Sony HTP-1200 User Manual [pl]

Home Theatre System
Instrukcja obsługi _____________________________
Istruzioni per l’uso_____________________________
HTP-2000
PL
IT
HTP-1200
©2004 Sony Corporation
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
Aby uniknąć pożaru, nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, obrusem, firankami itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj na aparacie przedmiotów wypełnionych płynem, na przykład wazonów.
Nie stawiaj urządzen ia w zamkniętej przestrzeni, na przykład w biblioteczce lub wbudowanej szafce.
Nie wyrzucaj baterii do zwykłych śmieci; wyrzuć je we właściwy sposób jako śmieci chemiczne.
Informacje o Instrukcji obsługi
• Instrukcje w niniejszej Instrukcji obsługi dotyczą modelu HTP-2000 i HTP-1200. Sprawdź numer modelu w dolnym prawym rogu panelu przedniego. W niniejszym podręczniku do celów ilustracyjnych użyto HTP-1200, chyba że w tekście określono inaczej.
• Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą przycisków sterujących dostępnych na dostarczonym pilocie. Można używać również przycisków dostępnych na odbiorniku, jeśli mają takie samo lub podobne oznaczenie, co przyciski na pilocie. Szczegółowe informacje o używaniu pilota, zobacz str. 32–36. Szczegółowe informac je na temat korzystania z odtwarzacza DVD można znaleźć w oddzielnej instrukcji obsługi dostarczonej z odtwarzaczem.
Model HTP-2000 zawiera:
Odbiornik STR-KSL700
Zestaw glosnikowyGłośnik przedni SS-SLP701 – Głośnik środkowy SS-CNP501
Głośnik dźwięku przestrzennego
– – Subwoofer SA-WMSP501
• Odtwarzacz DVD DVP-NS585P
Model HTP-1200 zawiera:
Odbiornik STR-KSL500
Zestaw glosnikowyGłośnik przedni/
Głośnik środkowy SS-CNP501
– Subwoofer SA-WMSP501
• Odtwarzacz DVD DVP-NS355
dźwięku przestrzennego
SS-MSP501
SS-MSP501
Niniejszy odbiornik zawiera Dolby* Digital, Pro Logic Surround oraz DTS** Digital Surround System. * Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
** „DTS” i „DTS Digital Surround” są
zastrzeżonymi znakami towarowymi Digital Theater Systems, Inc.
Uwaga dotycząca dostarczonego pilota
Dotyczy pilota RM-U700
Przycisk AUX na pilocie nie jest dostępny podczas obsługi odbiornika.
PL
2
Spis treści
Czynności wstępne
1: Zapoznaj się ze sposobem
podłączenia elementów zestawu...4 1a: Podłączanie urządzeń
wyposażonych w cyfrowe
gniazda wyjściowe audio .........6
1b: Podłączanie urządzeń
wyposażonych wyłącznie w
analogowe gniazda audio ........8
2: Podłączanie anten.............................9
3: Podłączanie głośników...................10
4: Podłączanie przewodu
zasilającego....................................13
5: Konfiguracja głośników .................14
6: Ustawianie subwoofera..................15
7: Regulacja poziomów głośności i
balansu głośników ........................16
— TEST TONE
Obsługa wzmacniacza
Wybieranie urządzenia ......................17
Słuchanie audycji radiowych w
zakresie FM/AM...........................17
Automatyczne programowanie stacji
nadawczych FM w pamięci..........18
— AUTOBETICAL
Programowanie stacji radiowych ......19
Korzystanie z systemu RDS
(RDS) ............................................20
Wskaźniki na wyświetlaczu ...............22
Zaawansowane regulacje i ustawienia
Dostosowywanie pól
akustycznych................................. 27
Ustawianie barwy dźwięku................28
Ustawienia zaawansowane................ 29
Inne czynności
Korzystanie z programatora
zasypiania...................................... 31
Obsługa za pomocą pilota RM-U700
Przed użyciem pilota.......................... 32
Opis przycisków pilota....................... 32
Zmiana fabrycznego ustawienia
przycisku wyboru wejścia............ 36
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności.............................. 37
Rozwiązywanie problemów .............. 38
Dane techniczne................................. 40
Rozmieszczenie przycisków i
numery stron z informacjami
na ich temat...................................42
Indeks ..................................................43
PL
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Korzystanie jedynie z głośników
przednich oraz subwoofera .........23
— 2CH STEREO
Poprawa wierności odtwarzania
dźwięku..........................................23
Wybieranie pola akustycznego .........24
PL
3
Czynności wstępne
1: Zapoznaj się ze sposobem podłączenia elementów zestawu
W punktach od 1a do 1b, począwszy od str. 6, opisano sposób podłączenia urządzeń do odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z tabelą „Urządzenia podłączane do zestawu”, w której podano strony z opisem sposobu podłączenia każdego urządzenia. Po podłączeniu wszystkich urządzeń przejdź do sekcji „2: Podłączanie anten” (str. 9).
Urządzenia podłączane do zestawu
Podłączane urządzenie Str.
Odtwarzacz DVD
Z cyfrowym wyjściem audio Wyłącznie z analogowym wyjściem audio
Odbiornik TV
Wyłącznie z wejściem zespolonego sygnału wideo 7, 8
Tuner satelitarny
Z cyfrowym wyjściem audio Wyłącznie z analogowym wyjściem audio
Magnetowid 8
a)
Model z gniazdem DIGITAL OPTICAL OUTPUT lub DIGITAL COAXIAL OUTPUT itp.
b)
Model wyposażony wyłącznie w gniazda AUDIO OUT L/R itp.
a)
b)
a)
b)
6–7 6–7
6 6
PL
4
Wymagane przewody
Do wykonania połączeń przedstawionych na schematach na kolejnych stronach potrzebne będą następujące opcjonalne przewody połączeniowe (A do E) (nie należy do wyposażenia, chyba że określono inaczej).
A Przewód audio
Biały (lewy) Czerwony (prawy)
B Przewód audio/wideo
Żółty (wideo) Biały (lewy kanał audio) Czerwony (prawy kanał audio)
C Przewód wideo
Żółty
Uwagi
• Przed rozpoczęciem podłączania należy wyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń zestawu.
• Połączenia powinny być wykonane starannie, aby zapobiec występowaniu przydźwięku i szumów.
• Podłączając przewód audio/wideo, należy sprawdzić, czy kolory wtyków pasują do kolorów odpowiednich gniazd w urządzeniach: żółty (wideo) do żółtego, biały (lewy, audio) do białego, a czerwony (prawy, audio) do czerwonego.
• Podłączając cyfrowe przewody optyczne, należy włożyć wtyki przewodów prosto, aż zatrzasną się na właściwym miejscu.
• Cyfrowych przewodów optycznych nie wolno zginać ani wiązać.
D Cyfrowy kabel optyczny
E Cyfrowy kabel koncentryczny
(dostarczona)
Pornarańczowy
Czynności wstępne
PL
5
.
1a: Podłączanie urządzeń wyposażonych w cyfrowe gniazda wyjściowe audio
Podłączanie odtwarzacza DVD lub tunera satelitarnego
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A–E), zobacz str. 5.
1 Połącz gniazda audio.
Tuner satelitarny
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
OUT
L
R
ANTENNA
DIGITAL
OPT IN
TV/SAT
D
U
OUTPUT
OPTICAL
AM
OPT IN COAX IN
DVD
*
D
*
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
A
DVDVIDEO
AUDIO IN
RL
L
R
VIDEO
IN
AE
OUTPUT
AUDIO
OUT
MONITOR
OUT
OUT
SUB
WOOFER
Odtwarzacz DVD
* Podłącz do gniazda COAX IN lub OPT IN. Zaleca się podłączenie do gniazda COAX IN.
Wskazówka
Wszystkie gniazda cyfrowe audio są zgodne z częstotliwościami próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz i 96 kHz.
PL
6
2 Połącz gniazda wideo.
Odtwarzacz DVD
ANTENNA
DIGITAL
OPT IN
TV/SAT
OUTPUT
VIDEO
U
C
AM
OPT IN COAX IN
DVD
Odbiornik TV
DVDVIDEO
AUDIO IN
RL
INPUT
VIDEO
C
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
OUT
SUB
WOOFER
Czynności wstępne
PL
7
1b: Podłączanie urządzeń wyposażonych wyłącznie w analogowe gniazda audio
Podłączanie urządzeń wideo
Podłączenie odbiornika TV do gniazda MONITOR OUT umożliwia oglądanie obrazu wideo z wybranego wejścia (str. 17). Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wymaganych przewodów (A–E), zobacz str. 5.
Odbiornik TV
INPUT
VIDEO
C
ANTENNA
DIGITAL
OPT IN
TV/SAT
AM
U
OPT IN COAX IN
DVD
DVDVIDEO
AUDIO IN
RL
Magnetowid
VIDEO
IN
B
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
MONITOR
OUT
OUT
SUB
WOOFER
L
R
PL
8
2: Podłączanie anten
Podłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM dostarczonych wraz z urządzeniem.
Antena przewodowa FM (dostarczona)
Antena ramowa AM (dostarczona)
Czynności wstępne
ANTENNA
DIGITAL
OPT IN
TV/SAT
U
AM
OPT IN COAX IN
DVD
DVDVIDEO
AUDIO IN
RL
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
OUT
SUB
WOOFER
Uwagi
• Aby uniknąć odbierania zakłóceń, należy odsunąć antenę ramową AM od odbiornika i innych urządzeń zestawu.
• Należy się upewnić, że antena przewodowa FM jest całkowicie rozwinięta.
• Po podłączeniu anteny przewodowej FM należy ułożyć ją w pozycji jak najbardziej zbliżonej do poziomej.
PL
9
3: Podłączanie głośników
Podłącz posiadane głośniki do odbiornika. Ten odbiornik pozwala podłączyć zestaw głośników
5.1-kanałowych. Aby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dźwięku przestrzennego sali kinowej, wymagane jest podłączenie pięciu głośników (dwóch głośników przednich, głośnika środkowego i dwóch głośników dźwięku przestrzennego) i subwoofera (5.1-kanałowy).
Przykład ustawienia zestawu głośników 5.1-kanałowych
Dotyczy tylko modeli HTP-2000
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (Lewy)
Subwoofer
Głośnik dźwięku przestrzennego (Lewy)
Głośnik przedni (Prawy)
Głośnik dźwięku przestrzennego (Prawy)
Dotyczy tylko modeli HTP-1200
Głośnik środkowy
Głośnik przedni (Lewy)
Subwoofer
Głośnik dźwięku przestrzennego (Lewy)
PL
10
Głośnik przedni (Prawy)
Głośnik dźwięku przestrzennego (Prawy)
Wymagane przewody
A Przewody głośnikowe (dostarczona)
Złącze i kolorowa opaska przewodów głośnikowych są takie same jak zaciski głośników, do których mają zostać podłączone.
Kolorowa opaska
+
B Monofoniczny przewód audio
(dostarczona)
Czarny
Czynności wstępne
INPUT
MONITOR
OUT
OUT
SUB
WOOFER
Subwoofer
B
A
E
Głośnik dźwięku
przestrzennego (Prawy)
Głośnik przedni
e
E
Głośnik środkowy
(Prawy)
Ee
A
FRONT R
CENTER
– +
– +
SURR R SURR L
A
e
Głośnik przedni
(Lewy)
Ee
A
FRONT L
+
+ –+ –
A
E
Głośnik dźwięku
przestrzennego (Lewy)
e
Uwaga
Przed przystąpieniem do podłączania głośników, należy przymocować do nich kolorowe etykiety, aby można było zidentyfikować podłączane głośniki.
ciąg dalszy
11
PL
Wskazówki
• Ze względu na to, że subwoofer nie emituje dźwięku w jednym, określonym kierunku, może być ustawiony w dowolnym miejscu.
• (Z wyjątkiem głosnika przedniego zestawu HTP-2000) Aby uzyskać większe możliwości ustawiania głośników, można zastosować opcjonalne stojaki podłogowe typu WS-FV11 lub WS-FV10D (dostępne tylko w niektórych krajach).
Mocowanie podkładek głośników
(Z wyjątkiem głosnika przedniego zestawu
HTP-2000)
Aby zapobiec drganiom i przesuwaniu się głośników, należy przymocować do głośników dostarczone podkładki w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Uwaga
Należy również pamiętać o przymocowaniu dostarczonych podkładek do subwoofera.
Aby zmienić przewód głośnikowy
Chcąc zmienić przewód głośnikowy, należy odłączyć od złącza przewód znajdujący się w zestawie.
1 Umieść złącze na płaskiej powierzchni.
Upewnij się, że zatrzask jest zwrócony w stronę płaskiej powierzchni
Zatrzask
.
2 Wyciągnij przewód głośnikowy ze
złącza.
3 Skręć pozbawione izolacji końcówki
przewodu głośnikowego na długości około 10 mm i włóż przewód głośnikowy do złącza.
Upewnij się, że przy wkładaniu przewodu głośnikowego zachowano prawidłowe ustawienie biegunów: + do + i – do –. W przeciwnym wypadku dźwięk będzie zniekształcony i pozbawiony niskich tonów.
12
+
(+)
(–)
4 Zdejmij złącze z płaskiej powierzchni.
Uwaga
Aby uniknąć wysuwania się przewodu głośnikowego ze złącza głośnika: – Nie należy używać przewodu głośnikowego o
mniejszym rozmiarze. Zaleca się korzystanie z przewodów o rozmiarze od AWG#18 i AWG#24.
– Dla wszystkich złączy przewodów głośnikowych
należy zastosować przewody głośnikowe tego samego rozmiaru.
– Należy skręcić pozbawione izolacji końcówki
przewodów.
– Włóż przewód głośnikowy całkowicie do złącza
głośnika.
PL
4: Podłączanie przewodu zasilającego
Podłączanie przewodu zasilającego
Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego.
Przewód zasilający
Do gniazda ściennego
Wstępna konfiguracja
Przed przystąpieniem do użytkowania odbiornika po raz pierwszy należy wykonać opisane poniżej czynności. Procedurę tę można również wykorzystać do przywrócenia ustawionych fabrycznie wartości domyślnych. Opisane czynności należy wykonać przy użyciu przycisków na odbiorniku.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ?/1
przez 5 sekund.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „INITIAL”.
Ustawienia fabryczne są przywracane następującym ustawieniom.
• Wszystkie ustawienia w menu SET UP, LEVEL i TONE.
• Pole akustyczne wprowadzone do pamięci dla każdego wejścia i dla każdej zaprogramowanej stacji.
• Wszystkie parametry pola akustycznego.
• Wszystkie zaprogramowane stacje.
• Dla pokrętła MASTER VOLUME zostaje ustawiona wartość „VOL MIN”.
Czynności wstępne
13
PL
5: Konfiguracja głośników
Korzystając z menu SET UP, można określić odległość i położenie głośników podłączonych do odbiornika.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
odbiornik.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk MAIN
MENU, aby wybrać opcję „SET UP”.
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
aby wybrać parametr, który ma zostać wyregulowany.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz „Parametry konfiguracji głośników” poniżej.
Uwaga
Niektóre elementy konfiguracji głośników mogą być przygaszone na wyświetlaczu. Oznacza to, że nastąpiła automatyczna regulacja spowodowana przez inne ustawienia głośników lub regulacja nie jest możliwa.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub ,
aby wybrać odpowiednie ustawienie.
Ustawienie to zostanie wprowadzone automatycznie.
5 Powtarzaj czynności 3 i 4, aż zostaną
ustawione wszystkie parametry wymienione poniżej.
Parametry konfiguracji głośników
Ustawienie początkowe jest podkreślone.
L
R
x DIST. X.X m
(Odległość głośników przednich)
Ustawienie początkowe: 3.0 m Pozwala na ustawienie odległości miejsca odsłuchu
od głośników przednich (A). Odległość można zmieniać w zakresie od 1,0 metra do 7,0 metrów co 0,1 metra.
Jeśli głośniki przednie są umieszczone w różnych odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić odległość bliższego głośnika.
B
CC
C
x DIST. X.X m
A
A
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
(Odległość głośnika środkowego)
Ustawienie początkowe: 3.0 m Pozwala na ustawienie odległości od miejsca odsłuchu do głośnika środkowego. Odległość głośnika środkowego powinna się zawierać w przedziale od odległości głośników przednich (A) do odległości o 1,5 metra bliższej miejsca odsłuchu (B).
SR
SL
x DIST. X.X m
(Odległość głośnika dźwięku przestrzennego)
Ustawienie początkowe: 3.0 m Pozwala na ustawienie odległości od miejsca odsłuchu do głośnika dźwięku przestrzennego. Odległość głośnika dźwięku przestrzennego powinna się zawierać w przedziale od odległości głośników przednich (A) do odległości o 4,5 metra bliższej miejsca odsłuchu (C). Jeśli głośniki dźwięku przestrzennego są umieszczone w różnych odległościach od miejsca odsłuchu, należy ustawić odległość bliższego głośnika.
Wskazówka
Odbiornik umożliwia wprowadzanie położenia głośnika przez podanie odległości. Nie można jednak ustawić głośnika środkowego dalej niż głośniki przednie. Głośnika środkowego nie można również ustawić bliżej niż głośniki przednie o więcej niż 1,5 metra.
Podobnie nie można ustawić głośników dźwięku przestrzennego dalej od miejsca odsłuchu niż głośniki przednie. Nie mogą one być także ustawiane bliżej niż 4,5 metra.
14
PL
Wynika to z faktu, iż nieprawidłowe ustawienie głośników uniemożliwia słuchanie dźwięku z pełnym wykorzystaniem efektu dźwięku przestrzennego. Należy zwrócić na to uwagę podczas ustawiania odległości mniejszej niż rzeczywiste położenie głośników, gdyż może to powodować opóźnienie dźwięku emitowanego z głośnika. Innymi słowy, dźwięk z głośnika będzie brzmiał tak, jakby głośnik znajdował się dalej.
Na przykład wybranie dla głośnika środkowego odległości o 1–2 metry mniejszej niż rzeczywiste położenie głośnika spowoduje dość realistyczne wrażenie znajdowania się „wewnątrz” ekranu. Jeśli nie można uzyskać odpowiedniego efektu dźwięku przestrzennego, ponieważ głośniki dźwięku przestrzennego znajdują się zbyt blisko, ustawienie mniejszej odległości głośników w stosunku do ich rzeczywistego położenia spowoduje wrażenie większego studia dźwiękowego.
Ustawianie tych parametrów podczas odtwarzania dźwięku zapewni lepszą jakość dźwięku przestrzennego. Warto spróbować!
SR
SL
x PL. XXXX
(Rozmieszczenie głośników dźwięku przestrzennego)
Pozwala określić wysokość głośników dźwięku przestrzennego celem właściwego odbioru efektów przestrzennych w trybach Cinema Studio EX (str. 24).
B
A
B
60
A
30
6: Ustawianie subwoofera
Słuchanie subwoofera
POWER
LEVEL
MIN MAX
POWER
Przed rozpoczęciem odtwarzania źródła programu należy ustawić minimalny poziom głośności w odbiorniku.
POWER Wskaźnik
1 Włącz odbiornik. 2 Naciskaj przyciski wyboru wejścia
(np. DVD), aby wybrać źródło programu (np. odtwarzacz DVD).
Wskazówka
Przycisk INPUT SELECTOR na odbiorniku umożliwia także wybranie źródło programu.
3 Naciśnij przycisk POWER na
subwooferze.
Wskaźnik zasilania POWER na subwooferze zacznie świecić.
4 Rozpocznij odtwarzanie źródła
dźwięku.
Czynności wstępne
•LOW Tę opcję należy wybrać, jeśli wysokość
umiejscowienia głośników dźwięku przestrzennego znajduje się w sekcji A .
•HIGH Tę opcję należy wybrać, jeśli wysokość umiejscowienia głośników dźwięku przestrzennego znajduje się w sekcji B .
ciąg dalszy
15
PL
Regulacja poziomu natężenia dźwięku
Niewielkie regulacje zestawu mogą zwiększyć przyjemność odbioru dźwięku.
POWER
LEVEL
MIN MAX
LEVEL
Za pomocą pokrętła LEVEL ustaw poziom głośności.
Ustaw poziom głośności odpowiedni dla danego źródła programu.
Uwaga
Nie ustawiaj maksymalnego poziomu głośności subwoofera. Może być słyszalny nienaturalny hałas.
7: Regulacja poziomów głośności i balansu głośników
—TEST TONE
Poziomy głośności i balansu głośników należy regulować, słuchając dźwięku testowego z miejsca odsłuchu.
Wskazówka
Odbiornik wykorzystuje dźwięk testowy o składowych bliskich częstotliwości 800 Hz.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby włączyć
odbiornik.
2 Naciśnij przycisk TEST TONE.
Wyświetlony zostanie wskaźnik „T. TONE”, a dźwięk testowy będzie odtwarzany kolejno przez poszczególne głośniki. Przedni (lewy) t Środkowy t Przedni (prawy) t Dźwięku przestrzennego (prawy) t Dźwięku przestrzennego (lewy) t Subwoofer
3 Korzystając z menu LEVEL, wyreguluj
poziomy głośników i balans tak, aby dźwięk testowy było słychać z jednakowym natężeniem z każdego głośnika.
Aby uzyskać informacje o ustawieniach menu LEVEL, zobacz str. 27.
Wskazówki
• Aby ustawić poziom głośności wszystkich głośników równocześnie, należy nacisnąć przycisk MASTER VOL +/– na pilocie lub obrócić pokrętło MASTER VOLUME w odbiorniku.
• Regulowana wartość jest pokazywana na wyświetlaczu podczas regulacji.
4 Po dokonaniu regulacji naciśnij
ponownie przycisk TEST TONE.
Dźwięk testowy zostanie wyłączony.
16
PL
Obsługa wzmacniacza
Wybieranie urządzenia
1 Naciśnij przycisk INPUT SELECTOR na
odbiorniku, aby wybrać urządzenie, którego chcesz używać.
Aby wybrać Świeci
Magnetowid VIDEO Odtwarzacz DVD DVD Tuner satelitarny TV/SAT Wbudowany tuner
(FM/AM)
TUNER
2 Włącz urządzenie i rozpocznij
odtwarzanie.
Uwaga
Po wybraniu magnetowidu lub odtwarzacza DVD należy ustawić odpowiednie wejście sygnału wideo w odbiorniku TV.
3 Obróć pokrętło MASTER VOLUME na
odbiorniku, aby wyregulować głośność.
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia głośników, należy pamiętać o obniżeniu poziomu głośności przed wyłączeniem odbiornika.
Aby wyciszyć dźwięk
Naciśnij przycisk MUTING. Funkcja wyciszenia zostanie anulowana po wykonaniu jednej z poniższych czynności.
• Naciśnięcie przycisku MUTING.
• Wyłączenie zasilania.
• Zwiększenie poziomu głośności.
Słuchanie audycji radiowych w zakresie FM/AM
Audycji radiowych w zakresach FM i AM można słuchać przez wbudowany tuner. Przed wykonaniem poniższych czynności należy sprawdzić, czy do odbiornika są podłączone anteny FM i AM (zobacz str. 9).
Wskazówka
Odstęp strojenia:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
Strojenie automatyczne
Jeśli nie jest znana częstotliwość, na której nadaje wybrana stacja, można uruchomić w odbiorniku funkcję przeszukiwania wszystkich stacji nadawczych dostępnych na danym obszarze.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER,
aby wybrać zakres FM lub AM.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana stacja.
Wskazówka
Można również użyć przycisku INPUT SELECTOR na odbiorniku.
2 Naciśnij przycisk TUNING + lub
TUNING –.
Naciśnij przycisk TUNING +, aby przeszukiwać zakres od dołu do góry lub przycisk TUNING –, aby przeszukiwać zakres od góry do dołu.
Odbiornik zatrzymuje przeszukiwanie za każdym razem, gdy odbierana jest stacja.
Wskazówka
Jeśli na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „STEREO”, a jakość odbioru stereofonicznego w zakresie FM jest niezadowa lająca, naciśnij przycisk FM MODE, aby przejść do trybu monofonicznego (MONO). Po naciśnięciu tego przycisku zniknie efekt stereo, ale dźwięk będzie mniej zniekształcony. Aby powrócić do trybu stereofonicznego, naciśnij ponownie przycisk FM MODE.
ciąg dalszy
17
Obsługa wzmacniacza
PL
Strojenie bezpośrednie
Można bezpośrednio wprowadzić częstotliwość wymaganej stacji.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER,
aby wybrać zakres FM lub AM.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana stacja.
2 Naciśnij przycisk D.TUNING. 3 Naciskaj odpowiednie przyciski
numeryczne, aby wprowadzić częstotliwość.
Przykład 1: FM 102,50 MHz Naciśnij przycisk 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Przykład 2: AM 1 350 kHz Naciśnij przycisk 1 b 3 b 5 b 0 Po dostrojeniu stacji AM należy skorygować kierunek anteny ramowej
AM w celu uzyskania optymalnego odbioru.
Jeśli nie można ustawić stacji, a wprowadzone cyfry migają
Należy sprawdzić, czy wprowadzona częstotliwość jest prawidłowa. Jeśli tak nie jest, należy powtórzyć czynności opisane w punktach 2 i 3. Jeśli wprowadzone cyfry nadal migają, wprowadzona częstotliwość nie jest używana na danym obszarze.
Automatyczne programowanie stacji nadawczych FM w pamięci
—AUTOBETICAL
Funkcja ta umożliwia zapisanie do 30 stacji z zakresu FM i FM RDS w kolejności alfabetycznej bez dublowania. Oprócz tego w pamięci zapisywane są tylko stacje o najczystszym sygnale. Aby zaprogramować w pamięci kolejno stacje FM lub AM, zobacz „Programowanie stacji radiowych”. Opisane czynności należy wykonać przy użyciu przycisków na odbiorniku.
1 Naciśnij przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik.
2 Przytrzymaj naciśnięty przycisk INPUT
SELECTOR i naciśnij przycisk ?/1, aby ponownie włączyć odbiornik.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „AUTO-BETICAL SELECT”, a odbiornik zacznie przeszukiwać i wprowadzać do pamięci wszystkie stacje FM i FM RDS dostępne w obszarze nadawania. W przypadku stacji RDS w pierwszej kolejności tuner sprawdza stacje nadające ten sam program, a następnie zapisuje w pamięci tylko stację o najczystszym sygnale. Wybrane stacje RDS są porządkowane w kolejności alfabetycznej według rodzajów programów, a następnie zostaje im przypisany dwuliterowy, wstępnie zaprogramowany kod. Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji RDS, zobacz str. 20.
Zwykłe stacje FM otrzymują dwuliterowy, wstępnie zaprogramowany kod, a następnie są one zapisywane w pamięci za stacjami RDS.
Po wykonaniu tych operacji na wyświetlaczu pojawi się na chwilę napis „FINISH”, a następnie odbiornik powróci do normalnego trybu pracy.
18
PL
Uwagi
• Podczas korzystania z funkcji autobetical nie należy naciskać żadnych przycisków na odbiorniku ani na pilocie, z wyjątkiem przycisku ?/1.
• Po przeprowadzce należy powtórzyć tę procedurę, aby zaprogramować stacje dostępne w nowym obszarze.
• Aby uzyskać więcej informacji na temat strojenia zaprogramowanych stacji radiowych, zobacz „Ustawianie zaprogramowanych stacji”.
• Przestawienie anteny po zapisaniu stacji w pamięci za pomocą tej procedury może spowodować, że zapisane ustawienia przestaną być aktualne. W takim przypadku należy powtórzyć procedurę w celu ponownego zaprogramowania stacji.
Programowanie stacji radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania maksymalnie 30 stacji z zakresu FM lub AM. Po zaprogramowaniu często słuchanych stacji ich wybór jest później bardzo łatwy.
Programowanie stacji radiowych
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER,
aby wybrać zakres FM lub AM.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana stacja.
2 Dostrój stację, która ma zostać
zaprogramowana, stosując Strojenie automatyczne (str. 17) lub bezpośrednie (str. 18).
3 Naciśnij przycisk MEMORY.
Przez kilka sekund będzie wyświetlany wskaźnik „MEMORY”. Wykonaj czynności 4 i 5, zanim wskaźnik zniknie z wyświetlacza.
4 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET/
CH/D.SKIP + lub PRESET/CH/D.SKIP –, aby wybrać numer zaprogramowanej stacji.
Po każdym naciśnięciu przycisku można wybrać numer zaprogramowanej stacji zgodnie z poniższym schematem:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
Obsługa wzmacniacza
tC0y...yC2yC1T
Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie przed wybraniem numeru zaprogramowanej stacji, należy rozpocząć procedurę ponownie od punktu 3.
Wskazówki
• Można również użyć przycisków PRESET TUNING + lub PRESET TUNING – na odbiorniku.
• Można również nacisnąć kilkakrotnie przycisk SHIFT, aby wybrać stronę pamięci (A, B lub C), a następnie za pomocą przycisków numerycznych wybrać numer zaprogramowanej stacji.
ciąg dalszy
19
PL
5 Naciśnij ponownie przycisk MEMORY.
Stacja zostanie zapisana w pamięci pod wybranym numerem.
Jeśli wskaźnik „MEMORY” zgaśnie przed naciśnięciem przycisku MEMORY, należy rozpocząć ponownie od punktu 3.
6 Powtórz czynności od 2 do 5, aby
zaprogramować inne stacje.
Ustawianie zaprogramowanych stacji
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER,
aby wybrać zakres FM lub AM.
Zostanie ustawiona ostatnio odbierana stacja.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET/
CH/D.SKIP + lub PRESET/CH/D.SKIP –, aby wybrać wymaganą zaprogramowaną stację.
Po każdym naciśnięciu przycisku można wybrać zaprogramowaną stację zgodnie z poniższym schematem:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Korzystanie z odbiornika
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT
SELECTOR, aby wybrać zakres FM lub AM.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET
TUNING – lub PRESET TUNING +, aby wybrać odpowiednią zaprogramowaną stację.
Wybieranie bezpośrednie zaprogramowanej stacji
Naciśnij odpowiednie przyciski numeryczne. Zostanie włączona zaprogramowana stacja o wybranym numerze na bieżącej stronie pamięci. Naciśnij kilkakrotnie przycisk SHIFT na pilocie, aby zmienić stronę pamięci.
Korzystanie z systemu RDS (RDS)
Niniejszy odbiornik pozwala na korzystanie z systemu RDS, który umożliwia stacjom nadawczym emitowanie dodatkowych informacji równolegle z normalnym sygnałem ich programów. Można także wyświetlać informacje RDS.
Uwagi
• System RDS jest dostępny tylko dla stacji nadających programy w zakresie FM.
• Nie wszystkie stacje zakresu FM oferują usługi RDS i nie wszystkie oferują te same usługi. Informacje o usługach RDS dostępnych na określonym obszarze można uzyskać w lokalnych rozgłośniach radiowych.
Odbiór audycji radiowych RDS
Wybierz stację w paśmie FM, korzystając ze strojenia automatycznego (str. 17), bezpośredniego (str. 18) lub ustawiania zaprogramowanych stacji (str. 20).
Po ustawieniu częstotliwości stacji nadającej informacje w systemie RDS świeci wskaźnik RDS, a na wyświetlaczu pojawia się nazwa stacji.
Uwaga
System RDS może nie działać prawidłowo, jeśli wybrana stacja nie nadaje prawidłowo sygnału RDS lub jeśli sygnał jest zbyt słaby.
20
PL
Wyświetlanie informacji RDS
Odbierając stację RDS, naciskaj przycisk DISPLAY.
Po każdym naciśnięciu tego przycisku informacje RDS na wyświetlaczu zmieniają się cyklicznie w następujący sposób: Nazwa programu t Częstotliwość t Wskaźnik rodzaju programua) t Wskaźnik informacji tekstowych
b)
t Wskaźnik bieżącej godziny (w systemie 24-godzinnym) t Aktualne pole akustyczne t Poziom glosnosci
a)
Rodzaj aktualnie nadawanego programu (zobacz str. 21).
b)
Komunikaty tekstowe wysyłane przez stację RDS.
Uwagi
• W przypadku odbierania komunikatów
alarmowych nadawanych przez władze na wyświetlaczu miga wskaźnik „ALARM”.
• Komunikat składający się z co najmniej 9 znaków
jest przewijany na wyświetlaczu.
• Jeśli dana stacja nie udostępnia określonej usługi
RDS, na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik „NO XXXX” (np. „NO TEXT”).
Rodzaje programów — opis
Wskaźnik rodzaju programu
NEWS Programy informacyjne AFFAIRS Komentarze do aktualnych
INFO Programy oferujące informacje
SPORT Programy sportowe EDUCATE Programy edukacyjne, np.
DRAMA Słuchowiska radiowe (sztuki i
CULTURE Programy związane ze
Opis
wydarzeń
z różnych dziedzin, np. informacje konsumenckie lub porady medyczne
„zrób to sam” i porady
seriale)
wszystkimi aspektami kultury narodowej i regionalnej, np. programy językowe i dotyczące spraw społecznych
Wskaźnik rodzaju programu
SCIENCE Programy z zakresu nauk
VARIED Inne rodzaje programów, np.
POP M Programy z muzyką popularną ROCK M Programy z muzyką rockową EASY M Muzyka lekka LIGHT M Muzyka instrumentalna,
CLASSICS Wielkie dzieła orkiestrowe,
OTHER M Muzyka, której nie można
WEATHER Informacje o pogodzie FINANCE Raporty giełdowe, handel itp. CHILDREN Programy dla dzieci SOCIAL Programy o ludziach i
RELIGION Programy o treści religijnej PHONE IN Programy, w których słuchacze
TRAVEL Programy podróżnicze; nie
LEISURE Programy o rekreacji, np.
JAZZ Programy z muzyką jazzową COUNTRY Programy z muzyką country NATION M Programy prezentujące
OLDIES Programy prezentujące stare
FOLK M Programy z muzyką ludową DOCUMENT Programy dokumentalne NONE Programy, które nie zostały
Opis
przyrodniczych i technologii
wywiady z gwiazdami, konkursy i komedie
utwory wokalne oraz chóralne
muzyka kameralna, opera itp.
zakwalifikować do żadnej z powyższych kategorii, jak np. rhythm and blues czy reggae
nurtujących ich problemach
wyrażają swoje poglądy przez telefon lub na forum publicznym
zawierają komunikatów TP/TA
ogrodnictwo, wędkarstwo, gotowanie itp.
popularną muzykę danego kraju lub regionu
przeboje
opisane w żadnej z powyższych kategorii
Obsługa wzmacniacza
21
PL
Wskaźniki na wyświetlaczu
21435
DTS
DIGITAL
;
PRO LOGIC II
;
SW
L F E
L C R
SL SSR
ST
MEMORY
D.RANGEMONO
RDS OPT COAX
9q;
A ; DIGITAL: Świeci, gdy odbiornik
dekoduje sygnały nagrane w formacie Dolby Digital.
B DTS: Zaczyna świecić, gdy odbierane są
sygnały DTS.
C SW: Zaczyna świecić, gdy sygnał audio jest
odtwarzany przez gniazdo SUB WOOFER.
D Wskaźniki kanału odtwarzania:
Wyświetlane litery (L, C, R itd.) wskazują odtwarzane kanały. Obramowania wokół liter różnią się w zależności od tego, jak odbiornik miksuje dźwięk źródłowy.
L (Przedni lewy), R (Przedni prawy), C (Środkowy — monofoniczny), SL (Dźwięku przestrzennego lewy), SR (Dźwięku przestrzennego prawy), S (Dźwięku przestrzennego — monofoniczny lub efekt dźwięku przestrzennego uzyskany przez przetwarzanie Pro Logic)
Przykład:
Format nagrywania (Przód/Dźwięk przestrzenny): 3/2 Pole akustyczne: A.F.D. AUTO
L C R
SL SR
678
F D.RANGE: Zaczyna świecić po włączeniu
funkcji kompresji zakresu dynamicznego (str. 27).
G COAX: Zaczyna świecić, gdy sygnał
źródłowy jest sygnałem cyfrowym odbieranym przez zacisk COAX.
H OPT: Zaczyna świecić, gdy sygnał
źródłowy jest sygnałem cyfrowym odbieranym przez zacisk OPT.
I LFE: Zaczyna świecić, gdy odtwarzana
płyta zawiera kanał LFE (Low Frequency Effect — efekt niskiej częstotliwości) i sygnał kanału LFE jest rzeczywiście odtwarzany.
J ; PRO LOGIC II: Wskaźnik „; PRO
LOGIC” jest wyświetlany, gdy odbiornik wykorzystuje przetwarzanie w systemie Pro Logic sygnałów dwukanałowych w celu odtwarzania sygnałów w kanale środkowym i przestrzennym. Wskaźnik „; PRO LOGIC II” jest wyświetlany, gdy jest włączony dekoder Pro Logic II Movie/ Music.
Uwaga
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic i Dolby Pro Logic II nie działa w przypadku sygnałów w formacie DTS.
E Wskaźniki tunera: Wyświetlane są, gdy
odbiornik używany jest do ustawiania stacji radiowych itp. Informacje na temat obsługi tunera można znaleźć na stronach 17–21.
PL
22
Słuchanie dźwięku przestrzennego
Poprawa wierności odtwarzania dźwięku
Korzystanie jedynie z głośników przednich oraz subwoofera
— 2CH STEREO
W tym trybie dźwięk odtwarzany jest tylko z głośników przednich (prawego i lewego) oraz z subwoofera. Jeśli na wejście podawany jest wielokanałowy dźwięk przestrzenny, sygnały są miksowane do dwóch kanałów, a dźwięki o niskiej częstotliwości są odtwarzane przez subwoofer. Jeśli na wejście podawany jest standardowy stereofoniczny dźwięk 2-kanałowy, zostanie włączony obwód przekierowania tonów niskich odtwarzacza. Dźwięki kanału przedniego o niskiej częstotliwości będą odtwarzane przez subwoofer.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND FIELD + lub SOUND FIELD –, aby wybrać opcję „2CH ST.”.
Odbiornik przełączy się w tryb 2CH STEREO.
Automatyczne dekodowanie wejściowego sygnału audio (AUTO FORMAT DIRECT)
W tym trybie automatycznie wykrywany jest rodzaj wejściowego sygnału audio (Dolby Digital, DTS lub standardowy dwukanałowy sygnał stereofoniczny itp.) i w razie potrzeby wykonywane jest odpowiednie dekodowanie. W trybie tym dźwięk jest odtwarzany tak, jak został nagrany/ zakodowany, bez dodatkowych efektów. Jednak w wypadku braku sygnałów o niskiej częstotliwości (Dolby Digital LFE itp.) sygnał o niskiej częstotliwości zostanie wygenerowany na wyjściu do subwoofera.
Naciśnij przycisk A.F.D.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „A.F.D. AUTO”. Odbiornik automatycznie wykrywa rodzaj wejściowego sygnału audio i w razie potrzeby przeprowadza odpowiednie dekodowanie.
Słuchanie dźwięku przestrzennego
ciąg dalszy
23
PL
Słuchanie dźwięku stereofonicznego w trybie wielokanałowym (tryb dekodowania dwukanałowego)
W tym trybie możliwe jest określanie sposobu dekodowania dźwięku dwukanałowego. Odbiornik umożliwia odtwarzanie dźwięku dwukanałowego w pięciu kanałach w systemie Dolby Pro Logic II lub w czterech kanałach w systemie Dolby Pro Logic.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk ; PL/PLII, aby wybrać dwukanałowy tryb dekodowania.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o wybranym sposobie dekodowania.
x DOLBY PL (PRO LOGIC)
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic. Dźwięk nagrany w systemie dwukanałowym jest dekodowany do systemu 4.1-kanałowego.
x PLII MOV (PRO LOGIC II MOVIE)
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic II Movie. To ustawienie nadaje się idealnie do filmów z dźwiękiem zakodowanym w systemie Dolby Surround. Dodatkowo w trybie tym można odtwarzać dźwięk w systemie 5.1-kanałowym w przypadku dubbingowanych lub starych filmów.
x PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC)
Dekodowanie w systemie Dolby Pro Logic II Music. Ustawienie to nadaje się idealnie do odtwarzania dźwięku pochodzącego ze zwykłych źródeł stereofonicznych, takich jak płyty CD.
Wskazówka
Ustawienia „DOLBY PL”, „PLII MOV” lub „PLII MUS” można również wybrać przy użyciu przycisku
Uwaga
Dekodowanie Dolby Pro Logic i Dolby Pro Logic II nie działa w przypadku sygnałów w formacie DTS.
; PLII na odbiorniku.
Wybieranie pola akustycznego
Aby korzystać z dźwięku przestrzennego, wystarczy wybrać jedno ze wstępnie zaprogramowanych pól akustycznych odbiornika. Pozwalają one słuchać w warunkach domowych silnego i ekscytującego brzmienia charakterystycznego dla kina czy sali koncertowej.
Wybieranie pola akustycznego do filmów
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND FIELD + lub SOUND FIELD –, aby wybrać odpowiednie pole akustyczne.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o wybranym polu akustycznym.
Pole akustyczne Wyświetlacz
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
Informacje o systemie DCS (Digital Cinema Sound — cyfrowy dźwięk kinowy)
Pola akustyczne oznaczone symbolem DCS wykorzystują technologię cyfrowego dźwięku kinowego DCS. DCS to nazwa technologii dźwięku przestrzennego opracowana przez firmę Sony na potrzeby kina domowego. Technologia DCS wykorzystuje procesor sygnału cyfrowego DSP (Digital Signal Processor) do odtwarzania dźwięku o charakterystyce akustycznej studia montażu dźwięku w Hollywood. Podczas odtwarzania w warunkach domowych, dzięki technologii DCS, uzyskiwany jest mocny efekt kinowy oddający artystyczne połączenie dźwięku i akcji w sposób zamierzony przez reżysera.
x C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Funkcja ta umożliwia odtwarz anie charakterystyki akustycznej studia filmowego „Cary Grant Theater” firmy Sony Pictures Entertainment. Jest to tryb standardowy, doskonale nadający się do oglądania większości rodzajów filmów.
24
PL
x C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia filmowego „Kim Novak Theater” firmy Sony Pictures Enter tainment. Tryb ten idealnie nadaje się do oglądania filmów akcji lub filmów fantastyczno-naukowych z wieloma efektami dźwiękowymi.
x C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Funkcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki akustycznej studia udźwiękowiania filmów wytwórni Sony Pictures Entertainment. Tryb ten idealnie nadaje się do oglądania filmów muzycznych lub filmów, w których muzyka nagrana jest w postaci ścieżki dźwiękowej.
Tryby CINEMA STUDIO EX — informacje
Tryby CINEMA STUDIO EX są odpowiednie do odtwarzania filmów DVD (itp.) z efektami wielokanałowego dźwięku przestrzennego. Możliwe jest odtwarzanie w warunkach domowych dźwięku o charakterystyce akustycznej studia Sony Pictures Entertainment. Tryby CINEMA STUDIO EX składają się z następujących trzech elementów.
• Virtual Multi Dimension
W oparciu o jedną parę rzeczywistych głośników dźwięk u przestrzennego tworzy 5 zestawów głośników wirtualnych.
• Screen Depth Matching
Stwarza wrażenie, że dźwięk, podobnie jak w kinie, dochodzi z wnętrza ekranu.
• Cinema Studio Reverberation
Tworzy pogłos charakterystyczny dla kin. Tryby CINEMA STUDIO EX łączą te trzy elementy w całość.
Uwagi
• Efekty głośników wirtualnych mogą
spowodować zwiększenie poziomu szumów w odtwarzanym sygnale.
• Podczas słuchania dźwięku przy użyciu pól
akustycznych wykorzystujących głośniki wirtualne, bezpośrednio z głośników dźwięku przestrzennego nie będą odtwarzane żadne dźwięki.
Wybieranie pola akustycznego dla muzyki
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND FIELD + lub SOUND FIELD –, aby wybrać odpowiednie pole akustyczne.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja o wybranym polu akustycznym.
Pole akustyczne Wyświetlacz
HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ LIVE CONCERT CONCERT GAME GAME
x HALL
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki klasycznej sali koncertowej.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki klubu jazzowego.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Funkcja ta umożliwia odtworzenie akustyki amfiteatru na 300 miejsc.
x GAME
Funkcja ta umożliwia uzyskanie maksymalnego uwydatnienia dźwięku z gier wideo lub gier komputerowych.
Aby wyłączyć efekt dźwięku przestrzennego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND FIELD + lub SOUND FIELD –, aby wybrać opcję „2CH ST.”, lub naciśnij kilkakrotnie przycisk A.F.D., aby wybrać opcję „A.F.D. AUTO”.
Słuchanie dźwięku przestrzennego
ciąg dalszy
25
PL
Wskazówki
• Odbiornik umożliwia zastosowanie ostatnio wybranego pola akustycznego dla danego sygnału wejściowego za każdym razem, kiedy zostanie ono wybrane (funkcja Sound Field Link). Na przykład po wybraniu opcji HALL dla wejścia DVD, wybraniu innego wejścia i powrocie do wejścia DVD, zostanie automatycznie zastosowana ponownie opcja HALL.
• Format kodowania płyty DVD można rozpoznać po logo na opakowaniu. – : Płyty Dolby Digital – : Programy zakodowane w
systemie Dolby Surround
: Programy zakodowane w systemie DTS
Digital Surround
Uwaga
Funkcja pola akustycznego nie działa w przypadku sygnałów o częstotliwości próbkowania większej niż 48 kHz.
26
PL
Loading...
+ 58 hidden pages