Sony HTP-36DW User Manual [cz]

Page 1
2-682-394-11 (1)
Systém domácího kina DVD
Návod k obsluze
HTP-36DW
©2006 Sony Corporation
Page 2
2-682-396-01(1)
SYSTÉM DOMÁCÍHO KINA DVD
Zapojení reprosoustav
Tento návod pro zapojení reprosoustav popisuje připojení přehrávače DVD, televizoru, reprosoustav a subwooferu, abyste mohli vychutnat prostorový (surround) zvuk z přehrávače DVD. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze k receiveru. Před zapojováním reprosoustav zkontrolujte název modelu reprosoustavy na štítku na spodní straně předních a prostorových (surround) reprosoustav. Štítek pro střední reprosoustavu a subwoofer je umístěn na zadním panelu reprosoustavy (viz vyobrazení vpravo). Reprosoustavy zapojte podle schématu uvedeného vpravo. Přední reprosoustavy,střední reprosoustava a subwoofer jsou magnetickyodstíněny,což umožňuje jejich instalaci v blízkosti televizoru. Protože však prostorové (surround) reprosoustavy nejsou magneticky odstíněny, doporučujeme vám, abyste je umístili poněkud dále od televizoru.
Poznámky
•Propřehrávání vícekanálového prostorového (surround) zvukového doprovodu prostřednictvím tohoto receiveru bude možná nutno změnit nastavení digitálního výstupu na přehrávači DVD. Podrobnosti si vyhledejte v návodu k obsluze k přehrávači DVD.
• Abyste mohli plně vychutnat prostorový (surround) zvuk při sledování televizních programů, doporučujeme vám, abyste – zapojili audiovýstup svého televizoruke zdířkám VIDEO2 AUDIO IN na receiveru. Pak jakovstup zvolte
VIDEO 2.
– snižte nebo utlumte hlasitost televizoru.
Podrobnosti ovolbě prostorového (surround) zvuku najdete v části„Poslech prostorového (surround) zvuku“ v návodu k obsluze receiveru.
• Budete-lichtít pro zapojenípoužít kabel SCART,viz návod k obsluze k vašemu přehrávači DVD a televizoru, kde najdete další podrobnosti.
Page 3
ehrávač DVD
L
CENTER
Koaxiální digitální kabel
Štítek reprosoustavy
Monofonní audio kabel
Kabel SCART
ANTENNA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
Kabel Video
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
SUB
WOOFER
VIDEO 1
Televizor
INPUT
Y
B/CB
P /B–Y
PR/C /R–Y
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
INPUT
VIDEO
R
Štítek reprosoustavy
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Kabel Audio
LR
++
++
R
L
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
Střední reprosoustava
SS-CNP680
Kabel reprosoustavy
LR
LR
FRONT
INPUT
SA-WP780
Subwoofer
Kabel
reprosoustavy
SS-SRP680
Prostorová (surround) reprosoustava (pravá)
SS-SRP680
Prostorová (surround) reprosoustava (levá)
Kabel
reprosoustavy
SS-MSP680
ední reprosoustava (pravá)
SS-MSP680
ední reprosoustava (levá)
Page 4
VAROVÁ
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
Abyste předešli možnému požáru, nezakrývejte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy,závěsy atd. Nestavte na přístroj zapálené svíčky. Aby nedošlo k požáru nebo k zasažení elektrickým proudem, nepokládejte na přístroj nádoby naplněné tekutinou, například vázy.
Neinstalujte přístroj do stísněného prostoru (například do knihovny, vestavěné skříně ana podobná místa).
Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu; ale zlikvidujte je správně jako chemický odpadní materiál.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace elektrických a elektronických zařízení (EU a ostatní země s předpisy upravujícími třídění odpadu)
Tento symbol upozorňuje na skutečnost, že zařízení je nutno likvidovat jinýmzpůsobem, nežběžný domovní odpad. Výrobek je namísto toho nutno odevzdat do příslušného sběrného místa zajišťujícího recyklaci elektrických aelektronických zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku můžete předejít možným negativním následkůmproživotní prostředí a lidské zdraví, které by se jinak mohly při nesprávném zacházení s tímto výrobkem projevit. Recyklace šetřípřírodní zdroje. Podrobnější informace o předpisech upravujících likvidování arecyklování elektrických zařízení získáte u místních úřadů, případně uprodejcezařízení.
CZ
2
O tomto návodu
• Pokyny, uváděné v tomto návodu k obsluze platí
pro modelHTP-36DW. Vtomto návoduk obsluze je pro účely vyobrazení použit model s kódem oblasti CEL, pokud není výslovně uvedeno jinak. Jakékoli odlišnosti v ovládání přístroje jsou v textu jasně vyznačeny, například slovy „Pouze pro model s kódem oblasti CEL”.
• Pokyny v tomto návodu k obsluze popisují
ovládací prvky na přiloženém dálkovém ovladači. Používat můžete také ovládací prvky na receiveru, pokud mají shodné nebo podobné názvy jako ovládací prvkyna dálkovémovladači. Podrobnosti o používání vašeho přehrávačeDVDnajdetena samostatném návodu k obsluze pro přehrávač DVD.
Balení modelu HTP-36DW obsahuje:
• Receiver STR-K780
• DVD přehrávač DVP-NS36
• Systém reprosoustav
–Přední reprosoustavy SS-MSP680 –Střední reprosoustavu SS-CNP680 – Prostorové reprosoustavy SS-SRP680 – Subwoofer SA-WP780
O kódech oblastí
Kód oblasti receiveru, který jste si zakoupili, je uveden v pravé dolní části zadního panelu (viz níže uvedený obrázek).
LR
LR
SPEAKERS
+ +
CENTER FRONT
LR
LR
Kód oblasti
+ +
SURROUND
Jakékoli případné rozdílnosti v ovládání (v závislosti na kódu oblasti) jsou v textu jasně vyznačeny, například „Pouze modely s kódem oblasti AA”.
Tento receiver zahrnuje technologie Dolby* Digital a Pro Logic Surround a DTS** Digital Surround System. * Vyrobeno v licenci společnosti Dolby
Laboratories. Názvy „Dolby”,„Pro Logic” a symbol dvojitého písmene „D“ jsou obchodními známkami společnosti Dolby Laboratories.
** „DTS” a „DTS Digital Surround” jsou
obchodními známkami společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Page 5
Obsah
Začínáme
Popis a umístění jednotlivých částí............... 4
1: Instalace reprosoustav ............................. 12
2: Zapojení reprosoustav............................. 14
3a: Připojení audio komponentů ................. 15
3b: Připojení video komponentů ................. 17
4: Zapojení antén......................................... 23
5: Příprava receiveru a dálkového
ovladače ..........................................24
6: Automatická kalibrace příslušných
nastavení (AUTO CALIBRATION -
automatická kalibrace) ........................... 25
7: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav
(TEST TONE - testovací signál)............ 28
Přehrávání
Volba komponentu ...................................... 29
Poslech/Sledování komponentu.................. 31
Ovládání zesilovače
Pohyb v menu.............................................. 33
Nastavení úrovně (menu LEVEL (úroveň)) ...36 Nastavení tónových korekcí (menu TONE
(tónové korekce)).......................................37
Nastavení pro prostorový (surround) zvuk
(menu SUR (prostorový/surround zvuk))..37
Nastavení pro tuner (menu TUNER) .......... 38
Nastavení zvuku (menu AUDIO (zvukový
doprovod)).............................................. 38
Nastavení pro systém (menu SYSTEM
(systém))..................................................39
Automatická kalibrace příslušných nastavení
(menu A.CAL (automatická kalibrace))...41
Poslech prostorového (surround) zvuku
Poslech zvuku ve formátu Dolby Digital
a DTS Surround (AUTO FORMAT
DIRECT (automatický přímý poslech
formátu)) ..............................................42
Vo l b a p ředprogramovaného zvukového
pole .................................................. 43
Používání pouze předních reprosoustav
a subwooferu (2CH STEREO
(dvoukanálové stereo))...........................45
Resetování zvukových polí na výchozí
hodnoty...................................................45
Ovládání tuneru
Poslech radiopřijímače v pásmech FM/AM...46 Automatické ukládání stanic v pásmu FM
(AUTOBETICAL (automatické ukládání
stanic podle abecedy))............................47
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby... 48 Používání systému RDS (Radio Data
System)............................................... 51
Další ovládání
Přepínání vstupního audio režimu (INPUT
MODE (vstupní režim)) .........................52
Pojmenování vstupů ....................................53
Změna zobrazení na displeji........................ 53
Používání časovače vypnutí (Sleep Timer
(časovač vypnutí))................................... 54
Používání dálkového ovladače
Změna přiřazení tlačítek..............................54
Doplňující informace
Slovník.........................................................55
Bezpečnostní upozornění ............................56
Odstraňování problémů ...............................58
Technické údaje...........................................61
Rejstřík ........................................................63
3
CZ
Page 6
Začínáme
1 2 3 6 7 8
9
5
qjq
qlw
q
q
q
qaq
q
q
4
Popis a umístění jednotlivých částí
Receiver
ední panel
?/1
AUTOCAL MIC
MEMORY
FMMODE TUNING
PHONES
;
k
Název Funkce
A ?/1 Stiskněte pro zapnutí nebo
B DISPLAY
(displej/ zobrazení)
C DIMMER (jas
osvětlení
DISPLAY DIMMER
PRESET TUNING
+
+
h
VIDEO1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
g
vypnutí receiveru (stránka 24, 31, 32, 45).
Stiskněte pro volbu informací, které se mají zobrazovat na displeji (stránka 51, 53).
Stiskněte pro nastavení jasu displeje.
AMPMENU ENTER MASTER
f
s
d
Název Funkce
H MOVIE (film),
MUSIC (hudba)
I MASTER
VOLUME (hlavní hlasitost)
J ENTER
(zadání)
displeje)
D Senzor
dálkového
Slouží pro příjem signálů z dálkového ovladače.
ovládání
E Display Na tomto místě se zobrazuje
aktuální stav zvoleného komponentu nebo seznam
K INPUT MODE
(vstupní režim)
položek, které je možno zvolit (stránka 6).
F 2CH
(dvoukanálové stereo)
Stiskněte pro volbu režimu 2CH STEREO (dvoukanálové stereo)
L I/i/U/u Po stisknutí tlačítka AMP
(stránka 39, 45).
G A.F.D.
(automatický přímý poslech
Stiskněte pro volbu režimu A.F.D. (automatický přímý poslech formátu) (strana 42).
formátu)
CZ
4
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
VOLUME
INPUTMODE
;
Stiskněte pro volbu zvukových polí (MOVIE, MUSIC) (strana 43).
Otáčejte pro nastavení úrovně hlasitosti všech reprosoustav současně (stránka 29, 30, 31, 32).
Stiskněte pro uložení rozhlasové stanice nebo pro zadání volby přivolbě nastavení a parametrů (stránka 24, 27, 28, 33, 50,
53). Stiskněte pro volbu
vstupního režimu, pokud jsou k digitálním a analogovým zdířkám připojeny stejné komponenty (strana 52).
MENU (menu zesilovač) (M), stiskněte tlačítko I nebo i a U nebo u pro volbu nastavení.
Page 7
Název Funkce
M AMP MENU
(menu zesilovač)
N Tlačítka vstupů Stiskněte jedno z tlačítek
O PRESET
TUNING +/– (ladění předvolby)
P TUNING +/–
(ladění)
Q MEMORY
(paměť)
R FM MODE (režim
FM)
S Zdířka PHONES
(sluchátka)
T Zdířka AUTO
CAL MIC (mikrofon pro automatickou kalibraci)
Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu receiveru.
pro volbu komponentu, který chcete používat.
Stiskněte pro výběr stanice, uložené na předvolbě.
Stiskněte pro vyhledání stanice.
Stiskněte pro uložení stanice.
Stiskněte toto tlačítko pro volbu monofonního nebo stereofonního příjmu vpásmuFM.
Pro připojení sluchátek (strana 58).
Pro připojení přiloženého optimalizačního mikrofonu ECM-AC2 pro funkci automatické kalibrace (Auto Calibration) (strana 25).
Začínáme
pokračování
CZ
5
Page 8
Poznámky k indikátorům na displeji
214356 7
SW
LFE
;
SLEEP OPT COAX
;
PRO LOGIC II
SP
DIGITAL
L C R
SLSSR
qaqs
qf
Název Funkce
A SW Indikátor se rozsvítí, pokud
B LFE Rozsvítí se, pokud přehrávaný
C SP Rozsvítí se po zapnutí
D ;DIGITAL Tento indikátor se rozsvítí,
E ; PRO
LOGIC (II)
audio signál vystupujena zdířce SUB WOOFER.
disk obsahuje kanál LFE (Signál LowFrequency Effect ­nízkofrekvenční kanál) a je právě reprodukován signál kanálu LFE.
receiveru. Tento indikátor se nerozsvítí, pokudjsou do zdířky PHONES (sluchátka) připojena sluchátka.
pokud jsou na vstupu signály Dolby Digital.
Poznámka
Připřehrávání disku ve formátu Dolby Digital zkontrolujte, zda jste provedli digitální připojení a zda položka INPUT MODE (vstupní režim) není nastavena na hodnotu „ANALOG” (analogový) (strana 52).
Tento indikátor „; PRO LOGIC” se rozsvítí, pokud receiver použije zpracování signálů Pro Logic na dvoukanálové signály, aby vystupovaly signály středního a prostorového (surround) kanálu. Indikátor „; PRO LOGIC II” serozsvítí, pokud je aktivní dekodér Pro Logic II Movie/Music.
Poznámka
Dekódování Dolby Pro Logic a Dolby Pro Logic II nefunguje usignálů ve formátu DTS.
DTS
RDS
MEMORY
STEREO MONOD.RANGE
q; 9qd
Název Funkce
F DTS Rozsvítí se, pokud jsou na
G MEMORY
(paměť)
H Indikátory
stanic na předvolbách
I Indikátory
tuneru
J D.RANGE
(Dynamický rozsah)
K COAX
(koaxiální)
vstupu signály DTS.
Poznámka
Připřehrávání disku ve formátu DTS zkontrolujte, zda jste provedli digitální připojení a zda položka INPUT MODE (vstupní režim) není nastavena na hodnotu „ANALOG” (analogový) (strana 52).
Rozsvítí se, pokud je aktivována funkce paměti, jako je například zadání názvu (Name Input), paměťpředvoleb (Preset Memory) a podobně (strana 49).
Rozsvítí sepři použití receiveru pro naladění stanic, které jste uložili na předvolby. Podrobnosti o ukládání stanic na předvolby,vizstrana48.
Rozsvítí sepři použití receiveru pro naladění stanic, které jste uložili na předvolby(strana 46), atd.
Rozsvítí se, pokud je aktivována komprese dynamického rozsahu (strana
34). Rozsvítí se, pokud je vstupní
režim (INPUT MODE) nastaven na hodnotu „AUTO” (automaticky) a zdrojový signál je digitální signál, vstupující prostřednictvím zdířky COAXIAL (koaxiální), nebo pokud je vstupní režim (INPUT MODE) nastaven na hodnotu „COAX IN” (koaxiální vstup) (strana 52).
8
CZ
6
Page 9
Název Funkce
L OPT
(optický)
M SLEEP
(časovač vypnutí)
N Indikátor
kanálů při přehrávání
L R C SL SR S
Rozsvítí se, pokud je vstupní režim (INPUT MODE) nastaven na hodnotu „AUTO” (automaticky) a zdrojový signál je digitální signál, vstupující prostřednictvím zdířky OPTICAL (optický), nebo pokud je vstupní režim (INPUT MODE) nastaven na hodnotu „OPT IN” (optický vstup) (strana 52).
Rozsvítí se, jakmile je aktivován časovač vypnutí (Sleep timer) (strana 54).
Písmena (L, C, R atd.) označují přehrávané kanály. Rámečky kolem písmen se mění podle toho, jak receiver smíchává zvuky ze zdroje. Levá přední Pravá přední Střední (monofonní) Levá prostorová (surround) Pravá prostorová (surround) Prostorová (monofonní nebo prostorové/surround složky, získané zpracováním ve formátu Pro Logic)
Příklad:
Formát záznamu (Přední/ Prostorový - surround): Dolby Digital 3/2.1 Zvukové pole: A.F.D. AUTO (automatický přímý poslech formátu)
Začínáme
SW LFE
L C R
SL SR
pokračování
CZ
7
Page 10
Zadní panel
3
56
2
41
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AM
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
L
AUDIO
OUT
R
AUDIO IN
SUB
WOOFER
VIDEO 1
A Část DIGITAL INPUT (digitální
vstup)
Zdířka OPTICAL IN (optický vstup)
Zdířka COAXIAL IN (koaxiální vstup)
Pro připojení přehrávačeDVD a podobně.Zdířka COAXIALposkytuje lepší kvalitu hlasitého zvuku (stránka 19, 21).
B Část antény (ANTENNA)
Pro připojení drátové antény pro vlnové pásmo FM, dodané jako příslušenství tohoto receiveru (stránka 23).
Pro připojení smyčkové antény pro vlnové pásmo AM, dodané jako příslušenství tohoto receiveru (stránka
23).
FM ANTENNA (anténa pro pásmo FM)
AM ANTENNA (anténa pro pásmo AM)
C Část VIDEO/AUDIO INPUT/OUT
(vstup/výstup video/audio)
Bílý (L)
Červený (R)
Žlutý
ZdířkaAUDIO IN/OUT(audio vstup/výstup)
Zdířka VIDEO IN/OUT(video vstup/výstup)*
CZ
8
Pro připojení zdířek video a audio videorekordéru nebo přehrávače disků DVD (stránka 16, 18, 19, 20, 21,
22).
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
OUT
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKERS
LR
+ +
LR
CENTER FRONT
D Část COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (vstup/výstup pro komponentní video)
Zelená
Modrá
Červená
Zdířka COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT (vstup/výstup komponentní video)*
Pro připojení přehrávačedisků DVD, televizoru nebo satelitního tuneru. Přitomto zapojení je možno vychutnat vysokou kvalitu obrazu (stránka 18, 20,
21).
E Část SPEAKER (reprosoustava)
Pro připojení reprosoustav (stránka 14).
Pro připojení subwooferu (strana 14).
F Část AUDIO INPUT (audio vstup)
Bílý (L)
ZdířkaAUDIO IN (vstup audio)
Červený (R)
* Pokud sledujete zvolený vstupní obraz při
připojení ke zdířce MONITOR OUT (výstup pro
monitor) k televizoru (strana 18).
Pro připojení přehrávačedisků CD a podobně (stránka 16).
Page 11
Dálkový ovladač
Přiložený dálkový ovladač RM-AAU006 je možno používat pro ovládání receiveru a dalších audio/video komponentů značky Sony, které je možno ovládat dálkovým ovladačem (strana 54).
AV ?/1
epínač (zap./
1
TV/VIDEO
AUTO?CAL AV?
SLEEP
wg wf
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CH A.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10/
-
w;
CLEAR
ql
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
TUNING –
TV
qh
TV
?/1??/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
5
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
f
<
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
pohotovostní režim)
TV ?/1, ?/1
2
epínač (zap./ pohotovostní režim)
3
4 5
6
7
8 9
q; qa qs
qd
qf
qg
Název Funkce
A AV ?/1 Stiskněte toto tlačítko pro
B TV ?/1 Stiskněte současně tlačítko
?/1 Stiskněte pro zapnutí nebo
C Tlačítka
vstupů
zapnutí nebo vypnutí komponentů značky Sony, které mají na dálkovém ovladači naprogramovanou funkci zapnutí nebo vypnutí. Stisknete-li současně tlačítko ?/1 (B) vypne se receiver a další audio/video komponenty (SYSTEM STANDBY (pohotovostní stav systému)).
Poznámka
Funkce AV přepínače ?/1 se automaticky změní po každém stisknutí tlačítka voličevstupů (C).
TV ?/1aTV(P) prozapnutí nebo vypnutí televizoru.
vypnutí receiveru. Pro vypnutí všech komponentů stiskněte současně tlačítka ?/1 aAV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY (pohotovostní stav systému)).
Stiskněte jedno z tlačítek pro volbu komponentu, který chcete používat. Po stisknutí tlačítka kteréhokoli vstupu se receiver zapne. Jednotlivá tlačítka mají z výroby přiřazeny následující funkce pro ovládání komponentů značky Sony. Přiřazení funkcí jednotlivých tlačítek jemožno změnit podle postupu, uvedeného v krocích v části „Změna přiřazení tlačítek” na straně 54.
Začínáme
Tlačítko iřazený
komponent značky Sony
VIDEO 1 VCR (VTR režim 3)
VIDEO 2 VCR (VTR režim 2)
DVD Přehrávač DVD
SA-CD/CDPřehrávač disků
Super Audio CD/ CD
TUNER Integrovaný tuner
pokračování
CZ
9
Page 12
Název Funkce
D Menu AMP
(zesilovač)
E MOVIE (film),
MUSIC (hudba)
F DUAL MONO Stiskněte pro volbu jazyka,
G FM MODE
(režim FM)
H D.TUNING
(přímé ladění)
D.SKIP (přímé přeskočení)
I ENTER
(zadání)
MEMORY (paměť)
J DVD MENU Stiskněte toto tlačítko pro
K TOOLS
(nástroje)
L MUTING
(utlumení zvuku)
Stiskněte toto tlačítko pro zobrazení menu receiveru. Pak používejte ovládací tlačítka pro provádění operací vmenu.
Stiskněte pro volbu zvukových polí (MOVIE, MUSIC).
který požadujete připříjmu digitálního vysílání.
Stiskněte toto tlačítko pro volbu monofonního nebo stereofonního příjmuv pásmu FM.
Stiskněte toto tlačítko pro přepnutí do režimu přímého ladění.
Stiskněte toto tlačítko pro přeskočení disku na přehrávačidisků CD nebo DVD (pouze pro měnič svíce disky).
Po zvolení kanálu, disku nebo stopy prostřednictvím numerických tlačítek stiskněte toto tlačítko pro zadání hodnoty.
Stiskněte pro uložení stanice.
zobrazení menu přehrávače DVD na obrazovce televizoru. Pak používejte ovládací tlačítka pro provádění operací v menu.
Stiskněte pro zobrazení možností aplikovatelných na celýdisk(například ochrana disku atd.), rekordér (například nastavení zvukupři záznamu), nebo vícenásobné položky v seznamu menu (například smazání několika titulů).
Stiskněte toto tlačítko pro utlumení zvuku.
Název Funkce
M TV VOL
(hlasitost) +*/–
MASTER VOL +*/– (hlavní hlasitost)
N MENU Stiskněte toto tlačítko pro
O ./> Stiskněte pro přeskočení
REPLAY (opakované přehrávání)
/ADVANCE
(posun)
m/M Stiskněte tlačítko pro
H* Stiskněte pro spuště
X Stiskněte pro pozastavení
x Stiskněte pro ukončení
Stiskněte současně tlačítko TV VOL +/– a TV (P)pro nastavení úrovně hlasitosti televizoru.
Stiskněte toto tlačítko pro nastavení hlasitosti všech reprosoustav současně.
zobrazení menu videorekordéru, přehrávače disků DVD nebo satelitního tuneru na obrazovce televizoru. Pak používejte ovládací tlačítka pro provádění operací v menu.
skladeb na přehrávačidisků CD, DVD, MD decku nebo tape decku.
Stiskněte toto tlačítko pro opakované přehrávání předchozí scény nebo pro rychlý posun aktuální scény vpřed navideorekordéru nebo přehrávačiDVD.
– vyhledání skladeb
vdopředném/zpětném směru na přehrávači DVD.
– rychlý posun vpřed/vzad na
videorekordéru, přehrávači CD nebo tape decku.
přehrávánína videorekordéru, přehrávačidisků CD, DVD nebo tape decku.
přehrávánína videorekordéru, přehrávačidisků CD, DVD nebo tape decku. (Rovněž spouštění záznamu s komponenty v pohotovostním stavu pro záznam.)
přehrávánína videorekordéru, přehrávačidisků CD, DVD nebo tape decku.
10
CZ
Page 13
Název Funkce
TV CH +/– (kanál televizoru)
PRESET +/– (předvolba)
TUNING +/– (ladění)
P TV Pro aktivaci tlačítek
Q RETURN
(návrat)/ EXIT O (opuštění/ ukončení)
R Ovládací
tlačítka
S DISPLAY
(displej/ zobrazení)
T -/-- Stiskněte současně tlačítko
x
>10/
Stiskněte současně tlačítko TV CH +/– a TV (P)pro volbu televizních kanálů na předvolbách.
Stisknutím tlačítka zvolte – stanice na předvolbách. –předvolené kanály na
videorekordéru nebo satelitním tuneru.
Stiskněte pro vyhledání stanice.
s oranžovým potiskem stiskněte současně tlačítko TV a požadované tlačítko.
Stiskněte tlačítko pro –návratkpředchozímu menu. –opuštění menu ve chvíli,
kdyjenaobrazovce televizoru zobrazeno menu neboprůvodce na obrazovce videorekordéru, přehrávače DVD nebo satelitního tuneru.
Po stisknutí tlačítka AMP MENU (menu zesilovače) (D), DVDMENU (J)nebo MENU (N) stiskněte ovládací tlačítko V, v, B nebo b pro volbu nastavení. Stisknete-li tlačítko DVD MENU nebo MENU, stiskněte ovládací tlačítko pro zadání volby.
Stiskněte toto tlačítko pro volbu informací o videorekordéru, přehrávači disků CD nebo DVD nebo satelitním tuneru, zobrazených na obrazovce televizoru.
-/-- a TV (P)provolbu režimu zadání kanálu (buď jedna anebo dvěčíslice) na televizoru.
Stisknutím tlačítka zvolte – číslaskladeb, většínež 10 na
videorekordéru, satelitním tuneru nebo přehrávačiCD.
čísla kanálů boxu digitální
kabelové televize (Digital CATV).
Název Funkce
CLEAR (smazání)
U Numerická
tlačítka (číslo 5*)
V 2CH
(dvoukanálové stereo)
W A.F.D.
(automatický přímý poslech formátu)
X AUTO CAL
(automatická kalibrace)
Y TV/VIDEO Stiskněte současně tlačítko
SLEEP (časovač vypnutí)
*Tlačítko s číslem 5 a tlačítka MASTER VOL +
(zvýšení hlavní hlasitosti), TV VOL + (zvýšení hlasitosti televizoru) a H jsou opatřena výstupkem. Tyto výstupky používejte jako pomůcku při ovládání receiveru.
Stiskněte tlačítko pro – smazání chyby, jestliže jste
stisknuli nesprávné numerické tlačítko.
–návratknepřetržitému
přehrávání a podobně na satelitním tuneru nebo přehrávačiDVD.
Stiskněte tlačítko pro –předvolbu/naladění stanice
na předvolbě.
– volbu skladbyna přehrávači
disků CD nebo DVD. Stiskněte tlačítko 0/10 pro volbu čísla skladby 10.
– volbu čísla kanálu na
videorekordéru nebo satelitním tuneru.
Stiskněte současně numerické tlačítko atlačítko TV(P)pro volbu televizních kanálů na předvolbách.
Stiskněte pro volbu režimu 2CHSTEREO (dvoukanálové stereo).
Stiskněte pro volbu režimu A.F.D.
Stiskněte pro aktivaci funkce Auto Calibration (Automatická kalibrace).
TV/VIDEO a TV (P)pro volbu vstupního signálu (vstup TV nebo video vstup).
Stiskněte toto tlačítko pro aktivaci funkce časového spínače pro vypnutí a volbu doby, po jejímž uplynutí se receiver automaticky vypne.
Poznámky
•Některé funkce popisované v této části nemusí být
v závislosti na modelu k dispozici.
• Výše uvedené vysvětlení má sloužit pouze jako příklad. Z tohoto důvodu (v závislosti na komponentu) nemusí být výše uvedená operace možná nebo může pracovat odlišně,nežje popisováno.
11
Začínáme
CZ
Page 14
1: Instalace reprosoustav
Abyste si mohli plně vychutnat vícekanálový prostorový zvuk jako v kině, je vyžadováno připojení pěti reprosoustav (dvou předních reprosoustav, střední reprosoustavy a dvou prostorových (surround) reprosoustav) a subwooferu (5.1 kanálů).
Nainstalujte reprosoustavy na rovnou plochu
Před instalací reprosoustav a subwooferu nezapomeňte na jejich spodní plochy upevnit přiložené podložky, abyste předešli vibracím nebo posunovánítěchto reprosoustav (viz níže uvedený obrázek).
Instalace reprosoustav na stolek na reprosoustavy
APřední reprosoustava (L) BPřední reprosoustava (R) CStřední reprosoustava DLevá prostorová reprosoustava (surround)
(L)
EPravá prostorová reprosoustava (surround)
(R)
FSubwoofer
Rada
Protože subwoofer nevyzařuje vysoce směrové signály, umístěte jej kamkoli.
CZ
12
Pro větší flexibilitu přiumísťování reprosoustav použijte doplňkový stolek pro umístění na podlahu WS-FV11 nebo WS-FV10D (dostupný pouze v některých zemích). Pro podrobné informace viz návod k obsluze, dodaný se stolkem na reprosoustavy.
Page 15
Instalace reprosoustav na zeď
Přední a prostorové reprosoustavy můžete nainstalovat na stěnu místnosti.
3 Zavěste reprosoustavy na
šrouby.
Otvor na zadní stěně reprosoustavy
Začínáme
1 Připravte si šrouby (nejsou
součástí příslušenství), které jsou vhodné pro otvor na zadní straně reprosoustav (viz níže uvedené vyobrazení).
více než 4 mm
více než 25 mm
4,6 mm
10 mm
Otvor na zadní stěně reprosoustavy
2 Upevněte šrouby do zdi.
Šrouby by měly vyčnívat o 5 až 7 mm.
4,6 mm
10 mm
Poznámky
• Používejte dostatečně pevné šrouby, které jsou vhodné pro materiál stěny místnosti. Poněvadž například sádrokartónovéstěny jsou velmikřehké, upevněte šrouby bezpečně do pomocného nosníku atentopřipevněte ke stěně. Reprosoustavy instalujte na svislou a rovnou stěnuvmístech, ve kterých procházejí výztuhy.
•Obraťte se na odborný obchod se spojovacím materiálem nebo na řemeslníka, kde získáte další informace týkající se používaných materiálů stěn nebo vhodných šroubů.
•Společnost Sony neodpovídá za nehody nebo škody způsobené nesprávnou instalací, nedostatečnou pevností stěny nebo nesprávným upevněním šroubů,přírodní kalamitou atd.
5 mm až 7 mm
13
CZ
Page 16
2: Zapojení reprosoustav
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
F
C
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
BB AA
C
A
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
SURROUND FRONT
LR
SPEAKERS
+
CENTER
LR
+
LR
A Kabely reprosoustav (krátké) (příslušenství) B Kabely reprosoustav (dlouhé) (příslušenství) C Monofonní audio kabel (součást příslušenství)
APřední reprosoustava (L) BPřední reprosoustava (R) CStřední reprosoustava DLevá prostorová reprosoustava (surround)
(L)
EPravá prostorová reprosoustava (surround)
(R)
FSubwoofer
Správné zapojení kabelů reprosoustav
Zkontrolujte typ reprosoustavy podle štítku reprosoustavy*, který je upevněnna reprosoustavě.
Znak na štítku reprosoustavy
L Levá přední Dole R Pravá přední Dole SL Levá prostorová
Rada
Aby byl výkon systému optimální, používejte reprosoustavy, které jsou součástí příslušenství.
CZ
14
SR Pravá prostorová
*Střední reprosoustavaa subwoofernejsou na štítku
reprosoustavy označeny znakem. Podrobnosti, týkající se typu reprosoustavy, viz strana 2.
BAED
Typ reprosoustavy Umístění štítku
(surround)
(surround)
reprosoustavy
Dole
Dole
Page 17
3a: Připojení audio komponentů
Jak připojit vaše komponenty
Tat o část popisuje, jak připojovat vaše komponenty k tomuto receiveru. Po připojení všech komponentů přejděte k části „4: Zapojení antén” (stránka
23).
Vstupní zdířka audio pro připojení
Kvalita zvuku závisí na zdířce pro připojení. Viz níže uvedené vyobrazení. Zapojení zvolte podle zdířek, jimiž jsou vaše komponenty vybaveny.
Digitální Analogové
Začínáme
Vysoce kvalitní zvuk
15
CZ
Page 18
Připojení audio komponentů
R
Na následujícím vyobrazení je uvedeno zapojení audio komponentůmjakoje například přehrávač disků Super Audio CD nebo přehrávač disků CD.
Přehrávač disků Super Audio CD/CD
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
A Kabel audio (není součástí příslušenství)
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
16
CZ
Page 19
3b: Připojení video komponentů
Začínáme
Jak připojit vaše komponenty
Tat o část popisuje, jak připojovat vaše komponenty k tomuto receiveru. Předtím než začnete, podívejte se na níže uvedenou část „Připojovaný komponent”, kde jsou uvedeny stránky, popisující, jak připojovat jednotlivé komponenty. Po připojení všech komponent pokračujte podle části „4: Zapojení antén” (strana 23).
ipojovaný komponent
Komponent Viz
TV monitor strana 18 Přehrávač disků DVD/DVD
rekordér Satelitní tuner strana 21 Videorekordér strana 22
strana 19
Vstupní/výstupní zdířka video pro zapojení
Kvalita obrazu závisí na zdířce pro připojení. Viz níže uvedené vyobrazení. Zapojení zvolte podle zdířek, jimiž jsou vaše komponenty vybaveny.
TV monitor atd.,
vstupní zdířka
INPUT
Zdířka MONITOR
OUT receiveru
Zdířka INPUT
receiveru
Zdířka OUTPUT
video komponentu
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Vysoká kvalita obrazu
Poznámky
• Komponenty pro zobrazení obrazu, jako je například TV monitor nebo projektor, připojte ke zdířce MONITOR OUT na receiveru.
•Zapněte receiver, pokud obrazová a zvuková složka (video a audio) komponentu pro přehrávání vstupuje do televizoru přes receiver. Pokud není zapnuto napájení receiveru, nebude se přenášet obrazová ani zvuková složka (video a audio).
17
CZ
Page 20
Zapojení TV monitoru
R
Obraz z video komponentu, připojeného k tomuto receiveru, je možno zobrazovat na obrazovce televizoru. Není třeba zapojovat veškeré kabely. Kabely audio a video zapojte v závislosti na dostupných zdířkáchna vašich komponentech.
Poznámky
• Komponenty pro zobrazení obrazu, jako je
například TV monitor nebo projektor, připojte ke zdířce MONITOR OUT na receiveru.
•Zapněte receiver, pokud obrazová a zvuková složka (video a audio) komponentu pro přehrávání vstupuje do televizoru přes receiver. Pokud není zapnuto napájení receiveru, nebude se přenášet obrazová ani zvuková složka (video a audio).
Rada
Můžete sledovatzvolený vstupní obraz připřipojení ke zdířce MONITOR OUT k TV monitoru.
TV monitor
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
A Kabel Video (není součástí příslušenství) B Kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství)
CZ
18
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
Page 21
Zapojení přehrávače DVD/DVD
R
rekordéru
Na následujícím obrázku je uvedeno zapojení přehrávačedisků DVD/DVD rekordéru. Není třeba zapojovat veškeré kabely. Kabely audio a video zapojte v závislosti na dostupných zdířkáchna vašich komponentech.
1 Zapojení zvuku (audio)
Přehrávač disků DVD /DVD rekordér
Poznámky
• Pro vstup vícekanálového digitálního zvukového
doprovodu z přehrávačedisků DVD nastavte parametr výstupu digitálního zvuku na DVD přehrávači. Přečtěte si návod k obsluze, dodaný svašímpřehrávačem disků DVD.
•Při zapojování optických digitálních kabelů zasuňte konektory přímodozdířky, až slyšitelně zapadnou do správné polohy.
• Optickédigitální kabely neohýbejte ani nesvazujte.
Rada
Veškeré digitální audio zdířky jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začínáme
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
B
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
A
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
A Koaxiální digitální kabel (součást příslušenství) B Kabel audio (není součástí příslušenství)
OUT
Y
P
B/CB
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
19
CZ
Page 22
2 Zapojení obrazu (video)
R
Přehrávač disků DVD/DV D rekordér
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
A Kabel Video (není součástí příslušenství) B Kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství)
Budete-li zapojovat DVD rekordér
• Nezapomeňte změnit tovární nastavení vstupního tlačítka DVD na dálkovém
•Prostřednictvím tohoto receiveru není možno pořizovat záznam na DVD rekordér. Pro podrobné informace viz návod k obsluze, dodaný s DVD rekordérem.
ovladači, abystemohli toto tlačítko používat pro ovládání svého DVD rekordéru. Podrobnosti -viz „Změnapřiřazení tlačítek” (strana 54).
• Vstup DVD je rovněž možno přejmenovat, aby se zobrazoval na displeji receiveru. Podrobnosti - viz „Pojmenování vstupů” (strana 53).
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
20
CZ
Page 23
Zapojení satelitního tuneru
R
Na následujícím obrázku je uvedeno zapojení satelitního tuneru. Není třeba zapojovat veškeré kabely. Kabely audio a video zapojte v závislosti na dostupných zdířkáchna vašich komponentech.
Satelitní tuner
Poznámky
•Při zapojování optických digitálních kabelů zasuňte konektory přímodozdířky, až slyšitelně zapadnou do správné polohy.
• Optickédigitální kabely neohýbejte ani nesvazujte.
Rada
Veškeré digitální audio zdířky jsou kompatibilní se vzorkovacími frekvencemi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začínáme
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
BC D
ANTENNA
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
AM
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
A Kabel audio (není součástí příslušenství) B Optický digitální kabel (není součástí příslušenství) C Kabel Video (není součástí příslušenství) D Kabel pro komponentní video (není součástí příslušenství)
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
21
CZ
Page 24
Zapojení videorekordéru
Na následujícím obrázku je uvedeno zapojení videorekordéru.
Poznámka
Prostřednictvím tohoto receiveru není možno pořizovat záznam na videorekordér. Pro podrobné informace viz návod k obsluze, dodaný s videorekordérem.
Videorekordér
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
A Kabel audio/video (není součást příslušenství)
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
22
CZ
Page 25
4: Zapojení antén
R
Připojte k přístroji smyčkovou anténu pro pásmo AM a drátovou anténu pro pásmo FM, které jsou součástí dodaného příslušenství.
Drátová anténa pro pásmo FM (součást příslušenství)
Smyčková anténa pro pásmo AM (součást příslušenství)
Začínáme
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
*Tvarkonektoruserůzní v závislosti na kódu
oblasti tohoto receiveru.
Poznámky
•Abystepředešli vznikušumu, umístětesmyčkovou
anténu pro pásmo AM co nejdál od receiveru a ostatních komponentů.
• Nezapomeňtedrátovou anténu pro pásmo FMplně
rozvinout.
•Popřipojení drátové antény pro pásmo FM ji pokud možno umístěte vodorovně.
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
23
CZ
Page 26
5: Příprava receiveru a dálkového ovladače
Připojení síťového napájecího kabelu
ťový napájecí kabel zapojte do síťové zásuvky.
ťový napájecí kabel
Provedení výchozích operací nastavení
Před prvním použitím inicializujte receiver provedením následujícího postupu. Tento postup je rovněž možno použít pro navrácení parametrů, jejichž hodnoty jste změnili, na výchozí tovární hodnoty. Mějte na paměti, že u této operace je třeba použít tlačítka na receiveru.
1, 2
?/1
AUTOCALMIC
PHONES
MEMORY
FMMODE TUNING
DISPLAY DIMMER
PRESETTUNING
+
+
VIDEO1 VIDEO2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMPMENU ENTER MASTER
INPUTMODE
3
VOLUME
LR
+
LR
FRONT
Do síťové zásuvky ve zdi
Poznámka
Nainstalujte tento systém tak, aby bylo možno (v případě výskytu potíží) síťový napájecí kabel neprodleně odpojit ze síťové zásuvky.
CZ
24
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro
vypnutí receiveru.
2 Podržte stisknuté tlačítko ?/1
po dobu 5 sekund.
Na displeji se střídavě zobrazuje nápis „PUSH” (stiskněte tlačítko) a „ENTER” (zadání).
3 Stiskněte tlačítko ENTER
(zadání).
Na displeji se na okamžik objeví nápis „CLEARING”, a poté se objeví nápis „CLEARED”. Na své výchozí tovární hodnoty se vrátí následující parametry.
• Veškerá nastavení v menu LEVEL (úroveň), TONE (tónovékorekce), SUR (prostorový/surround zvuk), TUNER (tuner), AUDIO (zvukový doprovod) a SYSTEM (systém).
• Zvukové pole, uložené pro jednotlivé vstupy a stanice na předvolbách.
• Všechny parametry zvukového pole.
• Všechny stanice na předvolbách.
• Všechny indexové názvy pro vstupy a stanice na předvolbách.
• Prvek MASTER VOLUME (hlavní hlasitost) je nastaven na hodnotu „VOL MIN” (minimální hlasitost).
• Vstup je nastaven na „DVD”.
Page 27
Vložení baterií do dálkového ovladače
Do dálkového ovladače RM-AAU006 vložte dvě baterie R6 (velikosti AA). Při vkládání baterií do dálkového ovladače dbejte na dodržení správné polarity.
Poznámky
• Dálkovýovladač neponechávejte na velmi teplých
nebo vlhkých místech.
• Nepoužívejte nové baterie společně se starými.
• Nemíchejtealkalické baterie sjinými druhy baterií.
• Nevystavujte senzor dálkového ovládání přímému slunečnímu záření nebo světelným zdrojům. Intenzívní světlomůže mítnegativní vliv na funkci dálkového ovládání.
• Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli možnému vytečení elektrolytu a případné korozi.
Rada
Při normálním způsobu používání by měly baterie vydržet přibližně 3měsíce. Pokud receiver není možno dálkovým ovladačem dále ovládat, vyměňte všechny baterie za nové.
6: Automatická kalibrace příslušných nastavení
(AUTO CALIBRATION ­automatická kalibrace)
Tento receiver je vybaven technologií D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration ­automatická kalibrace digitálního kina), která umožňuje provádět automatickou kalibraci, a to následovně:
• Zkontrolujte, zda je v pořádku propojení mezi reprosoustavami a receiverem.
• Nastavte úroveň reprosoustavy.
•Změřte vzdálenost mezi vaším poslechovým místem a jednotlivými reprosoustavami.
Můžete rovněž manuálně nastavit vyvážení a úroveň jednotlivých reprosoustav. Podrobnosti - viz část „7: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav (TEST TONE ­testovací signál)” (strana 28).
Před zahájením automatické kalibrace (Auto Calibration)
?/1
AUTOCALMIC
PHONES
MEMORY
FMMODE TUNING
PRESETTUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO1 VIDEO2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMPMENU ENTER MASTER
INPUTMODE
VOLUME
Začínáme
1
1 Zapojte přiložený optimalizač
mikrofon ECM-AC2 do zdířky AUTO CAL MIC (mikrofon pro automatickou kalibraci).
2 Umístěte optimalizač
mikrofon do vašeho poslechového místa.
3 Umístěte reprosoustavy tak,
aby směřovaly proti optimalizačnímu mikrofonu.
pokračování
25
CZ
Page 28
Rady
• Optimalizační mikrofon můžete rovněž upevnit na stojan (není součástí příslušenství) a stojan umístit do svého poslechového místa.
• Zkontrolujte, zda v dráze mezi optimalizačním mikrofonem a reprosoustavami nejsou žádné překážky.
• Pokud reprosoustavy nasměrujete proti optimalizačnímu mikrofonu, docílíte přesnější výsledky měření.
Provádění automatické kalibrace (Auto Calibration)
TV
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
AUTO
CAL
(auto-
matická
kalibrace)
Ovlá-
dací
tlačítko
CALAV?/1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT MENU
Stiskněte opět tlačítko AUTO CAL (automatická kalibrace).
Na displeji se zobrazí následující indikace. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1]
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
epínač
?/1
Tlačítka vstupů
MUTING (utlumení)
MASTER VOL +/– (hlavní hlasitost)
Níže uvedená tabulka zobrazuje displej při zahájení měření.
Měření pro Displej
Úroveň okolního šumu NOISE.CHK (kontrola
šumu)
Připojení reprosoustavy Střídavě se zobrazuje
indikace MEASURE (měření) a SP DET (detekce reprosoustav)*
Úroveň reprosoustavy Střídavě se zobrazuje
indikace MEASURE (měření) a GAIN (zisk)*
Vzdálenost reprosoustavy Střídavě se zobrazuje
indikace MEASURE (měření) a DISTANCE (vzdálenost)*
*Vprůběhu měření se na displeji rozsvítí indikátor
odpovídající reprosoustavy.
Po skončení měření se na displeji zobrazí nápis „COMPLETE” (dokončeno) a nastavení jsou uložena.
Poznámky
• Funkce Auto Calibration (automatická kalibrace)
neumožňuje detekci subwooferu. Z tohoto důvodu zůstanou nastavené parametry subwooferu zachovány.
• Funkci Auto Calibration (automatická kalibrace)
není možno zvolit, pokud jsou k přístroji připojena sluchátka.
• Proces měření bude trvat několik minut.
Rady
• Po spuštění automatické kalibrace (funkce Auto
Calibration (automatická kalibrace)): –Vprůběhu měřenísistoupněte dále od
reprosoustav a mimo poslechové místo, abyste nezpůsobili selháníměření. Je toz toho důvodu, že z reprosoustav budou v průběhu měření vystupovat testovací signály.
– Vyvaruje se jakéhokoli hluku, aby měření bylo
co nejpřesnější.
• Funkce Auto Calibration bude zrušena, pokud
vprůběhu měření provedete následující operace: – Stisknete-li tlačítko ?/1, tlačítka vstupů nebo
tlačítko MUTING (utlumení). –Změníte-li úroveň hlasitosti. – Stisknete-li znovu tlačítko AUTO CAL
(automatická kalibrace).
26
CZ
Page 29
Chybové a varovné kódy
Chybové kódy
Pokud se v průběhu funkce Auto Calibration (automatická kalibrace) vyskytne chyba, začne se na displeji po jednotlivých procesech měření cyklicky zobrazovat chybový kód: Chybový kód t prázdný displej t (chybový kód t prázdný displej) tlačítko) t prázdný displej t ENTER (zadání)
a)
Zobrazí se při výskytu několika chybových kódů.
Pro nápravu chyby
1 Poznamenejte si chybový kód. 2 Stiskněte ovládací tlačítko.
Můžete rovněž používat prvek ENTER (zadání) na receiveru.
3 Stiskněte tlačítko?/1 provypnutí receiveru. 4 Proveďte nápravu chyby.
Podrobnosti viz „Chybový kód a náprava” níže.
5 Zapněte receiver a proveďte opakovanou
kalibraci prostřednictvím funkce Auto Calibration (automatická kalibrace) (strana
26).
Chybový kód a náprava
Chybový kód
ERROR 10
ERROR 11
ERROR 20
ERROR 21
Vysvětlení Nápravná
V prostředí je příliš mnoho šumu.
Reprosoustavy jsou umístěny příliš blízko optimalizačního mikrofonu.
Nejsou detekovány přední reprosoustavynebo je detekována pouze jedna přední reprosoustava.
Je detekována pouze jedna prostorová (surround) reprosoustava.
a)
t PUSH (stiskněte
opatření
Zkontrolujte, zda je prostředí v průběhu funkce kalibrace (Auto Calibration) dostatečně tiché.
Umístěte reprosoustavy do větší vzdálenosti od optimalizačního mikrofonu.
Zkontrolujte, zda jsou přední reprosoustavy zapojeny správně.
Zkontrolujte, zda jsou prostorové (surround) reprosoustavy zapojeny správně.
Varovné kódy
Vprůběhu automatické kalibrace (funkce Auto Calibration) se zobrazují varovné kódy, poskytující informace o výsledcích měření. Varovný kód se bude na displeji zobrazovat cyklicky a to takto:
Varovný kód t prázdný displej t (varovný kód t prázdný displej)
b)
t PUSH (stiskněte tlačítko) t prázdný displej t ENTER (zadání)
b)
Zobrazí se přivýskytuněkolika varovných kódů.
Můžete zvolit, aby se varovný kód ignoroval, protože funkce automatické kalibrace (Auto Calibration (automatická kalibrace)) provede automatické nastavení. Nastavení je rovněž možno změnit manuálně.
Pro manuální změnu nastavení
1 Poznamenejte si varovný kód. 2 Stiskněte ovládací tlačítko.
Můžete rovněž používat prvek ENTER (zadání) na receiveru.
3 Stiskněte tlačítko?/1 provypnutí receiveru. 4 Postupujte podle řešení, uvedeného v části
„Varovný kód a řešení” (viz níže).
5 Zapněte receiver a proveďte opakovanou
kalibraci prostřednictvím funkce Auto Calibration (automatická kalibrace) (strana
26).
Varovný kód a řešení
Varovný kód
WA R N. 4 0
WA R N. 5 0
WA R N. 5 1
WA R N. 6 0
WA R N. 6 2
Vysvětlení Řešení
V prostředí je příliš mnoho šumu.
Není připojena střední reprosoustava.
Nejsou připojeny prostorové (surround) reprosoustavy.
Vyvážení předních reprosoustav je mimo rozsah.
Vyvážení střední reprosoustavy je mimo rozsah.
Zkontrolujte, zda je prostředí v průběhu funkce kalibrace (Auto Calibration) dostatečně tiché.
Zkontrolujte, zda je připojena střední reprosoustava.
Zkontrolujte, zda jsou připojeny prostorové (surround) reprosoustavy.
Změňte umístění předních reprosoustav.
Změňte umístění střední reprosoustavy.
pokračování
c)
d)
27
Začínáme
CZ
Page 30
Varovný
Vysvětlení Řešení
kód
WARN. 63 Vyvážení levé
prostorové (surround) reprosoustavy je
Změňte umístění levé prostorové (surround) reprosoustavy.
mimo rozsah.
WARN. 64 Vyvážení pravé
prostorové (surround) reprosoustavy je
Změňte umístění pravé prostorové (surround) reprosoustavy.
mimo rozsah.
WARN. 70 Vzdálenost
předních reprosoustav je
Změňte umístění předních reprosoustav.
mimo rozsah.
WARN. 72 Vzdálenost střední
reprosoustavy je mimo rozsah.
WARN. 73 Vzdálenost levé
prostorové (surround) reprosoustavy je
Změňte umístění střední reprosoustavy.
Změňte umístění levé prostorové (surround) reprosoustavy.
mimo rozsah.
WARN. 74 Vzdálenost pravé
prostorové (surround) reprosoustavy je
Změňte umístění pravé prostorové (surround) reprosoustavy.
mimo rozsah.
c)
Podrobnosti najdete v části „Vzdálenost předních reprosoustav” (strana 39).
d)
Podrobnosti najdete v části „Vzdálenost střední reprosoustavy” (strana 39).
e)
Podrobnosti najdete v části „Vzdálenost levé prostorové (surround) reprosoustavy” (strana 40).
f)
Podrobnosti najdete v části „Vzdálenost pravé prostorové (surround) reprosoustavy” (strana 40).
7: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav
e)
f)
c)
d)
(TEST TONE - testovací signál)
Umožňuje při poslechu testovacího signálu z poslechového místa nastavení úrovně a vyvážení reprosoustav.
Rada
Receiver používá testovací signál o střední frekvenci 800 Hz.
TV
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
AV
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
?/1
1
e)
f)
2-5
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
5
0/10
F
f
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MASTER VOL +/– (hlavní hlasitost)
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(menu zesilovač).
Na displeji se zobrazí „1-LEVEL” (1-úroveň).
28
2 Stiskněte ovládací tlačítko nebo
ovládací tlačítko b pro vstup do menu.
Můžete rovněž používat tlačítko ENTER (zadání) nebo i na receiveru.
CZ
Page 31
3 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu možnosti „T. TONE” (testovací signál).
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
4 Stiskněte ovládací tlačítko nebo
ovládací tlačítko b pro zadání parametru.
Můžete rovněž používat tlačítko ENTER (zadání) nebo i na receiveru.
5 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu možnosti „T. TONE Y” (testovací signál zapnutý).
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
Z jednotlivých reprosoustav začne postupně vycházet testovací signál: Přední levá t Střední t Přední pravá t Prostorová (surround) pravá t Prostorová (surround)levá t Subwoofer
6 Nastavte úrovně a vyvážení
reprosoustavy pomocí menu LEVEL (úroveň) tak, aby úroveň testovacího signálu byla stejná pro všechny reprosoustavy.
Podrobnosti - viz „Nastavení úrovně (menu LEVEL (úroveň))” (strana 36).
Rady
• Pro nastavení úrovní všech reprosoustav najednou stiskněte prvek MASTER VOL +/– (hlavní hlasitost). prvek MASTER VOLUME(hlavní hlasitost) na receiveru.
•Vprůběhu nastavování se na displeji zobrazuje nastavená hodnota.
Pro vypnutí testovacího signálu
Zopakujte výše uvedené kroky 1 až 5 pro volbu možnosti „T. TONE N”(testovací signál vypnutý).
Můžete rovněžpoužít
Přehrávání
Volba komponentu
1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
1
Pro volbu komponentu stiskněte tlačítko vstupu.
Zvolený vstup se zobrazí na displeji.
Zvolený vstup [displej]
VIDEO 1 nebo VIDEO 2 [VIDEO 1 nebo VIDEO 2]
DVD [DVD]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
TUNER [pásmo FM nebo AM]
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
Komponenty, z nichž je možno přehrávat
Videorekordér a podobně, připojený ke zdířceVIDEO 1neboVIDEO2
Přehrávač disků DVD a podobně,připojený ke zdířce DVD
Přehrávač disků Super Audio CD/CD a podobně, připojený ke zdířce SA-CD/CD
Integrovaný tuner
Utlumení
3
2 Zapněte komponent a spusťte
přehrávání.
ehrávání
pokračování
29
CZ
Page 32
3 Stiskněte tlačítko MASTER VOL
(hlavní hlasitost) +/– pro nastavení hlasitosti.
Můžete také použít ovladač MASTER VOLUME (hlavní hlasitost) na receiveru.
Utlumení zvuku
Stiskněte tlačítko MUTING (utlumení). Funkce dočasného vypnutí zvuku bude zrušena, pokud provedete některý z následujících úkonů:
• Stisknete-li znovu tlačítko MUTING (utlumení).
• Nastavíte-li vyšší hlasitost.
• Vypnete-li receiver.
Abyste předešli poškození svých reprosoustav
Před vypnutím receiveru nezapomeňte snížit hlasitost.
Pro poslech subwooferu
Mějtenapaměti, že u této operace je třeba použít tlačítka na subwooferu.
1 Stiskněte tlačítko POWER (napájení).
Rozsvítí se indikátor POWER (napájení).
2 Otáčejte prvkem LEVEL (úroveň)pro
nastavení hlasitosti. Úroveň hlasitosti nastavte podle svých preferencí a v souladu se zvoleným vstupem, protože jemné seřízení může zvuk zlepšit.
Poznámka
Nenastavujte hlasitost subwooferu na maximum, abynedošloknadměrnému šumu.
30
CZ
Page 33
Poslech/Sledování komponentu
Poslech disku Super Audio CD/CD
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
?/1
SLEEP
CALAV?/1
VIDEO1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TVCH –
REPLAY ADVANCE
PRESET–
<
.
TUNING–TVTUNING+
HmM
Xx
SYSTEMSTANDBY
TUNER
AMPMENU
MOVIE MUSIC
DUALMONO
FMMODE
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TVVOL
MASTERVOL
MENU
TVCH + PRESET+
<
2 3
?/1
D.SKIP
AUTOCAL MIC
5
>
PHONES
MEMORY
PRESET TUNING
FMMODE TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO1 VIDEO2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMPMENU ENTER MASTER
INPUTMODE
ehrávání
VOLUME
5 3
Poznámky
• Popis ovládání platí pro
přehrávač disků Sony Super Audio CD.
•Viznávodkobsluze,kterýjste
obdrželi se svým přehrávačem disků Super Audio CDnebo CD.
Rady
• Je možno zvolit zvukové pole, vhodné pro váš typ hudby. Viz stránka 43, kde najdete další podrobnosti. Doporučená zvuková pole: Klasická hudba: HALL (koncertní sál) Jazz: JAZZ Live concert: CONCERT (živý koncert)
• Zvuk, který byl zaznamenán ve dvoukanálovém formátu, můžete poslouchat ze všech reprosoustav (multikanál). Viz stránka 42, kde najdete další podrobnosti.
1 Zapněte přehrávač disků Super Audio CD/CD
a vložte disk do zásuvky pro disk.
2 Zapněte receiver. 3 Stiskněte tlačítko SA-CD/CD. 4 ehrávejte disk. 5 Nastavte vhodnou hlasitost reprodukce. 6 Po skončení poslechu disku Super Audio
CD/CD vysuňte disk a vypněte receiver apřehrávač disků Super Audio CD/CD.
31
CZ
Page 34
Sledování disku DVD
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
?/1
SLEEP
CALAV?/1
SYSTEMSTANDBY
TUNER
AMPMENU
MOVIE MUSIC
DUALMONO
FMMODE
D.TUNING
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TVVOL
MASTERVOL
MENU
TVCH + PRESET+
<
2 3
D.SKIP
7
>
VIDEO1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
5
78
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TVCH –
REPLAY ADVANCE
PRESET–
<
.
TUNING–TVTUNING+
HmM
Xx
?/1
AUTOCAL MIC
PHONES
MEMORY
PRESET TUNING
FMMODE TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO1 VIDEO2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMPMENU ENTER MASTER
INPUTMODE
VOLUME
7 3
Poznámky
•Přečtěte si pokyny, dodané s televizorem a přehrávačem disků DVD.
• Pokud neslyšíte vícekanálový zvuk, prověřte následující položky. – Zkontrolujte, zda je tento
receiver připojenkpřehrávači disků DVD prostřednictvím digitálního zapojení.
– Zkontrolujte, zda je správně
nastaven digitální audio výstup přehrávačedisků DVD.
Rady
•Vpřípadě potřeby zvolte formát zvuku disku, který hodláte přehrávat.
• Je možno zvolit zvukové pole, vhodné pro film/hudbu. Viz stránka 43, kde najdete další podrobnosti. Doporučená zvuková pole: Film: C.ST.EX Music (hudba): CONCERT (živý koncert)
1 Zapněte televizor a přehrávač disků DVD. 2 Zapněte receiver. 3 Stiskněte tlačítko DVD. 4 epněte vstup na televizoru tak, aby se
objevil obraz z disku DVD.
5 Nastavte přehrávač disků DVD.
Přečtěte si návod k obsluze, dodaný s vaším přehrávačem disků DVD.
6 ehrávejte disk. 7 Nastavte vhodnou hlasitost reprodukce. 8 Po skončení sledování programu z disku
DVD vysuňte disk a vypněte receiver, televizor a přehrávač DVD.
32
CZ
Page 35
Ovládání zesilovače
Pohyb v menu
Pomocí menu zesilovačemůžete provádět různá nastavení pro přizpůsobení receiveru.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
1
2-6
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
MASTER VOL
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
1 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(menu zesilovač).
Na displeji se zobrazí „1-LEVEL” (1-úroveň).
2 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu požadovaného menu.
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
4 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu parametru, který hodláte nastavovat.
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
5 Stiskněte ovládací tlačítko nebo
ovládací tlačítko b pro zadání parametru.
Můžete rovněžpoužívattlačítko ENTER (zadání) nebo i na receiveru.
6 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu požadovaného nastavení.
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
Nastavení se automaticky uloží.
Návrat k předchozímu displeji
Stiskněte ovládací tlačítko B. Můžete rovněž používat prvek I na receiveru.
Pro opuštění menu
Stiskněte tlačítko AMP MENU (menu zesilovač).
Poznámka
Některé parametrya nastavenímohou býtna displeji zobrazeny nevýrazně.Znamenáto,žejsoubuď nedostupné nebo že je není možno změnit.
Ovládání zesilovače
3 Stiskněte ovládací tlačítko nebo
ovládací tlačítko b pro vstup do menu.
Můžete rovněž používat tlačítko ENTER (zadání) nebo i na receiveru.
33
CZ
Page 36
Přehled menu
Následující možnosti jsou dostupné v každém menu. Podrobnéinformace o pohybu vmenu ­viz stránka 33.
Menu [displej]
LEVEL (úroveň) (36) [1-LEVEL] (1-úroveň)
TONE (tónové korekce) (37) [2-TONE] (2-tónové korekce)
SUR (37) [3-SUR]
Parametry [displej]
Testovací signál
a)
[T. TONE]
Vyvážení přední reprosoustavy
a)
[FRT BAL]
Úroveň střední reprosoustavy [CNT LVL]
Úroveň levé prostorové (surround) reprosoustavy [SL LVL]
Úroveň pravé prostorové (surround) reprosoustavy [SR LVL]
Úroveň subwooferu [SW LVL]
Kompresor dynamického
a)
rozsahu [D. RANGE]
Úroveň hloubek přední reprosoustavy [BASS LVL]
Úroveň výšek přední reprosoustavy [TRE LVL]
Volba zvukového pole
a)
[S.F. SELCT]
Úroveň efektu
a)
[EFFECT]
Nastavení Výchozí
nastavení
T. TONE Y (testovací signál zapnutý), T. TONE N (testovací signál vypnutý)
BAL. L (vyvážení levého kanálu) +1 až BAL. L (vyvážení levého kanálu)
T. TONE N (testovací signál vypnutý)
BALANCE (vyvážení)
+8, BALANCE (vyvážení stereofonních kanálů), BAL. R (vyvážení pravého kanálu) +1 až BAL. R (vyvážení pravého kanálu)+8
CNT –10 dB až CNT +10 dB
CNT 0 dB
(s krokem 1 dB) SUR L –10 dB až SUR L +10 dB
SUR L 0 dB
(s krokem 1 dB)
SURR–10dBažSURR+10dB
SUR R 0 dB
(s krokem 1 dB)
SW –10 dB až SW +10 dB
SW 0 dB
(s krokem 1 dB) COMP. OFF (komprese dynamického
rozsahu vypnutá), COMP. STD (standardní komprese dynamického rozsahu), COMP. MAX (maximální komprese dynamického rozsahu)
BASS (hlubokétóny) –6dB až BASS
COMP. OFF (komprese dynamického rozsahu vypnutá)
BASS 0 dB
+6 dB (s krokem 1 dB)
TRE –6 dB až TRE +6 dB
TRE 0 dB
(s krokem 1 dB)
2CH ST. (dvoukanálové stereo), A.F.D. AUTO (automatický přímý poslech formátu), DOLBY PL (režim zvukového doprovodu), PLII MV, PLII MS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, HALL (koncertní sál), JAZZ (džez),
A.F.D. AUTO pro: VIDEO 1, VIDEO 2, DVD, SA-CD/CD, TUNER
CONCERT (koncert) EFCT.MIN (minimálníefekt), EFCT.
STD (standardní efekt), EFCT. MAX (maximální efekt)
EFCT. STD (standardní efekt)
34
CZ
Page 37
Menu [displej]
TUNER (38) [4-TUNER]
Parametry [displej]
Režim příjmu stanice v pásmu
a)
FM [FM MODE]
AUDIO (zvukový doprovod) (38) [5-AUDIO]
Pojmenování stanic na předvolbách
Priorita dekódování digitálního audio vstupu [DEC. PRI.]
a)
[NAME IN]
a)
(5-zvukový doprovod)
Volba jazyka digitálního
a)
vysílání [DUAL]
Synchronizace A/V
a)
[A.V. SYNC.] Pojmenování vstupů
a)
[NAME IN]
SYSTEM (systém) (39) [6-SYSTEM] (6-systém)
Vzdálenost předních reprosoustav
a)
[FRT DIST.] Vzdálenost střední
reprosoustavy
a)
[CNT DIST.] Vzdálenost levé prostorové
(surround) reprosoustavy
a)
[SL DIST.] Vzdálenost pravé prostorové
(surround) reprosoustavy
a)
[SR DIST.] Umístění prostorové (surround)
reprosoustavy
a)
[SUR POS.] Jas displeje
a)
[DIMMER]
A. CAL (41) [7-A. CAL]
a)
Podrobnosti najdete na straně, uvedené v závorkách.
Automatická kalibrace [AUTO CAL.]
a)
Nastavení Výchozí
nastavení
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
pro: VIDEO 1, VIDEO 2; DEC. PCM pro: DVD
DUAL M/S, DUAL M,
DUAL M
DUAL S, DUAL M+S
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
DIST. 1.0 m až DIST. 7.0 m
DIST. 3,0 m
(s krokem 0,1 m)
DIST. 1.0 m až DIST. 7.0 m
DIST. 3,0 m
(s krokem 0,1 m)
DIST. 1.0 m až DIST. 7.0 m
DIST. 3,0 m
(s krokem 0,1 m)
DIST. 1.0 m až DIST. 7.0 m
DIST. 3,0 m
(s krokem 0,1 m)
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
SIDE/LO
BEHD/HI
0%jasu,40%jasu,70%jasu 0%jasu
A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
Ovládání zesilovače
35
CZ
Page 38
Nastavení úrovně
(menu LEVEL (úroveň))
Menu LEVEL (úroveň)můžete použít pro nastavení stranového vyvážení a úrovní jednotlivých reprosoustav. Tato nastavení budou aplikována na všechna zvuková pole. Zvolte položku „1-LEVEL” (1-úroveň) v menu zesilovače. Podrobnosti o nastavení parametrů, viz „Pohyb v menu” (strana 33) a„Přehled menu” (strana 34).
Parametry menu LEVEL (úroveň)
x T. TONE (Testovací signál)
Umožňuje při poslechu testovacího signálu z poslechového místa nastavení úrovně a vyvážení reprosoustav. Podrobnosti - viz „7: Nastavení úrovní a vyvážení reprosoustav (TEST TONE - testovací signál)” (strana 28).
x FRT BAL (Vyvážení předních
reprosoustav)
Umožňuje provádět nastavení vyvážení mezi levou a pravou přední reprosoustavou.
x CNT LVL (Úroveň střední
reprosoustavy)
x SL LVL (Úroveň levé prostorové
(surround) reprosoustavy)
x D. RANGE (Kompresor
dynamického rozsahu)
Tato funkce umožňuje provádět kompresi dynamického rozsahu zvukové stopy. To může být užitečné například tehdy, chcete-li sledovat pozdě v noci filmy přinízké hlasitosti. Komprese dynamického rozsahu je možná pouze u zdrojů Dolby Digital.
• COMP. OFF (komprese dynamického rozsahu vypnutá) Dynamický rozsah není komprimován.
• COMP. STD (standardní komprese dynamického rozsahu) Dynamický rozsah je komprimován tak, jak to zamýšlel zvukový mistr.
• COMP. MAX (maximální komprese dynamického rozsahu) Dynamický rozsah je dramaticky komprimován.
Rada
Komprese dynamického rozsahu umožňuje komprimování dynamického rozsahu zvukového doprovodu, a to v závislosti na informaci o dynamickém rozsahu, obsažené v signálu Dolby Digital. Hodnota „COMP. STD” (standardní komprese dynamického rozsahu) představuje standardní nastavení, jedná se však pouze o malou kompresi. Z tohoto důvodu doporučujeme použití nastavení „COMP. MAX” (maximální komprese dynamického rozsahu). Tímse značnězkomprimuje dynamický rozsah a můžete sledovat filmy i pozdě vnocipři nízké hlasitosti. Na rozdíl od analogových limiterů jsou úrovně předem dány, přičemž poskytují velmi přirozenou kompresi.
x SR LVL (Úroveň pravé
prostorové (surround) reprosoustavy)
x SW LVL (Úroveň subwooferu)
CZ
36
Page 39
Nastavení tónových
Nastavení pro prostorový
korekcí
(menu TONE (tónové korekce))
Pomocí menu TONE (tónovékorekce) můžete nastavit parametry určující kvalitu zvuku (hloubky, výšky) předních reprosoustav. Tato nastavení budou aplikována na všechna zvuková pole. Zvolte položku „2-TONE” (2-tónové korekce) v menu zesilovače. Podrobnosti o nastavení parametrů, viz „Pohyb v menu” (strana 33) a„Přehled menu” (strana 34).
Parametry menu TONE (tónové korekce)
x BASS LVL (Úroveň hloubek
přední reprosoustavy)
x TRE LVL (Úroveň výšek přední
reprosoustavy)
(surround) zvuk
(menu SUR (prostorový/surround zvuk))
Menu SUR (prostorový/surround zvuk) je možno používat pro volbu zvukového pole, které chcete použít při poslechu. Zvolte položku „3-SUR” (3-prostorový/ surround zvuk) v menu zesilovače. Podrobnosti o nastavení parametrů,viz „Pohyb v menu” (strana 33) a „Přehled menu” (strana 34).
Parametry menu SUR (prostorový/surround zvuk)
x S.F. SELCT (Volba zvukového
pole)
Umožňuje výběr požadovaného zvukového pole. Podrobnosti - viz „Poslech prostorového (surround) zvuku” (strana 42).
Poznámka
Receiver umožňuje použít na vstupu naposledy zvolené zvukové pole, kdykoli jetento vstup zvolen (Sound Field Link - zřetězení zvukového pole). Tak například, pokud pro vstup SA-CD/CD zvolíte možnost HALL (koncertní sál), pak přepnete na odlišný vstup a pak se vrátíte k SA-CD/CD, použije se opět automaticky možnost HALL (koncertní sál).
Ovládání zesilovače
x EFFECT (Úroveň efektu)
Tato funkce umožňuje nastavení „prezence” prostorového (surround) efektu pro zvuková pole, zvolená tlačítkem MOVIE (film) nebo MUSIC (hudba) a pro zvukové pole „HP THEA” (kino na sluchátka).
• EFCT. MIN (minimální efekt) Prostorový (surround) efekt je minimální.
• EFCT. STD (standardní efekt) Prostorový (surround) efekt je standardní.
• EFCT. MAX (maximální efekt) Prostorový (surround) efekt je maximální.
37
CZ
Page 40
Nastavení pro tuner
Nastavení zvuku
(menu TUNER)
Menu TUNER je možno používat pro nastavení režimu příjmu stanice v pásmu FM a pro pojmenování stanic na předvolbách. Zvolte položku „4-TUNER” v menu zesilovače. Podrobnosti o nastavení parametrů, viz „Pohyb v menu” (strana 33) a„Přehled menu” (strana 34).
Parametry menu TUNER
x FM MODE (režim příjmu stanice
vpásmu FM)
• FM AUTO (automatický režim v pásmu FM) Tento receiver dekóduje signál jako stereofonní, pokud rozhlasovástanice vysílá stereofonně.
• FM MONO Tento receiver dekóduje signál jako monofonní, bez ohledu na vysílaný signál.
x NAME IN (Pojmenování stanic na
předvolbách)
Tato funkce umožňuje zadání názvů pro stanicenapředvolbách. Podrobnosti - viz „Pojmenování stanic na předvolbách” (strana
50).
(menu AUDIO (zvukový doprovod))
Menu AUDIO (zvukový doprovod) můžete používat pro nastavování parametrů zvuku tak, aby vyhovoval vašim preferencím. Zvolte položku „5-AUDIO” (zvukový doprovod) v menu zesilovače. Podrobnosti o nastavení parametrů, viz „Pohyb v menu” (strana33)a„Přehled menu” (strana 34).
Parametry menu AUDIO (zvukový doprovod)
x DEC. PRI. (Priorita dekódování
digitálního audio vstupu)
Umožňuje specifikovat vstupní režim pro vstup digitálního signálu na zdířkách DIGITAL IN (digitální vstup).
• DEC. AUTO (automatické dekódování) Vstupní režim se automaticky přepíná mezi DTS, Dolby Digital nebo PCM.
• DEC. PCM (dekódování PCM) Signálům PCM je poskytována priorita (aby se předešlo přerušení při zahájení přehrávání). Pokud jsou však na vstupu jiné signály, nemusí se v závislosti na formátu ozvat žádný zvuk. V takovém případě nastavte položku „DEC. AUTO” (automatické dekódování).
Poznámka
Pokud při nastavení na hodnotu „DEC. AUTO” (automatické dekódování) dojde k přerušení vstupu signálu z digitálních audio zdířek (pro CD atd.) při zahájení přehrávání,nastavte hodnotu „DEC.PCM” (dekódování PCM).
38
CZ
Page 41
x DUAL (Volba jazyka digitálního
vysílání)
Tato funkce umožňuje zvolit jazyk, který chcete poslouchatpři digitálním vysílání. Tato funkce je k dispozici pouze pro zdroje ve formátu Dolby Digital.
• DUAL M/S (Main/Sub - hlavní/vedlejší zvukový doprovod) Zvuk hlavního jazyka bude vystupovat zlevépřední reprosoustavy a z pravé přední reprosoustavy bude současně vystupovat zvuk vedlejšího jazyka.
• DUAL M (Main - hlavní zvukový doprovod) Bude vystupovat zvuk hlavního jazyka.
• DUAL S (Sub - vedlejší zvukový doprovod) Bude vystupovat zvuk vedlejšího jazyka.
• DUAL M+S (Main + Sub - hlavní +vedlejší zvukový doprovod) Bude vystupovat smíchaný zvuk hlavního a vedlejšího jazyka.
x A.V. SYNC. (Synchronizace A/V)
• A.V.SYNC. Y (Ano) (Doba prodlevy: 68 ms) Audio výstup bude mít prodlevu, aby se minimalizovala časová mezera mezi zvukovým výstupem a zobrazením obrazu.
• A.V.SYNC. N (Ne) (Doba prodlevy: 0 ms) Audio výstup není zpožděný.
Poznámky
• Tento parametr je užitečný, pokud používáte velký
LCD monitor, plazmový monitor nebo projektor.
• Tento parametr je platný pouze tehdy, pokud
použijete zvukové pole zvolené tlačítkem 2CH nebo A.F.D..
• Tento parametr není platný, pokud jsou na vstupu
signály PCM 96 kHz nebo DTS 2 048.
x NAME IN (Pojmenování vstupů)
Tato funkce umožňuje zadání názvů pro zvolené vstupy. Podrobnosti - viz „Pojmenování vstupů” (strana 53).
Nastavení pro systém
(menu SYSTEM (systém))
Menu SYSTEM (systém) můžetepoužívat pro nastavení vzdálenosti reprosoustav, připojených k tomuto systému. Zvolte položku „6-SYSTEM” (6-systém) v menu zesilovače. Podrobnosti o nastavení parametrů, viz „Pohyb v menu” (strana 33) a„Přehled menu” (strana 34).
Parametry menu SYSTEM (systém)
x FRT DIST. (Vzdálenost předních
reprosoustav)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k předním reprosoustavám (A). Pokud nejsou přední reprosoustavy umístěny ve stejné vzdálenosti od poslechového místa, nastavte vzdálenost jako průměrnou vzdálenost předních reprosoustav.
B
A
CD
x CNT DIST. (Vzdálenost střední
reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa ke střední reprosoustavě. Vzdálenost střední reprosoustavy by měla být odvozena ze vzdálenosti k předním reprosoustavám (A) a nastavena na vzdálenost o 1,5 metru blíž k vašemu poslechovému místu (B).
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
Ovládání zesilovače
pokračování
39
CZ
Page 42
x SL DIST. (Vzdálenost levé
prostorové/surround reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k levé zadní prostorové (surround) reprosoustavě. Vzdálenost levé prostorové (surround) reprosoustavy by měla být nastavena na vzdálenost k předním reprosoustavám (A na straně 39) a to na vzdálenost o 4,5 metru blíž k vašemu poslechovému místu (C na straně 39).
x SR DIST. (Vzdálenost pravé
prostorové/surround reprosoustavy)
Umožňuje nastavení vzdálenosti od vašeho poslechového místa k pravé zadní prostorové (surround) reprosoustavě. Vzdálenost pravé prostorové (surround) reprosoustavy by měla být nastavena na vzdálenost k předním reprosoustavám (A na straně 39) a to na vzdálenost o 4,5 metru blíž k vašemu poslechovému místu (D na straně 39).
Rada
Tento receiver umožňuje zadání umístění reprosoustavy na základě vzdálenosti. Střední reprosoustavu však není možno nastavit dále, než přední reprosoustavy. Kromě toho, střední reprosoustavu není možno nastavit na více než 1,5 metru od předních reprosoustav. Podobně platí, že prostorové (surround) reprosoustavy by neměly být umístěny dále od poslechového místa, než přední reprosoustavy. Přitom však nemohou být blíž než 4,5 metru. Je to z toho důvodu, ženesprávné umístěníreprosoustavy nepřispívá k dobrému požitku z poslechu prostorového zvuku. Mějte prosím na paměti, že nastavení vzdálenosti reprosoustavy na bližší vzdálenost, než je skutečné umístění reprosoustav, způsobuje prodlevu ve výstupu zvuku z příslušné reprosoustavy. Jinými slovy, reprosoustava bude znít, jako by byla mnohem dále. Tak na příklad, nastavením vzdálenosti střední reprosoustavy o 1 – 2 metry blíž, než je její skutečná poloha se vytvoříznačně realistický pocit, jako byste byliuvnitř obrazovky.Pokud nemůžetedocílit uspokojivý prostorový efekt, protože prostorové reprosoustavy jsou příliš blízko, vytvoříse nastavením kratší vzdálenosti prostorové reprosoustavy, než je její skutečná vzdálenost, větší zvukové jeviště.
Výsledkem nastavení těchto parametrů připoslechu se často docílí mnohem lepší prostorový zvuk. Vyzkoušejte to!
x SUR POS. (Umístění prostorové/
surround reprosoustavy)
Tato funkce umožňuje zadání umístění prostorových (surround) reprosoustav pro správnou implementaci prostorových (surround) efektů v režimech Cinema Studio EX (strana 43).
• SIDE/LO (po straně/dole) Zvolte, pokud umístění vašich prostorových (surround) reprosoustav odpovídáčástem A a C.
• SIDE/HI (po straně/nahoře) Zvolte tuto možnost, pokud umístění vašich prostorových (surround) reprosoustav odpovídá částem A a D.
• BEHD/LO (za/dole) Zvolte, pokud umístění vašich prostorových (surround) reprosoustav odpovídáčástem B a C.
40
CZ
Page 43
• BEHD/HI (za/nahoře) Zvolte tuto možnost, pokud umístění vašich prostorových (surround) reprosoustav odpovídá částem B a D.
Rada
Parametr pro umístění prostorové (surround) reprosoustavy je určen specificky pro implementaci režimů Cinema StudioEX. Proostatní zvukovápole není poloha této reprosoustavy tak kritická. Tatozvuková polebyla navržena za předpokladu, že prostorové (surround) reprosoustavy budou umístěny za poslechovým místem, avšak zvuková prezentace zůstává téměř konzistentní i pokud jsou prostorové (surround) reprosoustavy umístěny v poněkud širším úhlu. Pokud však reprosoustavy směřují k posluchači bezprostředně zleva a zprava k poslechové pozici, budou prostorové (surround) efekty nejasné, nebude-li nastaven parametr „SIDE/ LO” (po straně/dole) nebo „SIDE/HI” (po straně/ nahoře). Přesto platí, že každé poslechové prostředí je ovlivňováno řadou proměnných faktorů,jakoje například odrazivost zdí a lepší výsledky je možno docílit použitím položky „BEHD/HI” (za/nahoře), pokud jsou vašereprosoustavy umístěny vysoko nad poslechovým místem, i když jsou bezprostředně vlevo a vpravo. Z tohoto důvodu, jakkoli to může být v rozporu s výše uvedeným vysvětlením, Vám doporučujeme, abyste připřehrávání vícekanálového prostorového (surround) softwaru zvolili takové nastavení, které poskytuje dobrý prostorový dojem anejlépe přispívá k vytvoření soudržného prostoru mezi prostorovým (surround) zvukem z prostorových (surround) reprosoustav a zvukem z předních reprosoustav. Pokud si nejste jisti, která varianta zní lépe, zvolte položku „BEHD/LO” (za/dole) nebo „BEHD/HI” (za/nahoře) a pak použijte parametr pro nastavení vzdálenosti a úrovně reprosoustav, abyste docílili správné stranové vyvážení.
Automatická kalibrace příslušných nastavení
(menu A.CAL (automatická kalibrace))
Podrobnosti - viz „6: Automatická kalibrace příslušných nastavení (AUTO CALIBRATION - automatická kalibrace)” (strana 25).
Ovládání zesilovače
x DIMMER (Jas displeje)
Tato funkce umožňuje nastavit jas ve 3 krocích.
41
CZ
Page 44
RežimAutoFormatDirect(A.F.D.) (automatický přímý poslech formátu)
Poslech prostorového (surround) zvuku
umožňuje poslouchat zvuk o větší věrnosti a zvolit režim dekódování pro poslech dvoukanálového stereofonního zvuku v podobě vícekanálového zvuku.
Poslech zvuku ve formátu Dolby Digital a DTS
A.F.D.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
Surround
(AUTO FORMAT DIRECT (automatický přímý poslech formátu))
Typy režimu A.F.D.
Režim dekódování
(Automatická detekce)
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro LogicIIPRO LOGIC II MOVIE
(Multi Stereo) MULTI STEREO
Poznámka
Dekódování Dolby Pro Logic a Dolby Pro Logic II nefunguje u signálů ve formátu DTS.
Režim A.F.D. [displej]
A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO]
[DOLBY PL]
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS]
[MULTI ST.]
Vícekanálový zvukový doprovod po dekódování
(Automatická detekce)
4 kanály Provádí se dekódování Dolby Pro Logic.
5 kanálů Provádí sedekódování vrežimu Dolby Pro
5 kanálů Provádí sedekódování vrežimu Dolby Pro
(Multi Stereo) Ze všech reprosoustav vystupují
Stiskněte opakovaně tlačítko A.F.D. pro volbu požadovaného zvukového pole.
Podrobnosti - viz „Typy režimu A.F.D.” (strana 42).
Efekt
Tento režim reprodukuje zvuk v takové podobě, jak byl zaznamenán/zakódován, anižbykněmu byly přidávány jakékoli prostorové efekty. Tento receiver však vytváří nízkofrekvenční signál pro výstup do subwooferu, pokud nejsou k dispozici žádné signály LFE.
Zdroj, zaznamenaný ve dvoukanálové podobě, je dekódován do formátu
4.1kanálů.
Logic II Movie. Toto nastavení je ideální pro filmy, zakódované ve formátu Dolby Surround. Kromě toho je tento režim schopen reprodukovat zvuk ve formátu
5.1kanálů (pro sledování dabovaného videa nebo starých filmů).
Logic II Music. Toto nastavení je ideální pro normální stereofonní zdroje, jakými jsou například disky CD.
dvoukanálové signály (levý/pravý).
DUAL MONO
42
CZ
Page 45
Stiskněte opakovaně tlačítko
Volba
MOVIE (film) pro volbu zvukového pole pro filmy nebo stiskněte
předprogramovaného zvukového pole
opakovaně tlačítko MUSIC (hudba) pro volbu zvukového pole pro hudbu.
Přednosti prostorového zvuku můžete využívat jednoduchým zvolením některého zpředprogramovaných zvukových polí receiveru. Tato zvuková pole nabízejí vzrušující a mohutný zvuk jako v normálním kině,kterýpřinášejí až do vašeho domova.
2CH
A.F.D.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
DUAL MONO
MUSIC (hudba)
MOVIE (film)
Podrobnosti - viz „Typy dostupných zvukových polí” (strana 43).
Typy dostupných zvukových polí
Zvukové pole pro
Movie(film) CINEMASTUDIOEXA
Music (hudba) HALL [Koncertní sál] Reprodukuje akustiku klasického koncertního sálu.
Sluchátka HEADPHONE 2CH
Zvukové pole [displej]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ] Reprodukuje akustiku jazzového klubu. LIVE CONCERT (živé
vystoupení) [CONCERT] (koncert)
(dvoukanálový poslech na sluchátka) [HP 2CH]
HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA] (kinona sluchátka)
Efekt
Reprodukuje se zvuková charakteristika filmového produkčního studia Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater”. Toto je standardní režim, skvělý pro sledování většiny typů filmů.
Reprodukuje se zvuková charakteristika filmového produkčního studiaSony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater”. Tento režim je ideální pro sledování filmů science­fictionneboakčních filmů se spoustou zvukových efektů.
Reprodukuje se zvuková charakteristika studia Sony Pictures Entertainment, kde se pořizují záznamy filmové hudby. Tento režim je ideální pro sledování muzikálů nebo klasických filmů, kde je ve zvukovém doprovodu hodně hudby.
Reprodukuje akustiku koncertního sálu s 300 místy.
Tento režim je zvolen automaticky, pokud používáte sluchátka, a pokud je zvolen dvoukanálový režim (strana 45)/ A.F.D. (strana 42). Standardní dvoukanálové stereofonní zdroje zcela obcházejí zpracování zvukového pole a vícekanálové prostorové (surround) formáty jsou slučovány do dvou kanálů.
Tento režim se zvolí automaticky při použití sluchátek, pokud je zvoleno zvukové pole pro film/hudbu. Při poslechu na sluchátka poskytuje zážitek jako v prostředí kina.
Poslech prostorového (surround) zvuku
pokračování
43
CZ
Page 46
O DCS (Digital Cinema Sound ­Digitální zvuk kina)
Zvuková pole označená symbolem DCS používají technologii DCS. DCS je jedinečná technologie pro reprodukci zvuku pro domácí kino, vyvinutá společností Sony ve spolupráci se společností Sony Pictures Entertainment pro vychutnání vzrušujícího a mohutného zvuku kina v prostředí domova. S technologií „Digital Cinema Sound” (Digitální zvuk kina) vyvinutou díky integraci digitálního signálového procesoru (DSP - Digital signal processor) a naměřených dat, je možno v domácích podmínkách docílit ideální zvukové pole tak, jak jej zamýšleli filmoví tvůrci.
Několik slov o režimech CINEMA STUDIO EX
Režimy CINEMA STUDIO EX jsou vhodné pro sledování filmů na DVD atd. s vícekanálovými prostorovými zvukovými efekty. Zvukovou charakteristiku dabingového studia Sony Pictures Entertainment je možno reprodukovat přímo ve vašem domově. Režimy CINEMA STUDIO EX sestávají ze tří následujících elementů:
• Virtual Multi Dimension (virtuální mnohosměrný režim) Z jediné dvojice skutečných prostorových reprosoustav se vytváří 5 sad virtuálních reprosoustav.
• Screen Depth Matching (podle hloubky obrazovky) Vy tv á ří se dojem, že zvuk vychází ze středu obrazovky, podobně jako tomu bývá vkinech.
• Cinema Studio Reverberation (odrazy filmového studia) Reprodukuje se typ ozvěny (odrazu), jaký bývá v kinech.
Režimy CINEMA STUDIO EX integrují současně všechny tyto tři elementy.
•Při poslechu zvukových polí, která využívají
virtuální reprosoustavy nebudete moci slyšet žádný zvuk, přicházející přímo z prostorových (surround) reprosoustav.
• Zvuková pole nefungují pro signály, které mají vyšší vzorkovací frekvenci než 48 kHz.
Rada
Formát kódování záznamu na disku DVD můžete identifikovat podle loga na obalu disku.
: Disky Dolby Digital
•:Programy, zakódované ve formátu Dolby Surround
: Programy, zakódované ve formátu DTS Digital Surround
Pro vypnutí prostorového (surround) efektu pro filmy/ hudbu (MOVIE/MUSIC)
Stiskněte opakovaně tlačítko 2CH pro volbu „2CH ST.” (dvoukanálové stereo) nebo stiskněte opakovaně tlačítko A.F.D. pro volbu režimu „A.F.D. AUTO”.
Poznámky
• Efekty poskytované virtuálními reprosoustavami
mohou způsobovat zvýšení šumu v přehrávaném signálu.
CZ
44
Page 47
Používání pouze předních
Resetování zvukových reprosoustav a subwooferu
(2CH STEREO (dvoukanálové stereo))
V tomto režimu vystupuje z receiveru zvuk zlevéapravépřední reprosoustavy a ze subwooferu. Pokud jsou navstupu vícekanálovéprostorové (surround) formáty, jsou signály smíchány do 2kanálů,přičemž hluboké frekvence vystupují ze subwooferu. Pokud jsou na vstupu standardní dvoukanálové stereofonní zdroje, aktivuje se v receiveru obvod pro přesměrování hlubokých tónů. Hluboké tóny předního kanálu budou vystupovat ze subwooferu.
TUNER
AMP MENU
2CH
Stiskněte tlačítko 2CH.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
DUAL MONO
polí na výchozí hodnoty
Mějtenapaměti, že u této operace je třeba
použít tlačítkanareceiveru.
1, 2 2
?/1
AUTOCALMIC
PHONES
MEMORY
FMMODE TUNING
PRESETTUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO1 VIDEO2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMPMENU ENTER MASTER
INPUTMODE
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro
vypnutí receiveru.
2 Podržte stisknuté tlačítko 2CH
astiskněte tlačítko ?/1.
Na displeji se zobrazí zpráva „S.F. CLR.” (smazání zvukových polí) a všechna zvuková pole se vrátí ke svým výchozím hodnotám.
VOLUME
Poslech prostorového (surround) zvuku
45
CZ
Page 48
Ovládání tuneru
SS S
Poslech radiopřijímače v pásmech FM/AM
Prostřednictvím integrovaného tuneru můžete poslouchat rozhlasové vysílání v pásmechFM aAM.Před poslechem radiopřijímače nezapomeňte k receiveru připojit antény pro pásma FM a AM (strana 23).
Rada
Krok stupnice ladění se liší v závislosti na kódu oblasti (viz následující tabulka). Podrobnosti o kódech oblastí - viz strana 2.
Kód oblasti FM AM
CEL,CEK 50 kHz 9 kHz
Automatické ladění
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
FM MODE (režim FM)
2
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
TUNER pro volbu pásma FM nebo AM.
Můžete rovněž používat tlačítka FM nebo AM na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko TUNING +
(ladění nahoru) nebo TUNING – (ladění dolů).
Stiskněte tlačítkoTUNING + pro hledání od nižších frekvencí směrem k vyšším frekvencím; stisknětetlačítko TUNING – pro hledání od vyšších frekvencí směrem k nižším frekvencím. Jakmile je nalezena stanice, zastaví receiver vyhledávání.
Pokud je stereofonní příjem v pásmu FM špatný
Pokud je stereofonní příjem v pásmu FM špatný a na displeji bliká indikátor „STEREO”, zvoltemonofonní příjem, aby byl zvuk méně zkreslený. Stiskněte opakovaně tlačítko FM MODE (režim FM - VKV), až se na displeji rozsvítí indikátor „MONO”. Pronávratdorežimustereostiskněte opakovaně tlačítko FM MODE (režim FM ­VKV), aby zhasnul indikátor „MONO” na displeji.
Přímé ladě
Frekvenci stanice zadejte přímo prostřednictvím numerických tlačítek.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
ENTER
9
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
123
3
46
78
>10/
0/10
-
CLEAR
1
2 4
46
CZ
Page 49
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
TUNER pro volbu pásma FM nebo AM.
Můžete rovněž používat tlačítka FM nebo AM na receiveru.
2 Stiskněte tlačítko D.TUNING
(přímé ladění).
3 Stiskněte numerická tlačítka
pro zadání frekvence.
Příklad 1: FM 102,50 MHz Stiskněte tlačítka 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Příklad 2: AM 1 350 kHz Stiskněte tlačítka 1 b 3 b 5 b 0b Pokud máte naladěnou stanici v pásmu AM, nastavte směrsmyčkové antény pro pásmo AM, abyste dosáhli optimální příjem.
4 Stiskněte tlačítko ENTER
(zadání).
Pokud není možno stanici naladit
Zkontrolujte, zda jste naladili správnou frekvenci. Pokud ne, zopakujte kroky 2 až 4. Pokud není možno stanici naladit ani teď,není tato frekvence ve vaší oblasti používána.
Automatické ukládání
stanic v pásmu FM
(AUTOBETICAL (automatické
ukládání stanic podle abecedy))
Tato funkce umožňuje uložení až 30 stanic
v pásmu FM a stanic FM RDS v abecedním
pořadí, aniž by se stanice opakovaly. Navíc
jsou ukládány pouze stanice s nejlepším
signálem.
Budete-li chtít uložitstanice vpásmu FMnebo
AM jednu po druhé, viz „Ukládání
rozhlasových stanic na předvolby” (strana 48).
Mějtenapaměti, že u této operace je třeba
použít tlačítkanareceiveru.
1, 2
?/1
AUTOCALMIC
PHONES
MEMORY
FMMODE TUNING
PRESETTUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO1 VIDEO2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMPMENU ENTER MASTER
INPUTMODE
VOLUME
2
1 Stiskněte tlačítko ?/1 pro
vypnutí receiveru.
2 Podržte stisknuté tlačítko
MEMORY (paměť) a stiskněte tlačítko ?/1 pro opětovné zapnutí receiveru.
Na displejise zobrazí „AUTO-BETICAL SELECT” (volba automatického ukládání stanic podle abecedy) a receiver vyhledá a uloží všechny stanice FM a stanice FM RDS ve vaší oblasti. Pro stanice RDS tuner nejprve vyhledá stanice, vysílající stejný program, a pak uloží pouze stanice s nejlepším signálem. Zvolené stanice RDS jsou setříděny abecedně podle jejich názvu programu (služba PS), a pak je jim přiřazen kód předvolby (2 znaky). Pro další podrobnosti, týkající se režimu RDS, viz strana 51.
pokračování
47
Ovládání tuneru
CZ
Page 50
Běžným stanicím v pásmuFM jepřiřazen
SS S
kód předvolby (2 znaky), a tyto stanice jsou uloženy po RDS stanicích. Po dokončení tohoto procesu se na displeji na okamžik zobrazí nápis „FINISHED” (dokončeno) a receiver se vrátí do normálního provozního stavu.
Poznámky
•Vprůběhu operace uspořádávání podle abecedy nestiskejte žádné tlačítko na receiveru ani na dálkovém ovladači, kromě prvku ?/1.
• Pokud se přestěhujete do jiné oblasti, zopakujte tento postup pro uložení stanic v této nové oblasti.
• Podrobnosti o naladění uložených stanic, viz „Naladění na stanice předvoleb” (strana 49).
• Pokud po naladění stanic tímto postupem změníte umístění antény, nemusí být uložená nastavení platná. Pokud se to stane, zopakujte znovu tento postup pro naladění stanic.
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby
Na předvolby je možno uložit až 30 stanic v pásmu FM a 30 stanic v pásmu AM. Pak můžete stanice, které často posloucháte, snadno naladit.
Ukládání rozhlasových stanic na předvolby
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3, 5
TUNING +/– (ladění nahoru/ dolů)
48
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
TUNER pro volbu pásma FM nebo AM.
Můžete rovněž používat tlačítka FM nebo AM na receiveru.
2 Stanici, kterou chcete uložit na
předvolbu nalaďte buď prostřednictvím automatického ladění (strana 46) nebo přímým laděním (strana 46).
Vpřípadě potřeby přepněte režim příjmu FM (strana 46).
CZ
Page 51
3 Stiskněte tlačítko MEMORY
SS S
(paměť).
Nápis „MEMORY” (paměť)sena několik sekund rozsvítí. Předtím, než nápis „MEMORY” (paměť)zhasne, proveďte kroky 4 a 5.
4 Stiskněte numerické tlačítko
pro výběr předvolby stanice.
Pro výběr čísla předvolby můžete rovněž stisknout tlačítko TUNING + (ladění nahoru) nebo TUNING – (ladění dolů). Pokud nápis „MEMORY” (paměť)zmizí dříve, nežzvolíte číslo předvolby stanice, začněte opět od kroku 3.
5 Stiskněte tlačítko ENTER
(zadání).
Stanice je uložena pod zvoleným číslem předvolby. Pokud nápis „MEMORY” (paměť)zmizí dříve, než stisknete tlačítko MEMORY (paměť), začněte opět od kroku 3.
6 Zopakujte kroky 1 až 5 pro
předvolbu další stanice.
Naladění na stanice předvoleb
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
>
1
ENTER (zadání)
2
Nume-
rická
tlačítka
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
MASTER VOL
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
TUNER pro volbu pásma FM nebo AM.
Můžete rovněž používattlačítka FMnebo AM na receiveru.
Ovládání tuneru
2 Stiskněte opakovaně tlačítko
PRESET + (předvolba nahoru)
nebo PRESET – (předvolba dolů) pro volbu požadované stanice na předvolbě.
Můžete rovněž používattlačítko PRESET TUNING + (ladění předvoleb nahoru) nebo PRESET TUNING – (ladění předvoleb dolů) na receiveru. Po každém stisknutí tlačítka můžete zvolit číslo předvolby stanice následovně:
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
Pro volbu požadované stanice na předvolbě můžete rovněž stisknout numerická tlačítka. Pak stiskněte tlačítko ENTER (zadání) pro zadání volby.
49
CZ
Page 52
Pojmenování stanic na
SS S
předvolbách
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
3 1
4-7
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
5
MEMORY DVD MENU
0/10
F
f
MOVIE MUSIC
9
ENTER
TOOLSDISPLAY
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
TUNER pro volbu pásma FM nebo AM.
Můžete rovněž používat tlačítka FM nebo AM na receiveru.
2 Nalaďte stanici na předvolbě,
pro níž chcete vytvořit indexový název (strana 49).
3 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(menu zesilovač).
Na displeji se zobrazí „1-LEVEL” (1-úroveň).
4 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu možnosti „4-TUNER”.
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
5 Stiskněte ovládací tlačítko nebo
ovládací tlačítko b pro vstup do menu.
Můžete rovněž používat tlačítko ENTER (zadání) nebo i na receiveru.
CZ
50
6 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu možnosti „NAME IN” (vstup názvu).
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
7 Stiskněte ovládací tlačítko nebo
ovládací tlačítko b pro zadání parametru.
Můžete rovněž používat tlačítko ENTER (zadání) nebo i na receiveru. Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak. Proveďte kroky podle postupu, uvedeného v části „Vytvořeníindexového názvu” (strana 50).
Návrat k předchozímu displeji
Stiskněte ovládací tlačítko B. Můžete rovněž používat prvek I na receiveru.
Vytvoření indexového názvu
1 Pro vytvoření indexového názvu použijte
ovládací tlačítko V/v/B/b. Můžete rovněžpoužít tlačítko U nebo u a I nebo i na receiveru. Stiskněte ovládací tlačítko V/v pro výběr znaku a pak stiskněte ovládací tlačítko B/b pro posunutí kurzoru na následující pozici.
Pokud uděláte chybu
Stiskněte ovládací tlačítko B/b, pokud bliká znak, který chcete změnit a pak stiskněte ovládací tlačítko V/v pro výběr správného znaku.
Rada
Stisknutím ovládacího tlačítka V/v můžete vybrat typ znaku následovně. Abecední znaky (velká písmena) t Číslice t Symboly
2 Stiskněte ovládací tlačítko.
Můžete rovněž používat prvek ENTER (zadání) na receiveru. Zadaný název bude uložen.
Poznámka
Pokud přiřadíte název RDSstanici, apak tuto stanici naladíte, zobrazí se místo vámi zadaného názvu stanice název jejího typu programu (služba PS). (Název typu programu - služby PS není možno změnit. Vámi zadaný název bude přepsán názvem typu programu - služby PS.)
Page 53
Používání systému RDS (Radio Data System)
Tento receiver umožňuje rovněž používání systému RDS (Radio Data System), který poskytuje rozhlasovým stanicím možnost odesílat kromě běžného programového signálu také doplňující informace. Informace systému RDS je možno zobrazovat.
Poznámky
• SystémRDS jeprovozován pouze ustanic vpásmu FM.
• Ne všechny stanice poskytují služby RDS, natož aby poskytovaly stejné typy služeb. Pokud nejste obeznámeni se systémem RDS a službami ve své oblasti, prověřte své místní stanice, pokud jde o podrobnosti, týkající se služeb RDS.
Příjem vysílání v systému RDS
Zvolte stanici (v pásmu FM) buď prostřednictvím přímého ladění (strana 46), automatickým laděním (strana 46) nebo naladěním pomocí předvolby (strana 49).
Jakmile naladíte stanici, která poskytuje služby RDS, rozsvítí se indikátor „RDS”, a na displeji se zobrazí název programové služby.
Poznámka
Systém RDS nemusí pracovat správně, pokud naladěná stanice nevysílá správně signál RDS nebo pokud je signál stanice slabý.
Zobrazení informací RDS
i příjmu stanice RDS stiskněte opakovaně tlačítko DISPLAY (displej/zobrazení) na receiveru.
Po každém stisknutí tlačítka se informace RDS na displeji cyklicky změní následovně: Název programové služby t Frekvence t Indikace typu programu Radiotextub)t Indikace aktuálního času (ve formátu 24 hodin) t Aktuální použité zvukové pole
a)
Typ pr ávě vysílaného programu.
b)
Textové zprávy odesílané stanicí RDS.
Poznámky
• Pokud je přijato nouzové hlášení vydané vládními úřady, bliká na displeji nápis „ALARM”.
• Pokudje zpráva delší než 9 znaků,budenadispleji rolovat.
• Pokud stanice neposkytuje určitou službu RDS, zobrazí se na displeji nápis „NO XXXX” (jako je například „NO TEXT” (žádný text)).
a)
t Indikace
Popis typů programu
Indikace typu programu
NEWS Zpravodajské programy AFFAIRS Tématické programy rozšířené
INFO Programy nabízející informace
SPORT Sportovní programy EDUCATE Vzdělávací programy, jako jsou
DRAMA Rozhlasové hry a seriály CULTURE Programy o národní nebo
SCIENCE Programyo národních vědeckých
Popis
o aktuální zprávy
o širokém spektru předmětů, včetně spotřebitelských záležitostí a lékařských rad
například programy typu „jak na to” a různé rady
regionální kultuře, jako například jazyková a sociální témata
tématech a technologiích
Ovládání tuneru
pokračování
51
CZ
Page 54
Indikace typu programu
VARIED Ostatní typy programů,jakojsou
POP M Programy s populární hudbou ROCK M Programy s rockovou hudbou EASY M Snadno poslouchatelná hudba LIGHT M Instrumentální, vokální asborová
CLASSICS Koncerty velkých orchestrů,
OTHER M Hudba, kterounení možnozařadit
WEATHER Informace o počasí FINANCE Burzovní a finanční zprávy atd. CHILDREN Programy pro děti SOCIAL Programy olidech avěcech, které
RELIGION Programy s náboženskou
PHONE IN Programy, v nichž veřejnost
TRAVEL Programy týkající se cestování.
LEISURE Programy, týkající se rekreačních
JAZZ Jazzové programy COUNTRY Programy country hudby NATION M Programy prezentující populární
OLDIES Programy zaměřené na hudbu ve
FOLK M Programy folkové hudby DOCUMENT Dokumentární pořady NONE Veškeré další, výše neuvedené
Popis
například rozhovory se známými osobnostmi, skupinové hry akomedie
hudba
komorní hudba, opera atd.
do žádné z výše uvedených kategorií, jako je například rhythm & blues a reggae
je ovlivňují
tematikou
prezentuje své názory a pohledy prostřednictvím telefonu nebo veřejného fóra
Nikoli pro oznámení, která jsou součástí služby TP/TA
aktivit, jako je například zahradničení, rybolov, vaření a podobně
hudbu země nebo regionu
stylu „oldies”
programy
Další ovládání
Přepínání vstupního audio režimu
(INPUT MODE (vstupní režim))
Vstupní audio režim je možno zvolit nastavením vstupního audio režimu při zapojení komponentů jak k digitálním, tak k analogovým vstupním zdířkám audio na receiveru.
1 Stiskněte tlačítka vstupů
a zvolte vstup.
2 Stiskněte opakovaně tlačítko
INPUT MODE (vstupní režim) na receiveru pro volbu režimu vstupu audio.
Zvolený vstupní režim audio se zobrazí na displeji.
Vstupní režimy audio
• AUTO IN (automatický vstup) Pokud je provedeno jak digitální, tak analogové zapojení, budou mít prioritu digitální signály. Pokud neexistují žádné digitální audio signály, jsou zvoleny analogové audio signály.
• COAX IN (koaxiální vstup) Specifikuje vstup digitálních audio signálů do zdířky DIGITAL COAXIAL (digitální koaxiální).
• OPT IN (optický vstup) Specifikuje vstup digitálních audio signálů do zdířky DIGITAL OPTICAL (digitální optický).
• ANALOG (analogový) Specifikuje vstup analogových audio signálů do zdířek AUDIO IN (L/R) (vstup audio - levý/pravý kanál).
Poznámka
Některé vstupní audio režimy nemusejí být v závislosti na vstupu nastaveny.
52
CZ
Page 55
Pojmenování vstupů
Změna zobrazení na
Vstupy jemožno označit názvem (v délce až 8 znaků), a tyto názvy zobrazovat na displeji receiveru. To je užitečné pro označení zdířek názvy připojených komponentů.
1 Stiskněte tlačítko vstupu pro
volbu vstupu, pro který chcete vytvořit indexový název.
2 Stiskněte tlačítko AMP MENU
(menu zesilovač).
Na displeji se zobrazí „1-LEVEL” (1-úroveň).
3 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu možnosti „5-AUDIO” (5-zvukový doprovod).
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
4 Stiskněte ovládací tlačítko nebo
ovládací tlačítko b pro vstup do menu.
Můžete rovněž používat tlačítko ENTER (zadání) nebo i na receiveru.
5 Stiskněte opakovaně ovládací
tlačítko V/v pro volbu možnosti „NAME IN” (vstup názvu).
Můžete rovněž používat tlačítko U nebo u na receiveru.
displeji
Můžete si zkontrolovat například zvukové pole a podobně,změníte-li informaci, zobrazenou na displeji. Mějtenapaměti, že u této operace je třeba použít tlačítko na receiveru.
Stiskněte opakovaně tlačítko DISPLAY (displej/zobrazení).
Po každém stisknutí tlačítka se displej cyklicky změní následujícím způsobem.
Všechny vstupy kromě pásma FM a AM
Indexový název vstupua)t Zvolený vstup t Aktuálně zvolené zvukové pole
Pásmo FM a AM
Název programové službyb)nebo název stanice na předvolbě Indikace typu programub)t Indikace Radiotextub)t Indikace aktuálního času (ve formátu 24 hodin) zvukové pole
a) Indexový název se zobrazuje pouze tehdy, pokud
jste jej přiřadili některému vstupu nebo stanici na předvolbě (stránka 50, 53). Indexový název se nezobrazuje, pokud byly zadány pouze mezery nebo pokud je shodný s názvem vstupu.
b)
Pouze připříjmu stanice RDS (strana 51).
a)
t Frekvence t
b)
t Aktuální použité
Další ovládání
6 Stiskněte ovládací tlačítko nebo
ovládací tlačítko b pro zadání parametru.
Můžete rovněž používat tlačítko ENTER (zadání) nebo i na receiveru. Kurzor začne blikat a můžete zvolit znak. Proveďte kroky podle postupu, uvedeného v části „Vytvořeníindexového názvu” (strana 50).
Návrat k předchozímu displeji
Stiskněte ovládací tlačítko B. Můžete rovněž používat prvek I na receiveru.
53
CZ
Page 56
Používání časovače vypnutí (Sleep Timer (časovač vypnutí))
Receiver můžete nastavit tak, aby sev zadanou dobu automaticky vypnul.
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP (časovač vypnutí) ve chvíli, kdy je přístroj zapnutý.
Po každém stisku tohoto tlačítka se displej cyklicky změní následujícím způsobem:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF (vypnuto) Při použití časovače vypnutí (Sleep Timer) se
na displeji rozsvítí indikátor „SLEEP” (časovač vypnutí).
Rada
Pro kontrolu zbývající doby před vypnutím receiveru stiskněte tlačítko SLEEP (časovač vypnutí). Na displeji se zobrazí zbývající čas/doba do vypnutí. Stisknete-li opět tlačítko SLEEP (časovač vypnutí), nastavení časovače vypnutí se zruší.
Používání dálkového ovladače
Změna přiřazení tlačítek
Tato funkce umožňuje změnit tovární nastavení vstupních tlačítek tak, aby vyhovovalo komponentům vevašem systému. Tak n apříklad, pokud připojítepřehrávač disků DVD ke zdířkám DVD na receiveru, můžete nastavit tlačítko DVD na tomto dálkovém ovladači pro ovládání DVD rekordéru.
1 Podržte stisknuté tlačítko
vstupu, jehož přiřazení chcete změnit.
Příklad: Stiskněte tlačítko DVD.
2 Podle níže uvedené tabulky
stiskněte tlačítko vstupu pro požadovanou kategorii.
Příklad: Stiskněte tlačítko 4. Nyní můžete tlačítko DVD používat pro ovládání DVD rekordéru.
54
CZ
Page 57
Kategorie a odpovídající tlačítka
Kategorie Stiskněte
Videorekordér (příkazový režim
a)
VCR 3) Videorekordér (příkazový režim
a)
VCR 2) DVD přehrávač/DVD rekordér
(příkazový režim DVD1) DVD rekordér (příkazový režim
b)
DVD3) Přehrávač disků CD 5 MD deck 6 Tape deck B 7 Tuner (tento receiver) 8 DVR (Zdířka digitální kabelové
televize CATV) DSS (Digitální satelitní receiver) 0/10
a) VideorekordérySony pracují snastavením VTR 2
nebo VTR 3, které odpovídá formátu 8 mm a VHS.
b) Některé DVD rekordéry Sony pracují
s nastavením DVD1 nebo DVD3. Pro podrobné informace - viz návod k obsluze, dodaný s DVD rekordérem.
b)
1
2
3
4
9
Pro smazání všech přiřazených tlačítek na dálkovém ovladači
Stiskněte současně tlačítko ?/1, AUTO CAL (automatická kalibrace) a MASTER VOL – (snížení hlavní hlasitosti). Dálkový ovladač se vyresetuje na své výchozí tovární hodnoty.
Doplňující informace
Slovník
x Dolby Digital
Technologie pro digitální kódování/ dekódování zvuku, vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Sestává z předních kanálů (L/R), středního kanálu, prostorových (surround) kanálů (L/R) a kanálu subwooferu. Představuje určenou zvukovou normu pro DVD video a je rovněž známá pod názvem prostorový (surround) zvuk 5.1 kanálů. Protože prostorová (surround) informace je zaznamenána areprodukována stereofonně,je poskytován realističtější zvuk s plnější prezencí, než u formátu Dolby surround.
x Dolby Pro Logic II
Tato technologie konvertuje zaznamenaný dvoukanálový stereofonní zvuk pro přehrávání prostřednictvím 5.1 kanálů. K dispozici je režim MOVIE pro filmy a režim MUSIC pro stereofonní zdroje jako je například hudba. Staré filmy, zakódované vtradičním stereofonním formátu, je možno rozšířit na prostorový (surround) zvuk 5.1 kanálů.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie pro zpracování zvuku, vyvinutá společností Dolby Laboratories, Inc. Střední a monofonní prostorová (surround) informace je maticově zpracovávána do dvou stereofonních kanálů.Při reprodukci je zvuk dekódován a vystupuje v podobě čtyřkanálového prostorového (surround) zvuku. Jedná se o nejběžnější metodu pro zpracování zvuku pro DVD video.
Používání dálkového ovladače/Doplňující informace
x DTS Digital Surround
Technologie pro digitální kódování/ dekódování zvuku pro kina, vyvinutá společností Digital Theater Systems, Inc. Komprese zvuku je menší, než u formátu Dolby Digital, čímž se dociluje vyšší kvalita reprodukovaného zvuku.
pokračování
55
CZ
Page 58
x Vzorkovací frekvence
Pro převedení analogového zvukudo digitální podoby je třeba analogová data nejprve kvantifikovat. Tento proces se nazývá vzorkování, a počet/číslo,to znamená,kolikrát za sekundu jsou analogová data kvantifikována, se nazývá vzorkovací frekvence. Na standardním hudebním disku CD jsou uložena data, vzorkovaná 44100 krát za sekundu, což se vyjadřuje jako vzorkovací frekvence 44,1 kHz. Obecně je možno říci, že čím vyššíje vzorkovací frekvence,tím je lepší kvalita zvuku.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
Pokud se do skříňky přístroje dostane jakýkoliv pevný předmět nebo tekutina, vytáhněte přístroj ze zásuvky a nechejte jej zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem, než ho opětzačnete používat.
Poznámka ke zdrojům napájení
•Před uvedením receiveru do provozu zkontrolujte, zda jeho provozní napětí odpovídá vašemu místnímu síťovému napětí. Napájecí napětí je uvedeno na výrobním štítku přístroje na zadní straně receiveru.
•Přístroj není odpojen od napájecího napětí, pokud je síťový napájecí kabel připojen do síťové zásuvky a to ani ve chvílích, kdy je vypnutý.
• Pokud nebudete receiver delší dobu používat, nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze zásuvky. Při odpojování síťového napájecího kabelu držte síťovou zástrčku; nikdy netahejte za samotný kabel.
•Výměnu síťového napájecího kabelu je možno provádět výhradně v kvalifikované servisní dílně.
56
Poznámka k nárůstu vnitřní teploty
To,žesereceiverpři provozu zahřívá, nepředstavuje žádnou poruchu. Pokud budete receiver používat delší dobu při vysoké hlasitosti, skříňka přístroje (horní a dolní plochy a boční strany) se značně zahřeje. Abyste se nepopálili, nedotýkejte se skříňky přístroje.
CZ
Page 59
Umístění přístroje
•Umístěte receiver na místo, kde bude zajištěno dostatečné odvětrávání, aby se předešlo nárůstu teploty uvnitř přístroje a prodloužila se jeho provozní životnost.
•Neumisťujte receiver do blízkosti zdrojů tepla nebo na místa, kam dopadá přímé sluneční záření, kde se vyskytuje nadměrná prašnost nebo mechanické otřesy.
•Neumísťujte žádné předměty na horní plochu přístroje, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů a k poruchám funkce přístroje.
•Neumisťujte receiver do blízkosti zařízení jako je například televizor, videorekordér nebo kazetovýdeck. (Pokud budetereceiver používat v kombinaci s televizorem, videorekordérem nebo kazetovým deckem, který je umístěnpříliš blízko receiveru, může dojít ke vzniku šumu a ke zhoršení kvality obrazu. To se může stát zejména tehdy, používáte-li pokojovou anténu. Z tohoto důvodu se doporučuje používání venkovní antény.)
• Dbejte zvláštní opatrnosti, pokud budete receiver nebo reprosoustavy pokládat na speciálně upravené povrchy (vosk, olej, leštidlo a podobně), protože může dojít ke vzniku skvrn nebo k odbarvení povrchu přístroje.
Poznámky k provozu
Před zapojováním dalších komponentů nezapomeňte receiver vypnout a odpojit ze zásuvky.
V případě zjištění nestejnoměrnosti barev...
Vy pn ěte televizor a pak jej po uplynutí 15 až 30 minut zapněte.
V případě opětovného zjištění nestejnoměrnosti barev...
Přemístěte reprosoustavu do větší vzdálenosti od televizoru.
Pokud z reprosoustav vychází kvílivý zvuk
Přemístěte reprosoustavynebo snižte hlasitost na receiveru.
Čiště
Povrch skříňky přístroje, jeho přední panel a ovládací prvky čistěte měkkým hadříkem, navlhčeným v roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte žádné abrazivní materiály, čisticí prášek nebo rozpouštědla, jako je například alkohol nebo benzín.
Spřípadnými dotazy nebo problémy, které se týkají Vašeho přístroje se obracejte na svého nejbližšího prodejce Sony.
Doplňující informace
Pokud se na obrazovce
televizoru v blízkosti reprosoustav zobrazují nestejnoměrné barvy
Přední a střední reprosoustavy a subwoofer jsou magneticky odstíněny, abyje bylo možno umístit doblízkosti televizoru. Uurčitých typů televizorů však může k nestejnoměrnosti barev přesto docházet. Protože prostorové (surround) reprosoustavy nejsou magneticky odstíněny, doporučujeme jejich umístění ve větší vzdálenosti od televizoru (strana 12).
57
CZ
Page 60
Odstraňování problémů
Pokud při provozu receiveru narazíte na některý z následujících problémů, pokuste se jej s pomocí tohoto průvodce vyřešit.
Není slyšet žádný zvuk nebo je zvuk jen velmi slabý, bez ohledu na to, který komponent je zvolen jako zdroj.
• Zkontrolujte, zda jsou reprosoustavy a komponenty správně abezpečně připojeny.
• Zkontrolujte, zda jsou receiver a všechny komponenty zapnuty.
• Zkontrolujte, zda ovládací prvek MASTER VOLUME (hlavní hlasitost) není nastaven do polohy „VOL MIN” (minimální hlasitost).
• Zkontrolujte, zda nejsou připojena sluchátka.
• Stiskněte tlačítko MUTING (utlumení), aby se zrušila aktivovaná funkce dočasného vypnutí zvuku.
• Zkontrolujte, zda jste tlačítky vstupů zvolili správný komponent.
• Došlo k aktivaci ochranného obvodu receiveru. Vypněte receiver a odstraňte příčinu zkratu a opětzapněte napájení.
Ze specifického komponentu není slyšet žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda je komponent správně připojenkpříslušným vstupním zdířkám audio.
• Zkontrolujte, zda je kabel, použitý pro připojení, zcela zasunut do zdířek jak na receiveru tak i na příslušném komponentu.
• Zkontrolujte, zda jste na receiveru zvolili správný komponent.
Z jedné z předních reprosoustav nevychází žádný zvuk.
•Připojte do zdířky PHONES sluchátka, abyste prověřili, zda je v pořádku zvuk ze sluchátek. Pokud ve sluchátkách slyšíte pouze jeden kanál, může to znamenat, že komponent není správně připojen k receiveru. Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely úplně zasunuty do zdířek jak na receiveru, tak na komponentu. Pokud ve sluchátkách slyšíte oba kanály, může to znamenat, že přední reprosoustava není správně připojena k receiveru. Zkontrolujte připojení přední reprosoustavy, ze které nevychází žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda jsou připojeny obě zdířky L a R analogového komponentu, a nikoli pouze zdířka L nebo R. Použijte audio kabel (není součástí příslušenství).
i poslechu analogových dvoukanálových zdrojů není slyšet žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda vstupní režim (INPUT MODE) není pro zvolený vstup nastaven na hodnotu „COAX IN” (koaxiální vstup) nebo „OPT IN” (optický vstup) (strana
52).
i poslechu digitálních zdrojů není slyšet žádný zvuk (ze vstupní zdířky COAXIAL (koaxiální) nebo OPTICAL (optický)).
• Zkontrolujte, zda vstupní režim (INPUT MODE) není nastaven na hodnotu „ANALOG” (analogový) (strana 52). Zkontrolujte, zda vstupní režim (INPUT MODE) není nastaven na hodnotu „COAX IN” (koaxiální vstup) pro zdroje ze vstupní zdířky OPTICAL (optický), nebo na hodnotu „OPT IN” (optický vstup) pro zdroje ze vstupní zdířky COAXIAL (koaxiální).
58
Zvuk levého a pravého kanálu je nevyvážený nebo stranově převrácený.
• Zkontrolujte, zda jsou reprosoustavy a komponenty správně abezpečně připojeny.
• Nastavte parametry stranového vyvážení
CZ
vmenuLEVEL(úroveň).
Page 61
i reprodukci se vyskytuje brum nebo šum.
• Zkontrolujte, zda jsou správně abezpečně připojeny reprosoustavy a komponenty.
• Zkontrolujte, zda jsou propojovací kabely v dostatečné vzdálenosti od transformátoru nebo motoru a zda jsou alespoň 3 metryod vašeho televizoru nebo zářivkového osvětlení.
•Přesuňte své audio komponenty do větší vzdálenosti od televizoru.
• Konektory azdířky jsouznečištěné. Otřete je hadříkem mírně navlhčeným v alkoholu.
Špatný příjem v pásmu FM.
•Propřipojení venkovní antény k receiveru (viz níže) použijte koaxiální kabel s impedancí 75 ohmů (není součástí příslušenství). Pokud budete k receiveru připojovat venkovní anténu, uzemněte ji, aby byla chráněna před účinky atmosférické elektřiny. Abyste předešli nebezpečí výbuchu, nepřipojujte uzemňovací vodič k rozvodu plynu.
Venkovní anténa pro pásmo FM
Receiver
ANTENNA
Ze střední reprosoustavy/prostorových (surround) reprosoustav nevychází žádný zvuk nebo je úroveň hlasitosti velmi nízká.
• Zvolte režim CINEMA STUDIO EX (strana 43).
• Nastavte úroveň reprosoustavy (strana
28).
Ze subwooferu nevychází žádný zvuk.
• Zkontrolujte, zda je subwoofer správně abezpečně zapojen.
• Zkontrolujte, zda je subwoofer zapnutý.
Není možno docílit prostorový efekt.
•Prověřte, zda je zapnuta funkce zvukového pole (stiskněte tlačítko MOVIE (film) nebo MUSIC (hudba)).
• Zvuková pole nefungují pro signály, které mají vyšší vzorkovací frekvenci než 48 kHz.
Není reprodukován zvukový doprovod Dolby Digital nebo DTS Multi Channel (vícekanálový formát DTS).
• Zkontrolujte, zda je disk DVD a podobně, který přehráváte, zaznamenán ve formátu Dolby Digital nebo DTS.
• Pokud máte k digitálním vstupním zdířkám natomto receiveru připojenDVD přehrávač a podobně, zkontrolujte zapojení audio (parametry pro audio výstup) na připojeném komponentu.
AM
Uzemňovací vodič (není součástí příslušenství)
K uzemnění
Není možno naladit žádné rozhlasové stanice.
• Zkontrolujte, zda jsou správně připojeny antény. Nasměrujte antény a v případě potřeby připojte k receiveru venkovní anténu.
• Signál stanic je příliš slabý (přinaladění prostřednictvím automatického ladění). Použijte přímé naladění stanice.
• Ujistěte se, zda je správně nastaven krok (interval) ladění(přiladění stanic v pásmu AM prostřednictvím přímého ladění).
•Napředvolbách nejsou uloženy žádné stanice nebo došlo ke smazání stanic zpředvoleb (přiladění prostřednictvím funkce vyhledávání předvoleb stanic). Nalaďte předvolby stanic (strana 48).
•Stiskněte opakovaně tlačítko DISPLAY (displej/zobrazení) na receiveru, aby se na displeji zobrazila frekvence.
Systém RDS nepracuje.*
• Zkontrolujte, zda máte naladěnu RDS stanici v pásmu FM.
• Zvolte stanici v pásmu FM, která má silnější signál.
Doplňující informace
pokračování
59
CZ
Page 62
Nezobrazují se informace RDS, které požadujete.
•Zjistěte si podrobnosti o této rozhlasové stanici a ujistěte se, zda skutečně vysílá vámi požadovanou službu. Pokud ano, může to znamenat, že je tato služba dočasně mimo provoz.
Na obrazovce televizoru nebo monitoru není žádný obraz nebo je zobrazen jen nejasně.
• Zvolte příslušný vstup tlačítky pro volbu vstupů.
•Přepněte svůj televizor do příslušného vstupního režimu.
•Přesuňte své audio komponenty do větší vzdálenosti od televizoru.
•Přiřaďte komponentní video vstup správně.
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nefunguje.
•Nasměrujte dálkový ovladač na senzor dálkového ovládání na receiveru.
• Odstraňte případné překážky, které jsou vcestě mezi dálkovým ovladačem a receiverem.
• Pokud jsou baterie v dálkovém ovladači slabé, vyměňte obě baterie v dálkovém ovladačizanové.
• Ujistěte se, zda jste na dálkovém ovladači zvolili správný vstup.
Chybové zprávy
Dojde-li k poruše funkce, zobrazí se nadispleji zpráva. Podle této zprávy můžete posoudit provozní stav receiveru. Viz následující tabulka, kde je uvedeno možné řešení problému. Pokud jakýkoli problém přetrvává, obraťte se na svého nejbližšího prodejce Sony. Pokud se v průběhu automatické kalibrace (Auto Calibration) objeví chybová zpráva, viz „Chybové a varovné kódy” (strana 27) pro vyřešení problému.
DEC. EROR (chyba dekodéru)
Zobrazí se tehdy, pokud je na vstupu signál, který receiver není schopen dekódovat (např. DTS-CD) a položka „DEC. PRI.” (dekodér) v menu AUDIO je nastavena na hodnotu „DEC. PCM” (dekodér PCM). Nastavte ji na hodnotu „DEC. AUTO” (automatický dekodér) (strana 35).
PROTECT (ochrana)
Proudový výstup z receiveru je nepravidelný. Receiver se za několik sekund automaticky vypne. Zkontrolujte zapojení reprosoustav a opět receiver zapněte.
Pokud nebudete schopni problém vyřešit prostřednictvím tohoto průvodce
Problém může být odstraněn vymazáním paměti receiveru (strana 24). Mějte však na paměti, že veškeré parametryuložené vpaměti se vrátí na své tovární výchozí hodnoty, a že budete muset znovu nastavovat všechny parametry receiveru.
60
Pokud problém přetrvává
Obraťte se na nejbližšího prodejce Sony. Mějte na paměti, že pokud servisní technik při opravě vymění některé součástky, mohou být tyto součástky zachovány.
Referenččásti pro smazání paměti receiveru
Pro vymazání Viz
Všech parametrů uložených vpaměti
Přizpůsobených zvukových polí stránka 45
CZ
stránka 24
Page 63
Technické údaje
Část zesilovače
Výstupní výkon Modely s kódem oblasti CEL, CEK (6 ohmů,při 1 kHz, 0,7 % THD) (celkové
harmonické zkreslení) FRONT PŘEDNÍ CENTER STŘEDNÍ SUR PROSTOROVÉ (SURROUND)
(6 ohmů,při 1 kHz, 10 % THD) (celkové harmonické zkreslení)
FRONT PŘEDNÍ CENTER STŘEDNÍ SUR PROSTOROVÉ (SURROUND)
1)
Měřeno v následujících podmínkách:
Kód oblasti Napájení
CEL, CEK 230 V střídavých, 50 Hz
2)
V závislosti na parametrech zvukového pole a na zdroji nemusí být k dispozici žádný zvukový výstup.
Vstupy (analogové)
SA-CD/CD, VIDEO1,2,DVD
Vstupy (digitální)
DVD (Koaxiální) Citlivost: –
VIDEO 1, 2 (Optický)
Výstupy (analogové)
SUB WOOFER Napětí: 2 V
Kmitočtový rozsah reprodukce:
Tónové korekce
Úrovně zisku ± 6dB,1dBkrok
1)
2)
: 85 W/kanál
2)
:85W
85 W/kanál
2)
: 122 W/kanál
2)
:122W
122 W/kanál
Citlivost: 800 mV Impedance: 50 kohmů
Impedance: 75 ohmů Citlivost: –
Impedance: –
Impedance: 1 kohm
28–20000Hz
2)
:
2)
:
Část FM tuneru
Rozsah ladění: 87,5 - 108,0 MHz Anténa Drátová anténa pro pásmo
FM
Anténní zdířky 75 ohmů (nesymetrických) Mezifrekvence 10,7 MHz
Část AM tuneru
Rozsah ladění Modely s kódem oblasti CEL, CEK S intervalem/krokem ladění 9 kHz:
531 - 1 602 kHz
Anténa Smyčková anténa Mezifrekvence 450 kHz
Obrazová část
Vstupy/Výstupy
Video: 1 Všp-šp, 75 ohmů KOMPONENTNÍ VIDEO:
Y: 1 Všp-šp, 75 ohmů P
B/CB/B-Y: 0,7 Všp-šp,
75 ohmů P
R/CR/R-Y: 0,7 Všp-šp,
75 ohmů 80 MHz HD (průchod -
Pass Through)
Všeobecné údaje
Požadavky na napájení
Kód oblasti Napájení
CEL, CEK 230 Vstřídavých, 50/60 Hz
Příkon (odběr)
Kód oblasti Příkon
CEL, CEK 190 W
Příkon (odběr) v pohotovostním režimu
(standby) 0,2 W
Rozměry (š/v/h) (přibližně)
430 x 145 x 300 mm včetně vyčnívajících částí
aovládacíchprvků
Hmotnost (přibližná) 7,5 kg
Doplňující informace
pokračování
61
CZ
Page 64
Reprosoustavy
ední reprosoustavy (SS-MSP680)
•Střední reprosoustava (SS-CNP680)
Prostorové (surround) reprosoustavy (SS-SRP680)
Přední/střední reprosoustavy
Širokopásmové, magneticky odstíně
Prostorové reprosoustavy
Širokopásmové
Reproduktorové jednotky
70 mm kuželovitého typu
Typ sk říňky Uzavřený typ Jmenovitá impedance 6 ohmů Rozměry (š/v/h) (přibližně) Přední/prostorové (surround) reprosoustavy
91x96x102mm
Střední reprosoustava 155 x 96 x 101 mm Hmotnost (přibližná) Přední reprosoustavy 0,6 kg Střední reprosoustava 0,7 kg Prostorové reprosoustavy
0,5 kg
•Subwoofer (SA-WP780)
Systém reprosoustav Aktivní subwoofer
magneticky odstíně
Reproduktorová jednotka
200 mm kuželovitého typu
Typ sk říně Akusticky vytvářený
systém bassreflex
Výstup RMS 150 W (6 ohmů, 100 Hz,
zkreslení THD 10 %) Hudební výkon 190 W Vstup LINE IN (vstupní
konektory pin jack)
Dodané příslušenství
Drátová anténa pro pásmo FM (1) Smyčková anténa pro pásmo AM (1) Kabely pro připojení reprosoustav, dlouhé (2) Kabely pro připojení reprosoustav, krátké (3) Koaxiální digitální kabel (1) Monofonní audio kabel (1) Podložky pod nožky (pro reprosoustavy) (20) Pružné podložky (pro subwoofer) (4) Dálkový ovladač (RM-AAU0061) Baterie typu R6 (velikost AA) (2) Optimalizační mikrofon ECM-AC2 (1) Reprosoustavy
•Přední reprosoustavy (2)
•Střední reprosoustava (1)
• Prostorové reprosoustavy (2)
• Subwoofer (1
)
Pro podrobnosti okódu oblastikomponentu, který používáte, viz strana 2.
Design a technické údaje mohou být předmětem změny bez upozornění.
Požadavky na napájení
Kód oblasti Napájení
CEL, CEK 230 V střídavých, 50/60 Hz
Příkon 80 W Rozměry (š/v/h) (přibližně)
270 x 331 x 380 mm
včetně předního panelu Hmotnost (přibližná) 8,3 kg
CZ
62
Page 65
Rejstřík
Číselné položky
2kanály 45 2CH STEREO
(dvoukanálové stereo) 45
5.1 kanálů 12
A
AUTO CALIBRATION
(automatická kalibrace) 25
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) (Automatický přímý poslech formátu) 42
AUTOBETICAL
(Automatické ukládání stanic) 47
D
Digital Cinema Sound
(DCS) 43, 44 Dodané příslušenství 62 Dolby Digital 55 DTS 55
CH
Chybové zprávy 60
L
Ladění
automatické 46 přímé 46 na stanice předvoleb 49
M
„Menu” (Nabídka)
A. CAL (automatická
kalibrace) 41
AUDIO (zvukový
doprovod) 38 LEVEL (úroveň)36 SUR (prostorový zvuk)
37 SYSTEM (systém) 39 TONE(Tónovékorekce)
37 TUNER 38
P
Pojmenování 50 Přehrávač disků CD
připojení 16 přehrávání 31
Přehrávač disků Super Audio
CD
připojení 16 přehrávání 31
Přehrávač DVD
připojování 19 přehrávání 32
R
RDS 51 Reprosoustavy
připojení 14 instalace 12
S
Satelitní tuner
připojování 21
Sleep timer (časovač
vypnutí) 54
U
Utlumení zvuku 30
V
Videorekordér
připojování 22
Vo l b a
komponentu 29
zvukové pole 43 VSTUPNÍ REŽIM 52 Výchozí nastavení 24
Z
Zvuková pole
resetování 45
volba 43
Doplňující informace
T
TEST TONE (testovací
signál) 28
Tuner
připojení 23
TV (Televizor)
připojování 18
63
CZ
Page 66
64
CZ
zst25074
Page 67
Page 68
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Loading...