Sony HT-SS1100 User Manual [pt]

2-319-197-51(2)
OPT IN
VIDEO 2/BD
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
TV
AUDIO IN
VIDEO 1
DIGITAL
HDMI
AM
R
L
R
L
AUDIO
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
EGD
CCF
L
R
INPUT
OUTPUT
OPTIN
SAT
OPTIN
VIDEO2/BD
COAXIN AUDIOIN
DVD
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
ANTENNA
SA-CD/CD
AUDIOINTVAUDIOIN
FRONTR SURL CENTER SUBWOOFERSURRFRONTL
VIDEO1
DMPORT
DIGITAL
SPEAKERS
HDMI
AM
RLR
L
OPT IN
SAT
AUDIO IN
VIDEO
INPUT
HT-SS1100
Руководство по быстрой установке
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
1: Installation af højttalere/ 1: Kaiuttimien sijoittaminen/ 1: Instalar os altifalantes/
1. Установка громкоговорителей
2: Tilslutning af højttalerne/2: Kaiuttimien liittäminen/ 2: Ligar os altifalantes/2. Подключение громкоговорителей
FRONTR SURL CENTER SUBWOOFERSURRFRONTL
SPEAKERS
SS-WP1100
B
Кабели громкоговорителей (пpилaгaeтcя)
AM
ANTENNA
AM
ANTENNA
DIGITAL
OPT IN
OPT IN
SAT
VIDEO 2/BD
HDMI
DIGITAL
OPT IN
OPT IN
COAX IN AUDIO IN
SAT
VIDEO 2/BD
DVD
FRONT R SUR L CENTER SUBWOOFERSUR RFRONT L
HDMI
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
RLR
COAX IN AUDIO IN
AUDIO INTVAUDIO IN
DVD
SA-CD/CD
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
L
RLR
AUDIO INTVAUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO 1
DMPORT
L
VIDEO 1
DMPORT
CENTER SUBWOOFER
SPEAKERS
FRONT R SUR L CENTERSUBWOOFERSUR RFRONT L
SPEAKERS
SPEAKERS
FRONT R SUR L CENTERSUBWOOFERSUR RFRONT L
A
B
SS-MSP1100
A
SS-CNP1100
L
SS-MSP1100
B
R
AM
HDMI
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
DIGITAL
L
RLR
OPTIN
OPTIN
COAXIN AUDIOIN
AUDIOINTVAUDIOIN
SAT
VIDEO2/BD
DVD
ANTENNA
SA-CD/CD
VIDEO1
DMPORT
CENTER SUBWOOFER
Højttalerkabler (medfølger)/Kaiutinjohdot (vakiovaruste)/
A
Cabos de altifalante (fornecido)/ Højttalermærkat/Mallinimitarra/Etiqueta do altifalante/
B
Наклейка на громкоговорителе
10 mm
3: Tilslutning af andre apparater/3: Muiden laitteiden liittäminen/3: Ligar outros componentes/
3. Подключение других компонентов
Videoapparater/ Videolaitteet/ Componentes de vídeo/ Видеокомпоненты
DVD-afspiller/DVD-soitin/
Bemærk!
Sørg for at tilslutte videoudgangen på DVD-afspilleren
og satellittuner/set-top-boks til TV’et, så billedet vises på TV’et. Se betjeningsvejledningen til hver tilsluttet enhed for at få yderligere oplysninger.
Du får det fulde udbytte af surround sound, når du ser
TV-programmer, ved at tilslutte lydudgangen på dit TV som vist og afbryde eller slukke for lyden til TV’et.
Hvis du vil høre fl erkanals surround sound ved HDMI-
tilslutning, skal du sørge for at tilslutte det digitale lydstik, som vist, og slukke for eller afbryde lyden fra TV'et.
Huomautus
• Varmista DVD-soittimen videolähtöliitännän ja satelliittivirittimen/digiboksin televisiokytkentä, jotta kuva näkyy ruudussa. Katso lisätietoja kunkin laitteen käyttöohjeesta.
• Voidaksesi nauttia täydellisesti tilaäänentoistosta televisio-ohjelmia katsoessasi, kytke television äänilähtöliitännät kuvan mukaisesti ja aseta television äänenvoimakkuus nollaan tai mykistä television ääni.
Jos käytät HDMI-liitäntää ja haluat kuunnella monikanavaista tilaääntä, liitä digitaalinen audiojohto kuvan mukaan ja aseta television ääni minimiin tai mykistä se.
Nota
• Ligue a saída de vídeo do leitor de DVD e do sintonizador de satélite/Set-top box ao televisor, para que a imagem apareça no televisor. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado.
• Para desfrutar plenamente do som surround enquanto vê programas de televisão, ligue as tomadas de saída de áudio do televisor como mostrado e desligue ou silencie o volume do televisor.
• Para ouvir som surround multicanal com a ligação HDMI, ligue a tomada de áudio digital, como se mostrado na fi gura, e desligue ou silencie o volume do televisor.
Leitor de DVD/
DVD- проигрыватель
Dansk
Denne Lynvejledning beskriver tilslutning af en DVD-afspiller, satellittuner eller set-top boks, TV, højttalere og en subwoofer, så du kan nyde fl erkanals surround sound. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren.
Illustrationerne i vejledningen angiver højttalerne
som
til .
Fronthøjttaler (venstre)
Fronthøjttaler (højre)
Centerhøjttaler
Surround-højttaler (venstre)
Surround-højttaler (højre)
Subwoofer
1: Installation af højttalere
Illustrationerne ovenover viser et eksempel på et
5.1 kanals højttalersystem (fem højttalere og én subwoofer). Se den betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
Om højttalerplacering
Fronthøjttalerne, centerhøjttaleren og subwooferen er afskærmet magnetisk, så de kan installeres i nærheden af et TV. Da surround- imidlertid ikke er magnetisk afskærmede, anbefales at anbringe dem lidt på afstand af TV’et.
2: Tilslutning af højttalerne
Ovenstående illustration viser, hvordan højttalerne tilsluttes. Før du tilslutter højttalerne, skal du kontrollere højttalertypen på højttalermærkaten på højttalernes bagpanel.
Om højttalerledninger
• Ledningen med den sorte stribe er minus (–) og skal forbindes til højttalerens minusterminal (–).
• Brug de lange højttalerledninger til at forbinde surround-højttalerne og de korte højttalerledninger til front- og centerhøjttalerne.
Om højttalerstik
• Tilslut tilslut
• Se illustrationen ovenfor angående oplysninger om tilslutning af højttalerledninger.
3: Tilslutning af andre apparater
Dette er et eksempel på tilslutning af denne receiver og dine apparater. Se trin 3 i "Introduktion" i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver, angående oplysninger om andre tilslutninger og apparater.
4: Tilslut alle netledninger til sidst
Tilslut netledningen til en stikkontakt i væggen. Se "Tilslutning af netledningen" i den betjeningsvejledning, der følger med receiveren.
stikket til  stikket i receiveren, og
stikket til  stikket i receiveren.
AM
ANTENNA
HDMI
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
DIGITAL
OPTIN
OPTIN
COAXIN AUDIOIN
SAT
VIDEO2/BD
DVD
SA-CD/CD
FRONT R SUR L CENTER SUBWOOFERSUR RFRONT L
RLR
AUDIOINTVAUDIOIN
L
VIDEO1
DMPORT
SPEAKERS
FRONTR SURL CENTER SUBWOOFERSURRFRONTL
SPEAKERS
Suomi
Tämä Pika-asetusopas neuvoo, miten voit liittää DVD-soittimen, satelliittivirittimen tai digiboksin, television, kaiuttimet ja lisäbassokaiuttimen ja siten kuunnella monikanavaista tilaääntä. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Tämän oppaan kuvissa kaiuttimet on merkitty symboleilla
Etukaiutin (vasen)
Etukaiutin (oikea) Keskikaiutin Takakaiutin (vasen)
Takakaiutin (oikea)
Lisäbassokaiutin
.
1: Kaiuttimien sijoittaminen
Yllä olevissa kuvissa on esimerkkinä 5.1­kanavainen kaiutinjärjestelmä (viisi kaiutinta ja yksi lisäbassokaiutin). Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
Kaiuttimien sijoittaminen
Etukaiuttimet, keskikaiutin ja lisäbassokaiutin ovat magneettisestisuojattuja, joten ne voi asettaa lähelle televisiota. Koska takakaiuttimet eivät ole magneettisesti suojattuja, ne kannattaa kuitenkinasettaa hieman kauemmas televisiosta.
2: Kaiuttimien liittäminen
Yllä olevassa kuvassa on esitetty kaiuttimien liittäminen. Tarkasta kaiuttimien tyyppi niiden takapaneelissa olevasta mallinimitarrasta ennen kaiuttimien liittämistä.
SS-SRP1100
A
SS-SRP1100
B
Tietoja kaiutinjohdoista
• Mustaraidallinen johto on napaisuudeltaan miinusjohto (–), ja se on liitettävä kaiutinliitännän miinusliittimeen (–).
• Liitä taka- ja takakeskikaiuttimet pitkillä kaiutinjohdoilla ja etu- ja keskikaiuttimet lyhyillä kaiutinjohdoilla.
Tietoja kaiutinliitännöistä
• Liitä
-liitäntä vastaanottimen -liitäntään ja
-liitäntä vastaanottimen -liitäntään.
• Lisätietoja kaiutinjohtojen liittämisestä on yllä olevassa kuvassa.
3: Muiden laitteiden liittäminen
Kuvassa on esimerkki tämän vastaanottimen liittämisestä muihin laitteisiin. Lisätietoja muiden laitteiden liittämisestä on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen ”Aloittaminen”-osan kohdassa 3.
4: Liitä kaikki virtajohdot viimeiseksi
Liitä verkkovirtajohto pistorasiaan. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen kohdasta ”Verkkovirtajohdon liittäminen”.
Português
Este Guia de instalação rápida descreve como ligar um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou set-top box, televisor, altifalantes e subwoofer para poder ouvir som surround multicanal. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
As fi guras do guia identifi cam os altifalantes de
a
.
Altifalante frontal (esquerdo)
Altifalante frontal (direito)
Altifalante central
Altifalante de surround (esquerdo)
Altifalante de surround (direito)
Subwoofer
1: Instalar os altifalantes
As fi guras acima são o exemplo da confi guração de um sistema de altifalantes de 5.1 canais (cinco altifalantes e um subwoofer). Consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Local de instalação dos altifalantes
Os altifalantes frontais, central e o subwoofer têm uma blindagem magnética que permite instalá-los junto de um televisor. No entanto, como o altifalante de surround não têm blindagem magnética, recomenda-se que os instale ligeiramente mais afastados do televisor.
2: Ligar os altifalantes
A ilustração acima mostra como ligar os altifalantes. Antes de ligar os altifalantes, verifi que a etiqueta na parte de trás dos altifalantes para saber o tipo respectivo.
Примечание
Подсоедините видеовыход проигрывателя DVD и спутникового тюнера/приставки, чтобы изображение появилось на телевизоре. Подробные сведения см. в инструкциях по эксплуатации, прилагаемые к каждому подключаемому компоненту.
Для прослушивания объемного звучания во время просмотра телевизионных программ, подсоедините аудиовыход на телевизоре, как показано на рисунке, и отключите звук на телевизоре.
Для прослушивания многоканального объемного звучания при подключении к разъему HDMI обязательно подключите цифровые аудиогнезда, как показано на рисунке, и отключите звук на телевизоре.
Cabos de altifalantes
• O fi o às riscas pretas tem a polaridade negativa (–) e deve ser ligado ao terminal negativo (–) do altifalante.
• Utilize os cabos de altifalante compridos para ligar o altifalante de surround e o de surround traseiro e os cabos curtos para ligar os altifalantes frontal e central.
Tomadas de altifalantes
• Ligue a tomada tomada
à tomada  do receptor e a
à tomada  do receptor.
• Para obter mais informações sobre a ligação dos cabos de altifalantes, consulte a fi gura acima.
3: Ligar outros componentes
É um exemplo de como ligar este receptor e os seus componentes. Para obter mais informações sobre outras ligações e outros componentes, consulte o passo 3 de “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor.
4: Ligar todos os cabos de alimentação no fi m
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede. Consulte “Ligar o cabo de alimentação de CA” no manual de instruções fornecido com o receptor.
Русский
В данном “Руководстве по быстрой установке” описано подключение проигрывателя DVD, спутникового тюнера или компьютерной приставки, телевизора, громкоговорителей и сабвуфера для прослушивания многоканального объемного звучания. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Satellittuner eller Set-top-boks/ Satelliittiviritin tai digiboksi/ Sintonizador de satélite ou Set-top box/
Спутниковый тюнер или компьютерная приставка
HDMI-kabel (medfølger ikke)/HDMI-kaapeli (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo HDMI (não fornecido)/
C
Кабель HDMI (не входит в комплект)
Koaksialt digitalt kabel (medfølger)/Koaksiaalinen digitaalinen johto (vakiovaruste)/
D
Cabo digital coaxial (fornecido)/
Optisk digitalt kabel (medfølger ikke)/Optinen digitaalinen johto (ei sisälly vakiovarusteisiin)/
E
Cabo digital óptico Lydkabel (medfølger ikke)/Audiojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo de áudio (não fornecido)/
F
(não fornecido)/
Коаксиальный цифровой кабель (пpилaгaeтcя)
Оптический цифровой кабель (не входит в комплект)
Аудиокабель (не входит в комплект)
Videokabel (medfølger ikke)/Videojohto (ei sisälly vakiovarusteisiin)/Cabo de vídeo (não fornecido)/
G
Видеокабель (не входит в комплект)
На рисунках в руководстве громкоговорители обозначены буквами от
Фронтальный громкоговоритель (лeвый)
Фронтальный громкоговоритель (
Центральный громкоговоритель
Громкоговоритель объемного звучания (лeвый)
Громкоговоритель объемного звучания (
Сабвуфер
до .
пpa
вый)
пpa
вый)
1. Установка громкоговорителей
На рисунках выше показан пример конфигурации
5.1-канальной акустической системы (пять передних громкоговорителей и один сабвуфер). См. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к ресиверу.
Установка громкоговорителей
Центральный и фронтальные громкоговорители, а также сабвуфер являются громкоговорителями магнитозащищенного типа и могут быть установлены в непосредственной близости от телевизора. Однако поскольку не являются громкоговорителями магнитозащищенного типа, их рекомендуется разместить на некотором расстоянии от телевизора.
2. Подключение громкоговорителей
На рисункax выше показана схема подключения громкоговорителей. Перед подключением громкоговорителей проверьте их тип на наклейке, расположенной на задней стороне громкоговорителей.
TV/Television/ Televisor/
Телевизорa
Кабели громкоговорителей
Провод с черными полосками является отрицательным (–), и его следует подключать к отрицательному (–) разъему громкоговорителя.
Для подсоединения громкоговорителей объемного звучания используйте длинные кабели громкоговорителей, а для подсоединения центрального и фронтальных громкоговорителей используйте короткие кабели громкоговорителей.
Гнезда громкоговорителя
Соедините гнездо  с гнездом  ресивера, а гнездо  с гнездом
ресивера.
• Для получения дополнительной информации о подключении кабелей громкоговорителя см. рисунок выше.
3. Подключение других
компонентов
Это пример подключения компонентов к ресиверу. Подробную информацию о других видах подключения и других компонентах см. в пункте 3 раздела “Подготовка к эксплуатации” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
4. Подключите все кабели
питания в последнюю очередь
Надежно подключите кабель питания переменного тока к электрической розетке. См. раздел “Подключение кабеля питания переменного тока” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Automatisk kalibrering/Automaattinen kalibrointi/
Dansk
Portuguese
Calibração automática/Автоматическая калибровка
DMPORT VIDEO 1 VIDEO2/BD DVD SAT TV SA-CD/CD TUNER
?/1
Dansk
PRESETTUNING SOUNDFIELD MUTING
INPUTSELECTOR
Automatisk kalibrering af højttalerindstillingerne
Du kan indstille højttalerne for automatisk at opnå den lyd, du ønsker, fra alle de tilsluttede højttalere ved hjælp af funktionen Automatisk kalibrering. Funktionen Automatisk kalibrering vil:
• Kontroller tilslutningen mellem hver højttaler og receiveren.
• Juster højttalerens lydstyrke.
• Måle afstanden fra hver højttaler til din lytteposition.
1 Tilslut den medfølgende optimizermikrofon til AUTO CAL MIC-jackstikket i receiveren. 2 Opsæt optimizermikrofonen.
Anbring optimizermikrofonen i din lytteposition. Du kan også anvende en stol eller et stativ, så optimizermikrofonen er i samme højde som dine ører.
3 Tryk på AMP MENU, og tryk derefter på AUTO CAL.
Funktionen Automatisk kalibrering startes.
Oplysninger om funktionen Automatisk kalibrering fi nder du i trin 6 i "Introduktion" i den betjeningsvejledning, der følger med denne receiver.
Bemærk!
Hvis der er nogen forhindringer på vejen mellem optimizermikrofonen og højttalerne, kan kalibreringen ikke udføres korrekt. Fjern eventuelle forhindringer
fra måleområdet for at undgå målefejl.
• Funktionen Automatisk kalibrering kan ikke registrere subwooferen. Derfor bevares alle subwoofer-indstillingerne.
MASTERVOLUME
AUTOCAL MIC
Optimizermikrofon (medfølger)/ Optimointimikrofoni (vakiovaruste)/ Microfone optimizador (fornecido)/
Микрофон объемного звука (прилагается)
Portuguese
TV INPUT
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
F
f
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
AMP MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
FM MODE
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
AMP MENU AUTO CAL
Calibrar automaticamente as defi nições dos altifalantes
Pode confi gurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
• Verifi que a ligação entre cada altifalante e o receptor.
• Ajuste o nível do altifalante.
• Medir a distância de cada altifalante a partir da sua posição de audição.
1 Ligue o microfone optimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC do receptor. 2 Instale o microfone optimizador.
Coloque o microfone optimizador na sua posição de audição. Também pode utilizar um suporte ou tripé para que o microfone optimizador permaneça à mesma altura que os ouvidos.
3 Carregue em AMP MENU e, em seguida, carregue em AUTO CAL.
A função de calibração automática é iniciada.
Para obter mais informações sobre a função de calibração automática, consulte o passo 6 de “Como começar” no manual de instruções fornecido com este receptor.
Notas
• Se houver obstáculos entre o microfone optimizador e os altifalantes, não é possível executar correctamente a calibração. Retire os obstáculos da área de medição para evitar erros nas medidas.
• A função de calibração automática não pode detectar o subwoofer. Por isso, todas as defi nições do subwoofer são mantidas.
Tilslutning af andre apparaters
Du skal indstille hvert apparat, så lyden kommer korrekt ud af højttalerne, når du afspiller fra et tilsluttet apparat. I det følgende beskrives Sony-apparater. Yderligere oplysninger fi ndes i den betjeningsvejledning, der følger med hver enhed.
Sony TV
Vælg TV-indgang, så der vises et billede fra det videoapparat, du har valgt, på TV’et.
Sony DVD-afspiller
1 Vælg "AUDIO SETUP" i opsætningsdisplayet
på DVD-afspilleren.
2 Indstil "AUDIO DRC" til "WIDE RANGE". 3 Indstil "DIGITAL OUT” til "ON". 4 Indstil "DOLBY DIGITAL" til "DOLBY DIGITAL". 5 Indstil "DTS" til "ON" eller "DTS". (Vælg den
relevante indstilling til modellen.)
Bemærk!
Indstil lydformatet for afspilningsdisc’en for at lytte til multikanallyd.
Sony Super Audio CD-afspiller
Vælg et egnet afspilningsområde (multikanals eller 2-kanals). Lyden kommer muligvis kun fra venstre/højre fronthøjttaler, når 2-kanals lyd vælges.
Efter indstillingen
Receiveren er nu klar til brug. Se betjeningsvejledningen, som følger med receiveren, hvis du ønsker fl ere oplysninger.
Suomi
Muiden laitteiden asetusten valitseminen
Valitse muiden laitteiden asetukset niin, että liitetyn laitteen toistoääni kuuluu kaiuttimista oikein. Seuraavassa on käytetty esimerkkinä Sony-laitteita. Katso lisätietoja toistavan laitteen käyttöohjeesta.
Sonyn televisio
Valitse televisiosta oikea tulokanava niin, että valitusta videolaitteesta tuleva kuva näkyy televisiossa.
Sonyn DVD-soitin
1 Valitse DVD-soittimen asetusnäytössä ”AUDIO
SETUP”.
Instalar outros componentes
Deve instalar cada componente de forma a que o som seja emitido correctamente pelos altifalantes quando ouvir o som de um componente ligado. O caso seguinte descreve componentes da Sony. Consulte o manual de instruções fornecido com cada componente.
Televisor Sony
Mude para a entrada do televisor de forma a que a imagem do componente de vídeo que seleccionou apareça no televisor.
Leitor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” no ecrã de
confi guração do leitor de DVD.
2 Defi na “AUDIO DRC” para “WIDE RANGE”. 3 Defi na “DIGITAL OUT” para “ON”. 4 Defi na “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY
DIGITAL”.
5 Defi na “DTS” para “ON” ou “DTS”. (Seleccione
a defi nição consoante o modelo.)
Nota
Confi gure o formato de áudio do disco a reproduzir de forma a ouvir som multi­canal.
Leitor de Super Audio CD Sony
Seleccione uma área de reprodução adequada (multi-canal ou 2 canais). Se seleccionar 2 canais, o som pode sair apenas pelo altifalante frontal esquerdo/direito.
Após as defi nições
O receptor está pronto a ser utilizado. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o receptor.
Русский
Настройка других компонентов
Необходимо настроить каждый компонент, чтобы звук надлежащим образом воспроизводился через громкоговорители во время воспроизведения на подключенном компоненте. Далее приведено описание компонентов Sony. См. инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к каждому компоненту.
Телевизор Sony
Переключите входной сигнал телевизора, чтобы на экране телевизора появилось изображение выбранного
видеокомпонента.
Проигрыватель DVD фирмы Sony
Suomi
Kaiutinasetusten automaattinen kalibrointi
Pode confi gurar os altifalantes para obter automaticamente o som que deseja de todos os altifalantes ligados, utilizando a função de calibração automática. A função de calibração automática vai:
• Kaiuttimien ja vastaanottimen välisen kytkennän toimivuus.
• Kaiuttimien äänenvoimakkuustason säätäminen.
• Kunkin kaiuttimen ja kuuntelupaikan välisen etäisyyden mittaaminen.
1 Liitä vakiovarusteisiin sisältyvä optimointimikrofoni vastaanottimen AUTO CAL MIC -liitäntään. 2 Valmistele optimointimikrofoni.
Sijoita optimointimikrofoni kuuntelupaikkaan. Voit myös käyttää tuolia tai jalustaa apuna niin, että optimointimikrofoni on korvien korkeudella.
3 Paina AMP MENU ja AUTO CAL.
Automaattisen kalibrointi käynnistyy.
Lisätietoja automaattisesta kalibrointitoiminnosta on tämän vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvän käyttöohjeen ”Aloittaminen”-osan kohdassa 6.
Huomautuksia
• Jos optimointimikrofonin ja kaiuttimien välissä on esteitä, kalibrointia ei voida suorittaa oikein. Poista kaikki esteet mittausalueelta mittausvirheiden estämiseksi.
• Automaattinen kalibrointitoiminto ei tunnista lisäbassokaiutinta. Lisäbassokaiuttimen asetukset eivät täten muutu.
Русский
Автоматическая калибровка настроек громкоговорителя
С помощью функции автоматической калибровки можно автоматически настроить все громкоговорители для достижения требуемого звучания. Функция автоматической калибровки обеспечит:
• Проверка соединения между каждым громкоговорителем и ресивером.
• Регулировка уровня громкости громкоговорителей.
• Измерение расстояния от каждого громкоговорителя до точки прослушивания.
1
Подключите прилагаемый микрофон объемного звука к гнезду AUTO CAL MIC на ресивере.
2 Установите микрофон объемного звука.
Установите микрофон объемного звука в точке прослушивания. Можно также использовать опору или штатив, чтобы микрофон объемного звучания находился на одном уровне с вашими ушами.
3 Нажмите кнопку AMP MENU, затем нажмите кнопку AUTO CAL.
Включится функция автоматической калибровки.
Подробную информацию о функции автоматической калибровки см. в пункте 6 раздела “Подготовка к эксплуатации” в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Примечания
• При наличии препятствий между микрофоном объемного звучания и громкоговорителями калибровка будет выполнена неверно. Удалите все препятствия из области измерений во избежание ошибки.
• Функция автоматической калибровки невозможна для сабвуфера. Именно поэтому все настройки для сабвуфера сохраняются.
2 Valitse ”AUDIO DRC” -asetukseksi ”WIDE
RANGE”.
3 Valitse ”DIGITAL OUT”-asetukseksi ”ON”. 4 Valitse ”DOLBY DIGITAL” -asetukseksi
”DOLBY DIGITAL”.
5 Valitse ”DTS”-asetukseksi ”ON” tai ”DTS”.
(Asetuksen nimi vaihtelee laitemalleittain.)
Huomautus
Valitse toistettavan levyn mukainen audiomuoto, jotta voit kuunnella monikanavaääntä.
Sonyn Super Audio CD -soitin
Valitse sopiva toistoalue (moni- tai 2-kanavainen). Jos valitset 2-kanavatoiston, ääni voi kuulua vain vasemmasta ja oikeasta etukaiuttimesta.
Asetusten valitsemisen jälkeen
Vastaanotin on valmis käytettäväksi. Katso lisätietoja vastaanottimen vakiovarusteisiin sisältyvästä käyttöohjeesta.
1 Выберите “AUDIO SETUP” на дисплее
установок проигрывателя DVD.
2 Для параметра “AUDIO DRC” установите
значение “WIDE RANGE” .
3
Для параметра “DIGITAL OUT” установите значение “ON
”.
4 Для параметра “DOLBY DIGITAL установите
значение “DOLBY DIGITAL”.
5 Для параметра “DTS” установите значение
“ON” или “DTS”. (Выбор значения зависит от модели.)
Примечание
Задайте формат звука при воспроизведении диска для прослушивания многоканального звука.
Sony Super Audio CD-проигрыватель
Выберите подходящую область воспроизведения (многоканальное или 2-канальное звучание). Если выбрано 2-канальное звучание, то, возможно, воспроизведение звука будет осуществляться только через фронтальный левый/ правый громкоговоритель.
После настройки
Теперь ресивер готов к работе. Подробную информацию см. в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к ресиверу.
Loading...