Sony HT-SF2300 User Manual [it]

Home Theatre
Instrukcja obsł
ugi
System
3-296-084-52(1)
HT-SF2300 HT-SS2300
©2008 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obs
ugi
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare sorgenti di fiamma non protette, quali candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a spruzzi e non collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anomalo dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile installate a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagl iate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello HT-SF2300 e HT-SS2300. In questo manuale, a scopo illustrativo è usato il modello del codice di zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel funzionamento è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona CEL”.
Il modello HT-SF2300 è composto da:
• Ricevitore STR-KS2300
• Sistema diffusore
– Diffusore anteriore SS-MSP23F – Diffusore centrale SS-CNP23 – Diffusore surround SS-SRP23F – Subwoofer SS-WP23
Il modello HT-SS2300 è composto da:
• Ricevitore STR-KS2300
• Sistema diffusore
– Diffusore anteriore SS-MSP23S – Diffusore centrale SS-CNP23 – Diffusore surround SS-SRP23S – Subwoofer SS-WP23
a)
Assicurarsi di utilizzare solo i diffusori in dotazione.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando in dotazione. È anche possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
a)
a)
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System. * Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
** Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 e altre domande di brevetto a livello internazionale e in attesa di brevetto. DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica registrati, i simboli e i loghi DTS sono marchi di fabbrica di DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
“BRAVIA” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
IT
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è indicato nella parte inferiore del pannello posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con codice di zona AA”.
IT
3
Nota relativa al telecomando in dotazione
RM-AAU022 (Solo modelli con codice di zona U, UC, CA) RM-AAU023 (Solo modelli con codice di zona CEL, CEK, AU, TW, TH)
IT
4
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................6
1: Installazione dei diffusori........................15
2: Collegamento dei diffusori......................18
3: Collegamento di componenti
audio/video.............................................20
4: Collegamento delle antenne ....................25
5: Preparazione del ricevitore e del
telecomando............................................25
6: Calibrazione automatica delle impostazioni
appropriate (AUTO CALIBRATION)....27
7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)....................32
Riproduzione
Selezione di un componente........................33
Ascolto/Visione mediante un
componente.............................................34
Funzionamento dell’amplificatore
Uso dei menu...............................................36
Regolazione del livello (menu LEVEL)......40
Regolazione del tono (menu TONE)...........41
Impostazioni dell’audio surround
(menu SUR)............................................41
Impostazioni del sintonizzatore
(menu TUNER) ......................................42
Impostazioni audio (menu AUDIO)............42
Impostazioni video (menu VIDEO) ............43
Impostazioni del sistema
(menu SYSTEM)....................................44
Ascolto dell’audio surround
Ascolto dell’audio Dolby Digital e
DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)..................46
Selezione di un campo sonoro
preprogrammato .....................................47
Uso dei soli diffusori anteriori e del
subwoofer (2CH STEREO)....................49
Reimpostazione dei campi sonori sui
valori iniziali .......................................... 49
Funzionamento del sintonizzatore
Ascolto della radio FM/AM........................ 50
Preselezione delle stazioni radio................. 52
Uso del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System).................... 54
(Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)
Controllo per HDMI
Uso della funzione Controllo per HDMI
per “BRAVIA” Sync .............................. 56
Preparazione per la funzione Controllo
per HDMI............................................... 58
Visione di un DVD
(Riproduzione One-Touch) .................... 59
Come ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore
(Controllo audio del sistema)................. 60
Disattivazione del ricevitore tramite il
televisore (Disattivazione del sistema)... 61
Altre operazioni
Passaggio da audio digitale ad audio
analogico (IN MODE) ........................... 62
Uso di DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................63
Uso del timer di autospegnimento.............. 65
Uso del telecomando
Riassegnazione dei tasti.............................. 65
Informazioni aggiuntive
Glossario.....................................................67
Precauzioni.................................................. 69
Guida alla soluzione dei problemi.............. 70
Caratteristiche tecniche............................... 75
Indice analitico............................................ 78
IT
5

Operazioni preliminari

245631

Descrizione e posizione delle parti

Ricevitore
Pannello anteriore
?/1
STANDBY
ACTIVE
Nome Funzione
A ?/1
(accensione/
attesa) B ACTIVE Spia
STANDBY
C Display Visualizza lo stato corrente
D PRESET
TUNING +/–
E SOUND FIELD
+/–
F INPUT
SELECTOR +/–
Premere per accendere o spegnere il ricevitore (pagine 26, 34, 35, 49).
Si illumina in arancione se la funzione CONTROL FOR HDMI è attivata e il ricevitore si trova nel modo di attesa.
del componente selezionato o un elenco di voci selezionabili (pagina 7).
Premere per selezionare una stazione preselezionata (pagina 53).
Premere per selezionare un campo sonoro (pagina 46, 47, 49).
Premere per selezionare la sorgente di ingresso da riprodurre (pagine 33, 34, 35, 50, 52, 53).
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
890
7
Nome Funzione
G Presa AUTO CAL
MIC
H MASTER
VOLUME
I MUTING Premere per disattivare
J Sensore dei
comandi a distanza
Per il collegamento del microfono di ottimizzazione in dotazione per la funzione di calibrazione automatica (pagina 28).
Ruotare per regolare il livello di volume di tutti i diffusori contemporaneamente (pagine 32, 33, 34, 35).
momentaneamente l’audio. Premere di nuovo MUTING per ripristinare l’audio (pagina 33).
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
IT
6
Indicatori del display
89q
qaq
q
q
21 3 4 5 6 7
SLEEP
L
LFE
SW
CR
SL SR
S
f
Nome Funzione
A LFE Si illumina se il disco
B SLEEP Si illumina se è attivato il timer
C Indicatori
dei canali di riproduzione
L R C SL SR S
D ; DIGITAL Si illumina quando il ricevitore
DIGITAL
DTS
d
correntemente riprodotto contiene un canale LFE (Low Frequency Effect, effetto basse frequenze) e quest’ultimo è in fase di riproduzione.
di autospegnimento (pagina 65).
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali in fase di riproduzione. Le cornici attorno alle lettere variano ad indicare il modo in cui il ricevitore smista l’audio sorgente. Anteriore sinistro Anteriore destro Centrale (monofonico) Surround sinistro Surround destro Surround (monofonico o componenti surround ottenuti dall’elaborazione Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione (anteriore/surround): 3/2.1 Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
decodifica i segnali Dolby Digital.
Nota
Durante la riproduzione di un disco in formato Dolby Digital, assicurarsi di avere eseguito collegamenti digitali e che IN MODE sia impostato su “AUTO”.
HDMI
PL
COAX
OPT
s
L
CR
SL SR
;
Nome Funzione
E HDMI Si illumina quando un
F Indicatori
delle stazioni presele­zionate
G D.RANGE Si illumina se è attivata la
H Indicatori
del sintoniz­zatore
I MEMORY Si illumina se viene attivata una
J COAX Si illumina se viene selezionato
K OPT Si illumina se IN MODE è
componente di riproduzione viene collegato al presente ricevitore utilizzando una presa HDMI (pagina 21).
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizzazione delle stazioni radio preselezionate. Per ulteriori informazioni sulla preselezione delle stazioni radio, vedere pagina 52.
compressione della gamma dinamica (pagina 37).
Si illuminano durante l’uso del ricevitore per la sintonizzazione delle stazioni radio (pagina 50) e così via.
Nota
“RDS” si illumina solo per il modelli con codice di zona CEL e CEK.
funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 52) e così via.
l’ingresso DVD e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa COAX IN.
impostato su “AUTO” e il segnale sorgente è un segnale digitale trasmesso tramite la presa OPT IN.
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
Operazioni preliminari
continua
IT
7
Nome Funzione
L ;PL/
;PLII
M DTS Si illumina quando il ricevitore
N SW Si illumina se il segnale audio
“; PL” si illumina quando il ricevitore applica l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per trasmettere i segnali dei canali centrale e surround. “; PLII” si illumina se è attivato il decodificatore Pro Logic II Movie/Music.
decodifica i segnali DTS.
Nota
Durante la riproduzione di un disco in formato DTS, assicurarsi di avere eseguito collegamenti digitali e che IN MODE sia impostato su “AUTO”.
viene trasmesso dalla presa SUBWOOFER.
IT
8
Pannello posteriore
12
Operazioni preliminari
AM
ANTENNA
TV
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN BD IN OUT
L
DC5V 700mA MAX
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO 1 DMPORT
TV
HDMI
5 4 3
A Sezione ANTENNA
Presa ANTENNA FM
Ter mina li ANTENNA AM
Per il collegamento dell’antenna a filo FM in dotazione (pagina 25).
Per il collegamento dell’antenna a telaio AM in dotazione (pagina 25).
B Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese OPT IN Per il collegamento
Presa COAX IN
Prese HDMI IN/OUT
di un lettore DVD e così via. La presa COAX IN fornisce una migliore qualità audio (pagina 23).
Per il collegamento a un lettore DVD, un sintonizzatore satellitare o un lettore Blu-ray. L’immagine viene trasmessa ad un televisore o a un proiettore, mentre l’audio può essere trasmesso da un televisore o/e dai diffusori collegati al ricevitore (pagina
21).
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
C Sezione SPEAKERS
Per il collegamento dei diffusori e del subwoofer in dotazione (pagina
18).
D DMPORT
Presa DMPORT
E Sezione AUDIO INPUT
Bianca (L, sinistro)
Rossa (R, destro)
Prese AUDIO INPer il coll egamento
Per il coll egamento a un adattatore DIGITAL MEDIA PORT (pagina 63).
di un lettore Super Audio CD, un lettore CD e così via (pagina 20, 23).
IT
9
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando RM-AAU022 in dotazione (Solo modelli con codice di zona U, UC, CA) o RM-AAU023 (Solo per i modelli con codice di zona CEL, CEK, AU, TW, TH) per controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony assegnati al telecomando stesso (pagina
65).
RM-AAU022
(Solo modelli con codice di zona
U, UC, CA)
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
.
TV
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATER
5
AUTO CAL D.TUNING
9
AMP MENU
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MASTER VOL
MENU/HOME
<
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
DVD/BD
MENU
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1 2
3
4
5
6 7
8 9 q; qa
qs
qd
qf
RM-AAU023
(Solo modelli con codice di zona
CEL, CEK, AU, TW, TH)
1
2
3
4
5
6 7
8 9 q; qa
qs
qd
qf
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
5
78
>10
0/10
-
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
<
.
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
10
IT
Nome Funzione
A TV ?/1
(accensione/ attesa)
AV ?/1 (accensione/ attesa)
B ?/1
(accensione/ attesa)
C Tasti di
ingresso
D 2CH Premere per selezionare un
A.F.D. MOVIE MUSIC
Premere contemporaneamente TV ?/1 e TV (O) per accendere o spegnere il televisore.
Premere per accendere o spegnere i componenti audio/ video Sony per il cui funzionamento è stato assegnato il telecomando (pagina 65). Premendo contemporaneamente ?/1 (B), vengono spenti il ricevitore e gli altri componenti Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione dei tasti di ingresso (C).
Premere per accendere o spegnere il ricevitore. Per spegnere tutti i componenti Sony, premere contemporaneamente ?/1 e AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Premere uno dei tasti per selezionare il componente che si desidera utilizzare. Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti sono impostati in fabbrica per il controllo di componenti Sony. È possibile cambiare l’assegnazione dei tasti attenendosi alla procedura descritta nella sezione “Riassegnazione dei tasti” a pagina 65.
campo sonoro.
Nome Funzione
E THEATER
(solo RM-AAU022)
THEATRE (solo RM-AAU023)
F DVD/BD
MENU
AUTO CAL Premere per attivare la
G D.TUNING Premere per entrare nel modo
D.SKIP Premere per saltare un disco
H ENTER Premere per immettere il
MEMORY Premere per memorizzare una
I AMP MENU Premere per visualizzare il
Premere per ottenere immagini ottimali per la visione di film e per trasmettere automaticamente l’audio dai diffusori collegati al ricevitore.
Nota
Questo tas to funziona solta nto se il televisore in uso è compatibile con il modo teatro. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Premere per visualizzare il menu del DVD o del Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (Q) per eseguire le operazioni di menu.
funzione di calibrazione automatica.
di sintonizzazione diretta.
se si utilizza un cambia dischi.
valore dopo avere selezionato un canale, un disco o un brano utilizzando i tasti numerici del televisore, videoregistratore o sintonizzatore satellitare.
stazione.
menu del ricevitore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e (Q) per eseguire le operazioni di menu.
Operazioni preliminari
continua
11
IT
Nome Funzione
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTING Premere per disattivare
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Premere per visualizzare il
N ./>
REPLAY / ADVANCE
Premere per visualizzare e selezionare le opzioni del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. Premere contemporaneamente TOOLS/OPTIONS e TV (O) per visualizzare le opzioni applicabili al televisore Sony.
momentaneamente l’audio. Premere di nuovo MUTING per ripristinare l’audio. Premere contemporaneamente MUTING e TV (O) per attivare la funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
Premere contemporaneamente TV VOL +/– e TV (O) per regolare il livello di volume del televisore.
Premere per regolare il livello
/–
di volume di tutti i diffusori contemporaneamente.
menu del videoregistratore, del lettore DVD, del sintonizzatore satellitare o del lettore Blu-ray Disc sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente MENU/ HOME e TV (O) per visualizzare il menu del televisore. Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(Q) per eseguire le
operazioni di menu.
b)
Premere per saltare un brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena precedente o fare avanzare rapidamente la scena corrente del videoregistratore, del lettore DVD o del lettore Blu­ray Disc.
Nome Funzione
b)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
TV CH +/– Premere contemporaneamente
PRESET +/– Premere per
TUNING +/– Premere per ricercare una
FM MODE Premere per selezionare la
O TV Premere contemporaneamente
Premere per – ricercare in avanti/
all’indietro i brani del lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul videoregistratore, lettore CD o lettore Blu-ray Disc.
Premere per avviare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
Premere per effettuare una pausa della riproduzione o registrazione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc. (Consente inoltre di avviare la registrazione per i componenti impostati nel modo di attesa della registrazione.)
Premere per arrestare la riproduzione del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD o del lettore Blu-ray Disc.
TV CH +/– e TV (O) per selezionare i canali televisivi preselezionati.
– preselezionare le stazioni. – preselezionare i canali
durante l’uso del videoregistratore o del sintonizzatore satellitare.
stazione.
ricezione FM monofonica o stereo.
TV e i tasti con il contrassegno arancione per attivare il funzionamento del televisore.
12
IT
Nome Funzione
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Premere per selezionare le
Premere per – tornare al menu precedente. – uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo schermo del televisore del menu o della guida a schermo del videoregistratore, lettore DVD, sintonizzatore satellitare o lettore Blu-ray Disc.
Premere contemporaneamente RETURN/EXIT O e TV (O) per tornare al menu precedente o uscire dal menu del televisore durante la relativa visualizzazione sullo schermo del televisore.
Dopo avere premuto DVD/BD MENU (F), AMP MENU (I), o MENU/HOME (M), premere per V, v, B o b per selezionare le impostazioni. Quindi, premere per confermare la selezione se in precedenza è stato premuto DVD/BD MENU o MENU/ HOME. Inoltre, premere per confermare la selezione del ricevitore, videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc.
informazioni del videoregistratore, sintonizzatore satellitare, lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc visualizzate sullo schermo del televisore. Premere contemporaneamente DISPLAY e TV (O) per visualizzare le informazioni sul televisore sullo schermo del televisore.
Nome Funzione
S z
(solo RM-AAU022)
-/-­(solo RM-AAU023)
>10 Premere per selezionare i
CLEAR Premere per annullare
T Tasti
numerici (numero 5
Premere per immettere il punto decimale del numero dei canali del terminale Digital CATV. Premere contemporaneamente
z e TV (O) per immettere il
punto decimale del numero dei canali del televisore.
Premere per selezionare il modo di immissione del canale, a una o a due cifre, del videoregistratore. Premere contemporaneamente
-/-- e TV (O) per selezionare il modo di immissione dei canali del televisore, ossia a una o a due cifre.
numeri di brano superiori a 10 del lettore CD.
un’operazione nel caso in cui venga premuto il tasto numerico errato.
Premere per – preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore DVD o lettore Blu-ray Disc. Premere 0/10 per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare. Premere contemporaneamente i tasti numerici e il tasto TV (O) per selezionare i canali televisivi.
Operazioni preliminari
continua
13
IT
Nome Funzione
U TV INPUT Premere contemporaneamente
SLEEP Premere per attivare la
a)
Il tasto numerico 5 e i tasti, TV VOL +, MASTER VOL + e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso del ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
TV INPUT e TV (O) per selezionare il segnale di ingresso (televisore o video).
funzione di timer di autospegnimento e l’intervallo allo scadere del quale si desidera che il ricevitore si spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che alcune funzioni descritte nella presente sezione non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al componente, le operazioni illustrate potrebbero non essere eseguibili o dare un risultato diverso da quanto descritto.
14
IT

1: Installazione dei diffusori

Il presente ricevitore consente di utilizzare un sistema diffusori a 5.1 canali. Per ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico, accertarsi di collegare tutti i diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1 canali).
Solo HT-SF2300
Operazioni preliminari
Solo HT-SS2300
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FSubwoofer
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FSubwoofer
Suggerimento
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il subwoofer può essere posizionato ovunque lo si desideri.
15
IT
Installazione dei diffusori su una superficie piana
Installazione dei diffusori su un apposito supporto
Prima di installare il diffusore e il subwoofer, accertarsi di collegare i piedini antiscivolo in dotazione onde evitare vibrazioni o movimenti come mostrato nella figura sotto.
Esempio di diffusore anteriore HT-SS2300
Solo HT-SF2300
È necessario applicare i piedini antiscivolo in dotazione solo al diffusore centrale e al subwoofer.
Solo HT-SS2300
È necessario applicare i piedini antiscivolo in dotazione a tutti i diffusori e al subwoofer.
Solo HT-SS2300
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare l’apposito supporto WS-FV11 o WS-FV10D (disponibile solo in alcuni paesi). Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il supporto del diffusore.
Solo HT-SF2300
Per una maggiore flessibilità nel posizionamento dei diffusori, utilizzare l’apposito supporto in dotazione. Per ulteriori informazioni, consultare la guida all’installazione del supporto del diffusore in dotazione.
16
IT
Installazione dei diffusori alla parete
È possibile installare i diffusori alla parete.
1 Preparare delle viti (non in
dotazione) appropriate al foro sulla parte posteriore di ciascun diffusore. Vedere l’illustrazione sotto.
4 mm
Oltre 25 mm
4,6 mm
10 mm
Foro nella parte posteriore del diffusore
2 Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 a 7 mm.
5 a 7 mm
3 Agganciare i diffusori alle viti.
Esempio di installazione dei diffusori alla parete
Foro nella parte posteriore del diffusore
4,6 mm
10 mm
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla resistenza della parete. Poiché le pareti in cartongesso sono particolarmente frag ili, applicare saldamente le viti a una trave, quindi fissarle alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale e piana cui è applicato un rinforzo.
• Per informazioni sul materiale della parete o sulle viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o danni causati da installazione errata, resistenza insufficiente della parete o installazione errata delle viti, calamità naturale, ecc.
• Se i diffusori vengono installati alla parete, con il modello HT-SF2300 non è necessario utilizzare l’apposito supporto in dotazione.
Operazioni preliminari
17
IT

2: Collegamento dei diffusori

Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
A
SPEAKERS
C
F
A
CENTER SUBWOOFERFRONT L SUR R SUR LFRONT R
Connettore
A
A
A Cavo dei diffusori (in dotazione)
ADiffusore anteriore (sinistro) BDiffusore anteriore (destro) CDiffusore centrale DDiffusore surround (sinistro) EDiffusore surround (destro) FSubwoofer
IT
18
DEB
Nota sui cavi diffusori
I connettori dei cavi diffusori sono degli stessi colori delle prese in cui i suddetti vanno inseriti. Quando si collega un cavo diffusore, accertarsi di inserire il connettore alla rispettiva presa sul ricevitore.
Connettore Presa diffusore
Rossa FRONT R Bianco FRONT L Grigio SUR R Blu SUR L Verde CENTER Viola SUBWOOFER
Per collegare i diffusori in modo corretto
Controllare il tipo di diffusore facendo riferimento all’etichetta* situata sul pannello posteriore dei diffusori.
Lettera sull’etichetta del diffusore
L Anteriore sinistro R Anteriore destro SL Surround sinistro SR Surround destro
* Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano
alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere pagina 3.
Tipo di diffusore
Operazioni preliminari
19
IT
3: Collegamento di
B
componenti audio/video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Prima di iniziare, consultare la sezione “Componente da collegare” riportata di seguito per le pagine che descrivono le modalità di collegamento di componenti audio/video. Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA. Una volta collegati tutti i componenti, passare alla sezione “4: Collegamento delle antenne” (pagina 25).
Componente da collegare
Per collegare Vedere
Componenti audio
• Lettore Super Audio CD/ Lettore CD
Componenti con presa HDMI pagina 21 Componenti video
•Televisore
• Lettore DVD, registratore DVD
• Videoregistratore
pagina 20
pagina 23
Collegamento dei componenti audio
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di componenti audio, quali un lettore Super Audio CD o un lettore CD.
Lettore Super Audio CD,
lettore CD
Segnali audio
A
AM
ANTENNA
TV
OPT IN OPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
SAT IN
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD I N
SA-CD/CD
L
R
AUDIO IN
TV
20
A Cavo audio (non in dotazione)
IT
Collegamento di componenti dotati di prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition Multimedia Interface, un’interfaccia che trasmette i segnali video e audio in formato digitale.
Caratteristiche HDMI
• I diffusori collegati al ricevitore sono in grado di riprodurre i suoni digitali trasmessi da HDMI. Questo segnale supporta il formato Dolby Digital, DTS e PCM lineare.
• Il presente ricevitore supporta la trasmissione xvYCC.
• Il presente ricevitore supporta la funzione Controllo per HDMI. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Controllo per HDMI” (pagina 56).
Operazioni preliminari
Sintonizzatore satellitare,
decoficatore
Segnali audio/video
Lettore DVD Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/video Segnali audio/video Segnali audio/video
AA AA
AM
ANTENNA
TV
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN BD IN OUT
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
L
DC5V 700mA MAX
VIDEO 1 DMPORT
Televisore, proiettore,
ecc.
HDMI
continua
21
IT
Note sui collegamenti HDMI
• Un segnale audio trasmesso alla presa HDMI IN verrà riprodotto dalle prese SPEAKERS e dalla presa HDMI OUT, non da altre prese audio.
• I segnali video trasmessi alla presa HDMI IN verranno riprodotto esclusivamente dalla presa HDMI OUT.
• Quando si desidera ascoltare l’audio dal diffusore della TV, impostare “AUDIO FOR HDMI” su “TV+AMP” nel menu VIDEO (pagina 38). Se non è possibile riprodurre il software multicanale, impostare su “AMP”. Tuttavia, l'audio non verrà riprodotto dal diffusore del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di campionamento, lunghezza bit, e così via) trasmessi da una presa HDMI siano soppressi dal componente collegato. Se la qualità dell’immagine non è buona o l’audio non viene emesso da un apparecchio collegato tramite il cavo HDMI, controllare l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Se la frequenza di campionamento, il numero di canali o il formato audio dei segnali di uscita audio del componente di riproduzione vengono modificati, è possibile che l’audio venga interrotto.
• Quando il componente collegato non è compatibile con la tecnologia di protezione del copyright HDCP, le immagini e/o l’audio prodotti dalla presa HDMI OUT potrebbero risultare distorti o non essere riprodotti. In tal caso, controllare le specifiche del componente collegato.
• È possibile utilizzare il formato PCM lineare multicanale soltanto con un collegamento HDMI.
• Se si desidera trasmettere l’audio multicanale a 96 kHz tramite un collegamento HDMI, impostare la risoluzione dell’immagine del componente di riproduzione su 720p, 1080i o 1080p.
• Prima di poter utilizzare il formato PCM lineare multicanale, potrebbe essere necessario effettuare alcune impostazioni relative alla risoluzione dell’immagine del lettore. Consultare le istruzioni per l’uso del lettore.
• Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ogni apparecchio collegato.
• Non consigliamo di usare un cavo di conversione HDMI-DVI. Quando si collega un cavo di questo genere a un componente DVI-D, l’audio e/o le immagini potrebbero non essere riprodotti.
22
IT
Collegamento di componenti video
La figura riportata di seguito mostra le modalità di collegamento di componenti video, quali lettori DVD, registratori DVD, videoregistratori e così via.
Televisore
Segnali audio
AB
Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video in base alle prese di cui sono dotati i componenti.
Operazioni preliminari
AM
ANTENNA
VIDEO 2
DIGITAL
DVD
TV
OPT IN COAX IN
DVD INSAT IN BD IN OUT
AUDIO IN
SA-CD/CD
L
R R
UDIO IN AAOPT IN
TV
L
UDIO IN
VIDEO 1
Segnali audio
Le tto re DV D,
registratore DVD
Videoregistratore
A Cavo digitale ottico (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
HDMI
DC5V 700mA MAX
DMPORT
BC
Segnali audio
continua
23
IT
Se viene collegato un lettore o un registratore DVD
È possibile utilizzare il tasto di ingresso DVD del telecomando per controllare il lettore o il registratore DVD. Potrebbe essere necessario modificare l’impostazione predefinita relativa a questo tasto, in base al telecomando in dotazione con il presente ricevitore. L’impostazione predefinita del telecomando viene illustrata nella tabella riportata di seguito:
Telecomando Impostazione predefinita
RM-AAU022 Lettore DVD (modificare
l’impostazione predefinita se viene collegato un registratore DVD)
RM-AAU023 Registratore DVD (modificare
l’impostazione predefinita se viene collegato un lettore DVD)
Per modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso DVD del telecomando, vedere la sezione “Riassegnazione dei tasti” (pagina 65).
Note
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
• Per trasmettere l’audio dai diffusori anteriori e dal subwoofer solo quando si seleziona l’ingresso DVD, accertarsi di effettuare quanto segue: – collegare il lettore DVD alla presa DVD COAX
IN sul ricevitore.
– premere 2CH.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
• Per visualizzare l’immagine sul televisore, accertarsi di collegare l’uscita video del lettore DVD, del registratore DVD e del videoregistratore al televisore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso di ciascun componente collegato.
• Non è possibile registrare su un registratore DVD o su un videoregistratore tramite il presente ricevitore. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il registratore DVD o il videoregistratore.
Suggerimenti
• Per emettere l’audio del televisore dai diffusori collegati al ricevitore, assicurarsi di effettuare quanto segue – collegare le prese per l ’uscita audio del televisore
alle prese TV IN del ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del televisore.
• Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
24
IT

4: Collegamento delle antenne

5: Preparazione del ricevitore e del
Operazioni preliminari
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione. Prima di collegare le antenne, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
AM
TV
ANTENNA
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
OPT IN OPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
COAX IN AUDIO IN
DVD
DVD INSAT IN
L
R
SA-CD/CD
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM nella posizione più orizzontale possibile.
telecomando
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
CENTER SUBWOOFERSUR L
Alla presa di rete
25
IT
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, inizializzarlo eseguendo la seguente procedura. Quest’ultima può inoltre essere utilizzata per riportare le impostazioni effettuate ai valori predefiniti. Per questa operazione, utilizzare i tasti del ricevitore.
1,2
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU022 (Solo modelli con codice di zona U, UC, CA) o RM-AAU023 (Solo modelli con codice di zona CEL, CEK, AU, TW, TH). Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
“CLEARING” appare nel display per un po’ di tempo, quindi viene visualizzato “CLEARED”. Tutte le impostazioni modificate o regolate in precedenza, vengono ripristinate sui valori iniziali.
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione, onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del telecomando potrebbero essere ripristinati sulle impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i tasti (pagina 65).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con altre nuove.
26
IT
6: Calibrazione automatica delle impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), che consente di effettuare la calibrazione automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore dalla posizione di ascolto.
• Misurare la polarità dei diffusori.
• Misurare le risposte in frequenza.*
* Il risultato della misurazione non viene utilizzato
con segnali dalla frequenza di campionamento superiore a 96 kHz.
Il DCAC è progettato per ottenere il giusto bilanciamento audio nella stanza. Tuttavia, è possibile regolare manualmente i livelli e il bilanciamento dei diffusori in base alle proprie preferenze. Per ulteriori informazioni, vedere “7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 32).
Prima di procedere alla calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica, installare e collegare i diffusori (pagina 15, 18).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo per il microfono di ottimizzazione in dotazione. Non collegare altri microfoni alla presente presa. Diversamente, il ricevitore e il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori è molto elevato. Il volume dell’audio non può essere regolato. Prestare attenzione alla presenza di bambini o a non arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto dei rumori circostanti e ottenere una misurazione estremamente accurata.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
Nota
Se prima dell’esecuzione della calibrazione automatica la funzione di disattivazione dell’audio è stata attivata, quest’ultima si disattiva automaticamente.
Operazioni preliminari
continua
27
IT
Esempio: HT-SS2300
?/1
ACTIVE STANDBY
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
Microfono di
MASTER VOLUME
ottimizzazione
AUTO CAL MICMUTING
Esecuzione della calibrazione automatica
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul pannello anteriore.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in corrispondenza della posizione di ascolto.
Suggerimento
Posizionando i diffusori di fronte al microfono di ottimizzazione, è possibile ottenere misurazioni più accurate.
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
DMPORT
5
0/10
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
?/1
?/1 tasto
Tasti di ingresso
AUTO CAL
AMP MENU
MUTING
MASTER VOL +/–
Premere AMP MENU, quindi premere AUTO CAL.
È anche possibile selezionare “A.CAL YES” nel menu A.CAL. Sul display viene visualizzato quanto segue. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Il processo di misurazione richiede circa 30 secondi per essere completato. La tabella seguente vostra il display all’avvio della misurazione.
Misurazione per Display
Esistenza diffusori TONE Guadagno, distanza, risposta in
frequenza diffusori Guadagno e distanza subwoofer WOOFER
Nota
Non è possibile misurare l’altezza dei diffusori surround. Impostare questo valore utilizzando il parametro “SUR POS.” nel menu SYSTEM (pagina
38).
T. S. P.
28
IT
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica: – Manten ere una certa distanza dai di ffusori e dalla
posizione di ascolto per evitare che la misurazione non avvenga correttamente. Ciò potrebbe verificarsi in quanto durante la misurazione i diffusori emettono i segnali di prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene annullata se durante il processo di misurazione vengono effettuate le seguenti operazioni: – Pressione ?/1 o MUTING. – Premere i tasti di ingresso sul telecomando o
INPUT SELECTOR sul ricevitore. – Modifica del livello di volume. – Premere nuovamente AUTO CAL.
Conferma/salvataggio dei risultati della misurazione
1 Confermare il risultato della
misurazione.
Una volta terminata la misurazione verrà emesso un bip e il risultato della misurazione sarà visualizzato sul display.
Risultato misurazione
Quando il processo di misurazione viene completato correttamente
Quando il processo di misurazione non viene completato
Display Spiegazione
SAVE Passare al
ERROR
XXXX
punto 2.
Vedere “Quando vengono visualizzati i codici di errore” (pagina
30).
2 Premere più volte V/v per
selezionare la voce, quindi premere .
Voce Spiegazione
RETRY Esegue nuovamente la
Calibrazione automatica.
SAVE Salva i risultati della
misurazione e esce dalla procedura di impostazione.
WARN CHK Visualizza un avvertimento
relativo ai risultati della misurazione. Vedere “Quando si seleziona “WARN CHK”” (pagina
30).
PHASE Visualizza la fase di ogni
diffusore (in fase/fuori fase). Vedere “Quando si seleziona “PHASE”” (pagina 31).
DISTANCE Visualizza il risultato della
misurazione della distanza tra diffusori.
LEVEL Visualizza il risultato della
misurazione del livello dei diffusori.
EXIT Esce dalla procedura di
impostazione senza salvare i risultati della misurazione.
3 Salvare il risultato della
misurazione.
Selezionare “SAVE” al punto 2. I risultati della misurazione vengono salvati.
Operazioni preliminari
continua
29
IT
Quando vengono visualizzati i codici di errore
Provare ad eseguire le operazioni seguenti, quindi effettuare nuovamente la Calibrazione automatica.
Codice di errore
ERROR 32 Non viene rilevato alcun
ERROR F 33 • Nessuno dei diffusori anteiori è
ERROR SR 33 Il diffusore surround destro o
ERROR SW 33 Il subwoofer non è collegato.
ERROR 33 Rilevamento diffusori errato a
ERROR 35 Durante l’esecuzione della
Cause e soluzioni
diffusore. Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente, quindi eseguire di nuovo la Calibrazione automatica. Se il microfono è collegato correttamente, ma viene visualizzato il messaggio di errore, il cavo del microfono può essere danneggiato o non collegato correttamente.
collegato, oppure ne è collegato solo uno.
• Il microfono di ottimizzazione non è collegato.
sinistro non è collegato.
Collegare il subwoofer al terminale SUBWOOFER.
causa di rumore. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la Calibrazione automatica sia silenzioso.
calibrazione automatica, viene rilevato un suono simile a un segnale acustico emesso dal diffusore. Eseguire di nuovo la calibrazione automatica.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore. 2 Premere , sul display viene visualizzato
“RETRY Y”.
3 Risolvere l’errore.
Per informazioni dettagliate, vedere “Quando vengono visualizzati i codici di errore” qui sopra.
4 Premere , per eseguire nuovamente la
Calibrazione automatica.
Quando si seleziona “WARN CHK”
Se è presente un avvertimento relativo ai risultati della misurazione, verranno visualizzate le informazioni dettagliate.
Premere per tornare al punto 2 di “Conferma/salvataggio dei risultati della misurazione”.
Codice di avvertimento
WARN 40 Calibrazione automatica
WARN 41 L’ingresso audio del microfono
WARN 42 Il volume del ricevitore non è
WARN 43 Impossibile rilevare la distanza e
NO WARN Non vi sono informazioni di
Spiegazione
completata. Tuttavia, il livello di rumore è elevato. Anche se non è possibile eseguire la misurazione in tutti gli ambienti, se si riprova, probabilmente si è in grado di effettuare correttamente la Calibrazione automatica. Cercare di eseguire que sta procedura in un ambiente tranquillo.
di ottimizzazione non è compreso nell’intervallo consentito. È più alto del livello audio massimo misurabile. Cercare di eseguire la Calibrazione automatica quando l’ambiente è abbastanza tranquillo da consentire lo svolgimento corretto della misurazione.
compreso nell’intervallo consentito. Cercare di eseguire la Calibrazione automatica quando l’ambiente è abbastanza tranquillo da consentire lo svolgimento corretto della misurazione.
la posizione di un subwoofer. La causa può essere da ascrivere al rumore. Cercare di eseguire questa procedura in un ambiente tranquillo.
avvertimento.
30
IT
Loading...
+ 130 hidden pages