Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker
vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät
irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem
separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Durch Ihren Beitra g zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Ba tterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan.
Autorisierter Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte
an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
DE
2
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das Modell HT-SF2300 und HT-SS2300.
In dieser Anleitung wird das Modell des
Gebietscodes CEL für Abbildungszwecke
verwendet, wenn nicht anders angegeben.
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode CEL“.
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
** Hergestellt in Lizenz unter folgenden US
Patenten: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.487.535 sowie weiteren Patenten,
die in den USA und weltweit beantragt oder
bereits anerkannt wurden. DTS und DTS Digital
Surround sind eingetragene Markenzeichen, die
„x.v.Colour“ und das „x.v.Colour“-Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
– Subwoofer SS-WP23
a)
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
„BRAVIA“ und sind Markenzeichen
der Sony Corporation.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben
die Bedienelemente an der mitgelieferten
Fernbedienung. Sie können auch die
Bedienelemente am Receiver verwenden, wenn
sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen wie
diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Info zu den Gebietscodes
Der Gebietscode des von Ihnen gekauften
Hinweis zur mitgelieferten
Fernbedienung
RM-AAU022 (Nur Modelle mit dem Gebietscode
U, UC, CA)
RM-AAU023 (Nur Modelle mit dem Gebietscode
CEL, CEK, AU, TW, TH)
Receivers befindet sich unten an der Rückseite
(siehe Abbildung unten).
TM
DE
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
Gebietscode
Vom Gebietscode abhängige
Bedienungsunterschiede sind im Text eindeutig
vermerkt, beispielsweise durch „Nur Modelle mit
dem Gebietscode AA“.
Index ........................................................... 78
DE
4
Vorbereitungen
245631
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Receiver
Vorderseite
Vorbereitungen
?/1
STANDBY
ACTIVE
BezeichnungFunktion
A ?/1
(ein/Bereitschaft)
B ACTIVE
STANDBY
Anzeige
C DisplayHier wird der aktuelle
D PRESET TUNING
+/–
E SOUND FIELD
+/–
F INPUT
SELECTOR +/–
Mit dieser Taste schalten
Sie den Receiver ein bzw.
aus (Seite 25, 33, 34, 49).
Leuchtet gelb, wenn
CONTROL FOR HDMI
aktiviert ist und sich der
Receiver im
Bereitschaftsmodus
befindet.
Status der ausgewählten
Komponente oder eine
Liste der auswählbaren
Optionen angezeigt (Seite
6).
Mit dieser Taste wählen
Sie einen gespeicherten
Radiosender aus (Seite
53).
Mit dieser Taste wählen
Sie ein Klangfeld aus
(Seite 45, 47, 49).
Mit diesen Taste können
Sie die wiederzugebende
Eingangssignalquelle
auswählen (Seite 32, 33,
34, 50, 52, 53).
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
890
7
BezeichnungFunktion
G Buchse AUTO
CAL MIC
H MASTER
VOLUME
I MUTINGMit dieser Taste können
J Fernbedienungs-
sensor
Dient zum Anschließen
des mitgelieferten
Optimierungsmikrofons
für die automatische
Kalibrierung (Seite 27).
Durch Drehen dieses
Reglers stellen Sie den
Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig
ein (Seite 31, 32, 33, 34).
Sie den Ton
vorübergehend
ausschalten.
Drücken Sie MUTING
nochmals, wenn Sie den
Ton wieder hören wollen
(Seite 32).
Empfängt die Signale von
der Fernbedienung.
Fortsetzung
DE
5
Die Anzeigen im Display
2134567
SLEEP
LFE
SW
L
CR
SLSR
S
DIGITAL
DTS
Bezeichnung Funktion
A LFELeuchtet, wenn die
B SLEEPLeuchtet, wenn der
C Anzeigen für
den
Wiedergabe-
kanal
L
R
C
SL
SR
S
wiedergegebene Disc einen
LFE (Low Frequency Effect)Kanal enthält und tatsächlich
ein LFE-Signal wiedergegeben
wird.
Ausschalttimer aktiviert ist
(Seite 65).
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
geben die Kanäle an, die gerade
wiedergegeben werden. Die
Kästchen um die verschiedenen
Buchstaben variieren und ge ben
an, wie der Receiver den Ton
der Signalquelle
heruntermischt.
Linker Frontkanal
Rechter Frontkanal
Centerkanal (mono)
Linker Surroundkanal
Rechter Surroundkanal
Surround (mono oder durch Pro
Logic-Verarbeitung erzielte
Raumklangkomponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/
Surround): 3/2.1
Klangfeld: A.F.D. AUTO
L
SW
SLSR
HDMI
PL
COAX
OPT
CR
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
9q;qaqsqdqf
8
Bezeichnung Funktion
D ; DIGITALLeuchtet, wenn der Receiver
E HDMI Leuchtet, wenn eine
F Anzeigen für
gespeicherte
Sender
G D.RANGELeuchtet, wenn die
H Tuner-
anzeigen
I MEMORYLeuchtet, wenn eine
J COAXLeuchtet, wenn Sie den DVD-
Dolby Digital-Signale
decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer
Dolby Digital-Disc müssen
digitale Anschlüsse verwendet
werden und IN MODE muss
auf „AUTO“ gesetzt sein.
Wiedergabekomponente über
HDMI-Buchsen an diesen
Receiver angeschlossen ist
(Seite 20).
Leuchten, wenn Sie am
Receiver gespeicherte
Radiosender einstellen.
Einzelheiten zum Speichern
von Radiosendern finden Sie
auf Seite 52.
Dynamikbereichskomprimierung aktiviert ist (Seite 36).
Leuchten, wenn Sie am
Receiver Radiosender
einstellen (Seite 50) usw.
Hinweis
„RDS“ leuchtet nur bei
Modellen mit dem Gebietscode
CEL, CEK.
Speicherfunktion wie das
Speichern von Radiosendern
(Seite 52) aktiviert ist.
Eingang auswählen und ein
Digitalsignal über die Buchse
COAX IN eingespeist wird.
DE
6
Bezeichnung Funktion
K OPTLeuchtet, wenn IN MODE auf
L ;PL/
;PLII
M DTSLeuchtet, wenn der Receiver
N SWLeuchte t, wenn über di e Buchse
„AUTO“ eingestellt ist und das
Eingangssignal ein
Digitalsignal ist, das über die
Buchse OPT IN eingespeist
wird.
„; PL“ leuchtet, wenn der
Receiver 2-Kanal-Signale mit
Pro Logic verarbeitet, um die
Center- und
Surroundkanalsignale
auszugeben.
„; PLII“ leuchtet, wenn der
Pro Logic II Movie-/MusicDecoder aktiviert ist.
DTS-Signale decodiert.
Hinweis
Bei der Wiedergabe einer DTSDisc müssen digitale
Anschlüsse verwendet werden
und IN MODE muss auf
„AUTO“ gesetzt sein.
SUBWOOFER ein Audiosi gnal
ausgegeben wird.
Vorbereitungen
Fortsetzung
DE
7
Rückseite
12
AM
ANTENNA
TV
OPT IN OPT IN
VIDEO 2
DIGITAL
COAX INAUDIO IN
DVD
DVD INSAT INBD INOUT
L
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
TV
SA-CD/CD
VIDEO 1DMPORT
543
A Feld ANTENNA
Buchse FM
ANTENNA
Anschlüssen
AM
ANTENNA
Dient zum
Anschließen der
mitgelieferten UKWWurfantenne (Seite
24).
Dient zum
Anschließen der
mitgelieferten AMRingantenne
(Seite 24).
BFeld DIGITAL INPUT/OUTPUT
Buchsen
OPT IN
Buchse
COAX IN
Buchsen
HDMI IN/
OUT
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players usw.
Die Buchse COAX
IN bietet eine höhere
Tonqualität (Seite
22).
Dienen zum
Anschließen eines
DVD-Players
Satellitentuners oder
eines Blu-ray Disc
Players. Das Bild
wird an ein
Fernsehgerät oder
einen Projektor
ausgegeben , während
der Ton über ein
Fernsehgerät und/
oder die Lautsprecher
am Receiver
ausgegeben werden
kann (Seite 20).
HDMI
DC5V 700mA MAX
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER
C Feld SPEAKERS
Dient zum Anschließen von
Lautsprecher und den subwoofer
(Seite 17).
D DMPORT
Buchse
DMPORT
E Feld AUDIO INPUT
Weiß
(L-links)
Rot
(R-rechts)
Buchsen
AUDIO IN
Dient zum
Anschließen eines
DIGITAL MEDIA
PORT-Adapters
(Seite 63).
Dienen zum
Anschließen eines
Super Audio CDPlayer, CD-Players
usw. (Seite 19, 22).
DE
8
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM-AAU022 (Nur Modelle mit Gebietscode U, UC, CA)
oder RM-AAU023 (Nur Modelle mit Gebietscode CEL, CEK, AU, TW, TH) können Sie den
Receiver bedienen und die Audio-/Videokomponenten von Sony steuern, für die die Fernbedienung
programmiert ist (Seite 65).
Vorbereitungen
RM-AAU022
(Nur Modelle mit dem Gebietscode
U, UC, CA)
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
.
TV
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATER
5
AUTO CAL
D.TUNING
9
AMP MENU
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MASTER VOL
MENU/HOME
<
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
DVD/BD
MENU
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
RM-AAU023
(Nur Modelle mit dem Gebietscode
CEL, CEK, AU, TW, TH)
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
TV
?/1
DMPORT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
O
REPLAY ADVANCE
.
TV
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
Fortsetzung
DE
9
BezeichnungFunktion
A TV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
AV ?/1
(ein/
Bereitschaft)
?/1
B
(ein/
Bereitschaft)
C Eingangs-
tasten
D 2CHMit diesen Tasten wählen Sie
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Drücken Sie TV ?/1 und TV
(O) gleichzeitig, um das
Fernsehgerät ein- bzw.
auszuschalten.
Mit dieser Taste schalten Sie
die Audio-/
Videokomponenten von Sony
ein bzw. aus, für die die
Fernbedienung programmiert
ist (Seite 65).
Wenn Sie gleichzeitig ?/1
(B) drücken, schalten sich
der Receiver und die anderen
Sony-Komponenten aus
(SYSTEM STANDBY).
Hinweis
Die Funktion der Taste AV
?/1 ändert sich automatisch
mit jedem Tastendruck auf
eine der Eingangstasten (C).
Mit dieser Taste schalten Sie
den Receiver ein bzw. aus.
Um alle Sony-Komponenten
auszuschalten, drücken Sie
gleichzeitig ?/1 und AV ?/1
(A) (SYSTEM STANDBY).
Mit den Eingangstasten
wählen Sie die Komponente
aus, die verwendet werden
soll. Wenn Sie eine der
Eingangstasten drücken,
schaltet sich der Receiver ein.
Werkseitig sind die Tasten so
programmiert, dass damit
Komponenten von Sony
gesteuert werden können.
Die Tastenbelegung können
Sie wie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ auf Seite 65
erläutert ändern.
das gewünschte Klangfeld
aus.
BezeichnungFunktion
E THEATER
(nur
RM-AAU022)
THEATRE
(nur
RM-AAU023)
F DVD/BD
MENU
AUTO CALMit dieser Taste können Sie
G D.TUNINGMit dieser Taste wechseln Sie
D.SKIPMit dieser Taste können Sie
H ENTERNach dem Auswählen eines
MEMORYMit dieser Taste können Sie
I AMP MENUMit dieser Taste rufen Sie das
Drücken Sie diese Taste,
wenn das Bild automatisch
optimal auf Spielfilme
eingestellt und der Ton über
die Lautsprecher am Receiver
ausgegeben werden soll.
Hinweis
Diese Taste funktioniert nur,
wenn Ihr Fernsehgerät mit
dem Theatermodus
kompatibel ist.
Einzelheiten dazu finden Sie
in der mit dem Fernsehgerät
gelieferten
Bedienungsanleitung.
Mit dieser Taste rufen Sie das
Menü eines DVD oder
Blu-Ray-Disc auf dem
Fernsehschirm auf. Danach
können Sie mit V, v, B, b und
(Q) Menüfunktionen
ausführen.
die automa tische Kalibrieru ng
aktivieren.
in den Modus zum direkten
Einstellen von Sendern.
Discs in einem Disc-Wechsler
überspringen.
Kanals, einer Disc oder eines
Titels mit den Zahlentasten
des Fernsehgeräts,
Videorecorders oder
Satellitentuners drücken Sie
diese Taste, um die Auswahl
zu bestätigen.
Sender speichern.
Menü des Receivers auf.
Danach können Sie mit V, v, B, b und (Q)
Menüfunktionen ausführen.
10
DE
BezeichnungFunktion
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTINGMit dieser Taste können Sie
L TV VOL +
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Mit dieser Taste rufen Sie das
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
Mit dieser Taste können Sie
Optionen am DVD-Player
oder Blu-Ray-Disc-Player
aufrufen und auswählen.
Drücken Sie TOOLS/
OPTIONS und TV (O)
gleichzeitig, um Optionen
aufzurufen, die für
Fernsehgeräte von Sony
gelten.
den Ton vorübergehend
ausschalten.
Drücken Sie MUTING
nochmals, wenn Sie den Ton
wieder hören wollen.
Drücken Sie MUTING und
TV (O) gleichzeitig, um die
Stummschaltfunktion des
Fernsehgeräts zu aktivieren.
a)
/– Drücken Sie gleichzeitig TV
VOL +/– und TV (O), um die
Lautstärke am Fernsehgerät
einzustellen.
Mit dieser Taste stellen Sie
/–
den Lautstärkepegel aller
Lautsprecher gleichzeitig ein.
Menü eines Videorecorders,
DVD-Players,
Satellitentuners oder
Blu-Ray-Disc-Players auf
dem Fernsehschirm auf.
Wenn Sie MENU /HOME und
TV (O) gleichze itig drücken,
wird das Menü des
Fernsehgeräts angezeigt.
Danach können Sie mit V, v, B, b und (Q)
Menüfunktionen ausführen.
b)
Mit diesen Tasten können Sie
bei einem CD-Player, DVDPlayer oder Blu-Ray-DiscPlayer einen Titel
überspringen.
<
Mit dieser Taste können Sie
<
bei einem Videorecorder,
DVD-Player oder Blu-RayDisc-Player die vorherige
Szene erneut wiedergeben
oder in der aktuellen Szene
vorwärts spulen.
BezeichnungFunktion
b)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
TV CH +/–Drücken Sie TV CH +/– und
PRESET +/–Mit diesen Tasten
TUNING +/–Mit diesen Tasten können Sie
FM MODEMit dieser Taste schalten Sie
O TVDrücken Sie gleichzeitig TV
Mit diesen Tasten
– suchen Sie bei einem DVD-
Player in den Titeln
vorwärts oder rückwärts.
– starten Sie bei einem
Videorecorder, CD-Player
oder Blu-Ray-Disc-Player
das Vor- oder
Zurückspulen.
Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder, CDPlayer, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player die
Wiedergabe starten.
Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player in den
Wiedergabe- oder
Aufnahmepausemodus
schalten. (Bei Komponenten
im Aufnahmebereitschaftsmodus können Sie damit auch
die Aufnahme starten.)
Mit dieser Taste können Sie
bei einem Videorecorder,
CD-Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player die
Wiedergabe stoppen.
TV (O) gleichzeitig, um
gespeicherte Fernsehsender
einzustellen.
– speichern Sie Sender.
– speichern Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner Kanäle.
Sender suchen.
beim UKW-Empfang
zwischen mono und stereo
um.
und die Tasten mit
orangefarbener Beschriftung,
um die Fernsehfunktionen zu
aktivieren.
Vorbereitungen
Fortsetzung
11
DE
BezeichnungFunktion
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYMit dieser Taste wählen Sie
Mit dieser Taste
– schalten Sie zurück zum
vorhergehenden Menü.
– können Sie ein Menü oder
eine Bildschirmmeldung
eines Videorecorders,
DVD-Players,
Satellitentuners oder
Blu-Ray-Disc-Players, das/
die am Fernsehschirm
angezeigt wird, ausblenden.
Drücken Sie RETURN/EXIT
O und TV (O) gleichzeitig,
um das vorherige Menü
aufzurufen oder das
Fernsehmenü auszublenden,
wenn das Menü auf dem
Fernsehschirm angezeigt
wird.
Drücken Sie DVD/BD
MENU (F), AMP MENU
(I) oder MENU/HOME
(M) und wählen Sie dann mit
der V, v, B oder b
Einstellungen aus. Geben Sie
dann mit Ihre Auswahl
ein, nachdem Sie zuvor DVD/
BD MENU oder MENU/
HOME gedrückt haben.
Mit bestätigen Sie auch
die Auswahl des Receivers,
Videorecorders,
Satellitentuners, CD-Players,
DVD-Players oder Blu-RayDisc-Players.
die Informationen aus, die bei
einem Videorecorder,
Satellitentuner, CD-Player,
DVD-Player oder Blu-RayDisc-Player auf dem
Fernsehschirm angezeigt
werden sollen.
Drücken Sie DISPLAY und
TV (O) gleichzeitig, um
Fernsehinformationen auf
dem Fernsehschirm
anzuzeigen.
BezeichnungFunktion
S z
(nur
RM-AAU022)
-/-(nur
RM-AAU023)
>10Drücken Sie diese Taste, um
CLEARMit dieser Taste machen Sie
T Zahlentasten
(Nummer 5
Mit dieser Taste geben Sie die
Dezimale für die
Kanalnummer bei einem
digitalen Kabelanschluss ein.
Drücken Sie gleichzeitig
und TV (O), um die
Dezimale für die
Kanalnummern am
Fernsehgerät einzugeben.
Mit dieser Taste wählen Sie
den Kanaleingabemodus für
den Videorecorder (ein- oder
zweistellig).
Drücken Sie -/-- und TV (O)
gleichzeitig, um den
Kanaleingabemodus des
Fernsehgeräts (ein- oder
zweistellig) auszuwählen.
am CD-Player Titelnummern
über 10 auszuwählen.
die Eingabe rückgängig , wenn
Sie die falsche Zahlentaste
gedrückt haben.
Mit diesen Tasten
a)
)
– speichern Sie Sender bzw.
stellen Sie gespeicherte
Sender ein.
– wählen Sie bei einem CD-
Player, DVD-Player oder
Blu-Ray-Disc-Player
Titelnummern aus. Mit 0/10
wählen Sie die Titelnummer
10 aus.
– wählen Sie bei einem
Videorecorder oder
Satellitentuner
Kanalnummern aus.
Zum Auswählen von
Fernsehkanälen drücken Sie
die Zahlentasten und
gleichzeitig TV (O).
z
12
DE
BezeichnungFunktion
U TV INPUTDrücken Sie gleichzeitig TV
SLEEPMit dieser Taste können Sie
a)
Die Zahlentaste 5, die Taste TV VOL +, die Taste
MASTER VOL + und die Taste H sind mit
einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als
Anhaltspunkt beim Bedienen des Receivers.
b)
Diese Taste dient auch zum Steuern des DIGITAL
MEDIA PORT-Adapters. Einzelheiten zur
Funktion der Taste finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter.
INPUT und TV (O), um das
Eingangssignal
(Fernseheingang oder
Videoeingang) auszuwählen.
den Ausschalttimer aktivieren
und einstellen, nach wie viel
Stunden bzw. Minuten sich
der Receiver automatisch
ausschaltet.
Hinweise
• Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle
der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur
Verfügung.
• Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel.
Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je
nach Komponente unter Umständen nicht möglich
oder verlaufen anders als angegeben.
Vorbereitungen
13
DE
1: Installieren der Lautsprecher
An diesen Receiver können Sie ein 5.1-KanalLautsprechersystem anschließen. Für einen
hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie
im Kino müssen alle Lautsprecher
angeschlossen werden (zwei
Frontlautsprecher, ein Centerlautsprecher und
zwei Surroundlautsprecher) sowie ein
Subwoofer (5.1 Kanäle) erforderlich.
Da der Subwoofer keine stark gerichteten Signale
ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle
aufstellen.
14
DE
Aufstellen der Lautsprecher auf
einer ebenen Fläche
Montieren der Lautsprecher an
einem Lautsprecherständer
Vorbereitungen
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher
vibrieren oder verrutschen, bringen Sie vor
dem Aufstellen der Lautsprecher und des
Subwoofers unbedingt die mitgelieferten
Fußpolster an, wie in der Abbildung unten
gezeigt.
Beispiel: Frontlautsprecher des
HT-SS2300
Nur HT-SF2300
Sie brauchen die mitgelieferten Fußpolster nur
am Centerlautsprecher und am Subwoofer
anzubringen.
Nur HT-SS2300
Bringen Sie die mitgelieferten Fußpolster an
allen Lautsprechern und am Subwoofer an.
Nur HT-SS2300
Wenn Sie den gesondert erhältlichen
Lautsprecherständer WS-FV11 oder
WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten
Ländern erhältlich), lassen sich die
Lautsprecher flexibler positionieren.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum
Lautsprecherständer nach.
Nur HT-SF2300
Wenn Sie den mitgelieferten
Lautsprecherständer verwenden, lassen sich
die Lautsprecher flexibler positionieren.
Einzelheiten finden Sie in der
Installationsanleitung zum mitgelieferten
Lautsprecherständer.
15
DE
Montieren der Lautsprecher an
der Wand
Sie können die Lautsprecher an der Wand
montieren.
1 Halten Sie Schrauben (nicht
mitgeliefert) bereit, die in die
Bohrungen an der Rückseite
der einzelnen Lautsprecher
passen. Nähere Informationen
entnehmen Sie bitte den
Abbildungen unten.
4 mm
mehr als 25 mm
4,6 mm
10 mm
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
2 Drehen Sie die Schrauben in
die Wand. Die Schrauben
müssen 5 bis 7 mm aus der
Wand ragen.
5 bis 7 mm
3 Hängen Sie die Lautsprecher
an die Schrauben.
Beispiel für das Montieren der
Lautsprecher an der Wand
Bohrung an der Rückseite des Lautsprechers
4,6 mm
10 mm
Hinweise
• Verwenden Sie Schrauben, die für das Material
und die Beschaffenheit der Wand geeignet sind.
Gipsbauplatten sind nicht sehr tragfähig.
Befestigen Sie bei einer solchen Wand die
Schrauben an einem Balken, um einen sicheren
Halt an der Wand zu gewährleisten. Montieren Sie
die Lautsprecher an einer ebenen, senkrechten
Wand, die ausreichend tragfähig ist oder
entsprechend verstärkt wurde.
• Das zu verwendende Material für die Wand sowie
die Schrauben erhalten Sie im Fachhandel oder im
Baumarkt.
• Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle und
Schäden, die durch eine nicht sachgemäße
Montage, eine nicht ausreichend tragfähige Wand,
eine nicht sachgemäße Befestigung der Schrauben,
Naturkatastrophen usw. verursacht werden.
• Wenn Sie beim Modell HT-SF2300 die
Lautsprecher an de r Wand montieren, brauchen Si e
den mitgelieferten Lautsprecherständer nicht zu
installieren.
16
DE
2: Anschließen von Lautsprechern
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschließen.
Die Anschlüsse der Lautsprecherkabel
besitzen die gleiche Farbe wie die
anzuschließende Lautsprecher-Buchse.
Überprüfen Sie beim Anschließen eines
Lautsprecherkabels, dass die Farbe der
Anschlussstellen mit denen der LautsprecherBuchsen am Receiver übereinstimmt:
AnschlussstelleLautsprecher-Buchse
RotFRONT R
WeißFRONT L
GrauSUR R
BlauSUR L
GrünCENTER
ViolettSUBWOOFER
So schließen Sie die
Lautsprecher ordnungsgemäß
an
Überprüfen Sie den Lautsprechertyp auf den
Lautsprecheraufklebern* an der Rückseite der
Lautsprecher.
Centerlautsprecher und am Subwoofer befindet
sich kein Zeichen. Näheres zu den
Lautsprechertypen finden Sie auf Seite 3.
Lautsprechertyp
Surroundlautsprecher
Surroundlautsprecher
18
DE
3: Anschließen von
Audio-/
Videokomponenten
Anschließen von
Audiokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie
Audiokomponenten wie einen Super Audio
CD- oder CD-Player anschließen können.
Vorbereitungen
So schließen Sie Komponenten
an
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie
Komponenten an den Receiver anschließen.
Schauen Sie zunächst in der Tabelle
„Anzuschließende Komponente“ unten nach,
auf welchen Seiten das Anschließen der
einzelnen Audio-/Videokomponenten
beschrieben ist.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
andere Kabel anschließen.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen
haben, fahren Sie mit „4: Anschließen der
Antennen“ (Seite 24) fort.
Anzuschließende Komponente
Anschließen vonSeihe
Audiokomponenten
• Super Audio CD-player/
CD-player
Komponenten mit HDMI-Buchse Seite 20
Videokomponenten
• Fernsehgerät
• DVD-Player, DVD-Recorder
• Videorecorder
Seite 19
Seite 22
Super Audio CD-Player,
CD-Player
Audiosignale
A
AM
ANTENNA
TV
OPT INOPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
SAT IN
COAX INAUDIO IN
DVD
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
DVD I N
SA-CD/CD
L
R
AUDIO
TV
19
DE
Anschließen von Komponenten
mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Bei dieser Schnittstelle
werden Video- und Audiosignale digital
übertragen.
HDMI-Features
• Ein digitales Audiosignal wird von der
HDMI abgegeben und kann über die am
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
übertragen werden. Dieses Signal
unterstützt Dolby Digital, DTS und lineares
PCM.
• Dieser Receiver unterstützt die xvYCCÜbertragung.
• Dieser Receiver unterstützt die Funktion
Steuerung für HDMI. Erläuterungen finden
Sie unter „Steuerung für HDMI“ (Seite 56).
Es empfiehlt sich, ein HDMI-Kabel von Sony zu verwenden.
Fernsehgerät,
Projektor usw.
HDMI
DC5V 700mA MAX
20
DE
Hinweise zu HDMIVerbindungen
• Ein Audiosignaleingang an der HDMI IN
Buchse wird über die SPEAKERS Buchsen
und die HDMI OUT Buchse ausgegeben.
Der Ausgang erfolgt über keine andere
Audio-Buchse.
• Videosignale, die über die HDMI IN Buchse
eingehen, können nur über HDMI OUT
Buchse ausgegeben werden.
• Wenn die Soundausgabe über die TVLautsprecher erfolgen soll, setzen Sie
„AUDIO FOR HDMI“ auf „TV+AMP“ im
VIDEO-Menü (Seite 37). Falls Sie keine
mehrkanalige Software wiedergeben
können, stellen Sie „AMP“ ein. Der Klang
kommt jedoch nicht aus dem TVLautsprecher.
• Die Multi-/Stereoaudiosignale einer Super
Audio CD werden nicht ausgegeben.
• Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge,
usw.) die über eine HDMI Buchse
übertragen werden, können durch die
angeschlossene Komponente unterdrückt
werden. Überprüfen Sie die Konfiguration
der angeschlossenen Komponente, wenn das
Bild einer über HDMI-Kabel
angeschlossenen Komponente schlecht ist
oder kein Ton ausgegeben wird.
• Der Ton setzt möglicherweise aus, wenn die
Abtastfrequenz, die Anzahl der Kanäle oder
das Audioformat der Audioausgangssignale
von der Wiedergabekomponente wechselt.
• Wenn die angeschlossene Komponente
nicht mit der Copyright Schutztechnologie
(HDCP) kompatibel ist, wird das Bild und/
oder der Sound von der HDMI OUT Buchse
gestört oder gar nicht erst ausgegeben.
In diesem Fall sollten Sie die Spezifikation
der angeschlossenen Komponente prüfen.
• Nur bei einer HDMI-Verbindung kann
mehrkanaliger, linearer PCM-Ton
wiedergegeben werden.
• Setzen Sie die Bildauflösung an der
Wiedergabekomponente auf 720p,1080i
oder 1080p, wenn Sie Mehrkanalton mit 96
kHz über eine HDMI-Verbindung ausgeben.
• Unter Umständen müssen Sie bestimmte
Einstellungen für die Bildauflösung des
Players vornehmen, bevor mehrkanaliger,
linearer PCM-Ton wiedergegeben werden
kann. Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Player.
• Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zur angeschlossenen
Komponente nach.
• Wir empfehlen die Verwendung eines
HDMI-DVI Konversionskabels nicht. Wenn
ein HDMI-DVI Konversionskabel an eine
DVI-D Komponente angeschlossen wird, so
ist es möglich, dass keine Sound und/oder
Bildwiedergabe erfolgt.
Vorbereitungen
21
DE
Anschließen von
Videokomponenten
Die folgende Abbildung zeigt, wie
Videokomponenten wie ein DVD-Player,
DVD-Recorder, Videorecorder, usw.
angeschlossen werden.
Fernsehgerät
Audiosignale
AB
Sie brauchen nicht alle Kabel anzuschließen.
Wählen Sie die Audio- und Videokabel je
nach den Buchsen an den anzuschließenden
Komponenten aus.
AM
ANTENNA
VIDEO 2
DIGITAL
DVD
TV
OPT INCOAX IN
DVD INSAT INBD INOUT
AUDIO IN
SA-CD/CD
L
RR
UDIO IN AAOPT IN
TV
L
UDIO IN
VIDEO 1
AudiosignaleAudiosignale
DVD-Player, DVD-RecorderVideorecorder
A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
DE
22
HDMI
DC5V 700mA MAX
DMPORT
BC
Wenn Sie einen DVD-Player
oder DVD-Recorder
anschließen
Sie können den DVD-Player oder DVDRecorder mit der Eingangstaste DVD auf der
Fernbedienung steuern. Je nach der mit dem
Receiver gelieferten Fernbedienung müssen
Sie die werkseitige Einstellung dieser Taste
unter Umständen ändern. Die werkseitige
Einstellung der Fernbedienungen finden Sie in
der Tabelle unten:
Fernbedienung Werkseitige Einstellung
RM-AAU022DVD-Player (Ändern Sie die
werkseitige Einstellung, wenn
Sie einen DVD-Recorder
anschließen)
RM-AAU023DVD-Recorder (Ändern Sie
die werkseitige Einstellung,
wenn Sie einen DVD-Player
anschließen)
Erläuterungen zum Ändern der werkseitigen
Einstellung der Eingangstaste DVD auf der
Fernbedienung finden Sie unter „Ändern der
Tastenbelegung“ (Seite 65).
Hinweise
• Zum Einspeisen digitalen Mehrkanaltons vom
DVD-Player stellen Sie am DVD-Player die
digitale Audioausgabe ein. Schlagen Sie dazu bitte
in der Bedienungsanleitung zum DVD-Player
nach.
• Wenn bei Auswahl des DVD-Eingangs der Ton
ausschließlich über die Frontlautsprecher und den
Subwoofer wiedergegeben werden soll, müssen
Sie:
– den DVD-Player an die Buchse DVD COAX IN
am Receiver anschließen.
– 2CH drücken.
• Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen,
stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit
einem Klicken einrasten.
• Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden
Sie sie nicht zusammen.
• Achten Sie darauf, den Videoausgang des DVDPlayers, DVD-Recorders oder Videorecorders mit
dem Fernsehgerät zu verbinden, so dass das Bild
auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Einzelheiten schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen
Komponenten nach.
• Über diesen Receiver können Sie nicht auf einem
DVD-Recorder oder Videorecorder aufnehmen.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Recorder bzw.
Videorecorder nach.
Tipps
• Wenn der Ton vom Fernsehgerät über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben werden soll, müssen Sie
– die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts
mit den Buchsen TV IN des Receivers
verbinden.
– drehen Sie die Lautstärke am Fernsehgerät
herunter oder aktivieren Sie die
Stummschaltfunktion des Fernsehgeräts.
• Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen
Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
und 96 kHz.
Vorbereitungen
23
DE
4: Anschließen der
5: Vorbereiten des
Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AMRingantenne und die UKW-Wurfantenne an.
Lösen Sie unbedingt das Netzkabel, bevor Sie
die Antennen anschließen.
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert)
AM-Ringantenne (mitgeliefert)
AM
TV
ANTENNA
* Die Form des Anschlusses hängt vom Gebietscode
des Receivers ab.
OPT INOPT IN
DIGITAL
VIDEO 2
COAX INAUDIO IN
DVD
Hinweise
• Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die
AM-Ringantenne vom Receiver und anderen
Komponenten fern.
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt
ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne
nach dem Anschließen möglichst horizontal
ausgerichtet ist.
DVD INSAT IN
L
R
SA-CD/CD
Receivers und der
Fernbedienung
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Netzkabel
CENTER SUBWOOFERSUR L
an eine Netzsteckdose
24
DE
Ausführen der
Grundkonfiguration
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Vorbereitungen
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten
Inbetriebnahme wie im Folgenden
beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie
vorgenommene Einstellungen auch wieder auf
die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen.
Verwenden Sie hierfür unbedingt die Tasten
am Receiver.
1,2
?/1
ACTIVE
STANDBY
INPUT SELECTOR
PRESET
TUNING
MASTER VOLUME
SOUND FIELD
AUTO CAL MICMUTING
1 Schalten Sie den Receiver mit
der Taste ?/1 aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang
gedrückt.
Eine zeitlang erscheint im Display
„CLEARING“, dann „CLEARED“.
Alle Einstellungen, die Sie vorgenommen
oder geändert haben, werden auf die
Anfangseinstellungen zurückgesetzt.
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
die Fernbedienung RM-AAU022 (Nur
Modelle mit dem Gebietscode U, UC, CA)
oder RM-AAU023 (Nur Modelle mit dem
Gebietscode CEL, CEK, AU, TW, TH) ein.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Verwenden Sie keine Manganbatterien zusammen
mit anderen Batterietypen.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
• Wenn Sie die Batterien austauschen, werden die
Tasten der Fernbedienung möglicherweise auf die
werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Weisen
Sie die Tasten in diesem Fall erneut zu (Seite 65).
Tipp
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien
etwa 3 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr
mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie
alle Batterien durch neue.
25
DE
6: Automatische
Kalibrierung
(AUTO CALIBRATION)
Der Receiver ist mit DCAC-Technologie
(Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, so dass das System anhand
folgender Schritte automatisch kalibriert
werden kann:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den
einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen
Lautsprecher von der Hörposition.
• Messen der Lautsprecherpolarität.
• Messen der Frequenzcharakteristika.*
* Das Messergebnis wird nicht für Signale mit einer
Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz angewendet.
DCAC wurde entwickelt, um in Ihrem Raum
eine optimale Klangbalance zu erzielen. Sie
können jedoch den Lautsprecherpegel und die
Balance manuell nach Ihren Wünschen
einstellen. Näheres dazu finden Sie unter
„7: Einstellen der Pegel und der Balance der
Lautsprecher (TEST TONE)“ (Seite 31).
Vorbereitungen für die
automatische Kalibrierung
Installieren Sie die Lautsprecher und schließen
Sie sie an, bevor Sie die automatische
Kalibrierung durchführen (Seite 14, 17).
• Die Buchse AUTO CAL MIC ist
ausschließlich für das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon geeignet. Schließen
Sie kein anderes Mikrofon an diese Buchse
an. Andernfalls können der Receiver und das
Mikrofon beschädigt werden.
• Während der Kalibrierung wird über die
Lautsprecher sehr lauter Ton ausgegeben.
Die Lautstärke des Tons lässt sich nicht
einstellen. Halten Sie Kinder möglichst fern
und denken Sie an Ihre Nachbarn.
• Führen Sie die automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung durch, um
Störeinflüsse durch Lärm zu vermeiden und
eine möglichst genaue Einmessung zu
erzielen.
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem
Optimierungsmikrofon und den
Lautsprechern befinden, wird die
Kalibrierung nicht richtig durchgeführt.
Entfernen Sie alle Hindernisse aus dem
Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
Hinweis
Wenn Sie die Stummschaltfunktion aktiviert haben
und dann eine automatische Kalibrierung ausführen,
wird die Stummschaltfunktion automatisch
deaktiviert.
26
DE
Beispiel: HT-SS2300
?/1
ACTIVE
STANDBY
PRESET
TUNING
SOUND FIELD
Ausführen der automatischen
Kalibrierung
Vorbereitungen
MASTER VOLUME
AUTO CAL MICMUTING
Optimierungsmikrofon
INPUT SELECTOR
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die
Buchse AUTO CAL MIC an der
Vorderseite an.
2 Stellen Sie das
Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an
der Hörposition auf. Sie können einen
Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das
Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe
aufzustellen.
Tipp
Richten Sie die Lautsprecher auf das
Optimierungsmikrofon, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
DMPORT
5
0/10
TV
?/1
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
Ta s t e ?/1
Zahlentasten
AUTO CAL
AMP MENU
MUTING
MASTER
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
VOL +/–
Drücken Sie AMP MENU und dann
AUTO CAL.
Sie können im A. CAL-Menü auch
„A.CAL YES“ wählen.
Die folgenden Anzeigen erscheinen im
Display:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
Die Einmessung dauert 30 Sekunden.
Die Tabelle unten zeigt die Anzeige bei
Messbeginn.
Entfernung, Frequenzreaktion
Subwoofer-Steigerung und
Entfernung
T.S.P.
WOOFER
Hinweis
Sie können die Lautsprecherhöhe der SurroundLautsprecher nicht messen. Setzen Sie diesen Wert
und verwenden Sie die „SUR POS.“ Parameter im
Menü SYSTEM (Seite 37).
Fortsetzung
27
DE
Tipps
• Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die
automatische Kalibrierung starten:
– Halten Sie Abstand von den Lautsprechern und
der Hörposition. Andernfalls kann es zu
Messfehlern kommen, denn von den
Lautsprechern werden während der Einmessung
Testsignale ausgegeben.
– Vermeiden Sie Geräusche, um eine präzise
Einmessung zu erzielen.
• Die automatische Kalibrierung wird abgebrochen,
wenn Sie während der Einmessung:
– ?/1 oder MUTING drücken.
– Eingangstasten auf der Fernbedienung oder
INPUT SELECTOR am Receiver drücken.
– Den Lautstärkepegel ändern.
– AUTO CAL erneut drücken.
Messergebnisse bestätigen/
speichern
1 Messergebnis bestätigen.
Nach Abschluss der Messung ertönt ein
Piepston und das Messergebnis erscheint
in der Anzeige.
Messergebnis AnzeigeErläuterung
Wenn der
Messvorgang
ordnungsgemäß
beendet ist
Wenn der
Messvorgang
fehlschlägt
SAVEFahren Sie fort
ERROR
XXXX
mit Schritt 2.
Siehe „Wenn
Fehlercodes
erscheinen“
(Seite 29).
2 Drücken Sie dann wiederholt
V/v zur Auswahl. Anschließend
drücken Sie .
ObjektErläuterung
RETRYFührt die automatische
Kalibrierung erneut durch.
SAVESpeichert die Messergebnisse
und verlässt den
Einstellungsvorgang.
WARN CHK Zeigt eine W arnung bezüglich
der Messergenisse an. Siehe
„Bei der Auswahl von
„WARN CHK““ (Seite 29).
PHASEZeigt die Phase jedes
Lautsprechers an (in Phase /
Gegenphase). Siehe
„Auswahl von „PHASE““
(Seite 30).
DISTANCEZeigt das Messergebnis für
Lautsprecherentfernung an.
LEVELZeigt das Messergebnis für
Lautsprecherniveau.
EXITVerlässt den
Einstellungsvorgang ohne
Speicherung der
Messergebnisse.
3 Speichert das Messergebnis.
Wählen Sie in Schritt 2 „SAVE“.
Die Messergebnisse werden gespeichert.
28
DE
Wenn Fehlercodes erscheinen
Führen Sie die Fehlerbehebungsratschläge
und anschließend eine erneute automatische
Kalibrierung.
Fehlercode Ursache und Behebung
ERROR 32Keiner der Lautsprecher wurden
gefunden. Vergewissern Sie sich,
dass das Optimierermikrofon
ordnungsgemäß angeschlossen ist
und führen Sie die automatische
Kalibrierung erneut durch.
Falls das Optimierermikrofon
ordnungsgemäß angeschlossen ist
und der Fehlercode dennoch
erscheint, so ist das Kabel des
Optimierermikrofon
möglicherweise beschädigt oder
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
ERROR F 33 • Keiner der frontlautsprecher ist
angeschlossen oder nur einer der
der frontlautsprecher ist
angeschlossen.
• Das Optimierermikrofon ist nicht
angeschlossen.
ERROR SR 33Entweder die linken oder die rechten
Surround-Lautsprecher sind nicht
angeschlossen.
ERROR SW 33Der Subwoofer ist nicht
angeschlossen. Schließen Sie den
Subwoofer an die SUBWOOFERAnschlüsse an.
ERROR 33Falsche Lautsprechererkennung
aufgrund von Geräuschen.
Vermeiden Sie während der
automatischen Kalibrierung jegliche
Umgebungsgeräusche.
ERROR 35Bei der automatischen Kalibrierung
ist ein Ton ähnlich dem Piepston
über die Lautsprecher zu hören.
Führen Sie die automatische
Kalibrierung erneut aus.
So beheben Sie einen Fehler
1 Notieren Sie sich den Fehlercode.
2 Drücken Sie , erscheint „RETRY Y“ auf
der Anzeige.
3 Beheben Sie den Fehler.
Schlagen Sie für weitere Informationen in
„Wenn Fehlercodes erscheinen“ oben nach.
4 Drücken Sie und die automatische
Kalibrierung startet wieder.
Bei der Auswahl von „WARN
CHK“
Falls eine Warnung zum Messergebnis
erscheint, so werden ausführliche
Informationen angezeigt.
Drücken Sie um zu Schritt 2 des
„Messergebnisse bestätigen/
speichern“ zurückzukehren.
Warncode Erläuterung
WARN 40Die automatische Kalibrierung ist
vollständig. Allerdings ist der
Lärmpegel hoch. Möglicherweise
können Sie die automatische
Kalibrierung bei einem neuen
Versuch ordnungsgemäß
durchführen, obwohl die Messung
nicht in allen Umgebungen
durchgeführt werden kann.
Versuchen Sie die automatische
Kalibrierung in ruhiger Umgebung
durchzuführen.
WARN 41Der Klangeingabe vom
Optimierermikrofon liegt außerhalb
des Bereichs. Es ist lauter als der
lauteste messbare Ton. Versuchen
Sie die auto matische Kalibrieru ng in
ruhiger Umgebung durchzuführen,
wenn eine ordnungsgemäße
Messung möglich ist.
WARN 42Die Lautstärke des Receiver liegt
außerhalb des Bereichs. Versuchen
Sie die auto matische Kalibrieru ng in
ruhiger Umgebung durchzuführen,
wenn eine ordnungsgemäße
Messung möglich ist.
WARN 43Die Entfernung und Position eines
Subwoofer kann nicht gefunden
werden. Lärm kann die Ursache
sein. Versuchen Sie die
automatische Kalibrierung in
ruhiger Umgebung durchzuführen.
NO WARN Keine Warninformationen.
Fortsetzung
29
Vorbereitungen
DE
Auswahl von „PHASE“
Sie können die Phase jedes Lautsprechers
überprüfen (in Phase/außerhalb der Phase).
Drücken Sie wiederholt V/v um den
Lautsprecher auszuwählen, dann
drücken Sie um zu Schritt 2 von
„Messergebnisse bestätigen/
speichern“ zurückzukehren.
AnzeigeErläuterung
xx* INDer Lautsprecher ist in Phase.
xx* OUTDer Lautsprecher ist außerhalb
der Phase. Die „+“ und „–“
Anschlüsse könnten umgekehrt
angeschlossen sein.
Je nach Position des Subwoofer können die
Messergebnisse für Polarität variieren. Es sind
jedoch keine Probleme zu erwarten, wenn Sie den
Receiver mit diesem Wert weiterverwenden.
Wenn Sie fertig sind
Trennen Sie das Optimierungsmikrofon vom
Receiver.
Hinweis
Um den vollen Surround-Klang genießen zu
können, empfehlen wir bei Änderung der
Sprecherposition erneut eine Automatische
Kalibrierung durchzuführen.
A. CAL Menü Parameter
Für die Einstellung der automatischen
Kalibrierung nach Ihren Wünschen können
Sie das A CAL-Menü verwenden.
Wählen Sie „8-A. CAL“ in den VerstärkerMenüs. Einzelheiten zur Anpassung von
Parametern entnehmen Sie bitte „Arbeiten mit
den Menüs“ (Seite 35) und „Übersicht über die
Menüs“ (Seite 36).
x AUTO CAL (Automatische
Kalibrierung nein/ja)
• A.CAL NO
Die Autokalibrierungsfunktion ist
deaktiviert.
• A.CAL YES
Die Autokalibrierungsfunktion ist
eingeschaltet.
x CAL LOAD (Kalibrierungslast)*
• LOAD YES
Wählen Sie dies, wenn Sie das gespeicherte
automatische Kalibrierungsergebnis laden
möchten.
• LOAD NO
Wählen Sie dies, wenn Sie das gespeicherte
automatische Kalibrierungsergebnis nicht
laden möchten.
* Sie können diesen Parameter nur wählen, wenn
Sie die automatische Kalibrierung durchgeführt
und die Werte gespeichert haben.
30
DE
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.