Sony HTP-36DW User Manual [sk]

Page 1
2-682-394-11 (1)
DVD systém domáceho kina
Návod na použitie
© 2006 Sony Corporation
Page 2
2-682-396-01(1)
DVD SYSTÉM DOMÁCEHO KINA
HTP-36DW
Pripojenie reproduktorov
Táto schéma pripojenia reproduktorov zobrazuje pripojenie DVD prehrávača, TVP, reproduktorov a subwoofera, aby ste mohli reprodukovať multikanálový priestorový (surround) zvuk z DVD prehrávača. Podrobnosti pozri v návode na použitie receivera.
Pred pripojením reproduktorov skontrolujte typové označenie na ich typových štítkoch umiestnených na spodnej strane predných a surround reproduktorov. Typový štítok stredového reproduktora a subwoofera je umiestnený na zadnej strane reproduktora. Pozri obrázok vpravo. Reproduktory pripojte podľa obrázka vpravo. Predné, stredový reproduktor a subwoofer sú z dôvodu eliminácie šírenia magnetického poľa magneticky tienené, takže môžu byť umiestnené v blízkosti TVP. Keďže surround reproduktory nie sú magneticky tienené, odporúčame ich umiestniť ďalej od TVP.
Poznámky
• Aby bolo možné prehrávanie multikanálového surround zvuku prostredníctvom tohto receivera, môže byť nutné nastaviť výstupný digitálny signál DVD prehrávača. Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD prehrávača.
• Pre maximálny efekt surround zvuku pri sledovaní TV programov odporúčame: – prepojiť výstupné audio konektory TVP s konektorom VIDEO 2 AUDIO IN na receiveri. Potom zvoľte
ako zdroj vstupného signálu VIDEO 2.
– vypnúť alebo stlmiť hlasitosť na TVP. Podrobnosti o nastavení surround zvuku pozri v časti “Priestorový zvuk” v návode na použitie receivera.
• Ak pripájate kábel SCART, podrobnosti pozri v návode na použitie DVD prehrávača a TVP.
Sony Corporation © 2006 Printed in Czech Republic (EU)
Page 3
DVD prehrávač
L
CENTER
Typový štítok reproduktora
Typový štítok reproduktora
Koaxiálny digitálny kábel
ANTENNA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
Monofonický audio kábel
Kábel SCART
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
DVD
VIDEO 2
INPUT
Video kábel
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
L
AUDIO
OUT
R
AUDIO IN
SUB
WOOFER
VIDEO 1
TVP
INPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Stredový reproduktor
SS-CNP680
Audio kábel
Reproduktorový
kábel
Y
B/CB
P
/B–Y
PR/C
R
/R–Y
OUT
LR
++
R
L
SURROUND
SPEAKERS
LR
+ +
LR
CENTER
FRONT
INPUT
SA-WP780
Subwoofer
Reproduktorový
SS-SRP680
Surround
reproduktor
(pravý)
kábel
SS-SRP680
reproduktor
Surround
(ľavý)
Reproduktorový
SS-MSP680
Predný
reproduktor
(pravý)
kábel
SS-MSP680
Predný
reproduktor
(ľavý)
Page 4
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory na zariadení novinami, obrusmi, záclonou atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky. Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy.
Zariadenie neumiestňujte do uzavretých priestorov, ako sú knižnice alebo vstavané skrinky.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
O tomto návode
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na model HTP-36DW. Ak nie je uvedené inak, ako príklad na obrázkoch sa v tomto návode používa model s regionálnym kódom CEL. Akékoľvek rozdiely v ovládaní sú zreteľne vyznačené v texte, napríklad: “Len modely s regionálnym kódom CEL”.
• Pokyny v tomto návode sa vzťahujú na ovládacie prvky na dodávanom diaľkovom ovládaní (ďalej aj DO). Zariadenie je tiež možné ovládať ovládacími prvkami na receiveri, ak majú ovládacie prvky totožné alebo podobné označenie ako ovládacie prvky na DO. Podrobnosti o používaní DVD prehrávača sú uvedené v dodávanom návode na použitie DVD prehrávača.
Model HTP-36DW pozostáva z:
• Receiver STR-K780
• DVD prehrávač DVP-NS36
• Sada reproduktorov – Predné reproduktory SS-MSP680 – Stredový reproduktor SS-CNP680 – Surround reproduktory SS-SRP680 – Subwoofer SA-WP780
Regionálne kódy
Regionálny kód krajiny zakúpenia je vyznačený v spodnej časti zadného panela zariadenia (pozri obrázok nižšie).
LR
+ +
SURROUND
Akékoľvek rozdiely v ovládaní podľa regionálneho kódu sú zreteľne vyznačené v texte, napríklad: “Len modely s regionálnym kódom AA”.
Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby* Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom DTS** Digital Surround. * Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby
** “DTS” a “DTS Digital Surround” sú ochranné
LR
+ +
LR
LR
CENTER FRONT
SPEAKERS
Regionálny kód
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
známky spoločnosti Digital Theater Systems, Inc.
SK
2
Page 5
Obsah
Začíname
Popis a umiestnenie častí a ovládacích
prvkov ...................................................... 4
1: Rozmiestnenie reproduktorov................. 12
2: Pripojenie reproduktorov ........................ 14
3a: Prepojenie audio zariadení....................15
3b: Prepojenie video zariadení....................17
4: Pripojenie antén ...................................... 23
5: Príprava receivera a diaľkového
ovládania ................................................ 24
6: Automatická kalibrácia vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)...................... 25
7: Nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia
reproduktorov (TEST TONE)................ 28
Prehrávanie
Výber zariadenia ......................................... 29
Počúvanie/sledovanie signálu
zo zariadenia .......................................... 31
Ovládanie zosilňovača
Navigácia v ponukách Menu....................... 33
Nastavenie úrovne hlasitosti
(Menu LEVEL)...................................... 36
Nastavenie zvukových charakteristík
(Menu TONE)........................................ 37
Nastavenia surround zvuku (Menu SUR) .......37
Nastavenia tunera (Menu TUNER)............. 38
Nastavenia zvuku (Menu AUDIO) ............. 38
Nastavenia systému (Menu SYSTEM) ....... 39
Automatická kalibrácia vhodných nastavení
(Menu A. CAL)...................................... 41
Priestorový zvuk
Dolby Digital a DTS Surround zvuk
(AUTO FORMAT DIRECT) .................42
Výber predprogramovaného zvukového
poľa.........................................................43
Počúvanie len cez predné reproduktory
a subwoofer (2CH STEREO).................45
Zrušenie užívateľského nastavenia zvukových
polí a obnovenie počiatočných
nastavení................................................. 45
Ovládanie tunera
Príjem FM/AM rozhlasového vysielania........ 46
Automatické uloženie FM staníc
(AUTOBETICAL) .................................47
Uloženie rozhlasových staníc......................48
Radio Data System (RDS)........................... 51
Ďalšie operácie
Prepnutie vstupného zvukového režimu
(INPUT MODE).....................................52
Pomenovanie zdrojov vstupného signálu....53
Zmena zobrazení na displeji........................53
Vypínací časovač.........................................54
Používanie diaľkového ovládania
Zmena priradení funkcií tlačidlu .................54
Ďalšie informácie
Slovník.........................................................55
Bezpečnostné upozornenia.......................... 56
Riešenie problémov..................................... 58
Technické údaje........................................... 61
Index............................................................63
SK
3
Page 6
Začíname
1 2 3 6 7 8
9
5
qjq
qlw
q
q
q
qaq
q
q
4
Popis a umiestnenie častí a ovládacích prvkov
Receiver
Predný panel
?/1
AUTO CAL MIC
MEMORY
FM MODE TUNING
PHONES
;
k
Názov Funkcia
A ?/1 Stlačením zapnete/vypnete
B DISPLAY Výber informácie
C DIMMER Nastavenie úrovne jasu
D Senzor signálov DOPríjem signálov
E Displej Zobrazuje aktuálny stav
F 2CH Výber režimu 2CH
G A.F.D. Výber režimu A.F.D.
DISPLAY DIMMER
PRESET TUNING
+
+
h
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
g
receiver (str. 24, 31, 32, 45).
zobrazenej na displeji (str. 51, 53).
displeja.
z diaľkového ovládania.
zvoleného zariadenia alebo zoznam voliteľných položiek (str. 6).
STEREO (str. 39, 45).
(str. 42).
AMP MENU ENTER MASTER
f
s
d
Názov Funkcia
H MOVIE,
MUSIC
I MASTER
VOLUME
J ENTER Uloženie stanice alebo
K INPUT MODE Výber režimu vstupného
L I/i/U/u Po stlačení AMP MENU
Výber zvukových polí (MOVIE, MUSIC) (str. 43).
Nastavenie hlasitosti vo všetkých reproduktoroch súčasne (str. 29, 30, 31, 32).
potvrdenie výberu po zvolení nastavenia (str. 24, 27, 28, 33, 50, 53).
signálu, ak je rovnaké zariadenie pripojené do digitálny aj analógových konektorov (str. 52).
(M) stláčaním I alebo i a U alebo u volíte nastavenia.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
VOLUME
INPUT MODE
;
SK
4
Page 7
Názov Funkcia
M AMP MENU Stlačením zobrazíte Menu
N Tlačidlá pre
výber zdroja vstupného signálu
O PRESET
TUNING +/–
P TUNING +/– Ladenie staníc. Q MEMORY Stlačením uložíte stanicu. R FM MODE Stláčaním prepínate
S Konektor
PHONES
T Konektor AUTO
CAL MIC
receivera. Stlačením jedného
z tlačidiel zvoľte požadované zariadenie.
Výber predvoľby.
mono/stereo režim FM príjmu.
Pripojenie slúchadiel (str. 58).
Pripojenie dodávaného kalibračného mikrofónu ECM-AC2 za účelom vykonania funkcie automatickej kalibrácie (str. 25).
Začíname
pokračovanie
SK
5
Page 8
Indikátory na displeji
214356 7
SW
LFE
;
SLEEP OPT COAX
;
PRO LOGIC II
SP
DIGITAL
L C R
SLSSR
qaqs
qf
Názov Funkcia
A SW Svieti, keď je audio signál
B LFE Rozsvieti sa pri prehrávaní
C SP Rozsvieti sa, keď je receiver
D ;DIGITAL Svieti, keď sú na vstupe signály
E ; PRO
LOGIC (II)
vyvedený na výstup z konektora SUB WOOFER.
disku, ktorý obsahuje kanál LFE (nízkofrekvenčný efekt) a zvuk kanála LFE sa práve reprodukuje.
zapnutý. Indikátor nesvieti, keď sú do konektora PHONES pripojené slúchadlá.
Dolby Digital.
Poznámka
Pri prehrávaní disku vo formáte Dolby Digital musíte vykonať digitálne prepojenia a INPUT MODE nenastavujte na “ANALOG” (str. 52).
Indikátor “; PRO LOGIC” sa rozsvieti pri aplikovaní spracovania Pro Logic na dva kanály pre získanie oddeleného výstupu stredového a surround kanálov. Indikátor “; PRO LOGIC II” sa rozsvieti pri aplikovaní spracovania dekodérom Pro Logic II Movie/ Music (Film/Hudba).
Poznámka
Dekódovanie Dolby Pro Logic a Dolby Pro Logic II nefunguje pri signáloch vo formáte DTS.
DTS
RDS
MEMORY
STEREO MONOD.RANGE
q; 9qd
8
Názov Funkcia
F DTS Rozsvieti sa, ak sú na vstupe
G MEMORY Svieti, ak je aktivovaná nejaká
H Indikátory
uloženej stanice (predvoľby)
I Indikátory
pre tuner
J D.RANGE Rozsvieti sa, keď je aktivovaná
K COAX Svieti, keď je INPUT MODE
L OPT Svieti, keď je INPUT MODE
DTS signály.
Poznámka
Pri prehrávaní DTS diskov vykonajte digitálne prepojenia a INPUT MODE nenastavujte na “ANALOG” (str. 52).
pamäťová funkcia, napr. Name Input, Preset Memory (str. 49) atď.
Rozsvecujú sa, keď receiver naladí uložené rozhlasové stanice. Podrobnosti o ukladaní staníc pozri na str. 48.
Rozsvecujú sa, keď receiver ladí rozhlasové stanice (str. 46) atď.
kompresia dynamického rozsahu (str. 34).
nastavené na “AUTO” a na vstupe nie je žiadny digitálny signál vstupujúci cez konektor COAXIAL, alebo keď je INPUT MODE nastavené na “COAX IN” (str. 52).
nastavené na “AUTO” a na vstupe nie je žiadny digitálny signál vstupujúci cez konektor OPTICAL, alebo keď je INPUT MODE nastavené na “OPT IN” (str. 52).
SK
6
Page 9
Názov Funkcia
M SLEEP Rozsvieti sa, ak je aktivovaný
N
Indikátory prehrávaných kanálov
L R C SL SR S
vypínací časovač (str. 54).
Písmená (L, C, R, atď.) indikujú práve prehrávaný kanál. Políčka okolo písmen znázorňujú spôsob reprodukcie po zmixovaní zdroja signálu receiverom. Predný ľavý Predný pravý Stredový (mono) Surround ľavý Surround pravý Surround (monofonická alebo surround zložky dosiahnuté spracovaním Pro Logic)
Príklad:
Formát záznamu (Predný/ Surround): Dolby Digital 3/2.1 Zvukové pole: A.F.D. AUTO
SW LFE
L C R
SL SR
Začíname
pokračovanie
SK
7
Page 10
Zadný panel
3
56
2 41
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AM
AUDIO IN
SA-CD/CD
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
SUB
OUT
A Časť DIGITAL INPUT
Konektor OPTICAL IN
Konektor COAXIAL IN
Pripojenie DVD prehrávača atď. Konektor COAXIAL poskytuje vyššiu kvalitu silnejšieho zvuku (str. 19, 21).
B Časť ANTENNA
FM ANTENNA
AM ANTENNA
Pripojenie dodávanej FM drôtovej antény (str. 23).
Pripojenie dodávanej AM rámovej antény (str. 23).
C Časť VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Biely (L)
Červený (R)
Žltý
Konektor AUDIO IN/ OUT
Konektor VIDEO IN/ OUT*
Pripojenie k video a audio konektorom VCR alebo DVD prehrávača (str. 16, 18, 19, 20, 21, 22).
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKERS
LR
+ +
LR
CENTER FRONT
D Časť COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT
Zelený
Modrý
Červený
Konektor COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT
Pripojenie DVD prehrávača, TVP alebo satelitného prijímača. Umožňuje
*
sledovanie obrazových signálov vo vysokej kvalite (str. 18, 20, 21).
E Časť SPEAKER
Pripojenie reproduktorov (str. 14).
Pripojenie subwoofera (str. 14).
F Časť AUDIO INPUT
Biely (L)
Červený (R)
Konektor AUDIO IN
* Ak prepojíte konektor MONITOR OUT s TVP,
môžete sledovať vstupný obrazový signál (str. 18).
Pripojenie CD prehrávača atď. (str. 16).
SK
8
Page 11
Diaľkové ovládanie
Dodávaným diaľkovým ovládaním RM­AAU006 môžete ovládať receiver a audio/ video zariadenia Sony, na ovládanie ktorých ste DO nastavili (str. 54).
Prepínač AV ?/1
1
TV
?/1
TV/VIDEO
SLEEP
wg wf
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
wd
2CH A.F.D.
ws
123
46
wa
78
>10/
-
w;
CLEAR
ql
Gg
qk
qj
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qh
AUTO
AV
CAL
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
Xx
(zapnutie/pohotovostný režim)
Prepínač TV ?/1, ?/1
2
(zapnutie/pohotovostný režim)
3
4 5
6
7
8 9
q; qa qs
qd
qf
qg
Názov Funkcia
A AV ?/1 Stlačením zapnete/vypnete
B TV ?/1 Súčasným stlačením TV ?/1
?/1 Zapnutie alebo vypnutie
C Tlačidlá pre
výber zdroja vstupného signálu
audio/video zariadenia Sony, na ovládanie ktorých je DO naprogramované. Ak súčasne stlačíte aj tlačidlo ?/1 (B), vypnete receiver spolu s ostatnými zariadeniami (SYSTEM STANDBY).
Poznámka
Funkcia tlačidla AV ?/1 sa automaticky zmení vždy, keď zvolíte zdroj vstupného signálu pomocou tlačidiel pre voľbu vstupného signálu (C).
aTV (P) zapnete/vypnete TVP.
receivera. Aby sa vypli všetky zariadenia, stlačte súčasne ?/1 a AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Stlačením jedného z tlačidiel zvoľte požadované zariadenie. Po stlačení ľubovoľného z týchto tlačidiel sa zapne receiver. Tlačidlá sú od výroby priradené pre ovládanie nasledovných zariadení Sony. Priradenie môžete zmeniť podľa časti “Zmena priradení funkcií tlačidlu” na str. 54.
Začíname
Tlačidlo Priradené
zariadenie Sony
VIDEO 1 VCR (VTR režim 3)
VIDEO 2 VCR (VTR režim 2)
DVD DVD prehrávač
SA-CD/CD Super Audio CD/CD
prehrávač
TUNER Vstavaný tuner
D AMP MENU Stlačením zobrazíte Menu
receivera. Potom ovládacími tlačidlami vykonávajte operácie v Menu.
E MOVIE,
MUSIC
Výber zvukových polí (MOVIE, MUSIC).
pokračovanie
SK
9
Page 12
Názov Funkcia
F DUAL MONO Stláčaním zvolíte jazyk zvuku
G FM MODE Stláčaním prepínate mono/
H D.TUNING Stlačením potvrdíte výber
D.SKIP Prepínanie diskov v CD/DVD
I ENTER Po výbere predvoľby, disku
MEMORY Stlačením uložíte stanicu.
J DVD MENU Stlačením zobrazíte Menu
K TOOLS Zobrazenie volieb
L MUTING Stlačením vypnete zvuk. M TV VOL +*/– Súčasným stlačením TV VOL
MASTER VOL +*/–
N MENU Stlačte pre zobrazenie Menu
pri digitálnom vysielaní.
stereo režim FM príjmu.
režimu priameho ladenia.
prehrávači (len menič diskov).
alebo skladby číselnými tlačidlami potvrdíte stlačením zadanú hodnotu.
DVD prehrávača na TV obrazovke. Potom ovládacími tlačidlami vykonávajte operácie v Menu.
aplikovaných na celý disk (napr. ochrana disku), rekordér (napr. nastavenia zvuku pri nahrávaní) alebo viacero položiek v zozname Menu (napr. vymazanie viacerých titulov).
+/– a TV (P) nastavíte hlasitosť na TVP.
Stlačte pre nastavovanie úrovne hlasitosti všetkých reproduktorov súčasne.
pre VCR, DVD prehrávača alebo satelitného prijímača na TV obrazovke. Potom ovládacími tlačidlami vykonávajte operácie v Menu.
Názov Funkcia
O ./> Prepínanie skladieb v CD,
REPLAY / ADVANCE
m/M Stlačením
H* Stlačením spustíte
X Stlačením pozastavíte
x Stlačením zastavíte
TV CH +/– Súčasným stlačením TV CH
PRESET +/– Stláčaním volíte
TUNING +/– Ladenie staníc.
P TV Súčasným stlačením TV
Q RETURN/
EXIT O
DVD prehrávači alebo kazetovom decku.
<
Zopakovanie predošlej scény
<
alebo zrýchlený posuv v aktuálnej scéne vpred pri VCR alebo DVD prehrávači.
– vyhľadávate skladby vpred/
vzad pri DVD prehrávači.
– vykonávate zrýchlený
posuv vpred/vzad pri VCR, CD prehrávači alebo kazetovom decku.
prehrávanie pri VCR, CD, DVD prehrávači alebo kazetovom decku.
prehrávanie alebo nahrávanie pri VCR, CD, DVD prehrávači alebo kazetovom decku. (Tiež spustenie nahrávania zo zariadenia v režime pozastavenia nahrávania.)
prehrávanie pri VCR, CD, DVD prehrávači alebo kazetovom decku.
+/– a TV (P) zvolíte predvoľbu na TVP.
– uložené stanice (predvoľby). – uložené stanice (predvoľby)
na VCR alebo satelitnom prijímači.
a požadovaného tlačidla sa aktivuje funkcia popísaná oranžovou potlačou.
Stlačením – obnovíte zobrazenie
predošlého Menu.
– vypnete Menu alebo OSD
zobrazenie VCR, DVD prehrávača alebo satelitného prijímača zobrazené na TV obrazovke.
10
SK
Page 13
Názov Funkcia Názov Funkcia
R Ovládacie
tlačidlá
S DISPLAY Stlačením volíte zobrazovanie
T -/-- Súčasným stlačením tlačidla
x
>10/
CLEAR Stlačením
U Číselné
tlačidlá (číslo 5*)
V 2CH Výber režimu 2CH STEREO. W A.F.D. Výber režimu A.F.D. X AUTO CAL Aktivácia funkcie
Po stlačení AMP MENU (D), DVD MENU (J) alebo MENU (N) stláčaním ovládacích tlačidiel V, v, B alebo b volíte nastavenia. Ak stlačíte DVD MENU alebo MENU, stlačením ovládacieho tlačidla potvrdíte výber.
informácií z VCR, satelitného prijímača, CD alebo DVD prehrávača na TV obrazovke.
-/-- a TV (P) zvolíte režim zadávania kanálov pri TVP, jedno- alebo dvojciferne.
Stláčaním volíte – čísla skladieb nad 10 pri
VCR, satelitnom prijímači alebo CD prehrávači.
– čísla kanálov pri termináli
digitálnej káblovej TV.
– zrušíte chybu pri stlačení
nesprávneho číselného tlačidla.
– obnovíte režim
nepretržitého prehrávania atď. pri satelitnom prijímači alebo DVD prehrávači.
Stlačením – uložíte/vyvoláte uložené
stanice.
– volíte čísla skladieb pri CD
alebo DVD prehrávači. Stlačením 0/10 zvolíte skladbu č. 10.
– volíte čísla kanálov pri VCR
alebo satelitnom prijímači.
Súčasným stlačením číselných tlačidiel a TV (P) zvolíte TV predvoľby.
automatickej kalibrácie.
Y TV/VIDEO Súčasným stlačením tlačidla
TV/VIDEO a TV (P) zvolíte zdroj vstupného signálu (TV signál alebo video signál).
SLEEP Aktivácia vypínacieho
časovača a nastavenie času, po ktorom sa receiver automaticky vypne.
* Tlačidlá 5, MASTER VOL +, TV VOL + a H
majú orientačné hmatové body. Orientačné hmatové body používajte pri ovládaní receivera na orientáciu medzi tlačidlami.
Poznámky
• Niektoré funkcie popísané v tejto časti nemusia
v závislosti od modelu zariadenia pracovať.
• Vysvetlenia slúžia len ako príklad. V závislosti
od zariadenia nemusia byť popísané operácie dostupné, alebo môžu pracovať odlišne, než je uvedené.
Začíname
11
SK
Page 14
1: Rozmiestnenie reproduktorov
Pre maximálny efekt multikanálového priestorového zvuku je potrebných 5 reproduktorov (dva predné, stredový a dva surround reproduktory) a subwoofer (5.1-kanálový zvuk).
APredný reproduktor (L) BPredný reproduktor (R) CStredový reproduktor DSurround reproduktor (L) ESurround reproduktor (R) FSubwoofer
Umiestnenie reproduktorov na vodorovný povrch
Pred umiestnením reproduktorov alebo subwoofera upevnite podľa obrázka na ich spodnú časť dodávané podložky, aby sa zamedzilo vibráciám alebo pohybom.
Montáž reproduktorov na podstavec
Z dôvodu vyššej flexibility pri umiestňovaní reproduktorov použite voliteľný podstavec pre reproduktor WS-FV11 alebo WS-FV10D (v predaji len v určitých krajinách). Podrobnosti pozri v návode na použitie podstavca pre reproduktor.
Rada
Keďže zvuk zo subwoofera nemá presnú smerovosť, môžete ho umiestniť kdekoľvek.
SK
12
Page 15
Montáž reproduktorov na stenu
Predné a surround reproduktory môžete namontovať na stenu.
3 Zaveste reproduktory
na skrutky.
Otvor na zadnej strane reproduktora
Začíname
1 Pripravte si bežne dostupné
skrutky (nedodávané), ktoré budú vyhovovať otvorom na zadnej strane každého reproduktora. Pozri obrázok.
Viac než 4 mm
Viac než 25 mm
4,6 mm
10 mm
Otvor na zadnej strane reproduktora
2 Skrutky naskrutkujte do steny.
Skrutky by mali vyčnievať cca 5 až 7 mm.
4,6 mm
10 mm
Poznámky
• Použite skrutky vhodné pre daný materiál
a pevnosť steny. Sadrokartónové steny sú obzvlášť krehké. Pri takýchto stenách naskrutkujte skrutky do nosníkov. Reproduktory inštalujte na zvislé a ploché steny v miestach, kde je v stenách výstuha.
• Informácie o skrutkách a vhodnosti ich použitia
vám poskytne ich predajca.
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť
za akékoľvek poškodenia ani úrazy zapríčinené nesprávnou inštaláciou (t.j. nedostatočná pevnosť steny, nesprávna montáž tohto produktu alebo živelné pohromy).
5 až 7 mm
13
SK
Page 16
2: Pripojenie reproduktorov
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
F
C
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
BB AA
C
A
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
LR
++
SURROUND FRONT
LR
SPEAKERS
+
CENTER
LR
+
LR
A Reproduktorové káble (krátke) (dodávané) B Reproduktorové káble (dlhé) (dodávané) C Monofonický audio kábel (dodávaný)
APredný reproduktor (L) BPredný reproduktor (R) CStredový reproduktor DSurround reproduktor (L) ESurround reproduktor (R) FSubwoofer
Rada
Aby bol zvuk kvalitný, používajte dodávané reproduktory.
SK
14
BAED
Správne pripojenie reproduktorov
Skontrolujte typ reproduktorov na ich typových štítkoch*.
Písmeno na štítku
L Predný ľavý Spodná strana R Predný pravý Spodná strana SL Surround ľavý Spodná strana SR Surround pravý Spodná strana
* Stredový reproduktor a subwoofer nemajú
na štítku písmeno. Podrobnosti o type reproduktorov pozri na str. 2.
Typ reproduktora
Umiestnenie štítka
Page 17
3a: Prepojenie audio zariadení
Pripojenie zariadení
Táto časť popisuje spôsob pripojenia zariadení k receiveru. Po pripojení všetkých zariadení pokračujte časťou “4: Pripojenie antén” (str. 23).
Prepájané vstupné audio konektory
Kvalita zvuku závisí od konektorov používaných na prepojenie. Pozri nasledovný obrázok. Prepojenie zvoľte podľa typu konektorov na pripájanom zariadení.
Digitálne Analógové
Začíname
Vysoká kvalita zvuku
15
SK
Page 18
Pripojenie audio zariadení
R
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie audio zariadení ako Super Audio CD alebo CD prehrávač.
Super Audio CD prehrávač/ CD prehrávač
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
A Audio kábel (nedodávaný)
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
/B–Y
/R–Y
Y
B/CB
R/CR
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
16
SK
Page 19
3b: Prepojenie video zariadení
K
Začíname
Pripojenie zariadení
Táto časť popisuje spôsob pripojenia zariadení k receiveru. Pred pripájaním si prečítajte časť “Pripájané zariadenie” nižšie, v ktorej sú uvedené čísla príslušných strán s pokynmi pre pripájanie jednotlivých zariadení. Po pripojení všetkých zariadení pokračujte časťou “4: Pripojenie antén” (str. 23).
Pripájané zariadenie
Zariadenie Pozri
TV monitor str. 18
DVD prehrávač/DVD rekordér str. 19
Satelitný prijímač str. 21
VCR str. 22
Prepájané vstupné/výstupné video konektory
Kvalita obrazu závisí od konektorov používaných na prepojenie. Pozri nasledovný obrázok. Prepojenie zvoľte podľa typu konektorov na pripájanom zariadení.
Konektor INPUT
TV monitora atď.
onektor MONITOR
OUT receivera
Konektor INPUT
receivera
Konektor OUTPUT
video zariadenia
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Vysoká kvalita obrazu
Poznámky
• Zobrazovacie zariadenie napr. TV monitor alebo
projektor pripojte do konektora MONITOR OUT na receiveri.
• Zapnite receiver, ak video a audio signál
z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez receiver. Ak receiver nie je zapnutý, video ani audio signál sa nebude prenášať.
SK
17
Page 20
Pripojenie TV monitora
R
Obraz zo zložkového video zariadenia pripojeného k receiveru môžete zobraziť na TV obrazovke. Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte video káble podľa typu konektorov na pripájanom zariadení.
Poznámky
• Zobrazovacie zariadenie napr. TV monitor alebo projektor pripojte do konektora MONITOR OUT na receiveri.
• Zapnite receiver, ak video a audio signál z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez receiver. Ak receiver nie je zapnutý, video ani audio signál sa nebude prenášať.
Rada
Ak prepojíte konektor MONITOR OUT s TVP, môžete sledovať vstupný obrazový signál.
TV monitor
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
A Video kábel (nedodávaný) B Zložkový video kábel (nedodávaný)
SK
18
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
Y
B/CB
P
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
Page 21
Pripojenie DVD prehrávača/
R
rekordéra
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie DVD prehrávača/rekordéra. Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte audio a video káble podľa konektorov na zariadení.
1 Pripojenie audio káblov
DVD prehrávač/ DVD rekordér
Poznámky
• Aby sa reprodukoval multikanálový digitálny zvuk, vykonajte nastavenie výstupného digitálneho audio signálu na DVD prehrávači. Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD prehrávača.
• Pri pripájaní optických digitálnych káblov zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým nezacvaknú.
• Optický digitálny kábel neskrúcajte ani príliš neohýnajte, aby sa “nezlomil”.
Rada
Všetky digitálne audio konektory sú kompatibilné so vzorkovacími frekvenciami 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začíname
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
B
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
A
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
A Koaxiálny digitálny kábel (dodávaný) B Audio kábel (nedodávaný)
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
19
SK
Page 22
2 Pripojenie video káblov
R
DVD prehrávač/DVD rekordér
BA
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
A Video kábel (nedodávaný) B Zložkový video kábel (nedodávaný)
Ak pripojíte DVD rekordér
• Aby ste mohli používať tlačidlo na ovládanie DVD rekordéra, musíte zmeniť výrobné nastavenie tlačidla pre výber zdroja vstupného signálu DVD. Podrobnosti pozri v časti “Zmena priradení funkcií tlačidlu” (str. 54).
• Vstup DVD môžete tiež premenovať, aby sa zobrazoval na displeji receivera. Podrobnosti pozri v časti “Pomenovanie zdrojov vstupného signálu” (str. 53).
Y
P
OUT
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
DVDINVIDEO 2INMONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
COMPONENT VIDEO
• Na DVD rekordér nie je možné nahrávať cez tento receiver. Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD rekordéra.
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
20
SK
Page 23
Pripojenie satelitného prijímača
R
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie satelitného prijímača. Nie je potrebné pripojiť všetky káble. Pripojte audio a video káble podľa konektorov na zariadení.
Satelitný prijímač
Poznámky
• Pri pripájaní optických digitálnych káblov zasúvajte koncovky do konektorov priamo, až kým nezacvaknú.
• Optický digitálny kábel neskrúcajte ani príliš neohýnajte, aby sa “nezlomil”.
Rada
Všetky digitálne audio konektory sú kompatibilné so vzorkovacími frekvenciami 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz a 96 kHz.
Začíname
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
BC D
ANTENNA
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
SA-CD/CD
A Audio kábel (nedodávaný) B Optický digitálny kábel (nedodávaný) C Video kábel (nedodávaný) D Zložkový video kábel (nedodávaný)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
/B–Y
/R–Y
Y
B/CB
R/CR
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
21
SK
Page 24
Pripojenie VCR
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie VCR.
Poznámka
Na VCR nie je možné nahrávať cez tento receiver. Podrobnosti pozri v návode na použitie VCR.
VCR
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
A Audio/video kábel (nedodávaný)
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DVDINVIDEO 2INMONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
P
B/CB
P /B–Y
R/CR
/R–Y
Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
22
SK
Page 25
4: Pripojenie antén
R
Pripojte dodávanú AM rámovú a FM drôtovú anténu.
FM drôtová anténa (dodávaná)
Začíname
AM rámová anténa (dodávaná)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
AUDIO IN
SA-CD/CD
AM
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
* Tvar konektora závisí od regionálneho kódu
receivera.
Poznámky
• Aby ste predišli šumu, umiestnite AM anténu ďalej od receivera a ostatných zariadení.
• FM anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM antény ju čo najviac horizontálne narovnajte.
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO 1
VIDEO OUT
DVDINVIDEO 2INMONITOR
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
COMPONENT VIDEO
OUT
P
P
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
Y
LR
+ +
LR
SURROUND
SPEAKE
23
SK
Page 26
5: Príprava receivera a diaľkového ovládania
Pripojenie sieťovej šnúry
Sieťovú šnúru pripojte do elektrickej zásuvky.
Sieťová šnúra
Počiatočné nastavenia
Pred prvým použitím receivera inicializujte receiver nasledovným postupom. Tento postup platí aj pri resetovaní zariadenia (obnovenie všetkých vykonaných nastavení na výrobné hodnoty). Na túto operáciu používajte ovládacie prvky na receiveri.
1,2
LR
+
LR
FRONT
Do elektrickej zásuvky
Poznámka
Systém umiestnite tak, aby bolo možné v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej siete.
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
VOLUME
3
1 Stlačením ?/1 vypnite receiver. 2 Na 5 sekúnd držte zatlačené
tlačidlo ?/1.
Na displeji sa striedavo zobrazuje “PUSH” a “ENTER”.
3 Stlačte ENTER.
Najskôr sa krátko zobrazí “CLEARING” a potom “CLEARED”. Pri nasledovných položkách sa obnovia výrobné nastavenia.
• Všetky nastavenia v Menu LEVEL, TONE, SUR, TUNER, AUDIO aSYSTEM.
• Zvukové pole uložené pre jednotlivé zdroje signálu a uložené stanice.
• Všetky parametre zvukových polí.
• Všetky uložené stanice.
• Všetky indexové názvy zdrojov signálu a uložených staníc.
• Ovládač MASTER VOLUME sa nastaví na “VOL MIN”.
• Zdroj vstupného signálu sa nastaví na “DVD”.
24
SK
Page 27
Vloženie batérií do diaľkového ovládania (ďalej aj DO)
Vložte dve batérie R6 (veľkosť AA) do diaľkového ovládania RM-AAU006.
6: Automatická kalibrácia vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Začíname
Pri vkladaní batérií dodržte správnu polaritu.
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Nemiešajte alkalické batérie s inými.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor diaľkového ovládania vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo silnému svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dochádzať k funkčným poruchám pri ovládaní pomocou DO.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu batérií a následnej korózii.
Rada
Pri normálnom používaní by mali batérie vydržať cca 3 mesiace. Ak už pomocou diaľkového ovládania nemôžete zariadenie ovládať, vymeňte všetky batérie za nové.
Receiver je vybavený technológiou D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration), ktorá nasledovne umožní vykonať automatickú kalibráciu:
• Skontrolujte prepojenie receivera a všetkých reproduktorov.
• Nastavte úroveň hlasitosti reproduktorov.
• Zmerajte vzdialenosť jednotlivých reproduktorov od miesta počúvania.
Nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia jednotlivých reproduktorov môžete vykonať aj manuálne. Podrobnosti pozri v časti “7: Nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia reproduktorov (TEST TONE)” (str. 28).
Pred vykonaním automatickej kalibrácie
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
DISPLAY DIMMER
PRESET TUNING
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
VOLUME
1
1 Pripojte dodávaný kalibračný
mikrofón ECM-AC2 do konektora AUTO CAL MIC.
2 Nastavte kalibračný mikrofón
do miesta počúvania.
3 Čelná strana každého
reproduktora musí smerovať na kalibračný mikrofón.
pokračovanie
25
SK
Page 28
Rady
• Kalibračný mikrofón môžete postaviť na miesto počúvania pomocou statívu (nedodávaný).
• Medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky.
• Ak čelnú stranu každého reproduktora nasmerujete na kalibračný mikrofón, získate presnejšie merania.
Automatická kalibrácia
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
SLEEP
CAL
AUTO
CAL
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
MOVIE MUSIC
123
46
5
78
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
Ovlá­dacie
tlačidlo
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
Stlačte AUTO CAL.
Na displeji sa zobrazí nasledovné. A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1]
AV
AMP MENU
DUAL MONO
D.TUNING
9
MASTER VOL
?/1
FM MODE
D.SKIP
MUTING
TV VOL
Prepínač ?/1
Tlačidlá pre výber zdroja signálu
MUTING
MASTER VOL +/–
V tabuľke sú zobrazenia pri spustení merania.
Meranie Displej
Úroveň hluku v prostredí NOISE.CHK
Pripojenie reproduktorov Striedavo
sa zobrazuje MEASURE a SP DET.*
Úroveň hlasitosti reproduktora
Striedavo zobrazuje MEASURE a GAIN*
Vzdialenosť reproduktorov Striedavo
sa zobrazuje MEASURE a DISTANCE*
* Počas merania na displeji svieti indikátor
príslušného reproduktora.
Po dokončení merania sa zobrazí “COMPLETE” a nastavenia sa zaregistrujú.
Poznámky
• Automatická kalibrácia nedokáže identifikovať subwoofer. Všetky nastavenia subwoofera sa preto uchovajú.
• Automatickú kalibráciu nie je možné zvoliť, ak sú pripojené slúchadlá.
• Meranie trvá niekoľko minút.
Rady
• Keď sa automatická kalibrácia spustí: – Radšej meranú zónu opustite. Môžete narušiť
meranie. Počas merania reproduktory reprodukujú testovacie signály.
– Počas merania nerobte hluk (meranie bude
presnejšie).
• Ak počas merania vykonáte nasledovné, automatická kalibrácia sa zruší: – Stlačíte ?/1, tlačidlá pre zdroj vstupného
signálu alebo MUTING. – Zmeníte úroveň hlasitosti. – Znova stlačíte AUTO CAL.
26
SK
Page 29
Chybové a výstražné hlásenia
Chybové hlásenia
Ak sa počas automatickej kalibrácie zistí chyba, na displeji sa cyklicky zobrazuje chybové hlásenie. Potom pri každom meraní pokračuje nasledovne: Chybové hlásenie t Žiadne zobrazenie t (Chybové hlásenie t Žiadne zobrazenie) t PUSH t Žiadne zobrazenie t ENTER
a)
Zobrazí sa, ak sa registruje viac než jedno chybové hlásenie.
Odstránenie chyby
1 Poznačte si chybové hlásenie. 2 Stlačte ovládacie tlačidlo.
Môžete tiež používať ENTER na receiveri.
3 Stlačením ?/1 vypnite receiver.
4 Odstráňte chybu.
Podrobnosti pozri v časti “Chybové hlásenia a odstránenie chyby” nižšie.
5 Zapnite receiver a vykonajte automatickú
kalibráciu znova (str. 26).
Chybové hlásenia a odstránenie chyby
Chybové hlásenie
ERROR 10 Prostredie je
ERROR 11 Reproduktory
ERROR 20 Nezistili
ERROR 21 Zistil sa len jeden
Popis Odstránenie
príliš hlučné.
sú príliš blízko kalibračného mikrofónu.
sa predné reproduktory, alebo sa zistil len jeden predný reproduktor.
surround reproduktor.
Počas automatickej kalibrácie musí byť ticho.
Premiestnite reproduktory ďalej od kalibračného mikrofónu.
Skontrolujte zapojenie predných reproduktorov.
Skontrolujte zapojenie surround reproduktorov.
a)
Výstražné hlásenia
Počas automatickej kalibrácie poskytujú výstražné hlásenia informácie o výsledkoch merania. Výstražné hlásenia sa na displeji cyklicky zobrazujú nasledovne:
Výstražné hlásenie t Žiadne zobrazenie t (Výstražné hlásenie t Žiadne zobrazenie)
b)
t PUSH t Žiadne zobrazenie t ENTER
b)
Zobrazí sa, ak sa registruje viac než jedno výstražné hlásenie.
Môžete zvoliť, aby sa výstražné hlásenie ignorovalo, keď bude funkcia automatickej kalibrácie automaticky vykonávať nastavenia. Nastavenia je možné zmeniť aj manuálne.
Manuálna zmena nastavení
1 Poznačte si výstražné hlásenie. 2 Stlačte ovládacie tlačidlo.
Môžete tiež používať ENTER na receiveri.
3 Stlačením ?/1 vypnite receiver.
4 Podrobnosti pozri v časti “Výstražné
hlásenia a riešenie” nižšie.
5 Zapnite receiver a vykonajte automatickú
kalibráciu znova (str. 26).
Výstražné hlásenia a riešenie
Výstražné hlásenie
WARN. 40 Prostredie je príliš
WARN. 50 Stredový
WARN. 51 Surround
WARN. 60 Nie sú správne
WARN. 62 Nie je správne
Popis Riešenie
hlučné.
reproduktor nie je pripojený.
reproduktory nie sú pripojené.
vyvážené predné reproduktory.
nastavená úroveň stredového reproduktora.
Počas automatickej kalibrácie musí byť ticho.
Pripojte stredový reproduktor.
Pripojte surround reproduktory.
Zmeňte pozíciu pre predné reproduktory.
Zmeňte pozíciu stredového reproduktora.
c)
d)
Začíname
pokračovanie
27
SK
Page 30
Výstražné
R
Popis Riešenie
hlásenie
WARN. 63 Nie je správne
nastavená úroveň surround ľavého
Zmeňte pozíciu surround ľavého reproduktora.
reproduktora.
WARN. 64 Nie je správne
nastavená úroveň surround pravého
Zmeňte pozíciu surround pravého reproduktora.
reproduktora.
WARN. 70 Nie je správne
nastavená vzdialenosť pre
Zmeňte pozíciu pre predné
reproduktory. predné reproduktory.
WARN. 72 Nie je správne
nastavená vzdialenosť
Zmeňte pozíciu
stredového
reproduktora. stredového reproduktora.
WARN. 73 Nie je správne
nastavená vzdialenosť
Zmeňte pozíciu
surround ľavého
reproduktora. surround ľavého reproduktora.
WARN. 74 Nie je správne
nastavená vzdialenosť
Zmeňte pozíciu
surround pravého
reproduktora. surround pravého reproduktora.
c)
Podrobnosti pozri v časti “Vzdialenosť predných reproduktorov” (str. 39).
d)
Podrobnosti pozri v časti “Vzdialenosť stredového reproduktora” (str. 39).
e)
Podrobnosti pozri v časti “Vzdialenosť surround ľavého reproduktora” (str. 40).
f)
Podrobnosti pozri v časti “Vzdialenosť surround pravého reproduktora” (str. 40).
7: Nastavenie úrovne
e)
f)
c)
d)
hlasitosti a vyváženia reproduktorov
Pre nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia každého reproduktora z pozície počúvania použite testovací tón.
Rada
Toto zariadenie používa testovací tón s frekvenciou oscilujúcou okolo 800 Hz.
TV/VIDEO
SLEEP
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
AUTO
CAL
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
TUNER
(TEST TONE)
TV
?/1
?/1
AMP MENU
1
e)
f)
2-5
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
D.SKIP
MASTE VOL +/–
1 Stlačte AMP MENU.
Na displeji sa zobrazí “1-LEVEL”.
28
2 Stláčaním ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho tlačidla b sprístupnite Menu.
Môžete tiež používať tlačidlo ENTER alebo i na receiveri.
3 Stláčaním ovládacieho tlačidla
V/v zvoľte “T. TONE”.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri.
SK
Page 31
4 Stláčaním ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho tlačidla b zadajte parameter.
Môžete tiež používať tlačidlo ENTER alebo i na receiveri.
5 Stláčaním ovládacieho tlačidla
V/v zvoľte “T. TONE Y”.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri. Postupne v slede bude z jednotlivých reproduktorov zaznievať testovací tón: Predný ľavý t Stredový t Predný pravý t Surround pravý t Surround ľavý t Subwoofer
6 Nastavte úroveň hlasitosti
a vyváženie jednotlivých reproduktorov v Menu LEVEL tak, aby v mieste počúvania zaznel testovací tón z každého reproduktora rovnako.
Podrobnosti pozri v časti “Nastavenie úrovne hlasitosti (Menu LEVEL)” (str. 36).
Rady
• Hlasitosť všetkých reproduktorov môžete nastaviť súčasne. Stláčajte MASTER VOL +/–. Môžete tiež používať MASTER VOLUME na receiveri.
• Počas nastavovania je nastavovaná hodnota zobrazená na displeji.
Vypnutie reprodukcie testovacieho tónu
Opakovaním krokov 1 až 5 zvoľte “T. TONE N”.
Prehrávanie
Výber zariadenia
1
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
1
Stlačením príslušného tlačidla pre výber zdroja signálu zvoľte požadovaný zdroj signálu.
Indikácia pre zvolený vstup (zdroj vstupného signálu) sa zobrazí na displeji.
Zvolený zdroj signálu [Displej]
VIDEO 1 alebo VIDEO 2 [VIDEO 1 alebo VIDEO 2]
DVD [DVD]
SA-CD/CD [SA-CD/CD]
TUNER [FM alebo AM]
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
Zariadenia, ktorých zvuk je možné prehrávať
VCR atď. pripojený do konektora VIDEO 1 alebo VIDEO 2
DVD prehrávač atď. pripojený do konektora DVD
Super Audio CD/CD prehrávač atď. pripojený do konektora SA-CD/CD
Vstavaný tuner
Prehrávanie
MUTING
3
2 Zapnite pripojené zariadenie
a spustite prehrávanie.
pokračovanie
29
SK
Page 32
3 Stláčaním MASTER VOL +/–
nastavte hlasitosť.
Môžete tiež používať MASTER VOLUME na receiveri.
Vypnutie zvuku
Stlačte MUTING. Funkcia vypnutia zvuku sa zruší, ak vykonáte nasledovné.
• Znova stlačíte MUTING.
• Zvýšite hlasitosť.
• Vypnete receiver.
Ochrana pred poškodením reproduktorov
Pred vypnutím receivera znížte úroveň hlasitosti.
Reprodukcia zvuku zo subwoofera
Na túto operáciu používajte ovládacie prvky na subwooferi.
1 Stlačte POWER.
Indikátor POWER sa rozsvieti.
2 Otáčaním ovládača LEVEL nastavte
hlasitosť. Podľa zdroja signálu nastavte najvhodnejšiu úroveň hlasitosti. Aj nepatrná zmena má vplyv na zlepšenie zvuku.
Poznámka
Nenastavujte hlasitosť subwoofera na maximálnu hodnotu. Môže sa reprodukovať nadmerný hluk.
30
SK
Page 33
Počúvanie/sledovanie signálu zo zariadenia
Reprodukcia zvuku zo Super Audio CD/CD prehrávača
TV
?/1
TV/VIDEO
AUTO
AV
?/1
?/1
SLEEP
CAL
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
2CH A.F.D.
123
46
5
78
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
-
CLEAR
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
SYSTEM STANDBY
TUNER
AMP MENU
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
9
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH + PRESET +
<
2 3
?/1
D.SKIP
AUTO CAL MIC
5
>
PHONES
MEMORY
PRESET TUNING
FM MODE TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
AMP MENU ENTER MASTER
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
INPUT MODE
Prehrávanie
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
VOLUME
5 3
Poznámky
• Pokyny sa vzťahujú na Super Audio CD prehrávač Sony.
• Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie Super Audio CD alebo CD prehrávača.
Rady
• Môžete zvoliť zvukové pole vhodné pre danú hudbu. Podrobnosti pozri na str. 43. Odporúčané zvukové polia: Vážna hudba: HALL Jazz: JAZZ Koncert naživo: CONCERT
• Záznam s dvojkanálovým zvukom je možné reprodukovať zo všetkých reproduktorov (multikanálovo). Podrobnosti pozri na str. 42.
1 Zapnite Super Audio CD/CD prehrávač
a na nosič položte disk.
2 Zapnite receiver. 3 Stlačte SA-CD/CD. 4 Prehrávajte disk. 5 Nastavte požadovanú hlasitosť. 6 Po skončení prehrávania Super Audio CD/
CD disku vyberte disk a vypnite receiver aj Super Audio CD/CD prehrávač.
SK
31
Page 34
Sledovanie DVD diskov
TV
?/1
AUTO
AV
SLEEP
CAL
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
123
FM MODE
46
5
D.TUNING
78
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
>10/
0/10
ENTER
-
CLEAR
MUTING
TOOLSDISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
Gg
f
MENU
TV CH –
TV CH +
REPLAY ADVANCE
PRESET +
.
<
<
HmM
Xx
?/1
2 3
?/1
AUTO CAL MIC
7
>
PHONES
TV/VIDEO
RETURN/EXIT
PRESET –
TUNING –TVTUNING +
MEMORY
PRESET TUNING
FM MODE TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
VOLUME
7 3
Poznámky
• Podrobnosti pozri tiež v návode na použitie TVP a DVD prehrávača.
• Ak sa nereprodukuje multikanálový zvuk, skontrolujte nasledovné. – Receiver je nutné pripojiť
k DVD prehrávaču cez digitálne prepojenie.
– Výstupný digitálny audio
signál z DVD prehrávača musí byť správne nastavený.
Rady
• Ak je to potrebné, nastavte zvukový formát prehrávaného disku.
• Môžete zvoliť zvukové pole vhodné pre daný film/hudbu. Podrobnosti pozri na str. 43. Odporúčané zvukové polia: Filmy: C.ST.EX Hudba: CONCERT
1
Zapnite TVP a DVD prehrávač.
2
Zapnite receiver.
3
Stlačte DVD.
4
Na TVP nastavte zdroj vstupného signálu tak, aby sa zobrazil obraz z DVD prehrávača.
5
Nastavte DVD prehrávač.
Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD prehrávača.
6
Prehrávajte disk.
7
Nastavte požadovanú hlasitosť.
8
Po skončení prehrávania DVD disku vyberte disk a vypnite receiver, TVP aj DVD prehrávač.
32
SK
Page 35
Ovládanie zosilňovača
Navigácia v ponukách Menu
4 Stláčaním ovládacieho tlačidla
V/v zvoľte požadovaný parameter, ktorý chcete nastaviť.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri.
Cez ponuky Menu môžete rôzne upravovať nastavenia položiek, aby ste si prispôsobili nastavenia receivera.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
1
2-6
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
MASTER VOL
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
PRESET +
>
1 Stlačte AMP MENU.
Na displeji sa zobrazí “1-LEVEL”.
5 Stláčaním ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho tlačidla b zadajte parameter.
Môžete tiež používať tlačidlo ENTER alebo i na receiveri.
6 Stláčaním ovládacieho tlačidla
V/v zvoľte požadované nastavenie.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri. Nastavenie sa potvrdí automaticky.
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia
Stlačte ovládacie tlačidlo B. Môžete tiež používať I na receiveri.
Vypnutie Menu
Stlačte AMP MENU.
Poznámka
Niektoré parametre a nastavenia môžu byť na displeji zobrazené nevýrazne. Znamená to, že sú nedostupné, alebo sa nedajú meniť.
Ovládanie zosilňovača
2 Stláčaním ovládacieho tlačidla
V/v zvoľte požadované Menu.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri.
3 Stláčaním ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho tlačidla b sprístupnite Menu.
Môžete tiež používať tlačidlo ENTER alebo i na receiveri.
33
SK
Page 36
Prehľad ponúk Menu
V jednotlivých ponukách Menu sú dostupné nasledovné voľby. Podrobnosti o navigácii v ponukách Menu pozri na str. 33.
Menu [Displej]
LEVEL (36) [1-LEVEL]
TONE (37) [2-TONE]
SUR (37) [3-SUR]
TUNER (38) [4-TUNER]
Parametre [Displej]
Testovací tón
a)
[T. TONE]
Vyváženie predných reproduktorov
a)
[FRT BAL]
Úroveň stredového reproduktora [CNT LVL]
Úroveň surround ľavého reproduktora [SL LVL]
Úroveň surround pravého reproduktora [SR LVL]
Úroveň subwoofera [SW LVL]
Kompresor dynamického
a)
rozsahu
[D. RANGE]
Nastavenie hlbokých tónov predných reproduktorov [BASS LVL]
Nastavenie vysokých tónov predných reproduktorov [TRE LVL]
Výber zvukového poľa
a)
[S.F. SELCT]
Úroveň efektu
a)
[EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD,
Režim príjmu v pásme FM [FM MODE]
Pomenovanie uložených
a)
staníc
[NAME IN]
Nastavenia Počiatočné
T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N
BAL. L +1 až BAL. L +8, BALANCE, BAL. R +1 až BAL. R +8
CNT –10 dB až CNT +10 dB (1 dB kroky)
SUR L –10 dB až SUR L +10 dB (1 dB kroky)
SUR R –10 dB až SUR R +10 dB (1 dB kroky)
SW –10 dB až SW +10 dB (1 dB kroky)
COMP. OFF, COMP. STD, COMP. MAX
BASS –6 dB až BASS +6 dB (1 dB kroky)
TRE –6 dB až TRE +6 dB (1 dB kroky)
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, PLII MV, PLII MS, MULTI ST., C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, HALL, JAZZ, CONCERT
EFCT. MAX
a)
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
nastavenie
BALANCE
CNT 0 dB
SUR L 0 dB
SUR R 0 dB
SW 0 dB
COMP. OFF
BASS 0 dB
TRE 0 dB
A.F.D. AUTO pre: VIDEO 1, VIDEO 2, DVD, SA-CD/CD, TUNER
EFCT. STD
34
SK
Page 37
Menu [Displej]
AUDIO (38) [5-AUDIO]
Parametre [Displej]
Priorita pri dekódovaní vstupných digitálnych audio
a)
signálov
Nastavenia Počiatočné
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[DEC. PRI.]
Výber jazyka pri digitálnom
a)
vysielaní
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M+S
[DUAL] A/V synchr.
A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
a)
[A.V. SYNC.] Pomenovanie zdrojov
vstupného signálu
a)
[NAME IN]
SYSTEM (39) [6-SYSTEM]
Vzdialenosť predných reproduktorov
a)
DIST. 1.0 m až DIST. 7.0 m (0,1 m kroky)
[FRT DIST.] Vzdialenosť stredového
reproduktora
a)
DIST. 1.0 m až DIST. 7.0 m (0,1 m kroky)
[CNT DIST.] Vzdialenosť surround ľavého
reproduktora
a)
DIST. 1.0 m až DIST. 7.0 m (0,1 m kroky)
[SL DIST.] Vzdialenosť surround pravého
reproduktora
a)
DIST. 1.0 m až DIST. 7.0 m (0,1 m kroky)
[SR DIST.] Poloha surround
reproduktorov
a)
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, BEHD/HI
[SUR POS.] Jas displeja
a)
0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim
[DIMMER]
A. CAL (41) [7-A. CAL]
a)
Podrobnosti pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Automatická kalibrácia [AUTO CAL.]
a)
A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
nastavenie
pre: VIDEO 1, VIDEO 2; DEC. PCM pre: DVD
DUAL M
Ovládanie zosilňovača
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
SIDE/LO
35
SK
Page 38
Nastavenie úrovne hlasitosti
Menu LEVEL umožňuje nastaviť vyváženie a úroveň hlasitosti jednotlivých reproduktorov. Nastavenia dostupné v tomto Menu sa aplikujú pre všetky zvukové polia. V ponukách Menu zvoľte “1-LEVEL”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri v časti “Navigácia v ponukách Menu” (str. 33) a “Prehľad ponúk Menu” (str. 34).
Parametre Menu LEVEL
x T. TONE (Testovací tón)
Pre nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia každého reproduktora z pozície počúvania môžete použiť testovací tón. Podrobnosti pozri v časti “7: Nastavenie úrovne hlasitosti a vyváženia reproduktorov (TEST TONE)” (str. 28).
x FRT BAL (Vyváženie predných
reproduktorov)
Umožňuje nastaviť vyváženie medzi predným pravým a ľavým reproduktorom.
x CNT LVL (Úroveň hlasitosti
stredového reproduktora)
(Menu LEVEL)
x D. RANGE (Kompresor
dynamického rozsahu)
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy. Funkcia môže byť užitočná pri sledovaní filmov neskoro v noci pri nízkych hlasitostiach. Kompresia dynamického rozsahu je možná len pri zdrojoch signálu kódovaných systémom Dolby Digital.
• COMP. OFF Reprodukcia zvukovej stopy bez kompresie.
• COMP. STD Reprodukcia zvukovej stopy s dynamickým rozsahom stanoveným technikom nahrávania.
•COMP. MAX Reprodukcia pri maximálnej kompresii dynamického rozsahu.
Rada
Kompresor dynamického rozsahu umožňuje komprimovať dynamický rozsah zvukovej stopy na základe informácie o dynamickom rozsahu obsiahnutej v signáloch Dolby Digital. “COMP. STD” je štandardné nastavenie, ale používa iba malú kompresiu. Odporúčame preto nastavenie “COMP. MAX”. Toto nastavenie výborne komprimuje dynamický rozsah a umožňuje sledovanie filmov neskoro v noci pri nízkej úrovni hlasitosti. Na rozdiel od analógových obmedzovačov sú úrovne predvolené a poskytujú veľmi prirodzenú kompresiu.
x SL LVL (Úroveň hlasitosti
surround ľavého reproduktora)
x SR LVL (Úroveň hlasitosti
surround pravého reproduktora)
x SW LVL (Úroveň hlasitosti
subwoofera)
SK
36
Page 39
Nastavenie zvukových
Nastavenia surround
charakteristík
Menu TONE umožňuje nastaviť zvukovú charakteristiku (úroveň hlbokých/vysokých tónov) predných reproduktorov. Nastavenia dostupné v tomto Menu sa aplikujú pre všetky zvukové polia. V ponukách Menu zvoľte “2-TONE”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri v časti “Navigácia v ponukách Menu” (str. 33) a “Prehľad ponúk Menu” (str. 34).
(Menu TONE)
Parametre Menu TONE
x BASS LVL (Nastavenie hlbokých
tónov predných reproduktorov)
x TRE LVL (Nastavenie vysokých
tónov predných reproduktorov)
zvuku
Menu SUR umožňuje zvoliť požadované zvukové pole. V ponukách Menu zvoľte “3-SUR”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri v časti “Navigácia v ponukách Menu” (str. 33) a “Prehľad ponúk Menu” (str. 34).
(Menu SUR)
Parametre Menu SUR
x S.F. SELCT
(Výber zvukového poľa)
Môžete zvoliť požadované zvukové pole. Podrobnosti pozri v časti “Priestorový zvuk” (str. 42).
Poznámka
Pri každom zvolení zdroja vstupného signálu receiver pre takýto zdroj vstupného signálu automaticky aplikuje zvukové pole, ktoré bolo pri tomto zdroji vstupného signálu použité naposledy (Sound Field Link). Napríklad pri počúvaní zdroja vstupného signálu SA-CD/CD s aplikáciou zvukového poľa HALL zmeníte zdroj vstupného signálu a potom obnovíte počúvanie zdroja vstupného signálu SA-CD/CD, opäť sa automaticky pre zdroj vstupného signálu SA-CD/CD aplikuje zvukové pole HALL.
Ovládanie zosilňovača
x EFFECT (Úroveň efektu)
Umožňuje nastaviť “úroveň prítomnosti” aktuálneho priestorového (surround) efektu pre zvukové polia zvolené tlačidlom MOVIE alebo MUSIC a pre zvukové pole “HP THEA”.
•EFCT. MIN Priestorový efekt je minimálny.
•EFCT. STD Priestorový efekt je štandardný.
•EFCT. MAX Priestorový efekt je maximálny.
37
SK
Page 40
Nastavenia tunera
Nastavenia zvuku
(Menu TUNER)
Menu TUNER umožňuje špecifikovať režim príjmu v pásme FM a pomenovať uložené stanice. V ponukách Menu zvoľte “4-TUNER”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri v časti “Navigácia v ponukách Menu” (str. 33) a “Prehľad ponúk Menu” (str. 34).
Parametre Menu TUNER
x FM MODE
(Režim príjmu v pásme FM)
• FM AUTO Pri stereo vysielaní stanice bude receiver dekódovať signál ako stereo signál.
• FM MONO Bez ohľadu sa signál pri vysielaní stanice bude receiver dekódovať signál ako mono signál.
x NAME IN
(Pomenovanie uložených staníc)
Umožňuje pomenovanie uložených staníc. Podrobnosti pozri v časti “Pomenovanie uložených staníc” (str. 50).
(Menu AUDIO)
Menu AUDIO umožňuje nastaviť zvuk podľa preferencií. V ponukách Menu zvoľte “5-AUDIO”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri v časti “Navigácia v ponukách Menu” (str. 33) a “Prehľad ponúk Menu” (str. 34).
Parametre Menu AUDIO
x DEC. PRI. (Priorita pri
dekódovaní vstupných digitálnych audio signálov)
Umožňuje nastavenie vstupného režimu pre digitálny vstupný signál do konektorov DIGITAL IN.
• DEC. AUTO Automatické prepínanie vstupného režimu medzi DTS, Dolby Digital alebo PCM.
•DEC. PCM Prioritu majú PCM signály (aby sa predišlo výpadkom zvuku pri spustení prehrávania). Aj keď sú na vstupe iné signály, v závislosti od formátu sa zvuk nemusí reprodukovať. V takomto prípade nastavte “DEC. AUTO”.
Poznámka
Ak nastavíte “DEC. AUTO” a pri spustení prehrávania dochádza k výpadkom zvuku pri používaní digitálnych audio konektorov (napr. CD prehrávač), nastavte “DEC. PCM”.
38
SK
Page 41
x DUAL (Výber jazyka pri
digitálnom vysielaní)
Môžete zvoliť jazyk zvuku pri digitálnom vysielaní. Funkcia je dostupná len pri zdrojoch zvuku Dolby Digital.
• DUAL M/S (Hlavný/Vedľajší) Ľavý predný reproduktor bude reprodukovať hlavný zvuk a súčasne bude pravý predný reproduktor reprodukovať vedľajší zvuk.
• DUAL M (Hlavný) Reproduktory budú reprodukovať hlavný zvuk.
• DUAL S (Vedľajší) Reproduktory budú reprodukovať vedľajší zvuk.
• DUAL M+S (Hlavný + Vedľajší) Reproduktory budú reprodukovať zmixovaný hlavný aj vedľajší zvuk.
x A.V. SYNC. (A/V synchr.)
• A.V.SYNC. Y (Áno) (Oneskorenie: 68 ms) Výstupný zvukový signál je oneskorený tak, aby bolo oneskorenie medzi zvukom a obrazom minimálne.
• A.V.SYNC. N (Nie) (Oneskorenie: 0 ms) Výstupný zvukový signál nie je oneskorený.
Poznámky
• Tento parameter je užitočný, ak používate
rozmerné LCD alebo plazmové monitory alebo projektory.
• Tento parameter je dostupný, len ak používate
zvukové pole zvolené tlačidlami 2CH alebo A.F.D.
• Tento parameter nie je dostupný, ak je na vstupe
signál PCM 96 kHz alebo DTS 2048.
Nastavenia systému
(Menu SYSTEM)
Menu SYSTEM umožňuje nastaviť veľkosť a vzdialenosť reproduktorov pripojených k tomuto zariadeniu. V ponukách Menu zvoľte “6-SYSTEM”. Podrobnosti o nastavení parametrov pozri v časti “Navigácia v ponukách Menu” (str. 33) a “Prehľad ponúk Menu” (str. 34).
Parametre Menu SYSTEM
x FRT DIST. (Vzdialenosť
predných reproduktorov)
Umožňuje nastaviť vzdialenosť predných reproduktorov od pozície počúvania (A). Ak nie sú obidva predné reproduktory v rovnakej vzdialenosti od miesta počúvania, nastavte vzdialenosť ako priemernú vzdialenosť od predných reproduktorov.
B
A
CD
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
Ovládanie zosilňovača
x NAME IN (Pomenovanie zdrojov
vstupného signálu)
Umožňuje pomenovanie zdrojov vstupného signálu. Podrobnosti pozri v časti “Pomenovanie zdrojov vstupného signálu” (str. 53).
x CNT DIST. (Vzdialenosť
stredového reproduktora)
Umožňuje nastaviť vzdialenosť stredového reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť stredového reproduktora je možné nastaviť na totožnú vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných reproduktorov (A), alebo priblížiť reproduktor k pozícii počúvania o 1,5 metra (B).
pokračovanie
39
SK
Page 42
x SL DIST. (Vzdialenosť surround
ľavého reproduktora)
Umožňuje nastaviť vzdialenosť surround ľavého reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť surround ľavého reproduktora je možné nastaviť na rovnakú vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných reproduktorov (A na str. 39) alebo priblížiť reproduktor k pozícii počúvania o 4,5 metra (C na str. 39).
x SR DIST. (Vzdialenosť surround
pravého reproduktora)
Umožňuje nastaviť vzdialenosť surround pravého reproduktora od pozície počúvania. Vzdialenosť surround pravého reproduktora je možné nastaviť na rovnakú vzdialenosť, ako je vzdialenosť predných reproduktorov (A na str. 39) alebo priblížiť reproduktor k pozícii počúvania o 4,5 metra (D na str. 39).
Rada
Toto zariadenie umožňuje nastaviť pozíciu reproduktorov podľa podmienok vzdialenosti. Nie je však možné nastaviť stredový reproduktor do vzdialenosti väčšej, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť stredový reproduktor do vzdialenosti o viac než 1,5 metra bližšie, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Surround reproduktory nie je možné nastaviť do väčšej vzdialenosti od pozície počúvania, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Nie je tiež možné nastaviť ich vzdialenosť o viac než 4,5 metra bližšie, než je vzdialenosť predných reproduktorov. Toto obmedzenie zabraňuje nesprávnemu rozmiestneniu, pretože vtedy nie je možné dosiahnuť maximálny efekt priestorového zvuku. Uvedomte si, že bližšie nastavenie vzdialenosti reproduktora, než je jeho skutočná poloha bude mať za následok oneskorenie vo výstupe zvuku z takéhoto reproduktora. Inak povedané, reproduktor bude znieť, ako by bol veľmi vzdialený. Napríklad nastavenie stredového reproduktora do vzdialenosti o 1–2 metre bližšie, než je jeho skutočná vzdialenosť, vytvorí realistický pocit, ako keby ste boli vtiahnutý do deja “vnútri” TV obrazovky. Ak nie je možné nastaviť uspokojujúci priestorový efekt, pretože sú surround reproduktory príliš blízko, nastavenie ich vzdialenosti bližšie (kratšie), ako je ich skutočná poloha, vytvorí široké zvukové pôsobenie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri skúšobných nastavovaniach za súčasného počúvania zvuku. Takže smelo do toho!
x SUR POS. (Poloha surround
reproduktorov)
Tento parameter vám umožní špecifikovať umiestnenie vašich surround reproduktorov pre vhodnú implementáciu surround (priestorových) efektov v režimoch Cinema Studio EX (str. 43).
• SIDE/LO Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti A a C.
•SIDE/HI Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti A a D.
• BEHD/LO Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti B a C.
• BEHD/HI Nastavte, ak je umiestnenie surround reproduktorov v oblasti B a D.
40
SK
Page 43
Rada
Poloha surround reproduktorov je zvlášť dôležitá pre správnu implementáciu režimov Cinema Studio EX. Pri ostatných zvukových poliach nie je pozícia reproduktora taká dôležitá. Všetky režimy zvukových polí boli vytvorené za predpokladu, že surround reproduktor bude umiestnený za miestom počúvania, ale efekt ostane skoro rovnaký, aj pri umiestnení reproduktorov pod väčším uhlom. Ak však reproduktory smerujú na poslucháča z bezprostrednej blízkosti zľava a sprava od miesta počúvania, zvukové polia s virtuálnymi prvkami nebudú účinné, kým nenastavíte parameter pozície na hodnotu “SIDE/LO” alebo “SIDE/HI”. Každé prostredie počúvania má veľa ovplyvňujúcich faktorov (ako napr. odrazy od stien), a ak sú vaše reproduktory umiestnené nad pozíciou počúvania, aj keď sú v bezprostrednej blízkosti sprava a zľava, lepšie výsledky môžete dosiahnuť pri nastavení “BEHD/HI”. Keďže toto môže vyústiť do protikladu s popisom vo vyššie uvedenej časti, odporúčame prehrávať zvuk s priestorovým efektom a počúvať, aký majú jednotlivé efekty vplyv na priestorový zvuk v prostredí medzi prednými a surround reproduktormi. Ak sa neviete rozhodnúť, ktoré nastavenie je najvhodnejšie, zvoľte “BEHD/LO” alebo “BEHD/HI” a potom použite parametre vzdialenosti a úrovne pre optimálne vyváženie.
Automatická kalibrácia vhodných nastavení
(Menu A. CAL)
Podrobnosti pozri v časti “6: Automatická kalibrácia vhodných nastavení (AUTO CALIBRATION)” (str. 25).
Ovládanie zosilňovača
x DIMMER (Jas displeja)
Umožňuje nastaviť úroveň jasu displeja v troch stupňoch.
41
SK
Page 44
Priestorový zvuk
Dolby Digital a DTS Surround zvuk
(AUTO FORMAT DIRECT)
Režim Auto Format Direct (A.F.D.) umožní reprodukciu zvuku vo vysokej kvalite a zvolí príslušný režim dekódovania pre počúvanie 2-kanálového zvuku vo formáte multikanálového zvuku.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
123
Stláčaním A.F.D. zvoľte požadované zvukové pole.
Podrobnosti pozri v časti “Typ režimu A.F.D.” (str. 42).
Typ režimu A.F.D.
Režim dekódovania
(Automatická detekcia)
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic II
(Multi Stereo) MULTI STEREO
Poznámka
Dekódovanie Dolby Pro Logic a Dolby Pro Logic II nefunguje pri signáloch vo formáte DTS.
SK
42
Režim A.F.D [Displej]
A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO]
[DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS]
[MULTI ST.]
DUAL MONO
Multikanálový zvuk po dekódovaní
(Automatická detekcia)
4 kanály Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro Logic.
5 kanálov Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro
5 kanálov Vykoná sa dekódovanie Dolby Pro
(Multi Stereo) Reprodukcia 2-kanálových signálov
Efekt
Reprodukcia zvuku presne podľa záznamu/ kódovania bez úprav efektmi. Ak však záznam neobsahuje nízkofrekvenčné signály (LFE), bude receiver generovať nízkofrekvenčný signál pre výstup do subwoofera.
Zdroj signálu s 2 kanálmi sa rozkóduje do 4.1 kanálov.
Logic II pre režim filmu. Nastavenie je ideálne pre filmy kódované systémom Dolby Surround. Okrem toho je možné v tomto režime reprodukovať 5.1-kanálový zvuk, pri sledovaní videokaziet so starými filmami alebo s dabingom.
Logic II pre režim hudby. Nastavenie je ideálne pre štandardné stereo zdroje zvuku, napríklad CD disky.
(ľavý/pravý) zo všetkých reproduktorov.
Page 45
Výber predprogramovaného zvukového poľa
Jednoduchým výberom predprogramovaných režimov zvukových polí na receiveri môžete získať priestorový zvuk. Tieto režimy vám v pohodlí vášho domova umožnia zážitok z nádherných a výkonných zvukov, aké poznáte z prostredia kinosál a koncertných miestností.
2CH
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
DUAL MONO
Stláčaním MOVIE zvoľte želané zvukové pole pre filmy, alebo stláčaním MUSIC zvoľte želané zvukové pole pre hudbu.
Podrobnosti pozri v časti “Dostupné zvukové polia” (str. 43).
Dostupné zvukové polia
Zvukové pole pre
Filmy CINEMA STUDIO EX A
Hudbu HALL [HALL] Reprodukcia s akustikou typickou pre obdĺžnikovú koncertnú
Slúchadlá HEADPHONE 2CH
Zvukové pole [Displej]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ] Reprodukcia akustiky jazz klubu. LIVE CONCERT
[CONCERT]
[HP 2CH]
HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA]
MUSIC
MOVIEA.F.D
Efekt
Reprodukcia zvukových charakteristík klasického “Cary Grant Theater” produkčného filmového štúdia Sony Pictures Entertainment. Štandardný režim, vhodný pre sledovanie väčšiny filmov.
Reprodukcia zvukových charakteristík produkčného štúdia “Kim Novak Theater” Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie sci-fi a akčných filmov, ktoré obsahujú množstvo zvukových efektov.
Reprodukcia zvukových charakteristík filmovacieho štúdia Sony Pictures Entertainment. Režim je ideálny pre sledovanie muzikálov alebo klasických filmov, ktoré v zvukovej stope obsahujú množstvo hudby.
sálu.
Reprodukcia akustiky 300-miestnej sály.
Tento režim sa zvolí automaticky, ak používate slúchadlá a zvolíte 2-kanálový režim (str. 45)/režim A.F.D. (str. 42). Štandardné 2-kanálové (stereo) zvukové zdroje bez spracovania zvukovým poľom a multikanálové priestorové formáty sa zmixujú do 2 kanálov.
Tento režim sa zvolí automaticky, ak používate slúchadlá a zvolíte zvukové pole pre film/hudbu. Umožňuje počúvať efekt typický pre kinosály pri počúvaní cez stereo slúchadlá.
Priestorový zvuk
pokračovanie
43
SK
Page 46
DCS (Digital Cinema Sound)
Zvukové polia označené značkou DCS využívajú technológiu DCS. DCS je unikátna technológia reprodukcie zvuku pre domáce kiná vytvorená spoločnosťou Sony v spolupráci so spoločnosťou Sony Pictures Entertainment, aby sa umožnila reprodukcia nádherných a mocných zvukov filmov typických len pre kinosály v pohodlí domova. Technológia “Digital Cinema Sound” spolu s procesorom DSP (Digital signal processor) a zmeranými údajmi prináša do vašich domov zvukové polia presne podľa zámerov tvorcov filmu.
Zvukové polia CINEMA STUDIO EX
Režimy CINEMA STUDIO EX sú ideálne pre sledovanie filmového záznamu so zvukom kódovaným v multikanálovom formáte (napr. DVD disky). Môžete reprodukovať zvukové charakteristiky dabingového štúdia Sony Pictures Entertainment v domácom prostredí. Zvukové polia CINEMA STUDIO EX pozostávajú z nasledovných 3 prvkov.
• Virtual Multi Dimension Vytvorenie 5 sád virtuálnych reproduktorov obklopujúcich poslucháča z jedného páru skutočných surround reproduktorov.
• Screen Depth Matching Vytvorenie dojmu, že vo filme je zvuk reprodukovaný priamo z vnútra TV obrazovky (podobne ako v kinosále).
• Cinema Studio Reverberation Reprodukcia dozvukov typických pre kinosálu.
V zvukových poliach CINEMA STUDIO EX sú všetky tieto prvky využívané súčasne.
Rada
Formát kódovania prehrávaného DVD záznamu je označený na jeho obale.
: Disky Dolby Digital.
: Záznam kódovaný vo formáte Dolby Surround.
: Záznam kódovaný vo formáte DTS.
Vypnutie surround efektu pre film/hudbu
Stlačením 2CH zvoľte “2CH ST.”, alebo stláčaním A.F.D. zvoľte “A.F.D. AUTO”.
Poznámky
• Efekty vytvárané virtuálnymi reproduktormi môžu zapríčiniť zvýšenie šumu v prehrávanom signáli.
• Pri počúvaní so zvukovými poliami, ktoré vytvárajú virtuálne reproduktory nebudete schopný zachytiť zvuk vychádzajúci priamo zo skutočných surround reproduktorov.
• Táto funkcia nepracuje pri signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz.
SK
44
Page 47
Počúvanie len cez predné
Zrušenie užívateľského
reproduktory a subwoofer
(2CH STEREO)
V tomto režime je zvuk reprodukovaný len ľavým a pravým predným reproduktorom a subwooferom. Pri zdrojoch zvuku so vstupným signálom v multikanálovom surround formáte sa signály zmixujú do 2 kanálov a nízke frekvencie sa presmerujú do výstupného signálu pre subwoofer. Pri štandardných dvojkanálových zdrojoch zvuku so vstupným signálom v stereo formáte sa aktivuje obvod receivera pre presmerovanie nízkych frekvencií. Nízke frekvencie predných kanálov budú reprodukované subwooferom.
TUNER
AMP MENU
2CH
Stlačte 2CH.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
DUAL MONO
nastavenia zvukových polí a obnovenie počiatočných nastavení
Na túto operáciu používajte ovládacie prvky na receiveri.
1,2 2
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
DISPLAY DIMMER
PRESET TUNING
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
VOLUME
1 Stlačením ?/1 vypnite receiver. 2 Zatlačte súčasne 2CH a ?/1.
Na displeji sa zobrazí “S.F CLR” a všetky nastavenia všetkých zvukových polí sa súčasne obnovia na výrobné nastavenia.
Priestorový zvuk
45
SK
Page 48
Ovládanie tunera
SS S
Príjem FM/AM rozhlasového vysielania
Vstavaný tuner umožňuje počúvanie rozhlasového vysielania v pásmach FM a AM. Pred príjmom rozhlasového vysielania pripojte k receiveru antény pre pásma FM a AM (str. 23).
Rada
Krok ladenia sa líši podľa regionálneho kódu, pozri nasledovnú tabuľku. Podrobnosti o regionálnych kódoch pozri na str. 2.
Regionálny kód FM AM
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
2 Stlačte TUNING + alebo
TUNING –.
Stlačením TUNING + sa ladí smerom nahor; stlačením TUNING – sa ladí smerom nadol. Ladenie sa zastaví vždy po naladení nejakej stanice.
Ak je FM stereo príjem nekvalitný
Ak je FM stereo príjem nekvalitný a na displeji bliká “STEREO”, zvolením monofonickej reprodukcie sa zvuk skvalitní. Stláčaním FM MODE zobrazte na displeji indikátor “MONO”. Stereo režim obnovíte opätovným stlačením FM MODE. Indikátor “MONO” z displeja zmizne.
Automatické ladenie
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
FM MODE
2
1 Stláčaním TUNER prepnite
pásmo FM alebo AM.
Môžete tiež používať tlačidlo FM alebo AM na receiveri.
SK
46
Priame ladenie
Číselnými tlačidlami priamo zadajte frekvenciu požadovanej stanice.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
1
2 4
3
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
ENTER
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
123
46
78
>10/
0/10
-
CLEAR
1 Stláčaním TUNER prepnite
pásmo FM alebo AM.
Môžete tiež používať tlačidlo FM alebo AM na receiveri.
2 Stlačte D.TUNING.
Page 49
3 Číselnými tlačidlami zadajte
frekvenciu stanice.
Príklad 1: FM 102,50 MHz Stlačte 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Príklad 2: AM 1 350 kHz Stlačte 1 b 3 b 5 b 0 Po naladení AM stanice nasmerujte AM rámovú anténu tak, aby bol príjem optimálny.
4 Stlačte ENTER.
Ak nie je možné stanicu naladiť
Skontrolujte, či ste zadali správnu frekvenciu. Ak nie, opakujte kroky 2 až 4. Ak stále nie je možné stanicu naladiť, frekvencia sa vo vašej oblasti nepoužíva.
Automatické uloženie FM staníc
Pomocou tejto funkcie môžete automaticky uložiť až 30 FM a FM RDS staníc v abecednom poradí bez opakovania staníc. Navyše sa do pamäte ukladajú len stanice s najkvalitnejším signálom. Ak chcete FM alebo AM stanice ukladať do pamäte jednotlivo, pozri časť “Uloženie rozhlasových staníc” (str. 48). Na túto operáciu používajte ovládacie prvky na receiveri.
(AUTOBETICAL)
1,2
?/1
AUTO CAL MIC
PHONES
MEMORY
FM MODE TUNING
PRESET TUNING
DISPLAY DIMMER
+
+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
AMP MENU ENTER MASTER
INPUT MODE
2
1 Stlačením ?/1 vypnite receiver. 2 Pridržte zatlačené MEMORY
a súčasným stlačením ?/1 opäť zapnite receiver.
Na displeji sa zobrazí “AUTO-BETICAL SELECT” a receiver vyhľadá a uloží všetky dostupné FM a FM RDS stanice v pásme FM. Pri staniciach RDS receiver najprv vyhľadá vysielače, vysielajúce tú istú stanicu a potom uloží ten vysielač, ktorý má najlepší signál. Zvolené RDS stanice sú abecedne usporiadané podľa názvu ich programovej služby. Potom každej receiver priradí dvojmiestny kód, pod ktorým budú uložené. Podrobnosti o funkcii RDS pozri na str. 51. Bežným FM staniciam je taktiež priradený 2-miestny kód a uložia sa za RDS stanice. Po ukončení sa na displeji krátko zobrazí “FINISH” a receiver sa prepne do štandardného režimu.
Ovládanie tunera
VOLUME
pokračovanie
47
SK
Page 50
Poznámky
SS S
• Počas tejto operácie nestláčajte okrem tlačidla ?/1 žiadne iné tlačidlá na receiveri ani na diaľkovom ovládaní.
• Ak sa presťahujete do inej oblasti, zopakujte postup uloženia staníc znova.
• Podrobnosti o vyvolaní uložených staníc pozri v časti “Vyvolanie uložených staníc” (str. 49).
• Ak po uložení staníc premiestnite anténu, uložené nastavenia už nemusia byť aktuálne. Ak k tomu dôjde, zopakovaním postupu uložte stanice nanovo.
Uloženie rozhlasových staníc
Uložiť môžete až 30 staníc v pásme FM a 30 staníc v pásme AM. Potom si môžete jednoducho vyvolať stanice, ktoré najčastejšie počúvate.
Uloženie rozhlasových staníc
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
2CH A.F.D.
123
4
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MOVIE MUSIC
DUAL MONO
5
0/10
F
f
REPLAY ADVANCE
<
FM MODE
D.TUNING
9
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
MUTING
TOOLSDISPLAY
TV VOL
MASTER VOL
MENU
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
1
3,5
TUNING +/–
1 Stláčaním TUNER prepnite
pásmo FM alebo AM.
Môžete tiež používať tlačidlo FM alebo AM na receiveri.
2 Pomocou automatického
ladenia (str. 46) alebo priameho ladenia (str. 46) nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť.
Prepnite pásmo FM, ak je to potrebné (str. 46).
48
SK
Page 51
3 Stlačte MEMORY.
SS S
Na pár sekúnd sa rozsvieti indikátor “MEMORY”. Skôr ako indikátor “MEMORY” zhasne, vykonajte kroky 4 a 5.
4 Stlačením číselného tlačidla
zvoľte požadovanú uloženú stanicu.
Predvoľby môžete prepínať aj stláčaním TUNING + alebo TUNING –. Ak indikátor “MEMORY” zhasne skôr, ako zvolíte číslo predvoľby pre uloženie stanice, zopakujte postup znova od kroku 3.
5 Stlačte ENTER.
Stanica sa uloží pod zvolené číslo predvoľby. Ak indikátor “MEMORY” zhasne skôr, ako stlačíte MEMORY, zopakujte postup znova od kroku 3.
6 Ďalšie stanice uložíte
opakovaním krokov 1 až 5.
Vyvolanie uložených staníc
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
Číselné
tlačidlá
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
TOOLSDISPLAY
F
f
MENU
REPLAY ADVANCE
<
<
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
1 Stláčaním TUNER prepnite
pásmo FM alebo AM.
Môžete tiež používať tlačidlo FM alebo AM na receiveri.
1
ENTER
Ovládanie tunera
2
2 Stláčaním PRESET + alebo
PRESET – vyvolajte požadovanú predvoľbu s uloženou stanicou.
Môžete tiež použiť tlačidlá PRESET TUNING + alebo PRESET TUNING – na receiveri. Po každom stlačení tlačidla sa aktivuje jedna stanica v príslušnom poradí a smere nasledovne:
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
Uloženú stanicu môžete zvoliť aj stláčaním číselných tlačidiel. Potom stlačením ENTER voľbu potvrdíte.
49
SK
Page 52
Pomenovanie uložených staníc
SS S
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
TUNER
AMP MENU
4-7
2CH A.F.D.
123
46
78
>10/
-
CLEAR
Gg
RETURN/EXIT MENU
MOVIE MUSIC
5
MEMORY DVD MENU
0/10
ENTER
F
f
9
TOOLSDISPLAY
MASTER VOL
DUAL MONO
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MUTING
TV VOL
1 Stláčaním TUNER prepnite
pásmo FM alebo AM.
Môžete tiež používať tlačidlo FM alebo AM na receiveri.
2 Vyvolajte uloženú stanicu,
ktorú chcete pomenovať (str. 49).
3 Stlačte AMP MENU.
Na displeji sa zobrazí “1-LEVEL”.
3 1
7 Stláčaním ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho tlačidla b zadajte parameter.
Môžete tiež používať tlačidlo ENTER alebo i na receiveri. Kurzor bliká a je možné zvoliť znak. Vykonajte postup z časti “Vytvorenie indexového názvu” (str. 50).
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia
Stlačte ovládacie tlačidlo B. Môžete tiež používať I na receiveri.
Vytvorenie indexového názvu
1 Pomocou ovládacieho tlačidla V/v/B/b
vytvorte indexový názov. Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u a I alebo i na receiveri. Stláčaním ovládacieho tlačidla V/v zvoľte znak a stláčaním ovládacieho tlačidla B/b presuňte kurzor na ďalšiu pozíciu.
Ak sa pomýlite
Stláčaním ovládacieho tlačidla B/b rozblikajte znak, ktorý chcete zmeniť a stláčaním ovládacieho tlačidla V/v zvoľte správny znak.
Rada
Stláčaním ovládacieho tlačidla V/v môžete zvoliť typ znakov nasledovne. Písmená (veľké) t Číslice t Symboly
4 Stláčaním V/v zvoľte “4-TUNER”.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri.
5 Stláčaním ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho tlačidla b sprístupnite Menu.
Môžete tiež používať tlačidlo ENTER alebo i na receiveri.
6 Stláčaním ovládacieho tlačidla
V/v zvoľte “NAME IN”.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri.
SK
50
2 Stlačte ovládacie tlačidlo.
Môžete tiež používať ENTER na receiveri. Zadaný názov sa zaregistruje.
Poznámka
Ak pomenujete RDS stanicu a naladíte ju, namiesto zadaného názvu sa zobrazí názov stanice vysielaný programovou službou (PS). (Nie je možné zmeniť názov stanice vysielaný programovou službou (PS). Zadaný názov sa prepíše názvom stanice vysielaným programovou službou.)
Page 53
Radio Data System (RDS)
Receiver dokáže využívať systém RDS (Radio Data System), ktorý umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie informácie. Informáciu RDS môžete zobraziť.
Poznámky
• Funkcie RDS sú dostupné len pre FM stanice.
• Nie všetky FM stanice poskytujú služby systému RDS a nie všetky RDS stanice poskytujú rovnaké druhy služieb. Ak vám je systém RDS neznámy, zistite si prehľad rozhlasových staníc vo vašom regióne, ktoré poskytujú služby RDS.
Príjem RDS vysielania
Pomocou priameho ladenia (str. 46), automatického ladenia (str. 46) alebo vyvolania uložených staníc (str. 49) jednoducho zvoľte stanicu z FM pásma.
Ak naladíte stanicu poskytujúcu RDS služby, na displeji sa zobrazí indikátor “RDS” a názov stanice.
Poznámka
RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný signál slabý alebo naladená stanica informácie RDS nevysiela správne.
Zobrazenie RDS informácií
Počas príjmu RDS stanice stláčajte DISPLAY na receiveri.
Po každom stlačení tlačidla sa bude zobrazená RDS informácia na displeji cyklicky meniť nasledovne: Názov stanice t Frekvencia t Indikácia PTY (Program Type - typ programu) Indikácia Radio Text
b)
t Indikácia aktuálneho času (24-hodinový cyklus) t Aktuálne aplikované zvukové pole
a)
Typ prijímaného programu.
b)
Textové správy vysielané RDS stanicou.
Poznámky
• Ak dôjde k vysielaniu núdzových hlásení,
na displeji bude blikať “ALARM”.
• Ak hlásenie obsahuje 9 a viac znakov, bude
na displeji rolovať.
• Ak stanica neposkytuje príslušnú RDS službu,
na displeji sa zobrazí “NO XXXX” (napr. “NO TEXT”).
a)
t
Popis typov programov
Indikácia PTY Popis
NEWS Správy
AFFAIRS Aktuálne udalosti nepatriace
INFO Programy poskytujúce
SPORT Športové programy
EDUCATE Vzdelávacie programy
DRAMA Rozhlasové hry a seriály
CULTURE Programy o národnej alebo
SCIENCE Programy o prírodných vedách
VARIED Ďalšie typy programov,
do správ
širokospektrálne informácie, vrátane spotrebiteľských a lekárskych rád
a programy typu “urob si sám”
miestnej kultúre, ako aj pre národnostné menšiny
a technológiách
napr. rozhovory s osobnosťami, panelové hry a komédie
Ovládanie tunera
pokračovanie
51
SK
Page 54
Indikácia PTY Popis
POP M Populárna hudba
ROCK M Rocková hudba
EASY M Nenáročná hudba (stredný prúd)
LIGHT M Vážna hudba, inštrumentálna,
vokálna a zborová
CLASSICS Vystúpenia veľkých orchestrov,
komorná hudba, opera atď.
OTHER M Hudba, ktorá nepatrí do žiadnej
kategórie, napr. Rhythm & Blues a Reggae
WEATHER Počasie
FINANCE Informácie o burzách
a obchodovaní atď.
CHILDREN Programy pre deti
SOCIAL Programy o ľuďoch
a spoločenských udalostiach
RELIGION Náboženské programy
PHONE IN Programy s telefonickými
rozhovormi poslucháčov
TRAVEL Programy o cestovaní. Nie však
dopravné hlásenia TP/TA.
LEISURE Programy o aktivitách vo voľnom
čase, napr. o záhradkárstve, rybárstve, varení atď.
JAZZ Jazzová hudba
COUNTRY Country hudba
NATION M Programy s populárnou hudbou
krajiny alebo regiónu
OLDIES Staré hity
FOLK M Ľudová hudba
DOCUMENT Dokumentárne programy
NONE Ostatné programy nedefinované
vyššie
Ďalšie operácie
Prepnutie vstupného zvukového režimu
(INPUT MODE)
Ak pripojíte zariadenia do vstupných digitálnych aj analógových audio konektorov na receiveri, nastavením vstupného zvukového režimu môžete prepínať vstupný zvukový režim.
1 Stlačením príslušných tlačidiel
pre zdroj signálu zvoľte zdroj vstupného signálu.
2 Stláčaním INPUT MODE
na receiveri zvoľte vstupný zvukový režim.
Zvolený vstupný zvukový režim bude indikovaný na displeji receivera.
Vstupné zvukové režimy
• AUTO IN Ak sú vykonané digitálne aj analógové prepojenia, prioritu majú digitálne audio signály. Ak nie sú na vstupe digitálne audio signály, zvolia sa analógové audio signály.
• COAX IN Aktivovanie digitálnych audio signálov vstupujúcich do vstupného konektora DIGITAL COAXIAL.
•OPT IN Aktivovanie digitálnych audio signálov vstupujúcich do vstupného konektora DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG Aktivovanie analógových audio signálov vstupujúcich do vstupných konektorov AUDIO IN (L/R).
52
Poznámka
Niektoré vstupné zvukové režimy nemusí byť možné v závislosti od vstupného signálu nastaviť.
SK
Page 55
Pomenovanie zdrojov
Zmena zobrazení
vstupného signálu
Pre názov zdrojov signálu je možné použiť až 8 znakov a takýto názov zobraziť na displeji receivera. Je to vhodné pre priradenie názvov pripojeným zariadeniam.
1 Stlačením príslušného tlačidla
pre výber zdroja vstupného signálu zvoľte požadovaný zdroj vstupného signálu, ktorý chcete pomenovať.
2 Stlačte AMP MENU.
Na displeji sa zobrazí “1-LEVEL”.
3 Stláčaním ovládacieho tlačidla
V/v zvoľte “5-AUDIO”.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri.
4 Stláčaním ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho tlačidla b sprístupnite Menu.
Môžete tiež používať tlačidlo ENTER alebo i na receiveri.
5 Stláčaním ovládacieho tlačidla
V/v zvoľte “NAME IN”.
Môžete tiež používať tlačidlo U alebo u na receiveri.
6 Stláčaním ovládacieho tlačidla
alebo ovládacieho tlačidla b zadajte parameter.
Môžete tiež používať tlačidlo ENTER alebo i na receiveri. Kurzor bliká a je možné zvoliť znak. Vykonajte postup z časti “Vytvorenie indexového názvu” (str. 50).
Obnovenie predchádzajúceho zobrazenia
Stlačte ovládacie tlačidlo B. Môžete tiež používať I na receiveri.
na displeji
Prepínaním zobrazenej informácie na displeji môžete zobraziť aktuálne zvolené zvukové pole atď. Na túto operáciu používajte ovládacie prvky na receiveri.
Stláčajte DISPLAY.
Každým stlačením tlačidla sa zobrazenie na displeji cyklicky mení nasledovne.
Všetky zdroje vstupného signálu okrem pásma FM a AM
Indexový názov zdroja signálua) t Zvolený zdroj signálu t Aktuálne aplikované zvukové pole
Pásmo FM a AM
Názov staniceb) alebo vytvorený názov
a)
stanice t Indikácia Radio Text aktuálneho času (24-hodinový cyklus) Aktuálne aplikované zvukové pole
a)
b)
t Frekvencia t Indikácia PTYb)
Indexový názov sa zobrazí len vtedy, ak ste príslušné zariadenie (zdroj vstupného signálu) alebo uloženú stanicu pomenovali (str. 50, 53). Indexový názov sa nezobrazí, ak ste do názvu zadali len medzery, alebo je názov totožný s názvom zdroja vstupného signálu.
Zobrazené len počas príjmu RDS signálu (str. 51).
b)
t Indikácia
b)
t
Ďalšie operácie
53
SK
Page 56
Vypínací časovač
Používanie diaľkového ovládania
Receiver je možné nastaviť tak, aby sa po určitom čase sám vypol.
Keď je receiver zapnutý, stláčajte SLEEP.
Každým stlačením tlačidla sa zobrazenie na displeji cyklicky mení nasledovne:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Keď je vypínací časovač (Sleep Timer) aktívny, na displeji je zobrazené “SLEEP”.
Rada
Zostávajúci čas skontrolujete stlačením SLEEP pred vypnutím receivera. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas do vypnutia zariadenia. Ak znova stlačíte SLEEP, vypínací časovač sa deaktivuje.
Zmena priradení funkcií tlačidlu
Môžete zmeniť výrobné nastavenia tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu tak, aby vyhovovali vaším zariadeniam. Napríklad ak je do konektorov DVD na receiveri pripojený DVD rekordér, tlačidlo DVD na tomto DO môžete nastaviť na ovládanie DVD rekordéra.
1 Držte zatlačené tlačidlo pre
výber zdroja vstupného signálu, ktorého nastavenie chcete zmeniť.
Príklad: Stlačte DVD.
2 Podľa uvedenej tabuľky stlačte
tlačidlo pre výber zdroja vstupného signálu pre požadovanú kategóriu.
Príklad: Stlačte 4. Teraz je možné prostredníctvom tlačidla DVD aktivovať DVD rekordér.
54
SK
Page 57
Kategórie a príslušné tlačidlá
Kategórie Stlačte
a)
VCR (príkazový režim VTR 3)
VCR (príkazový režim VTR 2)
DVD prehrávač/DVD rekordér (príkazový režim DVD1)
DVD rekordér (príkazový režim DVD3)
b)
b)
1
a)
2
3
4
CD prehrávač 5
MD deck 6
Kazetový deck B 7
Tuner (v tomto receiveri) 8
DVR (Terminál digitálnej
9
káblovej TV)
DSS (Digitálny satelitný prijímač) 0/10
a)
VCR Sony sú ovládané cez nastavenia VTR 2 alebo VTR 3. Zodpovedajú systémom 8 mm aVHS.
b)
DVD rekordéry Sony sú ovládané cez nastavenia DVD1 alebo DVD3. Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD rekordérov.
Vymazanie priradení všetkých tlačidiel na DO
Stlačte súčasne ?/1, AUTO CAL a MASTER VOL –. Obnovia sa výrobné nastavenia diaľkového ovládania.
Ďalšie informácie
Slovník
x Dolby Digital
Technológia kódovania/dekódovania zvuku vyvinutá spoločnosťou Dolby Laboratories, Inc. Pozostáva z predných (ľavý/pravý), stredového, surround (ľavý/pravý) kanálov a kanála pre subwoofer. Ide o zvukový štandard pri DVD video zázname známeho tiež pod názvom 5.1ch surround. Keďže je surround kanál stereofonický, reprodukcia zvuku je realistickejšia než pri systéme Dolby surround.
x Dolby Pro Logic II
Táto technológia vytvorí 5.1 kanálov z dvojkanálových zdrojov stereo zvuku. Dostupný je režim pre film (MOVIE) a hudbu (MUSIC) (pre stereo zvuk). Staré filmy kódované v tradičnom stereo formáte je možné reprodukovať cez 5.1-kanálový surround zvuk.
x Dolby Surround
(Dolby Pro Logic)
Technológia spracovania zvuku vyvinutá spoločnosťou Dolby Laboratories, Inc. Stredový a mono surround kanál je maticou rozdelený na dva stereo kanály. Zvuk sa reprodukuje ako štvorkanálový surround zvuk. Je to najvšeobecnejšia metóda spracovania zvuku pri DVD video zázname.
Používanie diaľkového ovládania/Ďalšie informácie
x DTS Digital Surround
Technológia kódovania/dekódovania digitálneho zvuku pre kinosály vyvinutá spoločnosťou Dolby Theater Systems, Inc. Komprimuje zvuk v menšej miere než Dolby Digital. Reprodukcia zvuku je potom vo vyššej kvalite.
pokračovanie
55
SK
Page 58
x Vzorkovacia frekvencia
Aby bola možná konverzia analógového zvuku na digitálny, musia sa analógové dáta kvantifikovať. Tento proces sa nazýva vzorkovanie a počet, koľkokrát za sekundu sa analógové dáta kvantifikujú, sa nazýva vzorkovacia frekvencia. Štandardné audio CD disky obsahujú dáta kvantifikované 44 100-krát za sekundu, čiže ich vzorkovacia frekvencia je 44,1 kHz. Vo všeobecnosti znamená vyššia vzorkovacia frekvencia vyššiu kvalitu zvuku.
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť
V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo kvapaliny do zariadenia, odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
Zdroje napájania
• Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je vyznačené na štítku na zadnej strane zariadenia.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky. Pri odpájaní ťahajte za koncovku, nikdy nie za šnúru samotnú.
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená osoba v autorizovanom servise.
56
Zahrievanie
Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejde o poruchu. Ak používate zariadenie pri zvýšenej hlasitosti dlhší čas, spodná, vrchná a bočné steny zariadenia sa postupne zahrievajú. Aby nedošlo k popáleniu, nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
SK
Page 59
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby sa predišlo jeho zahrievaniu, čím predĺžite životnosť jednotlivých častí zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí zdrojov tepla, alebo na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej prašnosti alebo mechanickým otrasom.
• Na povrch zariadenia neklaďte nič, čo by mohlo zakryť ventilačné otvory a následne tak spôsobiť poruchu zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí iných zariadení (napr. TVP, VCR alebo kazetový deck). (Ak je receiver v blízkosti TVP, VCR alebo kazetového decku, môže vznikať šum a zhoršiť sa kvalita obrazu. Platí to obzvlášť ak používate internú anténu. Z tohto dôvodu odporúčame používať externú anténu.)
• Pri umiestňovaní zariadenia alebo reproduktorov na povrchy, ktoré boli špeciálne ošetrované (voskované, olejované, leštené atď.) buďte opatrní, pretože môže dôjsť k poškodeniu povrchu.
Prevádzka
Pred pripájaním ostatných zariadení zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Ak sa farby stále zobrazujú nesprávne...
Premiestnite reproduktory ďalej od TVP.
Ak je počuť kvílivý zvuk
Premiestnite reproduktory alebo znížte hlasitosť na receiveri.
Čistenie
Povrch zariadenia, panel a ovládacie prvky čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou v slabom roztoku čistiaceho prostriedku. Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa zariadenia, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Ďalšie informácie
Ak sa na obrazovke TVP zobrazujú nesprávne farby
Predné, stredový reproduktor a subwoofer sú z dôvodu eliminácie šírenia magnetického poľa magneticky tienené, takže môžu byť umiestnené v blízkosti TVP. Aj napriek tomu môže na niektorých typoch TVP vzniknúť jav nesprávneho zobrazovania (ovplyvňovania) farieb. Keďže surround reproduktory nie sú magneticky tienené, odporúčame ich umiestniť ďalej od TVP (str. 12).
Ak spozorujete zobrazenie nesprávnych farieb...
Vypnite TVP a po 15 až 30 minútach ho znova zapnite.
57
SK
Page 60
Riešenie problémov
Ak sa počas používania zariadenia vyskytne nejaký problém, pokúste sa ho vyriešiť pomocou nižšie uvedeného prehľadu.
Nie je počuť zvuk, bez ohľadu na zvolené zariadenie, alebo počuť len slabý zvuk.
• Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia zapojené správne.
• Skontrolujte, či sú receiver a všetky ostatné zariadenia zapnuté.
• Skontrolujte, či nie je ovládač MASTER VOLUME nastavený na “VOL MIN”.
• Skontrolujte, či nie sú pripojené slúchadlá.
• Stlačením MUTING zrušte funkciu vypnutia zvuku.
• Skontrolujte, či ste tlačidlami pre výber zdroja vstupného signálu zvolili správny zdroj signálu.
• Aktivoval sa ochranný systém receivera. Vypnite receiver, odstráňte skrat a znova receiver zapnite.
Zo zvoleného zariadenia nie je počuť zvuk.
• Skontrolujte, či je zariadenie správne pripojené do príslušných vstupných audio konektorov.
• Skontrolujte, či sú koncovky káblov používaných na prepojenie úplne zasunuté v konektoroch zariadenia aj receivera.
• Skontrolujte, či ste na receiveri zvolili správny zdroj signálu.
Z jedného z predných reproduktorov nepočuť zvuk.
• Do konektora PHONES pripojte slúchadlá a skontrolujte, či zvuk počuť správne. Ak aj v slúchadlách počujete len jeden kanál, zariadenie nemusí byť k receiveru pripojené správne. Skontrolujte, či sú koncovky káblov používaných na prepojenie úplne zasunuté v konektoroch zariadenia aj receivera. Ak v slúchadlách počujete obidva kanály, predný reproduktor nemusí byť k receiveru pripojený správne. Skontrolujte prepojenie predného reproduktora, ktorý nehrá.
• Skontrolujte, či ste nepripojili len jeden konektor L alebo R, ale obidva. Použite audio kábel (nedodávaný).
Nie je počuť zvuk z 2-kanálového analógového zdroja zvuku.
• Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené na “COAX IN” alebo na “OPT IN” pre zvolený zdroj signálu (str. 52).
Nie je počuť zvuk z digitálneho zdroja signálu (zo zariadení pripojených do konektorov COAXIAL alebo OPTICAL).
• Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené na “ANALOG” (str. 52). Skontrolujte, či nie je INPUT MODE nastavené na “COAX IN” pre zdroj signálu pripojený do vstupného konektora OPTICAL, alebo na “OPT IN” pre zdroj signálu pripojený do vstupného konektora COAXIAL.
58
Ľavý a pravý kanál sú nevyvážené, alebo sú zamenené.
• Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia zapojené správne.
• Nastavte parametre vyváženia v Menu LEVEL.
SK
Page 61
Je počuť šum alebo brum.
• Skontrolujte, či sú reproduktory a zariadenia pripojené správne.
• Skontrolujte, či sú prepojovacie káble umiestnené ďaleko od transformátora alebo motora a vo vzdialenosti najmenej 3 metre od TVP alebo žiarivky.
• Premiestnite audio zariadenia ďalej od TVP.
• Konektory a koncovky sú znečistené. Vyčistite ich jemnou handričkou, mierne navlhčenou v liehu.
Zo stredového/surround reproduktorov nepočuť zvuk alebo počuť len slabý zvuk.
• Zvoľte režim CINEMA STUDIO EX (str. 43).
• Nastavte hlasitosť reproduktora (str. 28).
Zo subwoofera nie je počuť zvuk.
• Skontrolujte, či je subwoofer správne pripojený.
• Skontrolujte, či je subwoofer zapnutý.
Nedarí sa navodiť priestorový efekt.
• Skontrolujte, či je funkcia zvukového poľa zapnutá (stlačte MOVIE alebo MUSIC).
• Zvukové polia nepracujú pri signáloch so vzorkovacou frekvenciou vyššou než 48 kHz.
Multikanálový zvuk Dolby Digital alebo DTS sa nereprodukuje.
• Skontrolujte, či je prehrávaný DVD disk atď. vo formáte Dolby Digital alebo DTS.
• Po pripojení DVD prehrávača atď. do vstupných digitálnych konektorov receivera skontrolujte audio nastavenie (nastavenie audio výstupu) pripojeného zariadenia.
FM príjem je nekvalitný.
• Na prepojenie externej FM antény s receiverom použite 75 Ohm koaxiálny kábel (nedodávaný) (pozri obrázok nižšie). Ak k receiveru pripojíte externú anténu, uzemnite ho, aby bol chránený pred poškodením bleskom. Uzemňovací kábel nepripájajte na potrubie s rozvodom plynu.
Externá FM anténa
Receiver
ANTENNA
AM
Uzemňovací kábel (nedodávaný)
Uzemnenie
Stanice nie je možné naladiť.
• Skontrolujte správnosť zapojenia antén. Nastavte antény a podľa potreby zapojte externú anténu.
• Signál stanice je príliš slabý (pri automatickom ladení). Použite priame ladenie.
• Skontrolujte, či ste správne nastavili krok ladenia (pri priamom ladení v pásme AM).
• V pamäti nie sú uložené žiadne stanice, alebo sa z pamäte vymazali (keď vyvolávate uložené stanice). Uložte stanice (str. 48).
• Stláčaním DISPLAY na receiveri zobrazte na displeji frekvenciu.
RDS nepracuje.
• Nalaďte FM RDS stanicu.
• Zvoľte stanicu s kvalitnejším signálom.
Požadovaná RDS informácia sa nezobrazí.
• Kontaktujte rozhlasovú stanicu a zistite, či práve poskytujú požadovanú službu. Ak áno, služba môže byť dočasne mimo prevádzky.
Ďalšie informácie
pokračovanie
59
SK
Page 62
Na TV obrazovke/monitore sa nezobrazil žiadny obraz alebo obraz nie je kvalitný.
• Pomocou tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu zvoľte správny zdroj vstupného signálu.
• Nastavte TVP do príslušného vstupného režimu.
• Premiestnite audio zariadenia ďalej od TVP.
• Priraďte zložkový video vstup správne.
Diaľkové ovládanie
Diaľkové ovládanie (DO) nefunguje.
• Vysielač DO smerujte na senzor na receiveri.
• Odstráňte všetky prekážky medzi DO a receiverom.
• Ak sú batérie v DO slabé, vymeňte ich za nové.
• Skontrolujte, či ste na DO zvolili správny zdroj vstupného signálu.
Chybové hlásenia
Ak dôjde k poruche, zobrazí sa hlásenie. Hlásenie informuje o stave zariadenia. Nasledovný prehľad môže pomôcť vyriešiť problém. Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. Ak sa zobrazí chybové hlásenie počas automatickej kalibrácie, pozri časť “Chybové a výstražné hlásenia” (str. 27) a skúste problém vyriešiť.
DEC. EROR
Zobrazí sa, ak je na vstupe signál, ktorý receiver nedokáže dekódovať (napr. DTS-CD), keď je “DEC. PRI.” v Menu AUDIO nastavené na “DEC. PCM”. Nastavte “DEC. AUTO” (str. 35).
PROTECT
Výstupný signál z receivera nemá správne zaťaženie. Receiver sa po pár sekundách automaticky vypne. Skontrolujte zapojenie reproduktorov a znova zapnite receiver.
Ak sa vám nepodarilo odstrániť problém
Vymazanie pamäte receivera môže problém vyriešiť (str. 24). Nezabudnite však, že všetky uložené nastavenia budú nastavené na výrobné hodnoty a budete ich musieť znova nastaviť.
60
Ak problém pretrváva
Kontaktujte autorizovaný servis alebo predajcu Sony. Ak v servise dôjde počas opravy k výmene niektorých dielov, môže si servis staré diely ponechať.
Vymazanie pamäte receivera
Vymazanie Pozri
Všetkých uchovaných nastavení
Upravených zvukových polí str. 45
SK
str. 24
Page 63
Technické údaje
Zosilňovač
Výstupný výkon Modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK (6 Ohm 1 kHz, Celkové harmonické skreslenie
(ďalej THD) 0,7 %) FRONT CENTER
2)
: 85 W/kanál
SUR (6 Ohm 1 kHz, THD 10 %) FRONT CENTER
2)
: 122 W/kanál
SUR
1)
Merané v nasledovných podmienkach:
Regionálny kód Napájanie
CEL, CEK 230 V AC, 50 Hz
2)
V závislosti od nastavenia zvukových polí a zdrojov signálu nemusí byť na výstupe žiadny zvukový signál.
Vstupy (Analógové)
SA-CD/CD, VIDEO 1, 2, DVD
1)
2)
: 85 W/kanál
2)
: 85 W
2)
: 122 W/kanál
2)
: 122 W
Citlivosť: 800 mV Impedancia: 50 kOhm
Pásmo AM
Ladiaci rozsah Modely s regionálnymi kódmi CEL, CEK Krok ladenia 9 kHz: 531 – 1 602 kHz Anténa Rámová anténa Medzifrekvencia 450 kHz
Video
Vstupy/Výstupy
Video: 1 Vš-š, 75 Ohm COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vš-š, 75 Ohm P
B/CB/B-Y: 0,7 Vš-š,
75 Ohm P
R/CR/R-Y: 0,7 Vš-š,
75 Ohm 80 MHz, HD prechod
Všeobecne
Napájanie
Regionálny kód Napájanie
CEL, CEK 230 V AC, 50/60 Hz
Príkon
Regionálny kód Príkon
CEL, CEK 190 W
Vstupy (Digitálne)
DVD (Koaxiálny) Citlivosť: –
VIDEO 1, 2 (Optický)
Impedancia: 75 Ohm Citlivosť: –
Impedancia: –
Výstupy (Analógové)
SUB WOOFER Napätie: 2 V
Impedancia: 1 kOhm
Reprodukčný frekvenčný rozsah:
28 – 20 000 Hz
Tónová charakteristika
Úrovne zisku ±6 dB, 1 dB krok
Pásmo FM
Ladiaci rozsah 87,5 - 108,0 MHz Anténa FM drôtová anténa Anténové konektory 75 Ohm, asymetrický Medzifrekvencia 10,7 MHz
Príkon (v pohotovostnom režime)
0,2 W
Rozmery (š/v/h) (cca)
430 × 145 × 300 mm vrátane prečnievajúcich
častí a ovládacích prvkov
Hmotnosť (cca) 7,5 kg
pokračovanie
61
Ďalšie informácie
SK
Page 64
Reproduktory
• Predné reproduktory (SS-MSP680)
• Stredový reproduktor (SS-CNP680)
• Surround reproduktory (SS-SRP680)
Predné/stredový reproduktor
Širokopásmový, magneticky tienený
Surround reproduktory
Širokopásmový
Osadenie reproduktora
70 mm, kónusový typ Typ ozvučnice Uzavretá Menovitá impedancia
6 Ohm Rozmery (š/v/h) (cca) Predné/surround reproduktory
91 × 96 × 102 mm Stredový reproduktor 155 × 96 × 101 mm Hmotnosť (cca) Predné reproduktory 0,6 kg Stredový reproduktor 0,7 kg Surround reproduktory
0,5 kg
• Subwoofer (SA-WP780)
Sada reproduktorov Aktívny subwoofer,
magneticky tienený Osadenie reproduktora
200 mm, kónusový typ Typ ozvučnice Akusticky zaťažená, Bass
reflex Menovitý výkon (RMS)
150 W (6 Ohm, 100 Hz,
THD 10%) Výstupný výkon 190 W Vstup LINE IN (vstupné RCA
konektory)
Dodávané príslušenstvo
FM drôtová anténa (1) AM rámová anténa (1) Reproduktorové káble, dlhé (2) Reproduktorové káble, krátke (3) Koaxiálny digitálny kábel (1) Monofonický audio kábel (1) Podložky (pre reproduktory) (20) Podložky (pre subwoofer) (4) Diaľkové ovládanie RM-AAU006 (1) Batérie R6 (veľkosť AA) (2) Kalibračný mikrofón ECM-AC2 (1) Reproduktory
• Predné reproduktory (2)
• Stredový reproduktor (1)
• Surround reproduktory (2)
• Subwoofer (1)
Podrobnosti o regionálnom kóde používaného zariadenia pozri na str. 2.
Právo na zmeny vyhradené.
Napájanie
Regionálny kód Napájanie
CEL, CEK 230 V AC, 50/60 Hz
Príkon 80 W Rozmery (š/v/h) (cca)
270 × 331 × 380mm
vrátane predného panela Hmotnosť (cca) 8,3 kg
SK
62
Page 65
Index
Číslice
2 kanály 45 2CH STEREO 45
5.1 kanálov 12
A
AUTO CALIBRATION 25 AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 42
AUTOBETICAL 47
C
CD prehrávač
Prehrávanie 31 Zapojenie 16
D
Digital Cinema Sound
(DCS) 43, 44 Dodávané príslušenstvo 62 Dolby Digital 55 DTS 55 DVD prehrávač
Prehrávanie 32 Zapojenie 19
CH
Chybové hlásenia 60
I
INPUT MODE 52
M
Menu
A. CAL 41 AUDIO 38 LEVEL 36 SUR 37 SYSTEM 39 TONE 37 TUNER 38
L
Ladenie
Automatické 46 Priame 46 Uložených staníc 49
P
Počiatočné nastavenie 24 Pomenovanie 50
R
RDS 51 Reproduktory
Umiestnenie 12 Zapojenie 14
S
Satelitný prijímač
Zapojenie 21
Super Audio CD prehrávač
Zapojenie 16 Prehrávanie 31
T
TEST TONE 28 Tuner
Zapojenie 23
TVP
Zapojenie 18
V
VCR
Zapojenie 22 Vypínací časovač 54 Vypnutie zvuku 30 Výber
Zariadenie 29
Zvukové pole 43
Z
Zvukové polia
Resetovanie 45
Výber 43
Ďalšie informácie
63
SK
Page 66
Page 67
Page 68
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Loading...