Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo HTP-36SS. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelos de código de
área CEL a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área CEL solamente”.
El modelo HTP-36SS consta de:
• ReceptorSTR-KS1000P
• Reproductor de DVDDVP-NS36
• Sistema de altavoces
– Altavoces frontalesSS-MSP1000
– Altavoz centralSS-CNP1000
– Altavoces de sonido envolvente SS-SRP1000
– Altavoz potenciador de graves SS-WP1000
a)
Asegúrese de utilizar únicamente los altavoces
suministrados.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia. Para obtener más información
acerca del uso del reproductor de DVD, consulte el
manual de instrucciones que se suministra con el
reproductor de DVD.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte inferior del panel trasero (vea
la ilustración de abajo).
– +
– + – + – + – + – +
FRONT R
FRONT L
SUR R SUR L CENTER
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales registradas de Digital Theater
Systems, Inc.
a)
SUBWOOFER
Código de área
ES
2
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas....... 4
1: Instalación de los altavoces..................... 12
2: Conexión de los altavoces....................... 14
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos sele ccionables
(página 5).
La lámpara de la fuente de
entrada seleccionada se
enciende (página 27).
Recibe señales del mando a
distancia.
Púlselo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (páginas 27, 28,
29, 45, 47, 49, 55).
sonido (página 27).
VIDEO 1VIDEO 2DVD
INPUT SELECTOR
AUTO CAL MIC
SA-CD/CD
TUNER
PRESET TUNINGSOUND FIELDMUTING
;
NombreFunción
G MASTER
VOLUME
H Toma AUTO
CAL MIC
I SOUND FIELD
+/–
J PRESET
TUNING +/–
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(páginas 26, 27, 28, 29).
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador ECM-AC2
suministrado para efectuar
la función de calibración
automática (página 22).
Púlselo para seleccionar un
campo acústico (páginas 39,
41, 43, 44).
Púlselo para seleccionar una
emisora memorizada
(página 49).
MASTER VOLUME
ES
4
Acerca de los indicadores de la pantalla
213456
789q
q
q
Procedimientos iniciales
SLEEP
LFE
SW
d
L
CR
SLSR
S
DIGITAL
DTS
s
PL
OPT
COAX
;qa
NombreFunción
ASe ilumina si el disco que se está
LFE
B SLEEPSe ilumina cuando se activa el
C
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y actualmente se
está reproduciendo la señal del
mismo.
temporizador para dormir
(página 51).
Las letras (L, C, R, etc.) indican
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el sonido
de la fuente.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUT O
L
CR
SW
SLSR
D.RANGE
RDS
MEMORY
ST MONO
NombreFunción
D ;DIGITALSe ilumina al recibir señales
E Indicadores
de emisora
memorizada
F D.RANGESe ilumina al activar la
G Indicadores
del
sintonizador
H MEMORYSe ilumina cuando se activa una
I COAXSe ilumina al seleccionar la
Dolby Digital.
Nota
Si reproduce un disco con
formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha realizado
las conexiones digitales y de
que el modo de entrada de audio
para la entrada de VIDEO 2 o la
entrada de SA-CD/CD no está
ajustada en “V2 ANLG” ni en
“CD ANLG” (página 36).
Se iluminan cuando se utiliza
un receptor para sintonizar
emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 47.
compresión de rango dinámico
(página 31).
Se iluminan cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 44),
etc.
función de memori a, como la de
presintonía (página 48), etc.
entrada DVD.
continúa
ES
5
NombreFunción
J OPTSe ilumina cuando
K ;PL(II)Se iluminará cuando el receptor
L DTSSe ilumina cuando se reciben
M SWSe ilumina cuando la señal de
\
– el modo de entrada de audio
para la entrada de VIDEO 2
está ajustado en “V2 AUTO”
y la señal de la fuente es una
señal digital que se recibe a
través de la toma VIDEO 2
OPT IN (página 36).
– el modo de entrada de audio
para la entrada de SA-CD/CD
está ajustado en “CD AUTO”
y la señal de la fuente es una
señal digital que se recibe a
través de la toma SA-CD/CD
OPT IN (página 36).
– el modo de entrada de audio
para la entrada de VIDEO 2 o
SA-CD/CD está ajustado en
“V2 OPT” o “CD OPT”
(página 36).
aplique el procesamiento Pro
Logic a las señales de 2 canales
para emitir las señales de canal
del altavoz central y de los
altavoces de sonido envolvente.
“; PLII” se iluminará cuando
el decodificador de los modos
Pro Logic II Movie/Music estén
activados.
Nota
La decodificación de Dolby Pro
Logic y Dolby Pro Logic II no
funciona con señale s de formato
DTS.
señales DTS.
Nota
Si reproduce un disco con
formato DTS, asegúrese de que
ha realizado las conexiones
digitales y de que el modo de
entrada de audio para la entrada
de VIDEO 2 o la entrada de
SA-CD/CD no está ajustada en
“V2 ANLG” ni en “CD ANLG”
(página 36).
audio se emite a través de la
toma SUBWOOFER.
ES
6
Panel posterior
12
Procedimientos iniciales
ANTENNA
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
U
AM
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
LRL
AUDIO IN
R
VIDEO 1
AUDIO IN
43
A Sección ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
B Sección AUDIO INPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Toma AUDIO INSe conecta a un
– +
FRONT R
Permite conectar
la antena
monofilar de FM
suministrada con
el receptor
(página 20).
Permite conectar
la antena cerrada
de AM
suministrada con
el receptor
(página 20).
sintonizador vía
satélite,
reproductor de
CD, etc. (páginas
17, 18).
– + – + – + – + – +
FRONT L
SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
C Sección SPEAKER
Permite realizar la conexión con los
altavoces (página 14).
La siguiente tabla muestra los
colores de cada una de las tomas de
los altavoces.
Toma de altavozColor
FRONT R
(Altavoz frontal derecho)
FRONT L
(Altavoz frontal izquierdo)
SUR R
(Altavoz derecho de sonido
envolvente)
SUR L
(Altavoz izquierdo de sonido
envolvente)
CENTER
(Altavoz central)
SUBWOOFER
(Altavoz potenciador de graves)
Rojo
Blanco
Gris
Azul
Ve rd e
Púrpura
D Sección DIGITAL INPUT
Tom a
OPTICAL IN
Tom a
COAXIAL IN
Permite conect ar un
reproductor de
DVD, etc. La toma
COAX IN ofrece
una mejor calidad
de sonidos altos
(página 18).
ES
7
Mando a distancia
Puede utilizar el receptor con el mando a
distancia suministrado. Del mismo modo,
puede utilizar el mando a distancia para
controlar los dispositivos de audio/vídeo de
Sony que éste puede hacer funcionar (página
52).
RM-AAU006
AV ?/1
interruptor
1
TV
TV/VIDEO
SLEEP
wg
wf
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CHA.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10/
-
w;
CLEAR
ql
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
qh
AUTO
CALAV?/1
5
0/10
F
f
<
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
(encendido/en espera)
TV ?/1, ?/1
2
interruptor
(encendido/en espera)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
MENU
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
TUNING +
qf
qg
NombreFunción
A AV ?/1Púlselo para encender o
B TV ?/1Pulse TV ?/1 y TV (P) al
?/1Púlselo para encender o
C Botones de
entrada
apagar los dispositivos de
audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tiene
asignados para controlar
(página 52).
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
tiempo, se apagará el receptor
y los otros dispositivos
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de entrada (C).
mismo tiempo para encender
o apagar el televisor.
apagar el receptor.
Para apagar todos los
dispositivos, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
Pulse uno de los botones de
entrada para seleccionar el
dispositivo que desee utilizar.
Cuando pulse cualquiera de
los botones de entrada, se
encenderá el receptor. Los
botones han sido asignados en
fábrica para controlar
dispositivos Sony de la forma
siguiente. Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de función en los
botones” en la página 52.
BotónDispositivo Sony
asignado
VIDEO 1 Videograbadora
(modo VTR 3)
VIDEO 2 Videograbadora
(modo VTR 2)
DVDReproductor de DVD
SA-CD/CD Reproductor de CD
TUNERSintonizador
ES
8
Super Audio/CD
incorporado
NombreFunciónNombreFunción
D AMP MENUPúlselo para que se muestre el
menú del receptor. A
continuación, utilice los
botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
E MOVIE,
MUSIC
Púlselo para seleccionar los
campos de sonido para
películas o música.
F DUAL MONO Púlselo para seleccionar el
idioma en el que desea ver la
emisión digital.
G FM MODEPúlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o
estéreo.
H D.TUNINGPúlselo para entrar en el modo
de sintonización directa.
D.SKIPPúlselo para omitir un disco
del reproductor de CD o de
DVD (sólo con cambiadores
múltiples).
I ENTERPúlselo para introducir el
valor después de seleccionar
un canal, un disco o una pista
con los botones numéricos.
MEMORYPúlselo para almacenar una
emisora.
J DVD MENUPúlselo para mostrar el menú
del reproductor de DVD en la
pantalla del televisor. A
continuación, utilice los
botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
K TOOLSPúlselo para mostrar opciones
aplicables a todo el disco
(p. ej. protección del disco),
grabadora (p. ej. ajustes de
audio durante la grabación) o
múltiples elementos en un
menú de la lista (p. ej.
eliminación de varios títulos).
L MUTINGPúlselo para silenciar el
sonido.
M TV VOL
a)
/–
+
Pulse TV VOL +/– y TV (P)
al mismo tiempo para ajustar
el nivel de volumen del
televisor.
MASTER
a)
VOL +
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
N MENUPúlselo para que se muestren
los menús de la
videograbadora, el
reproductor de DVD o del
sintonizador vía satélite en la
pantalla del televisor. A
continuación, utilice los
botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
O ./>Púlselo para omitir pistas del
reproductor de CD, d e DVD, o
de la pletina de MD o de
casete.
REPLAY /
ADVANCE
<
Púlselo para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar rápido la escena
actual de la videograbadora o
del reproductor de DVD.
m/MPúlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de DVD.
– avanzar rápido o rebobinar
la videograbadora, el
reproductor de CD o la
pletina de MD o de casete.
H
a)
Púlselo para iniciar la
reproducción de la
videograbadora, del
reproductor de CD, d e DVD, o
de la pletina de MD o de
casete.
XPúlselo para introducir una
pausa en la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, del
reproductor de CD, d e DVD, o
de la pletina de MD o de
casete. (Asimismo, permite
iniciar la grabación en
dispositivos que se encuentran
en modo de espera de
grabación.)
xPúlselo para detener la
reproducción de la
videograbadora, del
reproductor de CD, d e DVD, o
de la pletina de MD o de
casete.
TV CH +/–Puls e TV CH +/– y TV (P) al
mismo tiempo para
seleccionar canales de
televisión presintonizados.
Procedimientos iniciales
continúa
ES
9
NombreFunción
PRESET +/–Púlselo para
TUNING +/–Púlselo para buscar una
P TVPara activar los botones de
Q RETURN/
EXIT O
R Botones de
control
S DISPLAYPúlselo para
– seleccionar emisoras.
– seleccionar canales en la
videograbadora o
sintonizador vía satélite.
emisora.
color naranja, pulse TV y el
botón de color naranja de
forma simultánea.
Púlselo para
– regresar al menu anterior.
– salir del menu mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menu o la guía
en pantalla de la
videograbadora,
reproductor de DVD o
sintonizador vía satélite.
Después de pulsar AMP
MENU (D), DVD MENU
(J), o MENU (N), pulse el
botón de control V, v, B o b
para seleccionar los ajustes.
Cuando pulse DVD MENU o
MENU, pulse el botón de
control para introducir la
selección.
– seleccionar la información
que desea que se muestre en
la pantalla del receptor (sólo
en la entrada TUNER).
– seleccionar la información
que desea que se muestre en
la pantalla del televisor de la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD o bien
la pletina de MD.
NombreFunción
T -/--Pulse -/-- y TV (P) al mismo
x
>10/
CLEARPúlselo para
U Botones
numéricos
(número 5
V 2CHPúlselo para seleccionar el
W A.F.D.Púlselo para seleccionar el
tiempo para seleccionar el
modo de introducción de
canales de uno o dos dígitos
del televisor.
Púlselo para seleccionar
– números de pista superiores
a 10 en la videogr abadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de CD o la
pletina de MD.
– números de canales del
terminal digital de televisión
por cable.
– eliminar un error cuando
pulse botones numéricos
incorrectos.
– regresar a la reproducción
continua, etc. del
sintonizador vía satélite o
del reproductor de DVD.
Púlselo para
– memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras.
– seleccionar números de
pista en el reproductor de
CD, el reproductor de DVD
o la pletina de MD. Pulse el
botón 0/10 para seleccionar
el número de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videog rabadora o
en el sintonizador vía
satélite.
Pulse los botones numéricos y
TV (P) al mismo tiempo
para seleccionar los canales
del televisor.
modo 2CH STEREO.
modo A.F.D.
10
ES
NombreFunción
X AUTO CALPúlselo para activar la función
Y TV/VIDEOPulse TV/VIDEO y TV (P)
SLEEPPúlselo para activar la función
a)
Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +, TV VOL + y H tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
de calibración automática.
al mismo tiempo para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
del temporizador para dormir
y el tiempo para que el
receptor se apague
automáticamente.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
Procedimientos iniciales
11
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
altavoces de 5.1 canales. Para disfrutar
plenamente de sonido envolvente multicanal
similar al de las salas de cine, se requieren
cinco altavoces (dos altavoces frontales, un
altavoz central y dos altavoces de sonido
envolvente) y un altavoz potenciador de graves
(5.1 canales).
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
Instalación de los altavoces en
una superficie plana
Antes de instalar el altavoz y el altavoz
potenciador de graves, asegúrese de colocar
las patas suministradas para evitar las
vibraciones y movimientos, tal como muestra
en la siguiente ilustración.
Ejemplo de altavoz frontal
Instalación de altavoces en el
soporte para altavoces
Para disfrutar de mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, utilice el soporte opcional para
altavoces WS-FV11 o WS-FV10D (disponible
únicamente en algunos países). Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte para
altavoces.
Sugerencia
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
ES
12
Instalación de altavoces en la
pared
Es posible instalar los altavoces frontales y de
sonido envolvente en la pared.
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
Orificio en la parte trasera del altavoz
4,6 mm
Procedimientos iniciales
1 Prepare tornillos (no
suministrados) que se ajusten
al orificio de la parte trasera de
cada altavoz. Consulte las
siguientes ilustraciones.
más de 4 mm
más de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Orificio en la parte trasera del altavoz
2 Apriete los tornillos a la pared.
Los tornillos deben sobresalir
de 5 a 7 mm.
10 mm
Notas
• Utilice los tornillos adecuados al material y al
grado de solidez de la pared. Ya que una pared de
placa de yeso es especialmente frágil, asegure los
tornillos a una viga y sujételos en la pared. Instale
los altavoces en una pared vertical y lisa que esté
reforzada.
• Póngase en contacto con una ferretería o instalador
para pedir información sobre el material de la
pared o los tornillos que debe utilizar.
• Sony no se responsabiliza de los a ccidentes o daños
producidos debido a una instalación inadecuada,
una pared poco resistente, una instalación
incorrecta de los tornillos desastres naturales, etc.
5 a 7 mm
13
ES
2: Conexión de los altavoces
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
LRL
AUDIO IN
VIDEO 1
R
AUDIO IN
A
– +
FRONT R
C
FRONT L
A
– + – + – +
SUR RSUR L
– + – +
CENTER
A
F
SUBWOOFER
Conector
Tubo de
color
A Cables de los altavoces (suministrada)
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz potenciador de graves
ES
14
EDAB
Notas sobre los cables de los
altavoces
• El conector y el tubo de color* de los cables
del altavoz tienen el mismo color que la
toma del altavoz que debe conectarse.
Cuando conecte el cable de un altavoz,
asegúrese de unir el conector del mismo
color que la toma del altavoz en el receptor:
ConectorToma de altavoz
RojoFRONT R
BlancoFRONT L
GrisSUR R
AzulSUR L
VerdeCENTER
PúrpuraSUBWOOFER
• El tubo de color* del cable del altavoz
corresponde al signo más (+) en la polaridad,
asegúrese de conectarlo al el terminal más
(+) del altavoz.
* El cable del altavoz que está fijado al altavoz
potenciador de graves no dispone de tubo de color
en el mismo.
Notas sobre los altavoces
Para conectar el altavoz correctamente,
asegúrese de comprobar el tipo de dicho
altavoz; para ello, consulte la etiqueta del
altavoz* situada en el panel posterior del
mismo.
graves no presentan ningún carácter en la etiqueta
del altavoz. Para obtener más información acerca
del tipo de altavoz, consulte la página 2.
Tipo de altavoz
Procedimientos iniciales
15
ES
3: Conexión de los dispositivos de audio/vídeo
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte el siguiente apartado “Dispositivo
que va a conectarse” para saber las páginas que
describen cómo conectar los dispositivos de
audio/vídeo.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
20).
Dispositivo que va a conectarse
Para conectarConsulte
Dispositivos de audio
• Reproductor de CD Super
Audio/CD
Dispositivos de vídeo
• Reproductor de DVD
• Grabadora de DVD
• Sintonizador vía satélite
• Videograbadora
página 17
página 18
Toma de entrada de audio que
se va a conectar
La calidad del sonido depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
DigitalAnalógica
Sonido de alta calidad
16
ES
Conexión de dispositivos de
audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar dispositivos de audio como un
reproductor de CD Super Audio o un
reproductor de CD.
Reproductor
de CD Super
Audio/CD
AB
ANTENNA
VIDEO 2
SA-CD/CD
AM
U
LRL
Procedimientos iniciales
VIDEO 1
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
AUDIO IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
Nota
Cuando desee reproducir un disco CD Super Audio
en un reproductor de CD Super Audio, el sonido se
emite únicamente si lo conecta a tomas SA-CD/CD
AUDIO IN (toma de entrada analógica) en el
receptor. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
reproductor de CD Super Audio.
– +
FRONT R
– + – + – +
FRONT L
SUR RSUR L
17
ES
Conexión de dispositivos de
vídeo
La siguiente ilustración muestra la manera de
conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo,
un reproductor de DVD, grabadora de DVD,
sintonización vía satélite o videograbadora.
Sintonizador vía
satélite
BA
ANTENNA
SA-CD/CD
AM
U
VIDEO 2
L
VIDEO 1
Si conecta una grabadora de
DVD
Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del
botón de la entrada DVD del mando a
distancia para que pueda utilizar el botón para
controlar la grabadora de DVD. Para más
información, consulte “Cambio de función en
los botones” (página 52).
OPT IN
DIGITAL
SA-CD/CD
OPT IN
VIDEO 2
COAX IN
DVD
RLR
AUDIO IN AUDIO IN
AUDIO IN
CB
Reproductor de DVD/
Grabadora de DVD
Videograbadora
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable digital coaxial (naranja) (suministrada)
ES
18
– +
FRONT R
FRONT L
– + – + – +
SUR RSUR L
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.