Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteck dose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Gerät
gemäß den Montageanweisungen sicher am Boden
bzw. an der Wand angebracht werden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
DE
2
Page 3
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
DE
DE
3
Page 4
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell HT-SF360 und HT-SS360.
• In dieser Anleitung wird das Modell des
Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke
verwendet, wenn nicht anders angegeben.
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AU“.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben
die Bedienelemente an der mitgelieferten
a)
a)
Zum Urheberrechtsschutz
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lize nz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Dop pel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Dieser Receiver arbeitet mit der HDMI
Technologie (High-Definition Multimedia
Interface).
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
„BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn
sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
„S-AIR“ und das entsprechende Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
™
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Receivers befindet sich unten an der Rückseite
(siehe Abbildung unten).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Gebietscode
Vom Gebietscode abhängige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
Index ............................................................84
DE
5
Page 6
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite
2
?/1
ACTIVE STANDBY
BezeichnungFunktion
A ?/1
(ein/Bereitschaft)
B ACTIVE
STANDBY
Anzeige
C DisplayHier wird der aktuelle
D Weiße AnzeigeLeuchtet, wenn der
E Fernbedienungs-
sensor
Mit dieser Taste schalten
Sie den Receiver ein bzw.
aus (Seite 25, 33, 34).
Leuchtet gelb, wenn die
Steuerung für HDMI und/
oder der S-AIRBereitschaftsmodus
aktiviert sind und sich der
Receiver im
Bereitschaftsmodus
befindet.
Hinweis
Wenn die Anzeige
ACTIVE STANDBY
blinkt, schlagen Sie bitte
auf Seite 80nach.
Status der ausgewählten
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt
(Seite 7).
Receiver eingeschaltet
und DSPL unter
DISPLAY aktiviert ist
(Seite 60). Leuchtet nicht,
wenn sich der Receiver im
Bereitschaftsmodus
befindet oder DSPL unter
DISPLAY deaktiviert ist.
Empfängt die Signale von
der Fernbedienung.
5
64173
BezeichnungFunktion
F MASTER
VOLUME
G INPUT
SELECTOR
Durch Drehen dieses
Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 32, 33, 34).
Mit diesen Taste können
Sie die wiederzugebende
Eingangssignalquelle
auswählen (Seite 32, 33,
34, 49).
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
DE
6
Page 7
Anzeigen im Display
245 61378
9q;qaqsqd
Bezeichnung Funktion
A LFELeuchtet, wenn die
B SLEEPLeuchtet, wenn der
C Anzeigen für
den
Wiedergabekanal
L
R
C
SL
SR
S
DDLeuchtet, wenn der Receiver
E S-AIR
wiede rgegebe ne Disc ei nen LFE
(Low Frequency Effect)-Kanal
enthält und tatsächlich ein LFESignal wiedergegeben wird.
Ausschalttimer aktiviert ist
(Seite 60).
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
geben die Kanäle an, die gerade
wiedergegeben werden. Die
Kästchen um die verschiedenen
Buchstaben variieren und geben
an, wie der Receiver den Ton
der Signalquelle heruntermischt.
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Linker Surroundkanal
Rechter Surroundkanal
Surround (mono oder durch Pro
Logic-Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Klangfeld: A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SLSR
Dolby Digital-Signale
decodiert.
Hinweis
Bei der Wied ergabe einer Dolb y
Digital-Disc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden.
Leuchtet, wenn ein S-AIRSender (nicht mitgeliefert)
angeschlossen ist.
Bezeichnung Funktion
F HDMI Leuchtet, wenn eine
G Anzeigen für
gespeicherte
Sender
H Tun er-
anzeigen
I COAXLeuchtet, wenn über die Buchse
J OPTLeuchtet, wenn über die Buchse
KPL/
PLII
L DTSLeuchtet, wenn der Receiver
M SWLeuchtet, wenn über die Buchse
Wiedergabekomponente über
HDMI-Buchsen an diesen
Receiver angeschlossen ist
(Seite 21).
Leuchten, wenn Sie am
Receiver gespeicherte
Radiosender einstellen.
Einzelheiten zum Speichern
von Radiosendern finden Sie
auf Seite 49.
Leuchten, wenn Sie am
Receiver Radiosender
einstellen (Seite 47) usw.
COAX IN ein digitales Signal
eingespeist wird.
OPT IN ein digitales Signal
eingespeist wird.
„ PL“ leuchtet, wenn der
Receiver 2-Kanal-Signale mit
Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben.
„ PLII“ leuchtet, wenn der
Pro Logic II Movie-/MusicDecoder aktiviert ist.
DTS-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTSDisc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden.
SUBWOOFER ein
Audiosignal ausgegeben wird.
DE
7
Page 8
Rückseite
1256734
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
A Feld SPEAKERS
Dient zum Anschließen der
mitgelieferten Lautsprecher und des
mitgelieferten Subwoofers
(Seite 17).
B S-AIR (EZW-T100)
Mit Einschubabdeckung
einschub
ACHTUNG
Entfernen Sie die
Einschubabdeckung
bitte nur dann, wenn
Sie einen Funksender
installieren möchten.
Dient zum
Anschließen eines
Funksenders (nicht
mitgeliefert)
(Seite 62).
C DMPORT
Buchse
DMPORT
Dient zum
Anschließen eines
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters
(Seite 20).
D Feld AUTO CALIBRATION
Buchse
AUTO CAL
MIC
Dient zum
Anschließen des
mitgelieferten
Optimierungsmikrofons für die
automatische
Kalibrierung
(Seite 27).
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
HDMI
R
TV
AUDIO IN
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
E Feld AUDIO INPUT
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Buchsen
AUDIO IN
Dienen zum
Anschließen eines
Super Audio CDPlayer, CD-Players
usw. (Seite 20, 23).
FFeld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen
OPT IN
Buchse
COAX IN
Buchsen
HDMI IN/
OUT
Zum Anschließen
eines DVD-Players
usw. Die Buchse
COAX IN bietet
eine höhere
Tonqualität
(Seite 23).
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players
Satellitentuners
oder eines Blu-ray
Disc Players. Das
Bild wird an ein
Fernsehgerät oder
einen Projektor
ausgegeben,
während der Ton
über ein
Fernsehgerät und/
oder die
Lautsprecher am
Receiver
ausgegeben werden
kann (Seite 21).
ANTENNA
AM
DE
8
Page 9
G Feld ANTENNA
Buchse FM
ANTENNA
Anschlüssen
AM
ANTENNA
Dient zum
Anschließen der
mitgelieferten
UKW-Wurfantenne
(Seite 24).
Dient zum
Anschließen der
mitgelieferten AMRingantenne
(Seite 24).
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung
RM-AAU058 können Sie den Receiver
bedienen und die Audio-/Videokomponenten
von Sony steuern, für die die Fernbedienung
programmiert ist (Seite 70).
RM-AAU058
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
5
0
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
?/1
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
9
AMP MENU
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
78
CLEAR
DISPLAY
?/1
FIELD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
.
TUNING
mM
MENU/HOME
–
–
<
–
TV
TV CH
PRESET
<
>
TUNING
H
x
X
qd
+
+
+
qf
Fortsetzung
DE
9
Page 10
GrundfunktionenFunktionen des Tuners
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
B ?/1
(ein/
Bereitschaft)
Mit dieser Taste schalten Sie
den Receiver ein bzw. aus.
Um alle Sony-Komponenten
auszuschalten, drücken Sie
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
(A) (SYSTEM
STANDBY).
So sparen Sie im
Bereitschaftsmodus
Strom
– Setzen Sie „CONTROL
FOR HDMI“ auf „CTRL
ON“ und „P.SAVE“ auf
„SAVE ON“ (Seite 40).
– Wenn der S-AIR-
Bereitschaftsmodus
„STBY“ auf „STBY OFF“
gesetzt ist (Seite 69).
C Eingangs-
tasten
G SOUND FIELD Mit diesen Tasten wählen Sie
I AMP MENUMit dieser Taste rufen Sie das
K
(Stummschaltung)
L +*/–Mit dieser Taste stellen Sie
Q
,
V/v/B/b
Mit den Eingangstasten
wählen Sie die Komponente
aus, die verwendet werden
soll. Werkseitig sind die
Tasten so programmiert, dass
damit Komponenten von
Sony gesteuert werden
können.
Die Tastenbelegung können
Sie wie unter „Ändern der
Eingangstastenbelegung“ auf
Seite 70 erläutert ändern.
das gewünschte Klangfeld
aus.
Menü des Receivers auf.
Mit dieser Taste können Sie
den Ton vorübergehend
ausschalten.
Drücken Sie nochmals,
wenn Sie den Ton wieder
hören wollen.
die Lautstärke ein.
Wählen Sie mit V, v, B oder
b die Einstellungen.
Bestätigen Sie dann mit
Ihre Auswahl.
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
H ENTERBestätigen Sie Ihre Auswahl
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
N PRESET +/–Mit dieser Taste wählen Sie
TUNING +/–Mit diesen Tasten können
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYMit dieser Taste rufen Sie bei
S CLEARWenn Sie ein falsches
mit dieser Taste.
das Menü auf.
gespeicherte Sender aus.
Sie Sender suchen.
Mit dieser Taste wählen Sie
Menüoptionen und
bestätigen Ihre Auswahl.
der TUNER-Funktion
Informationen auf.
Zeichen eingegeben haben,
können Sie den Fehler mit
dieser Taste korrigieren.
DMPORT-Funktionen
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
N ./>Mit dieser Taste können Sie
m/MMit dieser Taste führen Sie
H*
(Wiedergabe)/
X (Pause,
drücken Sie die
Taste erneut, um
die normale
Wiedergabe
fortzusetzen)/
x (Stopp)
Titel überspringen.
einen schnellen Rücklauf
oder Vorlauf aus.
Wiedergabemodustasten.
10
DE
Page 11
So bedienen Sie eine
Komponente
1 Wählen Sie mit einer der
Eingangstasten C (TV, BD,
DVD oder SAT) die Komponente
aus, die Sie bedienen wollen.
Nun kann die Komponente, die der
ausgewählten Eingangstaste zugewiesen
ist, bedient werden.
2 Suchen Sie die gewünschte
Funktion in der folgenden
Tabelle und drücken Sie die
entsprechende Taste.
Für alle Komponenten gemeinsame
Funktionen
Taste auf der
Fernbedienung
A TV ?/1
AV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
H ENTERBestätigen Sie Ihre Auswahl
T Zahlentasten
(Nummer 5*)
Funktion
Mit dieser Taste schalten Sie
die Audio-/
Videokomponenten von
Sony ein bzw. aus, für die die
Fernbedienung
programmiert ist (Seite 70).
Drücken Sie gleichzeitig A ?/1 und B TV ?/1/AV ?/1,
um den Receiver und andere
Komponenten auszuschalten,
die der Fernbedienung
zugewiesen sind (SYSTEM
STANDBY).
mit dieser Taste.
Mit dieser Taste können Sie
Kanäle und Titel direkt
auswählen.
So bedienen Sie ein Fernsehgerät
Wenn Sie das Fernsehgerät bedienen möchten,
halten Sie die (O) Taste TV (gelb) gedrückt
und drücken Sie die Tasten mit einem gelben
Punkt oder mit gelbem Aufdruck.
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
D AUDIOWählen Sie das gewünschte
(Bildschirm-
modus)
E THEATREMit dieser Taste können Sie
F
(Programmführung)
H
(Vorheriges
Programm)
J TOOLS/
OPTIONS
K
(Stummschaltung)
L +*/–Mit dieser Taste stellen Sie
Audiosignal aus.
Hiermit können Sie das
Bildschirmformat von Hand
umschalten, so dass es zum
gesendeten Beitrag passt.
bei einem Fernsehgerät von
Sony, das mit der Taste
THEATRE kompatibel ist,
automatisch die optimalen
Bildeinstellungen für
Spielfilme auswählen.
Außerdem wird der Ton
automatisch auf den
Audioausgang dieses
Receivers umgeschaltet,
wenn Sie das Fernsehgerät
über eine HDMI-Verbindung
an diesen Receiver
anschließen und die
Steuerung für HDMI
eingeschaltet ist.
Mit dieser Taste rufen Sie bei
einem analogen oder digitalen
Programm die
Programmführung auf.
Mit dieser Taste schalten Sie
zu dem Programm zurück,
dass Sie zuvor eingestellt
hatten (mehr als fünf
Sekunden lang).
Mit dieser Taste können Sie
auf die verschiedenen
Anzeigeoptionen zugreifen
und je nach Signalquellen und
Bildschirmformat
Änderungen oder
Einstellungen vornehmen.
Mit dieser Taste können Sie
den Ton stummschalten.
die Lautstärke ein.
Fortsetzung
11
DE
Page 12
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
M MENU/HOME Mit dieser Taste wählen Sie
N TV CH +/–
c/C
P
RETURN/
EXIT
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYMit dieser Taste lassen Sie
/
(Info/Text
einblenden)
S
/
(Text)
T Zahlentasten
(Nummer 5*)
U ANALOGMit dieser Taste wechseln Sie
DIGITALMit dieser Taste wechseln Sie
die Kanäle oder
Eingangsquellen aus bzw.
ändern die Einstellungen für
das Fernsehgerät.
Im Fernsehmodus: Mit diesen
Tasten wählen Sie den
nächsten (+) oder vorherigen
(–) Kanal aus.
Im Textmodus: Mit diesen
Tasten wählen Sie die nächste
(c) oder vorherige (C)
Seite.
Rufen Sie die vorherige Seite
eines angezeigten Menüs auf.
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Ihre Auswahl.
Fernsehinformationen am
Fernsehschirm anzeigen. (Die
aktuelle Kanalnummer usw.
wird angezeigt.)
Im Digitalmodus: Mit dieser
Taste rufen Sie kurze
Informationen zur gerade
laufenden Sendung auf.
Im Analogmodus: Mit dieser
Taste rufen Sie Informationen
wie die Nummer des aktuellen
Kanals und das
Bildschirmformat auf.
Im Textmodus: Mit dieser
Taste rufen Sie versteckte
Informationen (z. B.
Antworten für ein Quiz) auf.
Mit dieser Taste rufen Sie
Text auf.
Mit dieser Taste wählen Sie
Kanäle aus. Mit ENTER (H)
können Sie die Kanäle direkt
wechseln.
in den Analogmodus.
in den Digitalmodus.
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
V/
(Eingangswahl/
Text anhalten)
Im Fernsehmodus: Mit dieser
Taste wählen Sie den
Eingang aus.
Im analogen Textmodus: Mit
dieser Taste halten Sie die
aktuelle Seite an.
So bedienen Sie einen DVD-Recorder/
Blu-ray-Disc-Recorder
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
D F1Mit dieser Taste wählen Sie
F2Mit dieser Taste wählen Sie
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das
N .Mit dieser Taste können Sie
<
<
>Mit dieser Taste springen Sie
m/MMit dieser Taste führen Sie
H*
(Wiedergabe)/
X (Pause,
drücken Sie die
Taste erneut, um
die normale
Wiedergabe
fortzusetzen)/
x (Stopp)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
die HDD aus.
die Blu-ray-Disc/DVD aus.
Menü auf.
Kapitel überspringen.
Mit dieser Taste können Sie
bei laufenden oder
aufgenommenen Sendungen
zurückschalten.
Mit dieser Taste können Sie
bei aufgenommenen
Sendungen weiterschalten.
zum nächsten verfügbaren
Kapitel.
bei der Wiedergabe einer Disc
eine n schnell en Rück lauf ode r
Vorlauf aus.
Wiedergabemodustasten.
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Mit dieser Taste rufen Sie das
Hauptmenü oder das DiscMenü auf.
12
DE
Page 13
So bedienen Sie einen DVD-Player/
Blu-ray-Disc-Player
So bedienen Sie das HDD-/DVDKombigerät
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
M MENU/HOMEMit dieser Taste rufen Sie
N ./>Mit dieser Taste können Sie
<
<
m/MMit dieser Taste führen Sie
H*
(Wiedergabe)/
X (Pause,
drücken Sie die
Taste erneut, um
die normale
Wiedergabe
fortzusetzen)/
x (Stopp)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
das Menü auf.
Kapitel überspringen.
Mit dieser Taste können Sie
zurückschalten.
Mit dieser Taste können Sie
weiterschalten.
bei der Wiedergabe einer
Disc einen schnellen
Rücklauf oder Vorlauf aus.
Wiedergabemodustasten.
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Mit dieser Taste rufen Sie
das Hauptmenü oder das
Disc-Menü auf.
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
D F1Mit dieser Taste wählen Sie
F2Mit dieser Taste wählen Sie
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
N ./>Mit dieser Taste wechseln
<
<
m/MMit dieser Taste führen Sie
H*
(Wiedergabe)/
X (Pause,
drücken Sie die
Taste erneut, um
die normale
Wiedergabe
fortzusetzen)/
x (Stopp)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
die HDD aus.
die DVD aus.
das Menü auf.
Sie zum vorherigen/
nächsten Kapitel/Titel.
Mit dieser Taste wechseln
Sie zur
Wiedergabewiederholung.
Mit dieser Taste schalten Sie
weiter.
bei der Wiedergabe einer
Disc einen schnellen
Rücklauf oder Vorlauf aus.
Wiedergabemodustasten.
Mit dieser Taste verschieben
Sie die Hervorhebung
(Cursor) und wählen die
entsprechende Option.
Mit dieser Taste rufen Sie
das Hauptmenü oder das
Disc-Menü auf.
Fortsetzung
13
DE
Page 14
So bedienen Sie den Satellitentuner
Taste auf der
Funktion
Fernbedienung
F
(Programmführung)
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie
Q
* Die Zahlentaste 5, die Taste 2 + und die Taste
,
V/v/B/b
H sind mit einem fühlbaren Punkt
gekennzeichnet. Verwenden Sie die fühlbaren
Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des
Receivers.
Mit dieser Taste rufen Sie
das
Programmführungsmenü
auf.
das Menü auf.
Mit dieser Taste wählen Sie
eine Menüoption und
bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in die sem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
Vorbereitungen
1: Installieren der
Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 5.1-KanalLautsprechersystem anschließen. Für einen
hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie
im Kino müssen alle Lautsprecher
angeschlossen werden (zwei
Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und
zwei Surroundlautsprecher) sowie ein
Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich.
Sie können die Lautsprecher wie im
Folgenden gezeigt aufstellen.
Aufstellen der Lautsprecher auf
einer ebenen Fläche
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher und
der Subwoofer vibrieren oder verrutschen,
bringen Sie vor dem Aufstellen unbedingt die
mitgelieferten Fußpolster an, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
Beispiel: Frontlautsprecher des
HT-SS360
Bringen Sie die mitgelieferten
Fußpolster an folgenden
Lautsprechern an
ModellLautsprecher
HT-SF360centerlautsprecher und
Subwoofer
HT-SS360alle Lautsprecher und
Subwoofer
Vorbereitungen
Tipp
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
15
DE
Page 16
Montieren der Lautsprecher an
einem Lautsprecherständer
Um die Lautsprecher flexibler zu
positionieren, können Sie die in der Tabelle
unten genannten Lautsprecherständer
verwenden.
ModellLautsprecherständer
HT-SF360Mitgeliefert. Einzelheiten
finden Sie in der
Installationsanleitung zum
mitgelieferten
Lautsprecherständer.
HT-SS360Gesondert erhältlicher
Lautsprecherständer
WS-FV11 oder WS-FV10D
(nur in bestimmten Ländern
erhältlich). Einzelheiten dazu
schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum
Lautsprecherständer nach.
Montieren der Lautsprecher an
der Wand
Sie können die Lautsprecher an der Wand
montieren.
2 Drehen Sie die Schrauben in
die Wand. Die Schrauben
müssen 5 bis 7 mm aus der
Wand ragen.
Beim Centerlautsprecher
160 mm
5 mm
bis
7 mm
Bei den Frontlautsprechern des
HT-SF360
5 mm
bis
7 mm
Bei den Surroundlautsprechern
des HT-SF360
217 mm
1 Halten Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert) bereit, die in die
Bohrungen an der Rückseite
der einzelnen Lautsprecher
passen. Nähere Informationen
entnehmen Sie bitte den
Abbildungen unten.
4 mm
mehr als 25 mm
4,6 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
DE
16
5 mm
bis
7 mm
Bei den Front- und
Surroundlautsprechern des
HT-SS360
5 mm
bis
7 mm
100 mm
Page 17
3 Hängen Sie die Lautsprecher
an die Schrauben.
4,6 mm
10 mm
2: Anschließen von
Lautsprechern
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschließen.
Vorbereitungen
Rückseite des Lautsprechers
Hinweise
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material
und die Beschaffenheit der Wand geeignet sind.
Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfähig.
Befestigen Sie bei einer solchen Wand die
Schrauben an einem Balken, um einen sicheren
Halt an der Wand zu gewährleisten. Montieren Sie
die Lautsprecher an einer ebenen, senkrechten
Wand, die ausreichend tragfähig ist oder
entsprechend verstärkt wurde.
• Das zu verwendende Material für die Wand sowie
die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im
Baumarkt.
• Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und
Schäden, die durch eine nicht sachgemäße
Montage, eine nicht ausreichend tragfähige Wand,
eine nicht sachgemäße Befestigung der Schrauben,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
• Wenn Sie beim Modell HT-SF360 die
Lautsprecher an der Wand montieren, brauchen Sie
den mitgelieferten Lautsprecherständer nicht zu
installieren.
Die Anschlüsse der Lautsprecherkabel
besitzen die gleiche Farbe wie die
anzuschließende Lautsprecher-Buchse.
Überprüfen Sie beim Anschließen eines
Lautsprecherkabels, dass die Farbe der
Anschlussstellen mit denen der LautsprecherBuchsen am Receiver übereinstimmt:
AnschlussstelleLautsprecher-Buchse
RotFRONT R
WeißFRONT L
GrauSUR R
BlauSUR L
GrünCENTER
ViolettSUBWOOFER
So schließen Sie die
Lautsprecher ordnungsgemäß
an
Überprüfen Sie den Lautsprechertyp auf den
Lautsprecheraufklebern* an der Rückseite der
Lautsprecher.
Centerlautsprecher und am Subwoofer befindet
sich kein Zeichen. Näheres zu den
Lautsprechertypen finden Sie auf Seite 4.
Lautsprechertyp
Surroundlautsprecher
Surroundlautsprecher
3: Anschließen des
Fernsehgeräts
Wenn Sie an die Buchse HDMI OUT ein
Fernsehgerät anschließen, können Sie das Bild
vom ausgewählten Eingang anzeigen lassen.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videoverbindung
je nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschließen.
Fernsehgerät
Audiosignale
A
L
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
L
R
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
DIGITAL
OPT INAUDIO IN
SAT
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Optisches Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
C HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony
zu verwenden.
Audio-/
Videosignale
BC
TV
ANTENNA
OPT IN
AM
DE
18
Page 19
Hinweise
• Schalten Sie den Receiver unbedingt ein, wenn die
Video- und Audiosignale einer
Wiedergabekomponente über den Receiver an das
Fernsehgerät ausgegeben werden sollen. Wenn der
Receiver nicht eingeschaltet ist, werden die Videound Audiosignale nicht übertragen.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
Tipps
• Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben werden soll, müssen Sie:
– die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts
mit den Buchsen TV IN des Receivers
verbinden.
– die Lautstärke am Fernsehgerät herunterdrehen
oder die Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts
aktivieren.
• Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
4: Anschließen von
Audio-/
Videokomponenten
So schließen Sie Komponenten
an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Komponenten an den Receiver anschließen.
Schauen Sie zunächst in der Tabelle
„Anzuschließende Komponente“ unten nach,
auf welchen Seiten das Anschließen der
einzelnen Audio-/Videokomponenten
beschrieben ist.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschließen.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „5: Anschließen der
Antennen“ (Seite 24) fort.
Anzuschließende Komponente
Anschließen vonSeihe
FernsehgerätSeite 18
Audiokomponenten
• Super Audio CD-player/
CD-player
• DIGITAL MEDIA PORTAdapter
Komponenten mit HDMI-Buchse Seite 21
Videokomponenten
• Satellitentuner, Set-top box
• DVD-Player, DVD-Recorder
• Videorecorder
Seite 20
Seite 23
Vorbereitungen
19
DE
Page 20
Anschließen von
Audiokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss
von Audiokomponenten, beispielsweise
einem Super Audio CD-Player, CD-Player,
oder eines DIGITAL MEDIA PORTAdapters.
Außerdem können Sie das Bild auf dem
Fernsehschirm anzeigen lassen, wenn Sie den
Videoausgang des DIGITAL MEDIA PORTAdapters mit dem Videoeingang am
Fernsehgerät verbinden.
Super Audio CD-player, CD-player
Audiosignale
A
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INSAT INDVD IN
DIGITAL
TV
OPT INOPT INAUDIO IN
SAT
* Der Anschlusstyp hängt vom DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter ab.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter.
Hinweise zum Anschließen
eines DIGITAL MEDIA PORTAdapters
• Schließen Sie den DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter nicht an den Receiver an und
lösen Sie ihn nicht davon, solange der
Receiver eingeschaltet ist.
• Für eine sichere DMPORT-Verbindung
führen Sie den Stecker gerade in die Buchse
ein.
• Der Stecker des DIGITAL MEDIA PORTAdapters ist empfindlich. Achten Sie darauf,
ihn nicht zu beschädigen, wenn Sie den
Receiver auf- oder umstellen.
• Achten Sie beim Anschließen des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters darauf, den
Stecker mit der Pfeilmarkierung in Richtung
auf die Pfeilmarkierung an der Buchse
DMPORT einzustecken. Um den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter von diesem Gerät
zu trennen, fassen Sie beide Seiten des
Steckers und ziehen ihn dann heraus.
D
C
5
V
7
0
0
m
A
M
1
2
A
X
D
1
M
P
O
R
T
Fernsehgerät
DIGITAL
MEDIA PORT-
Adapter
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
DE
20
B
Page 21
Anschließen von Komponenten
R
mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle
werden Video- und Audiosignale digital
übertragen.
Sony empfiehlt, die Komponenten über ein
HDMI-Kabel an den Receiver anzuschließen.
Denn bei einer HDMI-Verbindung sind Tonund Bildqualität besonders hoch.
Fernsehgerät usw.
Audiosignale
Audio-/
Videosignale
ABC
Vorbereitungen
Wenn jedoch Fernsehsendungen
mit Mehrkanalraumklang über den
Receiver wiedergegeben werden
sollen, müssen Sie den
Audioausgang des Fernsehgeräts
mit einem optischen Kabel an den
mA MAX
AUDIO IN
VIDEO 1
T
L
L
R
TV
HDMI
DIGITAL
R
AUDIO IN
COAX IN
OPT INAUDIO IN
SAT
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUT
SAT INDVD IN
TV
OPT IN
ANTENNA
AM
Audioeingang des Receivers
anschließen.
Allerdings ist die Bedienung dank der
„Verwenden der „BRAVIA“ SyncFunktionen“ einfacher, wenn Sie
Komponenten, die mit Sony „BRAVIA“ Sync
kompatibel sind, über HDMI-Kabel
anschließen (Seite 53).
HDMI-Features
• Ein digitales Audiosignal wird von der
HDMI abgegeben und kann über die am
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
übertragen werden. Dieses Signal
unterstützt Dolby Digital, DTS und lineares
PCM.
• Dieser Receiver unterstützt die xvYCCÜbertragung.
• Dieser Receiver unterstützt die Funktion
Steuerung für HDMI. Erläuterungen finden
Sie unter „Verwenden der „BRAVIA“ SyncFunktionen“ (Seite 53).
AAA
Audio-/
Videosignale
Blu-Ray-Disc-
Player
Audio-/
Videosignale
DVD-Recorder,
DVD-Player
a)
Audio-/
Videosignale
Satellitentuner/
Set-top box
AHDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony
zu verw enden .
B Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
a)
Wenn Sie einen DVD-Player anschließen, ändern
Sie die werkseitige Einstellung der Taste DVD auf
der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der
DVD-Player gesteuert werden kann. Näheres
dazu finden Sie unter „Ändern der
Eingangstastenbelegung“ (Seite 70).
b)
Schließen Sie mindestens eins der Audiokabel an
(B oder C).
b)
b)
Fortsetzung
21
DE
Page 22
Hinweise zu HDMIVerbindungen
• Ein Audiosignaleingang an der HDMI IN
Buchse wird über die SPEAKERS Buchsen
und die HDMI OUT Buchse ausgegeben.
Der Ausgang erfolgt über keine andere
Audio-Buchse.
• Videosignale, die über die HDMI IN Buchse
eingehen, können nur über HDMI OUT
Buchse ausgegeben werden.
• Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super
Audio CD werden nicht ausgegeben.
• Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge,
usw.) die über eine HDMI Buchse
übertragen werden, können durch die
angeschlossene Komponente unterdrückt
werden. Überprüfen Sie die Konfiguration
der angeschlossenen Komponente, wenn das
Bild einer über HDMI-Kabel
angeschlossenen Komponente schlecht ist
oder kein Ton ausgegeben wird.
• Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die
Abtastfrequenz, die Anzahl der Kanäle oder
das Audioformat der Audioausgangssignale
von der Wiedergabekomponente wechselt.
• Wenn die angeschlossene Komponente
nicht mit der Copyright Schutztechnologie
(HDCP) kompatibel ist, wird das Bild und/
oder der Sound von der HDMI OUT Buchse
gestört oder gar nicht erst ausgegeben.
In diesem Fall sollten Sie die Spezifikation
der angeschlossenen Komponente prüfen.
• Nur bei einer HDMI-Verbindung kann
mehrkanaliger, linearer PCM-Ton
wiedergegeben werden.
• Setzen Sie die Bildauflösung an der
Wiedergabekomponente auf 720p,1080i
oder 1080p, wenn Sie Mehrkanalton mit 96
kHz über eine HDMI-Verbindung ausgeben.
• Unter Umständen müssen Sie bestimmte
Einstellungen für die Bildauflösung des
Players vornehmen, bevor mehrkanaliger,
linearer PCM-Ton wiedergegeben werden
kann. Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Player.
• Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zur angeschlossenen
Komponente nach.
• Wir empfehlen die Verwendung eines
HDMI-DVI Konversionskabels nicht. Wenn
ein HDMI-DVI Konversionskabel an eine
DVI-D Komponente angeschlossen wird, so
ist es möglich, dass keine Sound und/oder
Bildwiedergabe erfolgt.
22
DE
Page 23
Anschließen von
Videokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie
Videokomponenten wie ein DVD-Player,
DVD-Recorder, Videorecorder, usw.
angeschlossen werden.
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videokabel je
nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
DVD-Recorder,
DVD -Pl ayer
Audiosignale
BC
L
L
Satellitentuner,
Set-top box
Audiosignale
DIGITAL
TV
ANTENNA
Hinweise
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die
digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player
nach.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
• Achten Sie darauf, den Videoausgang des DVDPlayers, DVD-Recorders oder Videorecorders mit
dem Fernsehgerät zu verbinden, so dass das Bild
auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen
Komponenten nach.
• Über diesen Receiver können Sie nicht auf einem
DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder bzw.
Videorecorder nach.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Vorbereitungen
R
R
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
AUDIO IN
TV
HDMI
COAX IN
AUDIO IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
OPT IN
SAT
OPT IN
A
Audiosignale
Videorecorder
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Koaxiales Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
C Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
AM
DE
23
Page 24
5: Anschließen der
R
6: Vorbereiten des
Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AMRingantenne und die UKW-Wurfantenne an.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
die Antennen anschließen.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne
(mitgeliefert)
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
DIGITAL
* Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode
des Receivers ab.
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt
ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.
TV
ANTENNA
OPT INOPT INAUDIO IN
SAT
AM
Receivers und der
Fernbedienung
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Netzkabel
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR RSUR L CENTER
an eine Netzsteckdose
DE
24
Page 25
Ausführen der
Grundkonfiguration
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Vorbereitungen
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
1,2
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1 Schalten Sie den Receiver mit
?/1 ein.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
„CLEARED“ wird angezeigt.
Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen
oder geändert haben, werden auf die
Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
die Fernbedienung RM-AAU058 ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen
mit anderen Batterietypen.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
• Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die
Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen
Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 70).
• Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der
Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle
Batterien durch neue.
25
DE
Page 26
7: Automatische
Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION)
Der Receiver ist mit DCAC-Technologie
(Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, so dass das System anhand
folgender Schritte automatisch kalibriert
werden kann:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
• Messen der Frequenzcharakteristika.*
* Das Messergebnis wird nicht für Signale mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz angewendet.
DCAC wurde entwickelt, um in Ihrem Raum
eine optimale Klangbalance zu erzielen. Sie
können jedoch die Lautsprecherpegel manuell
nach Ihren Wünschen einstellen. Näheres dazu
finden Sie unter „8: Einstellen des
Lautsprecherpegels (TEST TONE)“ (Seite
30).
Vorbereitungen für die
automatische Kalibrierung
Installieren Sie die Lautsprecher und schließen
Sie sie an, bevor Sie die automatische
Kalibrierung durchführen (Seite 14, 17).
• Die Buchse AUTO CAL MIC ist
ausschließlich für das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen
Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse
an. Andernfalls können der Receiver und das
Mikrofon beschädigt werden.
• Während der Kalibrierung wird über die
Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben.
Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht
einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern
und denken Sie an Ihre Nachbarn.
• Führen Sie die automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung durch, um
Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und
eine möglichst genaue Einmessung zu
erzielen.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem
Optimierungsmikrofon und den
Lautsprechern befinden, wird die
Kalibrierung nicht richtig durchgeführt.
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem
Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
26
Hinweise
• Wenn Sie die Stummschaltfunktion aktiviert haben
und dann eine automatische Kalibrierung
ausführen, wird die Stummschaltfunktion
automatisch deaktiviert.
• Wenn Sie ein S-AIR-Gerät verwenden, trennen Sie
eventuell angeschlossene Kopfhörer vom Gerät.
DE
Page 27
Beispiel: HT-SS360
EZW-T100
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SPEAKERS
SUBWOOFER
AUTO
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
Ausführen der automatischen
Kalibrierung
TV
?/1
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BDDVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
Tas t e ?/1
Eingangstasten
AMP
MENU
Vorbereitungen
DIGITAL
COAX IN
OPT IN OPT INAUDIO IN
VIDEO 2
SAT
TV
ANTENNA
AM
Optimierungsmikrofon
LRL
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
SA-CD/CD
TV
HDMI
BD INOUTSAT INDVD IN
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die
Buchse AUTO CAL MIC an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an
der Hörposition auf. Sie können einen
Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das
Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe
aufzustellen.
Tipp
Richten Sie die Lautsprecher auf das
Optimierungsmikrofon, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
,V,v,B,b
RETURN/EXIT
MENU/HOME
2 +/–
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„A.CAL“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
„START“ erscheint im Display.
4 Drücken Sie , um die
Messung zu starten.
Die Einmessung beginnt nach 5
Sekunden.
Entfernen Sie sich während des
Countdowns aus dem Messbereich, um
Messfehler zu vermeiden.
Die Einmessung dauert 30 Sekunden.
Die Tabelle unten zeigt die Anzeige bei
Messbeginn.
Entfernung, Frequenzreaktion
Subwoofer-Steigerung und
Entfernung
T.S.P.
WOOFER
Fortsetzung
27
DE
Page 28
Hinweise
• Wenn „PHONES“ angezeigt wird, können Sie die
automatische Kalibrierung nicht ausführen.
Trennen Sie die Kopfhörer vom verwendeten
S-AIR-Gerät und starten Sie die automatische
Kalibrierung neu.
• Wird „CHK MIC“ angezeigt, ist die automatische
Kalibrierung nicht möglich. Schließen Sie das
Kalibrierungsmikrofon an und starten Sie dann die
automatische Kalibrierung erneut.
Tipps
• Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die
automatische Kalibrierung starten:
– Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu
Messfehlern kommen, denn von den
Lautsprechern werden während der Einmessung
Testsignale ausgegeben.
– Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
• Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie während der Einmessung:
– ?/1 oder drücken.
– Eingangstasten auf der Fernbedienung oder
INPUT SELECTOR am Receiver drücken.
– Den Lautstärkepegel ändern.
Messergebnisse bestätigen/
speichern
1 Messergebnis bestätigen.
Nach Abschluss der Messung ertönt ein
Piepston und das Messergebnis erscheint
in der Anzeige.
Messergebnis AnzeigeErläuterung
Wenn der
Messvorgang
ordnungsgemäß
beendet ist
Wenn der
Messvorgang
fehlschlägt
SAVEFahren Sie fort
ERROR
XXXX
mit Schritt 2.
Siehe „Wenn
Fehlercodes
erscheinen “
(Seite 29).
2 Drücken Sie dann wiederholt
V/v zur Auswahl. Anschließend
drücken Sie .
ObjektErläuterung
SAVESpeichert die Messergebnisse
WRN CHKZeigt eine Warnung bezüglich
DISTZeigt das Messergebnis für
LEVELZeigt das Messergebnis für
EXITVerlässt den
Hinweis
Nachdem „SAVE“ 50 Sekunden lang
angezeigt wurde, wird das Messergebnis
automatisch gespeichert und braucht daher
nicht explizit gespeichert zu werden.
und verlässt den
Einstellungsvorgang.
der Messergenisse an. Siehe
„Bei der Auswahl von „WRN
CHK““ (Seite 29).
Lautsprecherentfernung an.
Lautsprecherniveau.
Einstellungsvorgang ohne
Speicherung der
Messergebnisse.
28
DE
Page 29
3 Speichert das Messergebnis.
Wählen Sie in Schritt 2 „SAVE“.
Die Messergebnisse werden gespeichert.
Wenn Fehlercodes erscheinen
Führen Sie die Fehlerbehebungsratschläge
und anschließend eine erneute automatische
Kalibrierung.
FehlercodeUrsache und Behebung
ERROR 32• Der vom Optimierungsmikrofon
eingespeiste Ton liegt nicht im
akzeptablen Bereich.
• Das Optimierungsmikrofon oder
der Subwoofer sind
möglicherweise beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder den autorisierten
Kundendienst von Sony vor Ort.
ERROR F 33 Die Frontlautsprecher sind nicht
angeschlossen.
Sorgen Sie dafür, dass die
Frontlautsprecher ordnungsgemäß
angeschlossen werden.
ERROR SR 33 Der linke oder der rechte
Surroundlautsprecher ist nicht
angeschlossen.
Sorgen Sie dafür, dass die
Surroundlautsprecher
ordnungsgemäß angeschlossen
werden.
ERROR SW 33 Möglicherweise ist der Subwoofer
defekt.
Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder den autorisierten
Kundendienst von Sony vor Ort.
Bei der Auswahl von „WRN
CHK“
Falls eine Warnung zum Messergebnis
erscheint, so werden ausführliche
Informationen angezeigt.
Drücken Sie oder B um zu
Schritt 2 des „Messergebnisse
bestätigen/speichern“
zurückzukehren.
Warncode Erläuterung
WARN 40Die automatische Kalibrierung ist
WARN 41
WARN 42
WARN 43Abstand und Position des
NO WARNKeine Warninformationen.
vollständig. Allerdings ist der
Lärmpegel hoch. Möglicherweise
können Sie die automatische
Kalibrierung bei einem neuen
Versuch ordnungsgemäß
durchführen, obwohl die Messung
nicht in allen Umgebungen
durchgeführt werden kann.
Versuchen Sie die automatische
Kalibrierung in ruhiger Umgebung
durchzuführen.
Der Klangeingabe vom
Optimierermikrofon liegt außerhalb
des Bereichs. Der Abstand zwischen
Optimierungsmikrofon und
Lautsprechern ist zu gering. Stellen
Sie das Optimierungsmikrofon
weiter entfernt auf und führen Sie
die automatische Kalibrierung dann
erneut durch.
Subwoofers werden nicht erkannt.
Lärm kann die Ursache sein.
Versuchen Sie die automatische
Kalibrierung in ruhiger Umgebung
durchzuführen.
Vorbereitungen
Wenn Sie „DIST“ oder „LEVEL“
auswählen
Sie können den Lautsprecherabstand bzw. den
Lautsprecherpegel kontrollieren.
Wenn Sie fertig sind
Trennen Sie das Optimierungsmikrofon vom
Receiver.
Fortsetzung
29
DE
Page 30
Hinweis
0
ENTER
RETURN/EXIT
AMP MENU
CLEAR
DISPLAY
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
Um den vollen Surround-Klang genießen zu
können, empfehlen wir bei Änderung der
Sprecherposition erneut eine Automatische
Kalibrierung durchzuführen.
8: Einstellen des
Lautsprecherpegels
(TEST TONE)
Löschen der Messergebnisse
Sie können das Ergebnis der automatischen
Kalibrierung löschen. Falls noch keine Daten
gespeichert wurden, können Sie die
Ergebnisse nicht löschen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„A.CAL“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie mehrmals V/v um
„A.CAL CLR“ auszuwählen,
und drücken Sie dann oder
b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v um
„YES“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Das gespeicherte Ergebnis wird gelöscht.
Die Einstellungen für
Lautsprecherabstand und
Lautsprecherpegel werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt.
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei den Pegel
der Lautsprecher einstellen.
AMP
MENU
V,v,B,b
,
2 +/–
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„LEVEL“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„T. TONE“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie mehrmals V/v um
„T. TONE Y“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
Der Testton wird von den einzelnen
Lautsprechern in der folgenden
Reihenfolge ausgegeben:
Front links t Center t Front rechts t
Surround rechts t Surround links t
Subwoofer
30
DE
5 Drücken Sie B, bis „T. TONE“
angezeigt wird.
Page 31
6 Drücken Sie so oft V/v, bis der
gewünschte Lautsprecher
ausgewählt ist, und drücken
Sie dann oder b.
Der Testton wird nur vom ausgewählten
Lautsprecher ausgegeben.
• FL LVL: der Pegel des linken
Frontlautsprechers wird eingestellt.
• CNT LVL: der Pegel des
Centerlautsprechers wird eingestellt.
• FR LVL: der Pegel des rechten
Frontlautsprechers wird eingestellt.
• SR LVL: der Pegel des rechten
Surroundlautsprechers wird eingestellt.
• SL LVL: der Pegel des linken
Surroundlautsprechers wird eingestellt.
• SW LVL: der Pegel des Subwoofer wird
eingestellt.
Hinweise
• „CNT LVL“ wird nicht angezeigt, wenn Sie
unter „SP SETUP“ die Option „CNT N“
einstellen.
• „SR LVL“ und „SL LVL“ werden nicht
angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die
Option „SUR N“ einstellen.
7 Drücken Sie so oft V/v, bis der
gewünschte
Lautsprecherpegel eingestellt
ist, und drücken Sie dann
oder b.
Sie können in Schritten von 0,5 dB einen
Wert zwischen –6,0 dB und +6,0 dB
einstellen.
Hinweis
Wenn Sie eine bestimmte Zeit lang keine
Einstellung vornehmen, gibt der nächste
Lautsprecher, der an der Reihe ist, einen
Testton aus.
9 Wenn Sie mit den Einstellungen
fertig sind, drücken Sie V/v, bis
„T. TONE“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
10Drücken Sie mehrmals V/v um
„T. TONE N“ auszuwählen, und
drücken Sie dann .
11Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
Wenn über die Lautsprecher
kein Testton ausgegeben wird:
• Sind die Lautsprecherkabel möglicherweise
nicht richtig angeschlossen.
• Wurden die Lautsprecherkabel
möglicherweise kurzgeschlossen.
• Über die Buchse HDMI OUT werden keine
Testtonsignale ausgegeben.
Vorbereitungen
8 Stellen Sie den Pegel des
anderen Lautsprechers wie in
Schritt 6 und 7 erläutert ein.
31
DE
Page 32
Wiedergabe
Auswählen einer
Komponente
TV
?/1
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BDDVD
SAT
BD/DVD
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
Eingangstasten
2 +/–
Ausgewählter
Eingang
[Display]
SAT
[SAT]
Wiedergabe von
folgenden
Komponenten möglich
Satellitentuner, Set-TopBox usw. an der Buchse
SAT
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Fernsehgerät usw. an der
Buchse TV
Super Audio CD-/CDPlayer usw. an der SA-CD/
CD-Buchse
TUNER
Integrierter Radiotuner
[UKW- oder AMFrequenzbereich]
2 Schalten Sie die Komponente
ein und starten Sie die
Wiedergabe.
3 Stellen Sie mit 2 +/– die
Lautstärke ein.
Sie können dazu auch MASTER
VOLUME am Receiver verwenden.
RETURN/EXIT
Wählen Sie mit den
1
MENU/HOME
Eingangstasten eine
Komponente aus.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
Der ausgewählte Eingang erscheint im
Display.
Ausgewählter
Eingang
[Display]
DMPORT
[DMPORT]
VIDEO1 oder
VIDEO2
[VIDEO 1 oder
VIDEO 2]
BD
[BD]
DVD
[DVD]
DE
32
Wiedergabe von
folgenden
Komponenten möglich
DIGITAL MEDIA PORTAdapter an der Buchse
DMPORT
Videorecorder usw. an der
Buchse VIDEO 1 oder
VIDEO 2
Blu-Ray-Disc-Player usw.
an der Buchse BD
DVD-Player, DVDRecorder usw. an der
DVD-Buchse
So schalten Sie die
Stummschaltfunktion ein
Drücken Sie .
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende
Schritte ausgeschaltet.
• Drücken Sie erneut.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Schalten Sie den Receiver aus.
So vermeiden Sie Schäden an
den Lautsprechern
Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor
Sie den Receiver ausschalten.
Page 33
Wiedergabe von Bild und
Ton der an den Receiver
angeschlossenen
Komponenten
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
?/1
SOUND
FIELD
Eingangstasten
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BDDVD
SAT
BD/DVD
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
Tipps
• Wenn ein Fernsehgerät von Sony angeschlossen ist
und Sie die Taste TV drücken, wird automatisch
der Audioeingang des Fernsehgeräts umgeschaltet
und das Bild vom Fernsehtuner wird am
Fernsehschirm angezeigt. Erläuterungen zum
Ändern dieser Einstellung finden Sie unter
„Ändern der Eingangstastenbelegung“ (Seite 70).
• Der Ton wird unter Umständen über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie die
Lautstärke der Fernsehlautsprecher in diesem Fall
ganz herunter.
Fernsehen über einen
Satellitentuner
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
Näheres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
Wiedergabe
2 +/–
MENU/HOME
–
–
<
.
–
mM
TV
TV CH
+
PRESET
+
<
>
+
TUNING
H
x
X
TV
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
Fernsehen
Schalten Sie das Fernsehgerät
1
ein und wählen Sie ein
Programm.
Näheres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
3 Drücken Sie TV.
4 Stellen Sie die Lautstärke am
Receiver ein.
2 Schalten Sie den
Satellitentuner und den
Receiver ein.
3 Drücken Sie SAT.
Sie können „SAT“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswählen.
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
Näheres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
5 Stellen Sie die Lautstärke am
Receiver ein.
Tipp
Der Ton wird unter Umständen über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben. Drehen Sie die
Lautstärke der Fernsehlautsprecher in diesem Fall
ganz herunter.
33
DE
Page 34
Wiedergeben von Blu-ray-Discs
oder DVD
Wiedergabe mit einem
Videorecorder
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Schalten Sie den Blu-ray-Disc-
oder DVD-Player (-Recorder)
und den Receiver ein.
3 Drücken Sie DVD oder BD.
Sie können „DVD“ oder „BD“ auch mit
INPUT SELECTOR am Receiver
auswählen.
Ändern Sie die werkseitige Einstellung
der Eingangstaste DVD auf der
Fernbedienung unbedingt so, dass damit
der DVD-Player gesteuert werden kann.
Näheres dazu finden Sie unter „Ändern
der Eingangstastenbelegung“ (Seite 70).
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
Näheres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
Disc.
6 Stellen Sie die Lautstärke.
Tipp
Auch beim Abspielen von Dolby True HD-, Dolby
Digital Plus- oder DTS-HD-Tonquellen mit einer
angeschlossenen Komponente, die mit diesen
Tonformaten kompatibel ist, verarbeitet der
Receiver diese Signale als Dolby Digital oder DTS.
Wenn Sie die Komponente zur Wiedergabe dieser
hochwertigen Tonformate über ein HDMI-Kabel an
den Receiver anschließen, stellen Sie die
angeschlossene Komponente möglichst so ein, dass
sie den Ton im mehrkanaligen PCM-Format ausgibt.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Schalten Sie den Videorecorder
und den Receiver ein.
3 Drücken Sie VIDEO 1 oder
VIDEO 2.
Sie können „VIDEO 1“ oder „VIDEO 2“
auch mit INPUT SELECTOR am
Receiver auswählen.
4 Wechseln Sie den
Fernseheingang.
Näheres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
5 Starten Sie die Wiedergabe der
Kassette im Videorecorder.
Wiedergabe einer Super Audio
CD/CD
1 Schalten Sie den Super Audio
CD-/CD-Player ein und legen
Sie eine Disc in das Fach.
2 Schalten Sie den Receiver ein.
3 Drücken Sie SA-CD/CD.
Sie können „SA-CD/CD“ auch mit
INPUT SELECTOR am Receiver
auswählen.
4 Stellen Sie die Lautstärke.
34
DE
Page 35
Wiedergabe mit einer an
DMPORT angeschlossenen
Komponente
1 Drücken Sie DMPORT.
Sie können „DMPORT“ auch mit INPUT
SELECTOR am Receiver auswählen.
2 Starten Sie die Wiedergabe an
der angeschlossenen
Komponente.
Tipp
Bei der Wiedergabe von Musik im MP3- oder einem
anderen Komprimierungsformat von einem
tragbaren Audiogerät lässt sich die Klangqualität
verbessern. Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD,
um „P. AUDIO“ auszuwählen (Seite 45).
Wiedergabe
35
DE
Page 36
Funktionen des Verstärkers
So schalten Sie wieder zur
vorherigen Anzeige
Drücken Sie B.
Arbeiten mit den Menüs
Mit den Menüs des Verstärkers können Sie
zahlreiche Einstellungen vornehmen und den
Receiver individuell einstellen.
SOUND
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
FIELD
AMP
MENU
V,v,B,b
,
78
CLEAR
DISPLAY
RETURN/EXIT
0
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
das gewünschte Menü
auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder der b
in das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
den einzustellenden Parameter
auszuwählen.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
5 Wechseln Sie mit oder der b
zu dem Parameter.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
7 Wählen Sie mit oder der b
die Einstellung aus.
DE
36
Page 37
Übersicht über die Menüs
Die folgenden Optionen stehen in den
einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten
zum Arbeiten mit den Menüs finden Sie auf
Seite 36.
Menü
[Display]
HDMIEinstellungen
[SET HDMI]
(Seite 40)
Einst ellunge n für
die automatische
Kalibrierung
[A.CAL]
(Seite 40)
Lautsprechereinstellungen
[SP SETUP]
(Seite 41)
Parameter
[Display]
Steuerung für HDMI
a)b)
[CONTROL FOR HDMI]
Lautstärkebegrenzung
a)
[VOL LIM]
Stromsparmodus
a)
[P.SAVE]
Starten der automatischen
Kalibrierung
a)
[START]
Löschen der Ergebnisse der
automatischen Kalibrierung
[A.CAL CLR]
Centerlautsprecher
a)
[CNT SP]
Surroundlautsprecher
a)
[SUR SP]
Abstand des linken
Frontlautsprechers
a)d)
[FL DIST]
Abstand des
Centerlautsprechers
a)d)
[CNT DIST]
Abstand des rechten
Frontlautsprechers
a)d)
[FR DIST]
Abstand des rechten
Surroundlautsprechers
a)d)
[SR DIST]
Abstand des linken
Surroundlautsprechers
a)d)
[SL DIST]
Subwoofer Abstand
a)d)
[SW DIST]
EinstellungenAnfangs-
CTRL ON, CTRL OFFCTRL ON
MAX, 39……1, MINMAX
SAVE ON, SAVE OFFSAVE ON
Näheres dazu finden Sie unter
„Ausführen der automatischen
Kalibrierung“ (Seite 27).
YES, NONO
a)c)
CNT Y, CNT NCNT Y
SUR Y, SUR NSUR Y
FL 0.00 m bis FL 7.00 m
(in Schritten von 0,1 m)
CNT 0.00 m bis CNT 7.00 m
(in Schritten von 0,1 m)
(in Schritten von 0,5 dB)
BASS –6 dB bis BASS +6 dB
BASS 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
TRE –6 dB bis TRE +6 dB
TRE 0.0 dB
(in Schritten von 0,5 dB)
MAIN, SUB, MAIN/SUBMAIN
SYNC OFF, SYNC 1 bis SYNC 20 SYNC OFF
DRC OFF, DRC STD, DRC MAX DRC OFF
DIMMER Y, DIMMER NDIMMER N
DSPL ON, DSPL OFFDSPL ON
SLP OFF, SLP 10M, SLP 20M….
SLP OFF
SLP 90M
AUTO, OPTAUTO
38
DE
Page 39
Menü
[Display]
S-AIREinstellungen
[S-AIR]
(Seite 44)
Parameter
[Display]
S-AIR ID
f)
[S-AIR ID]
PAIRING
f)
[PAIRING]
S-AIR-Modus
EinstellungenAnfangs-
einstellung
ID A, ID B, ID CID A
START, CONDINSTART
f)
PARTY, SEPARATEPARTY
[MODE]
f)
Ändern der HF-Einstellung
RF AUTO, RF ON, RF OFFRF AUTO
[RF CHNG]
RF-Leistung
f)g)
PWR HIGH, PWR LOW PWR HIGH
[RF POWER]
S-AIR-Bereitschaft
f)
STBY ON, STBY OFFSTBY OFF
[STBY]
a)
Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
b)
„CONTROL FOR HDMI“ läuft im Display durch, dann erscheint „CONTROL“.
c)
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung gespeichert
wurde.
d)
Wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung gespeichert wurde, können Sie die Einstellung in
Schritten zu 0,01 m ändern.
e)
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn als Eingang SAT ausgewählt ist.
f)
Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn sich der S-AIR-Sender (nicht mitgeliefert) im Einschub EZWT100 am Receiver befindet.
g)
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn Sie den Funk-Transceiver EZW-T100A verwenden (nur bei
Modellen mit Gebietscode CEL, CEK).
Funktionen des Verstärkers
39
DE
Page 40
Einstellungen für HDMI
Einstellungen für die
(Menü SET HDMI)
Sie können mit dem Menü SET HDMI
unterschiedliche Anpassungen für HDMI
Einstellungen vornehmen.
Wählen Sie „SET HDMI“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü SET HDMI
x CONTROL FOR HDMI
(Steuerung für HDMI)
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der
Funktion „Steuerung für HDMI“.
Erläuterungen finden Sie unter
„Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“
(Seite 54).
x VOL LIM
(Lautstärkebegrenzung)
Dient zum Einstellen der
Lautstärkebegrenzung für den Receiver.
Näheres dazu finden Sie unter „Die
Lautstärkebegrenzung“ (Seite 56).
x P.SAVE (Stromsparmodus)
Dient zum Einschalten der Stromsparfunktion
im Bereitschaftsmodus, wenn die Steuerung
für HDMI eingeschaltet ist.
Näheres dazu finden Sie unter „Die
Stromsparfunktion (Stromsparmodus)“
(Seite 58).
automatische
Kalibrierung
(Menü A.CAL)
Für die Einstellung der automatischen
Kalibrierung nach Ihren Wünschen können
Sie das A.CAL-Menü verwenden.
Wählen Sie „A.CAL“ in den VerstärkerMenüs. Einzelheiten zur Anpassung von
Parametern entnehmen Sie bitte „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die
Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü A.CAL
x START (Starten der
automatischen Kalibrierung)
Dient zum Starten der automatischen
Kalibrierung. Näheres dazu finden Sie unter
„Ausführen der automatischen Kalibrierung“
(Seite 27).
x A.CAL CLR (Löschen der
Ergebnisse der automatischen
Kalibrierung)
Dient zum Löschen der Ergebnisse der
automatischen Kalibrierung. Einzelheiten
dazu finden Sie unter „Löschen der
Messergebnisse“ (Seite 30).
40
DE
Page 41
Einstellungen für die
Lautsprecher
x CNT DIST (Abstand der
Centerlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem Centerlautsprecher.
(Menü SP SETUP)
Sie können mit dem Menü SP SETUP den
Abstand der an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher einstellen.
Wählen Sie „SP SETUP“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü SP SETUP
x CNT SP (Centerlautsprecher)
Dient zum Auswählen des
Centerlautsprechers.
x SUR SP (Surroundlautsprecher)
Dient zum Auswählen der
Surroundlautsprecher.
x FL DIST (Abstand des linken
Frontlautsprecher)
x FR DIST (Abstand des rechten
Frontlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und den Frontlautsprechern
(A). Falls beide Frontlautsprecher nicht in
gleichem Abstand zu Ihrer Hörposition stehen,
stellen Sie die am nächsten zum Lautsprecher
gelegene Abstand ein.
x SR DIST (Abstand der rechten
Surroundlautsprecher)
x SL DIST (Abstand der linken
Surroundlautsprecher)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition und dem rechten
Surroundlautsprecher.
x SW DIST (Subwoofer
Entfernung)
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen
der Hörposition un dem Subwoofern.
Hinweise
• „CNT DIST“ wird nicht angezeigt, wenn Sie unter
„SP SETUP“ die Option „CNT N“ einstellen.
• „SR DIST“ und „SL DIST" werden nicht
angezeigt, wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option
„SUR N“ einstellen.
Tipp
Wenn das Ergebnis der automatischen Kalibrierung
gespeichert wurde, können Sie den Abstand der
Lautsprecher in Schritten zu je 1 cm ändern. Wenn
das Ergebnis der automatischen Kalibrierung nicht
gespeichert wurde, können Sie den Abstand der
Lautsprecher in Schritten zu je 10 cm ändern.
Funktionen des Verstärkers
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
41
DE
Page 42
Einstellen des Pegels
Einstellen des Klangs
(Menü LEVEL)
Im Menü LEVEL können Sie den Pegel der
einzelnen Lautsprecher einstellen.
Wählen Sie „LEVEL“ aus den Menüs für den
Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen
der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die
Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü LEVEL
x T. TONE (Testton)
Sie können von der Hörposition aus einen
Testton ausgeben lassen und dabei den Pegel
der Lautsprecher einstellen. Näheres dazu
finden Sie unter „8: Einstellen des
Lautsprecherpegels (TEST TONE)“ (Seite
30).
x FL LVL (Pegel des linken
Frontlautsprechers)
x CNT LVL (Pegel des
Centerlautsprecher)
x FR LVL (Pegel des rechten
Frontlautsprechers)
(Menü TONE)
Sie können die Tonqualität (Bass-,
Höhenpegel) der Lautsprecher über das Menü
TONE einstellen.
Wählen Sie „TONE“ aus den Menüs für den
Verstärker aus. Einzelheiten zum Einstellen
der Parameter finden Sie unter „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 36) und „Übersicht über die
Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü TONE
x BASS (Basspegel)
x TREBLE (Höhenpegel)
x SR LVL (Pegel des rechten
Surroundlautsprecher)
x SL LVL (Pegel des linken
Surroundlautsprecher)
x SW LVL (Pegel des Subwoofer)
Hinweise
• „CNT LVL“ wird nicht angezeigt, wenn Sie unter
„SP SETUP“ die Option „CNT N“ einstellen.
• „SR LVL“ und „SL LVL“ werden nicht angezeigt,
wenn Sie unter „SP SETUP“ die Option „SUR N“
einstellen.
DE
42
Page 43
Einstellungen für das
Menü benutzerdefinierte
(Menü CUSTOM)
Im Menü CUSTOM können Sie den Ton Ihren
Vorstellungen entsprechend einstellen.
Wählen Sie „CUSTOM“ aus den Menüs für
den Verstärker aus. Einzelheiten zum
Einstellen der Parameter finden Sie unter
„Arbeiten mit den Menüs“ (Seite 36) und
„Übersicht über die Menüs“ (Seite 37).
Parameter im Menü CUSTOM
x DUAL (Sprachauswahl bei
digitalen Sendungen)
Dient zum Auswählen der gewünschten
Sprache während einer digitalen Sendung.
Diese Funktion steht nur bei Dolby DigitalSignalquellen zur Verfügung.
•MAIN (Hauptton)
Der Ton der Hauptsprache wird ausgegeben.
• SUB (Zweitton)
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
• MAIN/SUB (Hauptton/Zweitton)
Der Ton der Hauptsprache wird über den
linken Frontlautsprecher und der Ton der
Zweitsprache gleichzeitig über den rechten
Frontlautsprecher ausgegeben.
x A/V SYNC (Synchronisation von
Audio- und Videoausgabe)
Lässt Sie den Audioausgang verzögern, damit
der Zeitunterschied zwischen Audioausgang
und visueller Anzeige minimiert wird. Sie
können OFF oder einen Wert zwischen 1
(10 ms) und 20 (200 ms) in 1er-Schritten
(10 ms) einstellen.
Hinweise
• Mit dieser Funktion lässt sich die Verzögerung
zwischen Ton und Bild nicht unbedingt mit
absoluter Präzision korrigieren.
• Diese Funktion hat nur dann eine Wirkung, wenn
über einer optische bzw. koaxiale Verbindung
Audiosignale im Format Dolby Digital, DTS und
lineares PCM (2-kanalig) eingespeist werden.
x AUD. DRC (Komprimierung des
Audiodynamikbereichs)
Dient zum Komprimieren des
Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese
Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn
Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke
wiedergeben lassen wollen. Die
Komprimierung des Audiodynamikbereichs
ist nur bei Dolby Digital-Tonquellen möglich.
• DRC OFF
Der Audiodynamikbereich wird nicht
komprimiert.
• DRC STD
Der Audiodynamikbereich wird so
komprimiert, wie es vom
Aufnahmeingenieur eingestellt war.
• DRC MAX
Der Audiodynamikbereich wird stark
komprimiert.
Tipp
Bei der Komprimierung des Audiodynamikbereichs
können Sie den Dynamikbereich des Soundtracks
auf der Grundlage der Dynamikdaten
komprimieren, die im Dolby Digital-Signal
enthalten sind.
„DRC STD“ ist die Standardeinstellung, bewirkt
jedoch nur eine leichte Komprimierung. Es
empfiehlt sich, die Einstellung „DRC MAX“ zu
verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark
komprimiert und Sie können Filme nachts
problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben
lassen. Anders als bei der analogen Begrenzung sind
die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue
Komprimierung.
x DIMMER (Helligkeit im Display)
Damit stellen Sie die Helligkeit des Displays
ein. Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen
der Helligkeit im Display (DIMMER)“ (Seite
59).
x DISPLAY (Display)
Damit schalten Sie das Display ein und aus.
Näheres dazu finden Sie unter „Ändern der
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY)“ (Seite
60).
Fortsetzung
43
Funktionen des Verstärkers
DE
Page 44
x SLEEP (Ausschalttimer)
Damit können Sie den Receiver automatisch
über den Timer ausschalten lasten. Näheres
dazu finden Sie unter „Der Ausschalttimer
(SLEEP)“ (Seite 60).
x IN MODE (In den
Audioeingangsmodus schalten)
Dient zur Einstellung des Audioeingangsmodus für Eingänge. Näheres dazu
finden Sie unter „In den Audioeingangsmodus
schalten (IN MODE)“ (Seite 61).
Dieser Parameter steht nur zur Verfügung,
wenn als Eingang SAT ausgewählt ist.
Einstellungen für S-AIR
(Menü S-AIR)
Erläuterungen zu S-AIR finden Sie unter
„Verwenden eines S-AIR-Geräts“ (Seite 62).
44
DE
Page 45
Wiedergeben von Raumklang
Auswählen des
Klangfeldes
Dieser Receiver kann Mehrkanalraumklang
erzeugen. Im Receiver sind mehrere
optimierte Klangfelder vorprogrammiert,
unter denen Sie auswählen können.
46
5
SOUND
78
CLEAR
FIELD
9
AMP MENU
0
ENTER
Drücken Sie mehrmals SOUND
FIELD, um das gewünschte
Klangfeld auszuwählen.
Näheres dazu finden Sie unter „Verfügbare
Klangfelder“ (Seite 46).
SOUND
FIELD
Wiedergeben von Raumklang
Fortsetzung
45
DE
Page 46
Verfügbare Klangfelder
Klangfeld für Klangfeld
[Display]
A.F.D.-Modus 2CH STEREO
[2CH ST]
A.F.D. STANDARD
[A.F.D. STD]
A.F.D. MULTI
[A.F.D. MULT]
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
FilmMOVIE-D.C.S.-
a)
[MV-D.C.S.-]
MusikSPORTS [SPORTS]Erzeugt den Eindruck einer Sportübertragung.
NEWS [NEWS]Der Ton wird an sprachbetonte Sendungen wie Nachrichten
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[P. AUDIO]
Sonstiges
b)
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
HEADPHONE THEATER
[HP THEA]
a)
In diesem Fall wird D.C.S.-Technologie verwendet. Näheres dazu finden Sie unter „Glossar“ (Seite 71).
b)
Dieser Decodiermodus erscheint, wenn Sie Kopfhörer an einen Surround-Verstärker (S-Air-Zusatzgerät)
(nicht mitgeliefert) anschließen.
Effekt
Wenn Signale im Mehrkanal-Raumklangformat eingespeist
werden, werden sie auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Der Klang wird ohne irgendwelche Raumklangeffekte so
wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Mit
diesem Receiver wird jedoch ein tieffrequentes Signal erzeugt
und an den Subwoofer ausgegeben, wenn keine LFE-Signale
vorhanden sind.
Tonsignale in einem beliebigen der Formate werden über 2
oder mehr Lautsprecher wiedergegeben.
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic-Modus aus.
Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die Wiedergabe
über 4.1 Kanäle decodiert.
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Movie-Modus
aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surroundcodierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus
Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was
sich zum Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem
Ton oder für alte Filme eignet.
Führt eine Decodierung im Dolby Pro Logic II Music-Modus
aus. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale
Stereoquellen, z. B. CDs.
Der Ton wird vom System mit der Klangwirkung des
Kinoproduktionsstudios Cary Grant Theater von Sony
Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein
Standardmodus, der sich für die meisten Arten von
Spielfilmen sehr gut eignet.
usw. angepasst, so dass Stimmen besonders gut zu verstehen
sind.
Erzeug ein klareres Klangbild vom tragbaren Audiogerät.
Dieser Modus eignet sich für MP3- und andere komprimierte
Musikquellen.
Der Ton wird über den linken und rechten Kopfhörer
ausgegeben. Raumklangformate mit mehr Kanälen werden
auf 2 Kanäle heruntergemischt.
Der Ton wird als Raumklang über den linken und rechten
Kopfhörer ausgegeben.
46
DE
Page 47
Hinweise
• Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte
Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu
Störgeräuschen führen.
• Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller
Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der
Eindruck, dass von den Surroundlautsprechern
direkt kein Ton zu hören ist.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn:
– signale mit einer Abtastfrequenz von über
48 kHz eingespeist werden.
– mehrkanalige, lineare PCM-Signale über die
Buchse HDMI IN eingehen.
• Je nach Signalquelle wird der Ton möglicherweise
nicht über mehrere Lautsprecher ausgegeben.
• Je nach Disc oder Signalquelle wird der Ton am
Anfang möglicherweise abgeschnitten, während
automatisch der optimale Modus gesucht wird. Um
dieses Aussetzen des Tons zu vermeiden, wählen
Sie „A.F.D. STD.“.
• Wenn das Eingangssignal von einer
mehrkanaligen Tonquelle stammt, wird Dolby Pro
Logic II MOVIE/MUSIC beendet und der Ton der
mehrkanaligen Tonquelle wird direkt ausgegeben.
• Bei einer Sendung im Zweikanalton hat Dolby Pro
Logic II MOVIE/MUSIC keine Wirkung.
• Mehrkanaliger, linearer PCM-Ton steht bei
„P. AUDIO“ nicht zur Verfügung.
• Je nach eingehendem Datenstrom hat der
Decodiermodus möglicherweise keine Wirkung.
• Wenn Sie „MV-D.C.S.-“ auswählen, wird je nach
eingehendem Datenstrom unter Umständen
automatisch Dolby Pro Logic eingestellt.
• Wenn Sie einen S-AIR-Empfänger (nicht
mitgeliefert) verwenden und den Klangmodus
wechseln, kann der Ton vom S-AIR-Empfänger
(nicht mitgeliefert) aussetzen.
Tipp
Sie können das Codierformat von DVDs usw.
anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
Funktionen des Tuners
UKW/AM-Radioempfang
Über den integrierten Tuner können Sie UKW
(FM)- und AM-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die
UKW- und die AM-Antenne an den Receiver
angeschlossen sind (Seite 24).
Tipp
Das Empfangsintervall für das direkte Einstellen
von Sendern hängt wie in der folgenden Tabelle
erläutert vom Gebietscode ab. Näheres zu den
Gebietscodes finden Sie auf Seite 4.
Automatisches Einstellen von
Sendern (automatischer
Sendersuchlauf)
VIDEO1 VIDEO2 BDDVD
SAT
DISPLAY
,
V,v,B,b
TUNING –
SA-CD/CDTVTUNER
BD/DVD
F1MENUTOP MENUF2
9
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
H
X
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
AMP MENU
TV CH
PRESET
TUNING
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH
–
PRESET
–
<
.
TUNING
–
mM
TV
TUNER
MENU/
HOME
+
+
>
+
TUNING +
x
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
Wenn ein UKW-Programm
verrauscht ist
Wenn ein UKW-Programm verrauscht ist,
können Sie auf monauralen Empfang
umschalten. Die Sendung ist nun nicht mehr in
stereo zu hören, aber der Empfang ist besser.
1 Drücken Sie MENU/HOME.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„FM MODE“ angezeigt wird,
und drücken Sie dann oder
b.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„MONO“ auszuwählen.
• STEREO: stereoempfang
• MONO: monauraler Empfang
Die Standardeinstellung ist STEREO.
4 Drücken Sie .
5 Drücken Sie MENU/HOME.
Tipp
Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die
mitgelieferten Antennen neu aus.
2 Drücken Sie TUNING + oder
TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den
niedrigen Frequenzen, mit TUNING –
beginnend mit den hohen Frequenzen
gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald
ein Sender empfangen wird.
Wenn Sie den automatischen
Sendersuchlauf von Hand beenden
wollen, drücken Sie TUNING + oder –.
DE
48
Page 49
Speichern von
Radiosendern
Sie können bis zu 20 Sender für UKW und 10
Sender für AM speichern. Danach können Sie
häufig gehörte Sender problemlos einstellen.
Speichern von Radiosendern
VIDEO1 VIDEO2 BDDVD
SAT
Zahlentasten
DISPLAY
SA-CD/CDTVTUNER
BD/DVD
F1MENUTOP MENUF2
DIGITAL
ANALOG
123
46
78
CLEAR
DISPLAY
AUDIO
THEATRE
5
SOUND
9
AMP MENU
0
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
FIELD
TUNER
4 Drücken Sie V/v so oft, bis
„MEMORY“ im Display
angezeigt wird.
5 Drücken Sie oder b.
Eine Speichernummer erscheint im
Display.
6 Wählen Sie mit V/v die
gewünschte Speichernummer.
Mit den Zahlentasten können Sie eine
Speichernummer auch direkt auswählen.
7 Drücken Sie .
„COMPLETE“ wird im Display
angezeigt und der Sender wird
gespeichert.
Funktionen des Tuners
8 Drücken Sie MENU/HOME.
9 Weitere Sender können Sie wie
in Schritt 2 bis 8 erläutert
speichern.
,
V,v,B,b
PRESET
+/–
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
MENU/HOME
–
–
<
.
–
mM
TV
TV CH
PRESET
<
TUNING
H
X
MENU/
HOME
+
+
>
+
TUNING
+/–
x
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Halten Sie TUNING + oder
TUNING – gedrückt, bis der
automatische Sendersuchlauf
beginnt.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. „ST“ (für
Stereosendung) leuchtet im Display.
3 Drücken Sie MENU/HOME.
So ändern Sie die
Speichernummer
Gehen Sie wie ab Schritt 3 erläutert vor.
49
DE
Page 50
Wechseln des AMEmpfangsintervalls
(Außer für die Modelle mit
Gebietscode CEL, CEK)
Das AM-Empfangsintervall lässt sich auf
10 kHz oder 9 kHz einstellen.
1 Drücken Sie TUNER/BAND so
oft, bis „AM“ im Display
angezeigt wird.
2 Drücken Sie MENU/HOME.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„AM STEP“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
„9K STEP“ oder „10K STEP“ erscheint
im Display.
4 Drücken Sie .
„COMPLETE“ erscheint im Display. Das
AM-Empfangsintervall wurde damit
geändert.
5 Drücken Sie MENU/HOME.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
2 Drücken Sie mehrmals PRESET
+ oder PRESET –, um den
gewünschten gespeicherten
Sender auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck stellt der Receiver
immer einen anderen gespeicherten
Sender ein.
Sie können den gewünschten
gespeicherten Sender auch mit den
Zahlentasten auswählen. Drücken Sie
dann ENTER, um die Auswahl zu
bestätigen.
Hinweis
Wenn Sie das Intervall ändern, werden die
gespeicherten AM-Radiosender gelöscht.
DE
50
Page 51
Benennen gespeicherter Sender
Sie können einen Namen für gespeicherte
Sender eingeben. Dieser Name (z. B. „XYZ“)
erscheint im Display, wenn der entsprechende
Sender ausgewählt wird.
Beachten Sie bitte, dass Sie einem
gespeicherten Sender nur einen einzigen
Namen geben können.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER,
um als Frequenzbereich FM
(UKW) oder AM auszuwählen.
Sie können dazu auch INPUT
SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Wählen Sie mit PRESET + oder
– den gespeicherten Sender
aus, den Sie benennen wollen.
3 Drücken Sie MENU/HOME.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„NAME IN“ auszuwählen.
5 Drücken Sie .
7 Drücken Sie .
„COMPLETE“ wird im Display
angezeigt und der Name des Senders wird
gespeichert.
8 Drücken Sie MENU/HOME.
Anzeigen von Sendername oder
Frequenz im Display
Wenn am Receiver „FM“ oder „AM“
eingestellt ist, können Sie die Frequenz im
Display anzeigen lassen.
Drücken Sie DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY
wechselt die Anzeige folgendermaßen.
Sendername
a)
Wird angezeigt, wenn Sie einen Namen für einen
gespeicherten Sender eingegeben haben.
b)
Nach ein paar Sekunden erscheint wieder die
ursprüngliche Anzeige.
a)
y Frequenz
b)
Funktionen des Tuners
6 Geben Sie mit den Tasten V/v/
B/b, einen Namen ein.
Wählen Sie mit V/v ein Zeichen aus und
bewegen Sie den Cursor dann mit b an
die nächste Eingabeposition. Namen für
Radiosender können Buchstaben, Ziffern
und verschiedene Sonderzeichen
enthalten.
Wenn Sie ein falsches Zeichen
eingegeben haben
Drücken Sie so oft B/b, bis das zu
ändernde Zeichen blinkt, und wählen Sie
mit V/v das richtige Zeichen aus.
Wenn Sie ein Zeichen löschen möchten,
drücken Sie B/b so oft, bis das falsche
Zeichen blinkt, und drücken Sie dann
CLEAR.
51
DE
Page 52
Das Radiodatensystem
(RDS)
(Nur Modelle mit dem Gebietscode
CEL, CEK)
Mit diesem Receiver können Sie das
Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem
Radiosender zusammen mit den normalen
Programmsignalen noch zusätzliche
Informationen ausstrahlen. Die RDSInformationen können Sie anzeigen lassen.
Hinweise
• RDS-Signale werden nur über UKW-Sender
ausgestrahlt.
• Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an
und die angebotenen Dienste unterscheiden sich.
Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht
vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen
Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDSDiensten.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKWFrequenzbereich einfach einen
Sender aus, und zwar mit dem
automatischen Sendersuchlauf
(Seite 48) oder über das Einstellen
eines gespeicherten Senders
(Seite 50).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDSDienste zur Verfügung stellt, erscheint der
Programmdienstname im Display.
Anzeigen von RDSInformationen
Drücken Sie während des
Empfangs eines RDS-Senders
mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDSInformationen im Display zyklisch wie folgt:
Programmdienstname t Frequenz
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht
korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDSSignale nicht korrekt überträgt oder wenn die
Sendesignale zu schwach sind.
DE
52
Page 53
Verwenden der „BRAVIA“ SyncFunktionen
Was ist „BRAVIA“ Sync?
„BRAVIA“ Sync steht bei Fernsehgeräten,
Blu-ray-Disc-/DVD-Playern, AV-Verstärkern
usw. von Sony zur Verfügung, sofern diese
mit der Steuerung für HDMI ausgestattet sind.
Wenn Sie Komponenten von Sony, die mit
„BRAVIA“ Sync kompatibel sind, über ein
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) an dieses
Gerät anschließen, lassen sich die
Komponenten wie im Folgenden erläutert
besonders einfach steuern:
• Sofortwiedergabe: Wenn Sie an einer
Komponente wie einem DVD-/Blu-rayDisc-Player die Wiedergabe starten, schalten
sich der Receiver und das Fernsehgerät
automatisch ein und wechseln zum
entsprechenden HDMI-Eingang.
Vergewissern Sie sich, dass die
Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist.
• Systemaudiosteuerung: Beim Fernsehen
können Sie den Ton über die
Fernsehlautsprecher oder die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgeben lassen.
• Systemausschaltung: Beim Ausschalten des
Fernsehgeräts werden gleichzeitig der
Receiver und die angeschlossenen
Komponenten ausgeschaltet.
In folgenden Fällen steht die
Funktion Steuerung für HDMI
nicht zur Verfügung:
• Sie haben den Receiver an eine Komponente
angeschlossen, die die Funktion Steuerung
für HDMI von Sony nicht unterstützt.
• Sie haben den Receiver und die
Komponenten nicht über eine
HDMI Verbindung angeschlossen.
Es empfiehlt sich, den Receiver an Produkte
anzuschließen, die über „BRAVIA“ Sync
verfügen.
Hinweis
Je nach angeschlossener Komponente steht die
Funktion Steuerung für HDMI möglicherweise
nicht zur Verfügung. Informationen dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung zu der Komponente.
Verwenden der „BRAVIA“ Sync-Funktionen
Steuerung für HDMI ist ein Standard für den
Austausch von Steuerfunktionsbefehlen nach
HDMI CEC-Spezifikation (Consumer
Electronics Control) für HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
53
DE
Page 54
Vorbereitungen für
„BRAVIA“ Sync
Wenn Sie „BRAVIA“ Sync verwenden
möchten, schalten Sie die Steuerung für
HDMI am Receiver und an der
angeschlossenen Komponente ein. Dieser
Receiver ist mit der Funktion „Steuerung für
HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel.
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
der „Steuerung für HDMISchnelleinstellung“ kompatibel
ist
Schalten Sie die Steuerung für HDMI am
Receiver und an der angeschlossenen
Komponente nacheinander ein.
SOUND
78
CLEAR
DISPLAY
FIELD
9
AMP MENU
0
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
AMP
MENU
Wenn Ihr Fernsehgerät mit der
„Steuerung für HDMISchnelleinstellung“ kompatibel
ist
Wenn Sie ein Fernsehgerät von Sony mit der
Funktion „Steuerung für HDMISchnelleinstellung“ anschließen, lässt sich
beim Einschalten der Steuerung für HDMI am
Fernsehgerät gleichzeitig auch die Steuerung
für HDMI am Receiver einschalten.
1 Vergewissern Sie sich, dass Receiver,
Fernsehgerät und Wiedergabegeräte
über HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
verbunden sind. (Die betreffenden
Komponenten müssen darüber hinaus
mit der Steuerung für HDMI kompatibel
sein.)
2 Schalten Sie Receiver, Fernsehgerät
und Wiedergabegerät ein.
3 Schalten Sie die Steuerung für HDMI
am Fernsehgerät ein.
Daraufhin wird die Steuerung für HDMI
am Receiver und allen angeschlossenen
Komponenten gleichzeitig eingeschaltet.
Während der Konfiguration wird
„SCANNING“ im Display angezeigt. Ist
die Konfiguration abgeschlossen, erscheint
„COMPLETE“. Warten Sie, bis die
Konfiguration abgeschlossen ist.
,
V,v,B,b
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Führen Sie die Schritte unter „Wenn Ihr
Fernsehgerät mit der „Steuerung für
HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel
ist“ (Seite 54).
2 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
3 Wechseln Sie mit oder der b in das
Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„CONTROL FOR HDMI“ auszuwählen.
„CONTROL FOR HDMI“ läuft im Display
durch, dann erscheint „CONTROL“.
5 Wechseln Sie mit oder der b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um „CTRL
ON“ auszuwählen.
Die Funktion Steuerung für HDMI ist
aktiviert.
7 Schalten Sie die Steuerung für HDMI
an der angeschlossenen Komponente
ein.
Erläuterungen zum Einstellen des
Fernsehgeräts schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
DE
54
Page 55
8 Wählen Sie am Receiver und am
Fernsehgerät den HDMI-Eingang (BD,
DVD, SAT) aus, der dem HDMIAusgang der angeschlossenen
Komponente entspricht, so dass das
Bild von der angeschlossenen
Komponente angezeigt wird.
Näheres zum Einstellen des Fernsehgeräts
und der angeschlossenen Komponenten
finden Sie in den Bedienungsanleitungen
zu den betreffenden Komponenten.
Hinweise
• Während Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung
aktiv ist, stehen Sofortwiedergabe und
Systemaudiosteuerung nicht zur Verfügung.
• Bevor Sie Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung
über das Fernsehgerät ausführen, schalten Sie das
Fernsehgerät, die angeschlossenen Komponenten
und den Receiver ein.
• Wenn Sie das HDMI-Kabel lösen oder die
Verbindung ändern, gehen Sie wie in den Schritten
unter „Wenn Ihr Fernsehgerät mit der „Steuerung
für HDMI-Schnelleinstellung“ kompatibel ist“
(Seite 54) oder „Wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit
der „Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung“
kompatibel ist“ erläutert vor (Seite 54).
• Wenn die Wiedergabekomponenten nicht
funktionieren, nachdem Sie die Einstellungen für
Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung
vorgenommen haben, überprüfen Sie die
Einstellung von Steuerung für HDMI an Ihrem
Fernsehgerät.
• Wenn die angeschlossenen Komponenten
Steuerung für HDMI-Schnelleinstellung nicht
unterstützen, müssen Sie die Funktion Steuerung
für HDMI für die angeschlossenen Komponenten
aktivieren, bevor Sie Steuerung für HDMISchnelleinstellung über das Fernsehgerät
ausführen.
Sofortwiedergabefunktion
für angeschlossene
Komponenten
(Sofortwiedergabe)
Sie können Bild und Ton von den
Komponenten, die über eine HDMIVerbindung an den Receiver angeschlossen
sind, ganz einfach wiedergeben lassen.
Starten Sie die Wiedergabe an
einer angeschlossenen
Komponente.
Der Receiver und das Fernsehgerät schalten
sich automatisch ein und wechseln zum
entsprechenden HDMI-Eingang.
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass die
Systemaudiosteuerung eingeschaltet ist.
Komfortable DVD-/Blu-ray-DiscWiedergabe
Sie können eine angeschlossene Komponente
wie einen DVD-/Blu-ray-Disc-Player auch
über das Menü des Fernsehgeräts auswählen.
In diesem Fall wechseln der Receiver und das
Fernsehgerät zu dem entsprechenden HDMIEingang.
Hinweis
Je nach Fernsehgerät wird der Anfang des
Inhalts unter Umständen nicht
ausgegeben.
Tipp
Die Wiedergabe über an die HDMI-Buchsen
angeschlossene Komponenten ist auch bei
ausgeschaltetem Receiver möglich.
Die Anzeige ACTIVE STANDBY leuchtet gelb auf.
Verwenden der „BRAVIA“ Sync-Funktionen
55
DE
Page 56
Wiedergeben des Tons
vom Fernsehgerät über
die an den Receiver
angeschlossenen
Lautsprecher
(Systemaudiosteuerung)
Sie können den Ton vom Fernsehgerät ganz
einfach über die an den Receiver
angeschlossenen Lautsprecher wiedergeben
lassen.
Sie können die
Systemaudiosteuerungsfunktion über das
Menü des Fernsehgeräts steuern. Näheres
dazu schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
zum Fernsehgerät nach.
Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet
ist, schaltet sich der Receiver automatisch ein
und wechselt zum entsprechenden Eingang.
Der Ton des Fernsehgeräts wird über die
Lautsprecher am Receiver ausgegeben und die
Lautstärke des Fernsehgeräts wird gleichzeitig
vollständig heruntergedreht.
Sie können auch die Systemaudiosteuerung
verwenden, und zwar folgendermaßen.
• Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist und
Sie den Receiver einschalten, wird die
Systemaudiosteuerung automatisch aktiviert
und der Ton vom Fernsehgerät wird über die
an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher ausgegeben. Wenn Sie den
Receiver ausschalten, wird der Ton wieder
über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Sie können die Lautstärke des Receivers
einstellen, wenn Sie die Lautstärke des
Fernsehgeräts einstellen.
Hinweise
• Wenn die Systemaudiosteuerung nicht wie am
Fernsehgerät eingestellt funktioniert, schlagen Sie
in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
• Wenn Sie ein Fernsehgerät ohne
Systemaudiosteuerungsfunktion anschließen,
funktioniert die Systemaudiosteuerung nicht.
• Wenn das Fernsehgerät vor dem Receiver
eingeschaltet wurde, wird der Ton vom
Fernsehgerät nicht sofort ausgegeben.
Die Lautstärkebegrenzung
Wenn die Systemaudiosteuerung eingeschaltet
ist und die Tonausgabe automatisch vom
Fernsehlautsprecher auf die Lautsprecher
umschaltet, die an den Receiver angeschlossen
sind, ist je nach Lautstärkepegel des Receivers
unter Umständen ein lauter Ton zu hören. Dies
können Sie verhindern, indem Sie den
Höchstwert des Lautstärkepegels begrenzen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„SET HDMI“ angezeigt wird,
und drücken Sie dann oder
b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„VOL LIM“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie mit Sie V/v den
gewünschten Höchstwert für
den Lautstärkepegel.
Der Höchstwert für den Lautstärkepegel
wechselt folgendermaßen:
MAX y 39 y 38 y ...... y 2 y 1
y MIN
56
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das AMP MENU wird ausgeblendet.
DE
Page 57
Hinweise
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die
Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn
die Tonausgabe von den Lautsprechern, die an den
Receiver angeschlossen sind, zum
Fernsehlautsprecher umschaltet.
Tipps
• Sony empfiehlt, den Höchstwert für den
Lautstärkepegel etwas niedriger als Ihre gewohnte
Wiedergabelautstärke einzustellen.
• Unabhängig vom eingestellten Höchstwert für den
Lautstärkepegel sind MASTER VOLUME am
Receiver und die Tasten 2 +/– weiterhin in
Funktion.
• Wenn Sie den Lautstärkepegel nicht begrenzen
möchten, wählen Sie „MAX“.
Ausschalten des
Receivers zusammen mit
dem Fernsehgerät
(Systemausschaltung)
Beim Ausschalten des Fernsehgeräts mit der
Taste POWER auf der Fernbedienung des
Fernsehgeräts schalten sich der Receiver und
die angeschlossenen Komponenten
automatisch aus.
Sie können das Fernsehgerät auch mit der
Fernbedienung des Receivers ausschalten.
TV
?/1
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BDDVD
SAT
BD/DVD
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV ?/1
Verwenden der „BRAVIA“ Sync-Funktionen
MENU/HOME
–
–
<
.
–
mM
TV
TV CH
+
PRESET
+
<
>
+
TUNING
H
x
X
TV
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
Drücken Sie gleichzeitig TV und TV
?/1.
Das Fernsehgerät, der Receiver und die über
HDMI angeschlossenen Komponenten
schalten sich aus.
Fortsetzung
57
DE
Page 58
Hinweise
• Setzen Sie TV Standby Synchro auf „ON“, bevor
Sie die Systemausschaltungsfunktion verwenden.
Näheres dazu schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
• Je nach Status schalten sich die angeschlossenen
Komponenten möglicherweise nicht aus.
Einzelheiten schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen
Komponenten nach.
Die Stromsparfunktion
(Stromsparmodus)
Bei Anschluss eines „BRAVIA“ Synckompatiblen Fernsehgeräts an diesen Receiver
können Sie die Leistungsaufnahme des
Receivers im aktiven Bereitschaftsmodus
verringern, indem Sie einstellen, dass bei
ausgeschaltetem Fernsehgerät die
Übertragung des HDMI-Signals stoppt.
46
5
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
0
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
AMP
MENU
,
V,v,B,b
78
CLEAR
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
MENU/HOME
–
–
.
–
mM
TV CH
+
PRESET
<
>
TUNING
+
+
<
H
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Wechseln Sie mit oder der b
in das Menü.
3 Drücken Sie mehrmals V/v um
„P.SAVE“ auszuwählen, und
drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie die Einstellung mit
V/v aus und drücken Sie dann
oder b.
• SAVE ON: Der Stromverbrauch im
Bereitschaftsmodus wird gesenkt.
HDMI-Signale werden nur übertragen,
wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist.
• SAVE OFF: Der Stromverbrauch wird
nicht gesenkt. HDMI-Signale werden
permanent übertragen.
58
DE
Page 59
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das AMP MENU wird ausgeblendet.
Sonstige Funktionen
Hinweise
• Die Stromsparfunktion wirkt unter Umständen
nicht bei allen „BRAVIA“ Sync-kompatiblen
Fernsehgeräten. Setzen Sie in diesem Fall
„P.SAVE“ auf „SAVE OFF“.
• Je nach angeschlossenen Komponenten kann es
eine Weile dauern, bis ein Bild angezeigt wird und
der Ton zu hören ist.
• Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn die
Steuerung für HDMI eingeschaltet ist.
Einstellen der Helligkeit
im Display
(DIMMER)
Sie können die Helligkeit im Display ändern.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„CUSTOM“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„DIMMER“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v so oft, bis die
gewünschte Display-Helligkeit
ausgewählt ist, und drücken
Sie dann .
• DIMMER Y: Das Display leuchtet nur
schwach.
• DIMMER N: Das Display leuchtet hell.
Sonstige Funktionen
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
59
DE
Page 60
Ändern der
Der Ausschalttimer
Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY)
Sie können den Anzeigemodus wechseln.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„CUSTOM“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„DISPLAY“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Drücken Sie V/v so oft, bis der
gewünschte Anzeigemodus
ausgewählt ist, und drücken
Sie dann .
• DSPL ON: Die Anzeige ist ständig zu
sehen.
• DSPL OFF: Die Anzeige ist nur zu
sehen, wenn Sie den Receiver bedienen.
5 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
(SLEEP)
Sie können beim Einschlafen Musik hören,
indem Sie den Receiver so einstellen, dass er
sich nach einer voreingestellten Zeit
automatisch ausschaltet.
Die Dauer können Sie in Schritten von 10
Minuten einstellen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie V/v so oft, bis
„CUSTOM“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
3 Drücken Sie V/v so oft, bis
„SLEEP“ angezeigt wird, und
drücken Sie dann oder b.
4 Wählen Sie mit V/v eine der
voreingestellten Zeiten.
Die Minutenangaben (restliche Zeit)
wechseln wie folgt:
SLP OFF y SLP 10M y SLP 20M
YY
SLP 90M y SLP 80M ...... SLP 30M
5 Drücken Sie .
60
6 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
DE
Page 61
In den
Audioeingangsmodus
schalten
(IN MODE)
Wenn Sie einen Satellitentuner oder eine SetTop-Box an die Buchse HDMI IN und an die
digitale optische Eingangsbuchse am Receiver
anschließen und als Eingang SAT auswählen,
können Sie den Audioeingangsmodus
auswählen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
„SET HDMI“ erscheint im Display.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„CUSTOM“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„IN MODE“ auszuwählen.
Audioeingangsmodi
x AUTO
HDMI-Audiosignale haben Priorität, wenn
zwei digitale Verbindungen (HDMI und
optisch) vorhanden sind.
x OPT
Die digitalen Audiosignale, die an der Buchse
DIGITAL SAT OPT IN eingespeist werden,
werden ausgewählt.
Sonstige Funktionen
5 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie V/v so oft, bis der
gewünschte
Audioeingangsmodus
ausgewählt ist.
7 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü AMP wird ausgeblendet.
61
DE
Page 62
Verwenden eines S-AIRGeräts
Dieser Receiver ist mit der S-AIR-Funktion
kompatibel (Seite 72), die eine drahtlose
Tonübertragung zwischen S-AIR-Geräten
ermöglicht.
Wenn Sie ein S-AIR-Gerät neu erworben
haben, müssen Sie es zunächst für die
Tonübertragung einrichten.
S-AIR-Geräte
Es gibt zwei Typen von S-AIR-Geräten.
• S-AIR-Hauptgeräte (dieser Receiver):
S-AIR-Hauptgeräte übertragen den Ton.
Sie können bis zu 3 S-AIR-Hauptgeräte
verwenden. (Wie viele S-AIR-Hauptgeräte
im Einzelfall tatsächlich verwendet werden
können, hängt von der Nutzungsumgebung
ab.)
• S-AIR-Zusatzgeräte (nicht mitgeliefert):
S-AIR-Zusatzgeräte empfangen den Ton.
– Surround-Verstärker: Sie können den Ton
drahtlos über Surroundlautsprecher
wiedergeben lassen.
– S-AIR-Empfänger: Über dieses Gerät
können Sie den Ton in einem anderen
Raum wiedergeben lassen.
S-AIR-Geräte können zusätzlich erworben
werden. Welche S-AIR-Geräte im Handel
angeboten werden, ist von Region zu Region
unterschiedlich.
Hinweise und Anweisungen zum SurroundVerstärker oder S-AIR-Empfänger in dieser
Bedienungsanleitung gelten nur, wenn Sie
einen Surround-Verstärker oder S-AIREmpfänger verwenden.
Raum B
S-AIR-Zusatzgerät
(S-AIR-Empfänger)
Raum A
?/1
ACTIVE STANDBY
S-AIR-Hauptgerät
(dieser Receiver)
S-AIR-Zusatzgerät
(Surround-Verstärker)
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Einsetzen des Funksenders/
Funk-Transceivers
Um die S-AIR-Funktion nutzen zu können,
setzen Sie den Funksender (nicht mitgeliefert)
ins S-AIR-Hauptgerät und den FunkTransceiver (nicht mitgeliefert) ins S-AIRZusatzgerät ein.
Hinweise
• Lösen Sie vor dem Einsetzen des Funksenders/
Funk-Transceivers unbedingt das Netzkabel.
• Berühren Sie die Anschlüsse am Funksender/
Funk-Transceiver nicht.
62
DE
Page 63
So setzen Sie den Funksender
L
R
ins S-AIR-Hauptgerät ein
Lösen Sie die Schrauben und nehmen
1
Sie die Einschubabdeckung ab.
Einschubabdeckung
E
EZW-T100
0
0
1
T
-
W
Z
AUTO
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
AUDIO IN
VIDEO 1
Hinweise
• Setzen Sie den Funksender so ein, dass das
S-AIR-Logo nach oben zeigt.
• Richten Sie die Markierungen V beim
Einsetzen des Funksenders aneinander aus.
• Setzen Sie in den Einschub EZW-T100 nichts
anderes als einen Funksender ein.
3 Befestigen Sie den Funksender mit den
Schrauben, die Sie in Schritt 1 gelöst
haben.
EZW-T100
Hinweis
Befestigen Sie den Funksender nicht mit anderen
Schrauben.
Hinweise
• Lösen Sie die Schrauben von der
Einschubabdeckung mit dem Warnzeichen.
Lösen Sie keine anderen Schrauben.
• Die Einschubabdeckung ist nun nicht mehr
erforderlich. Bewahren Sie sie jedoch für den
Fall auf, dass sie später wieder angebracht
werden muss.
2 Setzen Sie den Funksender ein.
Einschub EZW-T100
Funksender
0
0
1
-T
W
Z
E
So setzen Sie den FunkTransceiver ins S-AIRZusatzgerät ein
Erläuterungen zur Installation des FunkTransceivers im Surround-Verstärker und
S-AIR-Empfänger finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Surround
Verstärker und S-AIR-Empfänger.
63
Sonstige Funktionen
DE
Page 64
Einrichten der Tonübertragung
zwischen S-AIR-Hauptgerät und
S-AIR-Zusatzgerät (IDEinstellung)
Damit Ton übertragen werden kann, müssen
die ID des S-AIR-Hauptgeräts und des S-AIRZusat zgeräts aufe inander abgestimmt sein. Sie
können mehrere S-AIR-Geräte verwenden,
indem Sie für jedes Gerät eine eigene ID
festlegen.
46
5
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
0
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
AMP
MENU
V/v/b
78
CLEAR
DISPLAY
,
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
So legen Sie die ID des S-AIRZusatzgeräts fest
Erläuterungen zum Einstellen der ID für den
Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Surround-Verstärker und S-AIR-Empfänger.
Die Tonübertragung funktioniert
folgendermaßen (Beispiel):
S-AIR-Hauptgerät
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Anderes S-AIRHauptgerät
ID AID B
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
TUNING
MENU/HOME
–
–
<
.
–
mM
TV CH
+
PRESET
+
<
>
TUNING
H
+
So legen Sie die ID des S-AIRHauptgeräts fest
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR ID“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit order b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie so oft V /v, bis die
gewünschte ID (A, B oder C)
ausgewählt ist, und drücken
Sie dann .
ID AID AID B
S-AIRZusatzgerät
S-AIRZusatzgerät
S-AIR-Zusatzgerät
Pairing zwischen einem S-AIRHauptgerät und einem
bestimmten S-AIR-Zusatzgerät
(Pairing-Funktion)
Damit Ton übertragen werden kann, muss am
S-AIR-Hauptgerät und am S-AIR-Zusatzgerät
die gleiche ID eingestellt sein. Falls jedoch
auch ein Nachbar S-AIR-Geräte besitzt und
diese die gleiche ID haben wie Ihr Gerät, dann
empfängt das Gerät des Nachbarn unter
Umständen den Ton von Ihrem S-AIRHauptgerät oder umgekehrt.
Dies können Sie verhindern, indem Sie ein
Pairing zwischen einem bestimmten S-AIRZusatzgerät und dem S-AIR-Hauptgerät
durchführen.
64
DE
Page 65
x Vor dem Pairin g
Die Tonübertragung erfolgt allein gemäß der
ID (Beispiel).
Ihre Wohnung
S-AIR-Hauptgerät
?/1
ACTIVE STANDBY
ID A
Nachbarwohnung
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
2 Stimmen Sie die IDs von S-AIR-
Hauptgerät und S-AIRZusatzgerät aufeinander ab.
• Erläuterungen zum Festlegen der ID für
das S-AIR-Hauptgerät finden Sie unter
„So legen Sie die ID des S-AIRHauptgeräts fest“ (Seite 64).
• Erläuterungen zum Festlegen der ID für
das S-AIR-Zusatzgerät finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRZusatzgerät.
ID A
S-AIR-ZusatzgerätS-AIR-Zusatzgerät
ID A
x Nach dem Pairing
Die Tonübertragung erfolgt allein zwischen
dem S-AIR-Hauptgerät und dem/den
S-AIR-Zusatzgerät(en), die durch Pairing
miteinander verbunden sind.
Ihre Wohnung
S-AIR-Hauptgerät
?/1
ACTIVE STANDBY
ID A
ID A
S-AIR-ZusatzgerätS-AIR-Zusatzgerät
Pairing
Nachbarwohnung
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Keine Übertragung
ID A
1 Stellen Sie das S-AIR-
Zusatzgerät, mit dem Sie ein
Pairing durchführen wollen, in
die Nähe des S-AIRHauptgeräts.
3 Drücken Sie AMP MENU.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
6 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„PAIRING“ auszuwählen.
7 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
8 Drücken Sie mehrmals V/v um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
• START: Das S-AIR-Hauptgerät
beginnt mit dem Pairing.
• CONDIN: Sie können die aktuelle ID
anzeigen lassen. Wenn das Pairing
aufgrund einer Zeitlimitüberschreitung
fehlschlägt, erscheint „NO PAIR“ im
Display.
Sonstige Funktionen
Hinweis
Sollten an den Surround-Verstärker Kopfhörer
angeschlossen sein, trennen Sie diese.
Fortsetzung
65
DE
Page 66
9 Starten Sie das Pairing des
S-AIR-Zusatzgeräts.
xFür den Surround-Verstärker
Schlagen Sie dazu bitte in der
Bedienungsanleitung zum SurroundVerstärker nach.
xFür den S-AIR-Empfänger
Schlagen Sie dazu bitte in der
Bedienungsanleitung zum S-AIREmpfänger nach.
10Damit ist das Pairing
abgeschlossen.
„COMPLETE“ erscheint im Display.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Hinweis
Nehmen Sie das Pairing im Anschluss an Schritt 8
innerhalb von ein paar Minuten vor. Andernfalls
wird das Pairing automatisch abgebrochen und
„INCOMP“ erscheint im Display.
So heben Sie das Pairing auf
Stellen Sie die ID für das S-AIR-Hauptgerät
neu ein. Erläuterungen dazu finden Sie unter
„So legen Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts
fest“ (Seite 64). Sie können die gleiche ID wie
zuvor einstellen.
Tonwiedergabe in einem
anderen Raum
(Nur für S-AIR-Empfänger (nicht
mitgeliefert))
Wenn Sie einen S-AIR-Empfänger
verwenden, können Sie den Ton des Systems
in einem anderen Raum wiedergeben lassen.
Stellen Sie den S-AIR-Empfänger in dem
Raum auf, in dem Sie den Ton vom System
hören möchten.
Erläuterungen zum S-AIR-Empfänger finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum S-AIREmpfänger.
Hinweis
Tonquellen mit Urheberrechtsschutz können über
S-AIR-Geräte möglicherweise nicht wiedergegeben
werden.
46
5
SOUND
0
H
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
FIELD
TV CH
PRESET
>
TUNING
AMP
MENU
+
+
+
V,v,B,b
78
CLEAR
DISPLAY
,
RETURN/EXIT
–
TV CH
PRESET
–
<
.
TUNING
–
mM
66
1 Stellen Sie für den S-AIR-
Empfänger die gleiche ID wie
für das S-AIR-Hauptgerät ein.
• Erläuterungen zum Festlegen der ID für
das S-AIR-Hauptgerät finden Sie unter
„So legen Sie die ID des S-AIRHauptgeräts fest“ (Seite 64).
• So legen Sie die ID des S-AIR-
Empfänger fest, Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum S-AIREmpfänger nach.
DE
Page 67
Hinweise
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Zusatzgerät
verwenden, beispielsweise einen SurroundVerstärker, ändern Sie die ID des S-AIRHauptgeräts nicht. Stellen Sie für den S-AIREmpfänger die gleiche ID wie für das S-AIRHauptgerät ein.
• Wenn Sie ein Pairing zwischen dem S-AIRHauptgerät und einem weiteren S-AIRZusatzgerät vornehmen, beispielsweise
einem Surroundverstärker, ist auch ein
Pairing zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und
dem S-AIR-Empfänger erforderlich.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Pairing
zwischen einem S-AIR-Hauptgerät und
einem bestimmten S-AIR-Zusatzgerät
(Pairing-Funktion)“ (Seite 64).
2 Drücken Sie AMP MENU.
3 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
4 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„MODE“ auszuwählen.
6 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
7 Drücken Sie mehrmals V/v um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
• PARTY: Das S-AIR-Zusatzgerät gibt
den Ton entsprechend der am S-AIRHauptgerät eingestellten Funktion aus.
• SEPARATE: Sie können den Eingang
für den S-AIR-Empfänger auswählen,
während der ausgewählte Eingang am
S-AIR-Hauptgerät gleich bleibt.
Wenn Sie „SEPARATE“ einstellen,
können Sie die Funktionen „MAIN
UNIT“, „SACD/CD“, „TUNER FM“,
„TUNER AM“ und „DMPORT“
auswählen. Wenn Sie dieselbe Funktion
wie am S-AIR-Hauptgerät einstellen
möchten, wählen Sie „MAIN UNIT“.
8 Wählen Sie die gewünschte
Funktion am S-AIR-Gerät.
Wenn die eingespeisten Tonsignale ein
anderes Format als das 2-KanalStereoformat aufweisen, wird
Mehrkanalton auf 2 Kanäle
heruntergemischt.
9 Stellen Sie am S-AIR-
Empfänger die Lautstärke ein.
Hinweise
• Wenn die eingespeisten Tonsignale ein anderes
Format als das 2-Kanal-Stereoformat aufweisen,
wird Mehrkanalton auf 2 Kanäle heruntergemischt.
• Wenn am Receiver „TUNER FM“ oder „TUNER
AM“ eingestellt ist, können Sie am S-AIR-Gerät
für den Tuner nur denselben Frequenzbereich
einstellen.
Wechseln des Kanals für eine
bessere Tonübertragung
Wenn Sie mehrere Funksysteme verwenden,
die alle den Frequenzbereich von 2,4 GHz
nutzen, beispielsweise WLAN- oder
Bluetooth-Geräte, kann die Übertragung
zwischen den S-AIR-Geräten oder den
anderen Funksystemen instabil sein. In diesem
Fall lässt sich die Übertragung eventuell
verbessern, indem Sie die Einstellung für
„RF CHNG“ ändern.
46
5
SOUND
0
MENU/HOME
H
9
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
FIELD
AMP MENU
TV CH
PRESET
<
>
TUNING
AMP
MENU
+
+
+
,
V,v,B,b
78
CLEAR
DISPLAY
RETURN/EXIT
–
TV CH
PRESET
–
<
.
TUNING
–
mM
1 Drücken Sie AMP MENU.
Sonstige Funktionen
Fortsetzung
67
DE
Page 68
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„RF CHNG“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
6 Drücken Sie mehrmals V/v um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
• RF AUTO: Normalerweise wählen Sie
diese Einstellung aus. Das System stellt
für „RF CHNG“ automatisch „RF ON“
oder „RF OFF“ ein.
• RF ON: Das System sucht für die
Tonübertragung den jeweils besseren
Kanal.
• RF OFF: Das System überträgt den Ton
immer auf dem gleichen Kanal.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Hinweise
• Wenn kein Funksender ins S-AIR-Hauptgerät
eingesetzt ist, können Sie „RF CHNG“ nicht
festlegen.
• In den meisten Fällen brauchen Sie die Einstellung
nicht zu ändern.
• Wenn „RF CHNG“ auf „RF OFF“ gesetzt ist, kann
die Übertragung zwischen S-AIR-Hauptgerät und
S-AIR-Zusatzgerät über einen der folgenden
Kanäle erfolgen.
– S-AIR ID A: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 1
– S-AIR ID B: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 6
– S-AIR ID C: Kanal entspricht IEEE 802.11b/g-
Kanal 11
• Die Übertragung lässt sich durch die Änderung des
Übertragungskanals (Frequenz) an den anderen
Funksystemen verbessern. Erläuterungen dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung zu den
anderen Funksystemen.
Ändern der HFAusgangsleistung
(Nur beim Funk-Transceiver
EZW-T100A)
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie so oft V/v, bis „RF
POWER“ im Display an der
Vorderseite erscheint, und
drücken Sie dann oder b.
5 Drücken Sie mehrmals V/v, um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen.
• „HIGH“: Normalerweise wählen Sie
diese Einstellung aus.
• „LOW“: Die HF-Ausgangsleistung
wird erhöht.
6 Drücken Sie .
Die Einstellung wird wirksam.
7 Drücken Sie AMP MENU.
Das Menü Receiver wird ausgeblendet.
68
DE
Page 69
Tonwiedergabe über den S-AIREmpfänger, wenn das S-AIRHauptgerät in den
Bereitschaftsmodus geschaltet
ist
(Nur für S-AIR-Empfänger (nicht
mitgeliefert))
Sie können über den S-AIR-Empfänger Ton
wiedergeben lassen, während das S-AIRHauptgerät in den Bereitschaftsmodus
geschaltet ist, indem Sie „STBY“ auf „STBY
ON“ setzen.
46
5
SOUND
0
H
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
FIELD
TV CH
PRESET
>
TUNING
AMP
MENU
+
+
+
V,v,B,b
78
CLEAR
DISPLAY
,
RETURN/EXIT
–
TV CH
PRESET
–
<
.
TUNING
–
mM
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„S-AIR“ auszuwählen.
6 Drücken Sie mehrmals V/v um
die gewünschte Einstellung
auszuwählen, und drücken Sie
dann .
• STBY OFF: Eine Tonwiedergabe über
den S-AIR-Empfänger ist nicht
möglich, wenn das S-AIR-Hauptgerät
in den Bereitschaftsmodus geschaltet
ist.
• STBY ON: Sie können über den S-AIREmpfänger Ton wiedergeben lassen,
während das S-AIR-Hauptgerät in den
Bereitschaftsmodus oder eingeschaltet
ist.
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie AMP MENU.
Hinweise
• Wenn Sie „STBY“ auf „STBY ON“ setzen, steigt
der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.
• Wenn kein Funksender ins S-AIR-Hauptgerät
eingesetzt ist, können Sie „STBY“ nicht festlegen.
• Wenn Sie den Funksender aus dem S-AIRHauptgerät herausnehmen, wird „STBY“
automatisch auf „STBY OFF“ gesetzt.
• Wenn „STBY“ auf „STBY ON“ gesetzt ist und Sie
das System ausschalten, steht nur noch die Taste
?/1 zur Verfügung.
• Der Ton am S-AIR-Empfänger kann aussetzen,
wenn das S-AIR-Hauptgerät gerade bedient wird.
Sonstige Funktionen
3 Wechseln Sie mit oder b in
das Menü.
4 Drücken Sie mehrmals V/v, um
„STBY“ auszuwählen.
5 Wechseln Sie mit oder b zu
dem Parameter.
69
DE
Page 70
Verwenden der Fernbedienung
Ändern der
1 Halten Sie die Eingangstaste
gedrückt, deren Belegung Sie
ändern wollen.
Beispiel: Halten Sie DVD gedrückt.
Eingangstastenbelegung
Sie können die werkseitige Belegung der
Eingangstasten ändern, so dass sie den
Komponenten Ihres Systems entspricht.
Wenn Sie beispielsweise einen Blu-ray-DiscPlayer an die Buchse DVD am Receiver
anschließen, können Sie die Taste DVD auf
der Fernbedienung so einstellen, dass Sie
damit den Blu-ray-Disc-Player bedienen
können.
Die Taste TV (weiß) auf der Fernbedienung
können Sie allerdings nur mit einem
Fernsehgerät und nicht mit einer anderen
Komponente belegen.
Hinweise
• Sie können die Belegung der Eingangstasten BD,
DVD und SAT auf der Fernbedienung ändern.
• Wenn sich der Receiver im Modus VIDEO1,
VIDEO2 oder SA-CD/CD befindet, lässt sich die
ausgewählte Komponente nicht bedienen.
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
?/1
Eingangstasten
DMPORT
TV (weiß)
Zahlentasten
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BDDVD
SAT
BD/DVD
DIGITAL
ANALOG
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
2 Sehen Sie in der folgenden
Tabelle nach und drücken Sie
die entsprechende Taste für die
gewünschte Kategorie.
Beispiel: Drücken Sie 3.
Jetzt können Sie den Blu-ray-Disc-Player
mit der Taste DVD bedienen.
Kategorien und entsprechende
Tasten für BD, DVD und SAT
KategorienTaste
DVD-Player
(Befehlsmodus DVD1)
DVD-Recorder
(Befehlsmodus DVD3)
Blu-Ray-Disc-Player
(Befehlsmodus BD1)
b)
Blu-Ray-Disc-Recorder
(Befehlsmodus BD3)
Digitaler EuroSatellitenempfänger
a)
Standardeinstellung der Taste DVD.
DVD-Recorder von Sony arbeiten mit der
Einstellung DVD1 oder DVD3. Näheres dazu
schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum
DVD-Recorder nach.
b)
Standardeinstellung der Taste BD.
Einzelheiten zur BD1- oder BD3-Einstellung
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum BluRay-Disc-Player oder Blu-Ray-Disc-Recorder.
c)
Standardeinstellung der Taste SAT.
c)
1
2
a)
3
4
7
70
2 –
RETURN/EXIT
DE
MENU/HOME
Page 71
Kategorien und entsprechende
Tasten für das Fernsehgerät
KategorienTaste
Fernsehgerät
Fernsehgerät
d)
Standardeinstellung der Taste TV (weiß).
Wenn diese Einstellung ausgewählt ist und Sie die
Taste TV (weiß) drücken, wird automatisch der
Audioeingang des Fernsehgeräts umgeschaltet
und das Bild vom Fernsehtuner wird am
Fernsehschirm angezeigt.
e)
Wenn diese Einstellung ausgewählt ist und Sie die
Taste TV (weiß) drücken, wird der Audioeingang
des Fernsehgeräts automatisch umgeschaltet.
d)
e)
5
6
So löschen Sie alle neuen
Belegungen der
Fernbedienungstasten
Halten Sie 2 – gedrückt und drücken Sie
dann gleichzeitig ?/1 und DMPORT.
Die Fernbedienung ist nun auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Weitere Informationen
Glossar
x Abtastfrequenz
Beim Konvertieren analoger Audiosignale in
digitale Signale müssen die analogen Daten
quantifiziert werden. Diesen Vorgang
bezeichnet man als Abtastung und die Anzahl
der Quantifizierungsvorgänge pro Sekunde als
Abtastfrequenz. Auf einer normalen MusikCD sind Daten gespeichert, die 44.100-mal
pro Sekunde quantifiziert wurden, also mit
einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz. Generell
gilt dabei: je höher die Abtastfrequenz, desto
besser die Tonqualität.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Spezielle Technologie zur Klangwiedergabe
für Heimkinoanlagen, entwickelt von Sony in
Zusammenarbeit mit Sony Pictures
Entertainment, damit der Kunde den
kraftvollen und naturgetreuen Sound eines
Kinos nun auch zu Hause erleben kann.
„Digital Cinema Sound“ beruht auf einer
Verarbeitung gemessener Daten per digitaler
Signalverarbeitung mit einem DSP (digitaler
Signalprozessor). Auf diese Weise lässt sich
ein Klangfeld erzeugen, wie es vom Regisseur
konzipiert war, und mit einer Heimkinoanlage
wiedergeben.
Weitere Informationen
Verwenden der Fernbedienung/
x Dolby Digital
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Dabei werden Front(links/rechts), Center-, Surround- (links/
rechts) und Subwoofer-Kanäle verwendet.
Dolby Digital ist ein Audiostandard für DVDVideos, der auch als 5.1-Kanal-Surround
bekannt ist. Da Raumklanginformationen in
stereo aufgezeichnet und reproduziert werden,
wird ein Klang erzielt, der naturgetreuer und
voller ist als bei Dolby Surround.
Fortsetzung
71
DE
Page 72
x Dolby Pro Logic II
Mit dieser Technologie wird in 2-KanalStereo aufgenommener Ton für die
Wiedergabe auf 5.1 Kanälen konvertiert.
Dabei gibt es einen MOVIE-Modus für die
Filmwiedergabe und einen MUSIC-Modus für
Stereotonquellen wie Musik. Alte Filme, die
im herkömmlichen Stereoformat codiert
wurden, können mit 5.1-Kanal-Raumklang in
verbesserter Tonqualität wiedergegeben
werden.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic )
Tonverarbeitungstechnologie, entwickelt von
Dolby Laboratories, Inc. Center- und MonoSurroundinformationen werden per Matrix auf
zwei Stereokanäle verteilt. Bei der
Reproduktion wird der Ton decodiert und als
4-Kanal-Raumklang ausgegeben. Dies ist die
häufigste angewendete Methode bei der
Tonverarbeitung für DVD-Videos.
x DTS Digital Surround
Digitale Technologie zum Codieren/
Decodieren von Tondaten für Kinos,
entwickelt von DTS, Inc. Tonsignale werden
weniger komprimiert als bei Dolby Digital,
was eine höhere Tonqualität ermöglicht.
x L.F.E. (Low Frequency Effects)
Klangeffekte in den Bassfrequenzen, die in
Dolby Digital oder DTS usw. über einen
Subwoofer ausgegeben werden. Der Klang
wird durch tiefe Bässe mit Frequenzen
zwischen 20 und 120 Hz ergänzt, so dass ein
besonders kraftvoller Klangeindruck entsteht.
x S-AIR (Sony Audio Interactive
Radio-Frequenz)
Seit einiger Zeit werden DVDs, digitale
Radio- und Fernsehsendungen sowie andere
Medien von hoher Qualität immer beliebter.
Um eine ebenso hochwertige Wiedergabe der
subtilen Klangnuancen dieser Medien ohne
Qualitätseinbußen zu ermöglichen, hat Sony
für die Funkübertragung digitaler
Audiosignale eine Technologie namens
„S-AIR“ entwickelt, die ohne
Komprimierungsverfahren auskommt. Diese
Technologie wird beim Modell EZW-T100
eingesetzt.
Bei dieser Technologie werden digitale
Audiosignale unkomprimiert im
Frequenzbereich 2,4 GHz übertragen, einem
ISM-Band (Industrial, Scientific, Medical Industrie, Wissenschaft, Medizin), das für
WLANs und Bluetooth-Anwendungen
genutzt werden kann.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) ist eine Schnittstelle, die die
Übertragung von Video- und Audiosignalen
über eine einzige digitale Verbindung
unterstützt, und zwar mit eine hohen digitalen
Bild- und Tonqualität. Die HDMISpezifikation unterstützt HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection), eine
Kopierschutztechnologie, die eine
Codiertechnologie für digitale Videosignale
umfasst.
DE
72
x S-master
S-master ist eine vollständig digitale
Verstärkertechnologie, die von Sony
entwickelt wurde und eine effektive
Minimierung von Tonfragmentierung und
Tonzittern ermöglicht. Dadurch lassen sich
Dialoge und der Originalklang insgesamt
außerordentlich klar und naturgetreu
wiedergeben. Die kompakte Verstärkerstufe
unterstützt eine höhere Leistungseffizienz und
eine verbesserte Wärmefestigkeit.
Page 73
x TSP (Time Stretched Pulse)
Bei einem TSP-Signal handelt es sich um ein
hoch präzises Mess-Signal, dass
Impulsenergie verwendet und für kurze Zeit
ein weites Band von niedrig bis hoch abmisst.
Die zur Messung von Signalen verwendete
Energie ist wichtig, um die Messgenauigkeit
in der normalen Umgebung innerhalb eines
Raumes zu prüfen. Die Verwendung von TSPSignalen macht eine genaue Signalmessung
möglich.
x x.v.Colour
x.v.Colour ist eine gängige Bezeichnung für
den von Sony vorgeschlagenen Standard
xvYCC und ein Markenzeichen von Sony.
xvYCC ist ein internationaler Standard für den
Farbraum bei Videoanwendungen.
Mit diesem Standard lässt sich ein größerer
Farbraum darstellen als mit dem heute
üblichen Fernsehstandard.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver
von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des
Receivers darauf, dass die Betriebsspannung
der lokalen Stromversorgung entspricht.
Die Betriebsspannung des Receivers ist auf
dem Typenschild an der Geräterückseite
vermerkt.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht
benutzen wollen, trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel
selbst.
• Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem
Kundendienstpersonal ausgetauscht werden.
Erwärmung des Geräts
Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um
eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden,
erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten
und unten erheblich. Berühren Sie das
Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich
verbrennen.
Fortsetzung
73
Weitere Informationen
DE
Page 74
Aufstellung
• Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im
Inneren kein Wärmestau bildet und die
Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt
wird.
• Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Orten auf, an
denen er direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die
Lüftungsöffnungen blockieren und damit
Fehlfunktionen verursachen könnte.
• Stellen Sie den Receiver nicht in die Nähe
von Geräten wie z. B. einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck. Wenn der
Receiver zusammen mit einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder Kassettendeck
verwendet und zu nahe an diesem Gerät
aufgestellt wird, kann es zu Störgeräuschen
kommen und die Bildqualität wird
möglicherweise beeinträchtigt. Dieses
Problem tritt besonders bei Verwendung
einer Zimmerantenne auf. Es empfiehlt sich
daher, eine Außenantenne anzuschließen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver
oder die Lautsprecher auf besonders
behandelte Oberflächen (gewachst, geölt,
poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.
Wenn es bei einem
Fernsehgerät in der Nähe zu
Farbunregelmäßigkeiten
kommt
Der Centerlautsprecher ist magnetisch
abgeschirmt und kann so neben einem
Fernsehgerät aufgestellt werden. Bei manchen
Fernsehgeräten können jedoch dennoch
Farbstörungen auftreten. Die Front-,
Surroundlautsprecher und der Subwoofer sind
nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt
sich daher, sie etwas weiter entfernt vom
Fernsehgerät aufzustellen (Seite 14).
Wenn Farbunregelmäßigkeiten
auftreten…
Schalten Sie das Fernsehgerät einmal aus und
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn immer noch
Farbunregelmäßigkeiten
auftreten…
Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom
Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn ein Heulton zu hören ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder
drehen Sie die Lautstärke am Receiver
herunter.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und
lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie
andere Komponenten anschließen.
DE
74
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das
Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 75
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Receiver Störungen
auftreten, versuchen Sie, diese anhand der
folgenden Checkliste zu beheben.
Audio
Über einen der Frontlautsprecher wird
kein Ton ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie beide
Buchsen L und R einer analogen
Komponente angeschlossen haben und
nicht nur die Buchse L oder die Buchse R.
Verwenden Sie ein Audiokabel (nicht
mitgeliefert).
Es wird, unabhängig davon, welche
Komponente ausgewählt ist, kein Ton
oder nur sehr leiser Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle
Komponenten eingeschaltet sind.
• Vergewissern Sie sich, dass MASTER
VOLUME nicht auf „VOL MIN“
eingestellt ist.
• Drücken Sie , um die
Stummschaltfunktion auszuschalten.
• Überprüfen Sie, ob Sie mit den
Eingangstasten die richtige Komponente
ausgewählt haben.
• Die Schutzschaltung am Receiver wurde
aktiviert. Schalten Sie den Receiver aus,
beheben Sie die Ursache des
Kurzschlusses und schalten Sie den
Receiver wieder ein.
• Überprüfen Sie, ob die Einstellung von IN
MODE für SAT als Eingang korrekt ist.
Von einer bestimmten Komponente
wird kein Ton ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob die Komponente
korrekt an die Audioeingangsbuchsen für
diese Komponente angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob die Verbindungskabel
an den Buchsen des Receivers bzw. der
Komponente bis zum Anschlag
eingesteckt sind.
Von digitalen Tonquellen (über die
Eingangsbuchse OPTICAL) ist kein Ton
zu hören.
• Überprüfen Sie, ob IN MODE für SAT als
Eingang auf „AUTO“ gesetzt ist.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und
Komponenten fest angeschlossen sind.
• Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in
der Nähe eines Transformators oder
Motors befinden und müssen mindestens
3 Meter von einem Fernsehgerät oder von
Leuchtstoffröhren entfernt sein.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Die Stecker und Buchsen sind
verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem
Tuch, das Sie leicht mit Alkohol
angefeuchtet haben.
Nach dem Anschalten einer
bestimmten Komponente, die an
diesem Receiver angeschlossen ist, ist
ein Störgeräusch zu hören.
• Überprüfen Sie, ob IN MODE für SAT als
Eingang auf „AUTO“ gesetzt ist (Seite
61).
Über den Center- bzw. die SurroundLautsprecher wird kein Ton
ausgegeben oder der Ton ist sehr leise.
• Wählen Sie einen MOVIE-D.C.S.-Modus
(Seite 46).
• Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein
(Seite 42).
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher fest
angeschlossen sind.
Weitere Informationen
Fortsetzung
75
DE
Page 76
Über den Subwoofer wird kein Ton
ausgegeben.
• Überprüfen Sie, ob der Subwoofer korrekt
und fest angeschlossen ist.
Es lässt sich kein Raumklangeffekt
erzielen.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Klangfeldfunktion eingeschaltet ist
(drücken Sie SOUND FIELD).
• Klangfelder stehen bei Signalen mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht
zur Verfügung.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton
wird nicht wiedergegeben.
• Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene
DVD usw. im Dolby Digital- oder DTSFormat aufgenommen wurde.
• Wenn Sie einen DVD-Player usw. an die
digitalen Eingangsbuchsen dieses
Receivers anschließen, überprüfen Sie die
Audioeinstellung (Einstellungen für den
Audioausgang) der angeschlossenen
Komponente.
Von der Komponente am DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter ist kein Ton zu
hören.
• Stellen Sie die Lautstärke am Receiver ein.
• Der DIGITAL MEDIA PORT-Adapter
und/oder die Komponente ist nicht korrekt
angeschlossen. Schalten Sie den Receiver
aus und schließen Sie den DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter und/oder die
Komponente dann erneut an.
• Vergewissern Sie sich, ob der DIGITAL
MEDIA PORT-Adapter und/oder die
Komponente mit diesem Receiver
kompatibel sind.
Video
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor
erscheint kein Bild oder nur ein
unscharfes Bild.
• Überprüfen Sie, ob Sie den Videoausgang
der Videokomponente mit dem
Fernsehgerät verbunden haben.
• Stellen Sie die Audiokomponenten weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Je nach DIGITAL MEDIA PORTAdapter ist die Videoausgabe unter
Umständen nicht möglich.
HDMI
Die Lautstärke nimmt ab, wenn die
Tonausgabe vom Fernsehlautsprecher
auf die Lautsprecher umschaltet, die
an den Receiver angeschlossen sind.
• Die Lautstärkebegrenzung ist aktiviert.
Näheres dazu finden Sie unter „Die
Lautstärkebegrenzung“ (Seite 56).
An der Buchse HDMI am Receiver
eingespeister Ton wird nicht über den
Receiver oder den
Fernsehlautsprecher ausgegeben.
• Überprüfen Sie im Menü SET HDMI die
Einstellung für CONTROL FOR HDMI
(Seite 40).
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 21).
• Bei einer HDMI-Verbindung können Sie
den Ton einer Super Audio CD nicht
wiedergeben lassen.
• Je nach Wiedergabekomponente müssen
Sie die Komponente konfigurieren.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zur jeweiligen
Komponente nach.
76
DE
Page 77
Das an der Buchse HDMI am Receiver
eingespeiste Bild der Signalquelle wird
nicht am Fernsehgerät ausgegeben.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 21).
• Je nach Wiedergabekomponente müssen
Sie die Komponente konfigurieren.
Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zur jeweiligen
Komponente nach.
Steuerung für HDMI funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie die HDMI-Verbindung
(Seite 21).
• Vergewissern Sie sich, dass „CONTROL
FOR HDMI“ im Menü SET HDMI auf
„CTRL ON“ gesetzt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die
angeschlossene Komponente die Funktion
Steuerung für HDMI unterstützt.
• Überprüfen Sie die Einstellungen für
Steuerung für HDMI an der
angeschlossenen Komponente. Schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
angeschlossenen Komponente nach.
• Gehen Sie nochmals wie unter
„Vorbereitungen für „BRAVIA“ Sync“
erläutert vor, wenn Sie die HDMIVerbindung ändern, das Netzkabel
anschließen oder lösen oder ein
Stromausfall auftritt (Seite 54).
Während der Systemaudiosteuerung
wird kein Ton von den Receiver- und
Fernsehlautsprechern ausgegeben.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Fernsehgerät die Systemaudiosteuerung
unterstützt.
• Wenn der Ton einer an den Receiver
angeschlossenen Komponente nicht zu
hören ist
– Wählen Sie den richtigen Eingang, wenn
Sie ein Programm von einer
Komponente wiedergeben wollen, die
über HDMI mit dem Receiver
verbunden ist.
– Schalten Sie zum entsprechenden
Fernsehkanal um, wenn Sie eine
Fernsehsendung sehen möchten.
– Wählen Sie die gewünschte
Komponente bzw. den gewünschten
Eingang aus, wenn Sie eine Sendung an
einer an das Fernsehgerät
angeschlossenen Komponente sehen
möchten. Schlagen Sie dazu bitte in der
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
Wenn der Receiver in den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist,
gibt das Fernsehgerät weder Ton noch
Bild aus.
• Wenn der Receiver in den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist, werden
Bild und Ton über die HDMIKomponente ausgegeben, die beim letzten
Ausschalten des Receivers ausgewählt
war. Wenn Sie zu einer anderen
Komponente wechseln möchten, starten
Sie die Wiedergabe der anderen
Komponente und führen Sie die
Sofortwiedergabefunktion aus oder
schalten Sie den Receiver ein und wählen
Sie die gewünschte HDMI-Komponente
aus.
• Wenn Sie an den Receiver Komponenten
anschließen, die nicht mit „BRAVIA“
Sync kompatibel sein, setzen Sie
„P. SAVE“ im Menü SET HDMI auf
„SAVE OFF“ (Seite 58).
Weitere Informationen
Fortsetzung
77
DE
Page 78
S-AIR-Funktion
Es besteht keine S-AIR-Verbindung (es
erfolgt keine Tonübertragung) und die
Anzeige am S-AIR-Zusatzgerät ist
ausgeschaltet, blinkt oder leuchtet rot.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden, stellen Sie dieses in einer
Entfernung von mehr als 8 m von diesem
S-AIR-Hauptgerät auf.
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts
(Seite 64).
• Das S-AIR-Hauptgerät ist durch Pairing
mit einem anderen S-AIR-Zusatzgerät
verbunden. Führen Sie das Pairing
zwischen dem gewünschten S-AIRZusatzgerät und dem S-AIR-Hauptgerät
aus (Seite 64).
• Das S-AIR-Hauptgerät ist durch Pairing
mit einem anderen S-AIR-Zusatzgerät
verbunden. Brechen Sie das Pairing ab.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von
anderen Geräten auf, die Funkwellen
generieren.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
• Das S-AIR-Zusatzgerät ist ausgeschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
angeschlossen und das S-AIR-Zusatzgerät
eingeschaltet ist.
Vom S-AIR-Gerät ist kein Ton zu hören.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden, stellen Sie dieses in einer
Entfernung von mehr als 8 m von diesem
S-AIR-Hauptgerät auf.
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts
(Seite 64).
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung
(Seite 64).
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf.
• Verwenden Sie keine Geräte, die
elektromagnetische Wellen erzeugen, wie
zum Beispiel einen Mikrowellenherd.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von
anderen Geräten auf, die Funkwellen
generieren.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
• Ändern Sie die Einstellung von „RF
CHNG“ (Seite 67).
• Ändern Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts.
• Schalten Sie das System und das S-AIRZusatzgerät aus und dann wieder ein.
78
DE
Page 79
Es kommt zu Störgeräuschen oder
Tonaussetzern.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden, stellen Sie dieses in einer
Entfernung von mehr als 8 m von diesem
S-AIR-Hauptgerät auf.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät näher beieinander auf.
• Verwenden Sie keine Geräte, die
elektromagnetische Wellen erzeugen, wie
zum Beispiel einen Mikrowellenherd.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und das
S-AIR-Zusatzgerät weiter entfernt von
anderen Geräten auf, die Funkwellen
generieren.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
• Ändern Sie die Einstellung von „RF
CHNG“ (Seite 67).
• Ändern Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und des S-AIR-Zusatzgeräts.
Radiosender lassen sich nicht
einstellen.
• Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt
angeschlossen sind. Richten Sie die
Antennen aus und schließen Sie
gegebenenfalls eine Außenantenne an.
• Die Sender werden mit zu schwachen
Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit
dem automatischen Sendersuchlauf).
Schalten Sie zum monauralen Empfang
um (Seite 48).
• Keine Sender sind gespeichert oder die
gespeicherten Sender wurden gelöscht
(beim Einstellen gespeicherter Sender).
Speichern Sie Sender ab (Seite 49).
RDS funktioniert nicht.
a)
• Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDSSender eingestellt haben.
• Wählen Sie einen UKW-Sender mit
stärkeren Signalen aus.
Tuner
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
• Schließen Sie den Receiver über ein
75-Ohm-Koax ialkabel ( nicht mitgelief ert)
wie unten dargestellt an eine UKWAußenantenne an. Wenn Sie den Receiver
an eine Außenantenne anschließen, muss
er für den Fall eines Blitzschlags geerdet
werden. Verbinden Sie den Massedraht
auf keinen Fall mit einer Gasleitung.
Andernfalls besteht die Gefahr einer
Gasexplosion.
UKW-Außenantenne
Receiver
ANTENNA
AM
Massedraht
(nicht mitgeliefert)
an Masse
Die gewünschten RDS-Informationen
werden nicht angezeigt.
a)
• Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der
betreffende Dienst tatsächlich zur
Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der
Dienst vorübergehend gestört sein.
a)
Nur Modelle mit dem Gebietscode CEL, CEK.
Fortsetzung
79
Weitere Informationen
DE
Page 80
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Beim Bedienen des Receivers können Sie
die Taste DISPLAY nur verwenden, wenn
der TUNER-Eingang ausgewählt ist.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Receiver.
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Receiver.
• Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie
zu schwach sind.
• Sie müssen auf der Fernbedienung den
richtigen Eingang auswählen.
Sonstiges
Die Anzeige ACTIVE STANDBY blinkt.
• Der Receiver befindet sich im geschützten
Modus. Schalten Sie den Receiver aus und
wieder ein.
Wenn das Problem bestehen
bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Bitte
beachten Sie Folgendes: Wenn der
Kundendienst bei der Reparatur Teile ersetzt,
werden die ausgetauschten Teile einbehalten.
Sollte es bei der S-AIR-Funktion zu einem
Problem kommen, lassen Sie das gesamte
System (S-AIR-Hauptgerät und S-AIRZusatzgerät) von einem Sony-Händler
überprüfen.
Querverweise zum Löschen des
Speichers im Receiver
LöschenSiehe
Alle gespeicherten Einstellungen Seite 25
Fehlermeldungen
Wenn während der automatischen
Kalibrierung eine Fehlermeldung angezeigt
wird, schlagen Sie mögliche
Abhilfemaßnahmen bitte unter „Wenn
Fehlercodes erscheinen“ (Seite 29) nach.
Wenn Sie das Problem mithilfe
der Maßnahmen zur
Störungsbehebung nicht lösen
können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen,
wird das Problem möglicherweise gelöst
(Seite 25). Beachten Sie jedoch, dass dabei
alle gespeicherten Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und
Sie alle Einstellungen am Receiver erneut
vornehmen müssen.
DE
80
Page 81
Technische Daten
Verstärker
Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, AU, TW
Leistungsabgabe
Stereomodus (Nennleistung)
Raumklangmodus (Referenz)
Modelle mit Gebietscode SP, TH
Leistungsabgabe
Stereomodus (Nennleistung)
Raumklangmodus (Referenz)
1)
108 W + 108 W
(3 Ohm bei 1 kHz, 1%
gesamte harmonische
Verzerrung)
RMS-Ausgangsleistung
(3 Ohm bei 1 kHz,
10% gesamte harmonische
Verzerrung)
2)
FRONT
CENTER
SUR
: 143 W/Kanal
2)
: 143 W
2)
: 143 W/Kanal
(1,5 Ohm bei 70 Hz,
10% gesamte harmonische
Verzerrung)
SUBWOOFER
1)
90 W + 90 W
(3 Ohm bei 1 kHz, 1%
gesamte harmonische
Verzerrung)
RMS-Ausgangsleistung
(3 Ohm bei 1 kHz,
10% gesamte harmonische
Verzerrung)
2)
FRONT
CENTER
SUR
: 125 W/Kanal
2)
: 125 W
2)
: 125 W/Kanal
(1,5 Ohm bei 80 Hz,
10% gesamte harmonische
Verzerrung)
SUBWOOFER
2)
: 285 W
2)
: 210 W
1)
Gemessen unter folgenden Bedingungen:
GebietscodeBetriebsspannung
CEL, CEK230 V Wechselstrom,
AU, SP240 V Wechselstrom,
TW110 V Wechselstrom,
TH220 V Wechselstrom,
2)
Referenzleistungsabgabe für Front-, Center-,
Surroundlautsprecher und Subwoofer. Je nach
Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird
möglicherweise kein Ton ausgegeben.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of
vocht. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopening van het apparaat niet af
met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen.
Zo kunt u het risico op brand verkleinen.
Plaats geen voorwerpen met open vuur, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt
u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
een boekenrek of ingebouwde kast.
Aangezien de stekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van de netvoeding, moet u
het apparaat aansluiten op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als er een probleem
optreedt met het apparaat, moet u de stekker van het
apparaat onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Stel de batterijen of apparatuur met geïnstalleerde
batterijen niet bloot aan extreem hoge temperaturen,
zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Het apparaat blijft onder spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat
zelf is uitgeschakeld.
Dit apparaat moet stevig worden bevestigd aan de
vloer/muur volgens de installatie-instructies. Zo
kunt u letsel voorkomen.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop d at dit product niet als huishoudel ijk afval
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
NL
2
Page 87
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen
in combinatie met een chemisch symbool. De
chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb)
worden toegevoegd als de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van
natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het product aan
het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten: de
volgende informatie geldt alleen voor
apparatuur die wordt verkocht in
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn.
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
NL
NL
3
Page 88
Over deze gebruiksaanwijzing
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
gelden voor het model HT-SF360 en HT-SS360.
• De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing tonen
het model met landcode CEL, behalve waar anders
vermeld staat. Verschillen in bediening worden in
de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld
"Alleen modellen met landcode AU".
Deze receiver beschikt over HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, het logo van HDMI en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing
LLC.
"x.v.Colour" en het "x.v.Colour"-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
• De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing
beschrijven de bediening met de toetsen op de
bijgeleverde afstandsbediening. U kunt echter ook
"BRAVIA" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
de toetsen van de receiver zelf gebruiken, met
dezelfde of soortgelijke namen als die op de
afstandsbediening.
"S-AIR" en het bijbehorende logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
™
-technologie
Over de landcodes
De landcode van de receiver die u hebt aangeschaft
wordt weergegeven op het onderste gedeelte van
het achterpaneel (zie de onderstaande afbeelding).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Landcode
Verschillen in bediening die samenhangen met de
landcode staan in de tekst duidelijk aangegeven,
bijvoorbeeld "Alleen modellen met landcode AA"
NL
4
SUBWOOFER
.
Page 89
Inhoudsopgave
Beschrijving en positie van onderdelen ........ 6
Aan de slag
1: De luidsprekers installeren...................... 15
2: De luidsprekers aansluiten ...................... 18
3: De televisie aansluiten ............................ 19
Index ............................................................82
NL
5
Page 90
Beschrijving en positie van onderdelen
Voorpaneel
2
?/1
ACTIVE STANDBY
NaamFunctie
A ?/1
(aan/standbystand)
B ACT IVE
STANDBY lampje
C DisplayHier wordt de huidige
D Wit lampjeGaat branden wanneer de
E Afstandsbedie-
ningssensor
Druk op deze toets om de
receiver in of uit te
schakelen (pagina 25, 33,
35).
Gaat oranje branden
wanneer Controlo voor
HDMI en/of de S-AIRstand-bystand zijn
ingeschakeld en de
receiver in de standbystand staat.
Opmerking
Zie pagina 78 als het
lampje ACTIVE
STANDBY knippert.
status van de
geselecteerde component
of een lijst met
keuzemogelijkheden
weergegeven (pagina 7).
receiver is ingeschakeld
en DSPL is ingesteld op
aan in de functie
DISPLAY (pagina 59).
Gaat uit wanneer de
receiver in de standbystand staat of DSPL is
ingesteld op uit in de
functie DISPLAY.
Voor ontvangst van de
signalen van de
afstandsbediening.
5
NaamFunctie
F MASTER
VOLUME
G INPUT
SELECTOR
Draai deze regelaar om het
volume van alle
luidsprekers tegelijkertijd
aan te passen (pagina 33,
34).
Druk op deze toets om de
ingangsbron voor
weergave te selecteren
(pagina 32, 34, 48).
64173
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
NL
6
Page 91
Aanduidingen in het display
245 61378
9q;qaqsqd
NaamFunctie
A LFEGaat branden wanneer de disc
B SLEEPGaat branden wanneer de
C Weergave-
kanaalaanduidingen
L
R
C
SL
SR
S
DDGaat branden wanneer de
die wordt afgespeeld, een LFE
(Low Frequency Effect)-kanaal
bevat en het LFE-signaal wordt
weergegeven.
slaaptimer is ingeschakeld
(pagina 60).
De letters (L, C, R, enzovoort)
geven aan welke kanalen
worden weergegeven. De
vakjes rond de letters
verschillen om aan te geven hoe
de receiver het brongeluid
mengt.
Voor links
Voor rechts
Midden (mono)
Surround links
Surround rechts
Surround (mono of de
surroundcomponenten
verkregen door Pro Logicgeluidsverwerking)
Bijvoorbeeld:
Opname-indeling (Voor/
Surround): 3/2.1
Geluidsveld: A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SLSR
receiver Dolby Digital-signalen
decodeert.
Opmerking
Als u een disc in de Dolby
Digital-indeling afspeelt, moet
u digitale aansluitingen hebben
gemaakt.
NaamFunctie
E S-AIRGaat branden wanneer de
F HDMIGaat branden wanneer een
G Aanduidin-
gen voor
voorkeurzen-
ders
H Tun er aa n-
duidingen
I COAXGaat branden als het
J OPTGaat branden als het
KPL/
PLII
S-AIR-zender (niet
bijgeleverd) wordt
aangesloten.
afspeelcomponent is
aangesloten op deze receiver
met een HDMI-aansluiting
(pagina 22).
Gaat branden wanneer u de
receiver gebruikt om af te
stemmen op uw
voorkeurzenders. Zie pagina 49
voor meer informatie over het
instellen van voorkeurzenders.
Gaat branden wanneer u de
receiver gebruikt om af te
stemmen op radiozenders
(pagina 47), enzovoort.
bronsignaal een digitaal signaal
is dat wordt ingevoerd via de
COAX IN-aansluiting.
bronsignaal een digitaal signaal
is dat wordt ingevoerd via de
OPT IN-aansluiting.
" PL" gaat branden wanneer
de receiver Pro Logicgeluidsverwerking toepast op
2-kanaals signalen om de
midden- en surroundkanalen
uit te voeren.
" PLII" gaat branden
wanneer de Pro Logic II
Movie/Music-decoder is
ingeschakeld.
wordt vervolgd
NL
7
Page 92
NaamFunctie
L DTSGaat branden wanneer de
M SWGaat branden als het
receiver DTS-signalen
decodeert.
Opmerking
Als u een disc in de DTSindeling afspeelt, moet u
digitale aansluitingen hebben
gemaakt.
audiosignaal wordt uitgevoerd
via de SUBWOOFERaansluiting.
NL
8
Page 93
Achterpaneel
1256734
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
A Het gedeelte SPEAKERS
Hier kunnen de bijgeleverde
luidsprekers en subwoofer worden
aangesloten (pagina 18).
B S-AIR (EZW-T100)
Met
sleufklepje
sleuf
LET OP
Verwijder het
sleufklepje pas
wanneer u de draadloze
zendeenheid wilt
installeren.
Hier kan een draadloze
zendeenheid (niet
bijgeleverd) op worden
aangesloten (pagina
61).
C DMPORT
DMPORTaansluiting
Hier kan een
DIGITAL MEDIA
PORT-adapter worden
aangesloten (pagina
21).
D Het gedeelte AUTO CALIBRATION
AUTO CAL
MICaansluiting
Hier kunt u de
bijgeleverde
optimalisatiemicrofoon
aansluiten voor de
functie voor
Automatische
Kalibratie (pagina 27).
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
E Het gedeelte AUDIO INPUT
Wit
(L-links)
Rood
(R-rechts)
AUDIO INaansluitingen
Hier kan een Super
Audio CD-speler,
CD-speler,
enzovoort worden
aangesloten (pagina
21, 24).
F Het gedeelte DIGITAL INPUT/
OUTPUT
OPT INaansluitingen
COAX INaansluiting
HDMI IN/
OUTaansluitingen
Hier kan een DVDspeler worden
aangesloten. De
COAX IN-aansluiting
biedt een betere
geluidskwaliteit
(pagina 24).
Hier kan een DVDspeler, met een
satelliettuner of met
een Blu-ray cd-speler
worden aangesloten.
Het beeld wordt
uitgevoerd naar een
televisie of projector
terwijl het geluid kan
worden uitgevoerd via
een televisie en/of
luidsprekers die op
deze receiver zijn
aangesloten (pagina
22).
ANTENNA
AM
wordt vervolgd
NL
9
Page 94
G Het gedeelte ANTENNA
FM
ANTENNAaansluiting
AM
ANTENNAaansluiting
Hier kan de
bijgeleverde FMdraadantenne worden
aangesloten (pagina
25).
Hier kan de
bijgeleverde AMkaderantenne worden
aangesloten (pagina
25).
Afstandsbediening
U kunt de receiver bedienen met de
bijgeleverde afstandsbediening RM-AAU58.
U kunt de afstandsbediening ook gebruiken
om andere audio-/videocomponenten van
Sony te bedienen die aan de afstandsbediening
zijn toegewezen (pagina 69).
RM-AAU058
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
5
0
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
?/1
9
AUDIO
THEATRE
SOUND
AMP MENU
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
78
CLEAR
DISPLAY
?/1
FIELD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
.
TUNING
mM
MENU/HOME
–
–
<
–
TV
TV CH
PRESET
<
>
TUNING
H
x
X
qd
+
+
+
qf
10
NL
Page 95
BasishandelingenTunerhandelingen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
B ?/1
(aan/standbystand)
Druk op deze toets om de
receiver in of uit te
schakelen.
Als u alle Sonycomponenten wilt
uitschakelen, drukt u
tegelijkertijd op ?/1 en
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Stroom besparen in
de stand-bystand
– Wanneer "CONTROL
FOR HDMI" is ingesteld
op "CTRL ON" en
"P.SAVE" is ingesteld
op "SAVE ON"(pagina
40).
–Als de S-AIR-stand-
bystand "STBY" is
ingesteld op "STBY
OFF" (pagina 68).
C Ingangstoetsen Druk op een van deze
G SOUND FIELDDruk op deze toets om een
I AMP MENUDruk op deze toets om het
K
(Dempen)
L +*/–Druk op deze toetsen om
Q
,
V/v/B/b
toetsen om de gewenste
componenten te selecteren.
De toetsen zijn in de
fabriek ingesteld voor de
bediening van Sonycomponenten.
Zie "De instellingen van de
ingangstoetsen wijzigen"
op pagina 69 voor meer
informatie over het
wijzigen van de
toetsinstellingen.
geluidsveld te selecteren.
menu van de receiver weer
te geven.
Druk op deze toets om het
geluid tijdelijk uit te
schakelen.
Druk nogmaals op om
het geluid te herstellen.
het volume aan te passen.
Druk op V, v, B of b om
de instellingen te
selecteren. Druk
vervolgens op om de
selectie in te voeren.
Toets op de
Functie
afstandsbediening
H ENTERDruk op deze toets om de
M MENU/HOMEDruk op deze toets om het
N PRESET +/–Druk op deze toetsen om
TUNING +/–Druk op deze toets om naar
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYDruk op deze toets om
S CLEARDruk op deze toets om een
selectie in te voeren.
menu weer te geven.
voorkeurzenders te
selecteren.
een zender te zoeken.
Druk op deze toets om de
menu-items te selecteren
en de selectie in te voeren.
informatie weer te geven
terwijl de TUNER-functie
wordt gebruikt.
fout te wissen wanneer u
een verkeerd teken hebt
ingevoerd.
DMPORT-handelingen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
N ./>Druk op deze toetsen om
m/MDruk op deze toetsen om
H* (afspelen)/
X (onderbreken,
druk nogmaals om
normaal afspelen te
hervatten)/
x (stoppen)
de tracks over te slaan.
snel terug of vooruit te
spoelen.
Toetsen voor de
afspeelstand.
wordt vervolgd
11
NL
Page 96
De component bedienen
1 Druk op een van de
ingangstoetsen C (TV, BD,
DVD, of SAT) om de component
te selecteren die u wilt
bedienen.
De component die aan de geselecteerde
ingangstoets is toegewezen, kan worden
bediend.
2 Raadpleeg de volgende tabel
en druk op de bijbehorende
toets voor de handeling.
Algemene handelingen
Toets op de
afstandsbediening
A TV ?/1
AV ?/1
(aan/standbystand)
H ENTERDruk op deze toets om de
T Cijfertoetsen
(nummer 5*)
Functie
Druk op deze toets om de
Sony-audio-/
videocomponenten in of uit
te schakelen waaraan de
afstandsbediening is
toegewezen (pagina 69).
Druk tegelijkertijd op A ?/1 en B TV ?/1/AV ?/1
om de receiver en andere
componenten waaraan de
afstandsbediening is
toegewezen, uit te
schakelen (SYSTEM
STANDBY).
selectie in te voeren.
Druk op deze toetsen om
kanalen en tracks
rechtstreeks te selecteren.
De televisie bedienen
Houd de toets (O) TV (geel) ingedrukt en
druk op de toetsen met een gele stip of gele
tekst om de televisie te bediene
Toets op de
afstandsbediening
D AUDIOSelecteer het gewenste
(Schermmodus)
E THEATREDruk op deze toets om de
F
(Gids)
H
(Vorig kanaal)
J TOOLS/
OPTIONS
K
(Dempen)
L +*/–Druk op deze toetsen om
Functie
audiosignaal.
Het schermformaat
automatisch aanpassen aan
de uitzending.
optimale beeldinstellingen
automatisch in te stellen
voor het bekijken van
films, wanneer u een Sonytelevisie aansluit die
compatibel is met de toets
THEATRE. Het geluid
wordt ook automatisch
overgeschakeld naar de
audio-uitvoer van dit
systeem wanneer u de
televisie en het systeem
aansluit via een HDMIaansluiting en de functie
Controlo voor HDMI is
ingeschakeld.
Druk op deze toets om de
gids weer te g even wa nneer
u analoge en digitale
kanalen bekijkt.
Druk op deze toets om
terug te gaan naar het
vorige kanaal dat is
bekeken (langer dan vijf
seconden).
Druk op deze toets om
toegang te krijgen tot
verschillende
weergaveopties en
aanpassingen aan te
brengen op basis van de
bron en het schermformaat.
Druk op deze toets om het
geluid uit te schakelen.
het volume aan te passen.
12
NL
Page 97
Toets op de
Functie
afstandsbediening
M MENU/HOMEDruk op deze toets om
N TV CH +/–
c/C
P
RETURN/
EXIT
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYDruk op deze toets om de
/
(Info/Tekst
weergeven)
S
/
(Tekst)
T Cijfertoetsen
(nummer 5*)
kanalen of invoerbronnen
te selecteren en de
instellingen voor uw
televisie te wijzigen.
In televisiestand: Druk op
deze toetsen om het
volgende (+) of vorige (–)
kanaal te selecteren.
In tekststand: Druk op deze
toetsen om de volgende
(c) of vorige (C) pagina
te selecteren.
Terug te gaan naar het
vorige scherm van een
weergegeven menu.
Druk op deze toets om het
menu-item te selecteren en
de selectie in te voeren.
informatie over de televisie
weer te geven op het
televisiescherm. (Geeft het
huidige kanaalnummer,
enzovoort weer.)
In digitale stand: Druk op
deze toets om korte
informatie weer te geven
over het programma dat
wordt bekeken.
In analoge stand: Druk op
deze toets om informatie
weer te geven, zoals het
huidige kanaalnummer en
schermformaat.
In tekststand: Druk op deze
toets om verborgen
informatie weer te geven
(bijvoorbeeld antwoorden
op een quiz).
Druk op deze toets om
teletekst weer te geven.
Druk op deze toetsen om
kanalen te selecteren. Druk
op ENTER (H) om de
kanalen direct te wijzigen.
Toets op de
Functie
afstandsbediening
U ANALOGDruk op deze toets om over
DIGITALDruk op deze toets om over
V/
(Invoer
selecteren/Tekst
vastzetten)
te schakelen naar de
analoge stand.
te schakelen naar de
digitale stand.
In televisiestand: Druk op
deze toets om de invoer te
selecteren.
In analog e tekststand: Druk
op deze toets om de huidige
pagina vast te zetten.
De DVD-recorder/Blu-ray-discrecorder
bedienen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
D F1Druk op deze toets om de
F2Druk op deze toets om de
M MENU/HOMEDruk op deze toets om het
N .Druk op deze toets om
<
<
>Druk op deze toets om
m/MDruk op deze toetsen om
H* (afspelen)/
X (onderbreken,
druk nogmaals om
normaal afspelen te
hervatten)/
x (stoppen)
HDD te selecteren.
Blu-ray-disc/DVD te
selecteren.
menu weer te geven.
hoofdstukken over te slaan.
Druk op deze toets om
terug te gaan terwijl u live
of opgenomen
programma's bekijkt.
Druk op deze toets om
vooruit te gaan terwijl u
opgenomen programma's
bekijkt.
vooruit te springen naar het
volgende beschikbare
hoofdstuk.
snel terug of vooruit te
spoelen op de disc tijdens
het afspelen.
Toetsen voor de
afspeelstand.
wordt vervolgd
13
NL
Page 98
Toets op de
Functie
afstandsbediening
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
Druk op deze toetsen om
een menu-item te
selecteren en de selectie in
te voeren.
Druk op deze toetsen om
het hoofdmenu of
discmenu weer te geven.
De DVD-speler/Blu-ray Disc-speler
bedienen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
M MENU/HOMEDruk op deze toets om het
N ./>Druk op deze toets om
<
<
m/MDruk op deze toetsen om
H* (afspelen)/
X (onderbreken,
druk nogmaals om
normaal afspelen te
hervatten)/
x (stoppen)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
menu weer te geven.
hoofdstukken over te slaan.
Druk op deze toets om
terug te springen.
Druk op deze toets om
vooruit te springen.
snel terug of vooruit te
spoelen op de disc tijdens
het afspelen.
Toetsen voor de
afspeelstand.
Druk op deze toetsen om
een menu-item te
selecteren en de selectie in
te voeren.
Druk op deze toetsen om
het hoofdmenu of
discmenu weer te geven.
De HDD/DVD-combinatie bedienen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
D F1Druk op deze toets om de
F2Druk op deze toets om de
M MENU/HOMEDruk op deze toets om het
N ./>Druk op deze toetsen om
<
<
m/MDruk op deze toetsen om
H* (afspelen)/
X (onderbreken,
druk nogmaals om
normaal afspelen te
hervatten)/
x (stoppen)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
HDD te selecteren.
DVD te selecteren.
menu weer te geven.
het vorige/volgende
hoofdstuk of de vorige/
volgende track op te geven.
Druk op deze toets om over
te schakelen naar de stand
voor opnieuw afspelen.
Druk op deze toets om
vooruit te gaan.
snel terug of vooruit te
spoelen op de disc tijdens
het afspelen.
Toetsen voor de
afspeelstand.
Druk op deze toetsen om
de markering (cursor) te
verplaatsen en het item te
selecteren.
Druk op deze toetsen om
het hoofdmenu of
discmenu weer te geven.
14
NL
Page 99
De satelliettuner bedienen
Toets op de
Functie
afstandsbediening
F
(Gids)
M MENU/HOMEDruk op deze toets om het
Q
*Op de cijfertoets 5 en op de toetsen 2 + en H
,
V/v/B/b
zijn voelstippen aangebracht. Gebruik de
voelstippen als herkenning bij de bediening.
Druk op deze toets om het
gidsmenu weer te geven.
menu weer te geven.
Druk op deze toetsen om
een menu-item te
selecteren en de selectie in
te voeren.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het model kunnen sommige
functies mogelijk niet worden gebruikt.
• De bovenstaande uitleg is slechts een voorbeeld.
Afhankelijk van de component is de bovenstaande
bediening mogelijk niet uitvoerbaar of wijkt deze
af van wat hier beschreven is.
Aan de slag
1: De luidsprekers
installeren
Met deze receiver kunt u een 5.1-kanaals
luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt
luisteren naar meerkanaals surround sound,
zoals in de bioscoop, moet u alle luidsprekers
aansluiten (twee voorluidsprekers, een
middenluidspreker en twee
surroundluidsprekers) en een subwoofer
(5.1-kanaals) nodig.
U kunt de luidsprekers opstellen zoals
hieronder wordt weergegeven.
Aangezien de subwoofer niet richtingsgevoelig is,
kunt u deze plaatsen waar u wilt.
De luidsprekers op een vlakke
ondergrond installeren
Voordat u de luidsprekers en subwoofer
installeert, moet u de bijgeleverde
voetkussentjes bevestigen om trillingen en
bewegingen te voorkomen zoals wordt
weergegeven in de onderstaande afbeelding.
Voorbeeld van de HT-SS360voorluidspreker
Bevestig de bijgeleverde
voetkussentjes op de
onderstaande luidsprekers
ModelLuidsprekers
HT-SF360middenluidspreker en
subwoofer
HT-SS360alle luidsprekers en de
subwoofer
16
NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.