Sony HT-SS370 Users guide [es]

Home Theatre System
4-168-166-33(1)
Manual de instrucciones
HT-SF470 HT-SS370
©2010 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Sistema de cine para el hogar Modelo: HT-SF470/HT-SS370 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Para clientes de Estados Unidos y Canadá
ENERGY STAR® is a U.S. registered mark. As an ENERGY STAR Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
®
partner, Sony
®
Para los clientes en los Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. N.º de modelo
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
N.º de serie
Instrucciones importantes sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
2
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC.
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo HT-SF470 y HT-SS370. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área CA2, a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia de funcionamiento está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área U2 solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se muestra en la parte superior izquierda del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
4-XXX-XXX-XX(X) AA
Código de área
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
SUBWOOFER
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema de sonido envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia bajo las patentes
estadounidenses: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 y otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logotipos de DTS y el símbolo son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
TM
).
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
4
“x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
Índice
Desembalaje .................................................. 6
Descripción y localización de las piezas....... 8
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces..................... 16
2: Conexión de los altavoces....................... 19
3: Conexión del televisor ............................ 20
4: Conexión de componentes de
audio/vídeo............................................. 21
5: Conexión de las antenas.......................... 25
6: Preparación del receptor ......................... 26
7: Calibración de los ajustes de altavoz
adecuados automáticamente
(AUTO CALIBRATION) ...................... 27
Reproducción
Selección de un componente....................... 31
Escucha de sonido e imágenes de los
componentes conectados al receptor...... 32
Para disfrutar de sonido envolvente
Selección del campo de sonido................... 35
Utilización del sonido a bajo nivel de
volumen (NIGHT MODE)..................... 37
Operaciones del sintonizador
Escucha de la radio FM/AM ....................... 37
Presintonización de emisoras de radio........ 39
Audición del sonido del televisor a través de
los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)................44
Apagado del receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ............................ 45
Uso de la función de ahorro de energía
(Transferencia HDMI)............................46
Audición del sonido del televisor a través
de una conexión HDMI
(Canal de retorno de audio)....................47
Audición de un campo de sonido óptimo
para la escena seleccionada
(Selección de escena) .............................48
Audición de películas con campo de
sonido óptimo (Modo Teatro).................49
Operaciones del producto S-AIR
Acerca de los productos S-AIR...................49
Configuración de un producto S-AIR..........51
Audición del sonido del sistema en otra
sala..........................................................55
Estabilización de la recepción S-AIR..........56
Cambio de canal para mejorar la
transmisión del sonido............................57
Utilización del receptor S-AIR con la unidad
principal S-AIR en modo de espera .......58
Configuración avanzada
Modificación de las asignaciones de los
botones de entrada.................................. 59
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador......................................61
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?.......................... 41
Preparación para la función “BRAVIA”
Sync........................................................ 42
Reproducción de componentes mediante
operaciones de una pulsación
(Reproducción mediante una
pulsación)............................................... 43
Información adicional
Glosario .......................................................67
Precauciones................................................69
Solución de problemas ................................ 71
Especificaciones .......................................... 77
Índice........................................................... 81
5

Desembalaje

Asegúrese de que su paquete incluye los sitios elementos.
Sólo el modelo HT-SF470
• Receptor (STR-KS470) (1)
POWER /
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
• Cables de altavoz (5, Rojo/ Blanco/Gris/Azul/Verde)
• Antena cerrada de AM (1)
• Altavoces frontales (SS-MSP37F) (2)
• Altavoz central (SS-CNP37) (1)
• Altavoces de sonido envolvente (SS-SRP37F) (2)
• Altavoz de graves (SS-WP37) (1)
• Almohadillas para las patas (4 grandes, 4 pequeñas)
• Bases (2 grandes, 2 pequeñas)
• Barras de apoyo (2 largas, 2 cortas)
• Cubiertas para las barras de apoyo (4)
• Soportes (4)
• Antena monofilar de FM (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
• Mando a distancia (RM-AAU071) (1)
CD
SAT/
CATV
SA-CD/
VIDEO
TUNER
TV
BD DVD
DMPORT
MENU
O
>
x
X
.
mM
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida (1)
• Tornillos (grandes) (8)
• Tornillos (pequeños) (12)
6
Sólo el modelo HT-SS370
• Receptor (STR-KS370) (1)
POWER /
ACTIVE STANDBY
• Altavoces frontales/de sonido envolvente (SS-TSB101) (4)
• Altavoz central (SS-CTB101) (1)
• Altavoz de graves (SS-WSB101) (1)
• Cables de altavoz (5, Rojo/Blanco/Gris/ Azul/Verde)
• Antena cerrada de AM (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
MASTER VOLUME
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Mando a distancia RM-AAU071. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No mezcle pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen.
• Cuando sustituya las baterías, podrían restablecerse los ajustes iniciales de los botones del mando a distancia. En tal caso, vuelva a asignar los botones (página 59).
• Cuando el receptor ya no pueda controlarse con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
• Mando a distancia (RM-AAU071) (1)
CD SAT/ CATV
SA-CD/
VIDEO
TUNER
TV BD DVD
DMPORT
MENU
O
>
x
X
.
mM
• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida (1)
7

Descripción y localización de las piezas

Receptor
Vista frontal
POWER /
ACTIVE STANDBY
MASTER VOLUME
1 2 3 4 65
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B Indicador
POWER/ ACTIVE STANDBY
Enciende o apaga el receptor (página 26, 33, 60).
Se ilumina de la forma siguiente: Verde:
Ámbar:
Se apaga cuando el receptor está en el modo de espera y Control por HDMI y el modo de espera de S-AIR están desactivados. Si Control por HDMI está activado, “PASS THRU” está establecido en “THRU AUTO” y no se detectan señales, el indicador también se apaga.
Nota
Si el indicador POWER/ ACTIVE STANDBY parpadea, consulte la página 76.
El receptor está encendido. El receptor está en el modo de espera, y Control por HDMI o el modo de espera de S-AIR están activados.
78
Nombre Función
C Pantalla Muestra el estado actual
D Indicador blanco Se ilumina cuando el
E SOUND FIELD Selecciona el campo de
F INPUT
SELECTOR +/–
G Sensor del
mando a distancia
H MASTER
VOLUME
del componente seleccionado o una lista de los elementos que se pueden seleccionar (página 9).
receptor está encendido y DSPL está activado en la función DISPLAY (página 65). Se ilumina cuando el receptor está en modo de espera o DSPL está desactivado en la función DISPLAY.
sonido (página 35). Selecciona la fuente de
entrada que desea reproducir (página 31, 33, 34, 38, 39, 40).
Recibe las señales procedentes del mando a distancia.
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 32, 34, 71).
8
Acerca de los indicadores de la pantalla
123 4 5 6 78
LPCM NIGHT SLEEP HDMI COAX OPT TUNED ST S-AIR MUTING DTS
qa
q;
Nombre Función
A LPCM Se ilumina cuando se reciben
B NIGHT Se ilumina cuando está
C SLEEP Se ilumina cuando el
D Indicadores
de entrada
HDMI
COAX
OPT
E Indicadores
de sintonización
TUNED
ST
F S-AIR Se ilumina cuando está
G MUTING Se ilumina cuando está
H DTS Se ilumina cuando el receptor
señales PCM lineal (Pulse Code Modulation, Modulación por codificación de impulsos).
activada la función Modo nocturno (página 37).
temporizador para para desconexión está activado (página 65).
Se enciende cuando se recibe señal digital.
La señal digital se recibe a través de la toma HDMI IN. La señal digital se recibe a través de la toma COAX IN. La señal digital se recibe a través de la toma OPT IN.
Se encienden para indicar el estado actual de la emisora de radio (página 37).
Cuando recibe una emisora de radio. Cuando una emisora emite en modo estéreo.
conectado el transmisor S-AIR (no suministrado).
activada la función de silenciamiento.
decodifica señales DTS.
Nota
Durante la reproducción de discos con formato DTS, asegúrese de que ha realizado las conexiones digitales.
9
Nombre Función
I Área de
visualización de mensajes
J D Se enciende cuando el receptor
K Indicadores
Dolby Pro Logic
PL PLII
Muestra el nivel de volumen, la fuente de entrada seleccionada, la señal de entrada de audio, etc.
decodifica señales Dolby Digital.
Nota
Durante la reproducción de discos con formato Dolby Digital, asegúrese de que ha realizado las conexiones digitales.
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor aplica el procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de los canales central y de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II
continúa
9
Panel posterior
1
2 34 5 6 7
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
SUBWOOFER
A Sección SPEAKERS
Permite conectar los altavoces y el altavoz de graves suministrados (página 20).
B S-AIR
Ranura EZW-T100
C DMPORT
Toma DMPORT
D AUTO CALIBRATION
Toma AUTO CAL MIC
E Sección AUDIO INPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Tomas AUDIO IN
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página 51).
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 21).
Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para ejecutar la función de Calibración automática (página
28).
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, un lector de CD, etc. (página 20, 21).
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
COAX IN
VIDEO
SA-CD/CD
TV
HDMI
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
ANTENNA
TV
F Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Toma COAX IN
Tomas OPT IN
Tomas HDMI IN/OUT
Permite conectar un sintonizador de satélite, etc. (página
24).
Permiten conectar un lector de DVD, un sintonizador de satélite o un reproductor de discos Blu-ray. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor o/y desde los altavoces conectados a este receptor (página 22).
G Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
Permite conectar la antena monofilar de FM suministrado (página 25).
Permiten conectar la antena cerrada de AM suministrado (página 25).
AM
ARC
10
Mando a distancia
.
mM
>
X
x
DMPORT
TUNER
O
MENU
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado RM-AAU071 para controlar el receptor y los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 59).
RM-AAU071
wk wj
1 2
Notas acerca de la utilización de los botones SHIFT (Q) y TV (R)
Botón SHIFT (Q)
Mantenga pulsado el botón SHIFT (Q) y, a continuación, pulse el botón con la impresión rosa que desea utilizar. Ejemplo: mantenga pulsado SHIFT (Q) y, a continuación, pulse ENTER (E).
ENTER
BD DVD
TV
DMPORT
wh
wg wf
wd
ws
O
wa
mM
.
w; ql
qk
MENU
X
VIDEO
TUNER
SAT/
CATV
SA-CD/
3
CD
4
5 6 7 8 9
0
qa
qs
qd
SHIFT
qf
>
qg
x
qh
qj
continúa
11
Botón TV (R)
Mantenga pulsado el botón TV (R) y, a continuación, pulse el botón con la impresión amarilla para controlar el televisor. Ejemplo: mantenga pulsado el botón TV (R) y, a continuación, pulse TV CH + (P).
x
X
.
>
TV CH
Botón del
Función mando a distancia
S MUTING Activa la función de
T MASTER VOL
+/–
silenciamiento.
Pulse MUTING de nuevo
para restablecer el sonido.
Ajusta el nivel de volumen
de todos los altavoces al
mismo tiempo.
TV
Operaciones básicas
Botón del
Función mando a distancia
B ?/1
(encendido/ en espera)
C Botones de
entrada (VIDEO*)
K AMP MENU Muestra el menú del
L
,
V/v/B/b
P SOUND FIELD
+*/–
Enciende o apaga el
receptor.
Para apagar todos los
componentes Sony, pulse
?/1 (B) y AV ?/1 (A) al
mismo tiempo (SYSTEM
STANDBY).
Seleccione el componente
que desea utilizar. Los
botones se encuentran
inicialmente asignados para
controlar los componentes
de Sony.
Puede cambiar las
asignaciones de botón
siguiendo los pasos que
aparecen en “Modificación
de las asignaciones de los
botones de entrada” en la
página 59.
receptor.
Pulse V, v, B o b para
seleccionar los elementos de
menú. A continuación, pulse
para introducir la
selección.
Selecciona un campo de
sonido.
Operaciones del sintonizador
Botón del
Función mando a distancia
D Botones
numéricos (número 5*)
E ENTER Mantenga pulsado SHIFT
F MEMORY Guarda una emisora. G D.TUNING Accede al modo de
I DISPLAY Muestra información
L
,
V/v/B/b
N MENU/HOME Muestra el menú del
O PRESET +/– Selecciona una emisora
TUNING +/– Busca una emisora.
Mantenga pulsado el botón
SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse los
botones numéricos (D) para
memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para
memorizarlas.
(Q) y, a continuación, pulse
ENTER (E) para acceder a
la selección.
sintonización directa.
durante la función TUNER.
Selecciona un elemento de
menú y accede a la
selección.
sintonizador.
presintonizada.
12
Operaciones DMPORT
Botón del
Función mando a distancia
O ./> Omite la pista.
m/M Avance o rebobinado
N*
(reproducción)/ X (pausa, pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (detener)
rápido.
Botones del modo de
reproducción.
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de
entrada (TV, BD, DVD o SAT/ CATV) (C) para seleccionar el componente que desea controlar.
Podrá controlar el componente asignado al botón de entrada seleccionado.
2 Consultando la tabla siguiente,
pulse el botón correspondiente a la operación.
Operaciones comunes
Botón del mando a distancia
A TV ?/1
AV ?/1 (encendido/ en espera)
Función
Enciende o apaga el televisor o componentes de audio/vídeo de Sony a los que está asignado el mando a distancia (página 59). Pulse ?/1 (B) y TV ?/1/ AV ?/1 (A) al mismo tiempo para apagar el receptor y otros componentes a los que esté asignado el mando a distancia (SYSTEM STANDBY).
Botón del
Función mando a distancia
D Botones
numéricos (número 5*)
E ENTER Mantenga pulsado SHIFT
J Botones de
color
L
,
V/v/B/b
Mantenga pulsado el botón
SHIFT (Q) y, a
continuación, pulse los
botones numéricos (D) para
seleccionar los canales y las
pistas directamente.
(Q) y, a continuación, pulse
ENTER (E) para acceder a
la selección.
Muestran una guía de
funcionamiento en la
pantalla del televisor cuando
los botones de color están
disponibles. Siga la guía de
funcionamiento para realizar
la operación seleccionada.
Selecciona un elemento de
menú y accede a la
selección.
Para controlar el televisor
Mantenga pulsado el botón TV (amarillo) (R) y, a continuación, pulse el botón con la impresión amarilla para controlar el televisor.
Botón del mando a distancia
D Botones
numéricos (número 5*)
I DISPLAY – Muestra información del
Función
Selecciona el canal. Pulse
ENTER (E) para cambiar
los canales de forma
inmediata.
televisor en la pantalla del mismo. (Muestra información tal como el número de canal actual, etc.)
–Pulse AMP MENU (K) y,
a continuación, pulse DISPLAY (I) para visualizar la información de flujo de entrada del televisor al conectarlo a través de la toma TV OPT IN.
continúa
13
Botón del
Función mando a distancia
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOME Le permite seleccionar
P TV CH +*/– Selecciona el canal siguiente
S MUTING Activa la función de
T TV VOL +/– Ajusta el nivel de volumen. U O RETURN/
EXIT
V GUIDE Muestra la guía mientras ve
W AUDIO* Selecciona el sonido
wj THEATER Establece de forma
wk INPUT Selecciona la señal de
Le permite acceder a las
diversas opciones de
visualización, y modificar o
realizar ajustes en función de
la fuente y el formato de la
pantalla.
canales o fuentes de entrada,
y modificar la configuración
del televisor.
(+) o anterior (–).
silenciamiento.
Vuelve a la pantalla anterior
de cualquier menú mostrado.
canales analógicos o
digitales.
procedente del altavoz para
una emisión estéreo o
bilingüe.
automática la configuración
de imagen óptima para ver
películas al conectar un
televisor Sony compatible
con la función del botón
THEATER. Del mismo
modo, el audio cambia
automáticamente a la salida
de audio del receptor cuando
conecta el televisor y el
receptor por medio de una
conexión HDMI y está
activada la función Control
por HDMI.
entrada del televisor.
Para controlar el lector o grabadora de DVD, el reproductor de discos o grabadora de discos Blu-ray
Botón del
Función mando a distancia
H ANGLE Cambia a otros ángulos de
I DISPLAY – Muestra la información de
M TOOLS/
OPTIONS
N MENU/HOME Muestra el menú. O . Omite un capítulo.
> Avanza hasta el siguiente
m/M Avanza o rebobina
N*
(reproducción)/ X (pausa, pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (detener)
U O RETURN/
EXIT
V GUIDE Muestra la guía mientras ve
W AUDIO* Selecciona el sonido
visualización cuando el disco
Blu-ray o el DVD incluye
varios ángulos.
reproducción.
– Pulse AMP MENU (K) y,
a continuación, pulse DISPLAY (I) para visualizar la información de flujo de entrada del disco Blu-ray o DVD.
Le permite acceder a las
diversas opciones de
visualización, y modificar o
realizar ajustes en función de
la fuente y el formato de la
pantalla.
capítulo disponible.
rápidamente el disco cuando
se pulsa durante la
reproducción.
Botones del modo de
reproducción.
Vuelve a la pantalla anterior
de cualquier menú mostrado.
canales analógicos o
digitales.
procedente del altavoz para
una emisión estéreo o
bilingüe.
14
Botón del
Función mando a distancia
X SUBTITLE Selecciona el idioma de los
Y TOP MENU Muestra el menú principal o
POP UP/MENU
Z CLEAR Corrige un error al pulsar un
subtítulos cuando un disco
Blu-ray o DVD incluye
subtítulos en varios idiomas.
el menú del disco.
botón numérico incorrecto.
Para controlar el HDD/DVD COMBO
Botón del
Función mando a distancia
N MENU/HOME Muestra el menú. O ./> Especifica el capítulo o pista
m/M Avanza o rebobina
N*
(reproducción)/ X (pausa, pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (detener)
Y TOP MENU Muestra el menú principal o
POP UP/MENU
anterior o siguiente.
rápidamente el disco cuando
se pulsa durante la
reproducción.
Botones del modo de
reproducción.
el menú del disco.
Para controlar el SAT/CATV
Botón del
Función mando a distancia
I DISPLAY – Muestra la información
N MENU/HOME Muestra el menú. V GUIDE Muestra el menú de guía.
* Estos botones (VIDEO/5, AUDIO, N, SOUND
FIELD +/TV CH +) cuentan con puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
durante la función SAT/ CATV.
– Pulse AMP MENU (K)
y, a continuación, pulse DISPLAY (I) para visualizar la información de flujo de entrada del sintonizador de satélite o el sintonizador de televisión por cable.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se explican en este apartado no se encuentren disponibles en determinados modelos.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, en función del componente, la operación anterior podría no estar disponible o podría funcionar de un modo diferente al descrito. De ser así, utilice el mando a distancia suministrado con el componente.
15

Procedimientos iniciales

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, asegúrese de conectar todos los altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves (5.1 canales). Podrá colocar sus altavoces tal y como se muestra a continuación.
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz de graves
Sólo el modelo HT-SF470
Sólo el modelo HT-SS370
Notas
• Asegúrese de utilizar los altavoces suministrados.
• En lo que respecta al modelo HT-SF470, no se
apoye en el altavoz, ya que podría caerse.
Observaciónes
•El ángulo A debe ser el mismo.
16
A A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
Instalación de los altavoces en una superficie plana
Instalación de los altavoces en la pared
Procedimientos iniciales
Sólo el modelo HT-SF470
Antes de instalar el altavoz central y el altavoz de graves, asegúrese de colocar las almohadillas para las patas suministrados, para evitar la vibración o el movimiento, tal y como se muestra en la ilustración que aparece a continuación.
Nota
Coloque las almohadillas para las patas pequeñas en el altavoz central, y las almohadillas para las patas grandes en el altavoz de graves.
Instalación de los altavoces en el soporte de altavoz
Se recomienda que, para conseguir una mayor flexibilidad a la hora de colocar los altavoces, utilice el soporte de altavoz tal y como se indica a continuación.
Modelo Soporte de altavoz
HT-SF470 Suministrado. Para obtener
más información, consulte la Guía de instalación rápida suministrado.
HT-SS370 Soporte de altavoz WS-FV11 o
WS-FV10D opcional (disponible únicamente en determinados países). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte de altavoz.
Puede instalar los altavoces en la pared.
1 Prepare tornillos (no
suministrados) adecuados para el gancho que se encuentra en la parte trasera de cada uno de los altavoces. Consulte las ilustraciones que aparecen a continuación.
3/16 pulg. (4 mm)
más de 1 pulg. (25 mm)
7/32 pulg. (5 mm)
13/32 pulg. (10 mm)
Enganche la parte trasera del altavoz
2 Fije los tornillos a la pared. Los
tornillos deberán sobresalir entre 11/32 pulg. y 13/32 pulg. (8 mm y 10 mm).
Sólo el modelo HT-SF470 Para el altavoz central
6 3/8 pulg. (160 mm)
Entre 11/32 pulg. y 13/32 pulg. (8 mm y 10 mm)
Para los altavoces frontales
Entre 11/32 pulg. y 13/32 pulg. (8 mm y 10 mm)
8 5/8 pulg. (217 mm)
continúa
17
Para los altavoces de sonido envolvente
Entre 11/32 pulg. y 13/32 pulg. (8 mm y 10 mm)
4 pulg. (100 mm)
Sólo el modelo HT-SS370 Para el altavoz central
8 5/8 pulg. (219 mm)
Entre 11/32 pulg. y 13/32 pulg. (8 mm y 10 mm)
Para los altavoces frontales y los altavoces de sonido envolvente
Notas
• Use tornillos que resulten adecuados para el
material y la fuerza de la pared. Dado que las paredes de placas de escayola son especialmente frágiles, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y plana, donde se encuentre aplicado el refuerzo.
• Acuda a una ferretería o consulte a un instalador
para informarse del material de pared o los tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de accidentes o daños
provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de fuerza de la pared o instalación de tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
• Para HT-SF470, si instala los altavoces en la
pared, no tendrá que colocar el soporte de altavoz suministrado.
Entre 11/32 pulg. y 13/32 pulg. (8 mm y 10 mm)
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
7/32 pulg. (5 mm)
13/32 pulg. (10 mm)
Parte trasera del altavoz
18

2: Conexión de los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
B
AA
Conector
FC
SPEAKERS
FRONT R
SUBWOOFER
CENTERFRONT L SUR R SUR L
Tubo de color
Notas acerca de los cables de altavoz
• El conector de los cables de altavoz es del
mismo color que la toma de altavoz que debe conectar. Al conectar un cable de altavoz, asegúrese de que el color del conector y de la toma del altavoz del receptor coincida:
Conector Toma de altavoz
Rojo FRONT R Blanco FRONT L Gris SUR R Azul SUR L Púrpura SUBWOOFER Ve r de C E NT E R
• Asegúrese de que los cables de altavoz
coincidan con los terminales adecuados en los altavoces: – el cable de altavoz con el tubo de color con
el terminal e, y el cable de altavoz sin el tubo de color con el terminal E (para HT-SS370).
– el cable de altavoz que presenta una banda,
al terminal E, y el cable de altavoz que no presenta una banda, al terminal e (para HT-SF470).
Procedimientos iniciales
A
A
E
A
D
A Cable de altavoz (suministrado)
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz de graves
Para conectar los altavoces correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la etiqueta de altavoz que aparece en el panel trasero de los altavoces.
Carácter en la etiqueta del altavoz
HT-SF470 HT-SS370
L FRONT L Frontal izquierdo R FRONT R Frontal derecho –* CENTER Central SL SUR L Sonido envolvente
SR SUR R Sonido envolvente
–* –* Altavoz de graves
* La etiqueta de este altavoz no incluye un carácter.
Para obtener más información acerca del tipo de altavoz, consulte la página 6 (para HT-SF470) o página 7 (para HT-SS370).
Tipo de altavoz
izquierdo
derecho
19

3: Conexión del televisor

Es posible ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT a un televisor. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Televisor
Señal de audio
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
CAL MIC
A
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
B
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no
suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI­autorizado o un cable HDMI de Sony.
* Cuando utilice la función Canal de retorno de
audio (ARC), la señal se emitirá desde el televisor hasta el receptor.
Señales de audio/vídeo
C
ANTENNA
TV
l: Flujo de señal
AM
ARC
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Conecte Para
A o B emitir el sonido del televisor a
través de los altavoces conectados al receptor. Asegúrese de desactivar el volumen del televisor o activar la función de silenciamiento.
C emitir la imagen a un televisor
cuando el sonido puede emitirse desde un televisor y/o altavoces conectados al receptor. Cuando el televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC), podrá emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor sin conectar A o B. Para obtener más información, consulte “Audición del sonido del televisor a través de una conexión HDMI (Canal de retorno de audio)” (página 47). Asegúrese de desactivar el volumen del televisor o de activar la función de silenciamiento.
Notas
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. A menos de que el componente esté encendido, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
20

4: Conexión de componentes de audio/ vídeo

También puede ver las imágenes en la pantalla del televisor conectando la salida de vídeo del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la entrada de vídeo del televisor. Sin embargo, en función del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, la salida de vídeo podría no poder realizarse.
Procedimientos iniciales
Cómo conectar los componentes
En esta sección se describe la conexión de los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte la sección “Componente que va a conectarse”, que aparece a continuación, para acceder a las páginas que describen cómo conectar los componentes de audio/vídeo. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Después de conectar todos los componentes, continúe con “5: Conexión de las antenas” (página 25).
Componente que va a conectarse
Para conectar Consulte
Televisor página 20 Componentes de audio
• Reproductor de Super Audio CD, lector de CD
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Componentes con toma HDMI página 22 Componentes de vídeo
• Lecto de DVD, grabadora de DVD
• Sintonizador de satélite, sintonizador de televisión por cable
página 21
página 24
Conexión de componentes de audio
La siguiente ilustración muestra cómo conectar componentes de audio, tales como un reproductor Super Audio CD o un lector de CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Reproductor de Super
Audio CD, lector de CD
Señal de audio
A
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
COAX IN
VIDEO
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
DIGITAL
OPT IN OPT IN
SAT/CATV
TV
Televisor
ANTENNA
AM
ARC
B
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
l: Flujo de señal
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)
* El tipo de conector varía en función del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
continúa
21
Notas acerca de la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones DMPORT firmemente y de insertar el conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de manipularlo con cuidado cuando instale o traslade el receptor.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de insertar el conector con la marca de la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga presionado ambos laterales del conector y, a continuación, extráigalo.
DC5V 0.7A MAX
1
DMPORT
2
1
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Sony recomienda conectar los componentes al receptor mediante un cable HDMI. Mediante la conexión de componentes compatibles con la tecnología Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI, es posible simplificar las operaciones. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página
41).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten mediante HDMI pueden emitirse a través de los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• Este receptor es compatible con x.v.Color, Deep Color y la transmisión 3D*.
22
Notas acerca de la conexión de los cables
• Use un cable HDMI de alta velocidad. Si usa un cable HDMI estándar, es posible que no se muestren correctamente las imágenes a 1080p, Deep Color o 3D*.
• Sony recomienda utilizar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony.
• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido y/o la imagen no se emitan.
* Excepto en el modelo HT-SS370, solo modelos
con el código de área U2
Televisor, etc.
Señales de audio/vídeo
A
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
AUTO
CAL MIC
AUDIO IN
SA-CD/CD
HDMI
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN
ANTENNA
TV
AM
ARC
TV OUT
AA A
Señales de
audio/vídeo
Lector de
DVD
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de audio/vídeo
Sintonizador
de satélite, sintonizador de televisión
por cable
l: Flujo de señal
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI­autorizado o un cable HDMI de Sony.
* Cuando utilice la función Canal de retorno de
audio (ARC), la señal se emitirá desde el televisor hasta el receptor.
Notas
• Cuando el televisor es compatible con la función Canal de retorno de audio (ARC), el televisor emitirá automáticamente el sonido desde los altavoces conectados al receptor. De lo contrario, consulte página 20 para realizar la conexión de audio del televisor al receptor. Asegúrese de establecer “ARC” en “ARC ON” en el menú SET HDMI (página 47).
• Todas las tomas HDMI del receptor funcionan de la misma forma. Por ejemplo, podrá conectar una “PlayStation 3” etc., en cualquiera de las tomas HDMI disponibles.
Notas acerca de las conexiones HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la
toma HDMI IN se emiten a través de las tomas SPEAKERS y de la toma HDMI OUT. No se emiten a través de ninguna otra toma de audio.
• Las señales de vídeo transmitidas a la toma
HDMI IN solo pueden emitirse desde la toma HDMI OUT.
• No se emitirán las señales de audio de área
multi/estéreo de un Super Audio CD.
• Es posible que el componente conectado
suprima las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se
modifica la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es
compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En tal caso, compruebe la especificación del componente conectado.
Procedimientos iniciales
continúa
23
• Solo podrá disfrutar de PCM lineal
l
multicanal utilizando una conexión HDMI.
• Defina la resolución de imagen del componente de reproducción en 720p, 1080i o 1080p cuando emita sonido multicanal a 96 kHz a través de una conexión HDMI.
• Antes de poder disfrutar de PCM lineal multicanal, es posible que tenga que realizar determinados ajustes en la resolución de imagen del reproductor. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado para obtener más información.
• No todos los componentes HDMI son compatibles con todas las funciones que se definen para la versión HDMI especificada. Por ejemplo, aquellos componentes compatibles con HDMI, versión 1.4, podrían no ser compatibles con Canal de retorno de audio (ARC).
• (Excepto en el modelo HT-SS370, solo modelos con el código de área U2) Si utiliza una conexión HDMI, puede disfrutar de contenidos de vídeo en 3D (tres dimensiones) con televisores y componentes compatibles con 3D (por ejemplo, un reproductor Blu-ray Disc, grabador Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.), con las gafas 3D correspondientes.
• (Excepto en el modelo HT-SS370, solo modelos con el código de área U2) Es posible que las imágenes en 3D no aparezcan correctamente, en función de las especificaciones del televisor y los componentes compatibles con 3D. Para obtener más información sobre el formato de vídeo en 3D compatible con este receptor, consulte la página 78.
Conexión de componentes de vídeo
La siguiente ilustración muestra cómo conectar componentes de vídeo tales como un lector de DVD, una grabadora de DVD, etc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Reproductor de DVD, grabadora
de DVD
Señal de audio
AB
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
CAL MIC
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
HDMI
A Cable digital coaxial
(no suministrado)
B Cable digital óptico
(no suministrado)
Sintonizador de
satélite, sintonizador
de televisión
por cable
Señal de audio
L
R
DIGITAL
AUDIO IN
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ANTENNA
TV
l: Flujo de seña
AM
ARC
24
Notas
• Si conecta un lector o grabadora de DVD, asegúrese de modificar el ajuste inicial del botón VIDEO del mando a distancia, de forma que pueda usar el botón para controlar el lector o grabadora de DVD. Para obtener más información, consulte “Modificación de las asignaciones de los botones de entrada” (página 59).
• Para recibir audio digital multicanal del lector de DVD, ajuste la salida de audio digital del lector de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el lector de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Asegúrese de conectar la salida de vídeo del lector de DVD y la grabadora de DVD al televisor, para que la imagen se muestre en el televisor. Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado para obtener más información.
• No es posible grabar en la grabadora de DVD a través de este receptor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

5: Conexión de las antenas

Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministrados. Antes de conectar las antenas, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Antena monofilar de FM (suministrado)
Antena cerrada de AM (suministrado)
EZW-T100
DC5V 0.7A MAX
DMPORT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUTO
SA-CD/CD
CAL MIC
HDMI
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
DIGITAL
COAX IN
OPT IN OPT IN
VIDEO
SAT/CATV
TV
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás componentes.
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible.
ANTENNA
TV
AM
ARC
Procedimientos iniciales
25

6: Preparación del receptor

Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de pared.
Cable de alimentación de CA
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
FRONT R
SUBWOOFER
Realización de las operaciones de configuración inicial
Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para restablecer los ajustes realizados a sus ajustes iniciales. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación.
POWER /
ACTIVE STANDBY
?/1
MASTER VOLUME
1 Pulse ?/1 para encender el
receptor.
A la toma de corriente de pared
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
unos segundos hasta que aparezca el mensaje “CLEARED”.
Todos los ajustes modificados o configurados se restablecerán a sus valores iniciales.
26
Loading...
+ 58 hidden pages