Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc.
Também não deve colocar fontes de fogo
desprotegidas, como velas acesas, em cima do
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do equipamento.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a
resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O
Representante Autorizado para EMC e segurança de
produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para
questões acerca de serviço e acerca da garantia,
consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
PT
2
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo
HT-SF2300 e HT-SS2300. Neste manual, utilizase o modelo de código de área CEL para fins
ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença na operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelo de
código de área CEL apenas”.
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A.
nº: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 e de outras patentes a nível mundial,
registadas e pendentes. DTS e DTS Digital
Surround são marcas comerciais registadas e os
logótipos e símbolo DTS são marcas comerciais
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
Definition Multimedia Interface).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC.
“x.v.Colour” e o logótipo “x.v.Colour” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
– Altifalante frontalSS-MSP23S
– Altifalante centralSS-CNP23
– Altifalante de surroundSS-SRP23S
“BRAVIA” e são marcas comerciais da
Sony Corporation.
– Subwoofer SS-WP23
a)
Utilize apenas os altifalantes fornecidos.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
Nota sobre o telecomando
fornecido
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
telecommando.
RM-AAU022 (Modelo de código de área U, UC,
CA apenas)
RM-AAU023 (Modelo de código de área CEL,
Acerca dos códigos de área
CEK, AU, TW, TH apenas)
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
TM
(High-
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição e localização das peças .................5
1: Instalar os altifalantes..............................13
2: Ligar os altifalantes .................................16
3: Ligar os componentes de áudio/vídeo.....18
4: Ligar as antenas.......................................23
5: Preparar o receptor e o telecomando.......23
6: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION) .....25
7: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................30
Reprodução
Seleccionar o componente...........................31
Ouvir/Ver um componente ..........................32
Operações do amplificador
Navegar nos menus......................................34
Carregue para ligar ou
desligar o rece ptor (página
24, 32, 33, 48).
Uma luz âmbar acende-se
quando o CONTROL
FOR HDMI está ligado e o
receptor está em modo de
espera.
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 6).
Carregue para seleccionar
uma estação programada
(página 52).
Carregue para seleccionar
um campo acústico
(página 44, 46, 48).
Carregue para seleccionar
a fonte de entrada que quer
reproduzir (página 31, 32,
33, 49, 50, 52).
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
90
8
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
7
NomeFunção
G Tom a da AUTO
CAL MIC
H MASTER
VOLUME
I MUTINGCarregue para desligar o
J Sensor remotoRecebe sinais do
Faz a ligação ao
microfone optimizador
fornecido para utilização
da função calibração
automática (página 26).
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 30,
31, 32, 33).
som temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o
som (página 31).
telecomando.
continuação
PT
5
Indicadores do visor
89q
qaq
q
q
2134567
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SLSR
S
f
DTS
d
DIGITAL
s
PL
OPT
HDMI
COAX
;
NomeFunção
A LFEAcende-se quando o disco que
B SLEEPAcende-se quando o
C Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
D ; DIGITAL Acende-se quando o receptor
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
temporizador sleep (adormecer)
está activado (página 63).
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte.
Frontal Esquerdo
Frontal Direito
Central (mono)
Surround Esquerdo
Surround Direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Campo acústico: A.F.D. AUTO
L
CR
SW
SLSR
está a descodificar sinais Dolby
Digital.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato Dolby Digital ve rifique
se fez as ligações digitais e que
o IN MODE está definido para
“AUTO”.
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
NomeFunção
E HDMIAcende-se quando um
F Indicadores
de estação
programada
G D.RANGEAcende-se quando a
H Indicadores
do
sintonizador
I MEMORYAcende-se quando está ac tivada
J COAXAcende-se quando selecciona
K OPTAcende-se quando IN MODE
componente de reprodução está
ligado a este receptor através de
uma tomada HDMI (página 19).
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio programadas.
Para informações sobre como
programar as estações de rádio,
consulte a página 50.
compressão da amplitude
dinâmica está activada (página
35).
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 49),
etc.
Nota
A “RDS” acende-se apenas no
modelo de código de região
CEL e CEK.
uma função de memória, como
Programar memória (página
51), etc.
uma entrada de DVD e o sinal
da fonte é um sinal digital cuja
entrada é feita pela tomada
COAX IN.
está na posição “AUTO” e o
sinal da fonte é um sinal digital
cuja entrada é feita pela tomada
OPT IN.
PT
6
NomeFunção
L ;PL
;PLII
M DTSAcende-se quando o receptor
N SWAcende-se quando o sinal de
“; PL” acende-se quando o
receptor aplica o pr ocessamento
Pro Logic aos sinais de 2 canais
para transmitir os sinais dos
canais central e de surround.
“; PLII” acende-se quando o
descodificador Pro Logic II
Movie/Music está activado.
está a descodificar sinais DTS.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato DTS verifique se fez as
ligações digitais e que o IN
MODE está definido para
“AUTO”.
áudio sai pela tomada
SUBWOOFER.
Como começar
continuação
PT
7
Painel traseiro
12
AM
ANTENNA
TV
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT INBD INOUT
L
DC5V 700mA MAX
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO 1DMPORT
TV
HDMI
543
A Secção ANTENNA
Tomada FM
ANTENNA
Terminais AM
ANTENNA
Liga à antena de FM
de fio fornecida
(página 23).
Liga à antena de
AM quadrangular
fornecida (página
23).
B Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas
OPT IN
Tomada
COAX IN
Tomadas
HDMI IN/
OUT
Liga a um leitor de
DVD, etc. A tomada
COAX IN oferece
uma melhor
qualidade de som
(página 21).
Liga a um leitor de
DVD, sintonizador
de satélite ou leitor
de discos Blu-ray. A
imagem sai para o
televisor ou um
projector enquanto
o som pode sair pelo
televisor ou/e pelos
altifalantes ligados a
este receptor
(página 19).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
C Secção SPEAKERS
Liga aos altifalantes fornecidos e ao
subwoofer (página 16).
D Secção AUDIO INPUT
Tomada
DMPORT
E Secção AUDIO INPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Tomadas
AUDIO IN
Liga a um
adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 61).
Liga a um leitor de
CD Super Audio,
leitor de CD, etc.
(página 18, 21).
PT
8
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido RM-AAU022 (Modelo de código de área U, UC, CA
apenas) ou RM-AAU023 (Modelo de código de área CEL, CEK, AU, TW, TH apenas) para operar
o receptor e para comandar os componentes de áudio/vídeo da Sony designados para serem
controlados pelo telecomando (página 63).
Como começar
RM-AAU022
(Modelo de código de área
U, UC, CA apenas)
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
CLEAR
O
.
TV
TV
?/1
DMPORT
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATER
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
RM-AAU023
(Modelo de código de área CEL, CEK,
AU, TW, TH apenas)
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
.
TV
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
continuação
PT
9
NomeFunção
A TV ?/1
(ligado/
em espera)
AV ?/1
(ligado/
em espera)
B ?/1
(ligado/
em espera)
C Botões de
entrada
D 2CHCarregue para seleccionar um
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Carregue em TV ?/1 e TV
(O) ao mesmo tempo, para
ligar ou desligar o televisor.
Carregue para ligar/desligar
os componentes de áudio/
vídeo da Sony para que o
telecomando está programado
(página 63).
Se carregar em ?/1 (B ) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor de
AV ?/1 muda
automaticamente sempre que
carregar nos botões das
entradas (C).
Carregue para ligar ou
desligar o receptor.
Para desligar todos os
componentes Sony, carregue
em ?/1 e AV ?/1 (A), ao
mesmo tempo (SYSTEM
STANDBY).
Carregue num dos botões pa ra
seleccionar o comp onente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões são
atribuídos de fábrica para
controlar componentes da
Sony.
Pode mudar a atribuição dos
botões seguindo os passos
descritos em “Alterar a
atribuição dos botões” na
página 63.
campo acústico.
NomeFunção
E THEATER
(só para
RM-AAU022)
THEATRE
(só para
RM-AAU023)
F DVD/BD
MENU
AUTO CALCarregue para activar a
G D.TUNINGCarregue para entrar no modo
D.SKIPC arregue para saltar um disco,
H ENTERCarregue para introduzir o
MEMORYCarregue para memoriz ar uma
I AMP MENUCarregue para fazer aparecer
J TOOLS/
OPTIONS
Carregue para ver a imagem
ideal para filmes e para que o
som saia automaticamente
pelos altifalantes ligados a
este receptor.
Nota
Este botão só funciona se o
televisor for compatível com
o modo Theater.
Para mais informações,
consulte o manual de
instruções fornecido com o
televisor.
Carregue para fazer aparecer
o menu do DVD ou do disco
Blu-ray no ecrã do televisor.
Depois, utilize V, v, B, V e
(Q) para efectuar as
operações do menu.
função de calibração
automática.
de sintonização directa.
se utilizar um carregador de
discos.
valor depois de seleccionar
um canal, disco ou faixa
utilizando os botões
numéricos do televisor,
videogravador ou
sintonizador de satélite.
estação.
o menu do receptor. Depois,
utilize V, v, B, V e (Q)
para efectuar as operações do
menu.
Carregue para aceder e
seleccione as opções do leitor
de DVD ou leitor de discos
Blu-ray.
Carregue simultaneamente
em TOOLS/OPTIONS e em
TV (O) para fazer aparecer
as opções disponíveis para o
televisor Sony.
10
PT
NomeFunção
K MUTINGCarregue para desligar o som
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Carregue para fazer aparecer
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o som.
Carregue em MUTING e TV
(O), ao mesmo tempo, para
activar a função de
silenciamento do televisor.
Carregue em TV VOL +/– e
TV (O), ao mesmo tempo,
para ajustar o nível do volume
de som do televisor.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
o menu do videogravador,
leitor de DVD, sintonizador
de satélite ou leitor de discos
Blu-ray no ecrã do televisor.
Carregue em MENU/HOME
e TV (O), ao mesmo tempo,
para fazer aparecer o menu do
televisor.
Depois, utilize V, v, B, b e
(Q) para efectuar as
operações do menu.
b)
Carregue para saltar uma
faixa do leitor de CD, de DVD
ou leitor de discos Blu-ray.
<
Carregue para voltar a
<
reproduzir a cena anterior ou
fazer o avanço rápido da cena
actual do videogravador,
leitor de DVD ou leitor de
discos Blu-ray.
b)
Carregue para
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
leitor de CD ou leitor de
discos Blu-ray.
Carregue para iniciar a
reprodução no videog ravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray.
NomeFunção
b)
X
b)
x
TV CH +/–Carregue em TV CH +/– e TV
PRESET +/–Carregue para
TUNING +/–Carregue para localizar uma
FM MODECarregue para seleccionar a
O TV Carregue simultaneamente
P RETURN/
EXIT O
Carregue para fazer uma
pausa na reprodução ou
gravação no videogravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray. (Também
inicia a gravação nos
componentes que estejam no
estado de espera de gravação.)
Carregue para parar a
reprodução no vi deogravador,
leitor de CD, de DVD ou de
discos Blu-ray.
(O), ao mesmo tempo, para
seleccionar os canais de
televisão predefinidos.
– programar as estações.
– programar os canais do
videogravador ou do
sintonizador de satélite.
estação.
recepção FM mono ou
estéreo.
em TV e nos botões com uma
impressão cor de laranja, para
utilizar o televisor.
Carregue para
– voltar ao menu anterior.
– sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã do
videogravador, leitor de
DVD, sintonizador de
satélite ou leitor de discos
Blu-ray aparecer no ecrã do
televisor.
Carregue simultaneamente
em RETURN/EXIT O e TV
(O) para voltar ao menu
anterior ou sair do menu do
televisor enquanto o menu
estiver visível no ecrã do
televisor.
Como começar
continuação
11
PT
NomeFunção
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYCarregue para seleccionar a
z
S
(só para
RM-AAU022)
-/-(só para
RM-AAU023)
>10Carregue para seleccionar os
CLEARCarregue para apagar um erro
Depois de premir DVD/BD
MENU (F), AMP MENU
(I) ou MENU/HOME (M),
carregue em V, v, B ou b para
seleccionar as definições. Em
seguida, carregue em para
introduzir a selecção se antes
tiver carregado em DVD/BD
MENU ou em MENU/
HOME.
Carregue também em para
introduzir a selecção do
receptor, videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de CD, de DVD ou de discos
Blu-ray.
informação mostrada no ecrã
relativa ao videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de CD, de DVD ou de discos
Blu-ray.
Carregue em DISPLAY e TV
(O), ao mesmo tempo, para
fazer aparecer as informações
que aparecem no ecrã do
televisor.
Carregue para introduzir o
separador decimal dos
números de canal do terminal
CATV digital.
Carregue em
z e em TV (O)
em simultâneo para introduzir
o separador decimal dos
números de canal do televisor.
Carregue para seleccionar o
modo de entrada de canal, de
um ou dois dígitos do
videogravador.
Carregue em -/-- e TV (O),
ao mesmo tempo, para
seleccionar o mo do de entrada
do canal, de um ou dois
dígitos, do televisor.
números de faixa superiores a
10, do leitor de CD.
se tiver carregado no botão
numérico errado.
NomeFunção
T Botões
numéricos
(número 5
U TV INPUTCarregue em TV INPUT e TV
SLEEPCarregue para activar a
a)
Os botões 5, TV VOL +, MASTER VOL + e H
têm um ponto em relevo. Use-os como referência
quando utilizar o receptor.
b)
Pode também utilizar este botão durante o
funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Para obter mais informações sobre a
função do botão, consulte o manual de instruções
fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
Carregue para
– programar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
– seleccionar os números das
faixas do leitor de CD, leitor
de DVD ou leitor de discos
Blu-ray. Carregue em 0/10
para seleccionar a faixa
número 10.
– seleccionar os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite.
Carregue simultaneamente
nos botões numéricos e em
TV (O), para seleccionar os
canais de televisão.
(O), ao mesmo tempo, para
seleccionar o sinal da entrada
(entrada de TV ou entrada de
vídeo).
função de Temporizador
Sleep (adormecer) e o período
de tempo que deve decorrer
até o receptor se desligar
automaticamente.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
12
PT
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite utilizar um sistema de
altifalantes de 5.1 canais. Para ouvir som
surround multicanal semelhante ao de um
cinema, ligue todos os altifalantes (dois
altifalantes frontais, um central e dois
altifalantes de surround) e um subwoofer
(5.1 canais).
Só para HT-SF2300
Como começar
Só para HT-SS2300
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FSubwoofer
AAltifalante frontal (esquerdo)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FSubwoofer
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
13
PT
Instalar os altifalantes numa
superfície plana
Antes de instalar os altifalantes e o subwoofer,
monte os pés fornecidos para evitar a vibração
ou movimentos, como se mostra na figura
abaixo.
Exemplo do altifalante frontal
do sistema HT-SS2300
Só para HT-SF2300
Só tem de montar os pés fornecidos no
altifalante central e no subwoofer.
Só para HT-SS2300
Tem de montar os pés fornecidos em todos os
altifalantes e no subwoofer.
Instalar os altifalantes na base
Só para HT-SS2300
Para uma maior flexibilidade no
posicionamento dos altifalantes, utilize a base
opcional WS-FV11 ou WS-FV10D
(disponível apenas em determinados países).
Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com a base.
Só para HT-SF2300
Para uma maior flexibilidade no
posicionamento dos altifalantes, utilize o
suporte de altifalante fornecido. Para
informações, consulte o guia de instalação do
suporte de altifalante fornecido.
14
PT
Instalar os altifalantes na
parede
Pode instalar os altifalantes na parede.
3 Pendure os altifalantes nos
parafusos.
Como começar
Exemplo de como instalar os
altifalantes na parede
1 Adquira parafusos (não
fornecidos) adequados ao
orifício existente na parte de
trás de cada altifalante.
Consulte a figura abaixo.
4 mm
mais de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orifício na parte da trás do altifalante
2 Aparafuse os parafusos na
parede. Os parafusos devem
ficar salientes de 5 a 7 mm.
5 a 7 mm
Orifício na parte da trás do altifalante
4,6 mm
10 mm
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e
resistência da parede. Como uma parede de
estuque é muito frágil, aperte bem os parafusos a
uma barra e aparafuse-os à parede. Instale os
altifalantes numa parede vertical e lisa reforçada.
• Para obter informações sobre o material da parede
ou os parafusos que deve utilizar, dirija-se a uma
loja de ferragens ou a um técnico instalador.
• A Sony não se responsabiliza por acidentes ou
danos causados por uma instalação incorrecta, uma
parede pouco resistente, uma instalação feitas com
parafusos errados, calamidades naturais, etc.
• No modelo HT-SF2300, se instalar os altifalantes
na parede não precisa de montar o suporte de
altifalante fornecido.
15
PT
2: Ligar os altifalantes
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
A
SPEAKERS
C
F
A
CENTER SUBWOOFERFRONT LSUR RSUR LFRONT R
Conector
A
A
A Cabo de altifalante (fornecida)
AAltifalante frontal (esquerda)
BAltifalante frontal (direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (esquerdo)
EAltifalante de surround (direito)
FSubwoofer
PT
16
DEB
Nota sobre os cabos do
altifalante
Os conectores dos cabos do altifalante são da
mesma cor da tomada do altifalante a ser
conectada. Quando ligar um cabo do
altifalante, certifique-se que combina o
conector colorido com a tomada do altifalante
no receptor:
ConectorTomada do altifalante
VermelhoFRONT R
BrancoFRONT L
CinzentoSUR R
AzulSUR L
VerdeCENTER
PúrpuraSUBWOOFER
Para ligar correctamente os
altifalantes
Verifique o tipo de altifalante consultando a
etiqueta* existente no painel traseiro dos
altifalantes.
Caracteres da
etiqueta do
altifalante
LAltifalante frontal esquerdo
RAltifalante frontal direito
SLAltifalante de surround esquerdo
SRAltifalante de surround direito
* O altifalante central e o subwoofer não têm
nenhum carácter na etiqueta respectiva. Para obter
mais informações sobre o tipo de altifalante,
consulte a página 3.
Tipo de altifalante
Como começar
17
PT
3: Ligar os componentes
N
de áudio/vídeo
Ligar componentes de áudio
A figura a seguir mostra como ligar
componentes de áudio como um leitor de
Super Audio CD ou um leitor de CD.
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor. Antes de
começar, consulte na secção “Componente a
ligar” abaixo as páginas que descrevem como
ligar os componentes de áudio/vídeo.
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 23).
Componente a ligar
Para ligar Consulte
Componentes de áudio
• Leitor de Super Audio CD/CD
Componentes com tomada HDMI página 19
Componentes de vídeo
•Televisor
• Leitor de DVD, gravador de
DVD
•Videogravador
página 18
página 21
Leitor de Super Audio CD,
leitor de CD
Sinais de áudio
A
AM
ANTENNA
TV
OPT INOPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
SAT IN
COAX INAUDIO IN
DVD
SA-CD/CD
A Cabo de áudio (não fornecido)
DVD I N
L
R
AUDIO I
TV
18
PT
Ligar componentes com
tomadas HDMI
HDMI é a abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de áudio e vídeo no formato
digital.
Funções HDMI
• É possível efectuar a saída dos sinais áudio
digitais transmitidos por HDMI através das
altifalantes ligadas ao receptor. Este sinal
suporta Dolby Digital, DTS e PCM linear.
• Este receptor suporta transmissão xvYCC.
• Este receptor suporta a função Controlo para
HDMI. Para obter mais informações,
consulte “Controlo para HDMI” (página
54).
Como começar
Sintonizador de satélite,
Set-top-box
Sinais de áudio/vídeo
AAA
AM
TV
OPT INOPT IN
ANTENNA
VIDEO 2
Leitor de DVDLeitor de disco Blu-ray
Sinais de áudio/vídeoSinais de áudio/vídeoSinais de áudio/vídeo
A
DVD INSAT INBD INOUT
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
RLR
SA-CD/CD
AUDIO IN AUDIO IN
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
L
VIDEO 1DMPORT
TV
Televisor,
projector, etc.
HDMI
DC5V 700mA MAX
continuação
19
PT
Notas sobre as ligações HDMI
• A saída da entrada do sinal áudio para a
tomada HDMI IN (Entrada HDMI) é
efectuada através das tomadas SPEAKERS
(Altifalantes) e a tomada HDMI OUT (Saída
HDMI). Não é efectuada a saída através de
mais nenhuma tomadas áudio.
• Só é possível efectuar a saída da entrada dos
sinais de vídeo na tomada HDMI IN
(Entrada HDMI) através da tomada HDMI
OUT (Saída HDMI).
• Quando quer ouvir o som das altifalantes da
TV, configure a opção “AUDIO FOR
HDMI” para “TV+AMP” no menu VIDEO
(página 36). Configure a opção “AMP”
(Amplificador) se não conseguir reproduzir
software de múltiplos canais. No entanto,
não será efectuada a saída do som através
das altifalantes da TV.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de
um Super Audio CD não são transmitidos.
• É possível suprimir os sinais áudio
(frequência de amostragem, número de bits,
etc.) transmitidos através de uma tomada
HDMI através do componente ligado. Se a
imagem for má ou o som do componente
ligado com o cabo HDMI não se ouvir,
verifique a configuração do componente.
• O som pode ser interrompido se a frequência
de amostragem, o número de canais ou o
formato de áudio de saída de sinais áudio do
componente de reprodução for alterado.
• Quando o componente ligado não é
compatível com a tecnologia de protecção
de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou
o som da tomada HDMI OUT (Saída HDMI)
podem ser distorcidos ou pode nem sequer
ser efectuada a saída dos mesmos.
Neste caso, verifique a especificação do
componente ligado.
• Só pode ter som multicanal Linear PCM
com uma ligação HDMI.
• Se transmitir som multicanal de 96 kHz
através de uma ligação HDMI, defina a
resolução de imagem do componente de
reprodução para 720p, 1080i ou 1080p.
• Pode ter de ajustar certas definições na
resolução de imagem do leitor para ter
multicanal Linear PCM. Consulte o manual
de instruções do leitor.
• Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções de cada componente
ligado.
• Não recomendamos a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Quando liga um
cabo de conversão HDMI-DVI a um
componente DVI-D, é possível que não seja
efectuada a saída do som e/ou imagem.
20
PT
Ligar componentes de vídeo
A seguinte figura mostra como ligar
componentes de vídeo como, por exemplo, um
leitor de DVD, gravador de DVD,
videogravador, etc.
Televisor
Sinais de áudio
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Como começar
AM
ANTENNA
A
VIDEO 2
DIGITAL
DVD
TV
OPT INCOAX IN
DVD INSAT INBD INOUT
AUDIO IN
SA-CD/CD
L
RR
UDIO IN AAOPT IN
TV
B
L
UDIO IN
VIDEO 1
DC5V 700mA MAX
DMPORT
BC
Sinais de áudioSinais de áudio
Leitor de DVD,
gravador de DVD
Videogravador
HDMI
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo digital coaxial (não fornecido)
continuação
21
PT
Se ligar um leitor ou gravador
de DVD
Pode utilizar o botão de entrada do DVD do
telecomando para comandar o leitor ou
gravador de DVD. Pode ser necessário alterar
a definição de fábrica deste botão, dependendo
do telecomando fornecido com este receptor.
A definição de fábrica para o telecomando é
apresentada na tabela abaixo:
Telecomando Definição de fábrica
RM-AAU022Leitor de DVD (Altere a
definição de fábrica se ligar um
gravador de DVD)
RM-AAU023Gravador de DVD (Altere a
definição de fábrica se ligar um
leitor de DVD)
Para alterar a definição de fábrica do botão de
entrada de DVD do telecomando, consulte
“Alterar a atribuição dos botões” (página 63).
Notas
• Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de
DVD, active a definição de saída de áudio digital
no leitor de DVD. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de DVD.
• Para emitir som apenas dos altifalantes frontais e
do subwoofer se seleccionar a entrada DVD,
certifique-se de que:
– liga o seu leitor de DVD à tomada DVD COAX
IN no receptor.
– carregue em 2CH.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
• Ligue a saída de vídeo do leitor de DVD, gravador
de DVD e videogravador ao televisor, para que a
imagem apareça no televisor. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções de
cada componente ligado.
• Não pode fazer gravações no gravador de DVD
nem no videogravador através deste receptor. Para
obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com o gravador de DVD ou
videogravador.
Sugestões
• Para emitir o som do televisor através dos
altifalantes ligados ao receptor, não se esqueça de:
– ligar as tomadas de saída de áudio do televisor às
tomadas TV IN do receptor.
– desligue o volume do televisor ou active a função
de silenciamento do televisor.
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
22
PT
4: Ligar as antenas
Ligue a antena quadrangular de AM e a antena
de fio de FM fornecidas.
Antes de ligar as antenas, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
5: Preparar o receptor e o
telecomando
Ligar o cabo de alimentação de CA
(cabo de alimentação)
Como começar
Antena de fio de FM (fornecida)
Antena quadrangular de AM
AM
ANTENNA
(fornecida)
TV
OPT INOPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN
L
R
SA-CD/CD
* A forma do conector varia com o código de área
deste receptor.
Notas
• Para evitar as interferências, afaste a antena
quadrangular de AM do receptor e dos outros
componentes.
• Estique bem o fio da antena de FM.
• Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a
o mais na horizontal possível.
Ligue o cabo de alimentação de CA (cabo de
alimentação) a uma tomada de parede.
Cabo de alimentação de CA
(cabo de alimentação)
CENTER SUBWOOFERSUR L
A uma tomada de parede
23
PT
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.