrado
(página 25).
AM
ARC
10
ES
Mando a distancia
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
Es posible utilizar el mando a distancia
suministrado RM-AAU071 para controlar el
receptor y los componentes de audio/vídeo
Sony que el mando a distancia tiene asignados
para controlar (página 59).
RM-AAU071
wk
wj
1
2
Notas acerca de la utilización de
los botones SHIFT (Q) y TV (R)
Botón SHIFT (Q)
Mantenga pulsado el botón SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse el botón con la impresión
rosa que desea utilizar.
Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse ENTER (E).
ENTER
BDDVD
TV
DMPORT
wh
wg
wf
wd
ws
O
wa
mM
.
w;
ql
qk
MENU
X
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
3
CD
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
SHIFT
qf
>
qg
x
qh
qj
continúa
11
ES
Botón TV (R)
Mantenga pulsado el botón TV (R) y, a
continuación, pulse el botón con la impresión
amarilla para controlar el televisor.
Ejemplo: mantenga pulsado el botón TV (R)
y, a continuación, pulse TV CH + (P).
x
X
.
>
TV CH
Botón del
Función
mando a
distancia
S MUTINGActiva la función de
T MASTER VOL
+/–
silenciamiento.
Pulse MUTING de nuevo
para restablecer el sonido.
Ajusta el nivel de volumen
de todos los altavoces al
mismo tiempo.
TV
Operaciones básicas
Botón del
Función
mando a
distancia
B ?/1
(encendido/
en espera)
C Botones de
entrada
(VIDEO*)
K AMP MENUMuestra el menú del
L
,
V/v/B/b
P SOUND FIELD
+*/–
Enciende o apaga el
receptor.
Para apagar todos los
componentes Sony, pulse
?/1 (B) y AV ?/1 (A) al
mismo tiempo (SYSTEM
STANDBY).
Seleccione el componente
que desea utilizar. Los
botones se encuentran
inicialmente asignados para
controlar los componentes
de Sony.
Puede cambiar las
asignaciones de botón
siguiendo los pasos que
aparecen en “Modificación
de las asignaciones de los
botones de entrada” en la
página 59.
receptor.
Pulse V, v, B o b para
seleccionar los elementos de
menú. A continuación, pulse
para introducir la
selección.
Selecciona un campo de
sonido.
Operaciones del sintonizador
Botón del
Función
mando a
distancia
D Botones
numéricos
(número 5*)
E ENTERMantenga pulsado SHIFT
F MEMORYGuarda una emisora.
G D.TUNINGAccede al modo de
I DISPLAYMuestra información
L
,
V/v/B/b
N MENU/HOMEMuestra el menú del
O PRESET +/–Selecciona una emisora
TUNING +/–Busca una emisora.
Mantenga pulsado el botón
SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse los
botones numéricos (D) para
memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para
memorizarlas.
(Q) y, a continuación, pulse
ENTER (E) para acceder a
la selección.
sintonización directa.
durante la función TUNER.
Selecciona un elemento de
menú y accede a la
selección.
sintonizador.
presintonizada.
12
ES
Operaciones DMPORT
Botón del
Función
mando a
distancia
O ./>Omite la pista.
m/MAvance o rebobinado
N*
(reproducción)/
X (pausa, pulsar
de nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (detener)
rápido.
Botones del modo de
reproducción.
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de
entrada (TV, BD, DVD o SAT/
CATV) (C) para seleccionar el
componente que desea
controlar.
Podrá controlar el componente asignado
al botón de entrada seleccionado.
2 Consultando la tabla siguiente,
pulse el botón correspondiente
a la operación.
Operaciones comunes
Botón del
mando a
distancia
A TV ?/1
AV ?/1
(encendido/
en espera)
Función
Enciende o apaga el
televisor o componentes de
audio/vídeo de Sony a los
que está asignado el mando a
distancia (página 59).
Pulse ?/1 (B) y TV ?/1/
AV ?/1 (A) al mismo
tiempo para apagar el
receptor y otros
componentes a los que esté
asignado el mando a
distancia (SYSTEM
STANDBY).
Botón del
Función
mando a
distancia
D Botones
numéricos
(número 5*)
E ENTERMantenga pulsado SHIFT
J Botones de
color
L
,
V/v/B/b
Mantenga pulsado el botón
SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse los
botones numéricos (D) para
seleccionar los canales y las
pistas directamente.
(Q) y, a continuación, pulse
ENTER (E) para acceder a
la selección.
Muestran una guía de
funcionamiento en la
pantalla del televisor cuando
los botones de color están
disponibles. Siga la guía de
funcionamiento para realizar
la operación seleccionada.
Selecciona un elemento de
menú y accede a la
selección.
Para controlar el televisor
Mantenga pulsado el botón TV (amarillo)
(R) y, a continuación, pulse el botón con la
impresión amarilla para controlar el televisor.
Botón del
mando a
distancia
D Botones
numéricos
(número 5*)
I DISPLAY– Muestra información del
Función
Selecciona el canal. Pulse
ENTER (E) para cambiar
los canales de forma
inmediata.
televisor en la pantalla del
mismo. (Muestra
información tal como el
número de canal actual,
etc.)
–Pulse AMP MENU (K) y,
a continuación, pulse
DISPLAY (I) para
visualizar la información
de flujo de entrada del
televisor al conectarlo a
través de la toma TV OPT
IN.
continúa
13
ES
Botón del
Función
mando a
distancia
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOME Le permite seleccionar
P TV CH +*/–Selecciona el canal siguiente
S MUTINGActiva la función de
T TV VOL +/–Ajusta el nivel de volumen.
U O RETURN/
EXIT
V GUIDEMuestra la guía mientras ve
W AUDIO*Selecciona el sonido
wj THEATEREstablece de forma
wk INPUTSelecciona la señal de
Le permite acceder a las
diversas opciones de
visualización, y modificar o
realizar ajustes en función de
la fuente y el formato de la
pantalla.
canales o fuentes de entrada,
y modificar la configuración
del televisor.
(+) o anterior (–).
silenciamiento.
Vuelve a la pantalla anterior
de cualquier menú mostrado.
canales analógicos o
digitales.
procedente del altavoz para
una emisión estéreo o
bilingüe.
automática la configuración
de imagen óptima para ver
películas al conectar un
televisor Sony compatible
con la función del botón
THEATER. Del mismo
modo, el audio cambia
automáticamente a la salida
de audio del receptor cuando
conecta el televisor y el
receptor por medio de una
conexión HDMI y está
activada la función Control
por HDMI.
entrada del televisor.
Para controlar el lector o grabadora de
DVD, el reproductor de discos o
grabadora de discos Blu-ray
Botón del
Función
mando a
distancia
H ANGLECambia a otros ángulos de
I DISPLAY– Muestra la información de
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOME Muestra el menú.
O .Omite un capítulo.
>Avanza hasta el siguiente
m/MAvanza o rebobina
N*
(reproducción)/
X (pausa, pulsar
de nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (detener)
U O RETURN/
EXIT
V GUIDEMuestra la guía mientras ve
W AUDIO*Selecciona el sonido
visualización cuando el disco
Blu-ray o el DVD incluye
varios ángulos.
reproducción.
– Pulse AMP MENU (K) y,
a continuación, pulse
DISPLAY (I) para
visualizar la información de
flujo de entrada del disco
Blu-ray o DVD.
Le permite acceder a las
diversas opciones de
visualización, y modificar o
realizar ajustes en función de
la fuente y el formato de la
pantalla.
capítulo disponible.
rápidamente el disco cuando
se pulsa durante la
reproducción.
Botones del modo de
reproducción.
Vuelve a la pantalla anterior
de cualquier menú mostrado.
canales analógicos o
digitales.
procedente del altavoz para
una emisión estéreo o
bilingüe.
14
ES
Botón del
Función
mando a
distancia
X SUBTITLESelecciona el idioma de los
Y TOP MENUMuestra el menú principal o
POP UP/MENU
Z CLEARCorrige un error al pulsar un
subtítulos cuando un disco
Blu-ray o DVD incluye
subtítulos en varios idiomas.
el menú del disco.
botón numérico incorrecto.
Para controlar el HDD/DVD COMBO
Botón del
Función
mando a
distancia
N MENU/HOME Muestra el menú.
O ./>Especifica el capítulo o pista
m/MAvanza o rebobina
N*
(reproducción)/
X (pausa, pulsar
de nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (detener)
Y TOP MENUMuestra el menú principal o
POP UP/MENU
anterior o siguiente.
rápidamente el disco cuando
se pulsa durante la
reproducción.
Botones del modo de
reproducción.
el menú del disco.
Para controlar el SAT/CATV
Botón del
Función
mando a
distancia
I DISPLAY– Muestra la información
N MENU/HOMEMuestra el menú.
V GUIDEMuestra el menú de guía.
* Estos botones (VIDEO/5, AUDIO, N, SOUND
FIELD +/TV CH +) cuentan con puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
durante la función SAT/
CATV.
– Pulse AMP MENU (K)
y, a continuación, pulse
DISPLAY (I) para
visualizar la información
de flujo de entrada del
sintonizador de satélite o
el sintonizador de
televisión por cable.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se
explican en este apartado no se encuentren
disponibles en determinados modelos.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a
modo de ejemplo. Por lo tanto, en función del
componente, la operación anterior podría no estar
disponible o podría funcionar de un modo
diferente al descrito.
De ser así, utilice el mando a distancia
suministrado con el componente.
15
ES
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar
plenamente de sonido envolvente multicanal
similar al de las salas de cine, asegúrese de
conectar todos los altavoces (dos altavoces
frontales, un altavoz central y dos altavoces de
sonido envolvente) y un altavoz de graves
(5.1 canales).
Podrá colocar sus altavoces tal y como se
muestra a continuación.
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz de graves
Sólo el modelo HT-SF470
Sólo el modelo HT-SS370
Notas
• Asegúrese de utilizar los altavoces suministrados.
• En lo que respecta al modelo HT-SF470, no se
apoye en el altavoz, ya que podría caerse.
Observaciónes
•El ángulo A debe ser el mismo.
16
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede colocarlo en la
posición que más le convenga.
ES
Instalación de los altavoces en
una superficie plana
Instalación de los altavoces en
la pared
Procedimientos iniciales
Sólo el modelo HT-SF470
Antes de instalar el altavoz central y el altavoz
de graves, asegúrese de colocar las
almohadillas para las patas suministrados,
para evitar la vibración o el movimiento, tal y
como se muestra en la ilustración que aparece
a continuación.
Nota
Coloque las almohadillas para las patas pequeñas en
el altavoz central, y las almohadillas para las patas
grandes en el altavoz de graves.
Instalación de los altavoces en
el soporte de altavoz
Se recomienda que, para conseguir una mayor
flexibilidad a la hora de colocar los altavoces,
utilice el soporte de altavoz tal y como se
indica a continuación.
ModeloSoporte de altavoz
HT-SF470Suministrado. Para obtener
más información, consulte la
Guía de instalación rápida
suministrado.
HT-SS370Soporte de altavoz WS-FV11 o
WS-FV10D opcional
(disponible únicamente en
determinados países).
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con
el soporte de altavoz.
Puede instalar los altavoces en la pared.
1 Prepare tornillos (no
suministrados) adecuados
para el gancho que se
encuentra en la parte trasera de
cada uno de los altavoces.
Consulte las ilustraciones que
aparecen a continuación.
3/16 pulg. (4 mm)
más de 1 pulg. (25 mm)
7/32 pulg. (5 mm)
13/32 pulg. (10 mm)
Enganche la parte trasera del altavoz
2 Fije los tornillos a la pared. Los
tornillos deberán sobresalir
entre 11/32 pulg. y 13/32 pulg.
(8 mm y 10 mm).
Sólo el modelo HT-SF470
Para el altavoz central
6 3/8 pulg.
(160 mm)
Entre 11/32 pulg. y
13/32 pulg. (8 mm
y 10 mm)
Para los altavoces frontales
Entre 11/32 pulg. y
13/32 pulg. (8 mm
y 10 mm)
8 5/8 pulg.
(217 mm)
continúa
17
ES
Para los altavoces de sonido
envolvente
Entre 11/32 pulg. y
13/32 pulg. (8 mm
y 10 mm)
4 pulg.
(100 mm)
Sólo el modelo HT-SS370
Para el altavoz central
8 5/8 pulg.
(219 mm)
Entre 11/32 pulg. y
13/32 pulg. (8 mm
y 10 mm)
Para los altavoces frontales y los
altavoces de sonido envolvente
Notas
• Use tornillos que resulten adecuados para el
material y la fuerza de la pared. Dado que las
paredes de placas de escayola son especialmente
frágiles, coloque los tornillos en una viga y fíjelos
a la pared. Instale los altavoces en una pared
vertical y plana, donde se encuentre aplicado el
refuerzo.
• Acuda a una ferretería o consulte a un instalador
para informarse del material de pared o los
tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de accidentes o daños
provocados por instalaciones incorrectas,
insuficiencia de fuerza de la pared o instalación de
tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
• Para HT-SF470, si instala los altavoces en la
pared, no tendrá que colocar el soporte de altavoz
suministrado.
Entre 11/32 pulg. y
13/32 pulg. (8 mm
y 10 mm)
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
7/32 pulg.
(5 mm)
13/32 pulg.
(10 mm)
Parte trasera del altavoz
ES
18
2: Conexión de los
altavoces
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
B
AA
Conector
FC
SPEAKERS
FRONT R
SUBWOOFER
CENTERFRONT L SUR RSUR L
Tubo de color
Notas acerca de los cables de
altavoz
• El conector de los cables de altavoz es del
mismo color que la toma de altavoz que debe
conectar. Al conectar un cable de altavoz,
asegúrese de que el color del conector y de la
toma del altavoz del receptor coincida:
ConectorToma de altavoz
RojoFRONT R
BlancoFRONT L
GrisSUR R
AzulSUR L
PúrpuraSUBWOOFER
Ve r deC E NT E R
• Asegúrese de que los cables de altavoz
coincidan con los terminales adecuados en
los altavoces:
– el cable de altavoz con el tubo de color con
el terminal e, y el cable de altavoz sin el
tubo de color con el terminal E (para
HT-SS370).
– el cable de altavoz que presenta una banda,
al terminal E, y el cable de altavoz que no
presenta una banda, al terminal e (para
HT-SF470).
Procedimientos iniciales
A
A
E
A
D
A Cable de altavoz (suministrado)
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz de graves
Para conectar los altavoces
correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la
etiqueta de altavoz que aparece en el panel
trasero de los altavoces.
* La etiqueta de este altavoz no incluye un carácter.
Para obtener más información acerca del tipo de
altavoz, consulte la página 6 (para HT-SF470) o
página 7 (para HT-SS370).
Tipo de altavoz
izquierdo
derecho
19
ES
3: Conexión del televisor
Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma HDMI OUT a
un televisor.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
Televisor
Señal de audio
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
CAL MIC
A
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
B
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no
suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMIautorizado o un cable HDMI de Sony.
* Cuando utilice la función Canal de retorno de
audio (ARC), la señal se emitirá desde el televisor
hasta el receptor.
Señales de
audio/vídeo
C
ANTENNA
TV
l: Flujo de señal
AM
ARC
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
ConectePara
A o Bemitir el sonido del televisor a
través de los altavoces conectados
al receptor. Asegúrese de
desactivar el volumen del televisor
o activar la función de
silenciamiento.
Cemitir la imagen a un televisor
cuando el sonido puede emitirse
desde un televisor y/o altavoces
conectados al receptor.
Cuando el televisor es compatible
con la función Canal de retorno de
audio (ARC), podrá emitir el
sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor
sin conectar A o B. Para obtener
más información, consulte
“Audición del sonido del televisor
a través de una conexión HDMI
(Canal de retorno de audio)”
(página 47).
Asegúrese de desactivar el
volumen del televisor o de activar
la función de silenciamiento.
Notas
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción
se transmiten al televisor a través del receptor. A
menos de que el componente esté encendido, no se
transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
20
ES
4: Conexión de
componentes de audio/
vídeo
También puede ver las imágenes en la pantalla
del televisor conectando la salida de vídeo del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la
entrada de vídeo del televisor. Sin embargo, en
función del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, la salida de vídeo podría no poder
realizarse.
Procedimientos iniciales
Cómo conectar los
componentes
En esta sección se describe la conexión de los
componentes a este receptor. Antes de
comenzar, consulte la sección “Componente
que va a conectarse”, que aparece a
continuación, para acceder a las páginas que
describen cómo conectar los componentes de
audio/vídeo.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
Después de conectar todos los componentes,
continúe con “5: Conexión de las antenas”
(página 25).
Componente que va a
conectarse
Para conectarConsulte
Televisorpágina 20
Componentes de audio
• Reproductor de Super Audio CD,
lector de CD
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
Componentes con toma HDMIpágina 22
Componentes de vídeo
• Lecto de DVD, grabadora de DVD
• Sintonizador de satélite,
sintonizador de televisión por cable
página 21
página 24
Conexión de componentes de
audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar componentes de audio, tales como un
reproductor Super Audio CD o un lector de
CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Reproductor de Super
Audio CD, lector de CD
Señal de audio
A
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
COAX IN
VIDEO
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
TV
Televisor
ANTENNA
AM
ARC
B
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
l: Flujo de señal
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
* El tipo de conector varía en función del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
continúa
21
ES
Notas acerca de la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT mientras el
receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones
DMPORT firmemente y de insertar el
conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT,
asegúrese de manipularlo con cuidado
cuando instale o traslade el receptor.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, asegúrese de insertar el
conector con la marca de la flecha orientada
hacia la flecha de la toma DMPORT. Para
extraer el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, mantenga presionado ambos
laterales del conector y, a continuación,
extráigalo.
DC5V 0.7A MAX
1
DMPORT
2
1
Conexión de componentes con
tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface (Interfaz multimedia de
alta definición). Se trata de una interfaz que
transmite señales de audio y vídeo en formato
digital.
Sony recomienda conectar los componentes al
receptor mediante un cable HDMI.
Mediante la conexión de componentes
compatibles con la tecnología Sony
“BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI, es
posible simplificar las operaciones. Consulte
“Características de “BRAVIA” Sync” (página
41).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten mediante HDMI pueden emitirse
a través de los altavoces conectados al
receptor. Esta señal es compatible con Dolby
Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor es compatible con x.v.Color,
Deep Color y la transmisión 3D*.
22
Notas acerca de la conexión de
los cables
• Use un cable HDMI de alta velocidad. Si usa
un cable HDMI estándar, es posible que no
se muestren correctamente las imágenes a
1080p, Deep Color o 3D*.
• Sony recomienda utilizar un cable HDMI
autorizado o un cable HDMI de Sony.
• No se recomienda utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable
de conversión HDMI-DVI a un componente
DVI-D, es posible que el sonido y/o la
imagen no se emitan.
* Excepto en el modelo HT-SS370, solo modelos
con el código de área U2
ES
Televisor, etc.
Señales de
audio/vídeo
A
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD INBD INSAT/CATV IN
ANTENNA
TV
AM
ARC
TV OUT
AA A
Señales de
audio/vídeo
Lector de
DVD
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
Sintonizador
de satélite,
sintonizador
de televisión
por cable
l: Flujo de señal
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMIautorizado o un cable HDMI de Sony.
* Cuando utilice la función Canal de retorno de
audio (ARC), la señal se emitirá desde el televisor
hasta el receptor.
Notas
• Cuando el televisor es compatible con la función
Canal de retorno de audio (ARC), el televisor
emitirá automáticamente el sonido desde los
altavoces conectados al receptor. De lo contrario,
consulte página 20 para realizar la conexión de
audio del televisor al receptor. Asegúrese de
establecer “ARC” en “ARC ON” en el menú SET
HDMI (página 47).
• Todas las tomas HDMI del receptor funcionan de
la misma forma. Por ejemplo, podrá conectar una
“PlayStation 3” etc., en cualquiera de las tomas
HDMI disponibles.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la
toma HDMI IN se emiten a través de las
tomas SPEAKERS y de la toma HDMI
OUT. No se emiten a través de ninguna otra
toma de audio.
• Las señales de vídeo transmitidas a la toma
HDMI IN solo pueden emitirse desde la
toma HDMI OUT.
• No se emitirán las señales de audio de área
multi/estéreo de un Super Audio CD.
• Es posible que el componente conectado
suprima las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten a través de una toma HDMI.
Compruebe la configuración del
componente conectado si la imagen es de
baja calidad o si no se emite el sonido de un
componente conectado mediante el cable
HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se
modifica la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio de
las señales de salida de audio del
componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de los derechos de autor (HDCP), es posible
que la imagen o el sonido de la toma HDMI
OUT se emitan distorsionados o no se
emitan.
En tal caso, compruebe la especificación del
componente conectado.
Procedimientos iniciales
continúa
23
ES
• Solo podrá disfrutar de PCM lineal
l
multicanal utilizando una conexión HDMI.
• Defina la resolución de imagen del
componente de reproducción en 720p, 1080i
o 1080p cuando emita sonido multicanal a
96 kHz a través de una conexión HDMI.
• Antes de poder disfrutar de PCM lineal
multicanal, es posible que tenga que realizar
determinados ajustes en la resolución de
imagen del reproductor. Consulte el manual
de instrucciones del reproductor.
• Consulte el manual de instrucciones de cada
componente conectado para obtener más
información.
• No todos los componentes HDMI son
compatibles con todas las funciones que se
definen para la versión HDMI especificada.
Por ejemplo, aquellos componentes
compatibles con HDMI, versión 1.4, podrían
no ser compatibles con Canal de retorno de
audio (ARC).
• (Excepto en el modelo HT-SS370, solo
modelos con el código de área U2)
Si utiliza una conexión HDMI, puede
disfrutar de contenidos de vídeo en 3D (tres
dimensiones) con televisores y componentes
compatibles con 3D (por ejemplo, un
reproductor Blu-ray Disc, grabador Blu-ray
Disc, “PlayStation 3”, etc.), con las gafas 3D
correspondientes.
• (Excepto en el modelo HT-SS370, solo
modelos con el código de área U2)
Es posible que las imágenes en 3D no
aparezcan correctamente, en función de las
especificaciones del televisor y los
componentes compatibles con 3D. Para
obtener más información sobre el formato de
vídeo en 3D compatible con este receptor,
consulte la página 78.
Conexión de componentes de
vídeo
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar componentes de vídeo tales como un
lector de DVD, una grabadora de DVD, etc.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Reproductor de
DVD, grabadora
de DVD
Señal de audio
AB
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
CAL MIC
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
A Cable digital coaxial
(no suministrado)
B Cable digital óptico
(no suministrado)
Sintonizador de
satélite, sintonizador
de televisión
por cable
Señal de audio
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
ANTENNA
TV
l: Flujo de seña
AM
ARC
24
ES
Notas
• Si conecta un lector o grabadora de DVD,
asegúrese de modificar el ajuste inicial del botón
VIDEO del mando a distancia, de forma que pueda
usar el botón para controlar el lector o grabadora
de DVD. Para obtener más información, consulte
“Modificación de las asignaciones de los botones
de entrada” (página 59).
• Para recibir audio digital multicanal del lector de
DVD, ajuste la salida de audio digital del lector de
DVD. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el lector de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Asegúrese de conectar la salida de vídeo del lector
de DVD y la grabadora de DVD al televisor, para
que la imagen se muestre en el televisor. Consulte
el manual de instrucciones de cada componente
conectado para obtener más información.
• No es posible grabar en la grabadora de DVD a
través de este receptor. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la grabadora de DVD.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
5: Conexión de las
antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministrados.
Antes de conectar las antenas, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
Antena monofilar de FM
(suministrado)
Antena cerrada de AM (suministrado)
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
CAL MIC
HDMI
DVD INBD INSAT/CATV INTV OUT
DIGITAL
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la
antena cerrada de AM alejada del receptor y de los
demás componentes.
• Asegúrese de extender completamente la antena
monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
ANTENNA
TV
AM
ARC
Procedimientos iniciales
25
ES
6: Preparación del
receptor
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de CA
SPEAKERS
FRONT L SUR RSUR LCENTER
FRONT R
SUBWOOFER
Realización de las operaciones
de configuración inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para restablecer los ajustes
realizados a sus ajustes iniciales.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
POWER /
ACTIVE STANDBY
?/1
MASTER VOLUME
1 Pulse ?/1 para encender el
receptor.
A la toma de corriente de pared
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
unos segundos hasta que
aparezca el mensaje
“CLEARED”.
Todos los ajustes modificados o
configurados se restablecerán a sus
valores iniciales.
26
ES
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.