Los números de serie y de modelo se indican en la
parte posterior de la unidad. Escriba el número de
serie en el espacio proporcionado a continuación.
Indíquelos cuando se ponga en contacto con el
distribuidor Sony con relación a este producto.
N ú m . d e m o d e lo ______________________________________________
Núm. de serie _____________________________
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Sistema de cine para el hogar
Modelo: HT-SF2300/HT-SS2300
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Para los clientes en los
Estados Unidos
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este dispositivo.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido proba do y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se produzcan interferencias dentro
de una instalación en particular. Si este equipo causa
una interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario
tratar de corregir la interferencia con una o más de
las siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico capacitado en radio y
televisión.
ES
2
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
Nota al instalador del sistema
CATV:
El objetivo de este recordatorio es que instalador del
sistema CATV preste atención al artículo 820-40 de
NEC, que proporciona directrices para una conexión
a tierra adecuada y, en particular, especifica que el
cable de conexión a tierra debe conectarse al sistema
de conexión a tierra del edificio, lo más cerca al
punto de la entrada de cable como sea práctico.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El
representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad
de los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las
direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por
separado.
ES
3
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo HT-SF2300 y HT-SS2300. En este
manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo
de código de área CEL a menos que se indique lo
contrario. Cualquier diferencia en la operación
está indicada claramente en el texto, por ejemplo,
“Modelos de código de área CEL solamente”.
El modelo HT-SF2300 consta de:
• ReceptorSTR-KS2300
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontalSS-MSP23F
– Altavoz centralSS-CNP23
– Altavoz de sonido envolventeSS-SRP23F
– Altavoz potenciador de graves SS-WP23
El modelo HT-SS2300 consta de:
• ReceptorSTR-KS2300
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontalSS-MSP23S
– Altavoz centralSS-CNP23
– Altavoz de sonido envolventeSS-SRP23S
– Altavoz potenciador de gravesSS-WP23
a)
Asegúrese de utilizar únicamente los altavoces
suministrados.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del recept or si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte inferior del panel trasero (vea
la ilustración de abajo).
a)
a)
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo HDMI High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
El logotipo de “x.v.Colour” y “x.v.Colour” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
Nota sobre el mando a distancia
suministrado
RM-AAU022 (Modelos de código de área U, UC,
CA solamente)
RM-AAU023 (Modelos de código de área CEL,
CEK, AU, TW, TH solamente)
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
ES
4
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas....... 6
1: Instalación de los altavoces.....................14
2: Conexión de los altavoces.......................17
Púlselo para encender o
apagar el receptor (páginas
25, 33, 34, 49).
Se ilumina en ámbar cuando
se activa el CONTROL FOR
HDMI y el receptor está en
modo de espera.
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos sele ccionables
(página 7).
Púlselo para seleccionar una
emisora memorizada
(página 53).
Púlselo para seleccionar un
campo de sonido (páginas
45, 47, 49).
Púlselo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (páginas 32, 33,
34, 50, 52, 53).
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
MASTER VOLUME
890
NombreFunción
G Toma AU TO
CAL MIC
H MASTER
VOLUME
I MUTINGPúlselo para desactivar
J Sensor de
mando a
distancia
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador suministrado
para efectuar la función de
calibración automática
(página 27).
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(páginas 31, 32, 33, 34).
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido
(página 32).
Recibe señales del mando a
distancia.
AUTO CAL MICMUTING
7
ES
6
Acerca de los indicadores de la pantalla
2134567
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SLSR
S
NombreFunción
A LFESe ilumina si el disco que se está
B SLEEPSe ilumina cuando se activa el
C
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
DIGITAL
DTS
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y actualmente se
está reproduciendo la señal de
dicho canal.
temporizador para dormir
(página 65).
Las letras (L, C, R, etc.) indican
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el sonido
de la fuente.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUT O
SW
HDMI
PL
OPT
L
CR
SLSR
COAX
NombreFunción
D ; DIGITAL Se ilumina cuando el receptor
E HDMISe ilumina cuando un
F Indicadores
de emisora
memorizada
G D.RANGESe ilumina al activar la
H Indicadores
del
sintonizador
I MEMORYSe ilumina cuando se activa una
J COAXSe ilumina cuando se selecciona
está decodificando señales
Dolby Digital.
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de haber realizado
conexiones digitales y de que
IN MODE esté ajustado en
“AUTO”.
dispositivo de reproducción está
conectado a este receptor
mediante una toma HDMI
(página 20).
Se iluminan cuando se utiliza
un receptor para sintonizar
emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 52.
compresión de rango dinámico
(página 36).
Se iluminan cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 50),
etc.
Nota
“RDS” solamente se ilumina
para el modelos de código de
área CEL o CEK.
función de memori a, como la de
presintonía (página 52), etc.
la entrada DVD y la señal de
fuente es una señal digital
recibida a través de la toma
COAX IN.
D.RANGE
MEMORY
ST MONO
9q;qaqsqdqf
continúa
8
RDS
7
Procedimientos iniciales
ES
NombreFunción
K OPTSe ilumina cuando IN MODE
L ;PL/
;PLII
M DTSSe ilumina cuando el receptor
N SWSe ilumina cuando la señal de
está ajustado en “AUTO” y la
señal de fuente es una señal
digital recibida a través de la
toma OPT IN.
“; PL” se iluminará cuando el
receptor aplique el
procesamiento Pro Logic a las
señales de 2 canales para emitir
las señales de canal del altavoz
central y de los altavoces de
sonido envolvente.
“; PLII” se iluminará cuando
el decodificador de los modos
Pro Logic II Movie/Music estén
activados.
está decodificando señales
DTS.
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de
haber realizado conexiones
digitales y de que IN MODE
esté ajustado en “AUTO”.
audio se emite a través de la
toma SUBWOOFER.
ES
8
Panel posterior
12
Procedimientos iniciales
AM
ANTENNA
TV
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT INBD INOUT
L
DC5V 700mA MAX
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO 1DMPORT
TV
HDMI
543
A Sección ANTENNA
Tom a FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
Permite realizar la
conexión con la
antena monofilar de
FM suministrada
(página 24).
Permite realizar la
conexión con la
antena cerrada de
AM suministrada
(página 24).
B Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tom as
OPT IN
Tom a
COAX IN
Tomas HDMI
IN/OUT
Permite conectar un
reproductor de DVD,
etc. La toma COAX
IN proporciona una
mejor calidad de
sonido (página 19).
Permite conectar un
reproductor de DVD,
sintonizador vía
satélite, o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen se emite a
través de un televisor
o proyector mientras
que el sonido puede
emitirse desde el
televisor y/o desde
los altavoces
conectados a este
receptor (página 20).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
C Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión a los
altavoces suministrados y al
potenciador de graves (página 24).
D DMPORT
Toma
DMPORT
E Sección AUDIO INPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Tom as
AUDIO IN
Permite conectar
un adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 63).
Permite conectar
un reproductor de
CD de Super
Audio,
reproductor de
CD, etc. (páginas
19, 22).
ES
9
Mando a distancia
Es posible emplear el mando a distancia suministrado RM-AAU022 (Modelos de código de área
U, UC, CA solamente) o RM-AAU023 (Modelos de código de área CEL, CEK, AU, TW, TH
solamente) para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/vídeo Sony que el mando
a distancia tiene asignados (página 65).
RM-AAU022
(Modelos de código de área
U, UC, CA solamente)
TV INPUT
wa
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
w;
ql
DISPLAY
qk
qj
qh
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
qg
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
CLEAR
O
.
TV
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATER
5
AUTO CAL
D.TUNING
9
AMP MENU
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MASTER VOL
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
DVD/BD
MENU
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
RM-AAU023
(Modelos de código de área
CEL, CEK, AU, TW, TH solamente)
>
1
?/1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
.
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
10
ES
NombreFunción
A TV ?/1
(encendido/
en espera)
AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
C Botones de
introducción
D 2CHPúlselo seleccionar un campo
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Pulse TV ?/1 y TV (O) al
mismo tiempo para encender o
apagar el televisor.
Púlselo para encender o apagar
los dispositivos de audio/vídeo
Sony que el mando a distancia
tiene asignados para controlar
(página 65).
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
tiempo, se apagará el receptor
y los otros dispositivos Sony
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de introducción (C ).
Púlselo para encender o apagar
el receptor.
Para apagar todos los
dispositivos Sony, pulse ?/1 y
AV ?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo que desee
utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones para
controlar los componentes de
Sony vienen asignados de
fábrica.
Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de función en los
botones” en la página 65.
de sonido.
NombreFunción
E THEATER
(sólo
RM-AAU022)
THEATRE
(sólo
RM-AAU023)
F DVD/BD
MENU
AUTO CALPúlselo para a ctivar la fu nción
G D.TUNINGPúlselo para entrar en el modo
D.SKIPPúlselo para omitir un disco
H ENTERPúlselo para introducir el
MEMORYPúlselo para almacenar una
I AMP MENUPúlselo para que se muestre el
J TOOLS/
OPTIONS
Púlselo para disfrutar de una
imagen óptima adecuada para
películas y para emitir el
sonido automáticamente
desde los altavoces
conectados a este receptor.
Nota
Este botón sólo funcionará si
su televisor es compatible con
el modo Theatre.
Consulte el manual de
instrucciones suministrado
con el televisor para obtener
más información.
Púlselo para visualizar el
menú del DVD o del disco
Blu-ray en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V, v, B, b y (Q)
para llevar a cabo operaciones
de menú.
de calibración automática.
de sintonización directa.
cuando utilice un cargador
múltiple.
valor después de seleccionar
un canal, un disco o una pista
con los botones numéricos del
televisor, la videograbadora o
el sintonizador vía satélite.
emisora.
menú del receptor. A
continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo
operaciones de menú.
Púlselo para visualizar y
seleccionar las opciones del
reproductor de DVD o del
reproductor de discos Blu-ray .
Pulse TOOLS/OPTIONS y
TV (O) a la vez para mostrar
las opciones aplicables al
televisor Sony.
Procedimientos iniciales
continúa
11
ES
NombreFunción
K MUTINGPúlselo para desactivar
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Púlselo para que se muestren
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido.
Pulse MUTING y TV (O) a
la vez para activar la función
de silenciamiento del
televisor.
Pulse TV VOL +/– y TV (O)
a la vez para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
los menús de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o del
reproductor de discos Blu-ray
en la pantalla del televisor.
Pulse MENU/HOME y TV
(O) a la vez para visualizar el
menú del televisor.
A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a
cabo operaciones de menú.
b)
Púlselo para omitir pistas del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
<
Pulse este botón para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar la escena actual de la
videograbadora, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
b)
Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de DVD.
– avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el
reproductor de CD o el
reproductor de discos
Blu-ray.
Púlselo para iniciar la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
NombreFunción
b)
X
b)
x
TV CH +/–Pulse TV CH +/– y TV (O) al
PRESET +/–Púlselo para
TUNING +/–Púlselo para buscar una
FM MODEPúlselo para seleccionar la
O TVPulse TV y el botón de color
P RETURN/
EXIT O
Púlselo para introducir una
pausa en la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray. (Asimismo,
permite iniciar la grabación en
dispositivos que s e encuentran
en modo de espera de
grabación.)
Púlselo para detener la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
mismo tiempo para
seleccionar canales de
televisión presintonizados.
– seleccionar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar canales en la
videograbadora o
sintonizador vía satélite.
emisora.
recepción FM monoaural o
estéreo.
naranja simultáneamente para
activar el control del
funcionamiento del televisor.
Púlselo para
– regresar al menú anterior.
– salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla de la
videograbadora, del
reproductor de DVD, del
sintonizador vía satélite o
del reproductor de discos
Blu-ray.
Pulse RETURN/EXIT O y
TV (O) simultáneamente
para volver al menú anterior o
para salir del menú del
televisor cuando aparece en la
pantalla del televisor el menú.
12
ES
NombreFunción
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPúlselo para seleccionar la
z
S
(sólo
RM-AAU022)
-/-(sólo
RM-AAU023)
>10Púlselo para seleccionar los
CLEARPúlselo para eliminar un error
Después de pulsar DVD/BD
MENU (F), AMP MENU
(I) o MENU/HOME (M),
pulse V, v, B o b para
seleccionar los ajustes. A
continuación, pulse para
introducir la selección si ha
pulsado previamente DVD/
BD MENU o MENU/HOME.
Pulse también para
introducir la selección del
receptor, la videogra badora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
información que se muestra
en la pantalla del televisor de
la videograbadora, del
sintonizador vía satélite, del
reproductor de CD, de DVD o
de discos Blu-ray.
Pulse DISPLAY y TV (O) a
la vez para visualizar la
informació n del televisor en la
pantalla.
Púlselo para introducir el
punto decimal de los números
de canal del terminal de
televisión por cable digital.
z y TV (O) a la vez
Pulse
para introducir el punto
decimal de los números de
canal del televisor.
Púlselo para seleccionar el
modo de entrada de los
canales, ya sea de uno o dos
dígitos de la videograbadora.
Pulse -/-- y TV (O) al mismo
tiempo para seleccionar el
modo de introducción de
canales de uno o dos dígitos
del televisor.
números de pista superiores a
10 en el reproductor de CD.
cuando pulse el botón
numérico incorrecto.
NombreFunción
T Botones
numéricos
(número 5
U TV INPUTPulse TV INPUT y TV (O)
SLEEPPúlselo para activar la función
a)
Los botones correspondientes al número 5, TV
VOL +, MASTER VOL + y H tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
b)
Este botón también se encuentra disponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Púlselo para
– memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras.
– seleccionar números de
pista en el reproductor de
CD, el reproductor de DVD
o el reproductor de discos
Blu-ray. Pulse el botón 0/10
para seleccionar el número
de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videograbado ra o
en el sintonizador vía
satélite.
Pulse los botones numéricos y
TV (O) al mismo tiempo
para seleccionar los canales
del televisor.
al mismo tiempo para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
del temporizador para dormir
y el tiempo para que el
receptor se apague
automáticamente.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
Procedimientos iniciales
13
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar
plenamente del sonido envolvente multicanal
como en una sala de cine, asegúrese de
conectar todos los altavoces (dos altavoces
frontales, un altavoz central y dos altavoces de
sonido envolvente) y un altavoz potenciador
de graves (5.1 canales).
Sólo HT-SF2300
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
Sólo HT-SS2300
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
Sugerencia
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
14
ES
Instalación de los altavoces en
una superficie plana
Instalación de altavoces en el
soporte para altavoces
Procedimientos iniciales
Antes de instalar el altavoz y el altavoz
potenciador de graves, asegúrese de colocar
las patas suministradas para evitar las
vibraciones y movimientos, tal como muestra
en la siguiente ilustración.
Ejemplo de altavoz frontal
HT-SS2300
Sólo HT-SF2300
Sólo debe colocar las patas suministradas en el
altavoz central y el altavoz potenciador de
graves.
Sólo HT-SS2300
Debe colocar las patas suministradas en todos
los altavoces y en el altavoz potenciador de
graves.
Sólo HT-SS2300
Para disfrutar de mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, utilice el soporte opcional para
altavoces WS-FV11 o WS-FV10D (disponible
únicamente en algunos países). Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte para
altavoces.
Sólo HT-SF2300
Para obtener una mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, utilice el soporte para altavoces
suministrado. Para obtener más información,
consulte el manual de instalación suministrado
con el soporte para altavoces.
15
ES
Instalación de altavoces en la
pared
Es posible instalar los altavoces en la pared.
1 Prepare tornillos (no
suministrados) que se ajusten
al orificio de la parte trasera de
cada altavoz. Consulte las
siguientes ilustraciones.
4 mm (3/16 pulgada)
más de 25 mm (1 pulgada)
4,6 mm
(3/16 pulgada)
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
Ejemplo de instalación de los altavoces
en la pared
Orificio en parte trasera del altavoz
4,6 mm
(3/16 pulgada)
10 mm
(13/32 pulgada)
10 mm
(13/32 pulgada)
Orificio en parte trasera del altavoz
2 Apriete los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir
de 5 a 7 mm (7/32 a 9/32
pulgada).
(7/32 a 9/32 pulgada)
5 a 7 mm
Notas
• Utilice los tornillos adecuados al material y al
grado de solidez de la pared. Ya que una pared de
placa de yeso es especialmente frágil, asegure los
tornillos a una viga y sujételos en la pared. Instale
los altavoces en una pared vertical y lisa que esté
reforzada.
• Póngase en contacto con una ferretería o instalador
para pedir información sobre el material de la
pared o los tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de los accidentes o
daños producidos debido a una instalación
inadecuada, una pared poco resistente, una
instalación incorrecta de los tornillos desastres
naturales, etc.
• Para el modelo HT-SF2300, no es necesario
colocar el soporte para altavoces suministrado si
instala los altavoces en la pared.
16
ES
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Procedimientos iniciales
A
SPEAKERS
C
F
A
CENTER SUBWOOFERFRONT LSUR RSUR LFRONT R
Conector
A
A Cable de los altavoces (suministrada)
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
EAB
D
continúa
17
ES
Nota sobre el cable de los
altavoces
Los conectores de los cables de los altavoces
son del mismo color que la toma de altavoces
a la que deben conectarse. Al conectar un
cable de altavoz, hágalo en la toma de altavoz
del mismo color en el receptor:
ConectorToma de altavoces
RojoFRONT R
BlancoFRONT L
GrisSUR R
AzulSUR L
VerdeCENTER
PúrpuraSUBWOOFER
Para conectar los altavoces
correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la
etiqueta del altavoz* situada en el panel
posterior de los altavoces.
graves no presentan ningún carácter en la etiqueta
del altavoz. Para obtener más información acerca
del tipo de altavoz, consulte la página 4.
Tipo de altavoz
18
ES
3: Conexión de los
B
dispositivos de audio/
vídeo
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte el siguiente apartado “Dispositivo
que va a conectarse” para saber las páginas que
describen cómo conectar los dispositivos de
audio/vídeo.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
24).
Dispositivo que va a conectarse
Para conectarConsulte
Dispositivos de audio
• Reproductor de CD Super
Audio/CD
Dispositivos con la toma HDMIpágina 20
Dispositivos de vídeo
•Televisor
• Reproductor de DVD, graba dora
de DVD
• Videograbadora
página 19
página 22
Conexión de dispositivos de
audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar dispositivos de audio como un
reproductor de CD Super Audio o un
reproductor de CD.
Reproductor de CD de Super
Audio, reproductor de CD
Señal de audio
Señal de audio
A
AM
TV
ANTENNA
OPT INOPT IN
A Cable de audio (no suministrado)
DIGITAL
VIDEO 2
SAT IN
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD I N
SA-CD/CD
L
R
AUDIO IN
Procedimientos iniciales
TV
ES
19
Conexión de los dispositivos
con las tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de Interfaz multimedia
de alta definición. Se trata de una
interfaz que transmite señales de audio y vídeo
en formato digital.
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital transmitidas a
través de HDMI pueden emitirse por los
altavoces conectados al receptor. Esta señal
soporta Dolby Digital, DTS, y PCM lineal.
• Este receptor es compatible con las
transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Si desea obtener más
información, consulte “Control por HDMI”
(página 56).
Sintonizador vía satélite,
decodificador
Señales de audio/
vídeo
Reproductor de DVD
Señales de audio/
vídeo
A
AM
ANTENNA
TV
OPT INOPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT INBD INOUT
SA-CD/CD
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de audio/
vídeo
Televisión, proyector,
etc.
Señales de audio/
vídeo
AA A
L
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
TV
VIDEO 1DMPORT
HDMI
DC5V 700mA MAX
20
ES
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Una entrada de una señal de audio a la toma
HDMI IN se emite a través de la toma
SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se
emite a través de ninguna otra toma de
audio.
• La entrada de señales de video a través de la
toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la
toma HDMI OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el
altavoz del televisor, ajuste “AUDIO FOR
HDMI” a “TV+AMP” en el menú VIDEO
(página 37). Si no puede reproducir software
multicanal, ponga el ajuste a “AMP”. Sin
embargo, el sonido no se emitirá a través del
altavoz de la televisor.
• Las señales de audio del área estéreo/
múltiple de un CD de Super Audio no se
emiten.
• Las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas
desde una toma HDMI podrían ser
suprimidas por el dispositivo conectado.
Compruebe la configuración del dispositivo
conectado para ver si la imagen no es buena
o si algún dispositivo conectado a través del
cable HDMI no emite sonido.
• Es posible que el sonido se vea interrumpido
cuando se cambia la frecuencia de muestreo,
el número de canales o el formato de audio
de las señales de salida de audio del
dispositivo de reproducción.
• Cuando el dispositivo conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de derechos de autor (HDCP), la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI OUT puede
distorsionarse o no se podrá emitir.
En este caso, compruebe la especificación
del dispositivo conectado.
• Puede disfrutar de PCM lineal multicanal
únicamente con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del
dispositivo de reproducción a 720p, 1080i o
1080p cuando emita sonido multicanal de
96 kHz a través de una conexión HDMI.
• Es posible que deba realizar determinados
ajustes en la resolución de imagen del
reproductor antes de poder disfrutar de PCM
lineal multicanal. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor.
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada uno de los
dispositivos conectados.
• No recomendamos utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un
cable de conversión HDMI-DVI a un
dispositivo DVI-D, el sonido y/o la imagen
no se emitirá.
Procedimientos iniciales
21
ES
Conexión de dispositivos de
vídeo
La siguiente ilustración muestra la manera de
conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo,
un reproductor de DVD, grabadora de DVD,
videograbadora, etc.
Televisor
Señales de audio
AB
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
AM
ANTENNA
VIDEO 2
DIGITAL
DVD
TV
OPT INCOAX IN
DVD INSAT INBD INOUT
L
RR
AUDIO IN
UDIO IN AAOPT IN
SA-CD/CD
TV
Señal de audioSeñal de audio
Reproductor de DVD,
grabadora de DVD
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable digital coaxial (no suministrado)
ES
22
L
DC5V 700mA MAX
UDIO IN
VIDEO 1
Videograbadora
HDMI
DMPORT
BC
Si conecta un reproductor de
DVD o grabadora de DVD
Puede utilizar el botón de entrada para DVD
del mando a distancia para controlar el
reproductor o la grabadora de DVD. Es posible
que deba cambiar el ajuste de fábrica de este
botón en función del mando a distancia
suministrado con este receptor. El ajuste de
fábrica del mando a distancia aparece en la
tabla que aparece a continuación:
Mando a
distancia
RM-AAU022 Reproductor de DVD (Cambie el
RM-AAU023 Grabadora de DVD (Cambie el
Para cambiar el ajuste de fábrica del botón de
entrada para DVD del mando a distancia,
consulte “Cambio de función en los botones”
(página 65).
Notas
• Para recibir audio digital multicanal, establezca el
ajuste de salida de audio digital en el reproductor
de DVD. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
• Para emitir el sonido desde los altavoces frontales
y el altavoz potenciador de graves sólo cuando
seleccione la entrada de DVD, asegúrese de:
– conectar el reproductor de DVD a la toma DVD
COAX IN del receptor.
– pulse 2CH.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Asegúrese de conectar al televisor la salida de
video del reproductor de DVD, la grabadora de
DVD y videograbadora para que la imagen se
visualice en el televisor. Consulte el manual de
instrucciones para detalles de conexión de cada
componente.
• No es posible realizar grabaciones en la grabadora
de DVD ni en la videograbadora mediante este
receptor. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado con la
grabadora de DVD o con la videograbadora.
Ajuste de fábrica
ajuste de fábrica si lo conecta a
una grabadora de DVD)
ajuste de fábrica si lo conecta a un
reproductor de DVD)
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor, asegúrese de
– conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
23
ES
4: Conexión de las
antenas
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de conectar las
antenas.
Antena monofilar de FM (suministrada)
5: Preparación del
receptor y el mando a
distancia
Conexión del cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca a la
toma de corriente de pared.
Antena cerrada de AM
(suministrada)
AM
TV
ANTENNA
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
OPT INOPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN
L
R
SA-CD/CD
Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás dispositivos.
• Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.
Cable de alimentación de ca
CENTER SUBWOOFERSUR L
A la toma de pared
24
ES
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.