Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili.
Non collocare sorgenti di fiamma non protette, quali
candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a spruzzi e non collocare
sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi,
quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagl iate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle
direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi
forniti a parte nei relativi documenti.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello HT-SF2300 e HT-SS2300. In questo
manuale, a scopo illustrativo è usato il modello del
codice di zona CEL salvo indicazione contraria.
Qualsiasi differenza nel funzionamento è
chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo
modelli con codice di zona CEL”.
Assicurarsi di utilizzare solo i diffusori in
dotazione.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
a)
a)
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby Laboratories.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“BRAVIA” e sono marchi di fabbrica
di Sony Corporation.
IT
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte inferiore del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
IT
3
Nota relativa al telecomando in
dotazione
RM-AAU022 (Solo modelli con codice di zona U,
UC, CA)
RM-AAU023 (Solo modelli con codice di zona
CEL, CEK, AU, TW, TH)
IT
4
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................6
1: Installazione dei diffusori........................15
2: Collegamento dei diffusori......................18
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore
(pagine 26, 34, 35, 49).
Si illumina in arancione se
la funzione CONTROL
FOR HDMI è attivata e il
ricevitore si trova nel modo
di attesa.
del componente selezionato
o un elenco di voci
selezionabili (pagina 7).
Premere per selezionare
una stazione preselezionata
(pagina 53).
Premere per selezionare un
campo sonoro (pagina 46,
47, 49).
Premere per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagine 33, 34,
35, 50, 52, 53).
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
890
7
NomeFunzione
G Presa AUTO CAL
MIC
H MASTER
VOLUME
I MUTINGPremere per disattivare
J Sensore dei
comandi a
distanza
Per il collegamento del
microfono di
ottimizzazione in
dotazione per la funzione
di calibrazione automatica
(pagina 28).
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 32, 33, 34, 35).
momentaneamente
l’audio.
Premere di nuovo
MUTING per ripristinare
l’audio (pagina 33).
Riceve i segnali
provenienti dal
telecomando.
IT
6
Indicatori del display
89q
qaq
q
q
2134567
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SLSR
S
f
NomeFunzione
A LFESi illumina se il disco
B SLEEPSi illumina se è attivato il timer
C Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
D ; DIGITAL Si illumina quando il ricevitore
DIGITAL
DTS
d
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
di autospegnimento
(pagina 65).
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le cornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente.
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
decodifica i segnali Dolby
Digital.
Nota
Durante la riproduzione di un
disco in formato Dolby Digital,
assicurarsi di avere eseguito
collegamenti digitali e che IN
MODE sia impostato su
“AUTO”.
HDMI
PL
COAX
OPT
s
L
CR
SLSR
;
NomeFunzione
E HDMISi illumina quando un
F Indicatori
delle
stazioni
preselezionate
G D.RANGESi illumina se è attivata la
H Indicatori
del sintonizzatore
I MEMORYSi illumina se viene attivata una
J COAXSi illumina se viene selezionato
K OPTSi illumina se IN MODE è
componente di riproduzione
viene collegato al presente
ricevitore utilizzando una presa
HDMI (pagina 21).
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizzazione
delle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla preselezione
delle stazioni radio, vedere
pagina 52.
compressione della gamma
dinamica (pagina 37).
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la sintonizzazione
delle stazioni radio (pagina 50)
e così via.
Nota
“RDS” si illumina solo per il
modelli con codice di zona CEL
e CEK.
funzione della memoria, ad
esempio la memoria di
preselezione (pagina 52) e così
via.
l’ingresso DVD e il segnale
sorgente è un segnale digitale
trasmesso tramite la presa
COAX IN.
impostato su “AUTO” e il
segnale sorgente è un segnale
digitale trasmesso tramite la
presa OPT IN.
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
Operazioni preliminari
continua
IT
7
NomeFunzione
L ;PL/
;PLII
M DTSSi illumina quando il ricevitore
N SWSi illumina se il segnale audio
“; PL” si illumina quando il
ricevitore applica
l’elaborazione Pro Logic ai
segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround.
“; PLII” si illumina se è
attivato il decodificatore Pro
Logic II Movie/Music.
decodifica i segnali DTS.
Nota
Durante la riproduzione di un
disco in formato DTS,
assicurarsi di avere eseguito
collegamenti digitali e che IN
MODE sia impostato su
“AUTO”.
viene trasmesso dalla presa
SUBWOOFER.
IT
8
Pannello posteriore
12
Operazioni preliminari
AM
ANTENNA
TV
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT INBD INOUT
L
DC5V 700mA MAX
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO 1DMPORT
TV
HDMI
543
A Sezione ANTENNA
Presa
ANTENNA
FM
Ter mina li
ANTENNA
AM
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
(pagina 25).
Per il collegamento
dell’antenna a telaio
AM in dotazione
(pagina 25).
B Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese OPT IN Per il collegamento
Presa COAX
IN
Prese HDMI
IN/OUT
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAX IN fornisce
una migliore qualità
audio (pagina 23).
Per il collegamento
a un lettore DVD,
un sintonizzatore
satellitare o un
lettore Blu-ray.
L’immagine viene
trasmessa ad un
televisore o a un
proiettore, mentre
l’audio può essere
trasmesso da un
televisore o/e dai
diffusori collegati al
ricevitore (pagina
21).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento dei diffusori e
del subwoofer in dotazione (pagina
18).
D DMPORT
Presa
DMPORT
E Sezione AUDIO INPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Prese AUDIO INPer il coll egamento
Per il coll egamento
a un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 63).
di un lettore Super
Audio CD, un
lettore CD e così
via (pagina 20, 23).
IT
9
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando RM-AAU022 in dotazione (Solo modelli con codice di zona
U, UC, CA) o RM-AAU023 (Solo per i modelli con codice di zona CEL, CEK, AU, TW, TH) per
controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony assegnati al telecomando stesso (pagina
65).
RM-AAU022
(Solo modelli con codice di zona
U, UC, CA)
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
.
TV
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATER
5
AUTO CAL
D.TUNING
9
AMP MENU
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MASTER VOL
MENU/HOME
<
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
DVD/BD
MENU
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
RM-AAU023
(Solo modelli con codice di zona
CEL, CEK, AU, TW, TH)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
5
78
>10
0/10
-
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
<
.
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
10
IT
NomeFunzione
A TV ?/1
(accensione/
attesa)
AV ?/1
(accensione/
attesa)
B ?/1
(accensione/
attesa)
C Tasti di
ingresso
D 2CHPremere per selezionare un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Premere contemporaneamente
TV ?/1 e TV (O) per
accendere o spegnere il
televisore.
Premere per accendere o
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 65).
Premendo
contemporaneamente ?/1
(B), vengono spenti il
ricevitore e gli altri
componenti Sony (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tutti i componenti
Sony, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono impostati
in fabbrica per il controllo di
componenti Sony.
È possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 65.
campo sonoro.
NomeFunzione
E THEATER
(solo
RM-AAU022)
THEATRE
(solo
RM-AAU023)
F DVD/BD
MENU
AUTO CALPremere per attivare la
G D.TUNINGPremere per entrare nel modo
D.SKIPPremere per saltare un disco
H ENTERPremere per immettere il
MEMORYPremere per memorizzare una
I AMP MENUPremere per visualizzare il
Premere per ottenere
immagini ottimali per la
visione di film e per
trasmettere automaticamente
l’audio dai diffusori collegati
al ricevitore.
Nota
Questo tas to funziona solta nto
se il televisore in uso è
compatibile con il modo
teatro.
Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il
televisore.
Premere per visualizzare il
menu del DVD o del Blu-ray
Disc sullo schermo del
televisore. Quindi, utilizzare
V, v, B, b e (Q) per
eseguire le operazioni di
menu.
funzione di calibrazione
automatica.
di sintonizzazione diretta.
se si utilizza un cambia dischi.
valore dopo avere selezionato
un canale, un disco o un brano
utilizzando i tasti numerici del
televisore, videoregistratore o
sintonizzatore satellitare.
stazione.
menu del ricevitore. Quindi,
utilizzare V, v, B, b e (Q)
per eseguire le operazioni di
menu.
Operazioni preliminari
continua
11
IT
NomeFunzione
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTINGPremere per disattivare
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Premere per visualizzare il
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
Premere per visualizzare e
selezionare le opzioni del
lettore DVD o del lettore
Blu-ray Disc.
Premere
contemporaneamente
TOOLS/OPTIONS e TV (O)
per visualizzare le opzioni
applicabili al televisore Sony.
momentaneamente l’audio.
Premere di nuovo MUTING
per ripristinare l’audio.
Premere
contemporaneamente
MUTING e TV (O) per
attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del
televisore.
Premere
contemporaneamente TV
VOL +/– e TV (O) per
regolare il livello di volume
del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
menu del videoregistratore,
del lettore DVD, del
sintonizzatore satellitare o del
lettore Blu-ray Disc sullo
schermo del televisore.
Premere
contemporaneamente MENU/
HOME e TV (O) per
visualizzare il menu del
televisore.
Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(Q) per eseguire le
operazioni di menu.
b)
Premere per saltare un brano
del lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
del videoregistratore, del
lettore DVD o del lettore Bluray Disc.
NomeFunzione
b)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
TV CH +/–Premere contemporaneamente
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
FM MODEPremere per selezionare la
O TVPremere contemporaneamente
Premere per
– ricercare in avanti/
all’indietro i brani del lettore
DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul
videoregistratore, lettore CD
o lettore Blu-ray Disc.
Premere per avviare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
Premere per effettuare una
pausa della riproduzione o
registrazione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
(Consente inoltre di avviare la
registrazione per i componenti
impostati nel modo di attesa
della registrazione.)
Premere per arrestare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
TV CH +/– e TV (O) per
selezionare i canali televisivi
preselezionati.
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali
durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
stazione.
ricezione FM monofonica o
stereo.
TV e i tasti con il contrassegno
arancione per attivare il
funzionamento del televisore.
12
IT
NomeFunzione
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPremere per selezionare le
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo
schermo del televisore del
menu o della guida a
schermo del
videoregistratore, lettore
DVD, sintonizzatore
satellitare o lettore Blu-ray
Disc.
Premere contemporaneamente
RETURN/EXIT O e TV
(O) per tornare al menu
precedente o uscire dal menu
del televisore durante la
relativa visualizzazione sullo
schermo del televisore.
Dopo avere premuto DVD/BD
MENU (F), AMP MENU
(I), o MENU/HOME (M),
premere per V, v, B o b per
selezionare le impostazioni.
Quindi, premere per
confermare la selezione se in
precedenza è stato premuto
DVD/BD MENU o MENU/
HOME.
Inoltre, premere per
confermare la selezione del
ricevitore, videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
informazioni del
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc
visualizzate sullo schermo del
televisore.
Premere contemporaneamente
DISPLAY e TV (O) per
visualizzare le informazioni
sul televisore sullo schermo del
televisore.
NomeFunzione
S z
(solo
RM-AAU022)
-/-(solo
RM-AAU023)
>10Premere per selezionare i
CLEARPremere per annullare
T Tasti
numerici
(numero 5
Premere per immettere il
punto decimale del numero dei
canali del terminale Digital
CATV.
Premere contemporaneamente
z e TV (O) per immettere il
punto decimale del numero dei
canali del televisore.
Premere per selezionare il
modo di immissione del
canale, a una o a due cifre, del
videoregistratore.
Premere contemporaneamente
-/-- e TV (O) per selezionare
il modo di immissione dei
canali del televisore, ossia a
una o a due cifre.
numeri di brano superiori a 10
del lettore CD.
un’operazione nel caso in cui
venga premuto il tasto
numerico errato.
Premere per
– preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc.
Premere 0/10 per selezionare
il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente
i tasti numerici e il tasto TV
(O) per selezionare i canali
televisivi.
Operazioni preliminari
continua
13
IT
NomeFunzione
U TV INPUTPremere contemporaneamente
SLEEPPremere per attivare la
a)
Il tasto numerico 5 e i tasti, TV VOL +, MASTER
VOL + e H sono dotati di punti tattili, da
utilizzare come riferimento durante l’uso del
ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
TV INPUT e TV (O) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
funzione di timer di
autospegnimento e l’intervallo
allo scadere del quale si
desidera che il ricevitore si
spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
14
IT
1: Installazione dei diffusori
Il presente ricevitore consente di utilizzare un
sistema diffusori a 5.1 canali. Per ottenere un
audio surround multicanale simile a quello
cinematografico, accertarsi di collegare tutti i
diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore
centrale e due diffusori surround) e un
subwoofer (5.1 canali).
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
15
IT
Installazione dei diffusori su
una superficie piana
Installazione dei diffusori su un
apposito supporto
Prima di installare il diffusore e il subwoofer,
accertarsi di collegare i piedini antiscivolo in
dotazione onde evitare vibrazioni o movimenti
come mostrato nella figura sotto.
Esempio di diffusore anteriore
HT-SS2300
Solo HT-SF2300
È necessario applicare i piedini antiscivolo in
dotazione solo al diffusore centrale e al
subwoofer.
Solo HT-SS2300
È necessario applicare i piedini antiscivolo in
dotazione a tutti i diffusori e al subwoofer.
Solo HT-SS2300
Per una maggiore flessibilità nel
posizionamento dei diffusori, utilizzare
l’apposito supporto WS-FV11 o WS-FV10D
(disponibile solo in alcuni paesi). Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il supporto del diffusore.
Solo HT-SF2300
Per una maggiore flessibilità nel
posizionamento dei diffusori, utilizzare
l’apposito supporto in dotazione. Per ulteriori
informazioni, consultare la guida
all’installazione del supporto del diffusore in
dotazione.
16
IT
Installazione dei diffusori alla
parete
È possibile installare i diffusori alla parete.
1 Preparare delle viti (non in
dotazione) appropriate al foro
sulla parte posteriore di
ciascun diffusore. Vedere
l’illustrazione sotto.
4 mm
Oltre 25 mm
4,6 mm
10 mm
Foro nella parte posteriore del diffusore
2 Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 a 7 mm.
5 a 7 mm
3 Agganciare i diffusori alle viti.
Esempio di installazione dei diffusori
alla parete
Foro nella parte posteriore del diffusore
4,6 mm
10 mm
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla
resistenza della parete. Poiché le pareti in
cartongesso sono particolarmente frag ili, applicare
saldamente le viti a una trave, quindi fissarle alla
parete. Installare i diffusori su una parete verticale
e piana cui è applicato un rinforzo.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle
viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di
ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per
eventuali incidenti o danni causati da installazione
errata, resistenza insufficiente della parete o
installazione errata delle viti, calamità naturale,
ecc.
• Se i diffusori vengono installati alla parete, con il
modello HT-SF2300 non è necessario utilizzare
l’apposito supporto in dotazione.
Operazioni preliminari
17
IT
2: Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
I connettori dei cavi diffusori sono degli stessi
colori delle prese in cui i suddetti vanno
inseriti. Quando si collega un cavo diffusore,
accertarsi di inserire il connettore alla
rispettiva presa sul ricevitore.
ConnettorePresa diffusore
RossaFRONT R
BiancoFRONT L
GrigioSUR R
BluSUR L
VerdeCENTER
ViolaSUBWOOFER
Per collegare i diffusori in modo
corretto
Controllare il tipo di diffusore facendo
riferimento all’etichetta* situata sul pannello
posteriore dei diffusori.
* Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano
alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per
ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere
pagina 3.
Tipo di diffusore
Operazioni preliminari
19
IT
3: Collegamento di
B
componenti audio/video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
componenti audio/video.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “4: Collegamento delle antenne”
(pagina 25).
Componente da collegare
Per collegareVedere
Componenti audio
• Lettore Super Audio CD/
Lettore CD
Componenti con presa HDMIpagina 21
Componenti video
•Televisore
• Lettore DVD,
registratore DVD
• Videoregistratore
pagina 20
pagina 23
Collegamento dei componenti
audio
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di componenti
audio, quali un lettore Super Audio CD o un
lettore CD.
Lettore Super Audio CD,
lettore CD
Segnali audio
A
AM
ANTENNA
TV
OPT INOPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
SAT IN
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD I N
SA-CD/CD
L
R
AUDIO IN
TV
20
A Cavo audio (non in dotazione)
IT
Collegamento di componenti
dotati di prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Caratteristiche HDMI
• I diffusori collegati al ricevitore sono in
grado di riprodurre i suoni digitali trasmessi
da HDMI. Questo segnale supporta il
formato Dolby Digital, DTS e PCM lineare.
• Il presente ricevitore supporta la
trasmissione xvYCC.
• Il presente ricevitore supporta la funzione
Controllo per HDMI. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione
“Controllo per HDMI” (pagina 56).
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
L
DC5V 700mA MAX
VIDEO 1DMPORT
Televisore, proiettore,
ecc.
HDMI
continua
21
IT
Note sui collegamenti HDMI
• Un segnale audio trasmesso alla presa
HDMI IN verrà riprodotto dalle prese
SPEAKERS e dalla presa HDMI OUT, non
da altre prese audio.
• I segnali video trasmessi alla presa HDMI
IN verranno riprodotto esclusivamente dalla
presa HDMI OUT.
• Quando si desidera ascoltare l’audio dal
diffusore della TV, impostare “AUDIO FOR
HDMI” su “TV+AMP” nel menu VIDEO
(pagina 38). Se non è possibile riprodurre il
software multicanale, impostare su “AMP”.
Tuttavia, l'audio non verrà riprodotto dal
diffusore del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit, e così via)
trasmessi da una presa HDMI siano
soppressi dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un apparecchio
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Se la frequenza di campionamento, il
numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio del componente di
riproduzione vengono modificati, è
possibile che l’audio venga interrotto.
• Quando il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright HDCP, le immagini e/o
l’audio prodotti dalla presa HDMI OUT
potrebbero risultare distorti o non essere
riprodotti.
In tal caso, controllare le specifiche del
componente collegato.
• È possibile utilizzare il formato PCM lineare
multicanale soltanto con un collegamento
HDMI.
• Se si desidera trasmettere l’audio
multicanale a 96 kHz tramite un
collegamento HDMI, impostare la
risoluzione dell’immagine del componente
di riproduzione su 720p, 1080i o 1080p.
• Prima di poter utilizzare il formato PCM
lineare multicanale, potrebbe essere
necessario effettuare alcune impostazioni
relative alla risoluzione dell’immagine del
lettore. Consultare le istruzioni per l’uso del
lettore.
• Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso di ogni apparecchio
collegato.
• Non consigliamo di usare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Quando si collega
un cavo di questo genere a un componente
DVI-D, l’audio e/o le immagini potrebbero
non essere riprodotti.
22
IT
Collegamento di componenti
video
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di componenti
video, quali lettori DVD, registratori DVD,
videoregistratori e così via.
Televisore
Segnali audio
AB
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Operazioni preliminari
AM
ANTENNA
VIDEO 2
DIGITAL
DVD
TV
OPT INCOAX IN
DVD INSAT INBD INOUT
AUDIO IN
SA-CD/CD
L
RR
UDIO IN AAOPT IN
TV
L
UDIO IN
VIDEO 1
Segnali audio
Le tto re DV D,
registratore DVD
Videoregistratore
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
HDMI
DC5V 700mA MAX
DMPORT
BC
Segnali audio
continua
23
IT
Se viene collegato un lettore o
un registratore DVD
È possibile utilizzare il tasto di ingresso DVD
del telecomando per controllare il lettore o il
registratore DVD. Potrebbe essere necessario
modificare l’impostazione predefinita relativa
a questo tasto, in base al telecomando in
dotazione con il presente ricevitore.
L’impostazione predefinita del telecomando
viene illustrata nella tabella riportata di
seguito:
Telecomando Impostazione predefinita
RM-AAU022Lettore DVD (modificare
l’impostazione predefinita se
viene collegato un registratore
DVD)
RM-AAU023Registratore DVD (modificare
l’impostazione predefinita se
viene collegato un lettore DVD)
Per modificare l’impostazione predefinita del
tasto di ingresso DVD del telecomando,
vedere la sezione “Riassegnazione dei tasti”
(pagina 65).
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Per trasmettere l’audio dai diffusori anteriori e dal
subwoofer solo quando si seleziona l’ingresso
DVD, accertarsi di effettuare quanto segue:
– collegare il lettore DVD alla presa DVD COAX
IN sul ricevitore.
– premere 2CH.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
• Per visualizzare l’immagine sul televisore,
accertarsi di collegare l’uscita video del lettore
DVD, del registratore DVD e del videoregistratore
al televisore. Per ulteriori informazioni, consultare
le istruzioni per l’uso di ciascun componente
collegato.
• Non è possibile registrare su un registratore DVD o
su un videoregistratore tramite il presente
ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore
DVD o il videoregistratore.
Suggerimenti
• Per emettere l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore, assicurarsi di effettuare
quanto segue
– collegare le prese per l ’uscita audio del televisore
alle prese TV IN del ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
• Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
24
IT
4: Collegamento delle
antenne
5: Preparazione del
ricevitore e del
Operazioni preliminari
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in
dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
AM
TV
ANTENNA
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
OPT INOPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN
L
R
SA-CD/CD
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
CENTER SUBWOOFERSUR L
Alla presa di rete
25
IT
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU022 (Solo modelli con
codice di zona U, UC, CA) o RM-AAU023
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK,
AU, TW, TH).
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
?/1
ACTIVE
STANDBY
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
“CLEARING” appare nel display per un
po’ di tempo, quindi viene visualizzato
“CLEARED”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza, vengono
ripristinate sui valori iniziali.
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i
tasti (pagina 65).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
26
IT
6: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), che
consente di effettuare la calibrazione
automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore dalla
posizione di ascolto.
• Misurare la polarità dei diffusori.
• Misurare le risposte in frequenza.*
* Il risultato della misurazione non viene utilizzato
con segnali dalla frequenza di campionamento
superiore a 96 kHz.
Il DCAC è progettato per ottenere il giusto
bilanciamento audio nella stanza. Tuttavia, è
possibile regolare manualmente i livelli e il
bilanciamento dei diffusori in base alle proprie
preferenze. Per ulteriori informazioni, vedere
“7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 32).
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagina 15, 18).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo
per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni alla
presente presa. Diversamente, il ricevitore e
il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Il volume
dell’audio non può essere regolato. Prestare
attenzione alla presenza di bambini o a non
arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori, impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
Nota
Se prima dell’esecuzione della calibrazione
automatica la funzione di disattivazione dell’audio è
stata attivata, quest’ultima si disattiva
automaticamente.
Operazioni preliminari
continua
27
IT
Esempio: HT-SS2300
?/1
ACTIVE
STANDBY
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
Microfono di
MASTER VOLUME
ottimizzazione
AUTO CAL MICMUTING
Esecuzione della calibrazione
automatica
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC sul
pannello anteriore.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. È inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede in
modo che il microfono di ottimizzazione
rimanga posizionato in corrispondenza
della posizione di ascolto.
Suggerimento
Posizionando i diffusori di fronte al microfono di
ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni più
accurate.
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
?/1
?/1 tasto
Tasti di
ingresso
AUTO CAL
AMP MENU
MUTING
MASTER
VOL +/–
Premere AMP MENU, quindi
premere AUTO CAL.
È anche possibile selezionare “A.CAL YES”
nel menu A.CAL.
Sul display viene visualizzato quanto segue.
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
Il processo di misurazione richiede circa 30
secondi per essere completato.
La tabella seguente vostra il display all’avvio
della misurazione.
Misurazione perDisplay
Esistenza diffusoriTONE
Guadagno, distanza, risposta in
frequenza diffusori
Guadagno e distanza subwooferWOOFER
Nota
Non è possibile misurare l’altezza dei diffusori
surround. Impostare questo valore utilizzando il
parametro “SUR POS.” nel menu SYSTEM (pagina
38).
T. S. P.
28
IT
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica:
– Manten ere una certa distanza dai di ffusori e dalla
posizione di ascolto per evitare che la
misurazione non avvenga correttamente. Ciò
potrebbe verificarsi in quanto durante la
misurazione i diffusori emettono i segnali di
prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni:
– Pressione ?/1 o MUTING.
– Premere i tasti di ingresso sul telecomando o
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
– Modifica del livello di volume.
– Premere nuovamente AUTO CAL.
Conferma/salvataggio dei
risultati della misurazione
1 Confermare il risultato della
misurazione.
Una volta terminata la misurazione verrà
emesso un bip e il risultato della
misurazione sarà visualizzato sul display.
Risultato
misurazione
Quando il
processo di
misurazione
viene
completato
correttamente
Quando il
processo di
misurazione non
viene
completato
DisplaySpiegazione
SAVEPassare al
ERROR
XXXX
punto 2.
Vedere
“Quando
vengono
visualizzati i
codici di
errore” (pagina
30).
2 Premere più volte V/v per
selezionare la voce, quindi
premere .
VoceSpiegazione
RETRYEsegue nuovamente la
Calibrazione automatica.
SAVESalva i risultati della
misurazione e esce dalla
procedura di impostazione.
WARN CHKVisualizza un avvertimento
relativo ai risultati della
misurazione. Vedere
“Quando si seleziona
“WARN CHK”” (pagina
30).
PHASEVisualizza la fase di ogni
diffusore (in fase/fuori
fase). Vedere “Quando si
seleziona “PHASE””
(pagina 31).
DISTANCEVisualizza il risultato della
misurazione della distanza
tra diffusori.
LEVELVisualizza il risultato della
misurazione del livello dei
diffusori.
EXITEsce dalla procedura di
impostazione senza salvare i
risultati della misurazione.
3 Salvare il risultato della
misurazione.
Selezionare “SAVE” al punto 2.
I risultati della misurazione vengono
salvati.
Operazioni preliminari
continua
29
IT
Quando vengono visualizzati i
codici di errore
Provare ad eseguire le operazioni seguenti,
quindi effettuare nuovamente la Calibrazione
automatica.
Codice di
errore
ERROR 32Non viene rilevato alcun
ERROR F 33• Nessuno dei diffusori anteiori è
ERROR SR 33 Il diffusore surround destro o
ERROR SW 33 Il subwoofer non è collegato.
ERROR 33Rilevamento diffusori errato a
ERROR 35Durante l’esecuzione della
Cause e soluzioni
diffusore. Accertarsi che il
microfono di ottimizzazione sia
collegato correttamente, quindi
eseguire di nuovo la Calibrazione
automatica. Se il microfono è
collegato correttamente, ma viene
visualizzato il messaggio di
errore, il cavo del microfono può
essere danneggiato o non
collegato correttamente.
collegato, oppure ne è collegato
solo uno.
• Il microfono di ottimizzazione
non è collegato.
sinistro non è collegato.
Collegare il subwoofer al
terminale SUBWOOFER.
causa di rumore. Accertarsi che
l’ambiente in cui si esegue la
Calibrazione automatica sia
silenzioso.
calibrazione automatica, viene
rilevato un suono simile a un
segnale acustico emesso dal
diffusore. Eseguire di nuovo la
calibrazione automatica.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore.
2 Premere , sul display viene visualizzato
“RETRY Y”.
3 Risolvere l’errore.
Per informazioni dettagliate, vedere
“Quando vengono visualizzati i codici di
errore” qui sopra.
4 Premere , per eseguire nuovamente la
Calibrazione automatica.
Quando si seleziona “WARN
CHK”
Se è presente un avvertimento relativo ai
risultati della misurazione, verranno
visualizzate le informazioni dettagliate.
Premere per tornare al punto 2
di “Conferma/salvataggio dei
risultati della misurazione”.
Codice di
avvertimento
WARN 40Calibrazione automatica
WARN 41L’ingresso audio del microfono
WARN 42Il volume del ricevitore non è
WARN 43Impossibile rilevare la distanza e
NO WARNNon vi sono informazioni di
Spiegazione
completata. Tuttavia, il livello di
rumore è elevato. Anche se non è
possibile eseguire la misurazione
in tutti gli ambienti, se si riprova,
probabilmente si è in grado di
effettuare correttamente la
Calibrazione automatica. Cercare
di eseguire que sta procedura in un
ambiente tranquillo.
di ottimizzazione non è compreso
nell’intervallo consentito. È più
alto del livello audio massimo
misurabile. Cercare di eseguire la
Calibrazione automatica quando
l’ambiente è abbastanza
tranquillo da consentire lo
svolgimento corretto della
misurazione.
compreso nell’intervallo
consentito. Cercare di eseguire la
Calibrazione automatica quando
l’ambiente è abbastanza
tranquillo da consentire lo
svolgimento corretto della
misurazione.
la posizione di un subwoofer. La
causa può essere da ascrivere al
rumore. Cercare di eseguire
questa procedura in un ambiente
tranquillo.
avvertimento.
30
IT
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.