Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Para evitar posibles daños, este aparato se deberá
fija r firmem ente al s uelo o a la pa red de a cuerdo con
las instrucciones de instalación.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo HT-SF100 y HT-SS100. En este manual,
para las ilustraciones se utiliza el modelo de
código de área CEL a menos que se indique lo
contrario. Cualquier diferencia en la operación
está indicada claramente en el texto, por ejemplo,
“Modelos de código de área CEK solamente”.
El modelo HT-SF100 consta de:
• ReceptorSTR-KS100
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontalSS-MSP36F
– Altavoz centralSS-CNP36
– Altavoz de sonido envolventeSS-SRP36F
– Altavoz potenciador de graves SS-WP36
El modelo HT-SS100 consta de:
• ReceptorSTR-KS100
• Sistema de altavoz
– Altavoz frontalSS-MSP36S
– Altavoz centralSS-CNP36
– Altavoz de sonido envolventeSS-SRP36S
– Altavoz potenciador de gravesSS-WP36
a)
Asegúrese de utilizar únicamente los altavoces
suministrados.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte inferior del panel trasero (vea
la ilustración de abajo).
a)
a)
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
El logotipo de “x.v.Colour” y “x.v.Colour” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
Código de área
SUBWOOFER
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
ES
3
Índice
Descripción y localización de las piezas .......5
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces .....................14
2: Conexión de los altavoces .......................17
3: Conexión del televisor .............................18
Púlselo para encender o
apagar el receptor (páginas
24, 32, 57).
Se ilumina en ámbar cuando
se activa el Control por
HDMI y el receptor está en
modo de espera.
Nota
Si el indicador ACTIVE
STANDBY parpadea,
consulte la página 64.
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 6).
Recibe señales del mando a
distancia.
Púlselo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (páginas 31, 33,
34, 44, 45, 46).
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(páginas 32, 33, 61).
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
continúa
ES
5
Acerca de los indicadores de la pantalla
2451367
89q;qaqs
NombreFunción
A LFESe ilumina si el disco que se está
B SLEEPSe ilumina cuando se activa el
C
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y actualmente se
está reproduciendo la señal de
dicho canal.
temporizador para dormir
(página 55).
Las letras ( L, C, R, etc. ) indica n
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el sonido
de la fuente.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
L
CR
SW
SLSR
NombreFunción
DDSe ilumina cuando el receptor
E HDMISe ilumina cuando un
F Indicadores
de emisora
memorizada
G Indicadores
del
sintonizador
H COAXSe ilumina cuando la señal de la
I OPTSe ilumina cuando la señal de la
está decodificando señales
Dolby Digital.
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de haber realizado
conexiones digitales.
dispositivo de reproducción está
conectado a este receptor
mediante una toma HDMI
(página 21).
Se iluminan cuando se utiliza
un receptor para sintonizar
emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 45.
Se iluminan cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 44),
etc.
fuente es digital y se recibe a
través de la toma COAX IN.
fuente es digital y se recibe a
través de la toma OPT IN.
ES
6
NombreFunción
JPL/
PLII
K DTSSe ilumina cuando el receptor
L SWSe ilumina cuando la señal de
“ PL” se iluminará cuando el
receptor aplique el
procesamiento Pro Logic a las
señales de 2 canales para emitir
las señales de canal del altavoz
central y de los altavoces de
sonido envolvente.
“ PLII” se iluminará cuando
el decodificador de los modos
Pro Logic II Movie/Music estén
activados.
está decodificando señales
DTS.
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de
haber realizado conexiones
digitales.
audio se emite a través de la
toma SUBWOOFER.
continúa
ES
7
Panel posterior
145623
SPEAKERS
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
A Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión a los
altavoces suministrados y al
potenciador de graves (página 17).
B DMPORT
Toma
DMPORT
Permite conectar
un adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 19).
C Sección AUTO CALIBRATION
Toma AUTO
CAL MIC
Permite realizar la
conexión con el
micrófono
optimizador
suministrado para
efectuar la función
de calibración
automática
(página 26).
D Sección AUDIO INPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Tom as
AUDIO IN
Permite conectar
un reproductor de
CD de Super
Audio,
reproductor de
CD, etc. (páginas
18, 19, 21, 22).
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
ANTENNA
OPT IN OPT INAUDIO IN
SAT
E Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tom as
OPT IN
Tom a
COAX IN
Tomas HDMI
IN/OUT
Permite conectar a
un sintonizador de
recepción vía
satélite, etc. La toma
COAX IN
proporciona una
mejor calidad de
sonido (página 22).
Permite conectar un
reproductor de DVD,
sintonizador de
recepción vía
satélite, o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen se emite a
través de un televisor
o proyector mientras
que el sonido puede
emitirse desde el
televisor y/o desde
los altavoces
conectados a este
receptor (página 21).
F Sección ANTENNA
Tom a FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
Permite realizar la
conexión con la
antena monofilar de
FM suministrada
(página 23).
Permite realizar la
conexión con la
antena cerrada de
AM suministrada
(página 23).
AM
ES
8
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAU058 suministrado para utilizar el
receptor y controlar los dispositivos de audio/
vídeo Sony que el mando a distancia tiene
asignados para controlar (página 56).
RM-AAU058
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
+
+
+
qf
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CDTVTUNER
F1MENUTOP MENUF2
AUDIO
THEATRE
SOUND
FIELD
9
AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
TV CH
PRESET
<
TUNING
H
X
?/1
>
x
DMPORT
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SAT
BD/DVD
ANALOG
DIGITAL
123
46
5
78
CLEAR
0
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH
–
PRESET
–
<
.
TUNING
–
mM
TV
Operaciones básicas
Botón del mando
Función
a distancia
B ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o
apagar el receptor.
Para apagar todos los
dispositivos Sony, pulse
?/1 y AV ?/1 (A) al
mismo tiempo (SYSTEM
STANDBY).
Ahorro de energía en
modo de espera
Cuando se ajusta
“CONTROL FOR HDMI”
en “CTRL ON” y
“P.SAVE” en “SAVE ON”
(página 38).
C Botones de
introducción
G SOUND FIELDPúlselo seleccionar un
I AMP MENUPúlselo para que se muestre
K
(Silenciamiento)
L +*/–Púlselo para ajustar el
Q
,
V/v/B/b
Pulse uno de los botones de
introducción para
seleccionar el dispositivo
que desee utilizar. Los
botones para controlar los
componentes de Sony
vienen asignados de
fábrica.
Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de las funciones
de los botones de
introducción” en la página
56.
campo de sonido.
el menú del receptor.
Púlselo para desactivar el
sonido.
Pulse de nuevo para
restaurar el sonido.
volumen.
Pulse V, v, B o b para
seleccionar los ajustes. A
continuación, pulse para
introducir la selección.
continúa
ES
9
Operaciones del sintonizador
Botón del
Función
mando a
distancia
H ENTERPúlselo para introducir la
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
N PRESET +/–Púlselo para seleccionar
TUNING +/–Púlselo para buscar una
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPúlselo para visualizar la
S CLEARPúlselo para eliminar un
selección.
menú
emisoras presintonizadas.
emisora.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
información mientras utiliza
la función TUNER.
error cuando introduzca un
carácter incorrecto.
Operaciones DMPORT
Botón del mando
Función
a distancia
N ./>Púlselo para omitir las
m/MPúlselo para rebobinar o
H (Reproducir)/
X (Introducir una
pausa; pulsar de
nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (Detener)
pistas.
avanzar rápidamente.
Botones de modo de
reproducción.
Para controlar el componente
1 Pulse uno de los botones de
introducción (TV, BD, DVD o
SAT) (C) para seleccionar el
componente que desee utilizar.
Se podrá utilizar el componente asignado
al botón de introducción seleccionado.
2 Consulte la tabla siguiente y
pulse el botón correspondiente
para realizar la operación.
Operaciones habituales
Botón del
mando a
distancia
A TV ?/1
AV ?/1
(encendido/
en espera)
H ENTERPúlselo para introducir la
T Botones
numéricos
(número 5*)
Función
Púlselo para encender o
apagar los dispositivos de
audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tiene
asignados para controlar
(página 56).
Pulse ?/1 (B) y TV ?/1/
AV ?/1 (A)
simultáneamente para
apagar el receptor y otros
componentes que se
controlan mediante el
mando a distancia
(SYSTEM STANDBY).
selección.
Púlselo para seleccionar
directamente canales y
pistas.
10
ES
Para controlar el televisor
Para controlar el televisor, mantenga pulsado
el botón TV (amarillo) (O) mientras pulsa los
botones con un punto amarillo o una impresión
de color amarillo.
Botón del mando
Función
a distancia
DAUDIOPúlselo para seleccionar la
(Modo de
pantalla)
E THEATREPúlselo para establecer
F (Guía)Púlselo para visualizar la
H
(Canal anterior)
J TOOLS/
OPTIONS
K
(Silenciamiento)
L +*/–Púlselo para ajustar el
M MENU/HOMEPúlselo para poder
señal de audio deseada.
Púlselo para cambiar el
formato de pantalla
manualmente y que se
ajuste a la emisión.
automáticamente los ajustes
de imagen óptimos para ver
películas al conectar un
televisor Sony compatible
con el botón THEATRE.
Además, el audio cambia
automáticamente a la salida
de audio de este receptor si
se conecta el televisor y el
receptor mediante una
conexión HDMI y se activa
la función Control por
HDMI.
guía mientras se ven canales
analógicos y digitales.
Púlselo para volver al
último canal sintonizado
(durante más de cinco
segundos)
Púlselo para poder acceder a
las diversas opciones de
visualización y cambiar o
realizar ajustes en función
de la fuente y del formato de
pantalla.
Púlselo para desactivar el
sonido.
volumen.
seleccionar los canales o las
fuentes de entrada y
cambiar los ajustes del
televisor.
Botón del mando
Función
a distancia
N TV CH +/–
c/C
P
RETURN/
EXIT
Q
,
V/v/B/b
R/
(Revelar
información/
texto)
S
/ (Texto)Púlselo para visualizar el
T Botones
numéricos
(número 5*)
U ANALOGPúlselo para cambiar al
DIGITALPúlselo para cambiar al
V/
(Selección de
entrada/
mantenimiento
de texto)
En modo televisor: púlselo
para seleccionar el canal
siguiente (+) o anterior (–).
En modo de texto: púlselo
para mostrar la página
anterior (c) o la siguiente
(C).
Púlselo para volver a la
pantalla anterior de
cualquier menú mostrado.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
En modo digital: púlselo
para mostrar información
breve del programa que se
está viendo en ese
momento.
En modo analógico: púlselo
para mostrar información
como, por ejemplo, el
número y el formato de
pantalla del canal actual.
En modo de texto: púlselo
para revelar información
oculta (por ejemplo,
respuestas a un concurso).
texto.
Púlselo para seleccionar los
canales. Pulse ENTER (H)
para cambiar canales
inmediatamente.
modo analógico.
modo digital.
En modo televisor: púlselo
para seleccionar la entrada.
En modo de texto
analógico: púlselo para
mantener la página actual.
continúa
11
ES
Para controlar la grabadora de DVD o
de discos Blu-ray
Para controlar el reproductor de DVD o
el reproductor de discos Blu-ray
Botón del mando
Función
a distancia
D F1Púlselo para seleccionar el
F2Púlselo para seleccionar el
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
N .Púlselo para omitir
<
<
>Púlselo para adelantar al
m/MPúlselo durante la
H (Reproducir)/
X (Introducir una
pausa; pulsar de
nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (Detener)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
HDD.
disco Blu-ray o el DVD.
menú.
capítulos.
Púlselo para saltar hacia
atrás mientras ve programas
en directo o grabados.
Púlselo para saltar hacia
delante mientras ve
programas grabados.
siguiente capítulo
disponible.
reproducción para
rebobinar o avanzar
rápidamente el disco.
Botones de modo de
reproducción.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
Púlselo para visualizar el
menú superior o el menú del
disco.
Botón del mando
Función
a distancia
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
N ./>Púlselo para omitir
<
<
m/MPúlselo durante la
H (Reproducir)/
X (Introducir una
pausa; pulsar de
nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (Detener)
Q
,
V/v/B/b
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
menú.
capítulos.
Púlselo para saltar hacia
atrás.
Púlselo para saltar hacia
delante.
reproducción para
rebobinar o avanzar
rápidamente el disco.
Botones de modo de
reproducción.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
Púlselo para visualizar el
menú superior o el menú
del disco.
12
ES
Para controlar el equipo HDD/DVD
COMBO
Botón del mando
Función
a distancia
D F1Púlselo para seleccionar el
F2Púlselo para seleccionar el
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
N ./>Púlselo para especificar el
<
<
m/MPúlselo durante la
H (Reproducir)/
X (Introducir una
pausa; pulsar de
nuevo para
reanudar la
reproducción
normal)/
x (Detener)
Q
U BD/DVD
,
V/v/B/b
TOP M ENU,
MENU
HDD.
disco DVD.
menú.
capítulo o la pista anterior o
siguiente.
Púlselo para cambiar al
modo de repetición.
Púlselo para avanzar.
reproducción para rebobinar
o avanzar rápidamente el
disco.
Botones de modo de
reproducción.
Púlselo para mover la
selección (cursor) y
seleccionar el elemento.
Púlselo para visualizar el
menú s uperior o e l menú del
disco.
* Los botones correspondientes al número 5, 2 +
y H tienen puntos táctiles. Utilícelos como
referencia cuando use el receptor.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
Para controlar el sintonizador SAT
Botón del mando
Función
a distancia
F (Guía)Púlselo para visualizar el
M MENU/HOMEPúlselo para visualizar el
Q
,
V/v/B/b
menú de la guía.
menú.
Púlselo para seleccionar un
elemento del menú e
introducir la selección.
13
ES
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar
plenamente del sonido envolvente multicanal
como en una sala de cine, asegúrese de
conectar todos los altavoces (dos altavoces
frontales, un altavoz central y dos altavoces de
sonido envolvente) y un altavoz potenciador
de graves (5.1 canales).
Puede colocar los altavoces tal y como se
muestra a continuación.
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
Sólo HT-SF100
Sólo HT-SS100
Sugerencia
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
14
ES
Instalación de los altavoces en
una superficie plana
Instalación de altavoces en el
soporte para altavoces
Procedimientos iniciales
Antes de instalar los altavoces y el altavoz
potenciador de graves, asegúrese de colocar
las patas suministradas para evitar vibraciones
o movimientos tal y como se indica en la
ilustración siguiente.
Ejemplo de altavoz frontal
HT-SS100
Coloque las patas suministradas en los
altavoces siguientes.
ModeloAltavoces
HT-SF100Altavoz central y altavoz
potenciador de graves
HT-SS100Todos los altavoces y el
altavoz potenciador de graves
Para obtener una mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, se recomienda utilizar el soporte
para altavoces como se indica a continuación.
ModeloSoporte de altavoz
HT-SF100Suministrado. Para obtener
más información, consulte el
manual de instalación
suministrado con el soporte
para altavoces.
HT-SS100Soporte de altavoz opcional
WS-FV11 o WS-FV10D
(disponible solamente en
algunos países).
Para obtener más información,
consulte el manual de
instrucciones suministrado con
el soporte para altavoces.
15
ES
Instalación de altavoces en la
pared
Es posible instalar los altavoces en la pared.
Para los altavoces de sonido
envolvente del modelo HT-SF100
1 Prepare tornillos (no
suministrados) que se ajusten
al orificio de la parte trasera de
cada altavoz. Consulte las
siguientes ilustraciones.
4 mm
más de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orificio en parte trasera del altavoz
2 Apriete los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir
de 5 mm a 7 mm.
Para el altavoz central
160 mm
5 mm a 7 mm
Para los altavoces frontales y los
altavoces de sonido envolvente del
modelo HT-SS100
5 mm a 7 mm
100 mm
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
4,6 mm
10 mm
5 mm a 7 mm
Para los altavoces frontales del modelo
HT-SF100
217 mm
16
ES
5 mm a 7 mm
Parte posterior del altavoz
Notas
• Utilice los tornillos adecuados al material y al
grado de solidez de la pared. Ya que una pared de
placa de yeso es especialmente frágil, asegure los
tornillos a una viga y sujételos en la pared. Instale
los altavoces en una pared vertical y lisa que esté
reforzada.
• Póngase en contacto con una ferretería o instalador
para pedir información sobre el material de la
pared o los tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de los accidentes o
daños producidos debido a una instalación
inadecuada, una pared poco resistente, una
instalación incorrecta de los tornillos desastres
naturales, etc.
• Para el modelo HT-SF100, no es necesario colocar
el soporte para altavoces suministrado si instala los
altavoces en la pared.
2: Conexión de los
altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
B
A
CF
SPEAKERS
FRONT R FRONT L SUR RSUR L
CENTER
Procedimientos iniciales
SUBWOOFER
Conector
A
A
E
A
D
A Cable de los altavoces
(suministrada)
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
continúa
17
ES
Nota sobre el cable de los
R
m
altavoces
Los conectores de los cables de los altavoces
son del mismo color que la toma de altavoces
a la que deben conectarse. Al conectar un
cable de altavoz, hágalo en la toma de altavoz
del mismo color en el receptor:
ConectorToma de altavoces
RojoFRONT R
BlancoFRONT L
GrisSUR R
AzulSUR L
VerdeCENTER
PúrpuraSUBWOOFER
Para conectar los altavoces
correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la
etiqueta del altavoz* situada en el panel
posterior de los altavoces.
graves no presentan ningún carácter en la etiqueta
del altavoz. Para obtener más información acerca
del tipo de altavoz, consulte la página 3.
Tipo de altavoz
3: Conexión del televisor
Podrá ver la imagen de la entrada seleccionada
si conecta la toma HDMI OUT a un televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Televisor
AUDIO IN
VIDEO 1
A MAX
T
L
R
HDMI
Señales de audio
A
L
DIGITAL
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
TV
BD INOUTSAT INDVD IN
OPT INAUDIO IN
SAT
Señales de
audio/vídeo
BC
TV
ANTENNA
OPT IN
AM
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no
suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de
Sony.
18
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando esté
transmitiendo las señales de audio y vídeo de un
componente de reproducción a un televisor a través
del receptor. Si no está conectada la alimentación
del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni
de audio.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los
altavoces conectados al receptor, asegúrese de:
– conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
4: Conexión de los
dispositivos de audio/
vídeo
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos al receptor. Antes de empezar,
consulte la sección “Dispositivo que va a
conectarse” que se facilita a continuación para
obtener información sobre las páginas en las
que se describe cómo conectar los
componentes de audio y de vídeo.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
23).
Dispositivo que va a conectarse
Para conectarConsulte
Televisorpágina 18
Dispositivos de audio
• Reproductor de CD Super
Audio/CD
• Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
Dispositivos con la toma HDMIpágina 21
Dispositivos de vídeo
• Grabadora de DVD, reproductor
de DVD
• Sintonizador de recepción vía
satélite, decodificador
• Videograbadora
página 19
página 22
Procedimientos iniciales
Conexión de dispositivos de
audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar componentes de audio como, por
ejemplo, el reproductor de CD o de Super
Audio CD y el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
continúa
19
ES
Para ver las imágenes en la pantalla del
televisor, conecte la salida de vídeo del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT a la
entrada de vídeo del televisor. Sin embargo, en
función del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, es posible que no pueda producirse la
salida de vídeo.
Televisor
B
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
Reproductor de CD de Super Audio,
reproductor de CD
Señal de audio
Notas acerca de la conexión de
un adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT mientras el
receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones
DMPORT firmemente e inserte el conector
recto.
• Vaya con cuidado al manipular el receptor,
ya que el conector del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT es frágil.
• Al conectar el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, asegúrese de que el conector se
inserta con la marca de flecha orientada
hacia la marca de flecha de la toma de
DMPORT. Para quitar el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT, mantenga
pulsado A y, a continuación, extraiga el
conector.
A
AUDIO IN
AUTO
VIDEO 1
CAL MIC
DC5V 700mA MAX
DMPORT
LRL
TV
HDMI
R
AUDIO IN
COAX IN
VIDEO 2
SA-CD/CD
BD INOUTSAT INDVD IN
DIGITAL
TV
ANTENNA
OPT INOPT INAUDIO IN
SAT
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
* El tipo de conector varía dependiendo del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
ES
20
A
AM
Conexión de los dispositivos
con las tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de Interfaz multimedia
de alta definición. Se trata de una
interfaz que transmite señales de audio y vídeo
en formato digital.
Sony le recomienda que conecte los
componentes al receptor mediante un cable
HDMI.
Con HDMI, podrá disfrutar fácilmente de
sonido e imágenes de alta calidad.
Sin embargo, deberá conectar la
salida de audio del televisor a la
entrada de audio del receptor
mediante un cable óptico para
poder disfrutar de una emisión de
sonido envolvente multicanal del
televisor a través del receptor.
Al conectar los componentes compatibles con
“BRAVIA” Sync de Sony mediante cables
HDMI, “Características de “BRAVIA” Sync”
simplificará las operaciones (página 48).
Televiso r, etc.
Señal de audio
Señales de
audio/vídeo
ABC
L
AUDIO IN
VIDEO 1
mA MAX
RT
L
R
TV
HDMI
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
COAX IN
VIDEO 2
DIGITAL
TV
ANTENNA
OPT INAUDIO IN
OPT IN
SAT
SAT INDVD INBD IN
AM
OUT
AAA
Procedimientos iniciales
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital transmitidas a
través de HDMI pueden emitirse por los
altavoces conectados al receptor. Esta señal
soporta Dolby Digital, DTS, y PCM lineal.
• Este receptor es compatible con las
transmisiones xvYCC.
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Si desea obtener más
información, consulte “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 48).
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
Grabadora
de DVD,
reproductor de
DVD *
Señales de
audio/vídeo
Sintonizador
de recepción
vía satélite/
decodificador
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de
Sony.
B Cable digital óptico
(no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
a)
Debe conectar como mínimo uno de los cables de
a)
a)
audio (B o C).
* Si conecta un reproductor de DVD, asegúrese de
cambiar el ajuste de fábrica del botón DVD del
mando a distancia para que pueda utilizar el botón
para controlar el reproductor de DVD. Para
obtener más información, consulte “Cambio de las
funciones de los botones de introducción” (página
56).
continúa
21
ES
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.