Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá
fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
2
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
conse cuencias negativa s para el me dio ambient e y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
ES
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo HT-SF360 y HT-SS360.
• En este manual, para las ilustraciones se utiliza el
modelo de código de área CEL a menos que se
indique lo contrario. Cualquier diferencia en la
operación está indicada claramente en el texto, por
ejemplo, “Modelos de código de área AU
solamente”.
El modelo HT-SF360 consta de:
• ReceptorSTR-KS360S
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontalSS-MSP36F
– Altavoz centralSS-CNP36
– Altavoz de sonido envolventeSS-SRP36F
– Altavoz potenciador de graves SS-WP36
El modelo HT-SS360 consta de:
• ReceptorSTR-KS360S
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontalSS-MSP36S
– Altavoz centralSS-CNP36
– Altavoz de sonido envolventeSS-SRP36S
– Altavoz potenciador de gravesSS-WP36
a)
Asegúrese de utilizar únicamente los altavoces
suministrados.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte inferior del panel trasero (vea
la ilustración de abajo).
a)
a)
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
El logotipo de “x.v.Colour” y “x.v.Colour” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
TM
).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
ES
4
SUBWOOFER
Índice
Descripción y localización de las piezas....... 7
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces ..................... 16
2: Conexión de los altavoces ....................... 19
3: Conexión del televisor ............................ 20
Púlselo para encender o
apagar el receptor (páginas
26, 34, 35).
Se ilumina en ámbar cuando
se activa el Control por
HDMI y/o el modo de
espera de S-AIR y el
receptor está en modo de
espera.
Nota
Si el indicador ACTIVE
STANDBY parpadea,
consulte la página 80.
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 8).
Se ilumina cuando el
receptor se encuentra
encendido y el DSPL está
activado en la función
DISPLAY (página 60). Se
apaga cuando el receptor se
encuentra en modo de
espera o si el DSPL está
desactivado en la función
DISPLAY.
Recibe señales del mando a
distancia.
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(páginas 33, 34, 35).
5
NombreFunción
G INPUT
SELECTOR
Púlselo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (páginas 33, 34,
35, 49).
64173
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ES
7
Indicadores en pantalla
245 61378
9q;qaqsqd
NombreFunción
A LFESe ilumina si el disco que se está
B SLEEPSe ilumina cuando se activa el
C
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y actualmente se
está reproduciendo la señal de
dicho canal.
temporizador para dormir
(página 60).
Las letras ( L, C, R, etc. ) indica n
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el sonido
de la fuente.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
L
CR
SW
SLSR
NombreFunción
DDSe ilumina cuando el receptor
E S-AIRSe ilumina cuando se conecta el
F HDMISe ilumina cuando un
G Indicadores
de emisora
memorizada
H Indicadores
del
sintonizador
I COAXSe ilumina cuando la señal de la
J OPTSe ilumina cuando la señal de la
está decodificando señales
Dolby Digital.
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de haber realizado
conexiones digitales.
transmisor S-AIR (no
suministrado).
dispositivo de reproducción está
conectado a este receptor
mediante una toma HDMI
(página 22).
Se iluminan cuando se utiliza
un receptor para sintonizar
emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 50.
Se iluminan cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 48),
etc.
fuente es digital y se recibe a
través de la toma COAX IN.
fuente es digital y se recibe a
través de la toma OPT IN.
ES
8
NombreFunción
KPL/
PLII
L DTSSe ilumina cuando el receptor
M SWSe ilumina cuando la señal de
“ PL” se iluminará cuando el
receptor aplique el
procesamiento Pro Logic a las
señales de 2 canales para emitir
las señales de canal del altavoz
central y de los altavoces de
sonido envolvente.
“ PLII” se iluminará cuando
el decodificador de los modos
Pro Logic II Movie/Music estén
activados.
está decodificando señales
DTS.
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de
haber realizado conexiones
digitales.
audio se emite a través de la
toma SUBWOOFER.
ES
9
Panel posterior
1256734
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
A Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión a los
altavoces suministrados y al
potenciador de graves (página 19).
B S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta
de la ranura
Ranura
PRECAUCIÓN
No extraiga la
cubierta de la ranura
hasta que se disponga
a instalar el
transmisor
inalámbrico.
Permite conectar un
transmisor
inalámbrico (no
suministrado) (página
62).
C DMPORT
Toma
DMPORT
Permite conectar un
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
(página 21).
D Sección AUTO CALIBRATION
Toma AUTO
CAL MIC
Permite realizar la
conexión con el
micrófono
optimizador
suministrado para
efectuar la función de
calibración
automática (página
28).
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
ANTENNA
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
E Sección AUDIO INPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
To ma s
AUDIO IN
Permite conectar
un reproductor de
CD de Super
Audio,
reproductor de
CD, etc. (páginas
21, 24).
F Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
To ma s
OPT IN
To ma
COAX IN
Tomas HD MI
IN/OUT
Permite conectar a
un reproductor de
DVD, etc. La toma
COAX IN
proporciona una
mejor calidad de
sonido (página
24).
Permite conectar
un reproductor de
DVD, sintonizador
de recepción vía
satélite, o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen se emite a
través de un
televisor o
proyector mientras
que el sonido
puede emitirse
desde el televisor
y/o desde los
altavoces
conectados a este
receptor (página
22).
AM
10
ES
G Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
Permite realizar la
conexión con la
antena monofilar de
FM suministrada
(página 25).
Permite realizar la
conexión con la
antena cerrada de
AM suministrada
(página 25).
Mando a distancia
Es posible emplear el mando a distancia
suministrado RM-AAU058 para utilizar el
receptor y controlar los componentes de audio/
vídeo Sony que el mando a distancia tiene
asignados (página 70).
RM-AAU058
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
ws
wa
w;
ql
qk
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
5
0
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
?/1
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
9
AMP MENU
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
78
CLEAR
DISPLAY
?/1
FIELD
qj
qh
qg
qs
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
.
TUNING
mM
MENU/HOME
–
–
<
–
TV
TV CH
PRESET
<
>
TUNING
H
x
X
qd
+
+
+
qf
continúa
11
ES
Operaciones básicasOperaciones del sintonizador
Botón del mando
Función
a distancia
B ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o
apagar el receptor.
Para apagar todos los
dispositivos Sony, pulse
?/1 y AV ?/1 (A) al
mismo tiempo (SYSTEM
STANDBY).
Ahorro de energía en
modo de espera
– Cuando se ajusta
“CONTROL FOR
HDMI” en “CTRL ON” y
“P.SAVE” en “SAVE
ON” (página 41).
– Si el modo de espera de
S-AIR “STBY” está
ajustado en “STBY OFF”
(página 69).
C Botones de
introducción
G SOUND FIELDPúlselo seleccionar un
I AMP MENUPúlselo para que se muestre
K
(Silenciamiento)
L +*/–Púlselo para ajustar el
Q
,
V/v/B/b
Pulse uno de los botones de
introducción para
seleccionar el dispositivo
que desee utilizar. Los
botones para controlar los
componentes de Sony
vienen asignados de
fábrica.
Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de las funciones
de los botones de
introducción” en la página
70.
campo de sonido.
el menú del receptor.
Púlselo para desactivar el
temporalmente el sonido.
Pulse de nuevo para
restaurar el sonido.
volumen.
Pulse V, v, B o b para
seleccionar los ajustes. A
continuación, pulse para
introducir la selección.
Botón del
Función
mando a
distancia
H ENTERPúlselo para introducir la
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
N PRESET +/–Púlselo para seleccionar
TUNING +/–Púlselo para buscar una
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPúlselo para visualizar la
S CLEARPúlselo para eliminar un
selección.
menú
emisoras presintonizadas.
emisora.
Púlselo para seleccionar
elementos del menú e
introducir la selección.
informac ión mientras utiliza
la función TUNER.
error cuando introduzca un
carácter incorrecto.
Operaciones DMPORT
Botón del mando
Función
a distancia
N ./>Púlselo para omitir las
m/MPúlselo para rebobinar o
H*
(Reproducir)/
X (Introducir una
pausa; pulsar de
nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (Detener)
pistas.
avanzar rápidamente.
Botones de modo de
reproducción.
12
ES
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de
introducción C (TV, BD, DVD o
SAT) para seleccionar el
componente que desee utilizar.
Se podrá utilizar el componente asignado
al botón de introducción seleccionado.
2 Consulte la tabla siguiente y
pulse el botón correspondiente
para realizar la operación.
Operaciones habituales
Botón del
mando a
distancia
A TV ?/1
AV ?/1
(encendido/
en espera)
H ENTERPúlselo para introducir la
T Botones
numéricos
(número 5*)
Función
Púlselo para encender o
apagar los dispositivos de
audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tiene
asignados para controlar
(página 70).
Pulse A ?/1 y B TV ?/1/
AV ?/1 simultáneamente
para apagar el receptor y
otros componentes que se
controlan mediante el
mando a distancia
(SYSTEM STANDBY).
selección.
Púlselo para seleccionar
directamente canales y
pistas.
Para controlar el televisor
Para controlar el televisor, mantenga pulsado
el botón O TV (amarillo) mientras pulsa los
botones con un punto amarillo o una impresión
de color amarillo.
Botón del mando
Función
a distancia
DAU DIOSeleccione la señal de audio
(Modo de
pantalla)
E THEATREPúlselo para establecer
F (Guía)Púlselo para visualizar la
H
(Canal anterior)
J TOOLS/
OPTIONS
K
(Silenciamiento)
L +*/–Púlselo para ajustar el
M MENU/HOMEPúlselo para poder
deseada.
Para cambiar el formato de
pantalla manualmente y que
se ajuste a la emisión.
automáticamente los ajustes
de imagen óptimos para ver
películas al conectar un
televisor Sony compatible
con el botón THEATRE.
Además, el audio cambia
automáticamente a la salida
de audio de este receptor si
se conecta el televisor y el
receptor mediante una
conexión HDMI y se activa
la función Control por
HDMI.
guía mientras se ven canales
analógicos y digitales.
Púlselo para volver al
último canal sintonizado
(durante más de cinco
segundos)
Púlselo para poder acceder a
las diversas opciones de
visualización y cambiar o
realizar ajustes en función
de la fuente y del formato de
pantalla.
Púlselo para desactivar el
sonido.
volumen.
seleccionar los canales o las
fuentes de entrada y
cambiar los ajustes del
televisor.
continúa
13
ES
Botón del mando
Función
a distancia
N TV CH +/–
c/C
P
RETURN/
EXIT
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPúlselo para mostrar la
R/
(Revelar
información/
texto)
S
/ (Texto)Púlselo para visualizar el
T Botones
numéricos
(número 5*)
U ANALOGPúlselo para cambiar al
DIGITALPúlselo para cambiar al
V/
(Selección de
entrada/
mantenimiento
de texto)
En modo televisor: púlselo
para seleccionar el canal
siguiente (+) o anterior (–).
En modo de texto: púlselo
para mostrar la página
anterior (c) o la siguiente
(C).
Para volver a la pantalla
anterior de cualquier menú
mostrado.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
informaci ón del televisor en
la pantalla. (Muestra el
número de canal actual,
etc.)
En modo digital: púlselo
para mostrar información
breve del programa que se
está viendo en ese
momento.
En modo analógico: púlselo
para mostrar información
como, por ejemplo, el
número y el formato de
pantalla del canal actual.
En modo de texto: púlselo
para revelar información
oculta (por ejemplo,
respuestas a un concurso).
texto.
Púlselo para seleccionar los
canales. Pulse ENTER (H)
para cambiar canales
inmediatamente.
modo analógico.
modo digital.
En modo televisor: púlselo
para seleccionar la entrada.
En modo de texto
analógico: púlselo para
mantener la página actual.
Para controlar la grabadora de DVD o
de discos Blu-ray
Botón del mando
Función
a distancia
D F1Púlselo para seleccionar el
F2Púlselo para seleccionar el
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
N .Púlselo para omitir
<
<
>Púlselo para adelantar al
m/MPúlselo durante la
H*
(Reproducir)/
X (Introducir una
pausa; pulsar de
nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (Detener)
Q
U BD/DVD
,
V/v/B/b
TOP MENU,
MENU
HDD.
disco Blu-ray o el DVD.
menú.
capítulos.
Púlselo para saltar hacia
atrás mientras ve programas
en directo o grabados.
Púlselo para saltar hacia
delante mientras ve
programas grabados.
siguiente capítulo
disponible.
reproducción para
rebobinar o avanzar
rápidamente el disco.
Botones de modo de
reproducción.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
Púlselo para visualizar el
menú superior o el menú del
disco.
14
ES
Para controlar el reproductor de DVD o
el reproductor de discos Blu-ray
Botón del mando
Función
a distancia
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
N ./>Púlselo para omitir
<
<
m/MPúlselo durante la
H*
(Reproducir)/
X (Introducir una
pausa; pulsar de
nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (Detener)
Q
U BD/DVD
,
V/v/B/b
TOP MENU,
MENU
menú.
capítulos.
Púlselo para saltar hacia
atrás.
Púlselo para saltar hacia
delante.
reproducción para
rebobinar o avanzar
rápidamente el disco.
Botones de modo de
reproducción.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
Púlselo para visualizar el
menú superior o el menú
del disco.
Para controlar el equipo HDD/DVD
COMBO
Botón del mando
Función
a distancia
D F1Púlselo para seleccionar el
F2Púlselo para seleccionar el
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
N ./>Púlselo para especificar el
<
HDD.
disco DVD.
menú.
capítulo/la pista anterior/
siguiente.
Púlselo para cambiar al
modo de repetición.
Botón del mando
Función
a distancia
<
m/MPúlselo durante la
H*
(Reproducir)/
X (Introducir una
pausa; pulsar de
nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (Detener)
Q
U BD/DVD
,
V/v/B/b
TOP MENU,
MENU
Púlselo para avanzar.
reproducción para rebobinar
o avanzar rápidamente el
disco.
Botones de modo de
reproducción.
Púlselo para mover la
selección (cursor) y
seleccionar el elemento.
Púlselo para visualizar el
menú superior o el menú del
disco.
Para controlar el sintonizador SAT
Botón del mando
Función
a distancia
F (Guía)Púlselo para visualizar el
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
Q
* Los botones correspondientes al número 5, 2 +
,
V/v/B/b
y H tienen puntos táctiles. Utilícelos como
referencia cuando use el receptor.
menú de la guía.
menú.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
15
ES
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los
altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar
plenamente del sonido envolvente multicanal
como en una sala de cine, asegúrese de
conectar todos los altavoces (dos altavoces
frontales, un altavoz central y dos altavoces de
sonido envolvente) y un altavoz potenciador
de graves (5.1 canales).
Puede colocar los altavoces tal y como se
muestra a continuación.
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
Sólo HT-SF360
Sólo HT-SS360
Sugerencia
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
16
ES
Instalación de los altavoces en
una superficie plana
Instalación de altavoces en el
soporte para altavoces
Procedimientos iniciales
Antes de instalar los altavoces y el altavoz
potenciador de graves, asegúrese de colocar
las patas suministradas para evitar vibraciones
o movimientos tal y como se indica en la
ilustración siguiente.
Ejemplo de altavoz frontal
HT-SS360
Coloque la almohadilla
protegepiés suministrada en
los siguientes altavoces
ModeloAltavoces
HT-SF360altavoz central y altavoz
potenciador de graves
HT-SS360todos los altavoces y el altavoz
potenciador de graves
Para obtener una mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, se recomienda utilizar el soporte
para altavoces como se indica a continuación.
ModeloSoporte de altavoz
HT-SF360Suministrado. Para obtener
más información, consulte el
manual de instalación
suministrado con el soporte
para altavoces.
HT-SS360Soporte de altavoz opcional
WS-FV11 o WS-FV10D
(disponible solamente en
algunos países). Para obtener
más información, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el soporte
para altavoces.
Instalación de altavoces en la
pared
Es posible instalar los altavoces en la pared.
1 Prepare tornillos (no
suministrados) que se ajusten
al orificio de la parte trasera de
cada altavoz. Consulte las
siguientes ilustraciones.
4 mm
más de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orificio en parte trasera del altavoz
continúa
17
ES
2 Apriete los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir
de 5 a 7 mm.
Para el altavoz central
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
4,6 mm
160 mm
5 mm a 7 mm
Para los altavoces frontales del
modelo HT-SF360
5 mm a 7 mm
217 mm
Para los altavoces de sonido
envolvente del modelo HT-SF360
5 mm a 7 mm
100 mm
10 mm
Parte posterior del altavoz
Notas
• Utilice los tornillos adecuados al material y al
grado de solidez de la pared. Ya que una pared de
placa de yeso es especialmente frágil, asegure los
tornillos a una viga y sujételos en la pared. Instale
los altavoces en una pared vertical y lisa que esté
reforzada.
• Póngase en contacto con una ferretería o instalador
para pedir información sobre el material de la
pared o los tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de los accidentes o
daños producidos debido a una instalación
inadecuada, una pared poco resistente, una
instalación incorrecta de los tornillos desastres
naturales, etc.
• Para el modelo HT-SF360, no es necesario colocar
el soporte para altavoces suministrado si instala los
altavoces en la pared.
Para los altavoces frontales y los
altavoces de sonido envolvente del
modelo HT-SS360
5 mm a 7 mm
ES
18
2: Conexión de los
altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
B
A
Conector
A
CF
SPEAKERS
FRONT L SUR RSUR LFRONT R
CENTER
A
SUBWOOFER
Nota sobre el cable de los
altavoces
Los conectores de los cables de los altavoces
son del mismo color que la toma de altavoces
a la que deben conectarse. Al conectar un
cable de altavoz, hágalo en la toma de altavoz
del mismo color en el receptor:
ConectorToma de altavoces
RojoFRONT R
BlancoFRONT L
GrisSUR R
AzulSUR L
VerdeCENTER
PúrpuraSUBWOOFER
Para conectar los altavoces
correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la
etiqueta del altavoz* situada en el panel
posterior de los altavoces.
graves no presentan ningún carácter en la etiqueta
del altavoz. Para obtener más información acerca
del tipo de altavoz, consulte la página 4.
Tipo de altavoz
Procedimientos iniciales
A
E
D
A Cable de los altavoces
(suministrada)
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
19
ES
3: Conexión del televisor
R
Podrá ver la imagen de la entrada seleccionada
si conecta la toma HDMI OUT a un televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Televisor
Señales de audio
Señales de
audio/vídeo
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando esté
transmitiendo las señales de audio y vídeo de un
componente de reproducción a un televisor a través
del receptor. Si no está conectada la alimentación
del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni
de audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor, asegúrese de:
– conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
L
R
TV
HDMI
A
L
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
DIGITAL
BC
TV
ANTENNA
OPT INAUDIO IN
OPT IN
SAT
AM
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no
suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de
Sony.
ES
20
4: Conexión de los
dispositivos de audio/
vídeo
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte el siguiente apartado “Dispositivo
que va a conectarse” para saber las páginas que
describen cómo conectar los dispositivos de
audio/vídeo.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
25).
Dispositivo que va a conectarse
Para conectarConsulte
Televisorpágina 20
Dispositivos de audio
• Reproductor de CD Super
Audio/CD
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
Dispositivos con la toma HDMIpágina 22
Dispositivos de vídeo
• Sintonizador de recepción vía
satélite, decodificador
• Reproductor de DVD, grabadora
de DVD
• Videograbadora
página 21
página 24
Conexión de dispositivos de
audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar componentes de audio como, por
ejemplo, el reproductor de Super Audio CD,
un reproductor de CD y el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
Para ver las imágenes en la pantalla del
televisor, conecte la salida de vídeo del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la
entrada de vídeo del televisor.
Reproductor de Supe r Audio CD,
reproductor de CD
Señal de audio
A
EZW-T100
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
Adaptador
DIGITAL
MEDIA PORT
AUTO
AUDIO IN
VIDEO 1
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INSAT INDVD IN
DIGITAL
OPT INOPT INAUDIO IN
SAT
Televiso r
B
TV
Procedimientos iniciales
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
* El tipo de conector varía dependiendo del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
continúa
21
ES
Notas acerca de la conexión de
un adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT mientras el
receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones
DMPORT firmemente e inserte el conector
recto.
• Vaya con cuidado al manipular el receptor,
ya que el conector del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT es frágil.
• Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector se
inserta con la marca de flecha orientada
hacia la marca de flecha de la toma de
DMPORT. Para quitar el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT, mantenga
pulsado ambos lados del conector y, a
continuación, extráigalo.
D
C
5
V
7
0
0
m
A
M
1
2
A
X
D
1
M
P
O
R
T
Conexión de los dispositivos
con las tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de Interfaz multimedia
de alta definición. Se trata de una
interfaz que transmite señales de audio y vídeo
en formato digital.
Sony le recomienda que conecte los
componentes al receptor mediante un cable
HDMI.
Con HDMI, podrá disfrutar fácilmente de
sonido e imágenes de alta calidad.
Sin embargo, deberá conectar la
salida de audio del televisor a la
entrada de audio del receptor
mediante un cable óptico para
poder disfrutar de una emisión de
sonido envolvente multicanal del
televisor a través del receptor.
Al conectar los componentes compatibles con
“BRAVIA” Sync de Sony mediante cables
HDMI, “Uso de las funciones de “BRAVIA”
Sync” simplificará las operaciones (página
53).
22
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital transmitidas a
través de HDMI pueden emitirse por los
altavoces conectados al receptor. Esta señal
soporta Dolby Digital, DTS, y PCM lineal.
• Este receptor es compatible con las
transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Si desea obtener más
información, consulte “Uso de las funciones
de “BRAVIA” Sync” (página 53).
ES
R
Televisor, etc.
Señal de audio
Señales de
audio/vídeo
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Una entrada de una señal de audio a la toma
HDMI IN se emite a través de la tomas
Procedimientos iniciales
SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se
emite a través de ninguna otra toma de
audio.
ABC
• La entrada de señales de video a través de la
toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la
toma HDMI OUT.
• Las señales de audio del área estéreo/
múltiple de un CD de Super Audio no se
emiten.
• Las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas
desde una toma HDMI podrían ser
suprimidas por el dispositivo conectado.
Compruebe la configuración del dispositivo
conectado para ver si la imagen no es buena
o si algún dispositivo conectado a través del
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
L
L
R
TV
HDMI
DIGITAL
R
AUDIO IN
COAX IN
OPT INAUDIO IN
SAT
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUT
SAT INDVD IN
TV
OPT IN
ANTENNA
AM
cable HDMI no emite sonido.
• Es posible que el sonido se vea interrumpido
cuando se cambia la frecuencia de muestreo,
AAA
el número de canales o el formato de audio
de las señales de salida de audio del
dispositivo de reproducción.
• Cuando el dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de protección
Señales de
audio/vídeo
Reproductor
de discos
Blu-ray
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de
Sony.
B Cable digital óptico
(no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
a)
Si conecta un reproductor de DVD, asegúrese de
cambiar el ajuste de fábrica del botón DVD del
mando a distancia para que pueda utilizar el botón
para controlar el reproductor de DVD. Para
obtener más información, consulte “Cambio de las
funciones de los botones de introducción” (página
70).
b)
Debe conectar como mínimo uno de los cables de
audio (B o C).
Señales de
audio/vídeo
Grabadora de
DVD,
reproductor de
a)
DVD
b)
Señales de
audio/vídeo
Sintonizador
de recepción
vía satélite/
decodificador
de derechos de autor (HDCP), la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI OUT puede
distorsionarse o no se podrá emitir.
En este caso, compruebe la especificación
del dispositivo conectado.
• Puede disfrutar de PCM lineal multicanal
únicamente con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del
dispositivo de reproducción a 720p, 1080i o
1080p cuando emita sonido multicanal de
96 kHz a través de una conexión HDMI.
b)
• Es posible que deba realizar determinados
ajustes en la resolución de imagen del
reproductor antes de poder disfrutar de PCM
lineal multicanal. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada uno de los
dispositivos conectados.
• No recomendamos utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un
cable de conversión HDMI-DVI a un
dispositivo DVI-D, el sonido y/o la imagen
no se emitirá.
23
ES
Conexión de dispositivos de
vídeo
La siguiente ilustración muestra la manera de
conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo,
un reproductor de DVD, grabadora de DVD,
videograbadora, etc.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Grabadora de DVD,
reproductor de DVD
Señal de audio
BC
L
Sintonizador de recepción
vía satélite, decodificador
Señal de audio
L
DIGITAL
TV
ANTENNA
Notas
• Para recibir audio digital multicanal, establezca el
ajuste de salida de audio digital en el reproductor
de DVD. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Asegúrese de conectar al televisor la salida de
video del reproductor de DVD, la grabadora de
DVD y videograbadora para que la imagen se
visualice en el televisor. Consulte el manual de
instrucciones para detalles de conexión de cada
componente.
• No es posible realizar grabaciones en la grabadora
de DVD ni en la videograbadora mediante este
receptor. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado con la
grabadora de DVD o con la videograbadora.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
R
HDMI
AUDIO IN
TV
R
AUDIO IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
COAX IN
OPT IN
SAT
OPT IN
AM
A
Señal de audio
Videograbadora
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital coaxial (no
suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
ES
24
5: Conexión de las
R
antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de conectar las
antenas.
Antena monofilar de FM (suministrada)
6: Preparación del
receptor y el mando a
distancia
Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de pared.
Procedimientos iniciales
Antena cerrada de AM
(suministrada)
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
DIGITAL
TV
ANTENNA
OPT INOPT INAUDIO IN
SAT
AM
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás dispositivos.
• Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
Cable de alimentación de ca
FRONT R
A la toma de pared
SPEAKERS
FRONT L SUR RSUR L CENTER
ES
25
Realización de las operaciones
de la configuración inicial
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Antes de utilizar el receptor por primera vez,
inicialícelo mediante el procedimiento
siguiente. Este procedimiento también puede
utilizarse para devolver los ajustes que usted
haya hecho a sus valores de fábrica.
Asegúrese de utilizar los botones del receptor
para realizar esta operación.
1,2
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1 Pulse ?/1 para encender el
receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
Aparecerá “CLEARED”.
Todos los ajustes modificados o ajustados
se restablecerán a los ajustes iniciales.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando
a distancia RM-AAU058.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos
de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo
contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
• Al sustituir las pilas, es posible que los botones del
mando a distancia se restablezcan a los ajustes de
fábrica. Si esto sucediera, vuelva a asignar los
botones (página 70).
• Cuando el receptor ya no pueda utilizarse con el
mando a distancia, reemplace todas las pilas por
unas nuevas.
26
ES
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.