Sony HT-SF360 User Manual [es]

Home Theatre System
4-130-031-31(2)
Manual de instrucciones
HT-SF360 HT-SS360
©2009 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las conse cuencias negativa s para el me dio ambient e y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el modelo HT-SF360 y HT-SS360.
• En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área CEL a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AU solamente”.
El modelo HT-SF360 consta de:
• Receptor STR-KS360S
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontal SS-MSP36F – Altavoz central SS-CNP36 – Altavoz de sonido envolvente SS-SRP36F – Altavoz potenciador de graves SS-WP36
El modelo HT-SS360 consta de:
• Receptor STR-KS360S
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontal SS-MSP36S – Altavoz central SS-CNP36 – Altavoz de sonido envolvente SS-SRP36S – Altavoz potenciador de graves SS-WP36
a)
Asegúrese de utilizar únicamente los altavoces suministrados.
• Las instrucciones en este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se muestra en la parte inferior del panel trasero (vea la ilustración de abajo).
a)
a)
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las patentes de EE.
UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS y DTS Digital Surround son marcas comerciales registradas y los logotipos de DTS y los símbolos relacionados son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
El logotipo de “x.v.Colour” y “x.v.Colour” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
TM
).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
4
SUBWOOFER
Índice
Descripción y localización de las piezas....... 7
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces ..................... 16
2: Conexión de los altavoces ....................... 19
3: Conexión del televisor ............................ 20
4: Conexión de los dispositivos de
audio/vídeo............................................. 21
5: Conexión de las antenas .......................... 25
6: Preparación del receptor y el mando
a distancia............................................... 25
7: Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente
(AUTO CALIBRATION) ...................... 27
8: Ajuste de los niveles de los altavoces
(TEST TONE)........................................ 31
Reproducción
Selección de un componente....................... 33
Disfrute de sonido o imágenes desde el
componente conectado al receptor......... 34
Operaciones del amplificador
Navegación por los menús .......................... 37
Ajustes para HDMI (menú SET HDMI)..... 41
Ajustes para la calibración automática
(menú A.CAL) ....................................... 41
Ajustes para el altavoz
(menú SP SETUP) ................................. 42
Ajuste del nivel (menú LEVEL) ................. 43
Ajuste del tono (menú TONE).................... 43
Ajustes para el menú Custom
(menú CUSTOM) .................................. 44
Ajustes del producto S-AIR
(menú S-AIR)......................................... 45
Para disfrutar de sonido envolvente
Selección del campo de sonido ................... 46
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM.................... 48
Presintonización de emisoras de radio ........50
Uso del sistema de datos por radio
(RDS) .....................................................52
(Modelos de código de área CEL, CEK solamente)
Uso de las funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ..........................53
Preparación para la función “BRAVIA”
Sync ........................................................54
Reproducción de los componentes con
solo pulsar un botón
(Reproducción inmediata) ...................... 56
Disfrutar el sonido del televisor a través de
los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)................56
Apagar el receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ............................57
Utilización de la función de ahorro de
energía (Ahorro de energía)....................58
continúa
5
Otras operaciones
Cambio del brillo de la pantalla
(DIMMER)............................................. 59
Cambio de los ajustes de la pantalla
(DISPLAY).............................................60
Uso del temporizador para dormir
(SLEEP)..................................................60
Conmutación de los modos de entrada de
audio (IN MODE)...................................61
Utilización de un producto S-AIR...............61
Uso del mando a distancia
Cambio de las funciones de los botones
de introducción .......................................70
Información adicional
Glosario .......................................................71
Precauciones ................................................73
Solución de problemas ................................75
Especificaciones .......................................... 81
Índice .....................................Página posterior
6

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
2
?/1
ACTIVE STANDBY
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B ACTIVE
STANDBY lámpara
C Pantalla En la pantalla aparece el
D Indicador
blanco
E Sensor de
mando a distancia
F MASTER
VOL UME
Púlselo para encender o apagar el receptor (páginas 26, 34, 35).
Se ilumina en ámbar cuando se activa el Control por HDMI y/o el modo de espera de S-AIR y el receptor está en modo de espera.
Nota
Si el indicador ACTIVE STANDBY parpadea, consulte la página 80.
estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 8).
Se ilumina cuando el receptor se encuentra encendido y el DSPL está activado en la función DISPLAY (página 60). Se apaga cuando el receptor se encuentra en modo de espera o si el DSPL está desactivado en la función DISPLAY.
Recibe señales del mando a distancia.
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (páginas 33, 34, 35).
5
Nombre Función
G INPUT
SELECTOR
Púlselo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (páginas 33, 34, 35, 49).
641 73
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
7
Indicadores en pantalla
2 4 5 61 3 7 8
9q;qaqsqd
Nombre Función
A LFE Se ilumina si el disco que se está
B SLEEP Se ilumina cuando se activa el
C
Indicadores del canal de reproducción
L R C SL SR S
reproduciendo contiene un canal LFE (efecto de baja frecuencia) y actualmente se está reproduciendo la señal de dicho canal.
temporizador para dormir (página 60).
Las letras ( L, C, R, etc. ) indica n los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente. Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Envolvente izquierdo Envolvente derecho Envolvente (monoaural o los dispositivos envolventes obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/ Envolvente): 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SL SR
Nombre Función
D D Se ilumina cuando el receptor
E S-AIR Se ilumina cuando se conecta el
F HDMI Se ilumina cuando un
G Indicadores
de emisora memorizada
H Indicadores
del sintonizador
I COAX Se ilumina cuando la señal de la
J OPT Se ilumina cuando la señal de la
está decodificando señales Dolby Digital.
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado conexiones digitales.
transmisor S-AIR (no suministrado).
dispositivo de reproducción está conectado a este receptor mediante una toma HDMI (página 22).
Se iluminan cuando se utiliza un receptor para sintonizar emisoras de radio que se han memorizado. Para obtener más información acerca de la memorización de emisoras de radio, consulte la página 50.
Se iluminan cuando se utiliza el receptor para sintonizar emisoras de radio (página 48), etc.
fuente es digital y se recibe a través de la toma COAX IN.
fuente es digital y se recibe a través de la toma OPT IN.
8
Nombre Función
K PL/
PLII
L DTS Se ilumina cuando el receptor
M SW Se ilumina cuando la señal de
PL” se iluminará cuando el receptor aplique el procesamiento Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente. “ PLII” se iluminará cuando el decodificador de los modos Pro Logic II Movie/Music estén activados.
está decodificando señales DTS.
Nota
Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado conexiones digitales.
audio se emite a través de la toma SUBWOOFER.
9
Panel posterior
1 2 5 6 734
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
A Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión a los altavoces suministrados y al potenciador de graves (página 19).
B S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta de la ranura
Ranura
PRECAUCIÓN
No extraiga la cubierta de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página
62).
C DMPORT
Toma DMPORT
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 21).
D Sección AUTO CALIBRATION
Toma AUTO CAL MIC
Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página
28).
EZW-T100
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
ANTENNA
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
E Sección AUDIO INPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
To ma s AUDIO IN
Permite conectar un reproductor de CD de Super Audio, reproductor de CD, etc. (páginas 21, 24).
F Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
To ma s OPT IN
To ma COAX IN
Tomas HD MI IN/OUT
Permite conectar a un reproductor de DVD, etc. La toma COAX IN proporciona una mejor calidad de sonido (página
24). Permite conectar
un reproductor de DVD, sintonizador de recepción vía satélite, o un reproductor de discos Blu-ray. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este receptor (página
22).
AM
10
G Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
Permite realizar la conexión con la antena monofilar de FM suministrada (página 25).
Permite realizar la conexión con la antena cerrada de AM suministrada (página 25).
Mando a distancia
Es posible emplear el mando a distancia suministrado RM-AAU058 para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/ vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados (página 70).
RM-AAU058
1
2
3
4
5
6 7
8 9 q; qa
ws
wa
w;
ql
qk
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTV TUNER
5
0
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
?/1
F1MENUTOP MENU F2
AUDIO
THEATRE
SOUND
9
AMP MENU
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
78
CLEAR
DISPLAY
?/1
FIELD
qj
qh
qg
qs
RETURN/EXIT
TV CH
PRESET
.
TUNING
mM
MENU/HOME
<
TV
TV CH
PRESET
<
>
TUNING
H
x
X
qd
+
+
+
qf
continúa
11
Operaciones básicas Operaciones del sintonizador
Botón del mando
Función
a distancia
B ?/1
(encendido/ en espera)
Púlselo para encender o apagar el receptor. Para apagar todos los dispositivos Sony, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en modo de espera
– Cuando se ajusta
“CONTROL FOR HDMI” en “CTRL ON” y “P.SAVE” en “SAVE ON” (página 41).
– Si el modo de espera de
S-AIR “STBY” está ajustado en “STBY OFF” (página 69).
C Botones de
introducción
G SOUND FIELD Púlselo seleccionar un
I AMP MENU Púlselo para que se muestre
K
(Silenciamiento)
L +*/– Púlselo para ajustar el
Q
,
V/v/B/b
Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el dispositivo que desee utilizar. Los botones para controlar los componentes de Sony vienen asignados de fábrica. Puede cambiar las asignaciones de botones siguiendo los pasos de “Cambio de las funciones de los botones de introducción” en la página
70.
campo de sonido.
el menú del receptor. Púlselo para desactivar el
temporalmente el sonido. Pulse de nuevo para restaurar el sonido.
volumen.
Pulse V, v, B o b para seleccionar los ajustes. A continuación, pulse para introducir la selección.
Botón del
Función mando a distancia
H ENTER Púlselo para introducir la
M MENU/HOME Púlselo para visualizar el
N PRESET +/– Púlselo para seleccionar
TUNING +/– Púlselo para buscar una
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Púlselo para visualizar la
S CLEAR Púlselo para eliminar un
selección.
menú
emisoras presintonizadas.
emisora.
Púlselo para seleccionar
elementos del menú e
introducir la selección.
informac ión mientras utiliza
la función TUNER.
error cuando introduzca un
carácter incorrecto.
Operaciones DMPORT
Botón del mando
Función
a distancia
N ./> Púlselo para omitir las
m/M Púlselo para rebobinar o
H*
(Reproducir)/ X (Introducir una pausa; pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (Detener)
pistas.
avanzar rápidamente. Botones de modo de
reproducción.
12
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de
introducción C (TV, BD, DVD o SAT) para seleccionar el componente que desee utilizar.
Se podrá utilizar el componente asignado al botón de introducción seleccionado.
2 Consulte la tabla siguiente y
pulse el botón correspondiente para realizar la operación.
Operaciones habituales
Botón del mando a distancia
A TV ?/1
AV ?/1 (encendido/ en espera)
H ENTER Púlselo para introducir la
T Botones
numéricos (número 5*)
Función
Púlselo para encender o apagar los dispositivos de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 70). Pulse A ?/1 y B TV ?/1/ AV ?/1 simultáneamente para apagar el receptor y otros componentes que se controlan mediante el mando a distancia (SYSTEM STANDBY).
selección. Púlselo para seleccionar
directamente canales y pistas.
Para controlar el televisor
Para controlar el televisor, mantenga pulsado el botón O TV (amarillo) mientras pulsa los botones con un punto amarillo o una impresión de color amarillo.
Botón del mando
Función
a distancia
DAU DIO Seleccione la señal de audio
(Modo de pantalla)
E THEATRE Púlselo para establecer
F (Guía) Púlselo para visualizar la
H
(Canal anterior)
J TOOLS/
OPTIONS
K
(Silenciamiento)
L +*/– Púlselo para ajustar el
M MENU/HOME Púlselo para poder
deseada. Para cambiar el formato de
pantalla manualmente y que se ajuste a la emisión.
automáticamente los ajustes de imagen óptimos para ver películas al conectar un televisor Sony compatible con el botón THEATRE. Además, el audio cambia automáticamente a la salida de audio de este receptor si se conecta el televisor y el receptor mediante una conexión HDMI y se activa la función Control por HDMI.
guía mientras se ven canales analógicos y digitales.
Púlselo para volver al último canal sintonizado (durante más de cinco segundos)
Púlselo para poder acceder a las diversas opciones de visualización y cambiar o realizar ajustes en función de la fuente y del formato de pantalla.
Púlselo para desactivar el sonido.
volumen.
seleccionar los canales o las fuentes de entrada y cambiar los ajustes del televisor.
continúa
13
Botón del mando
Función
a distancia
N TV CH +/–
c/C
P
RETURN/ EXIT
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Púlselo para mostrar la
R /
(Revelar información/ texto)
S
/ (Texto) Púlselo para visualizar el
T Botones
numéricos (número 5*)
U ANALOG Púlselo para cambiar al
DIGITAL Púlselo para cambiar al
V /
(Selección de entrada/ mantenimiento de texto)
En modo televisor: púlselo para seleccionar el canal siguiente (+) o anterior (–). En modo de texto: púlselo para mostrar la página anterior (c) o la siguiente (C).
Para volver a la pantalla anterior de cualquier menú mostrado.
Púlselo para seleccionar un elemento del menú e introducir la selección.
informaci ón del televisor en la pantalla. (Muestra el número de canal actual, etc.)
En modo digital: púlselo para mostrar información breve del programa que se está viendo en ese momento. En modo analógico: púlselo para mostrar información como, por ejemplo, el número y el formato de pantalla del canal actual. En modo de texto: púlselo para revelar información oculta (por ejemplo, respuestas a un concurso).
texto.
Púlselo para seleccionar los canales. Pulse ENTER (H) para cambiar canales inmediatamente.
modo analógico.
modo digital. En modo televisor: púlselo
para seleccionar la entrada. En modo de texto analógico: púlselo para mantener la página actual.
Para controlar la grabadora de DVD o de discos Blu-ray
Botón del mando
Función
a distancia
D F1 Púlselo para seleccionar el
F2 Púlselo para seleccionar el
M MENU/HOME Púlselo para visualizar el
N . Púlselo para omitir
<
<
> Púlselo para adelantar al
m/M Púlselo durante la
H*
(Reproducir)/ X (Introducir una pausa; pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (Detener)
Q
U BD/DVD
,
V/v/B/b
TOP MENU, MENU
HDD.
disco Blu-ray o el DVD.
menú.
capítulos.
Púlselo para saltar hacia atrás mientras ve programas en directo o grabados.
Púlselo para saltar hacia delante mientras ve programas grabados.
siguiente capítulo disponible.
reproducción para rebobinar o avanzar rápidamente el disco.
Botones de modo de reproducción.
Púlselo para seleccionar un elemento del menú e introducir la selección.
Púlselo para visualizar el menú superior o el menú del disco.
14
Para controlar el reproductor de DVD o el reproductor de discos Blu-ray
Botón del mando
Función
a distancia
M MENU/HOME Púlselo para visualizar el
N ./> Púlselo para omitir
<
<
m/M Púlselo durante la
H*
(Reproducir)/ X (Introducir una pausa; pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (Detener)
Q
U BD/DVD
,
V/v/B/b
TOP MENU, MENU
menú.
capítulos. Púlselo para saltar hacia
atrás. Púlselo para saltar hacia
delante.
reproducción para rebobinar o avanzar rápidamente el disco.
Botones de modo de reproducción.
Púlselo para seleccionar un elemento del menú e introducir la selección.
Púlselo para visualizar el menú superior o el menú del disco.
Para controlar el equipo HDD/DVD COMBO
Botón del mando
Función
a distancia
D F1 Púlselo para seleccionar el
F2 Púlselo para seleccionar el
M MENU/HOME Púlselo para visualizar el
N ./> Púlselo para especificar el
<
HDD.
disco DVD.
menú.
capítulo/la pista anterior/ siguiente.
Púlselo para cambiar al modo de repetición.
Botón del mando
Función
a distancia
<
m/M Púlselo durante la
H*
(Reproducir)/ X (Introducir una pausa; pulsar de nuevo para reanudar la reproducción normal)/ x (Detener)
Q
U BD/DVD
,
V/v/B/b
TOP MENU, MENU
Púlselo para avanzar.
reproducción para rebobinar o avanzar rápidamente el disco.
Botones de modo de reproducción.
Púlselo para mover la selección (cursor) y seleccionar el elemento.
Púlselo para visualizar el menú superior o el menú del disco.
Para controlar el sintonizador SAT
Botón del mando
Función
a distancia
F (Guía) Púlselo para visualizar el
M MENU/HOME Púlselo para visualizar el
Q
* Los botones correspondientes al número 5, 2 +
,
V/v/B/b
y H tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
menú de la guía.
menú. Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e introducir la selección.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del dispositivo, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o se realice de manera diferente.
15

Procedimientos iniciales

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine, asegúrese de conectar todos los altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales). Puede colocar los altavoces tal y como se muestra a continuación.
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz potenciador de graves
Sólo HT-SF360
Sólo HT-SS360
Sugerencia
Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
16
Instalación de los altavoces en una superficie plana
Instalación de altavoces en el soporte para altavoces
Procedimientos iniciales
Antes de instalar los altavoces y el altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar las patas suministradas para evitar vibraciones o movimientos tal y como se indica en la ilustración siguiente.
Ejemplo de altavoz frontal HT-SS360
Coloque la almohadilla protegepiés suministrada en los siguientes altavoces
Modelo Altavoces
HT-SF360 altavoz central y altavoz
potenciador de graves
HT-SS360 todos los altavoces y el altavoz
potenciador de graves
Para obtener una mayor flexibilidad al colocar los altavoces, se recomienda utilizar el soporte para altavoces como se indica a continuación.
Modelo Soporte de altavoz
HT-SF360 Suministrado. Para obtener
más información, consulte el manual de instalación suministrado con el soporte para altavoces.
HT-SS360 Soporte de altavoz opcional
WS-FV11 o WS-FV10D (disponible solamente en algunos países). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte para altavoces.
Instalación de altavoces en la pared
Es posible instalar los altavoces en la pared.
1 Prepare tornillos (no
suministrados) que se ajusten al orificio de la parte trasera de cada altavoz. Consulte las siguientes ilustraciones.
4 mm
más de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orificio en parte trasera del altavoz
continúa
17
2 Apriete los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir de 5 a 7 mm.
Para el altavoz central
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
4,6 mm
160 mm
5 mm a 7 mm
Para los altavoces frontales del modelo HT-SF360
5 mm a 7 mm
217 mm
Para los altavoces de sonido envolvente del modelo HT-SF360
5 mm a 7 mm
100 mm
10 mm
Parte posterior del altavoz
Notas
• Utilice los tornillos adecuados al material y al grado de solidez de la pared. Ya que una pared de placa de yeso es especialmente frágil, asegure los tornillos a una viga y sujételos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.
• Póngase en contacto con una ferretería o instalador para pedir información sobre el material de la pared o los tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una pared poco resistente, una instalación incorrecta de los tornillos desastres naturales, etc.
• Para el modelo HT-SF360, no es necesario colocar el soporte para altavoces suministrado si instala los altavoces en la pared.
Para los altavoces frontales y los altavoces de sonido envolvente del modelo HT-SS360
5 mm a 7 mm
18

2: Conexión de los altavoces

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
B
A
Conector
A
CF
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR LFRONT R
CENTER
A
SUBWOOFER
Nota sobre el cable de los altavoces
Los conectores de los cables de los altavoces son del mismo color que la toma de altavoces a la que deben conectarse. Al conectar un cable de altavoz, hágalo en la toma de altavoz del mismo color en el receptor:
Conector Toma de altavoces
Rojo FRONT R Blanco FRONT L Gris SUR R Azul SUR L Verde CENTER Púrpura SUBWOOFER
Para conectar los altavoces correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la etiqueta del altavoz* situada en el panel posterior de los altavoces.
Carácter en la etiqueta del altavoz
L Frontal izquierdo R Frontal derecho SL Envolvente izquierdo SR Envolvente derecho
* El altavoz central y el altavoz potenciador de
graves no presentan ningún carácter en la etiqueta del altavoz. Para obtener más información acerca del tipo de altavoz, consulte la página 4.
Tipo de altavoz
Procedimientos iniciales
A
E
D
A Cable de los altavoces
(suministrada)
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz potenciador de graves
19

3: Conexión del televisor

R
Podrá ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT a un televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Televisor
Señales de audio
Señales de
audio/vídeo
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando esté transmitiendo las señales de audio y vídeo de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, asegúrese de: – conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
L
R
TV
HDMI
A
L
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
DIGITAL
BC
TV
ANTENNA
OPT INAUDIO IN
OPT IN
SAT
AM
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no
suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
20

4: Conexión de los dispositivos de audio/ vídeo

Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, consulte el siguiente apartado “Dispositivo que va a conectarse” para saber las páginas que describen cómo conectar los dispositivos de audio/vídeo. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Después de conectar todos los dispositivos, diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
25).
Dispositivo que va a conectarse
Para conectar Consulte
Televisor página 20
Dispositivos de audio
• Reproductor de CD Super Audio/CD
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
Dispositivos con la toma HDMI página 22 Dispositivos de vídeo
• Sintonizador de recepción vía satélite, decodificador
• Reproductor de DVD, grabadora de DVD
• Videograbadora
página 21
página 24
Conexión de dispositivos de audio
La siguiente ilustración muestra cómo conectar componentes de audio como, por ejemplo, el reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD y el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para ver las imágenes en la pantalla del televisor, conecte la salida de vídeo del adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la entrada de vídeo del televisor.
Reproductor de Supe r Audio CD,
reproductor de CD
Señal de audio
A
EZW-T100
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
Adaptador
DIGITAL
MEDIA PORT
AUTO
AUDIO IN
VIDEO 1
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN SAT INDVD IN
DIGITAL
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
Televiso r
B
TV
Procedimientos iniciales
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado)
* El tipo de conector varía dependiendo del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
continúa
21
Notas acerca de la conexión de un adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones DMPORT firmemente e inserte el conector recto.
• Vaya con cuidado al manipular el receptor, ya que el conector del adaptador DIGITAL MEDIA PORT es frágil.
• Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector se inserta con la marca de flecha orientada hacia la marca de flecha de la toma de DMPORT. Para quitar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga pulsado ambos lados del conector y, a continuación, extráigalo.
D
C
5
V
7
0
0
m
A
M
1
2
A
X
D
1
M
P
O
R
T
Conexión de los dispositivos con las tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de Interfaz multimedia de alta definición. Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Sony le recomienda que conecte los componentes al receptor mediante un cable HDMI. Con HDMI, podrá disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad.
Sin embargo, deberá conectar la salida de audio del televisor a la entrada de audio del receptor mediante un cable óptico para poder disfrutar de una emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través del receptor.
Al conectar los componentes compatibles con “BRAVIA” Sync de Sony mediante cables HDMI, “Uso de las funciones de “BRAVIA” Sync” simplificará las operaciones (página
53).
22
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital transmitidas a través de HDMI pueden emitirse por los altavoces conectados al receptor. Esta señal soporta Dolby Digital, DTS, y PCM lineal.
• Este receptor es compatible con las transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función Control por HDMI. Si desea obtener más información, consulte “Uso de las funciones de “BRAVIA” Sync” (página 53).
R
Televisor, etc.
Señal de audio
Señales de audio/vídeo
Notas sobre las conexiones HDMI
• Una entrada de una señal de audio a la toma HDMI IN se emite a través de la tomas
Procedimientos iniciales
SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se emite a través de ninguna otra toma de audio.
ABC
• La entrada de señales de video a través de la toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la toma HDMI OUT.
• Las señales de audio del área estéreo/ múltiple de un CD de Super Audio no se emiten.
• Las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desde una toma HDMI podrían ser suprimidas por el dispositivo conectado. Compruebe la configuración del dispositivo conectado para ver si la imagen no es buena o si algún dispositivo conectado a través del
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
L
L
R
TV
HDMI
DIGITAL
R
AUDIO IN
COAX IN
OPT INAUDIO IN
SAT
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN OUT
SAT INDVD IN
TV
OPT IN
ANTENNA
AM
cable HDMI no emite sonido.
• Es posible que el sonido se vea interrumpido cuando se cambia la frecuencia de muestreo,
AAA
el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del dispositivo de reproducción.
• Cuando el dispositivo conectado no es compatible con la tecnología de protección
Señales de audio/vídeo
Reproductor
de discos
Blu-ray
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
B Cable digital óptico
(no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
a)
Si conecta un reproductor de DVD, asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón DVD del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de DVD. Para obtener más información, consulte “Cambio de las funciones de los botones de introducción” (página
70).
b)
Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
Señales de
audio/vídeo
Grabadora de
DVD,
reproductor de
a)
DVD
b)
Señales de audio/vídeo
Sintonizador
de recepción
vía satélite/
decodificador
de derechos de autor (HDCP), la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT puede distorsionarse o no se podrá emitir. En este caso, compruebe la especificación del dispositivo conectado.
• Puede disfrutar de PCM lineal multicanal únicamente con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del dispositivo de reproducción a 720p, 1080i o 1080p cuando emita sonido multicanal de 96 kHz a través de una conexión HDMI.
b)
• Es posible que deba realizar determinados ajustes en la resolución de imagen del reproductor antes de poder disfrutar de PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada uno de los dispositivos conectados.
• No recomendamos utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un cable de conversión HDMI-DVI a un dispositivo DVI-D, el sonido y/o la imagen no se emitirá.
23
Conexión de dispositivos de vídeo
La siguiente ilustración muestra la manera de conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo, un reproductor de DVD, grabadora de DVD, videograbadora, etc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Grabadora de DVD,
reproductor de DVD
Señal de audio
BC
L
Sintonizador de recepción
vía satélite, decodificador
Señal de audio
L
DIGITAL
TV
ANTENNA
Notas
• Para recibir audio digital multicanal, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Asegúrese de conectar al televisor la salida de video del reproductor de DVD, la grabadora de DVD y videograbadora para que la imagen se visualice en el televisor. Consulte el manual de instrucciones para detalles de conexión de cada componente.
• No es posible realizar grabaciones en la grabadora de DVD ni en la videograbadora mediante este receptor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD o con la videograbadora.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
R
HDMI
AUDIO IN
TV
R
AUDIO IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
COAX IN
OPT IN
SAT
OPT IN
AM
A
Señal de audio
Videograbadora
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital coaxial (no
suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
24
5: Conexión de las
R
antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de conectar las antenas.
Antena monofilar de FM (suministrada)

6: Preparación del receptor y el mando a distancia

Conexión del cable de alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de pared.
Procedimientos iniciales
Antena cerrada de AM (suministrada)
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
T
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD IN OUTSAT INDVD IN
DIGITAL
TV
ANTENNA
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
AM
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la antena cerrada de AM lejos del receptor y de los demás dispositivos.
• Extienda completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible.
Cable de alimentación de ca
FRONT R
A la toma de pared
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
25
Realización de las operaciones de la configuración inicial
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted haya hecho a sus valores de fábrica. Asegúrese de utilizar los botones del receptor para realizar esta operación.
1,2
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
1 Pulse ?/1 para encender el
receptor.
2 Mantenga pulsado ?/1 durante
5 segundos.
Aparecerá “CLEARED”. Todos los ajustes modificados o ajustados se restablecerán a los ajustes iniciales.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia RM-AAU058. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo contrario pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
• Al sustituir las pilas, es posible que los botones del mando a distancia se restablezcan a los ajustes de fábrica. Si esto sucediera, vuelva a asignar los botones (página 70).
• Cuando el receptor ya no pueda utilizarse con el mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas nuevas.
26
Loading...
+ 58 hidden pages