Sony HT-SL40, HT-SL55, HT-SL50 User Manual [es]

4-247-583-32(1)
Home Theater System
Manual de Instrucciones
HT-SL55 HT-SL50 HT-SL40
© 2003 Sony Corporation
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No tire las pilas con los residuos domésticos en general, deshágase de ellas correctamente como residuos químicos.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Excepto para los clientes de Europa
ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
Este receptor incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y DTS** Digital Surround. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
2
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
Índice
Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia
Unidad principal .................................... 5
Conexión de componentes
Cables requeridos .................................. 6
Conexión de antenas .............................. 7
Conexión de componentes de vídeo ...... 8
Conexión de componentes digitales ...... 9
Otras conexiones ................................. 10
Conexión y configuración del sistema de altavoces
Conexión del sistema de altavoces ...... 11
Realización de las operaciones de
configuración inicial...................... 13
Configuración del sonido envolvente
multicanal ...................................... 14
Comprobación de las conexiones ........ 19
Operaciones básicas
Selección de componentes................... 19
Disfrute de sonido envolvente
Decodificación automática de la señal de
entrada de audio
(Auto Format Direct)..................... 20
Obtención de sonido estéreo en
multicanal (Dolby Pro Logic II) .... 20
Selección de un campo acústico .......... 21
Explicación de las indicaciones en el
modo envolvente multicanal ......... 23
Personalización de los campos
acústicos ........................................ 24
Recepción de emisoras
Almacenamiento automático de emisoras
de FM (AUTOBETICAL)
Sintonía directa ....................................26
Sintonía automática ............................. 27
Sintonía memorizada ........................... 27
Utilización del sistema de datos
radiofónicos (RDS)
1)
........... 26
1)
..................... 28
Otras operaciones
Utilización del cronodesconectador .... 30
Ajustes mediante el menú SET UP ..... 30
Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U40
Antes de utilizar el mando a
distancia ........................................ 32
Descripción de las teclas del mando a
distancia ........................................ 32
Cambio de los ajustes de fábrica de un
bótón de selección de entrada ....... 36
Información adicional
Precauciones ........................................ 37
Solución de problemas ........................ 37
Especificaciones .................................. 40
Tablas de ajustes utilizando la tecla
MAIN MENU ............................... 43
Parámetros ajustables para cada campo
acústico....................... Última página
1)
Modelos del código de área CEL, CEK solamente.
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
3
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para los modelos HT-SL55, HT-SL50 y HT-SL40. Compruebe el número de su modelo observando la esquina inferior derecha del panel frontal. En este manual se utiliza el modelo HT-SL50 para fines de ilustración a menos que se indique otra cosa. Cualquier diferencia en la operación se indicará claramente en el texto, por ejemplo, “HT-SL50 solamente”.
EI HT-SL55 está formado por los siguientes componentes:
– Receptor STR-KSL50 – Sistema de altavoces
• Altavoces frontal/envolvente SS-MSP55
• Altavoz central SS-CNP55
• Altavoz de subgraves SA-WMSP50
EI HT-SL50 está formado por los siguientes componentes:
– Receptor STR-KSL50 – Sistema de altavoces
• Altavoces frontal/envolvente SS-MSP50
• Altavoz central SS-CNP50
• Altavoz de subgraves SA-WMSP50
EI HT-SL40 está formado por los siguientes componentes:
– Receptor STR-KSL40 – Sistema de altavoces
• Altavoces frontal/envolvente SS-MSP50
• Altavoz central SS-CNP50
• Altavoz de subgraves SA-WMSP40
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido está indicado en la parte inferior del panel posterior (consulte la ilustración siguiente).
4-XXX-XXX-XX AA
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, se indicará claramente en el texto, por ejemplo “Modelos de código de área AA solamente”.
Sugerencia
En las instrucciones de este manual se describen los controles del mando a distancia. Usted también podrá utilizar los controles del receptor si poseen nombres iguales o similares a los del mando a distancia. Para más información sobre el uso de su mando, consulte las páginas 32 a 36.
Nota sobre el mando a distancia suministrado
RM-U40
Las teclas AUX y AAC BI-LING del mando a distancia no están disponibles.
4
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para conocer la ubicación de las teclas y otros componentes del sistema mencionados en el documento.
Unidad principal
ORDEN ALFABÉTICO
DVD (indicador) 3 (19) INPUT SELECTOR 8 (19, 26) IR (receptor) 7 (32) MASTER VOLUME 9 (18, 36) MUTING qs (14, 19, 37) PRESET TUNING +/– qd (28) SOUND FIELD qa (21, 25, 38) TUNER (indicador) 5 (19) TV/SAT (indicador) 4 (19) VIDEO (indicador) 2 (19) Visualizador 6 (28)
1
?/1
2 3 4 5 6
NUMÉROS Y SÍMBOLOS
@/1 (alimentación) 1 (13, 18, 19,
25, 26)
; PLII q; (20)
Número de ilustración
r
MUTING qs (14, 19, 37)
Nombre de la tecla/ Página de referencia
componente
R R
8 9 0
7
Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia
qa
qd
qs
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
5
Conexión de componentes
Cables requeridos
Para conectar los components, se necesitan los siguientes cables de conexión opcionales A a E (páginas 8 – 9).
A Cable de audio (no suministrado)
Blanca (izquierdo)
Roja (derecho)
B Cable conector de audio/vídeo (no
suministrado)
Amarilla (vídeo) Blanca (canal izquierdo de audio) Roja (canal derecho de audio)
C Cable de vídeo (no suministrado)
Amarilla
D Cable digital óptico (no suministrado)
E Cable digital coaxial (suministrada)
Naranja
Antes de comenzar
Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes.
No conecte el cable de alimentación de CA mientras no haya terminado todas las conexiones.
Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones firmes.
Cuando conecte un cable de audio/vídeo, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color
con las tomas apropiadas de los componentes: amarilla (vídeo) a amarilla; blanca (canal izquierdo de audio) a blanca; y roja (canal derecho de audio) a roja.
Al conectar cables digitales ópticos, introduzca los enchufes rectos hasta que se oiga el clic de fijación.
No doble ni ate los cables digitales ópticos.
6
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
Conexión de antenas
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
OPT IN OPT IN COAX IN
DIGITAL
TV/SAT
AM
U
DVD
Notas sobre la conexión de antenas
Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes.
Cerciórese de extender completamente la antena monofilar de FM.
Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Antena de cuadro de AM (suministrada)
AUDIO
IN
TV/SAT
LRL
IN
DVD
R
IN
VIDEO
SUB
WOOFER
OUT
DVD
VIDEO
ININ
VIDEO
Conexión de componentes
OUT
MONITOR
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
7
Conexión de componentes de vídeo
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
OPT IN OPT IN COAX IN
DIGITAL
TV/SAT
Reproductor DVD
Monitor de
televisión
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
B
AUDIO
L
AM
U
DVD
IN
TV/SAT
L
IN
R
DVD
R
VIDEO
IN
SUB
WOOFER
OUT
A
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
Sintonizador de
recepción vía satélite
INPUT
VIDEO IN
C
VIDEO
ININ
DVD
VIDEO
B
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
Videograbadora
OUT
OUT
MONITOR
8
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
Conexión de componentes digitales
Conecte las tomas de salida digital de su reproductor DVD y el sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido envolvente multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves.
Reproductor DVD
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
*
B
D
OPTICAL
OUTPUT
*
COAXIAL
E
Conexión de componentes
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
OPT IN OPT IN COAX IN
DIGITAL
TV/SAT
AM
U
DVD
IN
TV/SAT
AUDIO
L
IN
RLR
DVD
IN
VIDEO
SUB
WOOFER
OUT
DVD
VIDEO
ININ
VIDEO
OUT
MONITOR
DA
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO OUT
OUTPUT
Sintonizador de
recepción vía
satélite (etc.)
* Realice la conexión a la toma COAX IN o OPT IN. Le recomendamos que realice las conexiones a la toma
COAX IN.
Notas
Las tomas OPT IN y COAX IN son compatibles con las frecuencias de muestreo de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, y
32 kHz.
Para reproducir sonido perimétrico multicanal a través de este receptor, es posible que tenga que cambiar el
ajuste de salida digital del componente conectado. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el componente.
9
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
Otras conexiones
FRONT R
CENTER FRONT L
– + – +
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8–16
SURR R SURR L
Conexión del cable de alimentación de CA
Antes de conectar el cable de alimentación de CA de este receptor en un tomacorriente, conecte el sistema de altavoces al receptor (página 11).
Conecte el cable (los cables) de alimentación de CA de sus componentes de audio/vídeo a un tomacorriente.
– +
+ –+ –
Cable de alimentación de CA
b
A un tomacorriente
10
ES
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
Conexión y configuración del sistema de altavoces
Conexión del sistema de altavoces
Antes de conectar los altavoces, cerciórese de desconectar la alimentación de esta unidad.
Cables requeridos
A Cables de altavoces (suministrada)
El conector y el tubo de color de los cables de los altavoces son iguales que los de los terminales a conectarse.
Tubo de color
(+)
+
(–)
B Cable de audio monoaural
(suministrada)
Negra
Conexión y configuraci
Altavoz de subgraves
activo
INPUT
A un tomacorriente de la
b
red (Antes de conectar el cable de alimentación, desconecte la alimentación (POWER).)
SUB
WOOFER
OUT
DVD
VIDEO
ININ
VIDEO
OUT
MONITOR
B
A
Ee
Altavoz envolvente
(derecho)
Sugerencia
Para evitar la vibración o los movimientos de los altavoces durante la escucha, coloque los amortiguadores en la base de dichos altavoces.
Altavoz frontal
(derecho)
E
FRONT R
– + – +
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8–16
Altavoz frontal
(izquierdo)
e
A
CENTER FRONT L
– +
SURR R SURR L
+ –+ –
A
E
Altavoz central
Nota
E
Ee
e
Altavoz envolvente
(izquierdo)
e
A
A
Pegue las etiquetas en el panel posterior de los altavoces a fin de poder identificarlos cuando los conecte.
ón del sistema de altavoces
continúa
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
11
ES
Conexión del sistema de altavoces (continuación)
Para cambiar un cable de altavoz
Si desea cambiar un cable de altavoz, podrá desconectar el cable de altavoz suministrado del conector.
1 Presione el conector en una superficie
plana.
Cerciórese de que el sujetador esté en la parte inferior.
sujetador
Para evitar cortocircuitar los altavoces
El cortocircuito de los altavoces puede dañar el receptor. Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces.
Asegúrese de que los extremos pelados de cada uno de los cables de los altavoces no toque otro terminal de altavoz, el extremo pelado de otro cable de altavoz ni las piezas metálicas del altavoz.
Ejemplos de malas condiciones de cables de altavoces
2 Tire del cable del altavoz desde el
conector.
3 Retuerza los extremos pelados del
cable de altavoz deseado unos 10 mm e inserte el cable del altavoz en el conector.
Cerciórese de insertar el cable del altavoz de acuerdo con su polaridad: + a + y – a –. De lo contrario, el sonido se distorsionará y los graves se perderán.
+
(+) (–)
4 Extraiga el conector desde la superficie
plana.
Notes
Conecte los cables de conexión de altavoces largos a los terminales del altavoz envolvente y los cortos a los terminales del altavoz frontal y central.
Para evitar que los cables se desconecten de los conectores de los altavoces – no utilice cables de altavoces de menor calibre.
Le recomendamos que utilice cables para altavoces AWG24 a AWG18.
– utilice cables del mismo calibre para todos los
conectores de altavoces.
– retuerza los extremos pelados de los cables de los
altavoces.
– inserte los cables de los altavoces con seguridad
en la parte posterior de los conectores de los altavoces.
Incorrecto
Correcto
El conductor del cable de altavoz está tocando el terminal de otro altavoz.
Incorrecto
Correcto
Los conductores pelados se están tocando entre sí debido a que les quitó demasiado aislante.
12
ES
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
Después de haber conectado todos los componentes, altavoces, y cables de alimentación, dé salida a un tono de prueba para comprobar si todos los altavoces están correctamente conectados. Con respecto a los detalles sobre la salida del tono de prueba, consulte la página 18.
Si no oye sonido a través de un altavoz cuando esté dando salida a un tono de prueba, o sale un tono de prueba a través de un altavoz diferente al del nombre actualmente visualizado en el receptor, es posible que el altavoz esté cortocircuitado. Cuando suceda esto, vuelva a comprobar la conexión de los altavoces.
Para evitar dañar los altavoces
Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el receptor. Al encender el receptor, el volumen se mantendrá en el nivel que existía al apagarlo.
Realización de las operaciones de
configuración inicial
Después de haber conectado los altavoces y la alimentación, borre la memoria del receptor. Después especifique los parámetros de los altavoces (tamaño, ubicación, etc.), y realice las demás operaciones de configuración inicial necesarias para su sistema.
Sugerencia
Para comprobar la salida de audio durante la configuración (para configurar mientras dé salida a sonido), compruebe la conexión (página 19).
Borrado de la memoria del receptor
Antes de utilizar su receptor por primera vez, o cuando desee borrar la memoria del mismo, realice lo siguiente.
1 Pulse ?/1 para desconectar la
alimentación del receptor.
2 Mantenga presionada ?/1 del receptor
durante 5 segundos.
Aparecerá INITIAL en el visualizador. Los ajustes siguientes se repondrán a los
predeterminados en la fábrica.
Todos los ajustes de los menús SET UP, LEVEL y TONE.
Todos los parámetros del campo de sonido.
Todas las emisoras memorizadas.
Campos acústicos memorizados para
cada INPUT SELECTOR y emisoras memorizadas.
El volumen principal se ajustará aVOL MIN”.
Realización de las operaciones de configuración inicial
Antes de utilizar su receptor por primera vez, ajuste los parámetros MAIN MENU para que el receptor corresponda con su sistema. Con respecto a los parámetros ajustables, consulte la tabla de la página 43. Con respecto a los ajustes de los altavoces, consulte las páginas 14–18 y para los demás ajustes, las páginas 30–31.
Conexión y configuraci
ón del sistema de altavoces
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
13
ES
Configuración del sonido envolvente multicanal
Para obtener el el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces deberán estar a la misma distancia de la posición de audición (A).
Sin embargo, el receptor le permitirá colocar el altavoz central hasta 1,5 metros más cerca (B) y los altavoces envolventes hasta 4,5 metros más cerca de la posición de audición (C).
Los altavoces frontales podrán colocarse de 1,0 a 7,0 metros de la posición de audición (A).
Puede colocar los altavoces posteriores detrás de la posición de audición o a ambos lados de ésta, según la disposición de la sala, (etc.). Sin embargo, le recomendamos que coloque los altavoces envolventes detrás del usuario.
Cuando coloque los altavoces a ambos lados
(sala larga)
CC
altavoz de subgraves
CC
altavoz de subgraves
B
AA
45°
90°
20°
Cuando coloque los altavoces detrás
(sala amplia)
B
AA
45°
90°
Altavoz normal y altavoz micro satélite
Para los modelos HT-SL55, HT-SL50 y HT-SL40, el tamaño del altavoz y la selección del altavoz de subgraves están preajustados en MICRO SP. (altavoz Micro Satellite) de acuerdo con el sistema de altavoces suministrado.
Cuando seleccione MICRO SP., el tamaño del altavoz y la selección del altavoz de subgraves está configurada de la siguiente forma:
Altavoz Ajustes
FRONT SMALL CENTER SMALL SURROUND SMALL SUB WOOFER YES
Si selecciona MICRO SP., no podrá cambiar la configuración.
Si cambia el sistema de altavoces, seleccione la opción NORM. SP.. Es posible ajustar el tamaño del altavoz y la selección del altavoz de subgraves al seleccionar NORM. SP. (página 17).
Para seleccionar NORM. SP., apague la alimentación. A continuación, mantenga pulsado MUTING (silenciamiento) en el receptor y pulse
+/1
para apagar la alimentación. (Para restablecer la posición “MICRO SP., realice el mismo procedimiento.)
Sugerencia
El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, seleccione MICRO SP..
Precaución
Cuando utilice el altavoz Micro Satellite y el
tamaño de altavoz esté ajustado en LARGE, es posible que no obtenga el sonido de baja frecuencia correcto. También es posible que el altavoz se dañe en una posición alta de volumen.
Si está utilizando altavoces normal con entrada
máxima baja, ajuste cuidadosamente el volumen para evitar la salida excesiva de los altavoces.
14
20°
Nota
No coloque el altavoz central más alejado de la
ES
posición de audición que los altavoces frontales.
HT-SL55 4-247-583-32(1) ES
Loading...
+ 30 hidden pages