Sony HT-SS360 User Manual [sv]

Page 1
Home Theatre System
4-130-031-41(2)
HT-SF360 HT-SS360
©2009 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DE
NL
SE
Page 2
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteck dose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät gemäß den Montageanweisungen sicher am Boden bzw. an der Wand angebracht werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
2
Page 3
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
DE
DE
3
Page 4
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf das Modell HT-SF360 und HT-SS360.
• In dieser Anleitung wird das Modell des Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke verwendet, wenn nicht anders angegeben. Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode AU“.
Das HT-SF360 umfasst:
• Receiver STR-KS360S
• Lautsprechersystem
– Frontlautsprecher SS-MSP36F – Centerlautsprecher SS-CNP36 – Surroundlautsprecher SS-SRP36F – Subwoofer SS-WP36
Das HT-SS360 umfasst:
• Receiver STR-KS360S
• Lautsprechersystem
– Frontlautsprecher SS-MSP36S – Centerlautsprecher SS-CNP36 – Surroundlautsprecher SS-SRP36S – Subwoofer SS-WP36
a)
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben die Bedienelemente an der mitgelieferten
a)
a)
Zum Urheberrechtsschutz
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital Surround System ausgestattet. * Hergestellt unter Lize nz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Dop pel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt in Lizenz unter folgenden US
Patenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 sowie weiteren Patenten, die in den USA und weltweit beantragt oder bereits anerkannt wurden. DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Markenzeichen, die DTS-Logos und das DTS-Symbol sind Markenzeichen der DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieser Receiver arbeitet mit der HDMI Technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC.
„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind Markenzeichen der Sony Corporation.
„BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation. Fernbedienung. Sie können auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
„S-AIR“ und das entsprechende Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation. diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften Receivers befindet sich unten an der Rückseite (siehe Abbildung unten).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Gebietscode
Vom Gebietscode abhängige Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit dem Gebietscode AA“.
DE
4
SUBWOOFER
Page 5
Inhaltsverzeichnis
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente........................................ 6
Vorbereitungen
1: Installieren der Lautsprecher................... 14
2: Anschließen von Lautsprechern.............. 17
3: Anschließen des Fernsehgeräts ............... 18
4: Anschließen von Audio-/
Videokomponenten ................................ 19
5: Anschließen der Antennen ...................... 24
6: Vorbereiten des Receivers und der
Fernbedienung........................................ 24
7: Automatische Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION) ...................... 26
8: Einstellen des Lautsprecherpegels
(TEST TONE)........................................ 30
Wiedergabe
Auswählen einer Komponente.................... 32
Wiedergabe von Bild und Ton der an
den Receiver angeschlossenen
Komponenten ........................................ 33
Funktionen des Verstärkers
Arbeiten mit den Menüs.............................. 36
Einstellungen für HDMI
(Menü SET HDMI)................................ 40
Einstellungen für die automatische
Kalibrierung (Menü A.CAL) ................. 40
Einstellungen für die Lautsprecher
(Menü SP SETUP)................................. 41
Einstellen des Pegels (Menü LEVEL) ........42
Einstellen des Klangs (Menü TONE) ......... 42
Einstellungen für das Menü
benutzerdefinierte (Menü CUSTOM).... 43
Einstellungen für S-AIR (Menü S-AIR) ..... 44
Wiedergeben von Raumklang
Auswählen des Klangfeldes ........................ 45
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang ...........................47
Speichern von Radiosendern ....................... 49
Das Radiodatensystem (RDS) ..................... 52
(Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK)
Verwenden der „BRAVIA“ Sync-Funktionen
Was ist „BRAVIA“ Sync? ...........................53
Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync .......... 54
Sofortwiedergabefunktion für angeschlossene
Komponenten (Sofortwiedergabe) .........55
Wiedergeben des Tons vom Fernsehgerät
über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher (Systemaudiosteuerung) ...56
Ausschalte n des Rece ivers z usammen m it dem
Fernsehgerät (Systemausschaltung) .......57
Die Stromsparfunktion (Stromsparmodus)...58
Sonstige Funktionen
Einstellen der Helligkeit im Display
(DIMMER)............................................. 59
Ändern der Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY).............................................60
Der Ausschalttimer (SLEEP)......................60
In den Audioeingangsmodus schalten
(IN MODE) ............................................61
Verwenden eines S-AIR-Geräts................... 62
Verwenden der Fernbedienung
Ändern der Eingangstastenbelegung...........70
Weitere Informationen
Glossar.........................................................71
Sicherheitsmaßnahmen................................73
Störungsbehebung ....................................... 75
Technische Daten ........................................81
Index ............................................................84
DE
5
Page 6
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
2
?/1
ACTIVE STANDBY
Bezeichnung Funktion
A ?/1
(ein/Bereitschaft)
B ACTIVE
STANDBY Anzeige
C Display Hier wird der aktuelle
D Weiße Anzeige Leuchtet, wenn der
E Fernbedienungs-
sensor
Mit dieser Taste schalten Sie den Receiver ein bzw. aus (Seite 25, 33, 34).
Leuchtet gelb, wenn die Steuerung für HDMI und/ oder der S-AIR­Bereitschaftsmodus aktiviert sind und sich der Receiver im Bereitschaftsmodus befindet.
Hinweis
Wenn die Anzeige ACTIVE STANDBY blinkt, schlagen Sie bitte auf Seite 80 nach.
Status der ausgewählten Komponente oder eine Liste der auswählbaren Optionen angezeigt (Seite 7).
Receiver eingeschaltet und DSPL unter DISPLAY aktiviert ist (Seite 60). Leuchtet nicht, wenn sich der Receiver im Bereitschaftsmodus befindet oder DSPL unter DISPLAY deaktiviert ist.
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
5
641 73
Bezeichnung Funktion
F MASTER
VOLUME
G INPUT
SELECTOR
Durch Drehen dieses Reglers stellen Sie den Lautstärkepegel aller Lautsprecher gleichzeitig ein (Seite 32, 33, 34).
Mit diesen Taste können Sie die wiederzugebende Eingangssignalquelle auswählen (Seite 32, 33, 34, 49).
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
DE
6
Page 7
Anzeigen im Display
2 4 5 61 3 7 8
9q;qaqsqd
Bezeichnung Funktion
A LFE Leuchtet, wenn die
B SLEEP Leuchtet, wenn der
C Anzeigen für
den Wiedergabe­kanal
L R C SL SR S
D D Leuchtet, wenn der Receiver
E S-AIR
wiede rgegebe ne Disc ei nen LFE (Low Frequency Effect)-Kanal enthält und tatsächlich ein LFE­Signal wiedergegeben wird.
Ausschalttimer aktiviert ist (Seite 60).
Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle an, die gerade wiedergegeben werden. Die Kästchen um die verschiedenen Buchstaben variieren und geben an, wie der Receiver den Ton der Signalquelle heruntermischt. Linker Frontkanal Rechter Frontkanal Centerkanal (mono) Linker Surroundkanal Rechter Surroundkanal Surround (mono oder durch Pro Logic-Verarbeitung erzielte Raumklangkomponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/ Surround): 3/2.1 Klangfeld: A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SL SR
Dolby Digital-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wied ergabe einer Dolb y Digital-Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden.
Leuchtet, wenn ein S-AIR­Sender (nicht mitgeliefert) angeschlossen ist.
Bezeichnung Funktion
F HDMI Leuchtet, wenn eine
G Anzeigen für
gespeicherte
Sender
H Tun er-
anzeigen
I COAX Leuchtet, wenn über die Buchse
J OPT Leuchtet, wenn über die Buchse
K PL/
PLII
L DTS Leuchtet, wenn der Receiver
M SW Leuchtet, wenn über die Buchse
Wiedergabekomponente über HDMI-Buchsen an diesen Receiver angeschlossen ist (Seite 21).
Leuchten, wenn Sie am Receiver gespeicherte Radiosender einstellen. Einzelheiten zum Speichern von Radiosendern finden Sie auf Seite 49.
Leuchten, wenn Sie am Receiver Radiosender einstellen (Seite 47) usw.
COAX IN ein digitales Signal eingespeist wird.
OPT IN ein digitales Signal eingespeist wird.
PL“ leuchtet, wenn der Receiver 2-Kanal-Signale mit Pro Logic verarbeitet, um die Center- und Surroundkanalsignale auszugeben. „ PLII“ leuchtet, wenn der Pro Logic II Movie-/Music­Decoder aktiviert ist.
DTS-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTS­Disc müssen digitale Anschlüsse verwendet werden.
SUBWOOFER ein Audiosignal ausgegeben wird.
DE
7
Page 8
Rückseite
1 2 5 6 734
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
A Feld SPEAKERS
Dient zum Anschließen der mitgelieferten Lautsprecher und des mitgelieferten Subwoofers (Seite 17).
B S-AIR (EZW-T100)
Mit Einschub­abdeckung
einschub
ACHTUNG
Entfernen Sie die Einschubabdeckung bitte nur dann, wenn Sie einen Funksender installieren möchten.
Dient zum Anschließen eines Funksenders (nicht mitgeliefert) (Seite 62).
C DMPORT
Buchse DMPORT
Dient zum Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT-Adapters (Seite 20).
D Feld AUTO CALIBRATION
Buchse AUTO CAL MIC
Dient zum Anschließen des mitgelieferten Optimierungs­mikrofons für die automatische Kalibrierung (Seite 27).
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
HDMI
R
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
E Feld AUDIO INPUT
Weiß (L-links)
Rot (R-rechts)
Buchsen AUDIO IN
Dienen zum Anschließen eines Super Audio CD­Player, CD-Players usw. (Seite 20, 23).
FFeld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen OPT IN
Buchse COAX IN
Buchsen HDMI IN/ OUT
Zum Anschließen eines DVD-Players usw. Die Buchse COAX IN bietet eine höhere Tonqualität (Seite 23).
Dienen zum Anschließen eines DVD-Players Satellitentuners oder eines Blu-ray Disc Players. Das Bild wird an ein Fernsehgerät oder einen Projektor ausgegeben, während der Ton über ein Fernsehgerät und/ oder die Lautsprecher am Receiver ausgegeben werden kann (Seite 21).
ANTENNA
AM
DE
8
Page 9
G Feld ANTENNA
Buchse FM ANTENNA
Anschlüssen AM ANTENNA
Dient zum Anschließen der mitgelieferten UKW-Wurfantenne (Seite 24).
Dient zum Anschließen der mitgelieferten AM­Ringantenne (Seite 24).
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM-AAU058 können Sie den Receiver bedienen und die Audio-/Videokomponenten von Sony steuern, für die die Fernbedienung programmiert ist (Seite 70).
RM-AAU058
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
5
0
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
?/1
F1MENUTOP MENU F2
AUDIO
THEATRE
SOUND
9
AMP MENU
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
78
CLEAR
DISPLAY
?/1
FIELD
1
2
3
4
5
6 7
8 9 q; qa
qs
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
.
TUNING
mM
MENU/HOME
<
TV
TV CH
PRESET
<
>
TUNING
H
x
X
qd
+
+
+
qf
Fortsetzung
DE
9
Page 10
Grundfunktionen Funktionen des Tuners
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
B ?/1
(ein/ Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten Sie den Receiver ein bzw. aus. Um alle Sony-Komponenten auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig ?/1 und AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
So sparen Sie im Bereitschaftsmodus Strom
– Setzen Sie „CONTROL
FOR HDMI“ auf „CTRL ON“ und „P.SAVE“ auf „SAVE ON“ (Seite 40).
– Wenn der S-AIR-
Bereitschaftsmodus „STBY“ auf „STBY OFF“ gesetzt ist (Seite 69).
C Eingangs-
tasten
G SOUND FIELD Mit diesen Tasten wählen Sie
I AMP MENU Mit dieser Taste rufen Sie das
K
(Stummschal­tung)
L +*/– Mit dieser Taste stellen Sie
Q
,
V/v/B/b
Mit den Eingangstasten wählen Sie die Komponente aus, die verwendet werden soll. Werkseitig sind die Tasten so programmiert, dass damit Komponenten von Sony gesteuert werden können. Die Tastenbelegung können Sie wie unter „Ändern der Eingangstastenbelegung“ auf Seite 70 erläutert ändern.
das gewünschte Klangfeld aus.
Menü des Receivers auf. Mit dieser Taste können Sie
den Ton vorübergehend ausschalten. Drücken Sie nochmals, wenn Sie den Ton wieder hören wollen.
die Lautstärke ein. Wählen Sie mit V, v, B oder
b die Einstellungen. Bestätigen Sie dann mit Ihre Auswahl.
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
H ENTER Bestätigen Sie Ihre Auswahl
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
N PRESET +/– Mit dieser Taste wählen Sie
TUNING +/– Mit diesen Tasten können
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Mit dieser Taste rufen Sie bei
S CLEAR Wenn Sie ein falsches
mit dieser Taste.
das Menü auf.
gespeicherte Sender aus.
Sie Sender suchen. Mit dieser Taste wählen Sie
Menüoptionen und bestätigen Ihre Auswahl.
der TUNER-Funktion Informationen auf.
Zeichen eingegeben haben, können Sie den Fehler mit dieser Taste korrigieren.
DMPORT-Funktionen
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
N ./> Mit dieser Taste können Sie
m/M Mit dieser Taste führen Sie
H*
(Wiedergabe)/ X (Pause, drücken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen)/ x (Stopp)
Titel überspringen.
einen schnellen Rücklauf oder Vorlauf aus.
Wiedergabemodustasten.
10
DE
Page 11
So bedienen Sie eine Komponente
1 Wählen Sie mit einer der
Eingangstasten C (TV, BD, DVD oder SAT) die Komponente aus, die Sie bedienen wollen.
Nun kann die Komponente, die der ausgewählten Eingangstaste zugewiesen ist, bedient werden.
2 Suchen Sie die gewünschte
Funktion in der folgenden Tabelle und drücken Sie die entsprechende Taste.
Für alle Komponenten gemeinsame Funktionen
Taste auf der Fernbedienung
A TV ?/1
AV ?/1 (ein/ Bereitschaft)
H ENTER Bestätigen Sie Ihre Auswahl
T Zahlentasten
(Nummer 5*)
Funktion
Mit dieser Taste schalten Sie die Audio-/ Videokomponenten von Sony ein bzw. aus, für die die Fernbedienung programmiert ist (Seite 70). Drücken Sie gleichzeitig A ?/1 und B TV ?/1/AV ?/1, um den Receiver und andere Komponenten auszuschalten, die der Fernbedienung zugewiesen sind (SYSTEM STANDBY).
mit dieser Taste. Mit dieser Taste können Sie
Kanäle und Titel direkt auswählen.
So bedienen Sie ein Fernsehgerät
Wenn Sie das Fernsehgerät bedienen möchten, halten Sie die (O) Taste TV (gelb) gedrückt und drücken Sie die Tasten mit einem gelben Punkt oder mit gelbem Aufdruck.
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
D AUDIO Wählen Sie das gewünschte
(Bildschirm-
modus)
E THEATRE Mit dieser Taste können Sie
F
(Programm­führung)
H
(Vorheriges Programm)
J TOOLS/
OPTIONS
K
(Stummschal­tung)
L +*/– Mit dieser Taste stellen Sie
Audiosignal aus. Hiermit können Sie das
Bildschirmformat von Hand umschalten, so dass es zum gesendeten Beitrag passt.
bei einem Fernsehgerät von Sony, das mit der Taste THEATRE kompatibel ist, automatisch die optimalen Bildeinstellungen für Spielfilme auswählen. Außerdem wird der Ton automatisch auf den Audioausgang dieses Receivers umgeschaltet, wenn Sie das Fernsehgerät über eine HDMI-Verbindung an diesen Receiver anschließen und die Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
Mit dieser Taste rufen Sie bei einem analogen oder digitalen Programm die Programmführung auf.
Mit dieser Taste schalten Sie zu dem Programm zurück, dass Sie zuvor eingestellt hatten (mehr als fünf Sekunden lang).
Mit dieser Taste können Sie auf die verschiedenen Anzeigeoptionen zugreifen und je nach Signalquellen und Bildschirmformat Änderungen oder Einstellungen vornehmen.
Mit dieser Taste können Sie den Ton stummschalten.
die Lautstärke ein.
Fortsetzung
11
DE
Page 12
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
M MENU/HOME Mit dieser Taste wählen Sie
N TV CH +/–
c/C
P
RETURN/ EXIT
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Mit dieser Taste lassen Sie
/
(Info/Text einblenden)
S
/
(Text)
T Zahlentasten
(Nummer 5*)
U ANALOG Mit dieser Taste wechseln Sie
DIGITAL Mit dieser Taste wechseln Sie
die Kanäle oder Eingangsquellen aus bzw. ändern die Einstellungen für das Fernsehgerät.
Im Fernsehmodus: Mit diesen Tasten wählen Sie den nächsten (+) oder vorherigen (–) Kanal aus. Im Textmodus: Mit diesen Tasten wählen Sie die nächste (c) oder vorherige (C) Seite.
Rufen Sie die vorherige Seite eines angezeigten Menüs auf.
Mit dieser Taste wählen Sie eine Menüoption und bestätigen Ihre Auswahl.
Fernsehinformationen am Fernsehschirm anzeigen. (Die aktuelle Kanalnummer usw. wird angezeigt.)
Im Digitalmodus: Mit dieser Taste rufen Sie kurze Informationen zur gerade laufenden Sendung auf. Im Analogmodus: Mit dieser Taste rufen Sie Informationen wie die Nummer des aktuellen Kanals und das Bildschirmformat auf. Im Textmodus: Mit dieser Taste rufen Sie versteckte Informationen (z. B. Antworten für ein Quiz) auf.
Mit dieser Taste rufen Sie Text auf.
Mit dieser Taste wählen Sie Kanäle aus. Mit ENTER (H) können Sie die Kanäle direkt wechseln.
in den Analogmodus.
in den Digitalmodus.
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
V /
(Eingangswahl/ Text anhalten)
Im Fernsehmodus: Mit dieser Taste wählen Sie den Eingang aus. Im analogen Textmodus: Mit dieser Taste halten Sie die aktuelle Seite an.
So bedienen Sie einen DVD-Recorder/ Blu-ray-Disc-Recorder
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
D F1 Mit dieser Taste wählen Sie
F2 Mit dieser Taste wählen Sie
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das
N . Mit dieser Taste können Sie
<
<
> Mit dieser Taste springen Sie
m/M Mit dieser Taste führen Sie
H*
(Wiedergabe)/ X (Pause, drücken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen)/ x (Stopp)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU, MENU
die HDD aus.
die Blu-ray-Disc/DVD aus.
Menü auf.
Kapitel überspringen. Mit dieser Taste können Sie
bei laufenden oder aufgenommenen Sendungen zurückschalten.
Mit dieser Taste können Sie bei aufgenommenen Sendungen weiterschalten.
zum nächsten verfügbaren Kapitel.
bei der Wiedergabe einer Disc eine n schnell en Rück lauf ode r Vorlauf aus.
Wiedergabemodustasten.
Mit dieser Taste wählen Sie eine Menüoption und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Mit dieser Taste rufen Sie das Hauptmenü oder das Disc­Menü auf.
12
DE
Page 13
So bedienen Sie einen DVD-Player/ Blu-ray-Disc-Player
So bedienen Sie das HDD-/DVD­Kombigerät
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
N ./> Mit dieser Taste können Sie
<
<
m/M Mit dieser Taste führen Sie
H*
(Wiedergabe)/ X (Pause, drücken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen)/ x (Stopp)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU, MENU
das Menü auf.
Kapitel überspringen. Mit dieser Taste können Sie
zurückschalten. Mit dieser Taste können Sie
weiterschalten.
bei der Wiedergabe einer Disc einen schnellen Rücklauf oder Vorlauf aus.
Wiedergabemodustasten.
Mit dieser Taste wählen Sie eine Menüoption und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Mit dieser Taste rufen Sie das Hauptmenü oder das Disc-Menü auf.
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
D F1 Mit dieser Taste wählen Sie
F2 Mit dieser Taste wählen Sie
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
N ./> Mit dieser Taste wechseln
<
<
m/M Mit dieser Taste führen Sie
H*
(Wiedergabe)/ X (Pause, drücken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen)/ x (Stopp)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU, MENU
die HDD aus.
die DVD aus.
das Menü auf.
Sie zum vorherigen/ nächsten Kapitel/Titel.
Mit dieser Taste wechseln Sie zur Wiedergabewiederholung.
Mit dieser Taste schalten Sie weiter.
bei der Wiedergabe einer Disc einen schnellen Rücklauf oder Vorlauf aus.
Wiedergabemodustasten.
Mit dieser Taste verschieben Sie die Hervorhebung (Cursor) und wählen die entsprechende Option.
Mit dieser Taste rufen Sie das Hauptmenü oder das Disc-Menü auf.
Fortsetzung
13
DE
Page 14
So bedienen Sie den Satellitentuner
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
F
(Programm­führung)
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
Q
* Die Zahlentaste 5, die Taste 2 + und die Taste
,
V/v/B/b
H sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
Mit dieser Taste rufen Sie das Programmführungsmenü auf.
das Menü auf. Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in die sem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben.
Vorbereitungen
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal­Lautsprechersystem anschließen. Für einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino müssen alle Lautsprecher angeschlossen werden (zwei Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und zwei Surroundlautsprecher) sowie ein Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich. Sie können die Lautsprecher wie im Folgenden gezeigt aufstellen.
AFrontlautsprecher (links) BFrontlautsprecher (rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSubwoofer
14
DE
Page 15
Nur HT-SF360
Nur HT-SS360
Aufstellen der Lautsprecher auf einer ebenen Fläche
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher und der Subwoofer vibrieren oder verrutschen, bringen Sie vor dem Aufstellen unbedingt die mitgelieferten Fußpolster an, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Beispiel: Frontlautsprecher des HT-SS360
Bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster an folgenden Lautsprechern an
Modell Lautsprecher
HT-SF360 centerlautsprecher und
Subwoofer
HT-SS360 alle Lautsprecher und
Subwoofer
Vorbereitungen
Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen.
15
DE
Page 16
Montieren der Lautsprecher an einem Lautsprecherständer
Um die Lautsprecher flexibler zu positionieren, können Sie die in der Tabelle unten genannten Lautsprecherständer verwenden.
Modell Lautsprecherständer
HT-SF360 Mitgeliefert. Einzelheiten
finden Sie in der Installationsanleitung zum mitgelieferten Lautsprecherständer.
HT-SS360 Gesondert erhältlicher
Lautsprecherständer WS-FV11 oder WS-FV10D (nur in bestimmten Ländern erhältlich). Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Lautsprecherständer nach.
Montieren der Lautsprecher an der Wand
Sie können die Lautsprecher an der Wand montieren.
2 Drehen Sie die Schrauben in
die Wand. Die Schrauben müssen 5 bis 7 mm aus der Wand ragen.
Beim Centerlautsprecher
160 mm
5 mm
bis
7 mm
Bei den Frontlautsprechern des HT-SF360
5 mm
bis
7 mm
Bei den Surroundlautsprechern des HT-SF360
217 mm
1 Halten Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert) bereit, die in die Bohrungen an der Rückseite der einzelnen Lautsprecher passen. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte den Abbildungen unten.
4 mm
mehr als 25 mm
4,6 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
DE
16
5 mm
bis
7 mm
Bei den Front- und Surroundlautsprechern des HT-SS360
5 mm
bis
7 mm
100 mm
Page 17
3 Hängen Sie die Lautsprecher
an die Schrauben.
4,6 mm
10 mm
2: Anschließen von Lautsprechern
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen.
Vorbereitungen
Rückseite des Lautsprechers
Hinweise
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material und die Beschaffenheit der Wand geeignet sind. Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfähig. Befestigen Sie bei einer solchen Wand die Schrauben an einem Balken, um einen sicheren Halt an der Wand zu gewährleisten. Montieren Sie die Lautsprecher an einer ebenen, senkrechten Wand, die ausreichend tragfähig ist oder entsprechend verstärkt wurde.
• Das zu verwendende Material für die Wand sowie die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im Baumarkt.
• Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und Schäden, die durch eine nicht sachgemäße Montage, eine nicht ausreichend tragfähige Wand, eine nicht sachgemäße Befestigung der Schrauben, Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
• Wenn Sie beim Modell HT-SF360 die Lautsprecher an der Wand montieren, brauchen Sie den mitgelieferten Lautsprecherständer nicht zu installieren.
B
CF
A
SPEAKERS
CENTER
A
D
Anschlussstelle
A
A
FRONT L SUR R SUR LFRONT R
E
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
AFrontlautsprecher (links) BFrontlautsprecher (rechts) CCenterlautsprecher DSurroundlautsprecher (links) ESurroundlautsprecher (rechts) FSubwoofer
SUBWOOFER
Fortsetzung
17
DE
Page 18
Hinweis zu den
R
Lautsprecherkabeln
Die Anschlüsse der Lautsprecherkabel besitzen die gleiche Farbe wie die anzuschließende Lautsprecher-Buchse. Überprüfen Sie beim Anschließen eines Lautsprecherkabels, dass die Farbe der Anschlussstellen mit denen der Lautsprecher­Buchsen am Receiver übereinstimmt:
Anschlussstelle Lautsprecher-Buchse
Rot FRONT R Weiß FRONT L Grau SUR R Blau SUR L Grün CENTER Violett SUBWOOFER
So schließen Sie die Lautsprecher ordnungsgemäß an
Überprüfen Sie den Lautsprechertyp auf den Lautsprecheraufklebern* an der Rückseite der Lautsprecher.
Zeichen auf Lautsprecheraufkleber
L Linker Frontlautsprecher R Rechter Frontlautsprecher SL Linker
SR Rechter
* Auf dem Lautsprecheraufkleber am
Centerlautsprecher und am Subwoofer befindet sich kein Zeichen. Näheres zu den Lautsprechertypen finden Sie auf Seite 4.
Lautsprechertyp
Surroundlautsprecher
Surroundlautsprecher
3: Anschließen des Fernsehgeräts
Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT ein Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen.
Fernsehgerät
Audiosignale
A
L
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
L
R
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
DIGITAL
OPT INAUDIO IN
SAT
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
Audio-/
Videosignale
BC
TV
ANTENNA
OPT IN
AM
DE
18
Page 19
Hinweise
• Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die Video- und Audiosignale einer Wiedergabekomponente über den Receiver an das Fernsehgerät ausgegeben werden sollen. Wenn der Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Video­und Audiosignale nicht übertragen.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen.
Tipps
• Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben werden soll, müssen Sie: – die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts
mit den Buchsen TV IN des Receivers verbinden.
– die Lautstärke am Fernsehgerät herunterdrehen
oder die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts aktivieren.
• Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz.
4: Anschließen von Audio-/ Videokomponenten
So schließen Sie Komponenten an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Komponenten an den Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anzuschließende Komponente“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Audio-/Videokomponenten beschrieben ist. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie andere Kabel anschließen. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der Antennen“ (Seite 24) fort.
Anzuschließende Komponente
Anschließen von Seihe
Fernsehgerät Seite 18 Audiokomponenten
• Super Audio CD-player/ CD-player
• DIGITAL MEDIA PORT­Adapter
Komponenten mit HDMI-Buchse Seite 21 Videokomponenten
• Satellitentuner, Set-top box
• DVD-Player, DVD-Recorder
• Videorecorder
Seite 20
Seite 23
Vorbereitungen
19
DE
Page 20
Anschließen von Audiokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss von Audiokomponenten, beispielsweise einem Super Audio CD-Player, CD-Player, oder eines DIGITAL MEDIA PORT­Adapters. Außerdem können Sie das Bild auf dem Fernsehschirm anzeigen lassen, wenn Sie den Videoausgang des DIGITAL MEDIA PORT­Adapters mit dem Videoeingang am Fernsehgerät verbinden.
Super Audio CD-player, CD-player
Audiosignale
A
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN SAT INDVD IN
DIGITAL
TV
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
* Der Anschlusstyp hängt vom DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter ab. Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA PORT-Adapter.
Hinweise zum Anschließen eines DIGITAL MEDIA PORT­Adapters
• Schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter nicht an den Receiver an und lösen Sie ihn nicht davon, solange der Receiver eingeschaltet ist.
• Für eine sichere DMPORT-Verbindung führen Sie den Stecker gerade in die Buchse ein.
• Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORT­Adapters ist empfindlich. Achten Sie darauf, ihn nicht zu beschädigen, wenn Sie den Receiver auf- oder umstellen.
• Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL MEDIA PORT-Adapters darauf, den Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung auf die Pfeilmarkierung an der Buchse DMPORT einzustecken. Um den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter von diesem Gerät zu trennen, fassen Sie beide Seiten des Steckers und ziehen ihn dann heraus.
D
C
5
V
7
0
0
m
A
M
1
2
A
X
D
1
M
P
O
R
T
Fernsehgerät
DIGITAL
MEDIA PORT-
Adapter
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Videokabel (nicht mitgeliefert)
DE
20
B
Page 21
Anschließen von Komponenten
R
mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle werden Video- und Audiosignale digital übertragen. Sony empfiehlt, die Komponenten über ein HDMI-Kabel an den Receiver anzuschließen. Denn bei einer HDMI-Verbindung sind Ton­und Bildqualität besonders hoch.
Fernsehgerät usw.
Audiosignale
Audio-/
Videosignale
ABC
Vorbereitungen
Wenn jedoch Fernsehsendungen mit Mehrkanalraumklang über den Receiver wiedergegeben werden sollen, müssen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts mit einem optischen Kabel an den
mA MAX
AUDIO IN
VIDEO 1
T
L
L
R
TV
HDMI
DIGITAL
R
AUDIO IN
COAX IN
OPT INAUDIO IN
SAT
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN OUT
SAT INDVD IN
TV
OPT IN
ANTENNA
AM
Audioeingang des Receivers anschließen.
Allerdings ist die Bedienung dank der „Verwenden der „BRAVIA“ Sync­Funktionen“ einfacher, wenn Sie Komponenten, die mit Sony „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über HDMI-Kabel anschließen (Seite 53).
HDMI-Features
• Ein digitales Audiosignal wird von der HDMI abgegeben und kann über die am Receiver angeschlossenen Lautsprecher übertragen werden. Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS und lineares PCM.
• Dieser Receiver unterstützt die xvYCC­Übertragung.
• Dieser Receiver unterstützt die Funktion Steuerung für HDMI. Erläuterungen finden Sie unter „Verwenden der „BRAVIA“ Sync­Funktionen“ (Seite 53).
AAA
Audio-/
Videosignale
Blu-Ray-Disc-
Player
Audio-/
Videosignale
DVD-Recorder,
DVD-Player
a)
Audio-/
Videosignale
Satellitentuner/
Set-top box
AHDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verw enden .
B Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
a)
Wenn Sie einen DVD-Player anschließen, ändern Sie die werkseitige Einstellung der Taste DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Eingangstastenbelegung“ (Seite 70).
b)
Schließen Sie mindestens eins der Audiokabel an (B oder C).
b)
b)
Fortsetzung
21
DE
Page 22
Hinweise zu HDMI­Verbindungen
• Ein Audiosignaleingang an der HDMI IN Buchse wird über die SPEAKERS Buchsen und die HDMI OUT Buchse ausgegeben. Der Ausgang erfolgt über keine andere Audio-Buchse.
• Videosignale, die über die HDMI IN Buchse eingehen, können nur über HDMI OUT Buchse ausgegeben werden.
• Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super Audio CD werden nicht ausgegeben.
• Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge, usw.) die über eine HDMI Buchse übertragen werden, können durch die angeschlossene Komponente unterdrückt werden. Überprüfen Sie die Konfiguration der angeschlossenen Komponente, wenn das Bild einer über HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird.
• Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die Abtastfrequenz, die Anzahl der Kanäle oder das Audioformat der Audioausgangssignale von der Wiedergabekomponente wechselt.
• Wenn die angeschlossene Komponente nicht mit der Copyright Schutztechnologie (HDCP) kompatibel ist, wird das Bild und/ oder der Sound von der HDMI OUT Buchse gestört oder gar nicht erst ausgegeben. In diesem Fall sollten Sie die Spezifikation der angeschlossenen Komponente prüfen.
• Nur bei einer HDMI-Verbindung kann mehrkanaliger, linearer PCM-Ton wiedergegeben werden.
• Setzen Sie die Bildauflösung an der Wiedergabekomponente auf 720p,1080i oder 1080p, wenn Sie Mehrkanalton mit 96 kHz über eine HDMI-Verbindung ausgeben.
• Unter Umständen müssen Sie bestimmte Einstellungen für die Bildauflösung des Players vornehmen, bevor mehrkanaliger, linearer PCM-Ton wiedergegeben werden kann. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Player.
• Einzelheiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur angeschlossenen Komponente nach.
• Wir empfehlen die Verwendung eines HDMI-DVI Konversionskabels nicht. Wenn ein HDMI-DVI Konversionskabel an eine DVI-D Komponente angeschlossen wird, so ist es möglich, dass keine Sound und/oder Bildwiedergabe erfolgt.
22
DE
Page 23
Anschließen von Videokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie Videokomponenten wie ein DVD-Player, DVD-Recorder, Videorecorder, usw. angeschlossen werden. Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen. Wählen Sie die Audio- und Videokabel je nach den Buchsen an den anzuschließenden Komponenten aus.
DVD-Recorder,
DVD -Pl ayer
Audiosignale
BC
L
L
Satellitentuner,
Set-top box
Audiosignale
DIGITAL
TV
ANTENNA
Hinweise
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player nach.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen.
• Achten Sie darauf, den Videoausgang des DVD­Players, DVD-Recorders oder Videorecorders mit dem Fernsehgerät zu verbinden, so dass das Bild auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. Einzelheiten schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten nach.
• Über diesen Receiver können Sie nicht auf einem DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen. Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder bzw. Videorecorder nach.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz.
Vorbereitungen
R
R
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
AUDIO IN
TV
HDMI
COAX IN
AUDIO IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
OPT IN
SAT
OPT IN
A
Audiosignale
Videorecorder
A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
C Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
AM
DE
23
Page 24
5: Anschließen der
R
6: Vorbereiten des
Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AM­Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie die Antennen anschließen.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne (mitgeliefert)
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
DIGITAL
* Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode
des Receivers ab.
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
TV
ANTENNA
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
AM
Receivers und der Fernbedienung
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Netzkabel
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
an eine Netzsteckdose
DE
24
Page 25
Ausführen der Grundkonfiguration
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Vorbereitungen
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten am Receiver.
1,2
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1 Schalten Sie den Receiver mit
?/1 ein.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„CLEARED“ wird angezeigt. Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen oder geändert haben, werden auf die Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung RM-AAU058 ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen mit anderen Batterietypen.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen.
• Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 70).
• Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
25
DE
Page 26
7: Automatische Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION)
Der Receiver ist mit DCAC-Technologie (Digital Cinema Auto Calibration) ausgestattet, so dass das System anhand folgender Schritte automatisch kalibriert werden kann:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition.
• Messen der Frequenzcharakteristika.*
* Das Messergebnis wird nicht für Signale mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz angewendet.
DCAC wurde entwickelt, um in Ihrem Raum eine optimale Klangbalance zu erzielen. Sie können jedoch die Lautsprecherpegel manuell nach Ihren Wünschen einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „8: Einstellen des Lautsprecherpegels (TEST TONE)“ (Seite
30).
Vorbereitungen für die automatische Kalibrierung
Installieren Sie die Lautsprecher und schließen Sie sie an, bevor Sie die automatische Kalibrierung durchführen (Seite 14, 17).
• Die Buchse AUTO CAL MIC ist ausschließlich für das mitgelieferte Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse an. Andernfalls können der Receiver und das Mikrofon beschädigt werden.
• Während der Kalibrierung wird über die Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben. Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern und denken Sie an Ihre Nachbarn.
• Führen Sie die automatische Kalibrierung in einer ruhigen Umgebung durch, um Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und eine möglichst genaue Einmessung zu erzielen.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befinden, wird die Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
26
Hinweise
• Wenn Sie die Stummschaltfunktion aktiviert haben
und dann eine automatische Kalibrierung ausführen, wird die Stummschaltfunktion automatisch deaktiviert.
• Wenn Sie ein S-AIR-Gerät verwenden, trennen Sie
eventuell angeschlossene Kopfhörer vom Gerät.
DE
Page 27
Beispiel: HT-SS360
EZW-T100
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SPEAKERS
SUBWOOFER
AUTO CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
Ausführen der automatischen Kalibrierung
TV
?/1
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
F1MENUTOP MENU F2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
Tas t e ?/1
Eingangs­tasten
AMP MENU
Vorbereitungen
DIGITAL
COAX IN
OPT IN OPT INAUDIO IN
VIDEO 2
SAT
TV
ANTENNA
AM
Optimierungs­mikrofon
LRL
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
SA-CD/CD
TV
HDMI
BD IN OUTSAT INDVD IN
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen.
Tipp
Richten Sie die Lautsprecher auf das Optimierungsmikrofon, um eine präzise Einmessung zu erzielen.
,V,v,B,b
RETURN/EXIT
MENU/HOME
2 +/–
1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„A.CAL“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
„START“ erscheint im Display.
4 Drücken Sie , um die
Messung zu starten.
Die Einmessung beginnt nach 5 Sekunden. Entfernen Sie sich während des Countdowns aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden. Die Einmessung dauert 30 Sekunden. Die Tabelle unten zeigt die Anzeige bei Messbeginn.
Messung für Anzeige
Lautsprecher vorhanden TONE Lautsprecher Steigerung,
Entfernung, Frequenzreaktion Subwoofer-Steigerung und
Entfernung
T.S.P.
WOOFER
Fortsetzung
27
DE
Page 28
Hinweise
• Wenn „PHONES“ angezeigt wird, können Sie die automatische Kalibrierung nicht ausführen. Trennen Sie die Kopfhörer vom verwendeten S-AIR-Gerät und starten Sie die automatische Kalibrierung neu.
• Wird „CHK MIC“ angezeigt, ist die automatische Kalibrierung nicht möglich. Schließen Sie das Kalibrierungsmikrofon an und starten Sie dann die automatische Kalibrierung erneut.
Tipps
• Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die automatische Kalibrierung starten: – Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu Messfehlern kommen, denn von den Lautsprechern werden während der Einmessung Testsignale ausgegeben.
– Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
• Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen, wenn Sie während der Einmessung: – ?/1 oder drücken. – Eingangstasten auf der Fernbedienung oder
INPUT SELECTOR am Receiver drücken.
– Den Lautstärkepegel ändern.
Messergebnisse bestätigen/ speichern
1 Messergebnis bestätigen.
Nach Abschluss der Messung ertönt ein Piepston und das Messergebnis erscheint in der Anzeige.
Messergebnis Anzeige Erläuterung
Wenn der Messvorgang ordnungsgemäß beendet ist
Wenn der Messvorgang fehlschlägt
SAVE Fahren Sie fort
ERROR
XXXX
mit Schritt 2.
Siehe „Wenn Fehlercodes erscheinen “ (Seite 29).
2 Drücken Sie dann wiederholt
V/v zur Auswahl. Anschließend drücken Sie .
Objekt Erläuterung
SAVE Speichert die Messergebnisse
WRN CHK Zeigt eine Warnung bezüglich
DIST Zeigt das Messergebnis für
LEVEL Zeigt das Messergebnis für
EXIT Verlässt den
Hinweis
Nachdem „SAVE“ 50 Sekunden lang angezeigt wurde, wird das Messergebnis automatisch gespeichert und braucht daher nicht explizit gespeichert zu werden.
und verlässt den Einstellungsvorgang.
der Messergenisse an. Siehe „Bei der Auswahl von „WRN CHK““ (Seite 29).
Lautsprecherentfernung an.
Lautsprecherniveau.
Einstellungsvorgang ohne Speicherung der Messergebnisse.
28
DE
Page 29
3 Speichert das Messergebnis.
Wählen Sie in Schritt 2 „SAVE“. Die Messergebnisse werden gespeichert.
Wenn Fehlercodes erscheinen
Führen Sie die Fehlerbehebungsratschläge und anschließend eine erneute automatische Kalibrierung.
Fehlercode Ursache und Behebung
ERROR 32 • Der vom Optimierungsmikrofon
eingespeiste Ton liegt nicht im akzeptablen Bereich.
• Das Optimierungsmikrofon oder der Subwoofer sind möglicherweise beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort.
ERROR F 33 Die Frontlautsprecher sind nicht
angeschlossen. Sorgen Sie dafür, dass die Frontlautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen werden.
ERROR SR 33 Der linke oder der rechte
Surroundlautsprecher ist nicht angeschlossen. Sorgen Sie dafür, dass die Surroundlautsprecher ordnungsgemäß angeschlossen werden.
ERROR SW 33 Möglicherweise ist der Subwoofer
defekt. Wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler oder den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort.
Bei der Auswahl von „WRN CHK“
Falls eine Warnung zum Messergebnis erscheint, so werden ausführliche Informationen angezeigt.
Drücken Sie oder B um zu Schritt 2 des „Messergebnisse bestätigen/speichern“ zurückzukehren.
Warncode Erläuterung
WARN 40 Die automatische Kalibrierung ist
WARN 41 WARN 42
WARN 43 Abstand und Position des
NO WARN Keine Warninformationen.
vollständig. Allerdings ist der Lärmpegel hoch. Möglicherweise können Sie die automatische Kalibrierung bei einem neuen Versuch ordnungsgemäß durchführen, obwohl die Messung nicht in allen Umgebungen durchgeführt werden kann. Versuchen Sie die automatische Kalibrierung in ruhiger Umgebung durchzuführen.
Der Klangeingabe vom Optimierermikrofon liegt außerhalb des Bereichs. Der Abstand zwischen Optimierungsmikrofon und Lautsprechern ist zu gering. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon weiter entfernt auf und führen Sie die automatische Kalibrierung dann erneut durch.
Subwoofers werden nicht erkannt. Lärm kann die Ursache sein. Versuchen Sie die automatische Kalibrierung in ruhiger Umgebung durchzuführen.
Vorbereitungen
Wenn Sie „DIST“ oder „LEVEL“ auswählen
Sie können den Lautsprecherabstand bzw. den Lautsprecherpegel kontrollieren.
Wenn Sie fertig sind
Trennen Sie das Optimierungsmikrofon vom Receiver.
Fortsetzung
29
DE
Page 30
Hinweis
0
ENTER
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
Um den vollen Surround-Klang genießen zu können, empfehlen wir bei Änderung der Sprecherposition erneut eine Automatische Kalibrierung durchzuführen.
8: Einstellen des Lautsprecherpegels
(TEST TONE)
Löschen der Messergebnisse
Sie können das Ergebnis der automatischen Kalibrierung löschen. Falls noch keine Daten gespeichert wurden, können Sie die Ergebnisse nicht löschen.
1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„A.CAL“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie mehrmals V/v um
„A.CAL CLR“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v um
„YES“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
Das gespeicherte Ergebnis wird gelöscht. Die Einstellungen für Lautsprecherabstand und Lautsprecherpegel werden auf die Standardwerte zurückgesetzt.
Sie können von der Hörposition aus einen Testton ausgeben lassen und dabei den Pegel der Lautsprecher einstellen.
AMP MENU
V,v,B,b
,
2 +/–
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„LEVEL“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„T. TONE“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v um
„T. TONE Y“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
Der Testton wird von den einzelnen Lautsprechern in der folgenden Reihenfolge ausgegeben: Front links t Center t Front rechts t Surround rechts t Surround links t Subwoofer
30
DE
5 Drücken Sie B, bis „T. TONE“
angezeigt wird.
Page 31
6 Drücken Sie so oft V/v, bis der
gewünschte Lautsprecher ausgewählt ist, und drücken Sie dann oder b.
Der Testton wird nur vom ausgewählten Lautsprecher ausgegeben.
• FL LVL: der Pegel des linken Frontlautsprechers wird eingestellt.
• CNT LVL: der Pegel des Centerlautsprechers wird eingestellt.
• FR LVL: der Pegel des rechten Frontlautsprechers wird eingestellt.
• SR LVL: der Pegel des rechten Surroundlautsprechers wird eingestellt.
• SL LVL: der Pegel des linken Surroundlautsprechers wird eingestellt.
• SW LVL: der Pegel des Subwoofer wird eingestellt.
Hinweise
• „CNT LVL“ wird nicht angezeigt, wenn Sie
unter „SP SETUP“ die Option „CNT N“ einstellen.
• „SR LVL“ und „SL LVL“ werden nicht
angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „SUR N“ einstellen.
7 Drücken Sie so oft V/v, bis der
gewünschte Lautsprecherpegel eingestellt ist, und drücken Sie dann oder b.
Sie können in Schritten von 0,5 dB einen Wert zwischen –6,0 dB und +6,0 dB einstellen.
Hinweis
Wenn Sie eine bestimmte Zeit lang keine Einstellung vornehmen, gibt der nächste Lautsprecher, der an der Reihe ist, einen Testton aus.
9 Wenn Sie mit den Einstellungen
fertig sind, drücken Sie V/v, bis „T. TONE“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
10Drücken Sie mehrmals V/v um
„T. TONE N“ auszuwählen, und drücken Sie dann .
11Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Wenn über die Lautsprecher kein Testton ausgegeben wird:
• Sind die Lautsprecherkabel möglicherweise nicht richtig angeschlossen.
• Wurden die Lautsprecherkabel möglicherweise kurzgeschlossen.
• Über die Buchse HDMI OUT werden keine Testtonsignale ausgegeben.
Vorbereitungen
8 Stellen Sie den Pegel des
anderen Lautsprechers wie in Schritt 6 und 7 erläutert ein.
31
DE
Page 32
Wiedergabe
Auswählen einer Komponente
TV
?/1
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
BD/DVD
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
F1MENUTOP MENU F2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
Eingangstasten
2 +/–
Ausgewählter Eingang [Display]
SAT [SAT]
Wiedergabe von folgenden Komponenten möglich
Satellitentuner, Set-Top­Box usw. an der Buchse SAT
TV [TV]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
Fernsehgerät usw. an der Buchse TV
Super Audio CD-/CD­Player usw. an der SA-CD/ CD-Buchse
TUNER
Integrierter Radiotuner [UKW- oder AM­Frequenzbereich]
2 Schalten Sie die Komponente
ein und starten Sie die Wiedergabe.
3 Stellen Sie mit 2 +/– die
Lautstärke ein.
Sie können dazu auch MASTER VOLUME am Receiver verwenden.
RETURN/EXIT
Wählen Sie mit den
1
MENU/HOME
Eingangstasten eine Komponente aus.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden. Der ausgewählte Eingang erscheint im Display.
Ausgewählter Eingang [Display]
DMPORT [DMPORT]
VIDEO1 oder VIDEO2 [VIDEO 1 oder VIDEO 2]
BD [BD]
DVD [DVD]
DE
32
Wiedergabe von folgenden Komponenten möglich
DIGITAL MEDIA PORT­Adapter an der Buchse DMPORT
Videorecorder usw. an der Buchse VIDEO 1 oder VIDEO 2
Blu-Ray-Disc-Player usw. an der Buchse BD
DVD-Player, DVD­Recorder usw. an der DVD-Buchse
So schalten Sie die Stummschaltfunktion ein
Drücken Sie . Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet.
• Drücken Sie erneut.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie den Receiver aus.
So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie den Receiver ausschalten.
Page 33
Wiedergabe von Bild und Ton der an den Receiver angeschlossenen Komponenten
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
F1MENUTOP MENU F2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
?/1
SOUND FIELD
Eingangs­tasten
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
BD/DVD
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
Tipps
• Wenn ein Fernsehgerät von Sony angeschlossen ist und Sie die Taste TV drücken, wird automatisch der Audioeingang des Fernsehgeräts umgeschaltet und das Bild vom Fernsehtuner wird am Fernsehschirm angezeigt. Erläuterungen zum Ändern dieser Einstellung finden Sie unter „Ändern der Eingangstastenbelegung“ (Seite 70).
• Der Ton wird unter Umständen über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie die Lautstärke der Fernsehlautsprecher in diesem Fall ganz herunter.
Fernsehen über einen Satellitentuner
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Wiedergabe
2 +/–
MENU/HOME
<
.
mM
TV
TV CH
+
PRESET
+
<
>
+
TUNING
H
x
X
TV
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
Fernsehen
Schalten Sie das Fernsehgerät
1
ein und wählen Sie ein Programm.
Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
2 Schalten Sie den Receiver ein. 3 Drücken Sie TV. 4 Stellen Sie die Lautstärke am
Receiver ein.
2 Schalten Sie den
Satellitentuner und den Receiver ein.
3 Drücken Sie SAT.
Sie können „SAT“ auch mit INPUT SELECTOR am Receiver auswählen.
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
5 Stellen Sie die Lautstärke am
Receiver ein.
Tipp
Der Ton wird unter Umständen über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie die Lautstärke der Fernsehlautsprecher in diesem Fall ganz herunter.
33
DE
Page 34
Wiedergeben von Blu-ray-Discs oder DVD
Wiedergabe mit einem Videorecorder
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Schalten Sie den Blu-ray-Disc-
oder DVD-Player (-Recorder) und den Receiver ein.
3 Drücken Sie DVD oder BD.
Sie können „DVD“ oder „BD“ auch mit INPUT SELECTOR am Receiver auswählen. Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste DVD auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der DVD-Player gesteuert werden kann. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Eingangstastenbelegung“ (Seite 70).
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
Disc.
6 Stellen Sie die Lautstärke.
Tipp
Auch beim Abspielen von Dolby True HD-, Dolby Digital Plus- oder DTS-HD-Tonquellen mit einer angeschlossenen Komponente, die mit diesen Tonformaten kompatibel ist, verarbeitet der Receiver diese Signale als Dolby Digital oder DTS. Wenn Sie die Komponente zur Wiedergabe dieser hochwertigen Tonformate über ein HDMI-Kabel an den Receiver anschließen, stellen Sie die angeschlossene Komponente möglichst so ein, dass sie den Ton im mehrkanaligen PCM-Format ausgibt.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Schalten Sie den Videorecorder
und den Receiver ein.
3 Drücken Sie VIDEO 1 oder
VIDEO 2.
Sie können „VIDEO 1“ oder „VIDEO 2“ auch mit INPUT SELECTOR am Receiver auswählen.
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
Kassette im Videorecorder.
Wiedergabe einer Super Audio CD/CD
1 Schalten Sie den Super Audio
CD-/CD-Player ein und legen Sie eine Disc in das Fach.
2 Schalten Sie den Receiver ein. 3 Drücken Sie SA-CD/CD.
Sie können „SA-CD/CD“ auch mit INPUT SELECTOR am Receiver auswählen.
4 Stellen Sie die Lautstärke.
34
DE
Page 35
Wiedergabe mit einer an DMPORT angeschlossenen Komponente
1 Drücken Sie DMPORT.
Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT SELECTOR am Receiver auswählen.
2 Starten Sie die Wiedergabe an
der angeschlossenen Komponente.
Tipp
Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem anderen Komprimierungsformat von einem tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität verbessern. Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD, um „P. AUDIO“ auszuwählen (Seite 45).
Wiedergabe
35
DE
Page 36
Funktionen des Verstärkers
So schalten Sie wieder zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie B.
Arbeiten mit den Menüs
Mit den Menüs des Verstärkers können Sie zahlreiche Einstellungen vornehmen und den Receiver individuell einstellen.
SOUND
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
FIELD
AMP MENU
V,v,B,b
,
78
CLEAR
DISPLAY
RETURN/EXIT
0
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
das gewünschte Menü auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder der b
in das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den einzustellenden Parameter auszuwählen.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
5 Wechseln Sie mit oder der b
zu dem Parameter.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung auszuwählen.
7 Wählen Sie mit oder der b
die Einstellung aus.
DE
36
Page 37
Übersicht über die Menüs
Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf Seite 36.
Menü [Display]
HDMI­Einstellungen [SET HDMI] (Seite 40)
Einst ellunge n für die automatische Kalibrierung [A.CAL] (Seite 40)
Lautsprecher­einstellungen [SP SETUP] (Seite 41)
Parameter [Display]
Steuerung für HDMI
a)b)
[CONTROL FOR HDMI] Lautstärkebegrenzung
a)
[VOL LIM] Stromsparmodus
a)
[P.SAVE] Starten der automatischen
Kalibrierung
a)
[START] Löschen der Ergebnisse der
automatischen Kalibrierung [A.CAL CLR]
Centerlautsprecher
a)
[CNT SP] Surroundlautsprecher
a)
[SUR SP] Abstand des linken
Frontlautsprechers
a)d)
[FL DIST] Abstand des
Centerlautsprechers
a)d)
[CNT DIST] Abstand des rechten
Frontlautsprechers
a)d)
[FR DIST] Abstand des rechten
Surroundlautsprechers
a)d)
[SR DIST] Abstand des linken
Surroundlautsprechers
a)d)
[SL DIST] Subwoofer Abstand
a)d)
[SW DIST]
Einstellungen Anfangs-
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
MAX, 39……1, MIN MAX
SAVE ON, SAVE OFF SAVE ON
Näheres dazu finden Sie unter „Ausführen der automatischen Kalibrierung“ (Seite 27).
YES, NO NO
a)c)
CNT Y, CNT N CNT Y
SUR Y, SUR N SUR Y
FL 0.00 m bis FL 7.00 m (in Schritten von 0,1 m)
CNT 0.00 m bis CNT 7.00 m (in Schritten von 0,1 m)
FR 0.00 m bis FR 7.00 m (in Schritten von 0,1 m)
SR 0.00 m bis SR 7.00 m (in Schritten von 0,1 m)
SL 0.00 m bis SL 7.00 m (in Schritten von 0,1 m)
SW 0.00 m bis SW 7.00 m (in Schritten von 0,1 m)
einstellung
Funktionen des Verstärkers
FL 3.00 m
CNT 3.00 m
FR 3.00 m
SR 3.00 m
SL 3.00 m
SW 3.00 m
Fortsetzung
37
DE
Page 38
Menü [Display]
Pegele­instellungen [LEVEL] (Seite 42)
Klange­instellungen [TONE] (Seite 42)
Benutzerde­finierte Einstellungen [CUSTOM] (Seite 43)
Parameter [Display]
a)
Tes tto n [T. TONE]
Pegel des linken Frontlautsprechers
a)
[FL LVL] Pegel des Centerlautsprecher
[CNT LVL] Pegel des rechten
Frontlautsprechers [FR LVL]
Pegel des rechten Surroundlautsprecher [SR LVL]
Pegel des linken Surroundlautsprecher [SL LVL]
Pegel des Subwoofer [SW LVL]
Basspegel [BASS]
Höhenpegel [TREBLE]
Sprachauswahl für digitale Sendungen
a)
[DUAL] A/V-Synchronisation
a)
[A/V SYNC] Komprimierung des
Audiodynamikbereichs
a)
[AUD. DRC] Helligkeit im Display
a)
[DIMMER]
a)
Display [DISPLAY]
Ausschalttimer
a)
[SLEEP] In den Audioeingangsmodus
a)e)
schalten [IN MODE]
Einstellungen Anfangs-
einstellung
T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N
FL –6 dB bis FL +6 dB
FL 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
CNT –6 dB bis CNT +6 dB
CNT 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB) FR –6 dB bis FR +6 dB
FR 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
SR –6 dB bis SR +6 dB
SR 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
SL –6 dB bis SL +6 dB
SL 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
SW –6 dB bis SW +6 dB
SW 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB) BASS –6 dB bis BASS +6 dB
BASS 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB) TRE –6 dB bis TRE +6 dB
TRE 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB) MAIN, SUB, MAIN/SUB MAIN
SYNC OFF, SYNC 1 bis SYNC 20 SYNC OFF
DRC OFF, DRC STD, DRC MAX DRC OFF
DIMMER Y, DIMMER N DIMMER N
DSPL ON, DSPL OFF DSPL ON
SLP OFF, SLP 10M, SLP 20M….
SLP OFF
SLP 90M AUTO, OPT AUTO
38
DE
Page 39
Menü [Display]
S-AIR­Einstellungen [S-AIR] (Seite 44)
Parameter [Display]
S-AIR ID
f)
[S-AIR ID] PAIRING
f)
[PAIRING] S-AIR-Modus
Einstellungen Anfangs-
einstellung
ID A, ID B, ID C ID A
START, CONDIN START
f)
PARTY, SEPARATE PARTY
[MODE]
f)
Ändern der HF-Einstellung
RF AUTO, RF ON, RF OFF RF AUTO
[RF CHNG] RF-Leistung
f)g)
PWR HIGH, PWR LOW PWR HIGH
[RF POWER] S-AIR-Bereitschaft
f)
STBY ON, STBY OFF STBY OFF
[STBY]
a)
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
b)
„CONTROL FOR HDMI“ läuft im Display durch, dann erscheint „CONTROL“.
c)
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung gespeichert wurde.
d)
Wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung gespeichert wurde, können Sie die Einstellung in Schritten zu 0,01 m ändern.
e)
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn als Eingang SAT ausgewählt ist.
f)
Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn sich der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) im Einschub EZW­T100 am Receiver befindet.
g)
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn Sie den Funk-Transceiver EZW-T100A verwenden (nur bei Modellen mit Gebietscode CEL, CEK).
Funktionen des Verstärkers
39
DE
Page 40
Einstellungen für HDMI
Einstellungen für die
(Menü SET HDMI)
Sie können mit dem Menü SET HDMI unterschiedliche Anpassungen für HDMI Einstellungen vornehmen. Wählen Sie „SET HDMI“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü SET HDMI
x CONTROL FOR HDMI
(Steuerung für HDMI)
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Funktion „Steuerung für HDMI“. Erläuterungen finden Sie unter „Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“ (Seite 54).
x VOL LIM
(Lautstärkebegrenzung)
Dient zum Einstellen der Lautstärkebegrenzung für den Receiver. Näheres dazu finden Sie unter „Die Lautstärkebegrenzung“ (Seite 56).
x P.SAVE (Stromsparmodus)
Dient zum Einschalten der Stromsparfunktion im Bereitschaftsmodus, wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet ist. Näheres dazu finden Sie unter „Die Stromsparfunktion (Stromsparmodus)“ (Seite 58).
automatische Kalibrierung
(Menü A.CAL)
Für die Einstellung der automatischen Kalibrierung nach Ihren Wünschen können Sie das A.CAL-Menü verwenden. Wählen Sie „A.CAL“ in den Verstärker­Menüs. Einzelheiten zur Anpassung von Parametern entnehmen Sie bitte „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü A.CAL
x START (Starten der
automatischen Kalibrierung)
Dient zum Starten der automatischen Kalibrierung. Näheres dazu finden Sie unter „Ausführen der automatischen Kalibrierung“ (Seite 27).
x A.CAL CLR (Löschen der
Ergebnisse der automatischen Kalibrierung)
Dient zum Löschen der Ergebnisse der automatischen Kalibrierung. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Löschen der Messergebnisse“ (Seite 30).
40
DE
Page 41
Einstellungen für die Lautsprecher
x CNT DIST (Abstand der
Centerlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem Centerlautsprecher.
(Menü SP SETUP)
Sie können mit dem Menü SP SETUP den Abstand der an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher einstellen. Wählen Sie „SP SETUP“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü SP SETUP
x CNT SP (Centerlautsprecher)
Dient zum Auswählen des Centerlautsprechers.
x SUR SP (Surroundlautsprecher)
Dient zum Auswählen der Surroundlautsprecher.
x FL DIST (Abstand des linken
Frontlautsprecher)
x FR DIST (Abstand des rechten
Frontlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und den Frontlautsprechern (A). Falls beide Frontlautsprecher nicht in gleichem Abstand zu Ihrer Hörposition stehen, stellen Sie die am nächsten zum Lautsprecher gelegene Abstand ein.
x SR DIST (Abstand der rechten
Surroundlautsprecher)
x SL DIST (Abstand der linken
Surroundlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem rechten Surroundlautsprecher.
x SW DIST (Subwoofer
Entfernung)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition un dem Subwoofern.
Hinweise
• „CNT DIST“ wird nicht angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „CNT N“ einstellen.
• „SR DIST“ und „SL DIST" werden nicht angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „SUR N“ einstellen.
Tipp
Wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung gespeichert wurde, können Sie den Abstand der Lautsprecher in Schritten zu je 1 cm ändern. Wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung nicht gespeichert wurde, können Sie den Abstand der Lautsprecher in Schritten zu je 10 cm ändern.
Funktionen des Verstärkers
A A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
41
DE
Page 42
Einstellen des Pegels
Einstellen des Klangs
(Menü LEVEL)
Im Menü LEVEL können Sie den Pegel der einzelnen Lautsprecher einstellen. Wählen Sie „LEVEL“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü LEVEL
x T. TONE (Testton)
Sie können von der Hörposition aus einen Testton ausgeben lassen und dabei den Pegel der Lautsprecher einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „8: Einstellen des Lautsprecherpegels (TEST TONE)“ (Seite
30).
x FL LVL (Pegel des linken
Frontlautsprechers)
x CNT LVL (Pegel des
Centerlautsprecher)
x FR LVL (Pegel des rechten
Frontlautsprechers)
(Menü TONE)
Sie können die Tonqualität (Bass-, Höhenpegel) der Lautsprecher über das Menü TONE einstellen. Wählen Sie „TONE“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü TONE
x BASS (Basspegel)
x TREBLE (Höhenpegel)
x SR LVL (Pegel des rechten
Surroundlautsprecher)
x SL LVL (Pegel des linken
Surroundlautsprecher)
x SW LVL (Pegel des Subwoofer)
Hinweise
• „CNT LVL“ wird nicht angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „CNT N“ einstellen.
• „SR LVL“ und „SL LVL“ werden nicht angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „SUR N“ einstellen.
DE
42
Page 43
Einstellungen für das Menü benutzerdefinierte
(Menü CUSTOM)
Im Menü CUSTOM können Sie den Ton Ihren Vorstellungen entsprechend einstellen. Wählen Sie „CUSTOM“ aus den Menüs für den Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü CUSTOM
x DUAL (Sprachauswahl bei
digitalen Sendungen)
Dient zum Auswählen der gewünschten Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital­Signalquellen zur Verfügung.
•MAIN (Hauptton) Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben.
• SUB (Zweitton) Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
• MAIN/SUB (Hauptton/Zweitton) Der Ton der Hauptsprache wird über den linken Frontlautsprecher und der Ton der Zweitsprache gleichzeitig über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben.
x A/V SYNC (Synchronisation von
Audio- und Videoausgabe)
Lässt Sie den Audioausgang verzögern, damit der Zeitunterschied zwischen Audioausgang und visueller Anzeige minimiert wird. Sie können OFF oder einen Wert zwischen 1 (10 ms) und 20 (200 ms) in 1er-Schritten (10 ms) einstellen.
Hinweise
• Mit dieser Funktion lässt sich die Verzögerung
zwischen Ton und Bild nicht unbedingt mit absoluter Präzision korrigieren.
• Diese Funktion hat nur dann eine Wirkung, wenn
über einer optische bzw. koaxiale Verbindung Audiosignale im Format Dolby Digital, DTS und lineares PCM (2-kanalig) eingespeist werden.
x AUD. DRC (Komprimierung des
Audiodynamikbereichs)
Dient zum Komprimieren des Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen wollen. Die Komprimierung des Audiodynamikbereichs ist nur bei Dolby Digital-Tonquellen möglich.
• DRC OFF Der Audiodynamikbereich wird nicht komprimiert.
• DRC STD Der Audiodynamikbereich wird so komprimiert, wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt war.
• DRC MAX Der Audiodynamikbereich wird stark komprimiert.
Tipp
Bei der Komprimierung des Audiodynamikbereichs können Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der Grundlage der Dynamikdaten komprimieren, die im Dolby Digital-Signal enthalten sind. „DRC STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es empfiehlt sich, die Einstellung „DRC MAX“ zu verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark komprimiert und Sie können Filme nachts problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue Komprimierung.
x DIMMER (Helligkeit im Display)
Damit stellen Sie die Helligkeit des Displays ein. Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen der Helligkeit im Display (DIMMER)“ (Seite
59).
x DISPLAY (Display)
Damit schalten Sie das Display ein und aus. Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der Anzeigeeinstellungen (DISPLAY)“ (Seite
60).
Fortsetzung
43
Funktionen des Verstärkers
DE
Page 44
x SLEEP (Ausschalttimer)
Damit können Sie den Receiver automatisch über den Timer ausschalten lasten. Näheres dazu finden Sie unter „Der Ausschalttimer (SLEEP)“ (Seite 60).
x IN MODE (In den
Audioeingangsmodus schalten)
Dient zur Einstellung des Audio­eingangsmodus für Eingänge. Näheres dazu finden Sie unter „In den Audioeingangsmodus schalten (IN MODE)“ (Seite 61). Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn als Eingang SAT ausgewählt ist.
Einstellungen für S-AIR
(Menü S-AIR)
Erläuterungen zu S-AIR finden Sie unter „Verwenden eines S-AIR-Geräts“ (Seite 62).
44
DE
Page 45
Wiedergeben von Raumklang
Auswählen des Klangfeldes
Dieser Receiver kann Mehrkanalraumklang erzeugen. Im Receiver sind mehrere optimierte Klangfelder vorprogrammiert, unter denen Sie auswählen können.
46
5
SOUND
78
CLEAR
FIELD
9
AMP MENU
0
ENTER
Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD, um das gewünschte Klangfeld auszuwählen.
Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare Klangfelder“ (Seite 46).
SOUND FIELD
Wiedergeben von Raumklang
Fortsetzung
45
DE
Page 46
Verfügbare Klangfelder
Klangfeld für Klangfeld
[Display]
A.F.D.-Modus 2CH STEREO
[2CH ST] A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
A.F.D. MULTI [A.F.D. MULT]
PRO LOGIC [DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS]
Film MOVIE-D.C.S.-
a)
[MV-D.C.S.-]
Musik SPORTS [SPORTS] Erzeugt den Eindruck einer Sportübertragung.
NEWS [NEWS] Der Ton wird an sprachbetonte Sendungen wie Nachrichten
PORTABLE AUDIO ENHANCER [P. AUDIO]
Sonstiges
b)
HEADPHONE 2CH [HP 2CH]
HEADPHONE THEATER [HP THEA]
a)
In diesem Fall wird D.C.S.-Technologie verwendet. Näheres dazu finden Sie unter „Glossar“ (Seite 71).
b)
Dieser Decodiermodus erscheint, wenn Sie Kopfhörer an einen Surround-Verstärker (S-Air-Zusatzgerät) (nicht mitgeliefert) anschließen.
Effekt
Wenn Signale im Mehrkanal-Raumklangformat eingespeist werden, werden sie auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Der Klang wird ohne irgendwelche Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-Signale vorhanden sind.
Tonsignale in einem beliebigen der Formate werden über 2 oder mehr Lautsprecher wiedergegeben.
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic-Modus aus. Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert.
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Movie-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround­codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem Ton oder für alte Filme eignet.
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Music-Modus aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs.
Der Ton wird vom System mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios Cary Grant Theater von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet.
usw. angepasst, so dass Stimmen besonders gut zu verstehen sind.
Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät. Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte Musikquellen.
Der Ton wird über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben. Raumklangformate mit mehr Kanälen werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Der Ton wird als Raumklang über den linken und rechten Kopfhörer ausgegeben.
46
DE
Page 47
Hinweise
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen führen.
• Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der Eindruck, dass von den Surroundlautsprechern direkt kein Ton zu hören ist.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn: – signale mit einer Abtastfrequenz von über
48 kHz eingespeist werden.
– mehrkanalige, lineare PCM-Signale über die
Buchse HDMI IN eingehen.
• Je nach Signalquelle wird der Ton möglicherweise nicht über mehrere Lautsprecher ausgegeben.
• Je nach Disc oder Signalquelle wird der Ton am Anfang möglicherweise abgeschnitten, während automatisch der optimale Modus gesucht wird. Um dieses Aussetzen des Tons zu vermeiden, wählen Sie „A.F.D. STD.“.
• Wenn das Eingangssignal von einer mehrkanaligen Tonquelle stammt, wird Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC beendet und der Ton der mehrkanaligen Tonquelle wird direkt ausgegeben.
• Bei einer Sendung im Zweikanalton hat Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC keine Wirkung.
• Mehrkanaliger, linearer PCM-Ton steht bei „P. AUDIO“ nicht zur Verfügung.
• Je nach eingehendem Datenstrom hat der Decodiermodus möglicherweise keine Wirkung.
• Wenn Sie „MV-D.C.S.-“ auswählen, wird je nach eingehendem Datenstrom unter Umständen automatisch Dolby Pro Logic eingestellt.
• Wenn Sie einen S-AIR-Empfänger (nicht mitgeliefert) verwenden und den Klangmodus wechseln, kann der Ton vom S-AIR-Empfänger (nicht mitgeliefert) aussetzen.
Tipp
Sie können das Codierformat von DVDs usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang
Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die AM-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 24).
Tipp
Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den Gebietscodes finden Sie auf Seite 4.
Gebietscode UKW AM
AU, SP, TW, TH, CN 50 kHz 9 kHz* CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
*Das AM-Empfangsintervall kann geändert werden
(Seite 50).
Funktionen des Tuners
47
DE
Page 48
Automatisches Einstellen von Sendern (automatischer Sendersuchlauf)
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
DISPLAY
,
V,v,B,b
TUNING –
SA-CD/CDTV TUNER
BD/DVD
F1MENUTOP MENU F2
9
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
H
X
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
AMP MENU
TV CH
PRESET
TUNING
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
<
.
TUNING
mM
TV
TUNER
MENU/ HOME
+
+
>
+
TUNING +
x
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden.
Wenn ein UKW-Programm verrauscht ist
Wenn ein UKW-Programm verrauscht ist, können Sie auf monauralen Empfang umschalten. Die Sendung ist nun nicht mehr in stereo zu hören, aber der Empfang ist besser.
1 Drücken Sie MENU/HOME. 2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„FM MODE“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„MONO“ auszuwählen.
• STEREO: stereoempfang
• MONO: monauraler Empfang Die Standardeinstellung ist STEREO.
4 Drücken Sie . 5 Drücken Sie MENU/HOME.
Tipp
Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus.
2 Drücken Sie TUNING + oder
TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den niedrigen Frequenzen, mit TUNING – beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht. Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird. Wenn Sie den automatischen Sendersuchlauf von Hand beenden wollen, drücken Sie TUNING + oder –.
DE
48
Page 49
Speichern von Radiosendern
Sie können bis zu 20 Sender für UKW und 10 Sender für AM speichern. Danach können Sie häufig gehörte Sender problemlos einstellen.
Speichern von Radiosendern
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
Zahlen­tasten
DISPLAY
SA-CD/CDTV TUNER
BD/DVD
F1MENUTOP MENU F2
DIGITAL
ANALOG
123
46
78
CLEAR
DISPLAY
AUDIO
THEATRE
5
SOUND
9
AMP MENU
0
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
FIELD
TUNER
4 Drücken Sie V/v so oft, bis
„MEMORY“ im Display angezeigt wird.
5 Drücken Sie oder b.
Eine Speichernummer erscheint im Display.
6 Wählen Sie mit V/v die
gewünschte Speichernummer.
Mit den Zahlentasten können Sie eine Speichernummer auch direkt auswählen.
7 Drücken Sie .
„COMPLETE“ wird im Display angezeigt und der Sender wird gespeichert.
Funktionen des Tuners
8 Drücken Sie MENU/HOME. 9 Weitere Sender können Sie wie
in Schritt 2 bis 8 erläutert speichern.
,
V,v,B,b
PRESET +/–
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
MENU/HOME
<
.
mM
TV
TV CH
PRESET
<
TUNING
H
X
MENU/ HOME
+
+
>
+
TUNING +/–
x
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Halten Sie TUNING + oder
TUNING – gedrückt, bis der automatische Sendersuchlauf beginnt.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „ST“ (für Stereosendung) leuchtet im Display.
3 Drücken Sie MENU/HOME.
So ändern Sie die Speichernummer
Gehen Sie wie ab Schritt 3 erläutert vor.
49
DE
Page 50
Wechseln des AM­Empfangsintervalls
(Außer für die Modelle mit Gebietscode CEL, CEK)
Das AM-Empfangsintervall lässt sich auf 10 kHz oder 9 kHz einstellen.
1 Drücken Sie TUNER/BAND so
oft, bis „AM“ im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie MENU/HOME. 3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„AM STEP“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
„9K STEP“ oder „10K STEP“ erscheint im Display.
4 Drücken Sie .
„COMPLETE“ erscheint im Display. Das AM-Empfangsintervall wurde damit geändert.
5 Drücken Sie MENU/HOME.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals PRESET
+ oder PRESET –, um den gewünschten gespeicherten Sender auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck stellt der Receiver immer einen anderen gespeicherten Sender ein. Sie können den gewünschten gespeicherten Sender auch mit den Zahlentasten auswählen. Drücken Sie dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
Hinweis
Wenn Sie das Intervall ändern, werden die gespeicherten AM-Radiosender gelöscht.
DE
50
Page 51
Benennen gespeicherter Sender
Sie können einen Namen für gespeicherte Sender eingeben. Dieser Name (z. B. „XYZ“) erscheint im Display, wenn der entsprechende Sender ausgewählt wird. Beachten Sie bitte, dass Sie einem gespeicherten Sender nur einen einzigen Namen geben können.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM (UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Wählen Sie mit PRESET + oder
– den gespeicherten Sender aus, den Sie benennen wollen.
3 Drücken Sie MENU/HOME. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„NAME IN“ auszuwählen.
5 Drücken Sie .
7 Drücken Sie .
„COMPLETE“ wird im Display angezeigt und der Name des Senders wird gespeichert.
8 Drücken Sie MENU/HOME.
Anzeigen von Sendername oder Frequenz im Display
Wenn am Receiver „FM“ oder „AM“ eingestellt ist, können Sie die Frequenz im Display anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige folgendermaßen. Sendername
a)
Wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für einen gespeicherten Sender eingegeben haben.
b)
Nach ein paar Sekunden erscheint wieder die ursprüngliche Anzeige.
a)
y Frequenz
b)
Funktionen des Tuners
6 Geben Sie mit den Tasten V/v/
B/b, einen Namen ein.
Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und bewegen Sie den Cursor dann mit b an die nächste Eingabeposition. Namen für Radiosender können Buchstaben, Ziffern und verschiedene Sonderzeichen enthalten.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben
Drücken Sie so oft B/b, bis das zu ändernde Zeichen blinkt, und wählen Sie mit V/v das richtige Zeichen aus. Wenn Sie ein Zeichen löschen möchten, drücken Sie B/b so oft, bis das falsche Zeichen blinkt, und drücken Sie dann CLEAR.
51
DE
Page 52
Das Radiodatensystem (RDS)
(Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK)
Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Die RDS­Informationen können Sie anzeigen lassen.
Hinweise
• RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.
• Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS­Diensten.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKW­Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 48) oder über das Einstellen eines gespeicherten Senders (Seite 50).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS­Dienste zur Verfügung stellt, erscheint der Programmdienstname im Display.
Anzeigen von RDS­Informationen
Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS­Informationen im Display zyklisch wie folgt: Programmdienstname t Frequenz
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS­Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
DE
52
Page 53
Verwenden der „BRAVIA“ Sync­Funktionen
Was ist „BRAVIA“ Sync?
„BRAVIA“ Sync steht bei Fernsehgeräten, Blu-ray-Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern usw. von Sony zur Verfügung, sofern diese mit der Steuerung für HDMI ausgestattet sind. Wenn Sie Komponenten von Sony, die mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an dieses Gerät anschließen, lassen sich die Komponenten wie im Folgenden erläutert besonders einfach steuern:
• Sofortwiedergabe: Wenn Sie an einer Komponente wie einem DVD-/Blu-ray­Disc-Player die Wiedergabe starten, schalten sich der Receiver und das Fernsehgerät automatisch ein und wechseln zum entsprechenden HDMI-Eingang. Vergewissern Sie sich, dass die Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist.
• Systemaudiosteuerung: Beim Fernsehen können Sie den Ton über die Fernsehlautsprecher oder die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgeben lassen.
• Systemausschaltung: Beim Ausschalten des Fernsehgeräts werden gleichzeitig der Receiver und die angeschlossenen Komponenten ausgeschaltet.
In folgenden Fällen steht die Funktion Steuerung für HDMI nicht zur Verfügung:
• Sie haben den Receiver an eine Komponente angeschlossen, die die Funktion Steuerung für HDMI von Sony nicht unterstützt.
• Sie haben den Receiver und die Komponenten nicht über eine HDMI Verbindung angeschlossen.
Es empfiehlt sich, den Receiver an Produkte anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync verfügen.
Hinweis
Je nach angeschlossener Komponente steht die Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise nicht zur Verfügung. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu der Komponente.
Verwenden der „BRAVIA“ Sync-Funktionen
Steuerung für HDMI ist ein Standard für den Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach HDMI CEC-Spezifikation (Consumer Electronics Control) für HDMI (High­Definition Multimedia Interface).
53
DE
Page 54
Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync
Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden möchten, schalten Sie die Steuerung für HDMI am Receiver und an der angeschlossenen Komponente ein. Dieser Receiver ist mit der Funktion „Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der „Steuerung für HDMI­Schnelleinstellung“ kompatibel ist
Schalten Sie die Steuerung für HDMI am Receiver und an der angeschlossenen Komponente nacheinander ein.
SOUND
78
CLEAR
DISPLAY
FIELD
9
AMP MENU
0
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
AMP MENU
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der „Steuerung für HDMI­Schnelleinstellung“ kompatibel ist
Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony mit der Funktion „Steuerung für HDMI­Schnelleinstellung“ anschließen, lässt sich beim Einschalten der Steuerung für HDMI am Fernsehgerät gleichzeitig auch die Steuerung für HDMI am Receiver einschalten.
1 Vergewissern Sie sich, dass Receiver,
Fernsehgerät und Wiedergabegeräte über HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) verbunden sind. (Die betreffenden Komponenten müssen darüber hinaus mit der Steuerung für HDMI kompatibel sein.)
2 Schalten Sie Receiver, Fernsehgerät
und Wiedergabegerät ein.
3 Schalten Sie die Steuerung für HDMI
am Fernsehgerät ein.
Daraufhin wird die Steuerung für HDMI am Receiver und allen angeschlossenen Komponenten gleichzeitig eingeschaltet. Während der Konfiguration wird „SCANNING“ im Display angezeigt. Ist die Konfiguration abgeschlossen, erscheint „COMPLETE“. Warten Sie, bis die Konfiguration abgeschlossen ist.
,
V,v,B,b
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Führen Sie die Schritte unter „Wenn Ihr
Fernsehgerät mit der „Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel ist“ (Seite 54).
2 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
3 Wechseln Sie mit oder der b in das
Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„CONTROL FOR HDMI“ auszuwählen.
„CONTROL FOR HDMI“ läuft im Display durch, dann erscheint „CONTROL“.
5 Wechseln Sie mit oder der b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CTRL
ON“ auszuwählen.
Die Funktion Steuerung für HDMI ist aktiviert.
7 Schalten Sie die Steuerung für HDMI
an der angeschlossenen Komponente ein.
Erläuterungen zum Einstellen des Fernsehgeräts schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
DE
54
Page 55
8 Wählen Sie am Receiver und am
Fernsehgerät den HDMI-Eingang (BD, DVD, SAT) aus, der dem HDMI­Ausgang der angeschlossenen Komponente entspricht, so dass das Bild von der angeschlossenen Komponente angezeigt wird.
Näheres zum Einstellen des Fernsehgeräts und der angeschlossenen Komponenten finden Sie in den Bedienungsanleitungen zu den betreffenden Komponenten.
Hinweise
• Während Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung aktiv ist, stehen Sofortwiedergabe und Systemaudiosteuerung nicht zur Verfügung.
• Bevor Sie Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung über das Fernsehgerät ausführen, schalten Sie das Fernsehgerät, die angeschlossenen Komponenten und den Receiver ein.
• Wenn Sie das HDMI-Kabel lösen oder die Verbindung ändern, gehen Sie wie in den Schritten unter „Wenn Ihr Fernsehgerät mit der „Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel ist“ (Seite 54) oder „Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit der „Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel ist“ erläutert vor (Seite 54).
• Wenn die Wiedergabekomponenten nicht funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung vorgenommen haben, überprüfen Sie die Einstellung von Steuerung für HDMI an Ihrem Fernsehgerät.
• Wenn die angeschlossenen Komponenten Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung für HDMI für die angeschlossenen Komponenten aktivieren, bevor Sie Steuerung für HDMI­Schnelleinstellung über das Fernsehgerät ausführen.
Sofortwiedergabefunktion für angeschlossene Komponenten
(Sofortwiedergabe)
Sie können Bild und Ton von den Komponenten, die über eine HDMI­Verbindung an den Receiver angeschlossen sind, ganz einfach wiedergeben lassen.
Starten Sie die Wiedergabe an einer angeschlossenen Komponente.
Der Receiver und das Fernsehgerät schalten sich automatisch ein und wechseln zum entsprechenden HDMI-Eingang.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist.
Komfortable DVD-/Blu-ray-Disc­Wiedergabe
Sie können eine angeschlossene Komponente wie einen DVD-/Blu-ray-Disc-Player auch über das Menü des Fernsehgeräts auswählen. In diesem Fall wechseln der Receiver und das Fernsehgerät zu dem entsprechenden HDMI­Eingang.
Hinweis
Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des Inhalts unter Umständen nicht ausgegeben.
Tipp
Die Wiedergabe über an die HDMI-Buchsen angeschlossene Komponenten ist auch bei ausgeschaltetem Receiver möglich. Die Anzeige ACTIVE STANDBY leuchtet gelb auf.
Verwenden der „BRAVIA“ Sync-Funktionen
55
DE
Page 56
Wiedergeben des Tons vom Fernsehgerät über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher
(Systemaudiosteuerung)
Sie können den Ton vom Fernsehgerät ganz einfach über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben lassen. Sie können die Systemaudiosteuerungsfunktion über das Menü des Fernsehgeräts steuern. Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach. Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist, schaltet sich der Receiver automatisch ein und wechselt zum entsprechenden Eingang. Der Ton des Fernsehgeräts wird über die Lautsprecher am Receiver ausgegeben und die Lautstärke des Fernsehgeräts wird gleichzeitig vollständig heruntergedreht. Sie können auch die Systemaudiosteuerung verwenden, und zwar folgendermaßen.
• Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist und Sie den Receiver einschalten, wird die Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert und der Ton vom Fernsehgerät wird über die an den Receiver angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird der Ton wieder über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Sie können die Lautstärke des Receivers einstellen, wenn Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts einstellen.
Hinweise
• Wenn die Systemaudiosteuerung nicht wie am Fernsehgerät eingestellt funktioniert, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne Systemaudiosteuerungsfunktion anschließen, funktioniert die Systemaudiosteuerung nicht.
• Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver eingeschaltet wurde, wird der Ton vom Fernsehgerät nicht sofort ausgegeben.
Die Lautstärkebegrenzung
Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist und die Tonausgabe automatisch vom Fernsehlautsprecher auf die Lautsprecher umschaltet, die an den Receiver angeschlossen sind, ist je nach Lautstärkepegel des Receivers unter Umständen ein lauter Ton zu hören. Dies können Sie verhindern, indem Sie den Höchstwert des Lautstärkepegels begrenzen.
1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„SET HDMI“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„VOL LIM“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie mit Sie V/v den
gewünschten Höchstwert für den Lautstärkepegel.
Der Höchstwert für den Lautstärkepegel wechselt folgendermaßen:
MAX y 39 y 38 y ...... y 2 y 1
y MIN
56
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das AMP MENU wird ausgeblendet.
DE
Page 57
Hinweise
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Tonausgabe von den Lautsprechern, die an den Receiver angeschlossen sind, zum Fernsehlautsprecher umschaltet.
Tipps
• Sony empfiehlt, den Höchstwert für den Lautstärkepegel etwas niedriger als Ihre gewohnte Wiedergabelautstärke einzustellen.
• Unabhängig vom eingestellten Höchstwert für den Lautstärkepegel sind MASTER VOLUME am Receiver und die Tasten 2 +/– weiterhin in Funktion.
• Wenn Sie den Lautstärkepegel nicht begrenzen möchten, wählen Sie „MAX“.
Ausschalten des Receivers zusammen mit dem Fernsehgerät
(Systemausschaltung)
Beim Ausschalten des Fernsehgeräts mit der Taste POWER auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts schalten sich der Receiver und die angeschlossenen Komponenten automatisch aus. Sie können das Fernsehgerät auch mit der Fernbedienung des Receivers ausschalten.
TV
?/1
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
BD/DVD
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
F1MENUTOP MENU F2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
TV ?/1
Verwenden der „BRAVIA“ Sync-Funktionen
MENU/HOME
<
.
mM
TV
TV CH
+
PRESET
+
<
>
+
TUNING
H
x
X
TV
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
Drücken Sie gleichzeitig TV und TV ?/1.
Das Fernsehgerät, der Receiver und die über HDMI angeschlossenen Komponenten schalten sich aus.
Fortsetzung
57
DE
Page 58
Hinweise
• Setzen Sie TV Standby Synchro auf „ON“, bevor Sie die Systemausschaltungsfunktion verwenden. Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
• Je nach Status schalten sich die angeschlossenen Komponenten möglicherweise nicht aus. Einzelheiten schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten nach.
Die Stromsparfunktion
(Stromsparmodus)
Bei Anschluss eines „BRAVIA“ Sync­kompatiblen Fernsehgeräts an diesen Receiver können Sie die Leistungsaufnahme des Receivers im aktiven Bereitschaftsmodus verringern, indem Sie einstellen, dass bei ausgeschaltetem Fernsehgerät die Übertragung des HDMI-Signals stoppt.
46
5
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
0
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
AMP MENU
,
V,v,B,b
78
CLEAR
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
MENU/HOME
.
mM
TV CH
+
PRESET
<
>
TUNING
+
+
<
H
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Wechseln Sie mit oder der b
in das Menü.
3 Drücken Sie mehrmals V/v um
„P.SAVE“ auszuwählen, und drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie die Einstellung mit
V/v aus und drücken Sie dann
oder b.
• SAVE ON: Der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus wird gesenkt. HDMI-Signale werden nur übertragen, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
• SAVE OFF: Der Stromverbrauch wird nicht gesenkt. HDMI-Signale werden permanent übertragen.
58
DE
Page 59
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das AMP MENU wird ausgeblendet.
Sonstige Funktionen
Hinweise
• Die Stromsparfunktion wirkt unter Umständen nicht bei allen „BRAVIA“ Sync-kompatiblen Fernsehgeräten. Setzen Sie in diesem Fall „P.SAVE“ auf „SAVE OFF“.
• Je nach angeschlossenen Komponenten kann es eine Weile dauern, bis ein Bild angezeigt wird und der Ton zu hören ist.
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
Einstellen der Helligkeit im Display
(DIMMER)
Sie können die Helligkeit im Display ändern.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„CUSTOM“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„DIMMER“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v so oft, bis die
gewünschte Display-Helligkeit ausgewählt ist, und drücken Sie dann .
• DIMMER Y: Das Display leuchtet nur schwach.
• DIMMER N: Das Display leuchtet hell.
Sonstige Funktionen
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
59
DE
Page 60
Ändern der
Der Ausschalttimer
Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY)
Sie können den Anzeigemodus wechseln.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„CUSTOM“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„DISPLAY“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v so oft, bis der
gewünschte Anzeigemodus ausgewählt ist, und drücken Sie dann .
• DSPL ON: Die Anzeige ist ständig zu sehen.
• DSPL OFF: Die Anzeige ist nur zu sehen, wenn Sie den Receiver bedienen.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
(SLEEP)
Sie können beim Einschlafen Musik hören, indem Sie den Receiver so einstellen, dass er sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Die Dauer können Sie in Schritten von 10 Minuten einstellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„CUSTOM“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„SLEEP“ angezeigt wird, und drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie mit V/v eine der
voreingestellten Zeiten.
Die Minutenangaben (restliche Zeit) wechseln wie folgt:
SLP OFF y SLP 10M y SLP 20M
YY
SLP 90M y SLP 80M ...... SLP 30M
5 Drücken Sie .
60
6 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
DE
Page 61
In den Audioeingangsmodus schalten
(IN MODE)
Wenn Sie einen Satellitentuner oder eine Set­Top-Box an die Buchse HDMI IN und an die digitale optische Eingangsbuchse am Receiver anschließen und als Eingang SAT auswählen, können Sie den Audioeingangsmodus auswählen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„CUSTOM“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„IN MODE“ auszuwählen.
Audioeingangsmodi
x AUTO
HDMI-Audiosignale haben Priorität, wenn zwei digitale Verbindungen (HDMI und optisch) vorhanden sind.
x OPT
Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse DIGITAL SAT OPT IN eingespeist werden, werden ausgewählt.
Sonstige Funktionen
5 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie V/v so oft, bis der
gewünschte Audioeingangsmodus ausgewählt ist.
7 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
61
DE
Page 62
Verwenden eines S-AIR­Geräts
Dieser Receiver ist mit der S-AIR-Funktion kompatibel (Seite 72), die eine drahtlose Tonübertragung zwischen S-AIR-Geräten ermöglicht. Wenn Sie ein S-AIR-Gerät neu erworben haben, müssen Sie es zunächst für die Tonübertragung einrichten.
S-AIR-Geräte
Es gibt zwei Typen von S-AIR-Geräten.
• S-AIR-Hauptgeräte (dieser Receiver): S-AIR-Hauptgeräte übertragen den Ton. Sie können bis zu 3 S-AIR-Hauptgeräte verwenden. (Wie viele S-AIR-Hauptgeräte im Einzelfall tatsächlich verwendet werden können, hängt von der Nutzungsumgebung ab.)
• S-AIR-Zusatzgeräte (nicht mitgeliefert): S-AIR-Zusatzgeräte empfangen den Ton. – Surround-Verstärker: Sie können den Ton
drahtlos über Surroundlautsprecher wiedergeben lassen.
– S-AIR-Empfänger: Über dieses Gerät
können Sie den Ton in einem anderen
Raum wiedergeben lassen. S-AIR-Geräte können zusätzlich erworben werden. Welche S-AIR-Geräte im Handel angeboten werden, ist von Region zu Region unterschiedlich. Hinweise und Anweisungen zum Surround­Verstärker oder S-AIR-Empfänger in dieser Bedienungsanleitung gelten nur, wenn Sie einen Surround-Verstärker oder S-AIR­Empfänger verwenden.
Raum B
S-AIR-Zusatzgerät (S-AIR-Empfänger)
Raum A
?/1
ACTIVE STANDBY
S-AIR-Hauptgerät (dieser Receiver)
S-AIR-Zusatzgerät
(Surround-Verstärker)
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Einsetzen des Funksenders/ Funk-Transceivers
Um die S-AIR-Funktion nutzen zu können, setzen Sie den Funksender (nicht mitgeliefert) ins S-AIR-Hauptgerät und den Funk­Transceiver (nicht mitgeliefert) ins S-AIR­Zusatzgerät ein.
Hinweise
• Lösen Sie vor dem Einsetzen des Funksenders/ Funk-Transceivers unbedingt das Netzkabel.
• Berühren Sie die Anschlüsse am Funksender/ Funk-Transceiver nicht.
62
DE
Page 63
So setzen Sie den Funksender
L
R
ins S-AIR-Hauptgerät ein
Lösen Sie die Schrauben und nehmen
1
Sie die Einschubabdeckung ab.
Einschub­abdeckung
E
EZW-T100
0
0
1
T
-
W
Z
AUTO
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
AUDIO IN
VIDEO 1
Hinweise
• Setzen Sie den Funksender so ein, dass das S-AIR-Logo nach oben zeigt.
• Richten Sie die Markierungen V beim Einsetzen des Funksenders aneinander aus.
• Setzen Sie in den Einschub EZW-T100 nichts anderes als einen Funksender ein.
3 Befestigen Sie den Funksender mit den
Schrauben, die Sie in Schritt 1 gelöst haben.
EZW-T100
Hinweis
Befestigen Sie den Funksender nicht mit anderen Schrauben.
Hinweise
• Lösen Sie die Schrauben von der Einschubabdeckung mit dem Warnzeichen. Lösen Sie keine anderen Schrauben.
• Die Einschubabdeckung ist nun nicht mehr erforderlich. Bewahren Sie sie jedoch für den Fall auf, dass sie später wieder angebracht werden muss.
2 Setzen Sie den Funksender ein.
Einschub EZW-T100
Funksender
0
0
1
-T
W
Z
E
So setzen Sie den Funk­Transceiver ins S-AIR­Zusatzgerät ein
Erläuterungen zur Installation des Funk­Transceivers im Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Surround Verstärker und S-AIR-Empfänger.
63
Sonstige Funktionen
DE
Page 64
Einrichten der Tonübertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Zusatzgerät (ID­Einstellung)
Damit Ton übertragen werden kann, müssen die ID des S-AIR-Hauptgeräts und des S-AIR­Zusat zgeräts aufe inander abgestimmt sein. Sie können mehrere S-AIR-Geräte verwenden, indem Sie für jedes Gerät eine eigene ID festlegen.
46
5
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
0
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
AMP MENU
V/v/b
78
CLEAR
DISPLAY
,
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
So legen Sie die ID des S-AIR­Zusatzgeräts fest
Erläuterungen zum Einstellen der ID für den Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger.
Die Tonübertragung funktioniert folgendermaßen (Beispiel):
S-AIR-Hauptgerät
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Anderes S-AIR­Hauptgerät
ID A ID B
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
MENU/HOME
<
.
mM
TV CH
+
PRESET
+
<
>
TUNING
H
+
So legen Sie die ID des S-AIR­Hauptgeräts fest
1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR ID“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit order b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie so oft V /v, bis die
gewünschte ID (A, B oder C) ausgewählt ist, und drücken Sie dann .
ID A ID A ID B
S-AIR­Zusatzgerät
S-AIR­Zusatzgerät
S-AIR-Zusatzgerät
Pairing zwischen einem S-AIR­Hauptgerät und einem bestimmten S-AIR-Zusatzgerät (Pairing-Funktion)
Damit Ton übertragen werden kann, muss am S-AIR-Hauptgerät und am S-AIR-Zusatzgerät die gleiche ID eingestellt sein. Falls jedoch auch ein Nachbar S-AIR-Geräte besitzt und diese die gleiche ID haben wie Ihr Gerät, dann empfängt das Gerät des Nachbarn unter Umständen den Ton von Ihrem S-AIR­Hauptgerät oder umgekehrt. Dies können Sie verhindern, indem Sie ein Pairing zwischen einem bestimmten S-AIR­Zusatzgerät und dem S-AIR-Hauptgerät durchführen.
64
DE
Page 65
x Vor dem Pairin g
Die Tonübertragung erfolgt allein gemäß der ID (Beispiel).
Ihre Wohnung
S-AIR-Hauptgerät
?/1
ACTIVE STANDBY
ID A
Nachbarwohnung
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
2 Stimmen Sie die IDs von S-AIR-
Hauptgerät und S-AIR­Zusatzgerät aufeinander ab.
• Erläuterungen zum Festlegen der ID für das S-AIR-Hauptgerät finden Sie unter „So legen Sie die ID des S-AIR­Hauptgeräts fest“ (Seite 64).
• Erläuterungen zum Festlegen der ID für das S-AIR-Zusatzgerät finden Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIR­Zusatzgerät.
ID A
S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Zusatzgerät
ID A
x Nach dem Pairing
Die Tonübertragung erfolgt allein zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem/den S-AIR-Zusatzgerät(en), die durch Pairing miteinander verbunden sind.
Ihre Wohnung
S-AIR-Hauptgerät
?/1
ACTIVE STANDBY
ID A
ID A
S-AIR-Zusatzgerät S-AIR-Zusatzgerät
Pairing
Nachbarwohnung
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Keine Übertragung
ID A
1 Stellen Sie das S-AIR-
Zusatzgerät, mit dem Sie ein Pairing durchführen wollen, in die Nähe des S-AIR­Hauptgeräts.
3 Drücken Sie AMP MENU. 4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„PAIRING“ auszuwählen.
7 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
8 Drücken Sie mehrmals V/v um
die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann .
• START: Das S-AIR-Hauptgerät beginnt mit dem Pairing.
• CONDIN: Sie können die aktuelle ID anzeigen lassen. Wenn das Pairing aufgrund einer Zeitlimitüberschreitung fehlschlägt, erscheint „NO PAIR“ im Display.
Sonstige Funktionen
Hinweis
Sollten an den Surround-Verstärker Kopfhörer angeschlossen sein, trennen Sie diese.
Fortsetzung
65
DE
Page 66
9 Starten Sie das Pairing des
S-AIR-Zusatzgeräts. xFür den Surround-Verstärker
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum Surround­Verstärker nach.
xFür den S-AIR-Empfänger
Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum S-AIR­Empfänger nach.
10Damit ist das Pairing
abgeschlossen.
„COMPLETE“ erscheint im Display.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Hinweis
Nehmen Sie das Pairing im Anschluss an Schritt 8 innerhalb von ein paar Minuten vor. Andernfalls wird das Pairing automatisch abgebrochen und „INCOMP“ erscheint im Display.
So heben Sie das Pairing auf
Stellen Sie die ID für das S-AIR-Hauptgerät neu ein. Erläuterungen dazu finden Sie unter „So legen Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts fest“ (Seite 64). Sie können die gleiche ID wie zuvor einstellen.
Tonwiedergabe in einem anderen Raum
(Nur für S-AIR-Empfänger (nicht mitgeliefert))
Wenn Sie einen S-AIR-Empfänger verwenden, können Sie den Ton des Systems in einem anderen Raum wiedergeben lassen. Stellen Sie den S-AIR-Empfänger in dem Raum auf, in dem Sie den Ton vom System hören möchten. Erläuterungen zum S-AIR-Empfänger finden Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIR­Empfänger.
Hinweis
Tonquellen mit Urheberrechtsschutz können über S-AIR-Geräte möglicherweise nicht wiedergegeben werden.
46
5
SOUND
0
H
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
FIELD
TV CH
PRESET
>
TUNING
AMP MENU
+
+
+
V,v,B,b
78
CLEAR
DISPLAY
,
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
<
.
TUNING
mM
66
1 Stellen Sie für den S-AIR-
Empfänger die gleiche ID wie für das S-AIR-Hauptgerät ein.
• Erläuterungen zum Festlegen der ID für
das S-AIR-Hauptgerät finden Sie unter „So legen Sie die ID des S-AIR­Hauptgeräts fest“ (Seite 64).
• So legen Sie die ID des S-AIR-
Empfänger fest, Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum S-AIR­Empfänger nach.
DE
Page 67
Hinweise
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Zusatzgerät verwenden, beispielsweise einen Surround­Verstärker, ändern Sie die ID des S-AIR­Hauptgeräts nicht. Stellen Sie für den S-AIR­Empfänger die gleiche ID wie für das S-AIR­Hauptgerät ein.
• Wenn Sie ein Pairing zwischen dem S-AIR­Hauptgerät und einem weiteren S-AIR­Zusatzgerät vornehmen, beispielsweise einem Surroundverstärker, ist auch ein Pairing zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem S-AIR-Empfänger erforderlich. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Pairing zwischen einem S-AIR-Hauptgerät und einem bestimmten S-AIR-Zusatzgerät (Pairing-Funktion)“ (Seite 64).
2 Drücken Sie AMP MENU. 3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
4 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„MODE“ auszuwählen.
6 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
7 Drücken Sie mehrmals V/v um
die gewünschte Einstellung auszuwählen.
• PARTY: Das S-AIR-Zusatzgerät gibt
den Ton entsprechend der am S-AIR­Hauptgerät eingestellten Funktion aus.
• SEPARATE: Sie können den Eingang
für den S-AIR-Empfänger auswählen, während der ausgewählte Eingang am S-AIR-Hauptgerät gleich bleibt. Wenn Sie „SEPARATE“ einstellen, können Sie die Funktionen „MAIN UNIT“, „SACD/CD“, „TUNER FM“, „TUNER AM“ und „DMPORT“ auswählen. Wenn Sie dieselbe Funktion wie am S-AIR-Hauptgerät einstellen möchten, wählen Sie „MAIN UNIT“.
8 Wählen Sie die gewünschte
Funktion am S-AIR-Gerät.
Wenn die eingespeisten Tonsignale ein anderes Format als das 2-Kanal­Stereoformat aufweisen, wird Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt.
9 Stellen Sie am S-AIR-
Empfänger die Lautstärke ein.
Hinweise
• Wenn die eingespeisten Tonsignale ein anderes Format als das 2-Kanal-Stereoformat aufweisen, wird Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt.
• Wenn am Receiver „TUNER FM“ oder „TUNER AM“ eingestellt ist, können Sie am S-AIR-Gerät für den Tuner nur denselben Frequenzbereich einstellen.
Wechseln des Kanals für eine bessere Tonübertragung
Wenn Sie mehrere Funksysteme verwenden, die alle den Frequenzbereich von 2,4 GHz nutzen, beispielsweise WLAN- oder Bluetooth-Geräte, kann die Übertragung zwischen den S-AIR-Geräten oder den anderen Funksystemen instabil sein. In diesem Fall lässt sich die Übertragung eventuell verbessern, indem Sie die Einstellung für „RF CHNG“ ändern.
46
5
SOUND
0
MENU/HOME
H
9
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
FIELD
AMP MENU
TV CH
PRESET
<
>
TUNING
AMP MENU
+
+
+
,
V,v,B,b
78
CLEAR
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
<
.
TUNING
mM
1 Drücken Sie AMP MENU.
Sonstige Funktionen
Fortsetzung
67
DE
Page 68
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„RF CHNG“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie mehrmals V/v um
die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann .
• RF AUTO: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus. Das System stellt für „RF CHNG“ automatisch „RF ON“ oder „RF OFF“ ein.
• RF ON: Das System sucht für die Tonübertragung den jeweils besseren Kanal.
• RF OFF: Das System überträgt den Ton immer auf dem gleichen Kanal.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Hinweise
• Wenn kein Funksender ins S-AIR-Hauptgerät eingesetzt ist, können Sie „RF CHNG“ nicht festlegen.
• In den meisten Fällen brauchen Sie die Einstellung nicht zu ändern.
• Wenn „RF CHNG“ auf „RF OFF“ gesetzt ist, kann die Übertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und S-AIR-Zusatzgerät über einen der folgenden Kanäle erfolgen. – S-AIR ID A: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 1
– S-AIR ID B: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 6
– S-AIR ID C: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 11
• Die Übertragung lässt sich durch die Änderung des Übertragungskanals (Frequenz) an den anderen Funksystemen verbessern. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den anderen Funksystemen.
Ändern der HF­Ausgangsleistung
(Nur beim Funk-Transceiver EZW-T100A)
1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie so oft V/v, bis „RF
POWER“ im Display an der Vorderseite erscheint, und drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung auszuwählen.
• „HIGH“: Normalerweise wählen Sie diese Einstellung aus.
• „LOW“: Die HF-Ausgangsleistung wird erhöht.
6 Drücken Sie .
Die Einstellung wird wirksam.
7 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü Receiver wird ausgeblendet.
68
DE
Page 69
Tonwiedergabe über den S-AIR­Empfänger, wenn das S-AIR­Hauptgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist
(Nur für S-AIR-Empfänger (nicht mitgeliefert))
Sie können über den S-AIR-Empfänger Ton wiedergeben lassen, während das S-AIR­Hauptgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, indem Sie „STBY“ auf „STBY ON“ setzen.
46
5
SOUND
0
H
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
FIELD
TV CH
PRESET
>
TUNING
AMP MENU
+
+
+
V,v,B,b
78
CLEAR
DISPLAY
,
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
<
.
TUNING
mM
1 Drücken Sie AMP MENU. 2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
6 Drücken Sie mehrmals V/v um
die gewünschte Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann .
• STBY OFF: Eine Tonwiedergabe über den S-AIR-Empfänger ist nicht möglich, wenn das S-AIR-Hauptgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
• STBY ON: Sie können über den S-AIR­Empfänger Ton wiedergeben lassen, während das S-AIR-Hauptgerät in den Bereitschaftsmodus oder eingeschaltet ist.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Hinweise
• Wenn Sie „STBY“ auf „STBY ON“ setzen, steigt der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.
• Wenn kein Funksender ins S-AIR-Hauptgerät eingesetzt ist, können Sie „STBY“ nicht festlegen.
• Wenn Sie den Funksender aus dem S-AIR­Hauptgerät herausnehmen, wird „STBY“ automatisch auf „STBY OFF“ gesetzt.
• Wenn „STBY“ auf „STBY ON“ gesetzt ist und Sie das System ausschalten, steht nur noch die Taste ?/1 zur Verfügung.
• Der Ton am S-AIR-Empfänger kann aussetzen, wenn das S-AIR-Hauptgerät gerade bedient wird.
Sonstige Funktionen
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„STBY“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
69
DE
Page 70
Verwenden der Fernbedienung
Ändern der
1 Halten Sie die Eingangstaste
gedrückt, deren Belegung Sie ändern wollen.
Beispiel: Halten Sie DVD gedrückt.
Eingangstastenbelegung
Sie können die werkseitige Belegung der Eingangstasten ändern, so dass sie den Komponenten Ihres Systems entspricht. Wenn Sie beispielsweise einen Blu-ray-Disc­Player an die Buchse DVD am Receiver anschließen, können Sie die Taste DVD auf der Fernbedienung so einstellen, dass Sie damit den Blu-ray-Disc-Player bedienen können. Die Taste TV (weiß) auf der Fernbedienung können Sie allerdings nur mit einem Fernsehgerät und nicht mit einer anderen Komponente belegen.
Hinweise
• Sie können die Belegung der Eingangstasten BD, DVD und SAT auf der Fernbedienung ändern.
• Wenn sich der Receiver im Modus VIDEO1, VIDEO2 oder SA-CD/CD befindet, lässt sich die ausgewählte Komponente nicht bedienen.
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
F1MENUTOP MENU F2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
?/1
Eingangs­tasten
DMPORT
TV (weiß)
Zahlen­tasten
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
BD/DVD
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
2 Sehen Sie in der folgenden
Tabelle nach und drücken Sie die entsprechende Taste für die gewünschte Kategorie.
Beispiel: Drücken Sie 3. Jetzt können Sie den Blu-ray-Disc-Player mit der Taste DVD bedienen.
Kategorien und entsprechende Tasten für BD, DVD und SAT
Kategorien Taste
DVD-Player (Befehlsmodus DVD1)
DVD-Recorder (Befehlsmodus DVD3)
Blu-Ray-Disc-Player (Befehlsmodus BD1)
b)
Blu-Ray-Disc-Recorder (Befehlsmodus BD3)
Digitaler Euro­Satellitenempfänger
a)
Standardeinstellung der Taste DVD. DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der Einstellung DVD1 oder DVD3. Näheres dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder nach.
b)
Standardeinstellung der Taste BD. Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Blu­Ray-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder.
c)
Standardeinstellung der Taste SAT.
c)
1
2
a)
3
4
7
70
2 –
RETURN/EXIT
DE
MENU/HOME
Page 71
Kategorien und entsprechende Tasten für das Fernsehgerät
Kategorien Taste
Fernsehgerät Fernsehgerät
d)
Standardeinstellung der Taste TV (weiß). Wenn diese Einstellung ausgewählt ist und Sie die Taste TV (weiß) drücken, wird automatisch der Audioeingang des Fernsehgeräts umgeschaltet und das Bild vom Fernsehtuner wird am Fernsehschirm angezeigt.
e)
Wenn diese Einstellung ausgewählt ist und Sie die Taste TV (weiß) drücken, wird der Audioeingang des Fernsehgeräts automatisch umgeschaltet.
d)
e)
5 6
So löschen Sie alle neuen Belegungen der Fernbedienungstasten
Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie dann gleichzeitig ?/1 und DMPORT. Die Fernbedienung ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Weitere Informationen
Glossar
x Abtastfrequenz
Beim Konvertieren analoger Audiosignale in digitale Signale müssen die analogen Daten quantifiziert werden. Diesen Vorgang bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als Abtastfrequenz. Auf einer normalen Musik­CD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto besser die Tonqualität.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Spezielle Technologie zur Klangwiedergabe für Heimkinoanlagen, entwickelt von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment, damit der Kunde den kraftvollen und naturgetreuen Sound eines Kinos nun auch zu Hause erleben kann. „Digital Cinema Sound“ beruht auf einer Verarbeitung gemessener Daten per digitaler Signalverarbeitung mit einem DSP (digitaler Signalprozessor). Auf diese Weise lässt sich ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Regisseur konzipiert war, und mit einer Heimkinoanlage wiedergeben.
Weitere Informationen
Verwenden der Fernbedienung/
x Dolby Digital
Digitale Technologie zum Codieren/ Decodieren von Tondaten, entwickelt von Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front­(links/rechts), Center-, Surround- (links/ rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet. Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVD­Videos, der auch als 5.1-Kanal-Surround bekannt ist. Da Raumklanginformationen in stereo aufgezeichnet und reproduziert werden, wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und voller ist als bei Dolby Surround.
Fortsetzung
71
DE
Page 72
x Dolby Pro Logic II
Mit dieser Technologie wird in 2-Kanal­Stereo aufgenommener Ton für die Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert. Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die im herkömmlichen Stereoformat codiert wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in verbesserter Tonqualität wiedergegeben werden.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic )
Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von Dolby Laboratories, Inc. Center- und Mono­Surroundinformationen werden per Matrix auf zwei Stereokanäle verteilt. Bei der Reproduktion wird der Ton decodiert und als 4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die häufigste angewendete Methode bei der Tonverarbeitung für DVD-Videos.
x DTS Digital Surround
Digitale Technologie zum Codieren/ Decodieren von Tondaten für Kinos, entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden weniger komprimiert als bei Dolby Digital, was eine höhere Tonqualität ermöglicht.
x L.F.E. (Low Frequency Effects)
Klangeffekte in den Bassfrequenzen, die in Dolby Digital oder DTS usw. über einen Subwoofer ausgegeben werden. Der Klang wird durch tiefe Bässe mit Frequenzen zwischen 20 und 120 Hz ergänzt, so dass ein besonders kraftvoller Klangeindruck entsteht.
x S-AIR (Sony Audio Interactive
Radio-Frequenz)
Seit einiger Zeit werden DVDs, digitale Radio- und Fernsehsendungen sowie andere Medien von hoher Qualität immer beliebter. Um eine ebenso hochwertige Wiedergabe der subtilen Klangnuancen dieser Medien ohne Qualitätseinbußen zu ermöglichen, hat Sony für die Funkübertragung digitaler Audiosignale eine Technologie namens „S-AIR“ entwickelt, die ohne Komprimierungsverfahren auskommt. Diese Technologie wird beim Modell EZW-T100 eingesetzt. Bei dieser Technologie werden digitale Audiosignale unkomprimiert im Frequenzbereich 2,4 GHz übertragen, einem ISM-Band (Industrial, Scientific, Medical ­Industrie, Wissenschaft, Medizin), das für WLANs und Bluetooth-Anwendungen genutzt werden kann.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist eine Schnittstelle, die die Übertragung von Video- und Audiosignalen über eine einzige digitale Verbindung unterstützt, und zwar mit eine hohen digitalen Bild- und Tonqualität. Die HDMI­Spezifikation unterstützt HDCP (High­bandwidth Digital Contents Protection), eine Kopierschutztechnologie, die eine Codiertechnologie für digitale Videosignale umfasst.
DE
72
x S-master
S-master ist eine vollständig digitale Verstärkertechnologie, die von Sony entwickelt wurde und eine effektive Minimierung von Tonfragmentierung und Tonzittern ermöglicht. Dadurch lassen sich Dialoge und der Originalklang insgesamt außerordentlich klar und naturgetreu wiedergeben. Die kompakte Verstärkerstufe unterstützt eine höhere Leistungseffizienz und eine verbesserte Wärmefestigkeit.
Page 73
x TSP (Time Stretched Pulse)
Bei einem TSP-Signal handelt es sich um ein hoch präzises Mess-Signal, dass Impulsenergie verwendet und für kurze Zeit ein weites Band von niedrig bis hoch abmisst. Die zur Messung von Signalen verwendete Energie ist wichtig, um die Messgenauigkeit in der normalen Umgebung innerhalb eines Raumes zu prüfen. Die Verwendung von TSP­Signalen macht eine genaue Signalmessung möglich.
x x.v.Colour
x.v.Colour ist eine gängige Bezeichnung für den von Sony vorgeschlagenen Standard xvYCC und ein Markenzeichen von Sony. xvYCC ist ein internationaler Standard für den Farbraum bei Videoanwendungen. Mit diesem Standard lässt sich ein größerer Farbraum darstellen als mit dem heute üblichen Fernsehstandard.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
Erwärmung des Geräts
Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen.
Fortsetzung
73
Weitere Informationen
DE
Page 74
Aufstellung
• Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt wird.
• Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Fehlfunktionen verursachen könnte.
• Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät, Videorecorder oder Kassettendeck verwendet und zu nahe an diesem Gerät aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen kommen und die Bildqualität wird möglicherweise beeinträchtigt. Dieses Problem tritt besonders bei Verwendung einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich daher, eine Außenantenne anzuschließen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver oder die Lautsprecher auf besonders behandelte Oberflächen (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Der Centerlautsprecher ist magnetisch abgeschirmt und kann so neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch dennoch Farbstörungen auftreten. Die Front-, Surroundlautsprecher und der Subwoofer sind nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, sie etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen (Seite 14).
Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten…
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten…
Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn ein Heulton zu hören ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder drehen Sie die Lautstärke am Receiver herunter.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Komponenten anschließen.
DE
74
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 75
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben.
Audio
Über einen der Frontlautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie beide Buchsen L und R einer analogen Komponente angeschlossen haben und nicht nur die Buchse L oder die Buchse R. Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht mitgeliefert).
Es wird, unabhängig davon, welche Komponente ausgewählt ist, kein Ton oder nur sehr leiser Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten fest angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle Komponenten eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass MASTER VOLUME nicht auf „VOL MIN“ eingestellt ist.
• Drücken Sie , um die Stummschaltfunktion auszuschalten.
• Überprüfen Sie, ob Sie mit den Eingangstasten die richtige Komponente ausgewählt haben.
• Die Schutzschaltung am Receiver wurde aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus, beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses und schalten Sie den Receiver wieder ein.
• Überprüfen Sie, ob die Einstellung von IN MODE für SAT als Eingang korrekt ist.
Von einer bestimmten Komponente wird kein Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt an die Audioeingangsbuchsen für diese Komponente angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel an den Buchsen des Receivers bzw. der Komponente bis zum Anschlag eingesteckt sind.
Von digitalen Tonquellen (über die Eingangsbuchse OPTICAL) ist kein Ton zu hören.
• Überprüfen Sie, ob IN MODE für SAT als Eingang auf „AUTO“ gesetzt ist.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten fest angeschlossen sind.
• Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Nähe eines Transformators oder Motors befinden und müssen mindestens 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren entfernt sein.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit Alkohol angefeuchtet haben.
Nach dem Anschalten einer bestimmten Komponente, die an diesem Receiver angeschlossen ist, ist ein Störgeräusch zu hören.
• Überprüfen Sie, ob IN MODE für SAT als Eingang auf „AUTO“ gesetzt ist (Seite
61).
Über den Center- bzw. die Surround­Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben oder der Ton ist sehr leise.
• Wählen Sie einen MOVIE-D.C.S.-Modus (Seite 46).
• Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (Seite 42).
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher fest angeschlossen sind.
Weitere Informationen
Fortsetzung
75
DE
Page 76
Über den Subwoofer wird kein Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob der Subwoofer korrekt und fest angeschlossen ist.
Es lässt sich kein Raumklangeffekt erzielen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie SOUND FIELD).
• Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Verfügung.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton wird nicht wiedergegeben.
• Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS­Format aufgenommen wurde.
• Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die digitalen Eingangsbuchsen dieses Receivers anschließen, überprüfen Sie die Audioeinstellung (Einstellungen für den Audioausgang) der angeschlossenen Komponente.
Von der Komponente am DIGITAL MEDIA PORT-Adapter ist kein Ton zu hören.
• Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein.
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente ist nicht korrekt angeschlossen. Schalten Sie den Receiver aus und schließen Sie den DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente dann erneut an.
• Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter und/oder die Komponente mit diesem Receiver kompatibel sind.
Video
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor erscheint kein Bild oder nur ein unscharfes Bild.
• Überprüfen Sie, ob Sie den Videoausgang der Videokomponente mit dem Fernsehgerät verbunden haben.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Je nach DIGITAL MEDIA PORT­Adapter ist die Videoausgabe unter Umständen nicht möglich.
HDMI
Die Lautstärke nimmt ab, wenn die Tonausgabe vom Fernsehlautsprecher auf die Lautsprecher umschaltet, die an den Receiver angeschlossen sind.
• Die Lautstärkebegrenzung ist aktiviert. Näheres dazu finden Sie unter „Die Lautstärkebegrenzung“ (Seite 56).
An der Buchse HDMI am Receiver eingespeister Ton wird nicht über den Receiver oder den Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Überprüfen Sie im Menü SET HDMI die Einstellung für CONTROL FOR HDMI (Seite 40).
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (Seite 21).
• Bei einer HDMI-Verbindung können Sie den Ton einer Super Audio CD nicht wiedergeben lassen.
• Je nach Wiedergabekomponente müssen Sie die Komponente konfigurieren. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente nach.
76
DE
Page 77
Das an der Buchse HDMI am Receiver eingespeiste Bild der Signalquelle wird nicht am Fernsehgerät ausgegeben.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (Seite 21).
• Je nach Wiedergabekomponente müssen Sie die Komponente konfigurieren. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente nach.
Steuerung für HDMI funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung (Seite 21).
• Vergewissern Sie sich, dass „CONTROL FOR HDMI“ im Menü SET HDMI auf „CTRL ON“ gesetzt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die angeschlossene Komponente die Funktion Steuerung für HDMI unterstützt.
• Überprüfen Sie die Einstellungen für Steuerung für HDMI an der angeschlossenen Komponente. Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur angeschlossenen Komponente nach.
• Gehen Sie nochmals wie unter „Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“ erläutert vor, wenn Sie die HDMI­Verbindung ändern, das Netzkabel anschließen oder lösen oder ein Stromausfall auftritt (Seite 54).
Während der Systemaudiosteuerung wird kein Ton von den Receiver- und Fernsehlautsprechern ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass das Fernsehgerät die Systemaudiosteuerung unterstützt.
• Wenn der Ton einer an den Receiver angeschlossenen Komponente nicht zu hören ist – Wählen Sie den richtigen Eingang, wenn
Sie ein Programm von einer Komponente wiedergeben wollen, die über HDMI mit dem Receiver verbunden ist.
– Schalten Sie zum entsprechenden
Fernsehkanal um, wenn Sie eine Fernsehsendung sehen möchten.
– Wählen Sie die gewünschte
Komponente bzw. den gewünschten Eingang aus, wenn Sie eine Sendung an einer an das Fernsehgerät angeschlossenen Komponente sehen möchten. Schlagen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
Wenn der Receiver in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, gibt das Fernsehgerät weder Ton noch Bild aus.
• Wenn der Receiver in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, werden Bild und Ton über die HDMI­Komponente ausgegeben, die beim letzten Ausschalten des Receivers ausgewählt war. Wenn Sie zu einer anderen Komponente wechseln möchten, starten Sie die Wiedergabe der anderen Komponente und führen Sie die Sofortwiedergabefunktion aus oder schalten Sie den Receiver ein und wählen Sie die gewünschte HDMI-Komponente aus.
• Wenn Sie an den Receiver Komponenten anschließen, die nicht mit „BRAVIA“ Sync kompatibel sein, setzen Sie „P. SAVE“ im Menü SET HDMI auf „SAVE OFF“ (Seite 58).
Weitere Informationen
Fortsetzung
77
DE
Page 78
S-AIR-Funktion
Es besteht keine S-AIR-Verbindung (es erfolgt keine Tonübertragung) und die Anzeige am S-AIR-Zusatzgerät ist ausgeschaltet, blinkt oder leuchtet rot.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses in einer Entfernung von mehr als 8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät auf.
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIR­Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts (Seite 64).
• Das S-AIR-Hauptgerät ist durch Pairing mit einem anderen S-AIR-Zusatzgerät verbunden. Führen Sie das Pairing zwischen dem gewünschten S-AIR­Zusatzgerät und dem S-AIR-Hauptgerät aus (Seite 64).
• Das S-AIR-Hauptgerät ist durch Pairing mit einem anderen S-AIR-Zusatzgerät verbunden. Brechen Sie das Pairing ab.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von anderen Geräten auf, die Funkwellen generieren.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen Funkgeräte.
• Das S-AIR-Zusatzgerät ist ausgeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel angeschlossen und das S-AIR-Zusatzgerät eingeschaltet ist.
Vom S-AIR-Gerät ist kein Ton zu hören.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses in einer Entfernung von mehr als 8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät auf.
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIR­Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts (Seite 64).
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung (Seite 64).
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf.
• Verwenden Sie keine Geräte, die elektromagnetische Wellen erzeugen, wie zum Beispiel einen Mikrowellenherd.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von anderen Geräten auf, die Funkwellen generieren.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen Funkgeräte.
• Ändern Sie die Einstellung von „RF CHNG“ (Seite 67).
• Ändern Sie die S-AIR-ID des S-AIR­Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts.
• Schalten Sie das System und das S-AIR­Zusatzgerät aus und dann wieder ein.
78
DE
Page 79
Es kommt zu Störgeräuschen oder Tonaussetzern.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät verwenden, stellen Sie dieses in einer Entfernung von mehr als 8 m von diesem S-AIR-Hauptgerät auf.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf.
• Verwenden Sie keine Geräte, die elektromagnetische Wellen erzeugen, wie zum Beispiel einen Mikrowellenherd.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von anderen Geräten auf, die Funkwellen generieren.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen Funkgeräte.
• Ändern Sie die Einstellung von „RF CHNG“ (Seite 67).
• Ändern Sie die S-AIR-ID des S-AIR­Hauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts.
Radiosender lassen sich nicht einstellen.
• Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus und schließen Sie gegebenenfalls eine Außenantenne an.
• Die Sender werden mit zu schwachen Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf). Schalten Sie zum monauralen Empfang um (Seite 48).
• Keine Sender sind gespeichert oder die gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 49).
RDS funktioniert nicht.
a)
• Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS­Sender eingestellt haben.
• Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren Signalen aus.
Tuner
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
• Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm-Koax ialkabel ( nicht mitgelief ert) wie unten dargestellt an eine UKW­Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver an eine Außenantenne anschließen, muss er für den Fall eines Blitzschlags geerdet werden. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
UKW-Außenantenne
Receiver
ANTENNA
AM
Massedraht (nicht mitgeliefert)
an Masse
Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt.
a)
• Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der betreffende Dienst tatsächlich zur Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Dienst vorübergehend gestört sein.
a)
Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK.
Fortsetzung
79
Weitere Informationen
DE
Page 80
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Beim Bedienen des Receivers können Sie die Taste DISPLAY nur verwenden, wenn der TUNER-Eingang ausgewählt ist.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am Receiver.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Receiver.
• Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
• Sie müssen auf der Fernbedienung den richtigen Eingang auswählen.
Sonstiges
Die Anzeige ACTIVE STANDBY blinkt.
• Der Receiver befindet sich im geschützten Modus. Schalten Sie den Receiver aus und wieder ein.
Wenn das Problem bestehen bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte beachten Sie Folgendes: Wenn der Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt, werden die ausgetauschten Teile einbehalten. Sollte es bei der S-AIR-Funktion zu einem Problem kommen, lassen Sie das gesamte System (S-AIR-Hauptgerät und S-AIR­Zusatzgerät) von einem Sony-Händler überprüfen.
Querverweise zum Löschen des Speichers im Receiver
Löschen Siehe
Alle gespeicherten Einstellungen Seite 25
Fehlermeldungen
Wenn während der automatischen Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie mögliche Abhilfemaßnahmen bitte unter „Wenn Fehlercodes erscheinen“ (Seite 29) nach.
Wenn Sie das Problem mithilfe der Maßnahmen zur Störungsbehebung nicht lösen können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, wird das Problem möglicherweise gelöst (Seite 25). Beachten Sie jedoch, dass dabei alle gespeicherten Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und Sie alle Einstellungen am Receiver erneut vornehmen müssen.
DE
80
Page 81
Technische Daten
Verstärker
Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, AU, TW Leistungsabgabe Stereomodus (Nennleistung)
Raumklangmodus (Referenz)
Modelle mit Gebietscode SP, TH Leistungsabgabe Stereomodus (Nennleistung)
Raumklangmodus (Referenz)
1)
108 W + 108 W (3 Ohm bei 1 kHz, 1% gesamte harmonische Verzerrung)
RMS-Ausgangsleistung (3 Ohm bei 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung)
2)
FRONT CENTER SUR
: 143 W/Kanal
2)
: 143 W
2)
: 143 W/Kanal (1,5 Ohm bei 70 Hz, 10% gesamte harmonische Verzerrung)
SUBWOOFER
1)
90 W + 90 W (3 Ohm bei 1 kHz, 1% gesamte harmonische Verzerrung)
RMS-Ausgangsleistung (3 Ohm bei 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung)
2)
FRONT CENTER SUR
: 125 W/Kanal
2)
: 125 W
2)
: 125 W/Kanal (1,5 Ohm bei 80 Hz, 10% gesamte harmonische Verzerrung)
SUBWOOFER
2)
: 285 W
2)
: 210 W
1)
Gemessen unter folgenden Bedingungen:
Gebietscode Betriebsspannung
CEL, CEK 230 V Wechselstrom,
AU, SP 240 V Wechselstrom,
TW 110 V Wechselstrom,
TH 220 V Wechselstrom,
2)
Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-, Surroundlautsprecher und Subwoofer. Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
50 Hz
50 Hz
60 Hz
50 Hz
Eingänge
Analog Empfindlichkeit: 1 V/
50 kOhm
Digital (Koaxial) Impedanz: 75 Ohm
Klangregelung
Verstärkungspegel
±10 dB, in Schritten von 0,5 dB
Frequenzgang (Wiedergabe):
28 – 20.000 Hz
UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antenne UKW-Wurfantenne Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch Zwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-Tuner
Empfangsbereich
Gebietscode Empfangsintervall
10 kHz 9 kHz
AU 530 –
1.710 kHz
TW, TH, SP 530 –
1.610 kHz
CEL, CEK 531 –
531 –
1.710 kHz 531 –
1.602 kHz
1.602 kHz
Weitere Informationen
Antenne Ringantenne Zwischenfrequenz 450 kHz
Fortsetzung
81
DE
Page 82
Allgemeines
Betriebsspannung
Gebietscode Betriebsspannung
CEL, CEK, SP 220–240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
AU 240 V Wechselstrom,
50 Hz
TW 110 V Wechselstrom,
60 Hz
TH 220 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Leistungsabgabe (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 700 mA MAX
Leistungsaufnahme
Gebietscode Leistungsaufnahme
CEL, CEK, AU, TW 165 W TH, SP 140 W
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,3 W (Steuerung für HDMI und S-AIR­Bereitschaftsmodus sind ausgeschaltet)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 430 × 66,5 × 333 mm einsc hließ lich vo rste hende r Teile und Bedienelemente
Gewicht ca. 3,4 kg
Lautsprecher
Nur HT-SF360
• Frontlautsprecher (SS-MSP36F)
• Surroundlautsprecher (SS-SRP36F)
• Centerlautsprecher (SS-CNP36)
Front-/Surroundlautsprecher
Breitbandlautsprecher
Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt Lautsprechereinheit Front-/Surroundlautsprecher
65 mm, Konus Centerlautsprecher 30 × 60 mm, Konus Gehäusetyp Front-/Surroundlautsprecher
Bassreflexsystem Centerlautsprecher Geschlossene Box Nennimpedanz 3 Ohm Abmessungen (B/H/T) Frontlautsprecher ca. 113 × 830 × 83 mm
(ohne Ständer)
ca. 315 × 1.015 – 1.345 ×
315 mm (mit Ständer) Surroundlautsprecher
ca. 108 × 540 × 78 mm
(ohne Ständer)
ca. 290 × 1.045 – 1.235 ×
290 mm (mit Ständer) Centerlautsprecher 380 × 50 × 64 mm
(mit Fuß) Gewicht Frontlautsprecher ca. 1,6 kg (ohne Ständer)
ca. 3,3 kg (mit Ständer) Surroundlautsprecher
ca. 1,1 kg (ohne Ständer)
ca. 2,6 kg (mit Ständer) Centerlautsprecher ca. 0,38 kg
82
• Subwoofer (SS-WP36)
Lautsprechereinheit 160 mm, Konus Gehäusetyp Bassreflexsystem Nennimpedanz 1,5 Ohm Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 × 395 × 325 mm
(mit Fuß) Gewicht ca. 5,6 kg
DE
Page 83
Nur HT-SS360
• Frontlautsprecher (SS-MSP36S)
• Surroundlautsprecher (SS-SRP36S)
• Centerlautsprecher (SS-CNP36)
Front-/Surroundlautsprecher
Breitbandlautsprecher
Centerlautsprecher Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt Lautsprechereinheit Front-/Surroundlautsprecher
65 mm, Konus Centerlautsprecher 30 × 60 mm, Konus Gehäusetyp Front-/Surroundlautsprecher
Bassreflexsystem Centerlautsprecher Geschlossene Box Nennimpedanz 3 Ohm Abmessungen (B/H/T) Front-/Surroundlautsprecher
ca. 102 × 163 × 77 mm
(mit Fuß) Centerlautsprecher ca. 380 × 50 × 64 mm
(mit Fuß) Gewicht Frontlautsprecher ca. 0,52 kg Surroundlautsprecher
ca. 0,48 kg Centerlautsprecher ca. 0,38 kg
• Subwoofer (SS-WP36)
Lautsprechereinheit 160 mm, Konus Gehäusetyp Bassreflexsystem Nennimpedanz 1,5 Ohm Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 × 395 × 325 mm
(mit Fuß) Gewicht ca. 5,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Kurzanleitung (1) Montageanleitung für Lautsprecherständer
(nur HT-SF360) (1) UKW-Wurfantenne (1) AM-Ringantenne (1) Fernbedienung
• RM-AAU058 (1) R6-Batterien der Größe AA (2) Optimierungsmikrofon (ECM-AC2) (1) Lautsprecherkabel (5) Fußpolster
• Lautsprecher
– Nur HT-SS360 (20)
– Nur HT-SF360 (4)
•Subwoofer (4) Schrauben (klein) (nur HT-SF360) (12) Schrauben (groß) (nur HT-SF360) (8)
Weitere Informationen zum Gebietscode der verwendeten Komponente finden Sie auf Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Weitere Informationen
Mitgelieferte Lautsprecher
Frontlautsprecher (2) Centerlautsprecher (1) Surroundlautsprecher (2) Subwoofer (1)
83
DE
Page 84
Index
A
Ausschalttimer 60 Auswählen
Komponente 32
AUTO CALIBRATION 26
B
Blu-Ray-Disc-Player
anschließen 21 Wiedergabe 34
C
CD-Player
anschließen 20 Wiedergabe 34
D
Digital Cinema Sound
(DCS) 46, 71 DIMMER 43 DISPLAY 43 Dolby Digital 71 DTS 72 DVD-Player
anschließen 23 Wiedergabe 34
DVD-Recorder
anschließen 23
E
Einstellen von Sendern
automatisch 48 Sender speichern 50
F
Fehlermeldungen 80 Fernbedienung 9 Fernsehgerät
anschließen 18 Wiedergabe 33
G
Grundkonfiguration 25
H
HDMI
anschließen 21 Steuerung für HDMI 40
I
IN MODE 61
K
Klangfelder
auswählen 45
L
Lautsprecher
anschließen 17
Lautstärkebegrenzung 56
M
Menü
A.CAL 40 CUSTOM 43 LEVEL 42 S-AIR 44 SET HDMI 40 SP SETUP 41 TONE 42
P
PAIRING 64
R
RDS 52
S
S-AIR 62 Satellitentuner/Set-top box
anschließen 21
Wiedergabe 33 Sofortwiedergabe 55 Steuerung für HDMI
anschließen 21
vorbereitungen 54 Stromsparmodus 58 Stummschalten 32 Super Audio CD-Player
anschließen 20
Wiedergabe 34 Systemaudiosteuerung 56 Systemausschaltung 57
T
TEST TONE 30 Tuner
anschließen 24
V
Videorecorder
anschließen 23
Wiedergabe 34
84
DE
Page 85
Page 86
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u het apparaat aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als er een probleem optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat zelf is uitgeschakeld.
Dit apparaat moet stevig worden bevestigd aan de vloer/muur volgens de installatie-instructies. Zo kunt u letsel voorkomen.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop d at dit product niet als huishoudel ijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
2
Page 87
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data­integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor apparatuur die wordt verkocht in landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten.
NL
NL
3
Page 88
Over deze gebruiksaanwijzing
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor het model HT-SF360 en HT-SS360.
• De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen het model met landcode CEL, behalve waar anders vermeld staat. Verschillen in bediening worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AU".
De HT-SF360 bestaat uit:
• Receiver STR-KS360S
• Luidsprekersysteem
– Voorluidspreker SS-MSP36F – Middenluidspreker SS-CNP36 – Surroundluidspreker SS-SRP36F – Subwoofer SS-WP36
De HT-SS360 bestaat uit:
• Receiver STR-KS360S
• Luidsprekersysteem
– Voorluidspreker SS-MSP36S – Middenluidspreker SS-CNP36 – Surroundluidspreker SS-SRP36S – Subwoofer SS-WP36
a)
Gebruik alleen de bijgeleverde luidsprekers.
a)
a)
Over auteursrechten
Deze receiver is voorzien van Dolby* Digital en Pro Logic Surround en het DTS** Digital Surround­systeem. * Gefabriceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
** Gefabriceerd onder licentie volgens de
Amerikaanse patenten: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 en andere Amerikaanse en wereldwijde patenten die verleend of in behandeling zijn. DTS en DTS Digital Surround zijn gedeponeerde handelsmerken en het DTS-logo en -symbool zijn handelsmerken van DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Deze receiver beschikt over HDMI (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, het logo van HDMI en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
"x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn handelsmerken van Sony Corporation.
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing beschrijven de bediening met de toetsen op de bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook
"BRAVIA" is een handelsmerk van Sony
Corporation. de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met dezelfde of soortgelijke namen als die op de afstandsbediening.
"S-AIR" en het bijbehorende logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
-technologie
Over de landcodes
De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft wordt weergegeven op het onderste gedeelte van het achterpaneel (zie de onderstaande afbeelding).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Landcode
Verschillen in bediening die samenhangen met de landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA"
NL
4
SUBWOOFER
.
Page 89
Inhoudsopgave
Beschrijving en positie van onderdelen ........ 6
Aan de slag
1: De luidsprekers installeren...................... 15
2: De luidsprekers aansluiten ...................... 18
3: De televisie aansluiten ............................ 19
4: De audio-/videocomponenten
aansluiten ............................................... 20
5: De antennes aansluiten............................ 25
6: De receiver en de afstandsbediening
voorbereiden........................................... 25
7: De juiste instellingen automatisch
kalibreren (AUTO CALIBRATION) ..... 26
8: De luidsprekerniveaus aanpassen
(TEST TONE)........................................ 31
Afspelen
Een component selecteren ........................... 32
Beeld/geluid weergeven van de componenten
die op de receiver zijn aangesloten ........33
Versterkerfuncties
De menu's gebruiken ................................... 36
Instellingen voor HDMI
(Menu SET HDMI)................................ 40
Instellingen voor Automatische Kalibratie
(Menu A.CAL)....................................... 40
Instellingen voor luidsprekers
(Menu SP SETUP)................................. 41
Het niveau aanpassen (Menu LEVEL) .......42
De toon aanpassen (Menu TONE) .............. 42
Instellingen voor het menu Custom
(Menu CUSTOM) .................................. 43
Instellingen voor de S-AIR
(Menu S-AIR) ........................................ 44
Surround sound beluisteren
Het geluidsveld selecteren .......................... 45
Tuner fun cties
FM-/AM-radio beluisteren .......................... 47
Radiozenders instellen.................................49
RDS (Radio Data System) gebruiken..........51
(Alleen modellen met landcode CEL, CEK)
"BRAVIA" Sync-functies gebruiken
Wat is "BRAVIA" Sync? ............................. 52
Voorbereiden voor "BRAVIA" Sync ........... 53
Componenten afspelen met één handeling
(Afspelen met één druk op een toets).....54
Het geluid van de televisie beluisteren via
de luidsprekers die op de receiver zijn
aangesloten (System Audio Control) .....55
De receiver samen met de televisie
uitschakelen (Systeem uitschakelen)......57
De stroombesparingsfunctie gebruiken
(Stroombesparing).................................. 58
Overige functies
De helderheid van het display wijzigen
(DIMMER)............................................. 59
De displayinstelling wijzigen (DISPLAY)...59
De slaaptimer gebruiken (SLEEP) .............. 60
De audio-ingangsmodus wisselen
(IN MODE) ............................................60
Een S-AIR-product gebruiken.....................61
De afstandsbediening gebruiken
De instellingen van de ingangstoetsen
wijzigen .................................................. 69
Aanvullende informatie
Woordenlijst ................................................70
Voorzorgsmaatregelen ................................. 72
Problemen oplossen.....................................74
Technische gegevens ...................................79
Index ............................................................82
NL
5
Page 90
Beschrijving en positie van onderdelen
Voorpaneel
2
?/1
ACTIVE STANDBY
Naam Functie
A ?/1
(aan/stand­bystand)
B ACT IVE
STANDBY lampje
C Display Hier wordt de huidige
D Wit lampje Gaat branden wanneer de
E Afstandsbedie-
ningssensor
Druk op deze toets om de receiver in of uit te schakelen (pagina 25, 33,
35). Gaat oranje branden
wanneer Controlo voor HDMI en/of de S-AIR­stand-bystand zijn ingeschakeld en de receiver in de stand­bystand staat.
Opmerking
Zie pagina 78 als het lampje ACTIVE STANDBY knippert.
status van de geselecteerde component of een lijst met keuzemogelijkheden weergegeven (pagina 7).
receiver is ingeschakeld en DSPL is ingesteld op aan in de functie DISPLAY (pagina 59). Gaat uit wanneer de receiver in de stand­bystand staat of DSPL is ingesteld op uit in de functie DISPLAY.
Voor ontvangst van de signalen van de afstandsbediening.
5
Naam Functie
F MASTER
VOLUME
G INPUT
SELECTOR
Draai deze regelaar om het volume van alle luidsprekers tegelijkertijd aan te passen (pagina 33,
34). Druk op deze toets om de
ingangsbron voor weergave te selecteren (pagina 32, 34, 48).
641 73
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
NL
6
Page 91
Aanduidingen in het display
2 4 5 61 3 7 8
9q;qaqsqd
Naam Functie
A LFE Gaat branden wanneer de disc
B SLEEP Gaat branden wanneer de
C Weergave-
kanaalaan­duidingen
L R C SL SR S
D D Gaat branden wanneer de
die wordt afgespeeld, een LFE (Low Frequency Effect)-kanaal bevat en het LFE-signaal wordt weergegeven.
slaaptimer is ingeschakeld (pagina 60).
De letters (L, C, R, enzovoort) geven aan welke kanalen worden weergegeven. De vakjes rond de letters verschillen om aan te geven hoe de receiver het brongeluid mengt. Voor links Voor rechts Midden (mono) Surround links Surround rechts Surround (mono of de surroundcomponenten verkregen door Pro Logic­geluidsverwerking)
Bijvoorbeeld:
Opname-indeling (Voor/ Surround): 3/2.1 Geluidsveld: A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SL SR
receiver Dolby Digital-signalen decodeert.
Opmerking
Als u een disc in de Dolby Digital-indeling afspeelt, moet u digitale aansluitingen hebben gemaakt.
Naam Functie
E S-AIR Gaat branden wanneer de
F HDMI Gaat branden wanneer een
G Aanduidin-
gen voor
voorkeurzen-
ders
H Tun er aa n-
duidingen
I COAX Gaat branden als het
J OPT Gaat branden als het
K PL/
PLII
S-AIR-zender (niet bijgeleverd) wordt aangesloten.
afspeelcomponent is aangesloten op deze receiver met een HDMI-aansluiting (pagina 22).
Gaat branden wanneer u de receiver gebruikt om af te stemmen op uw voorkeurzenders. Zie pagina 49 voor meer informatie over het instellen van voorkeurzenders.
Gaat branden wanneer u de receiver gebruikt om af te stemmen op radiozenders (pagina 47), enzovoort.
bronsignaal een digitaal signaal is dat wordt ingevoerd via de COAX IN-aansluiting.
bronsignaal een digitaal signaal is dat wordt ingevoerd via de OPT IN-aansluiting.
" PL" gaat branden wanneer de receiver Pro Logic­geluidsverwerking toepast op 2-kanaals signalen om de midden- en surroundkanalen uit te voeren. " PLII" gaat branden wanneer de Pro Logic II Movie/Music-decoder is ingeschakeld.
wordt vervolgd
NL
7
Page 92
Naam Functie
L DTS Gaat branden wanneer de
M SW Gaat branden als het
receiver DTS-signalen decodeert.
Opmerking
Als u een disc in de DTS­indeling afspeelt, moet u digitale aansluitingen hebben gemaakt.
audiosignaal wordt uitgevoerd via de SUBWOOFER­aansluiting.
NL
8
Page 93
Achterpaneel
1 2 5 6 734
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
A Het gedeelte SPEAKERS
Hier kunnen de bijgeleverde luidsprekers en subwoofer worden aangesloten (pagina 18).
B S-AIR (EZW-T100)
Met sleufklepje
sleuf
LET OP
Verwijder het sleufklepje pas wanneer u de draadloze zendeenheid wilt installeren.
Hier kan een draadloze zendeenheid (niet bijgeleverd) op worden aangesloten (pagina
61).
C DMPORT
DMPORT­aansluiting
Hier kan een DIGITAL MEDIA PORT-adapter worden aangesloten (pagina
21).
D Het gedeelte AUTO CALIBRATION
AUTO CAL MIC­aansluiting
Hier kunt u de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aansluiten voor de functie voor Automatische Kalibratie (pagina 27).
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
E Het gedeelte AUDIO INPUT
Wit (L-links)
Rood (R-rechts)
AUDIO IN­aansluitingen
Hier kan een Super Audio CD-speler, CD-speler, enzovoort worden aangesloten (pagina 21, 24).
F Het gedeelte DIGITAL INPUT/
OUTPUT
OPT IN­aansluitingen
COAX IN­aansluiting
HDMI IN/ OUT­aansluitingen
Hier kan een DVD­speler worden aangesloten. De COAX IN-aansluiting biedt een betere geluidskwaliteit (pagina 24).
Hier kan een DVD­speler, met een satelliettuner of met een Blu-ray cd-speler worden aangesloten. Het beeld wordt uitgevoerd naar een televisie of projector terwijl het geluid kan worden uitgevoerd via een televisie en/of luidsprekers die op deze receiver zijn aangesloten (pagina
22).
ANTENNA
AM
wordt vervolgd
NL
9
Page 94
G Het gedeelte ANTENNA
FM ANTENNA­aansluiting
AM ANTENNA­aansluiting
Hier kan de bijgeleverde FM­draadantenne worden aangesloten (pagina
25). Hier kan de
bijgeleverde AM­kaderantenne worden aangesloten (pagina
25).
Afstandsbediening
U kunt de receiver bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening RM-AAU58. U kunt de afstandsbediening ook gebruiken om andere audio-/videocomponenten van Sony te bedienen die aan de afstandsbediening zijn toegewezen (pagina 69).
RM-AAU058
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
F1MENUTOP MENU F2
5
0
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
?/1
9
AUDIO
THEATRE
SOUND
AMP MENU
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
78
CLEAR
DISPLAY
?/1
FIELD
1
2
3
4
5
6 7
8 9 q; qa
qs
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
.
TUNING
mM
MENU/HOME
<
TV
TV CH
PRESET
<
>
TUNING
H
x
X
qd
+
+
+
qf
10
NL
Page 95
Basishandelingen Tunerhandelingen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
B ?/1
(aan/stand­bystand)
Druk op deze toets om de receiver in of uit te schakelen. Als u alle Sony­componenten wilt uitschakelen, drukt u tegelijkertijd op ?/1 en AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Stroom besparen in de stand-bystand
– Wanneer "CONTROL
FOR HDMI" is ingesteld op "CTRL ON" en "P.SAVE" is ingesteld op "SAVE ON" (pagina
40).
–Als de S-AIR-stand-
bystand "STBY" is ingesteld op "STBY OFF" (pagina 68).
C Ingangstoetsen Druk op een van deze
G SOUND FIELD Druk op deze toets om een
I AMP MENU Druk op deze toets om het
K
(Dempen)
L +*/– Druk op deze toetsen om
Q
,
V/v/B/b
toetsen om de gewenste componenten te selecteren. De toetsen zijn in de fabriek ingesteld voor de bediening van Sony­componenten. Zie "De instellingen van de ingangstoetsen wijzigen" op pagina 69 voor meer informatie over het wijzigen van de toetsinstellingen.
geluidsveld te selecteren.
menu van de receiver weer te geven.
Druk op deze toets om het geluid tijdelijk uit te schakelen. Druk nogmaals op om het geluid te herstellen.
het volume aan te passen. Druk op V, v, B of b om
de instellingen te selecteren. Druk vervolgens op om de selectie in te voeren.
Toets op de
Functie
afstandsbediening
H ENTER Druk op deze toets om de
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
N PRESET +/– Druk op deze toetsen om
TUNING +/– Druk op deze toets om naar
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Druk op deze toets om
S CLEAR Druk op deze toets om een
selectie in te voeren.
menu weer te geven.
voorkeurzenders te selecteren.
een zender te zoeken. Druk op deze toets om de
menu-items te selecteren en de selectie in te voeren.
informatie weer te geven terwijl de TUNER-functie wordt gebruikt.
fout te wissen wanneer u een verkeerd teken hebt ingevoerd.
DMPORT-handelingen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
N ./> Druk op deze toetsen om
m/M Druk op deze toetsen om
H* (afspelen)/ X (onderbreken,
druk nogmaals om normaal afspelen te hervatten)/ x (stoppen)
de tracks over te slaan.
snel terug of vooruit te spoelen.
Toetsen voor de afspeelstand.
wordt vervolgd
11
NL
Page 96
De component bedienen
1 Druk op een van de
ingangstoetsen C (TV, BD, DVD, of SAT) om de component te selecteren die u wilt bedienen.
De component die aan de geselecteerde ingangstoets is toegewezen, kan worden bediend.
2 Raadpleeg de volgende tabel
en druk op de bijbehorende toets voor de handeling.
Algemene handelingen
Toets op de afstandsbediening
A TV ?/1
AV ?/1 (aan/stand­bystand)
H ENTER Druk op deze toets om de
T Cijfertoetsen
(nummer 5*)
Functie
Druk op deze toets om de Sony-audio-/ videocomponenten in of uit te schakelen waaraan de afstandsbediening is toegewezen (pagina 69). Druk tegelijkertijd op A ?/1 en B TV ?/1/AV ?/1 om de receiver en andere componenten waaraan de afstandsbediening is toegewezen, uit te schakelen (SYSTEM STANDBY).
selectie in te voeren. Druk op deze toetsen om
kanalen en tracks rechtstreeks te selecteren.
De televisie bedienen
Houd de toets (O) TV (geel) ingedrukt en druk op de toetsen met een gele stip of gele tekst om de televisie te bediene
Toets op de afstandsbediening
D AUDIO Selecteer het gewenste
(Schermmodus)
E THEATRE Druk op deze toets om de
F
(Gids)
H
(Vorig kanaal)
J TOOLS/
OPTIONS
K
(Dempen)
L +*/– Druk op deze toetsen om
Functie
audiosignaal. Het schermformaat
automatisch aanpassen aan de uitzending.
optimale beeldinstellingen automatisch in te stellen voor het bekijken van films, wanneer u een Sony­televisie aansluit die compatibel is met de toets THEATRE. Het geluid wordt ook automatisch overgeschakeld naar de audio-uitvoer van dit systeem wanneer u de televisie en het systeem aansluit via een HDMI­aansluiting en de functie Controlo voor HDMI is ingeschakeld.
Druk op deze toets om de gids weer te g even wa nneer u analoge en digitale kanalen bekijkt.
Druk op deze toets om terug te gaan naar het vorige kanaal dat is bekeken (langer dan vijf seconden).
Druk op deze toets om toegang te krijgen tot verschillende weergaveopties en aanpassingen aan te brengen op basis van de bron en het schermformaat.
Druk op deze toets om het geluid uit te schakelen.
het volume aan te passen.
12
NL
Page 97
Toets op de
Functie
afstandsbediening
M MENU/HOME Druk op deze toets om
N TV CH +/–
c/C
P
RETURN/ EXIT
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Druk op deze toets om de
/
(Info/Tekst weergeven)
S
/
(Tekst)
T Cijfertoetsen
(nummer 5*)
kanalen of invoerbronnen te selecteren en de instellingen voor uw televisie te wijzigen.
In televisiestand: Druk op deze toetsen om het volgende (+) of vorige (–) kanaal te selecteren. In tekststand: Druk op deze toetsen om de volgende (c) of vorige (C) pagina te selecteren.
Terug te gaan naar het vorige scherm van een weergegeven menu.
Druk op deze toets om het menu-item te selecteren en de selectie in te voeren.
informatie over de televisie weer te geven op het televisiescherm. (Geeft het huidige kanaalnummer, enzovoort weer.)
In digitale stand: Druk op deze toets om korte informatie weer te geven over het programma dat wordt bekeken. In analoge stand: Druk op deze toets om informatie weer te geven, zoals het huidige kanaalnummer en schermformaat. In tekststand: Druk op deze toets om verborgen informatie weer te geven (bijvoorbeeld antwoorden op een quiz).
Druk op deze toets om teletekst weer te geven.
Druk op deze toetsen om kanalen te selecteren. Druk op ENTER (H) om de kanalen direct te wijzigen.
Toets op de
Functie
afstandsbediening
U ANALOG Druk op deze toets om over
DIGITAL Druk op deze toets om over
V /
(Invoer selecteren/Tekst vastzetten)
te schakelen naar de analoge stand.
te schakelen naar de digitale stand.
In televisiestand: Druk op deze toets om de invoer te selecteren. In analog e tekststand: Druk op deze toets om de huidige pagina vast te zetten.
De DVD-recorder/Blu-ray-discrecorder bedienen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
D F1 Druk op deze toets om de
F2 Druk op deze toets om de
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
N . Druk op deze toets om
<
<
> Druk op deze toets om
m/M Druk op deze toetsen om
H* (afspelen)/ X (onderbreken,
druk nogmaals om normaal afspelen te hervatten)/ x (stoppen)
HDD te selecteren.
Blu-ray-disc/DVD te selecteren.
menu weer te geven.
hoofdstukken over te slaan. Druk op deze toets om
terug te gaan terwijl u live of opgenomen programma's bekijkt.
Druk op deze toets om vooruit te gaan terwijl u opgenomen programma's bekijkt.
vooruit te springen naar het volgende beschikbare hoofdstuk.
snel terug of vooruit te spoelen op de disc tijdens het afspelen.
Toetsen voor de afspeelstand.
wordt vervolgd
13
NL
Page 98
Toets op de
Functie
afstandsbediening
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU, MENU
Druk op deze toetsen om een menu-item te selecteren en de selectie in te voeren.
Druk op deze toetsen om het hoofdmenu of discmenu weer te geven.
De DVD-speler/Blu-ray Disc-speler bedienen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
N ./> Druk op deze toets om
<
<
m/M Druk op deze toetsen om
H* (afspelen)/ X (onderbreken,
druk nogmaals om normaal afspelen te hervatten)/ x (stoppen)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU, MENU
menu weer te geven.
hoofdstukken over te slaan. Druk op deze toets om
terug te springen. Druk op deze toets om
vooruit te springen.
snel terug of vooruit te spoelen op de disc tijdens het afspelen.
Toetsen voor de afspeelstand.
Druk op deze toetsen om een menu-item te selecteren en de selectie in te voeren.
Druk op deze toetsen om het hoofdmenu of discmenu weer te geven.
De HDD/DVD-combinatie bedienen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
D F1 Druk op deze toets om de
F2 Druk op deze toets om de
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
N ./> Druk op deze toetsen om
<
<
m/M Druk op deze toetsen om
H* (afspelen)/ X (onderbreken,
druk nogmaals om normaal afspelen te hervatten)/ x (stoppen)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU, MENU
HDD te selecteren.
DVD te selecteren.
menu weer te geven.
het vorige/volgende hoofdstuk of de vorige/ volgende track op te geven.
Druk op deze toets om over te schakelen naar de stand voor opnieuw afspelen.
Druk op deze toets om vooruit te gaan.
snel terug of vooruit te spoelen op de disc tijdens het afspelen.
Toetsen voor de afspeelstand.
Druk op deze toetsen om de markering (cursor) te verplaatsen en het item te selecteren.
Druk op deze toetsen om het hoofdmenu of discmenu weer te geven.
14
NL
Page 99
De satelliettuner bedienen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
F
(Gids)
M MENU/HOME Druk op deze toets om het
Q
*Op de cijfertoets 5 en op de toetsen 2 + en H
,
V/v/B/b
zijn voelstippen aangebracht. Gebruik de voelstippen als herkenning bij de bediening.
Druk op deze toets om het gidsmenu weer te geven.
menu weer te geven. Druk op deze toetsen om
een menu-item te selecteren en de selectie in te voeren.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het model kunnen sommige functies mogelijk niet worden gebruikt.
• De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld. Afhankelijk van de component is de bovenstaande bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze af van wat hier beschreven is.
Aan de slag
1: De luidsprekers installeren
Met deze receiver kunt u een 5.1-kanaals luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, zoals in de bioscoop, moet u alle luidsprekers aansluiten (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1-kanaals) nodig. U kunt de luidsprekers opstellen zoals hieronder wordt weergegeven.
AVoorluidspreker (links) BVoorluidspreker (rechts) CMiddenluidspreker DSurroundluidspreker (links) ESurroundluidspreker (rechts) FSubwoofer
Alleen HT-SF360
Aan de slag
wordt vervolgd
15
NL
Page 100
Alleen HT-SS360
Tip
Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u deze plaatsen waar u wilt.
De luidsprekers op een vlakke ondergrond installeren
Voordat u de luidsprekers en subwoofer installeert, moet u de bijgeleverde voetkussentjes bevestigen om trillingen en bewegingen te voorkomen zoals wordt weergegeven in de onderstaande afbeelding.
Voorbeeld van de HT-SS360­voorluidspreker
Bevestig de bijgeleverde voetkussentjes op de onderstaande luidsprekers
Model Luidsprekers
HT-SF360 middenluidspreker en
subwoofer
HT-SS360 alle luidsprekers en de
subwoofer
16
NL
Loading...