SONY HT-SS1000, HT-SF1000 User Manual [fr]

Page 1
2-661-769-23 (2)
Home Theatre System
Mode d’emploi
HT-SF1000 HT-SS1000
©2006 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Page 3
A propos de ce mode d’emploi
T
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle HT-SF1000 et HT-SS1000. Dans ce manuel, le modèles du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique CEL uniquement ».
Le HT-SF1000 se compose des éléments suivants :
• Ampli-tuner STR-KS1000
• Système d’enceintes
– Enceintes avant SS-FSP1000
– Enceinte centrale SS-CNP1000F
– Enceintes surround SS-FRP1000
– Caisson de graves SS-WP1000
Le HT-SS1000 se compose des éléments suivants :
• Ampli-tuner STR-KS1000
• Système d’enceintes
– Enceintes avant SS-MSP1000
– Enceinte centrale SS-CNP1000
– Enceintes surround SS-SRP1000
– Caisson de graves SS-WP1000
a)
Veillez à utiliser exclusivement les enceintes fournies.
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
a)
a)
Codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous avez acheté est indiqué sur la partie inférieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
OR OUT
– +
– + – + – + – + – +
FRONT R
FRONT L
SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont de s marques commerciales de Dolby Laboratories.
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
TM
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI (High Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
FR
3
Page 4
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes........................13
2 : Raccordement des enceintes...................16
3 : Raccordement des appareils
audio/vidéo .............................................18
4 : Raccordements des antennes ..................23
5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande.........................................24
6 : Calibrage automatique des réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION) .....25
7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) ..................29
Lecture
Sélection d’un appareil................................30
Ecoute/lecture d’un appareil........................31
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus ..........................33
Réglage du niveau (menu LEVEL) .............36
Réglage de la tonalité (menu TONE) ..........37
Réglages du son surround (menu SUR) ......37
Réglages du tuner (menu TUNER) .............38
Réglages du son (menu AUDIO).................38
Réglages du système (menu SYSTEM) ......40
Calibrage automatique des réglages
appropriés (menu A. CAL).....................41
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby Digital et
DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 42
Sélection d’un champ sonore
pré-programmé....................................... 44
Utilisation des enceintes avant et du
caisson de graves uniquement
(2CH STEREO)..................................... 46
Rétablissement des champs sonores aux
réglages initiaux..................................... 47
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 47
Mémorisation automatique des stations
FM (AUTOBETICAL) .......................... 49
(Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement)
Préréglage des stations de radio.................. 50
Utilisation de la fonction RDS
(système de données radiodiffusées) ..... 52
(Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement)
Autres opérations
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 54
Utilisation de la télécommande
Modification de l’affectation des
touches ................................................... 54
Informations complémentaires
Glossaire ..................................................... 55
Précautions.................................................. 56
Dépannage .................................................. 58
Spécifications.............................................. 61
Index ...........................Derniére de couverture
FR
4
Page 5

Préparatifs

1 52 4 63
q
9 8 7

Description et emplacement des pièces

Ampli-tuner
Panneau avant
Préparatifs
?/1
Désignation Fonction
A ?/1 Appuyez sur cette touche
B Afficheur Affiche l’état actuel de
C Témoins d’entrée Le témoin de la source
D Capteur de
télécommande
E INPUT
SELECTOR
F MUTING Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (pages 24, 31, 32, 47, 49, 62).
l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 6).
d’entrée choisie s’allume (page 30).
Capte les signaux de la télécommande.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sou rce d’entrée que vous désirez lire (pages 30, 31, 32, 48, 50, 52, 58).
pour couper le son (page
30).
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD
INPUT SELECTOR
AUTO CAL MIC
SA-CD/CD
TUNER
PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
;
Désignation Fonction
G MASTER
VOLUME
H Prise AUTO CAL
MIC
I SOUND FIELD
+/–
J PRESET TUNING
+/–
Règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 29, 30, 31, 32).
Se raccorde au microphone optimiseur ECM-AC2 fourni pour la fonction Auto Calibration (page 25).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un champ sonore (page 42, 44, 46, 47).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station préréglée (page 52,
62).
MASTER VOLUME
suite page suivante
FR
5
Page 6
Indicateurs sur l’afficheur
21 3 4 5 6 7
8
9q
qaq
q
q
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SL SR
S
f
Désignation Fonction
A S’allume lorsque le disque en
LFE
B SLEEP S’allume lorsque la minuterie
C Indicateurs
des canaux de lecture
L R C SL SR S
cours de lecture contient un canal LFE (Low Frequency Effect) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE.
d’arrêt est activée (page 54).
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux. Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obte nues par le traitement Pro Logic)
Exemple :
Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO
DIGITAL
DTS
d
SW
HDMI
PL
COAX
OPT
s
L
CR
SL SR
;
Désignation Fonction
D ;DIGITAL S’allume lors de la réception
E HDMI
(Sauf pour
les modèles
du code
géographique
MX, E51, AR) F Indicateurs
des stations
préréglées
G D.RANGE S’allume lorsque la
H Indicateurs
du tuner
de signaux Dolby Digital.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez procédé aux raccordements numériques et que le mode d’entrée audio de l’entrée VIDEO 2 ou de l’entrée SA-CD/CD n’est pas réglé sur « V2 ANLG » ou « CD ANLG » (page 39).
S’allume lorsqu’un appareil de lecture est raccordé à cet ampli-tuner à l’aide d’une prise HDMI (page 22).
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio, reportez-vous à la page 50.
compression de la gamme dynamique est activée (page 34).
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio (page 47), etc.
Remarque
« RDS » s’allume pour les modèles du code géograp hique CEL, CEK uniquement.
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
FR
6
Page 7
Désignation Fonction
I MEMORY S’allume lorsqu’une fonction
de mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 50), etc., est activée.
J COAX S’allume lorsque l’entrée DVD
est sélectionnée.
K OPT S’allume lorsque
– le mode d’entrée audio de
l’entrée VIDEO 2 est réglé sur « V2 AUTO » et que le signal source est un signal numérique émis par la prise VIDEO 2 OPT IN (page 39) ;
– le mode d’entrée audio de
l’entrée SA-CD/CD est réglée sur « CD AUTO » et que le signal source est un signal numérique émis par la prise SA-CD/CD OPT IN (page 39) ;
– le mode d’entrée audio de
l’entrée VIDEO 2 ou de l’entrée SA-CD/CD est réglé sur « V2 OPT » ou « CD OPT » (page 39).
L ;PL(II) S’allume lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « ; PLII » s’allume lorsque le décodeur Pro L ogic II Movie/Music est activé.
Remarque
Les décodages Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II sont inopérants pour les signaux au format DTS.
M DTS S’allume lors de la réception de
signaux DTS.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque au format DTS, vérifiez que vous avez procédé aux raccordements numériques et que le mode d’entrée audio de l’entrée VID EO 2 ou de l’entrée SA-CD/CD n’est pas réglé sur « V2 ANLG » ou « CD ANLG » (page 39).
N SW S’allume lorsque le signal audio
est émis par la prise SUBWOOFER.
Préparatifs
suite page suivante
FR
7
Page 8
Panneau arrière
1 2
ANTENNA
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
U
AM
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
LRL
AUDIO IN
R
VIDEO 1
AUDIO IN
4 3
A Section ANTENNA
FM ANTENNA
AM ANTENNA
B Section AUDIO INPUT
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Prise AUDIO INSe raccorde à un
HDMI
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
Permet de raccorder l’an tenne fil FM fournie avec l’ampli-tuner (page 23).
Permet de raccorder l’an tenne cadre AM fournie avec l’ampli-tuner (page 23).
tuner satellite, à un lecteur CD, etc. (page 19, 20).
– +
– + – + – + – + – +
FRONT R
FRONT L
SUR R SUR L CENTER
C Section SPEAKER
SUBWOOFER
Permet de raccorder les enceintes (page 16). Le tableau suivant indique la couleur respective des prises des enceintes.
Prise d’enceinte Couleur
FRONT R (Enceinte avant droite)
FRONT L (Enceinte avant gauche)
SUR R (Enceinte droite surround)
SUR L (Enceinte gauche surround)
CENTER (Enceinte centrale)
SUBWOOFER (Caisson de graves)
Rouge
Blanc
Gris
Bleu
Ve rt
Violet
FR
8
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise OPTICAL IN
Prise COAXIAL IN
Prise HDMI IN/MONITOR OUT (Sauf pour les modèles du code géographique MX, E51, AR)
Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise COAX IN offre une meilleur e qualité du son avec un volume élevé (page 20).
Se raccorde à un lecteur DVD ou à un tuner satellite. Une image et le son sont émis vers un téléviseur ou un projecteur (page
22).
Page 9
Télécommande
Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser la télécommande afin de commander les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 54).
RM-AAU006
AV ?/1
Commutateur
1
TV
TV/VIDEO
SLEEP
wg wf
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CH A.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10/
-
w;
CLEAR
ql
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
qh
AUTO
CAL
5
0/10
F
f
<
?/1
AV
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
(sous tension/veille)
TV ?/1, ?/1
2
Commutateur (sous tension/veille)
3
TUNER
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
4 5
6
7
8 9
q; qa qs
MOVIE MUSIC
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
qd
MENU
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
qf
qg
Désignation Fonction
A AV ?/1 Appuyez sur cette touche pour
B TV ?/1 Appuyez simultanément sur TV
?/1 Appuyez sur cette touche pour
C Touches
d’entrée
allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 54). Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
?/1 et sur TV (P) pour allumer ou éteindre le téléviseur.
allumer ou éteindre l’ampli­tuner. Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont été affectées en usine aux produits Sony, comme suit. Vous pouvez changer l’affectation des touches en suivant les étapes de la section « Modification de l’affectation des touches » à la page 54.
Préparatifs
Touche Appareil Sony
commandé
VIDEO 1 Magnétoscope (VTR
mode 3)
VIDEO 2 Magnétoscope (VTR
mode 2)
DVD Lecteur DVD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
CD/CD
TUNER Tuner intégré
suite page suivante
FR
9
Page 10
Désignation Fonction
D AMP MENU Appuye z sur cette touche pour
E MOVIE,
MUSIC
F DUAL
MONO
G FM MODE Appuye z sur cette touche pour
H D.TUN ING Appuyez sur cette touche pour
D.SKIP Appuyez sur cette touche pour
I ENTER A ppuyez sur cette touche pour
MEMORY App uyez sur cette touche pour
J DVD MEN U Ap puyez sur cette touche pour
K TOOLS Appuyez sur cette touche pour
L MUTING Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu de l’ampli­tuner. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les champs sonores d’un film ou de la musique.
Appuyez sur cette touche pour sélectionn er la langue de votre choix en diffusion numérique.
sélectionner la réception FM mono ou stéréo.
passer en mode de sélection directe des stations.
ignorer le disque du lecteur CD ou DVD (changeur multidisque uniquement).
saisir une valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques.
mémoriser une station.
afficher le menu du lecteur DVD sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
afficher les options applicables à la totalité du disque (notamment pour la protection du disque), à l’enregistreur (notamment pour les réglages audio pendant l’enregistrement) ou des rubriques multiples dans un menu de liste (notamment pour effacer des titres multiples).
couper le son.
Désignation Fonction
M TV VOL
a)
/–
+
MASTER VOL +
N MENU Appuyez sur cette touche pour
O ./> Appuyez sur cette touche pour
REPLAY / ADVANCE
<
m/M Appuyez sur cette touche
a)
H
X Appuyez sur cette touche pour
Appuyez simultanément sur TV VOL +/– et sur TV (P) pour ajuster le niveau de volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
a)
/–
régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
afficher les menus du magnétoscope, du lecteur DVD ou du tuner satellite sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
ignorer des plages du lecteur CD, du lecteur DVD, de la platine MD ou de la platine cassette.
<
Appuyez sur ces touches pour réécouter la scène précédente ou pour avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope ou du lecteur DVD.
pour : – rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur le lecteur DVD.
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, le lecteur CD, la platine MD ou la platine cassette.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette.
interrompre la lecture ou l’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette. (Active également l’enregistrement sur les appareils en pause d’enregistrement.)
10
FR
Page 11
Désignation Fonction
x Appuyez sur cette touche pour
TV CH +/– Appuyez simultanément sur
PRESET +/– Appuyez sur cette touche
TUNING +/– Appuyez sur ce tte touche pour
P TV Pour activer les touches dont
Q RETURN/
EXIT O
R Touches de
commande
arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD, la platine MD ou la platine cassette.
TV CH +/– et sur TV (P) pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées.
pour : – prérégler des stations. – prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner satellite.
sélectionner une station.
le libellé est orange, appuyez simultanément sur TV et sur la touche souhaitée avec un libellé orange.
Appuyez sur cette touche pour : – revenir au menu précédent. – quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, du lecteur DVD ou du tuner satellite s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Après avoir appuyé sur AMP MENU (D), DVD MENU (J) ou MENU (N), appuyez sur la touche de commande V, v, B ou b pour sélectionner les réglages. Lorsque vous appuyez sur DVD MENU ou MENU, appuyez sur la touche de commande pour valider la sélection.
Désignation Fonction
S DISPLAY Appuyez sur cette touche
T -/-- Appuyez simultanément sur
x
>10/
CLEAR Appuyez sur cette touche
U Touches
numériques (numéro 5
pour : – sélectionner les
informations affichées sur l’écran de l’ampli-tuner (pour l’entrée TUNER uniquement)
b)
;
– sélectionner les
informations affichées sur l’écran du téléviseur concernant le magnétoscope, le tuner satellite, le lecteur CD, le lecteur DVD ou la platine MD.
-/-- et sur TV (P) pour sélectionner le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner : – les numéros de plages
supérieurs à 10 du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur CD ou de la platine MD.
– les numéros de chaîne du
terminal CATV numérique.
pour : – effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche numérique incorrecte.
– revenir en mode de lecture
continue, etc. du tuner satellite ou du lecteur DVD.
Appuyez sur cette touche pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du lecteur DVD ou de la platine MD. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite. Appuyez simultanément sur les touches numériques et TV (P) pour sélectionner les chaînes de télévision.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
Page 12
Désignation Fonction
V 2CH Appuyez sur cette touche pour
W A.F.D. Appuyez sur cette touche pour
X AUTO CAL Appuyez sur cette touche pour
Y TV/VIDEO Appuyez simultanément sur
SLEEP Appuyez sur cette touche pour
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’ampli­tuner.
b)
Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement.
sélectionner le mode 2CH STEREO.
sélectionner le mode A.F.D.
activer la fonction Auto Calibration.
TV/VIDEO et sur TV (P) pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo).
activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquel le l’ampli-tuner se met automatiquement hors tension.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
12
FR
Page 13

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système d’enceintes à 5.1 canaux. Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
HT-SF1000 uniquement
Préparatifs
HT-SS1000 uniquement
AEnceinte avant (Gauche) BEnceinte avant (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche) EEnceinte surround (Droite) FCaisson de graves
AEnceinte avant (Gauche) BEnceinte avant (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche) EEnceinte surround (Droite) FCaisson de graves
Conseil
Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
13
FR
Page 14
Installation des enceintes sur une surface plane
Avant d’installer l’enceinte et le caisson de graves, veillez à fixer les tampons fournis afin d’éviter toute vibration ou tout mouvement comme illustré ci-dessous.
Exemple d’enceinte avant du HT-SS1000
Fixation des enceintes au mur
HT-SS1000 uniquement
Vous pouvez également fixer vos enceintes avant et surround au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé à l’arrière de chaque enceinte. Voir les illustrations ci­dessous.
plus de 4 mm
plus de 25 mm
4,6 mm
HT-SF1000 uniquement
Les tampons fournis doivent être fixés au caisson de graves uniquement.
HT-SS1000 uniquement
Les tampons fournis doivent être fixés aux enceintes et au caisson de graves.
Installation des enceintes sur le support prévu à cet effet
HT-SS1000 uniquement
Pour plus de flexibilité lors du positionnement des enceintes, utilisez le support d’enceinte WS-FV11 ou WS-FV10D en option (disponible dans certains pays uniquement). Pour obtenir plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec le support d’enceinte.
10 mm
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
2 Serrez les vis sur le mur. Les vis
doivent dépasser de 5 à 7 mm.
5 à 7 mm
14
FR
Page 15
3 Suspendez les enceintes sur
les vis.
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur une planche avant de les fixer au mur. Installez les enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de tout accident ou dommage résultant d’une installation incorrecte, d’un manque de solidité du mur, d’une installation inappropriée des vis ou encore d’une catastrophe naturelle, etc.
Préparatifs
15
FR
Page 16

2 : Raccordement des enceintes

SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
LRL
AUDIO IN
VIDEO 1
R
AUDIO IN
A
HDMI
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
– +
FRONT R
C
FRONT L
A
– + – + – +
SUR R SUR L
– + – +
CENTER
SUBWOOFER
A
F
Connecteur
Gaine de couleur
A Cordons d’enceintes (fournie)
AEnceinte avant (Gauche) BEnceinte avant (Droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (Gauche) EEnceinte surround (Droite) FCaisson de graves
FR
16
EDAB
Page 17
Remarques sur les cordons des enceintes
• Le connecteur et le tube de couleur* des
cordons des enceintes sont de la même couleur que la prise d’enceinte à raccorder. Lorsque vous raccordez un cordon d’enceinte, veillez à faire correspondre le connecteur de couleur à la prise d’enceinte de l’ampli-tuner :
Connecteur Prise d’enceinte
Rouge FRONT R
Blanc FRONT L
Gris SUR R
Bleu SUR L
Vert CENTER
Violet SUBWOOFER
• Le tube de couleur* du cordon d’enceinte
représente le côté (+) de la polarité, veillez à le raccorder à la borne plus (+) de l’enceinte.
* Le cordon d’enceinte raccordé au caisson de
graves ne dispose pas de gaine de couleur.
Remarques sur les enceintes
Pour raccorder les enceintes correctement, veillez à vérifier le type des enceintes en vous référant à la plaque signalétique* située sur le panneau arrière ou le dessous de celles-ci.
Lettre indiquée sur la plaque signalétique de l’enceinte
L Avant gauche
R Avant droite
SL Surround gauche
SR Surround droite
* Aucune lettre n’est indiquée sur la plaque
signalétique de l’enceinte centrale ou du caisson de graves. Pour plus de détails sur le type des enceintes, reportez-vous à la page 3.
Type d’enceinte
Préparatifs
17
FR
Page 18

3 : Raccordement des appareils audio/vidéo

Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, reportez-vous à la section « Appareil à raccorder » ci-dessous qui décrit comment raccorder les appareils audio/vidéo. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordements des antennes » (page 23).
Appareil à raccorder
Pour raccorder des Voir
Appareils audio
• Lecteur Super Audio CD/CD
Appareils vidéo
•Lecteur DVD
• Enregistreur DVD
• Tuner satellite
• Magnétoscope
Appareils dotés d’une prise HDMI
page 19
page 20
page 22
Prise d’entrée audio à raccorder
La qualité du son dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
Numérique Analogique
Son de haute qualité
18
FR
Page 19
Raccordement d’appareils audio
L’illustration suivante montre comment raccorder des appareils audio tel qu’un lecteur Super Audio CD ou CD.
Lecteur Super
Audio CD/CD
AB
ANTENNA
VIDEO 2
LRL
VIDEO 1
SA-CD/CD
AM
U
HDMI
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
Préparatifs
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni)
Remarque
Lorsque vous lisez un disque Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD, le son est émis uniquement si vous procédez à un raccordement aux prises SA-CD/CD AUDIO IN (prise d’entrée analogique) de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
– +
FRONT R
FRONT L
– + – + – +
SUR R SUR L
19
FR
Page 20
Raccordement d’appareils vidéo
L’illustration suivante montre comment raccorder des appareils vidéo tels qu’un lecteur DVD, un enregistreur DVD, un tuner satellite ou un magnétoscope.
Tuner satellite
AB
ANTENNA
SA-CD/CD
AM
U
VIDEO 2
L
VIDEO 1
Si vous raccordez un enregistreur DVD
Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 54).
HDMI
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
AUDIO IN
CB
Lecteur DVD/
Enregistreur DVD
Magnétoscope
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon numérique coaxial (orange) (fournie)
FR
20
– +
FRONT R
FRONT L
– + – + – +
SUR R SUR L
Page 21
Remarques
• Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement sur l’enregistreur DVD ou le magnétoscope via cet ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD ou le magnétoscope.
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
21
FR
Page 22
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
(Sauf pour les modèles du code géographique MX, E51, AR)
HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via la prise HDMI. Pour émettre le son à partir des enceintes fournies et pour profiter du son surround multicanal, veillez à – raccorder les prises audio numériques de
l’appareil de lecture à l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du
téléviseur.
AA A
ANTENNA
SA-CD/CD
VIDEO 2
VIDEO 1
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
AM
U
OPT IN
COAX IN
VIDEO 2
DVD
AUDIO IN
LRL
AUDIO IN
R
AUDIO IN
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
Remarques sur les raccordements HDMI
• Il est possible que cet ampli-tuner ne puisse pas transférer des signaux vidéo ou audio avec certains types d’appareils.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI peuvent être limités par l’appareil raccordé. Si l’image est médiocre ou si aucun son n’est émis par l’appareil raccordé via le câble HDMI vérifiez le réglage de l’appareil raccordé.
Tuner satelliteLecteur DVD Moniteur TV,
HDMI
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
projecteur, etc.
– +
– + – + – +
FRONT R
FRONT L
SUR R SUR L
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via les prises HDMI de l’ampli­tuner. A moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun signal ni vidéo, ni audio ne sera transmis.
• Pour plus de détails sur le réglage HDMI de l’appareil raccordé, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec ce dernier.
22
FR
Page 23

4 : Raccordements des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
ANTENNA
SA-CD/CD
VIDEO 2
VIDEO 1
AM
U
LRL
HDMI
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
Préparatifs
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
* La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les para sites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
– +
FRONT R
FRONT L
– + – + – +
SUR R SUR L
23
FR
Page 24
5 : Préparation de l’ampli­tuner et de la télécommande
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure ci­dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
Cordon d’alimentation secteur
Vers la prise murale
Remarque
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
1,2
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD
SA-CD/CD
TUNER
INPUT SELECTOR MASTER VOLUME
PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL MIC
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
« INITIAL » apparaît sur l’afficheur. Les réglages suivants sont réinitialisés aux réglages d’usine :
• tous les réglages des menus LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO et SYSTEM ;
• le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station préréglée ;
• tous les réglages des champs sonores ;
• toutes les stations préréglées ;
• MASTER VOLUME est réglé sur « VOL MIN » ;
• L’entrée est réglée sur « DVD ».
24
FR
Page 25
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU006. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
6 : Calibrage automatique des réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
Vous pouvez également régler manuellement les niveaux et l’équilibrage des enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 29).
Avant d’utiliser Auto Calibration
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD
SA-CD/CD
TUNER
INPUT SELECTOR MASTER VOLUME
PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL MIC
1
1 Raccordez le microphone
optimiseur ECM-AC2 fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Placez le microphone
optimiseur au niveau de votre position d’écoute.
Préparatifs
3 Placez les enceintes de façon à
ce qu’elles se trouvent face au microphone optimiseur.
suite page suivante
25
FR
Page 26
Conseils
• Vous pouvez également fixer le microphone optimiseur sur un trépied (non fourni), placé au niveau de votre position d’écoute.
• Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone optimiseur et les enceintes.
• Si vous orientez l’enceinte vers le microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise.
Utilisation de la fonction Auto Calibration
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
AUTO CAL
Touches de commande
CAL
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
Appuyez sur AUTO CAL.
Les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1]
AV
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
?/1 Commutateur
Touches d’entrée
MUTING
MASTER VOL +/–
Le tableau ci-dessous indique l’état de l’afficheur lorsque la mesure commence.
Mesure Afficheur
Niveau de bruit de
NOISE.CHK
l’environnement
Raccordement des enceintes
MEASURE et SP DET. s’affichent tour à tour*
Du niveau des enceintes MEASURE et GAIN
s’affichent tour à tour*
De la distance des enceintes
MEASURE et DISTANCE s’affichent tour à tour*
* L’indicateur de l’enceinte correspondante
s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
Une fois la mesure terminée, « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les réglages sont enregistrés.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés.
• Le processus de mesure prend quelques minutes.
Conseils
• Lorsque Auto Calibration démarre : – Placez-vous à une certaine distance des enceintes
et de la position d’écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure.
– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une mesure
plus précise.
• La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure : – Vous appuyez sur ?/1 ou sur MUTING. – Vous appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou sur INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner ; – Vous changez le niveau de volume. – Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
26
FR
Page 27
Codes d’erreur et d’avertissement
Codes d’erreur
Si une erreur est détectée pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, un code d’erreur s’affiche après chaque processus de mesure comme suit : Code d’erreur t afficheur vide t (code d’erreur t afficheur vide) afficheur vide t ENTER
a)
S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée.
Rectification de l’erreur
1 Notez le code d’erreur. 2 Appuyez sur la touche de commande. 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
4 Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Codes d’erreur et solutions » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 26).
Codes d’erreur et solutions
Code d’erreur
ERROR 10L’environnement
ERROR 11Les enceintes sont
ERROR 20Les enceintes avant
ERROR 21Seule une des
Description Remèdes
est trop bruyant.
placées trop près du microphone optimiseur.
ne sont pas détectées ou seule l’une des enceintes avant est détectée.
enceintes surround est détectée.
a)
t PUSH t
Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration.
Eloignez vos enceintes du microphone optimiseur.
Vérifiez le raccordement des enceintes avant.
Vérifiez le raccordement des enceintes surround.
Codes d’avertissement
Pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, le code d’avertissement fournit des informations sur le résultat de la mesure. Le code d’avertissement apparaît sur l’afficheur de façon cyclique comme suit : Code d’avertissement t afficheur vide t (code d’avertissement t afficheur vide)
b)
t
PUSH t afficheur vide t ENTER
b)
S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code d’avertissement étant donné que la fonction Auto Calibration ajuste automatiquement les réglages. Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement.
Modification manuelle des réglages
1 Notez le code d’avertissement. 2 Appuyez sur la touche de commande. 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
4 Appliquez la solution préconisée dans la
section « Code d’avertissement et solution » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 26).
Préparatifs
suite page suivante
27
FR
Page 28
Code d’avertissement et solution
Code d’aver­tissement
WA R N . 40L’environnement
WA R N . 50L’enceinte
WA R N . 51Les enceintes
WA R N . 60L’équilibre des
WA R N . 62Le niveau de
WA R N . 63Le niveau de
WA R N . 64Le niveau de
WA R N . 70La distance des
WA R N . 72La distance de
WA R N . 73La distance de
WA R N . 74La distance de
Description Solution
Veillez à ce que
est bruyant.
l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration.
Veillez à raccorder
centrale n’est pas
l’enceinte centrale.
raccordée.
Veillez à raccorder surround ne sont pas raccordées.
les enceintes
surround.
Changez la position enceintes avant
des enceintes avant. est hors de portée.
Changez la position l’enceinte centrale est hors
de l’enceinte
centrale. de portée.
Changez la position l’enceinte surround gauche
de l’enceinte
surround gauche. est hors de portée.
Changez la position l’enceinte surround droite
de l’enceinte
surround droite. est hors de portée.
Changez la position enceintes avant
des enceintes avant. est hors de portée.
Changez la position enceinte centrale est hors de portée.
de l’enceinte
centrale.
Changez la position enceinte surround gauche est hors de
de l’enceinte
surround gauche. portée.
Changez la position enceinte surround droite est hors de
de l’enceinte
surround droite. portée.
c)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte avant » (page 40).
d)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte centrale » (page 40).
e)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte surround gauche » (page 40).
f)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte surround droite » (page 40).
c)
d)
e)
f)
c)
d)
e)
f)
28
FR
Page 29
7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz.
TV
?/1
AV
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
MASTER VOL
?/1
D.SKIP
MUTING
TV VOL
1
MASTER VOL +/–
2-5
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
?/1
TUNER
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
4 Appuyez sur la touche de
commande ou sur la touche de commande b pour accéder au paramètre.
5 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour sélectionner « T. TONE Y ».
Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la séquence suivante : Avant gauche t Centrale t Avant droite t Surround droite t Surround gauche t Caisson de graves
6 Réglez les niveaux et
l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du niveau (menu LEVEL) » (page 36).
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/–. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur pendant le réglage.
Pour désactiver le signal de test
Répétez les étapes 1 à 5 ci-dessus. Sélectionnez ensuite « T. TONE N » à l’étape
5.
Préparatifs
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur la touche de
commande ou sur la touche de commande b pour accéder au menu.
3 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour sélectionner « T. TONE ».
29
FR
Page 30

Lecture

Sélection d’un appareil

VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
1
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
1
Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. L’entrée sélectionnée s’affiche.
SYSTEM STANDBY
TUNER
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
AMP MENU
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
MUTING
3
Entrée sélectionnée
Appareils utilisables pour la lecture
[Affichage]
VIDEO 1 ou VIDEO 2 [VIDEO 1 ou
Magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO 2
VIDEO 2]
DVD [DVD]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD
Lecteur Super Audio CD/lecteur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD
TUNER
Tuner radio intégré
[Bande FM ou AM]
2 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING. La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
30
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
FR
Page 31

Ecoute/lecture d’un appareil

Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
AV
?/1
SLEEP
CAL
?/1
2
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
3
DUAL MONO
123
FM MODE
46
5
D.TUNING
78
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
5
Remarques
• Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d’informations, voir page 44. Champs sonores recommandés : Musique classique : HALL Jazz : JAZZ Concert : CONCERT
• Vous pouvez écouter le son enregistré en format 2 canaux sur toutes les enceintes (multicanal). Pour plus d’informations, voir page 42.
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD
SA-CD/CD
TUNER
INPUT SELECTOR MASTER VOLUME
PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL MIC
1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner SA-CD/CD.
4 Lancez la lecture du disque. 5 Réglez le volume à un niveau approprié. 6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/ CD.
Lecture
53
31
FR
Page 32
Lecture d’un DVD
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
AV
?/1
SLEEP
CAL
?/1
2
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
3
DUAL MONO
123
FM MODE
46
5
D.TUNING
78
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
7
73
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD
SA-CD/CD
TUNER
INPUT SELECTOR MASTER VOLUME
PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL MIC
Remarques
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD.
• Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal. – Assurez-vous que l’ampli-
tuner est raccordé au lecteur DVD via un raccordement numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur DVD est correctement configurée.
Conseils
• Sélectionnez le format audio du disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus d’informations, voir page 44. Champs sonores recommandés : Film : C.ST.EX Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD. 2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner DVD.
4 Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour
pouvoir afficher l’image du DVD.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, vérifiez que la sortie vidéo du lecteur DVD est raccordée au téléviseur.
5 Configurez le lecteur DVD. 6 Lancez la lecture du disque. 7 Réglez le volume à un niveau approprié. 8 Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez
le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD.
32
FR
Page 33

Utilisation de l’amplificateur

Navigation dans les menus

Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
1
2-6
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
4 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler.
5 Appuyez sur la touche de
commande ou sur la touche de commande b pour accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour sélectionner le réglage de votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont soit indisponibles ou fixes et non modifiables.
Utilisation de l’amplificateur
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la
touche de commande V/v pour sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser.
3 Appuyez sur la touche de
commande ou sur la touche de commande b pour accéder au menu.
33
FR
Page 34
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 33.
Menu [Affichage]
LEVEL (36) [1-LEVEL]
TONE (37) [2-TONE]
SUR (37) [3-SUR]
TUNER (38) [4-TUNER]
Paramètres [Affichage]
a)
Signal de test
Equilibrage des enceintes
a)
avant
[T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
[FRT BAL]
Niveau de l’enceinte centrale [CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround gauche [SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround droite [SR LVL]
Niveau du caisson de graves [SW LVL]
Compresseur de plage dynamique
a)
[D. RANGE]
Niveau des graves des enceintes avant [BASS LVL]
Niveau des aiguës des enceintes avant [TRE LVL]
Sélection du champ sonore
a)
[S.F. SELCT]
a)
Niveau d’effet
Mode de réception de stations
a)
[FM MODE]
FM
[EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD,
Réglages Réglage
initial
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE,
BALANCE
BAL. R +1 à BAL. R +8
CNT –10 dB à CNT +10 dB
CNT 0 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
SUR L 0 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
SUR R 0 dB
(incréments de 1 dB)
SW –10 dB à SW +10 dB
SW 0 dB
(incréments de 1 dB)
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. MAX
BASS –6 dB à BASS +6 dB
BASS 0 dB
(incréments de 1 dB)
TRE –6 dB à TRE +6 dB
TRE 0 dB
(incréments de 1 dB)
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL,
A.F.D. AUTO PLII MV, PLII MS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, HALL, JAZZ, CONCERT
EFCT. STD EFCT. MAX
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
34
FR
Page 35
Menu [Affichage]
AUDIO (38) [5-AUDIO]
Paramètres [Affichage]
Priorité au décodage d’une entrée audio numérique
a)
Réglages Réglage
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[DEC. PRI.]
Sélection de la langue d’une émission numérique
Synchronisation du son et de
a)
[A.V. SYNC.]
l’image
Mode d’entrée audio pour l’entrée VIDEO 2
a)
a)
[DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
V2 AUTO, V2 OPT, V2 ANLG V2 AUTO
[V2 INPUT]
Mode d’entrée audio pour l’entrée SA-CD/CD
a)
CD AUTO, CD OPT, CD ANLG CD AUTO
[CD INPUT]
a)
SYSTEM (40) [6-SYSTEM]
Distance de l’enceinte avant [FRT DIST.]
Distance de l’enceinte centrale [CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
gauche
[SL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
[SR DIST.]
droite
Position des enceintes
a)
surround
A. CAL (41) [7-A. CAL]
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Calibrage automatique [AUTO CAL.]
[SUR PL.]
a)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incréments de 0.1 m)
a)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incréments de 0.1 m)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incréments de 0.1 m)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m (incréments de 0.1 m)
PL. LOW, PL. HIGH PL. LOW
A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
initial
pour : VIDEO 2 ; DEC. PCM pour : DVD, SA-CD/ CD
DUAL M
Utilisation de l’amplificateur
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
35
FR
Page 36
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l’équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores. Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
33) et « Aperçu des menus » (page 34).
Paramètres du menu LEVEL
x T. TONE (Signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 29).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite.
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF La plage dynamique n’est pas compressée.
•COMP. STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
•COMP. MAX La plage dynamique est considérablement compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une légère compression. Nous vous recom mandons donc d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alo rs considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
FR
36
Page 37
Réglage de la tonalité
Réglages du son surround
(menu TONE)
Vous pouvez utiliser le menu TONE pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aiguës) des enceintes avant. Sélectionnez « 2-TONE » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
33) et « Aperçu des menus » (page 34).
Paramètres du menu TONE
x BASS LVL (niveau des graves
des enceintes avant)
x TRE LVL (niveau des aiguës des
enceintes avant)
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d’écoute. Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
33) et « Aperçu des menus » (page 34).
Paramètres du menu SUR
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 42).
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celle­ci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez HALL pour l’entrée SA-CD/ CD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis que vous revenez à SA-CD/CD, HALL sera de nouveau automatiquement appliqué.
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet surround pour les champs sonores sélectionnés à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC.
•EFCT. MIN L’effet surround est extrêmement peu
marqué.
•EFCT. STD L’effet surround est standard.
•EFCT. MAX L’effet surround est extrêmement marqué.
Utilisation de l’amplificateur
37
FR
Page 38
Réglages du tuner
Réglages du son
(menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM. Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
33) et « Aperçu des menus » (page 34).
Paramètres du menu TUNER
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
•FM AUTO Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo.
• FM MONO Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis.
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences. Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
33) et « Aperçu des menus » (page 34).
Paramètres du menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique sur les prises DIGITAL IN.
•DEC. AUTO Bascule automatiquement le mode d'entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
•DEC. PCM Les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre). Toutefois, lorsque d’autres signaux sont entrés, il est possible qu’aucun son ne soit émis selon le format. Dans ce cas, réglez « DEC. AUTO ».
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son provenant des prises audio numériques (pour le lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM ».
38
FR
Page 39
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire) Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément.
• DUAL M (principal) Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire) Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire) Le son mélangé des deux langues (principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 68 ms) La sortie du son est retardée pour corriger l’écart entre la sortie de l’image et celle du son.
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms) La sortie du son n’est pas retardée.
Remarques
• Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des touches 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valable lorsque des signaux
PCM 96 kHz ou DTS 2048 sont transmis.
x V2 INPUT (Mode d’entrée audio
pour l’entrée VIDEO 2)
Permet de sélectionner le mode d’entrée audio de l’entrée VIDEO 2.
•V2 AUTO Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordements à la fois numériques et analogiques. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
•V2 OPT Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL VIDEO 2 OPT IN.
• V2 ANLG Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises VIDEO 2 AUDIO IN (L/R).
x CD INPUT (Mode d’entrée audio
pour l’entrée SA-CD/CD)
Permet de sélectionner le mode d’entrée audio de l’entrée SA-CD/CD.
•CD AUTO Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordements à la fois numériques et analogiques. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
• CD OPT Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL SA-CD/CD OPT IN.
• CD ANLG Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises SA-CD/CD AUDIO IN (L/R).
Utilisation de l’amplificateur
39
FR
Page 40
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour régler la distance des enceintes raccordées à ce système. Sélectionnez « 6-SYSTEM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
33) et « Aperçu des menus » (page 34).
Paramètres du menu SYSTEM
x FRT DIST. (distance de l’enceinte
avant)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance par rapport à la distance moyenne séparant les enceintes avant.
B
A
CD
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. La distance de l’enceinte centrale doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 1,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (B).
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround gauche. La distance de l’enceinte surround gauche doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (C).
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround droite. La distance de l’enceinte surround droite doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (D).
Conseil
L’ampli-tuner permet de saisir la position de l’enceinte en termes de distance. Toutefois, il est impossible de régler l ’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas non plus être réglée à moins de 1,5 mètres des enceintes avant. De même, les enceintes surround ne peuvent pas être réglées plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être réglées à moins de 4,5 mètres de celles-ci. En effet, un réglage incorrect de la distance des enceintes ne permet pas d’apprécier pleinement le son surround. Notez que si vous réglez une enceinte plus près de la position d’écoute qu’elle ne se trouve réellement, le son qu’elle émet est retardé. Cette enceinte donne alors l’impression d’être plus loin qu’elle ne se trouve réellement. Si, par exemple, vous spécifiez pour l’enceinte centrale une distance de 1 à 2 mètres inférieure à la distance réelle, vous aurez l’impression de vous trouver « à l’intérieur » de l’écran. Si l’effet surround ne vous satisfait pas car les enceintes surround sont trop proches, vous pourrez créer un espace sonore plus vaste en spécifiant une distance inférieure à la distance réelle pour les enceintes surround. Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l’expérience !
40
FR
Page 41
x SUR PL. (position des enceintes
surround)
Permet de spécifier la hauteur des enceintes surround pour une reproduction correcte des effets surround dans les modes Cinema Studio EX (page 45).
•PL. LOW Sélectionnez ce réglage si la hauteur de vos enceintes surround correspond à la section A.
• PL. HIGH Sélectionnez ce réglage si la hauteur de vos enceintes surround correspond à la section B.
Calibrage automatique des réglages appropriés
(menu A. CAL)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 6 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) » (page 25).
Utilisation de l’amplificateur
41
FR
Page 42

Utilisation du son surround

Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
123
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez également utiliser SOUND FIELD +/– sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de mode A.F.D. » (page 43).
DUAL MONO
42
FR
Page 43
Types de mode A.F.D.
Mode de décodage
(Détection automatique)
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic IIPRO LOGIC II MOVIE
(Multi stéréo) MULTI STEREO
Remarque
Les décodages Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II sont inopérants pour les signaux au format DTS.
Mode A.F.D. [Affichage]
A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO]
[DOLBY PL]
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS]
[MULTI ST.]
Son multicanal après décodage
(Détection automatique)
4 canaux Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté.
5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est
5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Music est
(Multi stéréo) Des signaux gauche/droite 2 canaux sont
Effet
Présente le son tel qu’il a été enregistré/ décodé sans ajouter d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE.
La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mod e permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
émis par toutes les enceintes.
Utilisation du son surround
43
FR
Page 44

Sélection d’un champ sonore pré-programmé

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert chez vous.
TUNER
AMP MENU
2CH
A.F.D.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
DUAL MONO
5
FM MODE
MUSIC
MOVIE
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore adapté à la musique.
Vous pouvez également utiliser SOUND FIELD +/– sur l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores disponibles » (page 45).
44
FR
Page 45
Types de champs sonores disponibles
Champ sonore pour
Film CINEMA STUDIO EX A
Musique HALL [HALL] Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
Champ sonore [Affichage]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ] Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT [CONCERT]
Effet
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de science­fiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son.
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
Utilisation du son surround
A propos du DCS (son cinéma numérique)
Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS. DCS est une technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développé par Sony en coopération avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital signal processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous.
A propos des modes CINEMA STUDIO EX
Les modes CINEMA STUDIO EX sont appropriés pour regarder des DVD comportant des images animées (etc.), avec des effets surround multicanal. Vous pouvez restituer les caractéristiques sonores du studio de doublage de Sony Pictures Entertainment chez vous. Les modes CINEMA STUDIO EX se composent de trois éléments.
• Virtual Multi Dimension (son virtuel multidimensionnel) Crée 5 séries d’enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelle.
• Screen Depth Matching (augmentation de la profondeur de l’écran) Donne l’impression que le son vient de l’intérieur de l’écran, comme dans les cinémas.
• Cinema Studio Reverberation (réverbération d’un studio de cinéma) Restitue le type de réverbération propre aux cinémas.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent ces trois éléments simultanément.
suite page suivante
45
FR
Page 46
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.
• Cette fonction est inopérante pour les signaux ayant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Conseil
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage.
: disques Dolby Digital
: programmes encodés en Dolby Surround
: programmes encodés en DTS Digital Surround
Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner émet le son à partir des enceintes avant gauche/droite et du caisson de graves uniquement. Lorsque des formats surround multicanal sont émis, les signaux sont réduits à 2 canaux avec des fréquences graves émises par le caisson de graves. Lors de la réception de sources stéréo 2 canaux standard, le circuit de redirection des graves de l’ampli-tuner est activé. Les fréquences graves du canal avant seront émises par le caisson de graves.
TUNER
AMP MENU
2CH
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
DUAL MONO
46
Appuyez sur 2CH.
Vous pouvez également utiliser SOUND FIELD +/– sur l’ampli-tuner.
FR
Page 47

Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD
SA-CD/CD
TUNER
INPUT SELECTOR MASTER VOLUME
PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL MIC
2
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant SOUND
FIELD + enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leur réglage initial.

Opérations du tuner

Ecoute d’une radio FM/ AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page
23).
Conseil
L’intervalle de sélection pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la page
3.
Code géographique FM AM
CEL, CEK, AU, SP 50 kHz 9 kHz
E51 50 kHz 10 kHz*
AR, MX 50 kHz 10 kHz
* L’intervalle de sélection AM peut être changé
(page 62).
Opérations du tuner
47
FR
Page 48
Sélection automatique
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
FM MODE
2
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que « ST » clignote sur l’affichage, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son. Pour sélectionner un son monaural, vous pouvez – appuyer plusieurs fois sur FM MODE
jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur l’afficheur ;
– régler « FM MODE » sur « FM MONO »
dans le menu TUNER (page 38). Pour revenir en mode stéréo, vous pouvez – appuyer plusieurs fois sur FM MODE
jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » de
l’afficheur s’éteigne ; – régler « FM MODE » sur « FM AUTO »
dans le menu TUNER (page 38).
Sélection directe
Vous pouvez saisir la fréquence d’une station directement à l’aide des touches numériques.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
3
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
1
2
4
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
48
2 Appuyez sur D.TUNING.
FR
Page 49
3 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0 Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale.
4 Appuyez sur ENTER.
Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Mémorisation automatique des stations FM
(AUTOBETICAL)
(Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique et sans redondance. Seules sont mémorisées les stations dont la réception est la plus claire. Pour mémoriser des stations FM ou AM individuellement, reportez-vous à la section « Préréglage des stations de radio » (page
50). Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2 2
Opérations du tuner
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD
SA-CD/CD
TUNER
INPUT SELECTOR MASTER VOLUME
PRESET TUNING SOUND FIELD MUTING
AUTO CAL MIC
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
suite page suivante
49
FR
Page 50
2 Tout en maintenant la touche
INPUT SELECTOR enfoncée, appuyez sur ?/1 pour allumer l’ampli-tuner.
« AUTO-BETICAL SELECT » s’affiche et l’ampli-tuner balaie les fréquences et mémorise toutes les stations FM et FM RDS de la zone de diffusion. Pour les stations RDS, le tuner vérifie d’abord si plusieurs stations ne diffusent pas le même programme et ne mémorise que celles dont la réception est la meilleure. Les stations RDS sélectionnées sont classées dans l’ordre alphabétique des noms de station du service (Program Service), puis un code de présélection de 2 caractères leur est attribué. Pour plus d’informations sur le système RDS, reportez-vous à la page 52. Les stations FM ordinaires se voient attribuer un code de présélection de 2 caractères et sont mémorisées après les stations RDS. Lorsque cette opération est terminée, « FINISH » s’affiche un instant, puis l’ampli-tuner revient en mode de fonctionnement normal.
Remarques
• Pendant l’opération autobetical, n’appuyez sur
aucune touche aut re que ?/1 sur l’ampli-tuner ou la télécommande fournie.
• Si vous changez de région, recommencez cette procédure, afin de mémoriser les nouvelles stations locales.
• Pour plus d’informations sur la sélection des stations mémorisées, reportez-vous à la section « Sélection de stations préréglées » (page 51).
• Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec cette procédure, le réglage des stations mémorisées n’est plus valable. Dans ce cas, recommencez cette procédure pour mémoriser de nouveau les stations.

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3,5
TUNING +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
50
FR
Page 51
2 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection automatique (page 48) ou de la sélection directe (page 48).
Changez le mode de réception FM, si nécessaire (page 48).
3 Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur TUNING + ou TUNING – pour sélectionner un numéro préréglé. Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3.
5 Appuyez sur ENTER.
La station est mémorisée sur le numéro sélectionné. Si l’indication « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez appuyé sur MEMORY, recommencez à partir de l’étape 3.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Sélection de stations préréglées
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
To u ch e s numériques
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1
ENTER
2
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit :
01 02 03 04 05 27...
Opérations du tuner
30 29 28
Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection.
suite page suivante
51
FR
Page 52
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
TUNING + ou PRESET TUNING – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.

Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées)

(Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de données radiodiffusées), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
52
Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure de sélection directe (page 48), de sélection automatique (page 48) ou de sélection de stations préréglées (page 51).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la st ation que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
FR
Page 53
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur : Nom du service t Fréquence t Indication du type de programme de la radio
b)
t Indicateur de l’heure en cours (en mode 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué t Niveau de volume
a)
Type d’émission diffusé (page 53).
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus,
il se déroule dans l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur.
a)
t Indication du texte
Description des types d’émission
Description des types d’émission
NEWS Emissions d’actualités
AFFAIRS Emissions développant des sujets
INFO Emissions d’informations sur un e
SPORT Emission sportives
EDUCATE Emissions éducatives et
DRAMA Pièces radiophoniques et
CULTURE Emissions culturelles nationales
Description
d’actualités
grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils médicaux
instructives, conseils pratiques
feuilletons
ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société
Description des types d’émission
SCIENCE
VA R I E D
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
NONE Toute autre émission non définie
Description
Emissions sur les sciences naturelles et la technologie
Autres types d’émissions : interviews de personnalité, jeux et émissions d’humour
Musique pop et variétés
Musique rock
Musique de détente
Musique instrumentale, vocale et chœurs
Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc.
Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae
Météo
Informations financières, boursières, etc.
Emissions pour enfants
Emission sur les questions de société
Emissions religieuses
Emission où les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune
Emissions sur les comprend pas les annonces recherchées par TP/TA.
Emissions sur d es activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
Emission de musique de jazz
Emission de musique Country
Emission de musique traditionnelle nationale ou régionale
Emissions de vieux succès
Emission de musique folk
Enquêtes
ci-dessus
voyages. Ne
Opérations du tuner
53
FR
Page 54

Autres opérations Utilisation de la télécommande

Utilisation de la minuterie d’arrêt

Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée, « SLEEP » s’affiche sur l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli­tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est désactivée.

Modification de l’affectation des touches

Vous pouvez changer les réglages d’usine des touches d’entrée pour les faire correspondre aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple, vous raccordez un enregistreur DVD aux prises DVD de l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche DVD de la télécommande pour qu’elle commande le enregistreur DVD.
1 Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : Maintenez la touche DVD enfoncée.
2 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie choisie.
Exemple : Appuyez sur 4. Vous pouvez désormais utiliser la touche DVD pour commander le enregistreur DVD.
54
FR
Page 55
Catégories et touches correspondantes
Catégories Appuyez
sur
Magnétoscope (mode de commande VTR 3)
Magnétoscope (mode de commande VTR 2)
a)
a)
DVD Lecteur/enregistreur DVD (mode de commande DVD1)
DVD enregistreur (mode de commande DVD3)
1
2
3
b)
4
b)
Lecteur CD 5
Platine MD 6
Platine cassette B 7
Tuner (cet ampli-tuner) 8
DVR (terminal CATV numérique) 9
DSS (Récepteur satellite
0/10
numérique)
a)
Les magnétoscopes Sony peuvent ê tre commandés avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
Pour annuler toutes les affectations des touches de la télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, AUTO CAL et MASTER VOL. La télécommande est réinitialisée aux réglages d’usine.

Informations complémentaires

Glossaire

x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (Gauche/Droite), central, surround (Gauche/Droite) et caisson de graves. Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD vidéo.
Autres opérations/Utilisation de la télécommande/Informations complémentaires
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité.
suite page suivante
55
FR
Page 56
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
Technologie développée en modifiant la technologie de raccordement de l’écran, DVI (Digital Visual Interface), d’un équipement audio/vidéo. Cette interface peut transmettre les signaux vidéo et audio et les signaux de commande au format numérique.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son.

Précautions

Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plage signalétique au dos de l’ampli­tuner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui­même.
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
56
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
FR
Page 57
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placer trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure).
• Prenez garde lorsque vous placez l’ampli­tuner ou les enceintes sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish, etc.) car leurs surfaces risquent de se tâcher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Si vous constatez des irrégularités de couleur sur un écran de téléviseur placé à proximité
Les enceintes avant, l’enceinte centrale et le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afin de permettre son installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois des irrégularités de couleur risquent d’être constatées sur certains types de téléviseurs. Etant donné que les enceintes surround ne disposent pas d'un blindage magnétique, il est recommandé d’éloigner légèrement les enceintes surround du téléviseur (page 13).
Si vous constatez des irrégularités de couleur...
Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur persistent...
Eloignez davantage l’enceinte du téléviseur.
En cas d’effet Larsen
Repositionnez les enceintes ou baissez le volume de l’ampli-tuner.
Informations complémentaires
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
57
FR
Page 58

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné le bon appareil avec les touches d’entrée de la télécommande ou INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
• Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné le bon appareil avec les touches d’entrée de la télécommande ou INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Le son source transmis vers la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émis par le haut-parleur du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super Audio CD à l’aide d’un raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Ajustez les paramètres d’équilibrage à l’aide du menu LEVEL (page 36).
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
a)
58
FR
Page 59
Aucun son ou un son très faible est émis par les enceintes centrale/ surround.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 45).
• Réglez le niveau des enceintes (page 29).
Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
• Assurez-vous qu’un champ sonore est sélectionné à l’aide de la touche MOVIE ou MUSIC.
• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme sur la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
U
Fil de terre (non fourni)
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé.
Ver s la te rre
Impossible de sélectionner les stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Sélectionnez directement les stations (page 48).
• Réglez correctement l’intervalle de sélection (lors d’une sélection des stations AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page
50).
Informations complémentaires
suite page suivante
59
FR
Page 60
La fonction RDS est inopérante.
b)
• Assurez-vous que vous écoutez bien une station RDS FM.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît
b)
pas.
• Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peut­être temporairement en dérangement.
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie vidéo de votre appareil audio au téléviseur.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
L’image source transmise vers la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur.
a)
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Pour commander l’ampli-tuner, vous pouvez utiliser uniquement la touche DISPLAY lorsque l’entrée TUNER est sélectionnée.
b)
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
a)
Sauf pour les modèles du code géographique MX, E51, AR.
b)
Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état de la chaîne. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, reportez-vous à la section « Codes d’erreur et d’avertissement » (page 27) pour résoudre le problème.
60
PROTECT
Un courant irrégulier est émis par les enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner.
FR
Page 61
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
24). Toutefois, tous les réglages mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner
Pour effacer Voir
Tous les réglages mémorisés page 24
Les champs sonores personnalisés
page 47

Spécifications

Section amplificateur
HT-SF1000 uniquement
Puissance de sortie Mode stéréo (nominal)
Puissance de sortie de la musique (référence)
(Avec SS-FSP1000)
HT-SS1000 uniquement
Puissance de sortie Mode stéréo (nominal)
Puissance de sortie de la musique (référence)
(Avec SS-MSP1000)
1)
70 W + 70 W (4 ohms à 1 kHz, 0,7%)
2)
FRONT
CENTER (Avec SS-CNP1000F) SUR (Avec SS-FRP1000) SUBWOOFER (Avec SS-WP1000)
1)
70 W + 70 W (4 ohms à 1 kHz, 0,7%)
FRONT
CENTER (Avec SS-CNP1000) SUR (Avec SS-SRP1000) SUBWOOFER (Avec SS-WP1000)
2)
: 143 W/canal
2)
: 143 W/canal
: 143 W/canal
2)
: 143 W
2)
2)
: 143 W/canal
2)
: 143 W
2)
: 285 W
: 285 W
Informations complémentaires
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code géographique
CEL, CEK, AR, SP 230 V CA, 50 Hz
AU, E51 240 V CA, 50 Hz
MX 127 V CA, 60 Hz
2)
En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Entrées (analogiques)
SA-CD/CD, VIDEO 1, 2
Alimentation électrique
Sensibilité : 1 V Impédance : 50 kohms
suite page suivante
61
FR
Page 62
Entrées (numériques)
DVD (Coaxial) Sensibilité : –
VIDEO 2, SA-CD/ CD (Optique)
Impédance : 75 ohms
Sensibilité : – Impédance : –
Plage de fréquences de reproduction :
28 – 20 000 Hz
Tonalité
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
Section tuner FM
Plage de sélection 87,5 - 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de sélection Modèles du code géographique CEL, CEK, AU,
SP
Avec intervalle de sélection de 9 kHz
:
531 à 1 602 kHz
Modèles du code géographique E51
Avec intervalle de sélection de 10 kHz
530 à 1 610 kHz
:
3)
Avec intervalle de sélection de 9 kHz :
531 à 1 602 kHz
3)
Modèles du code géographique AR, MX
Avec intervalle de sélection de 10 kHz
:
530 à 1 610 kHz Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire
450 kHz
3)
Vous pouvez commuter l’intervalle de sélection AM sur 9 kHz ou 10 kHz. Après avoir sélectionné une station AM, éteignez l’ampli-tuner. Tout en maintenant la touche PRESET TUNING + enfoncée, appuyez sur ?/1. Toutes les stations préréglées sont effacées lorsque vous changez l’intervalle de sélection. Pour réinitialiser l’intervalle de sélection sur 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure ci-dessus.
Généralités
Alimentation électrique
Code géographique
CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz
AU 240 V CA, 50 Hz
AR 220 à 230 V CA,
E51 120 à 240 V CA,
MX 127 V CA, 60 Hz
SP 230 – 240 V CA,
Alimentation électrique
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Consommation électrique
Code géographique
CEL, CEK, AU, SP, E51, AR, MX
Consommation électrique
110 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,3 W
Dimensions (l/h/p) (approx.)
430 × 64 × 338 mm parties saillantes et commandes comprises
Poids (approx.) 3,5 kg
Section enceintes
HT-SF1000 uniquement
• Enceintes avant (SS-FSP1000)
• Enceinte centrale (SS-CNP1000F)
• Enceintes surround (SS-FRP1000)
Enceintes avant 2 voies, blindage
magnétique
Enceinte centrale Gamme étendue, blindage
magnétique Enceintes surround Gamme étendue Haut-parleurs Enceintes avant Type conique 70 × 100
mm, Haut-parleur d’aigus
Balance Dome 25 mm Enceinte centrale Type conique 55 × 110 mm Enceintes surround Type conique 70 × 100 mm Type d’enceinte acoustique
Bass reflex Impédance nominale
2,7 ohms
62
FR
Page 63
Dimensions (l/h/p) (approx.) Enceintes avant/surround
265 × 1 108 × 265 mm Enceinte centrale 300 × 76 × 116 mm Poids (approx.) Enceintes avant/surround
3,5 kg Enceinte centrale 1,2 kg
HT-SS1000 uniquement
• Enceintes avant (SS-MSP1000)
• Enceinte centrale (SS-CNP1000)
• Enceintes surround (SS-SRP1000)
Enceintes avant/centrale
Gamme étendue, blindage
magnétique Enceintes surround Gamme étendue Haut-parleurs Type conique 57 mm Type d’enceinte acoustique
Bass reflex Impédance nominale
2,7 ohms Dimensions (l/h/p) (approx.) Enceintes avant/surround
83 × 180 × 98 mm Enceinte centrale 250 × 85 × 98 mm Poids (approx.) Enceintes avant 0,6 kg Enceinte centrale 0,7 kg Enceintes surround 0,5 kg
Accessoires fournis
Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande RM-AAU006 (1) Piles R6 (format AA) (2) Microphone optimiseur ECM-AC2 (1) Cordons d’enceintes (5) Cordon numérique coaxial (1) Tam po ns
• Enceintes (HT-SS1000 uniquement) (20)
• Caisson de graves (4) Enceintes
• Enceintes avant (2)
• Enceinte centrale (1)
• Enceintes surround (2)
• Caisson de graves (1)
Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil utilisé, reportez­vous à la page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Informations complémentaires
Caisson de graves (SS-WP1000)
Système d’enceintes Blindage magnétique Haut-parleurs Type conique 160 mm Type d’enceinte acoustique
Bass reflex Impédance nominale 1,3 ohms Dimensions (l/h/p) (approx.)
200 × 379 × 335 mm
panneau avant inclus Poids (approx.) 6 kg
63
FR
Page 64

Index

Valeurs numériques
2 canaux 46 2CH STEREO 46
5.1 canaux 13
A
AUTO CALIBRATION 25 AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 42
AUTOBETICAL 49
C
Champs sonores
rétablissement 47
sélection 44 Configuration initiale 24 Coupure du son 30
D
Digital Cinema Sound
(DCS) 45 Dolby Digital 55 DTS 55
E
Enceintes
installation 13 raccordement 16
Enregistreur DVD
raccordement 20
H
HDMI
raccordement 22
L
Lecteur CD
lecture 31 raccordement 19
Lecteur DVD
lecture 32 raccordement 20
Lecteur Super Audio CD
lecture 31 raccordement 19
M
Magnétoscope
raccordement 20
Menu
A. CAL 41 AUD IO 38 LEVEL 36 SUR 37 SYSTEM 40 TONE 37
TUNER 38 Messages d’erreur 60 Minuterie d’arrêt 54
R
RDS 52
S
Sélection
appareil 30
automatique 48
champ sonore 44
directe 48
stations préréglées 51
T
TEST TONE 29 Tuner
raccordement 23
Tuner satellite
raccordement 20
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...