Utsätt inte receivern för regn eller fukt,
för att undvika risk för brand och/eller
elektriska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon
med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det
kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus
ovanpå apparaten.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till
exempel vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk
för brand eller elektriska stötar.
Kasta inte batterier tillsammans
med vanliga hushållssopor, utan
kassera dem på korrekt sätt som
kemiskt avfall.
Placera inte receivern i ett trångt utrymme, som t.ex. i
en bokhylla eller i ett skåp.
Denna receiver inkluderar Dolby* Digital och Pro
Logic Surround och DTS** Digital Surround System.
* Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” och dubbel D-märket är
varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
** “DTS” och “DTS Digital Surround” är
registrerade varumärken tillhörande Digital
Theater Systems, Inc.
Tips
Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver
reglagen på fjärrkontrollen. Det är också möjligt att
använda reglagen på receivern när dessa har samma
eller liknande namn som de på fjärrkontrollen. För
närmare information om hur fjärrkontrollen används,
se sidorna 33–36.
• Slå av strömmen till samtliga komponenter, innan några anslutningar påbörjas.
• Anslut inte nätkabeln förrän samtliga anslutningar är klara.
• Var noga med att utföra anslutningarna ordentligt, för att undvika brum och störningar.
• Vid anslutning av optiska digitala kablar, ska kablarna skjutas in rakt tills det klickar till.
• Böj eller knyt inte en optisk digital kabel.
A Ljud/videokabel (medföljer ej)
B Videokabel (medföljer ej)
C Optisk digital kabel (medföljer ej)
D Koaxial digital kabel (medföljer)
Gul (video)Gul (video)
Vit (vänster (L)/ljud)Vit (vänster (L)/ljud)
Röd (höger (R)/ljud)Röd (höger (R)/ljud)
Gul (video)Gul (video)
OrangeOrange
Delar och reglage/Komponentanslutningar
SE
5
5
Anslutning av antenner
FM-trådantenn
(medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
ANTENNA
75Ω COAXIAL
TV/SAT
AM
FM
U
OPTICAL IN OPTICAL IN
DIGITAL
DVD
COAX IN
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT
L
INININOUT
R
DVDTV/
SAT
Att observera vid anslutning
av antenner
• Ställ AM-ramantennen en bit bort från
receivern och andra komponenter, för att
förhindra att störningar uppstår.
• Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt och
hållet.
• Efter att ha anslutit FM-trådantennen ska den
sättas upp så horisontellt som möjligt.
• Använd inte kontakten U SIGNAL GND till att
jorda receivern.
VIDEO
SUB
WOOFER
OUT
IMPEDANCE USE 8–16
+
–
R–FRONT–L
SPEAKERS
Ω
+
–
SE
6
Anslutning av videokomponenter
För närmare information om vilka kablar som krävs (A – D), se sidan 5.
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
INPUT
MONITOR IN
Komponentanslutningar
Tv-bildskärmDVD-spelare
BA
ANTENNA
75Ω COAXIAL
TV/SAT
AM
FM
U
OPTICAL IN OPTICAL IN
DIGITAL
IMPEDANCE USE 8–16
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT
DVD
COAX IN
L
INININOUT
R
SAT
DVDTV/
VIDEO
SUB
WOOFER
OUT
+
–
AAA
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
Digital satellitmottagare
Ω
+
–
R–FRONT–L
SPEAKERS
Ç
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
INPUT
OUTPUT
Videobandspelare
Ç
INOUT
SE
7
Anslutning av digitala komponenter
Genom att ansluta de digitala utgångarna på din DVD-spelare (etc.) till de digitala ingångarna på
receivern är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva samma flerkanals surroundljud som i
en biosalong. För att till fulla kunna njuta av flerkanaligt surroundljud krävs fem högtalare (två
framhögtalare, två surroundhögtalare och en mitthögtalare) och en lågbashögtalare.
DVD-spelare (etc.)
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
C
*
*
D
ANTENNA
75Ω COAXIAL
TV/SAT
AM
FM
U
OPTICAL IN OPTICAL IN
DIGITAL
IMPEDANCE USE 8–16
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN MONITOR OUT
DVD
COAX IN
L
INININOUT
R
SAT
DVDTV/
VIDEO
SUB
WOOFER
OUT
+
–
R–FRONT–L
SPEAKERS
Ω
+
–
C
OPTICAL
OUTPUT
Digital satellitmottagare
(etc.)
* Anslut till antingen COAX IN- eller OPTICAL IN-uttaget. Vi rekommenderar anslutning till COAX IN-uttaget.
Obs!
• Ingångarna OPTICAL IN och COAX IN är kompatibla med samplingsfrekvenserna 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz
och
32 kHz.
• För uppspelning av flerkanaligt surroundljud genom denna receiver kan det vara nödvändigt att ändra
inställningen för digital utmatning på den anslutna komponenten. För närmare information hänvisar vi till
bruksanvisningen som medföljer komponenten.
SE
8
Övriga anslutningar
Komponentanslutningar
Nätkabel
IMPEDANCE USE 8–16
+
–
R–FRONT–L
SPEAKERS
Ω
+
–
IMPEDANCE USE 8–16
+
–
R–SURR–L CENTER
SPEAKERS
Ω
Nätanslutning
Innan receiverns nätkabel ansluts till ett
vägguttag, ska högtalarna anslutas till receivern
(se sidan 10).
Anslut nätkabel för övriga ljud/
bildkomponenter till ett vägguttag.
+
–
b
Till ett vägguttag
SE
9
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
Anslutning av högtalare
Se till att stänga av denna enhet, innan högtalarna ansluts.
Nödvändiga kablar
A Högtalarkablar (medföljer)
B Enkanalig ljudkabel (medföljer)
(+)(+)
(–)(–)
SvartSvart
Aktiv lågbashögtalare
b
Till ett vägguttag
(Stäng av strömmen
(POWER) innan
nätsladden ansluts.)
IMPEDANCE USE 8–16
MONITOR OUT
SUB
WOOFER
OUT
+
–
SPEAKERS
E
Höger
framhögtalare
Höger
surroundhögtalare
INPUT
AUDIO
IN
BAAA
Ω
+
–
R–FRONT–L
e
EeEe
IMPEDANCE USE 8–16
+
–
R–SURR–L CENTER
SPEAKERS
AA
E
surroundhögtalare
E
Ω
+
–
e
MitthögtalareVänster
e
Vänster
framhögtalare
10
Tips
För att förhindra att högtalarna vibrerar eller flyttar
sig under lyssning, skall de medföljande
dämpkuddarna fästas på högtalarnas undersida.
SE
Obs!
• Anslut de långa högtalarkablarna till
surroundhögtalarnas utgångar och de korta
högtalarkablarna till de främre högtalarnas och
centerhögtalarens utgångar.
• Tvinna de blottade ändarna av högtalarkablarna
cirka 10 mm. Se till passa ihop högtalarkabeln med
rätt kontakt på komponenterna: + till +, och – till –.
Om högtalarkablarna kastas om, resulterar det i
förvrängt ljud och förlust av basljud.
• Om du använder högtalare med ett lågt max. tillåtet
inmatningsvärde, ska man inte vrida upp volymen
för mycket för att undvika för hög utmatning till
högtalarna.
Att undvika kortslutning av
högtalare
Kortslutning av högtalare kan orsaka skador
på receivern. Observera följande
försiktighetsåtgärder vid anslutning av
högtalare, för att undvika kortslutning.
Se till att de blottade ändarna på varje
högtalarkabel inte kommer i kontakt med
någon annan högtalarutgång, den blottade
änden på någon annan högtalarkabel eller
metalldelar på receivern.
Exempel på dåliga anslutningar av
högtalarkablar
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
Blottade ändar på högtalarkablar kommer i
kontakt med varandra på grund av att för
mycket av isoleringen skalats bort.
Koppla in testtonen för att
kontrollera att alla högtalare är
korrekt anslutna efter att samtliga
produkter, högtalare och nätkabeln
anslutits. Vi hänvisar till sid. 16
angående återgivning av testtonen.
Om inget ljud återges från en högtalare vid
återgivning av testtonen, eller om testtonen
återges från en annan högtalare än den vars
namn för tillfället anges på förstärkaren, kan
det bero på att högtalaren är kortsluten.
Kontrollera i så fall högtalaranslutningarna på
nytt.
Att undvika att högtalarna
skadas
Se till att vrida ner volymen innan receivern
stängs av. Nästa gång receivern slås på står
volymen kvar på den volymnivå som var
inställd i avstängningsögonblicket.
En blottad ände på en högtalarkabel
kommer i kontakt med en annan
högtalarutgång.
11
SE
Grundläggande
45°
90°
20°
B
CC
AA
inställningar
Inställningar för flerkanals
simulerad akustik
Efter att högtalarna har anslutits och strömmen
slagits på, skall receiverns minne tömmas. Ställ
därefter in högtalarparametrarna (storlek,
placering o.s.v.) och utför alla andra
nödvändiga inställningar för anläggningen.
Tips
Kontrollera först anslutningarna (se sid. 17) för att
kunna kontrollera ljudet via högtalarna medan
inställningar görs (inställning under pågående
ljudåtergivning).
Tömning av receiverns minne
Innan receivern tas i bruk för första gången
eller när du önskar tömma receiverns minne,
utför följande procedur.
1 Slå av receivern.
2 Håll strömbrytaren ?/1 intryckt i fem 5
sekunder.
Samtliga följande saker återställs eller
raderas:
• alla ljudfältsparametrar återställs till
grundinställningarna,
• alla SET UP-parametrar återställs till
grundinställningarna,
• ljudfält som sparats för varje
programkälla och för snabbvalstationer
raderas.
• huvudvolymen återställs till “MIN”.
•
fläktkontrollen återställs till “FAN ON”.
För att kunna uppnå så bra simulerad akustik
som möjligt bör alla högtalare vara placerade
på samma avstånd från lyssnarplatsen (A).
Receivern medger emellertid placering av
mitthögtalaren upp till 1,5 meter närmare (B),
surroundhögtalarna upp till 4,5 meter närmare
(C) lyssnarplatsen.
Framhögtalarna kan placeras på mellan 1,0 och
12,0 meters avstånd från lyssnarplatsen (A).
Surroundhögtalarna kan placeras antingen
bakom eller på var sida om lyssnarplatsen,
beroende på rummets form etc.
Placera lågbashögtalaren på samma avstånd
från lyssnarplatsen som framhögtalaren
(vänster eller höger).
När surroundhögtalarna placeras på sidorna
Lågbashögtalare
När surroundhögtalarna placeras bakom
SE
12
Grundläggande inställningar
Innan receivern tas i bruk för första gången, ska
MAIN MENU-parametrarna justeras så att
receivern överensstämmer med komponenterna
i ditt system. Vi hänvisar till tabellen på sidan
31 angående de parametrar som kan ställas in.
Läs anvisningarna på sidorna 13–16 angående
högtalarinställningar och sidan 25–26 angående
övriga inställningar.
B
AA
45°
CC
90°
20°
Obs!
Placera inte mitthögtalaren på längre avstånd från
lyssnarplatsen än framhögtalarna.
Lågbashögtalare
Inställning av
högtalarparametrar
1 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja SET UP-menyn.
2 Flytta markörknappen V/v/B/b upp
eller ner för att välja den parameter
som ska ställas in.
3 Flytta markörknappen V/v/B/b till
vänster eller höger för att välja önskad
inställning.
4 Upprepa punkterna 2 till 3 tills samtliga
högtalarparametrar har ställts in.
Grundinställningar
ParameterGrundinställning
L
R DIST. XX.X m5.0 m
C
DIST. XX.X m5.0 m
SL
SR DIST. XX.X m5.0 m
SL
SR PL. XXXBEHD.
SL
SR HGT. XXXLOW
x Avstånd till framhögtalare
(L R DIST. XX.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
framhögtalarna (A på sid. 12).
x Avstånd till mitthögtalare
(C DIST. XX.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
mitthögtalaren. Avståndet till mitthögtalaren
bör ställas in på mellan samma avstånd som till
framhögtalarna (A på sidan 12) och ett avstånd
som är 1,5 meter närmare lyssnarplatsen (B på
sidan 12).
x Avstånd till surroundhögtalare
(SL SR DIST. XX.X m)
Ställ in avståndet från lyssnarplatsen till
surroundhögtalarna. Avståndet till
mitthögtalaren skall ställas in från ett avstånd
motsvarande framhögtalarnas avstånd (A på
sidan 12) till ett avstånd som är 4,5 metern
närmare lyssnarplatsen (C på sidan 12).
Tips
Receivern medger inställning av avståndet till de
olika högtalarna. Det är emellertid inte möjligt att
ange ett längre avstånd till mitthögtalaren än till
framhögtalarna. Avståndet till mitthögtalaren kan inte
heller ställas in på mer än 1,5 meter närmare än
avståndet till framhögtalarna.
På samma sätt kan inte avståndet till
surroundhögtalarna ställas in på ett längre avstånd
från lyssnarplatsen än framhögtalarna och inte heller
på ett avstånd som är mer än 4,5 meter närmare än
avståndet till framhögtalarna.
Detta beror på att felaktig högtalarplacering inte
medger korrekt ljudåtergivning med simulerad
akustik.
Observera att inställning av ett närmare avstånd till en
högtalare än det verkliga avståndet leder till en
fördröjning av ljudåtergivningen via den högtalaren.
Det kommer då med andra ord att låta som om den
aktuella högtalaren är placerad längre bort.
Genom att till exempel ställa in avståndet till
mitthögtalaren på ett avstånd som är 1–2 meter
närmare än det verkliga avståndet skapas en tämligen
realistisk känsla av att befinna sig inuti bilden. Om
det inte går att uppnå önskad akustikeffekt på grund
av att surroundhögtalarna står för nära lyssnarplatsen,
så kan ett större ljudsteg skapas genom att ställa in ett
kortare (närmare) avstånd till surroundhögtalarna än
det verkliga avståndet.
Inställning av dessa parametrar under pågående
ljudåtergivning resulterar ofta i mycket bättre
återgivning av simulerad akustik. Gör ett försök!
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
forts.
13
SE
Inställningar för flerkanals simulerad
L
C
SL
SW
akustik (forts.)
x Placering av surroundhögtalare
(SL SR PL. XXX)*
Med denna parameter är det möjligt att
specificera surroundhögtalarnas placering. Vi
hänvisar till illustrationen nedan.
• Välj “SIDE”, om surroundhögtalarnas placering
motsvaras av sektion A.
• Välj “MID”, om surroundhögtalarnas placering
motsvaras av sektion B.
• Välj “BEHD.”, om surroundhögtalarnas
placering motsvaras av sektion C.
90°
A
B
CC
x Höjd på surroundhögtalare
(SL SR HGT. XXX)*
Med denna parameter är det möjligt att
specificera surroundhögtalarnas höjd. Vi
hänvisar till illustrationen nedan.
• Välj “LOW”, om surroundhögtalarnas placering
motsvaras av sektion A.
• Välj “HIGH”, om surroundhögtalarnas
placering motsvaras av sektion B.
A
60°
30°
B
20°
Se till att ställa in följande parametrar
endast efter anslutning av andra högtalare
än de medföljande.
Högtalarstorleken och lågbas-valet är förinställt till
MICRO SP. (Micro Satellite Speaker: små
satellithögtalare) i enlighet med det högtalarsystem
som ingår. Om högtalarsystemet ändras eller byts,
skall NORM. SP. (Normal Speaker: vanlig högtalare)
väljas för att ställa in högtalarstorleken och lågbasvalet. För att välja NORM. SP.: stäng av strömmen
och slå därefter på den igen medan knappan
MUTING hålls intryckt. (Gör om samma procedur för
att återgå till MICRO SP.)
ParameterGrundinställning
R (FRONT)LARGE
(CENTER)LARGE
SR (SURR)LARGE
S.W. XXX (SUB WOOFER) YES
Det går inte att ändra konfigurationen om MICRO
SP. väljs.
x Framhögtalarnas storlek (L R)
• Välj “LARGE” efter anslutning av ett par stora
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser.
• Välj “SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att framkanalens
basfrekvenser återges via lågbashögtalaren, om
det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet
tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av
ljud med flerkanals simulerad akustik.
•I och med att “SMALL” ställs in för
framhögtalarnas storlek ställs också “SMALL”
automatiskt in för mitthögtalarens,
surroundhögtalarnas och den bakre
surroundhögtalarens storlek (såvida inte
inställningen “NO” tidigare ställts in).
B
A
B
60
A
30
* Denna parameter är inte tillgänglig när “Surround
speaker size” är inställd på “NO”.
SE
14
x Mitthögtalarens storlek (C)
• Välj “LARGE” efter anslutning av en stor
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Om “SMALL” ställts in för
framhögtalarnas storlek kan dock inte
“LARGE” väljas för mitthögtalarens storlek.
• Välj “SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att mittkanalens
basfrekvenser återges via framhögtalarna (om
inställda på “LARGE”) eller lågbashögtalaren,
om det uppstår distorsion i ljudet eller om ljudet
tycks sakna akustikeffekt vid återgivning av
ljud med flerkanals simulerad akustik.*
1
• Välj “NO”, om ingen mitthögtalare är ansluten.
Mittkanalens ljud återges därefter via
framhögtalarna.*
2
x Surroundhögtalarnas storlek (SL SR)
• Välj “LARGE” efter anslutning av stora
högtalare som effektivt kan återge
basfrekvenser. Om “SMALL” ställts in för
framhögtalarnas storlek kan dock inte
“LARGE” väljas för surroundhögtalarnas
storlek.
• Välj “SMALL” för att aktivera
basslussningskretsen, så att surroundkanalens
basfrekvenser återges via lågbashögtalaren eller
andra högtalare vars storlek är inställd på
“LARGE”, om det uppstår distorsion i ljudet
eller om ljudet tycks sakna akustikeffekt vid
återgivning av ljud med flerkanals simulerad
akustik.
• Välj “NO”, om inga surroundhögtalare är
anslutna.*
Tips
*1–*3 motsvarar följande tre Dolby Pro Logic-lägen
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
3
Tips
Inställningen LARGE eller SMALL för respektive
högtalare bestämmer huruvida den inbyggda
ljudprocessorn ska skära av bassignalerna från den
aktuella kanalen eller inte. I och med att basen skärs
av från en kanal matas de motsvarande
basfrekvenserna via basslussningskretsen ut via
lågbashögtalaren eller andra högtalare vars storlek är
inställd på “LARGE”.
Eftersom basljudet innehåller en viss mängd
riktverkan är det dock om möjligt bäst att se till att
det inte skärs av. Välj därför inställningen “LARGE”
även för en liten eller små högtalare, för att tillåta
basfrekvenser att matas ut via denna eller dessa
högtalare. Å andra sidan kan inställningen “SMALL”
väljas för att undvika att basfrekvenserna matas ut via
en viss/vissa högtalare, trots att högtalaren/högtalarna
i fråga är stor/stora.
Välj inställningen “LARGE” för samtliga högtalares
storlek, om den generella ljudnivån anses för låg.
x Val av lågbashögtalare (SW S.W. XXX)
• Välj “YES”, om en lågbashögtalare är ansluten.
• Välj “NO”, om ingen lågbashögtalare är
ansluten. I och med detta aktiveras
basslussningskretsen för utmatning av
LFE-signaler via andra högtalare.
• Vi rekommenderar att gränsfrekvensen för
lågbashögtalaren ställs in så högt som möjligt,
för att till fullo utnyttja basslussningskretsen för
Dolby Digital.
forts.
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
15
SE
Inställningar för flerkanals simulerad
akustik (forts.)
Inställning av högtalarnivåer
Använd fjärrkontrollen till att från lyssnarplatsen
ställa in lämplig nivå för varje högtalare.
Tips
Nivån för samtliga anslutna högtalare kan ställas in
samtidigt genom att vrida på volymreglaget
MASTER VOLUME på huvudenheten eller trycka på
volymknapparna MASTER VOL +/– på
fjärrkontrollen.
Obs!
• Frambalansen, mittnivån, surroundnivån och
lågbasnivån visas i teckenfönstret medan
justeringarna görs.
• För att erhålla bättre ljudkvalitet, skall volymen på
lågbashögtalaren inte vridas upp för högt.
POWERLEVEL
Strömindikator
POWER
1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
på receivern.
2 Vrid MASTER VOLUME på receivern
medurs.
3 Slå på strömmen till lågbashögtalaren.
4 Vrid LEVEL på lågbashögtalaren
medurs (omkring läget ).
5 Tryck på TEST TONE.
Testtonen hörs från varje högtalare i följd.
Fram (vänster) t Mitt t Fram (höger) t
Surround (höger) t Surround (vänster) t
Lågbashögtalare
6 Ställ in nivån så att nivån på testtonen
från varje högtalare låter likadant när
du befinner dig på den normala
lyssnarplatsen.
För att justera balansen och nivån för
högtalarna, tryck på MAIN MENU lämpligt
antal gånger för att välja LEVEL-menyn,
flytta markörknappen V/v/B/b upp eller
ner för att välja den parameter som ska
ställas in (sidan 21). Flytta därefter
markörknappen V/v/B/b till vänster eller
höger för att välja önskad inställning, tryck
därefter på knappen för att mata in valet.
7 Tryck en gång till på TEST TONE för att
koppla ur testtonen.
16
SE
Grundläggande manövrering
Kontroll av anslutningarna
Kontrollera enligt följande att anslutningarna är
korrekt gjorda, efter att samtliga komponenter
anslutits till receivern.
1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
på receivern.
2 Tryck på en funktionsknapp för att välja
en komponent (programkälla) som
anslutits (t.ex. DVD-spelare).
3 Slå på komponenten och påbörja
avspelning.
4 Vrid på MASTER VOLUME för att höja
volymen.
Om normal ljudåtergivning inte uppnås efter att
åtgärderna ovan utförts, så gå över till
“Felsökning” på sidan 27 för att lokalisera och
åtgärda problemet.
Ändra inställningen för fläkten
Håll PLII-knappen intryckt och tryck på ?/1 för att
ändra inställningen för fläkten. Var gång ovanstående
procedur utförs, visas följande valda inställning.
VäljFör att
FAN ON*fläkten alltid ska slås på.
FAN AUTOfläkten ska slås på automatiskt när
högtalarutmatningen är tillräckligt
hög.
Val av komponent
Funktionsknappar
Tryck på en funktionsknapp för att välja den
komponent som ska användas.
För att väljaTryck på
videobandspelareVIDEO
DVD-spelareDVD
TV eller digitalTV/SAT
satellitmottagare (etc.)
RadiomottagareTUNER
Slå först på önskad komponent innan den väljs.
Starta därefter ljud/bildåtergivning från
komponenten ifråga.
MUTING
Tryck på MUTING för att tillfälligt dämpa
ljudet. MUTING visas i teckenfönstret när
ljudet är dämpat. För att koppla ur
ljuddämpningen, tryck igen eller vrid upp
volymen.
Funktionen för ljuddämpning kopplas ur om
strömmen slås av eller om nätkabeln dras ur.
Högtalaranslutningar och högtalarinställningar
Grundläggande manövrering
* Grundinställning.
17
SE
Ljudåtergivning med simulerad akustik
Denna receiver gör det möjligt att utnyttja
simulerad akustik genom att helt enkelt välja
något av de förinställda ljudfälten. Med hjälp
av dessa ljudfält är det möjligt att i det egna
vardagsrummet uppleva samma spännande och
mäktiga ljud som i biosalonger och
konserthallar. Det är också möjligt att
fininställa valt ljudfält med hjälp av de olika
ljudparametrarna för att uppnå önskat ljud.
För att kunna uppnå korrekt ljudåtergivning
med simulerad akustik måste de anslutna
högtalarnas antal och placeringar registreras.
Vi hänvisar till “Inställningar för flerkanals
simulerad akustik” fr.o.m. sidan 12 angående
inställning av högtalarparametrar, innan
ljudåtergivning med simulerad akustik
påbörjas.
Val av ljudfält
Koppla in lämplig simulerad akustik genom att
välja förinställt ljudfält enligt det ljud som ska
återges.
Tryck upprepade gånger på SOUND FIELD
+/– för att välja önskat ljudfält.
Namnet på valt ljudfält visas i teckenfönstret.
Vi hänvisar till sidorna 18–19 angående en
beskrivning av de olika ljudfälten.
Hur valt ljudfält kopplas ur
Tryck på AUTO DEC eller välj 2CH ST.
Tips
• Receivern lagrar i minnet senast valda ljudfält
för varje programkälla (Sound Field Link:
ljudfältslänk). När en programkälla väljs, kommer
det ljudfält som senast tillämpades att automatiskt
tillämpas igen. Om du till exempel lyssnar på
DVD med ljudfältet HALL, byter till en annan
programkälla, och sedan återgår till DVD, kommer
HALL att tillämpas igen.
• Det avkodningsformat som gäller för en viss
mjukvara kan kontrolleras på förpackningen.
Skivor som kodats enligt formatet Dolby Digital är
märkta med logotypen , medan mjukvaror
kodade enligt formatet Dolby Surround är märkta
med logotypen .
Angående DCS (Digital Cinema
Sound) DCS
DCS är begreppet på den teknik för
hembioakustik som utvecklats av Sony. DCS
använder sig av DSP-teknik (DSP = Digital
Signal Processor) för ljudåtergivning med
samma ljudkarakteristik som i en verklig
filmstudio i Hollywood.
När man tittar på film hemma, skapar DCS en
mäktig biokänsla som efterliknar den
konstnärliga sammansättningen av ljud och
action så som filmregissören hade föreställt sig.
x AUTO DEC
Den typ av ljudsignaler som matas in (Dolby
Digital, DTS eller vanligt tvåkanaligt
stereoljud) avkänns automatiskt och
motsvarande avkodning sker vid behov. Med
detta ljudfält återges ljudet exakt som det
spelats in/kodats, utan tillägg av några effekter
(såsom efterklang).
x 2CH ST.
Ljudet återges endast via vänster och höger
framhögtalare. Ljud från en vanlig tvåkanalig
källa (stereokomponent) matas helt enkelt förbi
kretsarna för ljudfältsbehandling. Ljud av
flerkanaligt akustikformat nermixas till två
kanaler.
x NORM.SURR. (Normal Surround)
En mjukvara med ljudsignaler som består av
flerkanals simulerad akustik spelas upp enligt
det sätt som inspelningen skett på. En mjukvara
med tvåkanaliga ljudsignaler avkodas med
hjälp av Dolby Pro Logic (II) för att skapa
simulerade akustikeffekter.
x C.ST.EX A–C DCS
• C.ST.EX A återskapar samma ljudkarakteristik
som i Sony Pictures Entertainments klassiska
redigeringsstudio.
• C.ST.EX B återskapar samma ljudkarakteristik
som i Sony Pictures Entertainments
mixningsstudio, vilken är en av Hollywoods
modernaste faciliteter.
• C.ST.EX C återskapar samma ljudkarakteristik
som i Sony Pictures Entertainments
inspelningsstudio för bakgrundsmusik.
18
SE
x HALL
Akustiken i en rektangulär konserthall
återskapas.
x JAZZ (Jazzklubb)
Akustiken på en jazzklubb återskapas.
x CONCERT (Livekonsert)
Akustiken i en konserthall med 300
åskådarplatser återskapas.
x GAME
Maximal ljudverkan från tv-spel uppnås.
Obs!
• Inget ljud återges via lågbashögtalare efter val av
“2CH ST.” Välj “AUTO DEC” för att återge ljud
från en tvåkanalig källa (stereokomponent) via
vänster och höger framhögtalare och en
lågbashögtalare.
• Om MICRO SP. har valts, kommer den inre
ljudprocessorn att automatiskt omdirigera basljudet
till lågbashögtalaren.
Återgivning av Dolby Pro
Logic II (2CH MODE)
Med denna funktion kan man ange
avkodningstyp för 2-kanaliga ljudkällor.
Denna receiver kan återge 2-kanaligt ljud i 5
kanaler genom Dolby Pro Logic II; eller 4
kanaler genom Dolby Pro Logic.
Tryck på ;PL/PLII lämpligt antal gånger
för att välja avkodningsläge för tvåkanaligt
ljud.
Valt läge visas på displayen. Ljudfältet ändras
automatiskt till “NORM.SURR.” (sidan 18).
• “DOLBY PL” utför Pro Logic-avkodning.
Ljudkällor inspelade i 2 kanaler avkodas till
4,1-kanaler.
• “II MOVIE” utför Pro Logic II-avkodning för
film. Denna inställning lämpar sig väl för filmer
kodade i Dolby Surround. Dessutom, med
denna inställning återges ljudet i 5,1-kanal när
man tittar på dubbade eller äldre filmer.
• “II MUSIC” utför Pro Logic II-avkodning för
musik. Denna inställning lämpar sig väl för
vanliga stereoljudkällor som t.ex. CD-skivor.
Tips
Avkodningsläget för tvåkanaligt ljud kan väljas med
PLII på receivern.
Ljudåtergivning med simulerad akustik
19
SE
Indikeringar i teckenfönstret för flerkanals simulerad akustik
12345
L CR
SW
SL
qa
L F E
S SR
DIGITALaPRO LOGIC II
COAX
OPT
0
a
1 ; DIGITAL: visas medan receivern avkodar
signaler som spelats in i formatet Dolby
Digital.
2 ; PRO LOGIC II: “PRO LOGIC” tänds när
en tvåkanalig signal används med “DOLBY
PL” eller C.ST.EX A–C. “PRO LOGIC II”
tänds när en tvåkanalig signal är inställd på
“II MOVIE” eller “II MUSIC”.
Denna indikering tänds emellertid inte när
läget “NO” har ställts in för centerhögtalaren
och surroundhögtalarna, och “AUTO DEC”
eller “NORM.SURR.” har valts.
3 DTS: visas under inmatning av DTS-signaler.
4 MPEG: Denna indikering tänds när MPEG-
signaler matas in.
Obs!
Endast de främre två kanalerna är kompatibla
med MPEG-formatet. Flerkanals surroundljud
nermixas och matas ut via de främre två
kanalerna.
5 Indikeringar för tunern: Dessa tänds när
receivern tar emot radiostationer, o.s.v. Se
sidorna 23–24 angående användning av
tunern.
6 SLEEP: visas medan insomningstimern är
inkopplad.
DTSMPEG
D.RANGE
STEREO MONO
MEMORY
SLEEP
7869
7 D.RANGE: visas medan komprimering av
dynamikomfånget är inkopplat. Vi hänvisar
till sidan 22 angående inställning av
komprimering av dynamikomfånget.
8 COAX: visas medan digitala signaler från
ljudkällan matas in via den digitala ingången
COAX.
9 OPT: visas medan digitala signaler från
ljudkällan matas in via den digitala ingången
OPTICAL.
q; LFE: visas när skivan som spelas innehåller
en LFE-kanal (LFE = Low Frequency Effect)
och då ljudet från
LFE-kanalsignalen faktiskt återges.
qa Indikeringar för återgivningskanaler:
bokstäverna anger de kanaler som återges.
L = vänster framhögtalare, R = höger
framhögtalare, C = mitthögtalare (enkanaligt),
SL = vänster surroundhögtalare, SR = höger
surroundhögtalare, S = surroundhögtalare
(enkanaligt eller de surroundbeståndsdelar
som erhålls genom Pro Logic-behandling),
SW (Sub woofer)
Ramarna runt bokstäverna visas för att
indikera de högtalare som används för att
återge kanalerna.
20
SE
Fininställning av ljudfält
D. RANGE
Genom att ändra nivåparametrarna, kan man
göra egna inställningar för de olika ljudfälten
så att de passar särskilda lyssningssituationer.
När den egna justeringen av ljudfältet är gjord,
lagras ändringarna i minnet och finns sedan
kvar där. Ett redan fininställt ljudfält kan
ändras när som helst genom att helt enkelt
ändra parametrarnas inställningar på nytt.
Vi hänvisar till tabellen på sidan 32 angående
de parametrar som erbjuds för varje ljudfält.
Maximalt utnyttjande av
flerkanals simulerad akustik
Placera högtalarna och utför de andra åtgärder
som beskrivs i avsnittet “Inställningar för
flerkanals simulerad akustik” fr.o.m. sidan 12,
innan fininställning av något ljudfält påbörjas.
Inställning av nivåparametrar
Menyn LEVEL innehåller parametrar som
möjliggör fininställning av balans och
volymnivå för varje högtalare. De inställningar
som görs här tillämpas på samtliga ljudfält.
1 Starta uppspelning av en mjukvara som
är kodad med flerkanals simulerad
akustik.
2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja LEVEL-menyn.
3 Flytta markörknappen V/v/B/b upp
eller ner för att välja den parameter
som ska ställas in.
4 Flytta markörknappen V/v/B/b till
vänster eller höger för att välja önskad
inställning.
Grundinställningar
ParameterGrundinställning
L
R BAL. L/R XXXBALANCE
CTR XXX dB0 dB
SUR.L. XXX dB0 dB
SUR.R. XXX dB0 dB
S.W. XXX dB0 dB
L.F.E. XXX dB0 dB
COMP. XXXOFF
EFFECT(beror på ljudfältet)
Främre balans (L R BAL. L/R XXX)
Balansen mellan vänster och höger
framhögtalare kan ställas in.
Mittnivå (CTR XXX dB)
Nivån för mitthögtalaren kan ställas in.
Surroundnivå (vänster)
(SUR.L. XXX dB)
Nivån för vänster surroundhögtalare kan ställas
in.
Surroundnivå (höger)
(SUR.R. XXX dB)
Nivån för höger surroundhögtalare kan ställas
in.
Lågbasnivå (S.W. XXX dB)
Nivån för lågbashögtalaren kan ställas in.
forts.
Ljudåtergivning med simulerad akustik
21
SE
Fininställning av ljudfält (forts.)
Lågfrekvenseffekt (Low Frequency
Effect) (L.F.E. XXX dB)
Nivån av LFE-kanalens (LFE = Low
Frequency Effect) utmatning via
lågbashögtalaren kan dämpas, utan att det
påverkar nivån av de basfrekvenser som sänds
till lågbashögtalaren från fram-, mitt- eller
surroundkanalerna via basslussningskretsen för
Dolby Digital eller DTS.
• Inställd på “0 dB” matas LFE-signalerna ut helt
och hållet med den mixningsnivå som bestämts
av inspelningsteknikern.
• Med inställningen “OFF” undertrycks LFEkanalens ljud via lågbashögtalaren. De
lågfrekventa ljuden för fram-, mitt- eller
surroundhögtalarna matas emellertid ut via
lågbashögtalaren enligt de inställningar av
högtalarparametrar som gjorts för de olika
högtalarna (se sid. 14–15).
Komprimering av dynamikomfång
(
Ljudspårets dynamikomfång kan komprimeras.
Denna inställning kan vara lämplig att utnyttja
för att sent på kvällen eller på natten se på film
med låga volymnivåer. Vi rekommenderar i
detta fall inställning av läget “MAX”.
• Med inställningen “OFF” återges ljudspåret
• Med inställningen “STD” återges ljudspåret
• Med inställningarna “0,1” till “0,9” kan
• Med inställningen “MAX” komprimeras
Effektnivå (EFFECT)
Närvarokänslan av vald akustikeffekt kan
ställas in.
COMP. XXX)
D. RANGE
utan komprimering.
med samma dynamikomfång som
inspelningsteknikern avsett.
komprimering av dynamikomfånget ändras i
små steg tills önskat ljud uppnås.
dynamikomfånget ytterst markant.
Justering av tonparametrar
I TONE-menyn finns parametrar för inställning
av bas och diskant. Inställningarna lagras
separat för varje ljudfält.
1 Starta uppspelning av en mjukvara som
är kodad med flerkanals simulerad
akustik.
2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja TONE-menyn.
3 Flytta markörknappen V/v/B/b upp
eller ner för att välja den parameter
som ska ställas in.
4 Flytta markörknappen V/v/B/b till
vänster eller höger för att välja önskad
inställning.
Grundinställningar
ParameterGrundinställning
BASS0 dB
TREB.0 dB
Basinställning (BASS)
Används för att justera basförstärkningen.
Diskantinställning (TREB.)
Används för att justera diskantförstärkningen.
Återställning av ändrade
ljudfält till grundinställningarna
1 Tryck på strömbrytaren ?/1 för att slå
av receivern, om den är på.
2 Håll SOUND FIELD intryckt och tryck
samtidigt på strömbrytaren ?/1.
“S.F. CLR.” visas i teckenfönstret och
samtliga ljudfält återställs på en gång.
22
SE
Radiomottagning
Du kan lyssna på utsändningar genom den
inbyggda tunern. Kontrollera först att FM- och
AM-antennerna är anslutna till receivern
(se sidan 6).
Använd fjärrkontrollen för att styra tunern.
Direktinställning
Mata in frekvensen för önskad station direkt
genom att använda sifferknapparna på
medföljande fjärrkontrollen.
1 Tryck på TUNER.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Tryck vid behov på TUNER för att välja
FM- eller AM-bandet.
3 Tryck på D.TUNING.
4 Ange önskad frekvens genom att ange
motsvarande siffror med
sifferknapparna.
Exempel 1: frekvensen 102,50 MHz på FM
bbbb
10250
Exempel 2: frekvensen 1350 kHz på AM
bbb
1350
Om angiven station inte ställs in och
siffrorna som matats in blinkar på
displayen
Kontrollera att korrekt frekvens angetts.
Om inte, upprepa i så fall punkterna 3 och
4. Om siffrorna som matats in fortfarande
blinkar, betyder det att frekvensen inte
används i området.
5 Om en AM-station har ställts in, rikta då
AM-ramantennen för optimal
mottagning.
6 Upprepa punkterna 2 till 5 för att ställa
in en annan station.
Tips
• Om du inte kommer ihåg den exakta frekvensen,
tryck på TUNING + eller TUNING – efter att ha
matat in ett siffervärde som ligger nära önskad
frekvens. Om du tror att frekvensen är högre än det
inmatade värdet, tryck på TUNING +, och om du
tror att frekvensen är lägre än det inmatade värdet,
tryck på TUNING –.
• Om “STEREO” blinkar på displayen och FMstereomottagningen är dålig, tryck på FM MODE
för att förbättra ljudet. Mottagningen blir visserligen
inte i stereo, men störningarna minskar.
Obs!
Om “STEREO” inte visas alls när en FM-utsändning
tas emot på normalt sätt, tryck på FM MODE för att
tända “STEREO”-indikeringen.
Automatisk
stationssökning
Om du inte känner till frekvensen på önskad
station, är det möjligt att låta receivern söka
efter alla stationer som finns tillgängliga i
området.
1 Tryck på TUNER.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Tryck vid behov på TUNER för att välja
FM- eller AM-bandet.
3 Tryck på TUNING + eller TUNING –.
Tryck på TUNING + för att söka från lägre
till högre; tryck på TUNING – för att söka
från högre till lägre.
Receivern stoppar avsökningen närhelst en
station tas emot.
När receivern når ettdera slutet på
bandet
Avsökningen upprepas i samma riktning.
4 För att fortsätta avsökningen, tryck på
TUNING + eller TUNING – igen.
Radiomottagning
23
SE
Snabbval
Stationer som ställs in genom direktinställning
eller automatisk stationssökning kan lagras i
receiverns snabbvalsminne. Därefter kan
önskad snabbvalsstation enkelt ställas in genom
att ange dess snabbvalskod bestående av 2
tecken med hjälp av den medföljande
fjärrkontrollen. Upp till 30 FM- och AMstationer kan lagras i snabbvalsminnes.
Receivern kan också snabbsöka alla lagrade
snabbvalsstationer.
Innan en snabbvalsstation ställs in, se först till
att önskade stationer lagras i snabbvalsminnet
enligt anvisningarna i “Lagring av stationer i
snabbvalsminnet”.
Lagring av stationer i
snabbvalsminnet
1 Tryck på TUNER.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Ställ in den station som ska lagras med
hjälp direktinställning eller automatisk
stationssökning (sidan 23).
3 Tryck på MEMORY.
“MEMORY” visas på displayen i några
sekunder.
Utför punkterna 4 och 5 innan “MEMORY”
släcks.
4 Tryck på PRESET + eller PRESET – för
att välja ett snabbvalsnummer.
Om “MEMORY” släcks innan du trycker på
snabbvalsnumret, börja om från punkt 3.
5 Tryck på MEMORY igen för att lagra
stationen.
Om “MEMORY” släcks innan du hinner
lagra stationen, börja om från punkt 3.
6 Upprepa punkterna 2 till och med 5 för
att lagra fler stationer.
Inställning av
snabbvalsstationer
Ställ in önskad snabbvalsstation genom någon
av följande två metoder.
Snabbsökning
1 Tryck på TUNER.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Tryck på PRESET + eller PRESET –
lämpligt antal gånger för att välja
önskad snabbvalsstation.
Var gång du trycker på knappen ställer
receivern in en snabbvalsstation åt gången i
motsvarande ordningsföljd och riktning
enligt följande:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
Angivning av snabbvalskod
Använd den medföljande fjärrkontrollen för att
utföra följande manövreringar. För närmare
information om de knappar som används i detta
avsnitt, se sidorna 33–35.
1 Tryck på TUNER.
Den senast mottagna stationen ställs in.
2 Tryck på SHIFT för att välja en
minnessida (A, B eller C), tryck därefter
på snabbvalsnumret för önskad station
genom att använda sifferknapparna.
Tips
Du kan också använda PRESET TUNING +/– på
receivern för inställning av snabbvalsstationer.
24
SE
Övriga funktioner
Insomningstimer
Det går att förinställa efter hur lång tid
receivern ska slås av.
Efter att ha tryckt på ALT (sidan 35), tryck
på SLEEP medan strömmen är på.
Vid varje tryck på SLEEP ändras insomningstiden
cykliskt i teckenfönstret enligt följande:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Ange tiden fritt
1 Efter att ha tryckt på ALT (sidan 35), tryck på
SLEEP.
2 Efter att ha tryckt på MAIN MENU (sidan 35),
tryck på markörknappen V/v/B/b för att ange
önskad tid.
Insomningstimern ändras i intervall om
1 minut. 5 timmar kan anges som mest.
Tip
För att kontrollera hur lång tid som återstår innan
receivern slås av, tryck på SLEEP. Återstående tid
visas i teckenfönstret.
Inställningar med SET UPmenyn
SET UP-menyn ger möjlighet att göra följande
inställningar.
1 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja SET UP-menyn.
2 Flytta markörknappen V/v/B/b upp
eller ner för att välja den parameter
som ska ställas in.
3 Flytta markörknappen V/v/B/b till
vänster eller höger för att välja önskad
inställning.
4 Upprepa åtgärderna enligt punkt 2 och
3 tills samtliga parametrar nedan har
ställts in.
Grundinställningar
ParameterGrundinställning
DVD-XXXXAUTO
TV-XXXXAUTO
x Ljudinmatningsläge för DVDfunktion (DVD-XXXX)
Ger möjlighet att välja på vilket sätt ljudet ska
matas in för DVD-funktionen.
• “AUTO” prioriterar inmatning av analoga
ljudsignaler till ingångarna DVD IN (L/R), när
inga digitala ljudsignaler förekommer.
• “COAX” specificerar att inmatningen av
digitala ljudsignaler ska ske till ingångarna
DIGITAL DVD COAX IN.
• “OPT” specificerar att inmatningen av digitala
ljudsignaler ska ske till ingångarna DIGITAL
DVD OPTICAL IN.
• “ANLG” specificerar att inmatningen av
analoga ljudsignaler ska ske till ingångarna
DVD IN (L/R).
Övriga funktioner
forts.
25
SE
Inställningar med SET UP-menyn
(forts.)
x Ljudinmatningsläge för TV/SATfunktion (TV-XXXX)
Ger möjlighet att välja på vilket sätt ljudet ska
matas in TV/SAT-funktionen.
• “AUTO” prioriterar inmatning av analoga
ljudsignaler till ingångarna TV/SAT IN (L/R),
när inga digitala ljudsignaler förekommer.
• “OPT” specificerar att inmatningen av digitala
ljudsignaler ska ske till ingångarna DIGITAL
TV/SAT OPTICAL IN.
• “ANLG” specificerar att inmatningen av
analoga ljudsignaler ska ske till ingångarna
TV/SAT IN (L/R).
26
SE
Övrig information
Försiktighetsåtgärder m.m.
Angående säkerhet
Koppla ur receivern, om det skulle hända att något
föremål eller någon vätska kommit innanför höljet.
Låt en kvalificerad reparatör inspektera receivern
innan den tas i bruk igen.
Angående strömförsörjning
• Kontrollera innan enheten tas i bruk att dess
driftspänning överensstämmer med lokal
nätspänning. Driftspänningen står angiven på
namnplåten på receiverns baksida.
• Enheten är inte urkopplad från nätuttaget (elnätet)
så länge som receivern är ansluten till ett vägguttag,
även om själva receivern avslagen.
• Om receivern inte ska användas under en längre
period, koppla då ur receivern från vägguttaget.
Håll alltid i stickkontakten (aldrig i nätkabeln) för
att koppla ur receivern.
•
Nätkabeln får endast bytas av en kvalificerad reparatör.
Angående värmealstring
• Även om enheten blir varm vid användning, så
tyder det inte på något fel. Om enheten används
långvarigt med hög volymnivå, kommer höljet att
bli mycket varmt på ovansidan, sidorna och
undersidan. Vidrör inte höljet för att inte bränna
dig.
• För närmare information om aktivering av fläkten,
se sidan 17.
Angående placering
• Placera receivern på en plats med tillräckligt god
ventilation för att förhindra överhettning och för att
förlänga receiverns livslängd.
• Placera inte receivern i närheten av en värmekälla
eller på en plats där den utsätts för direkt solljus,
damm eller mekaniska stötar.
• Placera ingenting ovanpå höljet som kan blockera
ventilationsöppningarna och därigenom orsaka
felfunktion.
• Var försiktig med att ställa anläggningen eller
högtalarna på ytor som är speciellt behandlade (med
vax, olja, polish, e.d.) eftersom det kan medföra risk
för fläckar på ytan.
Angående drift
Kontrollera att
losskopplad, innan någon annan komponent ansluts.
Angående rengöring
Använd en mjuk tygduk, som fuktats lätt i en mild
rengöringsvätska, till att torka rent förstärkarens
hölje, framsida och reglage. Använd inga typer av
slipande rengöringsmedel, skurpulver eller
lösningsmedel, såsom rengöringssprit eller
tvättbensin.
receivern
är avstängd och dess nätkabel
Felsökning
Ta denna felsökningstabell till hjälp för att
åtgärda problemet, om något av följande
problem uppstår vid användning av receivern.
Kontrollera också med hjälp av anvisningarna
under rubriken “Kontroll av anslutningarna” på
sidan 17 att samtliga anslutningar är korrekt
gjorda. Kontakta Sonys återförsäljare, om ett
problem inte kan lösas med hjälp av
felsökningstabellen.
Inget ljud återges vilken komponent som än
väljs.
• Kontrollera att både receivern och alla andra
komponenter är på.
• Kontrollera att volymreglaget MASTER
VOLUME inte står i läget “MIN”.
• Kontrollera att alla högtalarkablar är korrekt
anslutna.
• Tryck på MUTING för att koppla ur
ljuddämpning.
Inget ljud återges från en viss komponent.
• Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten
till ljudingångarna för komponenten ifråga på
receivern.
• Kontrollera att kabeln eller kablarna som
anslutits skjutits in ordentligt i in/utgångarna på
både receivern och komponenten.
Inget ljud återges via den ena framhögtalaren.
• Kontrollera att komponenten är korrekt ansluten
till ljudingångarna för komponenten ifråga på
receivern.
• Kontrollera att kabeln eller kablarna som
anslutits skjutits in ordentligt i in/utgångarna på
både receivern och komponenten.
Flerkanaliga surroundeffekter med Dolby Digital
eller DTS återges inte.
• Kontrollera att DVD-skivan e.d. som spelas, är
inspelad i formatet Dolby Digital eller DTS.
• När DVD-spelaren e.d. ansluts till de digitala
ingångarna på detta system, kontrollera då
ljudinställningen (inställningen för
ljudutmatning) på den anslutna komponenten.
• Kontrollera att ljudspåret är korrekt valt på
DVD-spelaren. (Kontrollera ljudinställningarna
i DVD-menyn.)
forts.
Övrig information
Kontakta Sonys återförsäljare angående problem eller
frågor som uppstått vid användning av receivern.
27
SE
Felsökning (forts.)
Inget eller endast lågt ljud återges.
• Kontrollera att högtalarna och komponenterna är
ordentligt anslutna.
• Kontrollera att korrekt komponent valts på
receivern.
• Tryck på MUTING, om ljuddämpning är
inkopplat.
• Skyddsanordningen har aktiverats. Slå av
receivern, åtgärda kortslutningen och slå sedan
på strömmen igen efter ungefär 20 sekunder.
Ljudet via vänster och höger högtalare är
obalanserat eller omkastat.
• Kontrollera att högtalarna och komponenterna är
ordentligt anslutna.
• Ställ in parametrarna för balans på menyn
LEVEL.
Brum eller störningar uppstår.
• Kontrollera att högtalarna och komponenterna är
ordentligt anslutna.
• Kontrollera att anslutningskablarna inte är
dragna för nära en transformator eller motor och
på minst 3 meters avstånd från en tv eller
lysrörslampa.
• Kontakter och/eller in/utgångar är smutsiga.
Torka rent med en tygduk som fuktats lätt i
rengöringssprit.
Inget ljud återges via mitthögtalaren.
• Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat
(tryck på SOUND FIELD +/–).
• Välj C.ST.EX A–C (se sid. 18).
• Ställ in lämplig högtalarnivå (se sid. 21).
• Kontrollera att parametern för storlek på
centerhögtalare är inställd på “NO” (se sid. 15).
Inget eller mycket svagt ljud återges via
surroundhögtalare.
• Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat
(tryck på SOUND FIELD +/–).
• Välj C.ST.EX A–C (se sid. 18).
• Ställ in lämplig högtalarnivå (se sid. 21).
• Kontrollera att parametern för storlek på
surroundhögtalaren är inställd på “NO” (se sid.
15).
Inget ljud återges via en ansluten aktiv
lågbashögtalare.
• Kontrollera vid val av läget NORM. SP. att
inställningen för lågbashögtalaren är ställd på
alternativet “YES” (se sid. 15).
•
Kontrollera att “2CH ST.” inte är valt (se sid. 19).
Det går inte att ställa in radiostationer.
• Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna.
Rikta antennerna och anslut en extern antenn vid
behov.
• Radiostationens signalstyrka är för svag (när
stationer ställs in med automatisk
stationsinställning). Använd direktinställning.
• Inga stationer har lagrats som snabbval eller
snabbvalsstationerna har raderats (när stationer
ställs in med sökning efter snabbvalsstationer).
Lagra stationer som snabbval (se sid. 24).
Ingen simulerad akustik uppnås.
• Kontrollera att lämpligt ljudfält är inkopplat
(tryck på SOUND FIELD +/–).
Ingen eller en otydlig bild uppstår på ansluten tv
eller tv-bildskärm.
• Välj korrekt funktion på receivern.
• Ställ in korrekt ingångsläge på tv:n.
Användning av fjärrkontrollen misslyckas.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsgivaren
på receivern.
• Avlägsna eventuella hinder mellan
fjärrkontrollen och receivern.
• Byt ut båda batterierna i fjärrkontrollen, om de
håller på att laddas ur.
• Se till att välja korrekt funktion på
fjärrkontrollen.
Hänvisning till hur receiverns minne
raderas
För att raderaSe
alla lagrade inställningarsidan 12
fininställda ljudfältsidan 22
28
SE
Tekniska data
Förstärkardel
UTEFFEKT
Märkeffekt i stereoläge
(in i 8 ohm vid 1 kHz, DIN)
Referensuteffekt
(
in i 8 ohm vid 1 kHz,
1) Beroende på valt ljudfält och vald komponent kan
det hända att inget ljud alls matas ut.
Frekvensomfång
MICRO SP.:150 Hz – 50 kHz
NORMAL SP.:10 Hz – 50 kHz
Ingångar (analoga)Känslighet: 250 mV
2) INPUT SHORT.
3) Vägt nätverk, innivå.
Ingångar (digitala)
DVD (koaxial)Känslighet: –
DVD, TV/SAT (optiska) Känslighet: –
Samplingsfrekvens
COAX, OPT96 kHz
25 W + 25 W
med 10 % övertonsdistorsion)
Främre1): 35 W/k
Mitt1): 35 W
Surround1): 35 W/k
–3/+0,5 dB
150 Hz (6 dB/okt.)
Lågpassfilter på (ON)
–3/+0,5 dB (med ljudfält
och tonkontroll urkopplat)
Impedans: 50 kohm
Signalbrusförhållande2):
96 dB (A, 250 mV3))
Impedans: 75 kohm
Signalbrusförhållande:
100 dB (A, 20 kHz
lågpassfilter)
Impedans: –
Signalbrusförhållande:
100 dB (A, 20 kHz
lågpassfilter)