Sony HT-NT3 User Manual [lv]

Page 1
Skaņas stienis
Lietošanas instrukcijas
HT-NT3
Page 2
BRĪDINĀJUMS
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram, grāmatplauktā vai iebūvētā skapītī. Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet ierīces ventilācijas atveri ar avīzi, galdautu, aizkariem vai citiem priekšmetiem. Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu (piem., aizdegtas sveces) iedarbībai. Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes. Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai ierīces ar ievietotām baterijām/ akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules staru vai uguns iedarbībai. Lai izvairītos no traumām, šis aparāts droši jānovieto uz skapja vai jāpiestiprina grīdai/sienai saskaņā ar uzstādīšanas instrukcijām. Izmantojiet tikai iekštelpās.
Par barošanas avotiem
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas
rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
Tā kā ierīces atvienošanai no
elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, nekavējoties atvienojiet galveno kontaktdakšu no maiņstrāvas rozetes.
Ieteicamie kabeļi
Savienojumam ar resursdatoriem un/vai perifērijas ierīcēm ir jāizmanto pareizi ekranēti un iezemēti kabeļi un savienotāji.
Klientiem Eiropā
Atbrīvošanās no nolietotām baterijām/ akumulatoriem, kā arī elektriskām un elektroniskām iekārtām (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta, baterijas/ akumulatora vai iepakojuma norāda, ka ar šo produktu un baterijām/ akumulatoriem nedrīkst kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/ akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šiem produktiem un baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ produktam nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/akumulatora, kā arī elektriskās vai elektroniskās iekārtas apstrādi, beidzoties produkta kalpošanas laikam, nododiet šos produktus atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/ akumulatoru gadījumā sk. sadaļu par to, kā no produkta droši izņemt bateriju/ akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku
rīkoties
LV
2
Page 3
informāciju par šī produkta vai baterijas/akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu vai bateriju/akumulatoru.
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā). Jautājumi saistībā ar produkta atbilstību Eiropas Savienības likumdošanai ir jāuzdod pilnvarotajam pārstāvim Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, sk. atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem. Lai iegūtu detalizētu informāciju, lūdzu, izmantojiet šo vietrādi URL: http://www.compliance.sony.de/
Šis produkts ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās valstīs. AT, BE, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, LV, LI, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SI, ES, SE, CH, GB, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova
5,15–5,35 GHz joslu ir atļauts izmantot tikai telpās.
Šis skaņas stienis ir paredzēts video/ skaņas atskaņošanai no savienotām ierīcēm, mūzikas straumēšanai no viedtālruņa ar funkciju NFC vai no BLUETOOTH ierīces. Šī sistēma arī atbalsta straumēšanu tīklā un ekrāna spoguļošanu.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS normatīvu ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem.
Autortiesības un preču zīmes
Šajā sistēmā ir iekļauta Dolby* Digital,
kā arī DTS** digitālās ieskaujošās skaņas sistēma. * Ražots saskaņā ar Dolby
Laboratories licenci. Dolby un dubultā D apzīmējums ir Dolby Laboratories preču zīmes.
** Informāciju par DTS patentiem
sk. vietnē http://patents.dts.com. Ražots saskaņā ar DTS Licensing Limited licenci. DTS, DTS HD, simbols un DTS kopā ar simbolu ir DTS, Inc. reģistrētas preču zīmes. © DTS, Inc. Visas tiesības paturētas.
Šajā sistēmā ir iekļauta augstas
izšķirtspējas multivides interfeisa (High-Definition Multimedia Interface — HDMI™) tehnoloģija. Termini HDMI un HDMI High-Definition Multimedia Interface, kā arī HDMI logotips ir HDMI Licensing LLC preču zīmes vai ASV un citās valstīs reģistrētas preču zīmes.
BRAVIA ir Sony Corporation
preču zīme.
PlayStation ir Sony Computer
Entertainment Inc. reģistrēta preču zīme.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access®, Wi-Fi
Alliance® un Wi-Fi CERTIFIED Miracast® ir reģistrētas Wi-Fi Alliance® preču zīmes.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™,
Wi-Fi Protected Setup™ un Miracast™ ir Wi-Fi Alliance® preču zīmes.
Atzīme N ir NFC Forum, Inc. preču zīme
vai ASV un citās valstīs reģistrēta preču zīme.
Android™ ir Google Inc. preču zīme.
Google Play™ ir Google Inc. preču zīme.
Xperia ir Sony Mobile Communications
AB preču zīme.
3
LV
Page 4
BLUETOOTH® vārda zīme un logotipi
ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes, un Sony Corporation šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. Pārējās preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes un tirdzniecības nosaukumi.
LDAC™ un LDAC logotips ir
Sony Corporation preču zīmes.
DSEE HX ir Sony Corporation
preču zīme.
MPEG Layer-3 audio kodēšanas
tehnoloģiju un patentus licencēja Fraunhofer IIS un Thomson.
Windows Media ir Microsoft
Corporation ASV un/vai citās valstīs reģistrēta preču zīme vai preču zīme. Šo produktu aizsargā noteiktas Microsoft Corporation intelektuālā īpašuma tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai izplatīšana ārpus šī produkta bez Microsoft vai Microsoft filiāles licences ir aizliegta.
Opera® Devices SDK nodrošina Opera
Software ASA. Autortiesības 1995-2013 Opera Software ASA. Visas tiesības paturētas.
ClearAudio+ ir Sony Corporation
preču zīme.
x.v.Colour un x.v.Colour logotips
ir Sony Corporation preču zīmes.
Apple, Apple logotips, iPhone, iPod,
iPod touch un Retina ir Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs. App Store ir Apple Inc. pakalpojumu zīme.
“Made for iPod” un “Made for iPhone” nozīmē, ka elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai veidotu tiešu savienojumu ar attiecīgi iPod vai iPhone, un izstrādātājs to ir sertificējis kā atbilstošu Apple veiktspējas standartiem. Apple neatbild par šīs ierīces darbību vai atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem. Ņemiet vērā, ka šī piederuma izmantošana kopā ar iPod vai iPhone ierīci var ietekmēt bezvadu veiktspēju.
Saderīgie iPod/iPhone modeļi
Tālāk norādīti saderīgie iPod/iPhone modeļi. Pirms izmantošanas kopā ar sistēmu atjauniniet savu iPod/iPhone ierīci ar jaunāko programmatūru. Tehnoloģija BLUETOOTH darbojas ar: iPhone
iPhone 6 Plus/iPhone 6/iPhone 5s/ iPhone 5c/iPhone 5/iPhone 4s/ iPhone 4/iPhone 3GS
iPod touch
iPod touch (5. paaudze)/iPod touch (4. paaudze)
Visas pārējās preču zīmes ir to
atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
Citi sistēmu un produktu nosaukumi
parasti ir to ražotāju preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes. Šajā dokumentā zīmes ™ un nav norādītas.
LV
4
Page 5
Piezīme par GNU GPL/LGPL lietišķo programmatūru un citu atvērtā koda programmatūru
Šis produkts ietver programmatūru, kuru reglamentē GNU vispārīgā publiskā licence (General Public License —GPL) vai GNU vispārīgā publiskā licence ar ierobežotu pielietojumu (Lesser General Public License — LGPL). Tā nosaka, ka klientiem ir tiesības iegūt, modificēt un tālākizplatīt norādītās programmatūras avota kodu saskaņā ar GPL vai LGPL noteikumiem.
Detalizētu informāciju par GPL, LGPL un citām programmatūras licencēm skatiet [Software License Information] produkta izvēlnes [Setup] sadaļā [System Settings].
Uz šajā produktā izmantotās programmatūras avota kodu attiecas GPL un LGPL, un tas ir pieejams tīmeklī. Lai lejupielādētu, lūdzu, izmantojiet šo URL: http://oss.sony.net/Products/Linux
Ievērojiet, ka Sony nevar atbildēt vai reaģēt uz jebkādiem vaicājumiem par šī avota koda saturu.

Par šīm lietošanas instrukcijām

Šajās lietošanas instrukcijās iekļautajos
norādījumos ir aprakstīti tālvadības pults vadības elementi. Varat izmantot arī stieņa skaļruņa vadības elementus, ja tiem ir tāds pats nosaukums kā tālvadības pults elementiem vai līdzīgs nosaukums.
Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi,
kas var atšķirties no faktiskā produkta.
TV ekrānā redzamie elementi var
atšķirties atkarībā no reģiona.
Noklusējuma iestatījums ir pasvītrots.TV ekrānā ir redzams teksts, kas
ievietots kvadrātiekavās ([--]), savukārt priekšējā paneļa displejā ir redzams teksts, kas ievietots pēdiņās (“--”).
LV
5
Page 6
Saturs
Savienošana Sākšanas norādījumi (atsevišķs dokuments)
Par šīm lietošanas
instrukcijām ..........................5
Klausīšanās/skatīšanās
Video/skaņas baudīšana,
izmantojot pievienotās
ierīces ...................................8
Mūzikas atskaņošana/
fotogrāfiju demonstrēšana
no USB ierīces .......................8
Mūzikas klausīšanās
no BLUETOOTH ierīces .........9
Mūzikas atskaņošana/
fotogrāfiju demonstrēšana no citām ierīcēm,
izmantojot tīkla funkciju ......9
Skaņas regulēšana
Skaņas efektu baudīšana ...........9
Funkcijas DSEE HX izmantošana
(audio kodeku failu atveide dabiskā
skaņas kvalitātē) ................ 10
Funkcija BLUETOOTH
Mūzikas klausīšanās
no BLUETOOTH ierīces ........11
Skaņas klausīšanās,
pārraidot to uz
BLUETOOTH uztvērēju ....... 14
Sistēmas vadīšana,
izmantojot viedtālruni vai planšetdatora
ierīci (SongPal) ................... 15
Funkcija Network
Savienošana kabeļu tīklā ......... 16
Savienošana bezvadu tīklā .......17
Failu atskaņošana
no mājas tīkla ..................... 18
Dažādu tiešsaistes
pakalpojumu baudīšana .... 19
Ekrāna spoguļošanas
izmantošana .......................20
Ar autortiesībām aizsargāta 4K satura skatīšanās
4K TV iekārtas
pievienošana ...................... 21
Savienošana ar 4K ierīcēm .......22
Iestatījumi un regulēšana
Iestatīšanas displeja
izmantošana .......................22
Opciju izvēlnes
izmantošana .......................29
LV
6
Page 7
Citas funkcijas
Funkcijas Control for HDMI
izmantošana BRAVIA
sinhronizācijai ..................... 31
Multipleksās apraides skaņas
(Dual Mono) baudīšana ......33
Stieņa skaļruņa
pogu deaktivizēšana
(bērnu bloķēšana) ..............33
Spilgtuma maiņa ......................33
Enerģijas taupīšana
gaidstāves režīmā ............. 34
IR atkārtotāja
funkcijas aktivizēšana
(ja nevarat vadīt TV) .......... 34
Papildu iestatījumi bezvadu
sistēmai .............................. 34
Stieņa skaļruņa
leņķa maiņa ....................... 36
Stieņa skaļruņa uzstādīšana
pie sienas ........................... 36
Papildinformācija
Piesardzības pasākumi .............37
Problēmu novēršana ............... 39
Daļu un vadības
elementu rādītājs .............. 46
Atskaņojamo failu tipi ............. 50
Atbalstītie audio formāti .......... 51
Specifikācijas ............................ 51
Par BLUETOOTH sakariem ....... 54
Alfabētiskais rādītājs ................55
LIETOTĀJA LICENCES
LĪGUMS ...............................57
LV
7
Page 8

Klausīšanās/skatīšanās

Video/skaņas baudīšana, izmantojot pievienotās ierīces

Nospiediet INPUT +/–.
Varat arī nospiest HOME, pēc tam vairākkārt spiest /// un nospiest , lai atlasītu vajadzīgo ieeju.
[TV]
Ierīce (TV utt.), kas ir savienota ar ligzdu TV (DIGITAL IN), vai TV iekārta, kas ir saderīga ar audio atgriešanas kanāla funkciju un ir savienota ar ligzdu HDMI OUT (ARC).
[HDMI1]/[HDMI2]/[HDMI3]
Ierīce, kas ir pievienota ligzdai HDMI IN 1/2/3
[Bluetooth Audio] “BT”
BLUETOOTH ierīce, kas atbalsta A2DP
[Analog] “ANALOG”
Ierīce (digitālais multivides atskaņotājs utt.), kas ir pievienota ligzdai ANALOG IN
[USB]
USB ierīce, kas ir pievienota (USB) portam
[Screen mirroring] “SCR M”
Ierīce, kas saderīga ar ekrānspoguļošanu (20. lpp.)
[Home Network] “H.NET”
Serverī saglabāts saturs (18. lpp.)
[Music Services] “M.SERV”
Internetā piedāvāto mūzikas pakalpojumu saturs (19. lpp.)
Padoms
Varat arī nospiest tālvadības pults pogu PAIRING un MIRRORING, lai attiecīgi
atlasītu ieeju [Bluetooth Audio] un [Screen mirroring].

Mūzikas atskaņošana/ fotogrāfiju demonstrēšana no USB ierīces

Varat atskaņot pievienotajā USB ierīcē esošos mūzikas/fotogrāfiju failus. Lai uzzinātu, kādu veidu failus var atskaņot, sk. “Atskaņojamo failu tipi” (50. lpp.).
1 Pievienojiet USB ierīci
(USB) portam.
Pirms pievienošanas izlasiet USB ierīces lietošanas instrukcijas.
2 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek atvērts sākuma ekrāns.
3 Spiediet ///, lai izvēlētos
[USB], pēc tam nospiediet .
4 Spiediet /, lai izvēlētos
[Music] vai [Photo],
pēc tam nospiediet .
5 Spiediet /, lai izvēlētos
nepieciešamo saturu, pēc tam nospiediet .
Tiek sākta izvēlētā satura atskaņošana.
Piezīme
Darbības laikā neatvienojiet USB ierīci. Lai izvairītos no USB ierīcē esošo datu sabojāšanas, pirms USB ierīces pievienošanas un atvienošanas izslēdziet sistēmu.
LV
8
Page 9
Klausīšanās/skatīšanās / Skaņas regulēšana

Mūzikas klausīšanās no BLUETOOTH ierīces

Sk. “Funkcija BLUETOOTH” (11. lpp.).

Mūzikas atskaņošana/ fotogrāfiju demonstrēšana no citām ierīcēm, izmantojot tīkla funkciju

Skaņas regulēšana

Skaņas efektu baudīšana

Varat ērti baudīt sākotnēji ieprogrammētus skaņas efektus, kas ir pielāgoti dažāda veida skaņas avotiem. Tie mājās ļauj iegūt aizraujošu un jaudīgu skaņu.
Piezīme
Skaņas efektus nevar izvēlēties, ja sistēmai ir pievienots BLUETOOTH uztvērējs raidītāja režīmā.
Sk. “Funkcija Network” (16. lpp.).
Skaņas lauka izvēlēšanās
Atskaņošanas laikā vairākkārt spiediet SOUND FIELD.
[ClearAudio+]
Varat izbaudīt skaņu ar Sony ieteikto skaņas lauku. Skaņas lauks tiek automātiski optimizēts atbilstoši atskaņojamajam saturam un funkcijai.
[Movie]
Sistēma piedāvā optimizētu skaņu, kas uzlabo filmu skatīšanos.
[Music]
Sistēma piedāvā optimizētu skaņu, kas uzlabo mūzikas klausīšanos.
[Sports]
Šī sistēma rada sporta pārraides sajūtu. Komentāri ir skaidri saprotami, ovācijas ir dzirdamas kā ieskaujoša skaņa, un pati skaņa ir reālistiska.
[Game Studio]
Sistēma piedāvā optimizētu skaņu, kas uzlabo video spēļu spēlēšanu.
[Standard]
Sistēma atveido ikvienam skaņas avotam atbilstošo skaņu.
Padoms
Varat arī nospiest CLEARAUDIO+,
lai izvēlētos [ClearAudio+].
Varat arī opciju izvēlnē norādīt
[Sound Field] (29. lpp.).
LV
9
Page 10
Nakts režīma funkcijas izmantošana
Šī funkcija ir noderīga, skatoties filmas vēlu vakarā. Jūs skaidri dzirdēsit dialogus arī nelielā skaļumā.
Nospiediet NIGHT.
Tiek aktivizēta nakts režīma funkcija. Nospiediet vēlreiz, lai atceltu funkciju.
Padoms
Varat arī opciju izvēlnē norādīt [Night] (30. lpp.).
Funkcijas Clear Voice izmantošana
Šī funkcija ļauj padarīt dialogus skaidrāk sadzirdamus.
Vairākkārt spiediet VOICE.
[Voice : 1]: Standarta skaņa[Voice : 2]: Tiek uzsvērts dialogu
skaņas diapazons.
[Voice : 3]: Tiek uzsvērts dialogu
skaņas diapazons, un tiek pastiprinātas tās diapazona daļas, ko grūti izšķirt cilvēkiem gados.
Padoms
Varat arī opciju izvēlnes sadaļā [Voice] norādīt [Type 1], [Type 2] vai [Type 3] (30. lpp.).

Funkcijas DSEE HX izmantošana (audio kodeku failu atveide dabiskā skaņas kvalitātē)

DSEE (Digital Sound Enhancement Engine — digitāls skaņas uzlabošanas dzinis) ir plaša diapazona kompensācijas un precīzas skaņas rekonstrukcijas tehnoloģija, ko neatkarīgi ir izstrādājusi korporācija Sony. Šī funkcija uzlabo audio failu līdz High-Resolution Audio (augstas izšķirtspējas audio) faila* kvalitātei un skaidri atveido augstā diapazona skaņu, kas bieži tiek zaudēta. Šī funkcija darbojas tikai tad, ja ir izvēlēts skaņas lauks [Music].
* Faila diapazons tiek paplašināts līdz,
lielākais, 96 kHz/24 bitu ekvivalentam diapazonam.
1 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek atvērts sākuma ekrāns.
2 Spiediet , lai augšējā labajā stūrī
atlasītu [Setup], pēc tam nospiediet .
3 Spiediet /, lai izvēlētos [Audio
Settings], pēc tam nospiediet .
4 Spiediet /, lai izvēlētos
[DSEE HX], pēc tam nospiediet .
5 Spiediet /, lai izvēlētos [On],
pēc tam nospiediet .
Piezīme
Funkcija DSEE HX nedarbojas ar augstas
izšķirtspējas audio failiem.
Funkcija DSEE HX nedarbojas efektīvi,
ja bitu ātrums ir pārāk mazs, lai to pilnvērtīgi papildinātu.
10
LV
Page 11

Funkcija BLUETOOTH

Funkcija BLUETOOTH

Mūzikas klausīšanās no BLUETOOTH ierīces

Šīs sistēmas un BLUETOOTH ierīces savienošana pārī
Savienošana pārī ir darbība, kuras laikā notiek BLUETOOTH ierīču savstarpēja reģistrēšana. Tiklīdz savienošana pārī ir paveikta, šīs darbības atkārtošana vairs nav nepieciešama. Pirms savienojat ierīci pārī ar šo sistēmu, noteikti norādiet iestatījumam [Bluetooth Mode] vērtību [Receiver] (25. lpp.).
1 Novietojiet BLUETOOTH ierīci
ne vairāk kā 1 metra attālumā
no stieņa skaļruņa.
2 Nospiediet PAIRING .
Zilais LED indikators mirgo, un TV
ekrānā tiek atvērts BLUETOOTH
pārī savienošanas ekrāns.
Padoms
Varat arī sākuma ekrānā izvēlēties
[Bluetooth Audio].
3 Iestatiet BLUETOOTH ierīcei
pārī savienošanas režīmu.
Detalizētu informāciju par to,
kā BLUETOOTH ierīcē iestatīt pārī
savienošanas režīmu, sk. ierīces
komplektācijā iekļautajās lietošanas
instrukcijās.
4 Ierīces displejā izvēlieties HT-NT3.
Šī darbība jāveic 5. minūšu laikā,
citādi pārī savienošanas režīms
tiks atcelts.
Kad BLUETOOTH savienojums ir
izveidots, ierīces nosaukums tiek
parādīts TV ekrānā un iedegas
zilais LED indikators.
Piezīme
Ja BLUETOOTH ierīcē ir jāievada ieejas atslēga, ievadiet 0000. Ieejas atslēga var būt nosaukta par ieejas kodu, PIN kodu, PIN numuru vai paroli.
Padoms
Varat mainīt sistēmas nosaukumu, kas redzams ierīcē, izmantojot iestatījumu [Device Name] sadaļā [System Settings] (28. lpp.).
5 Sāciet atskaņošanu
BLUETOOTH ierīcē.
6 Regulējiet skaļumu.
Vispirms regulējiet skaļumu BLUETOOTH ierīcē. Ja skaļuma līmenis joprojām ir nepietiekams, regulējiet skaļuma līmeni ar stieņa skaļruni.
Piezīme
Savienot pārī var līdz 9 BLUETOOTH ierīcēm. Veicot 10. BLUETOOTH ierīces savienošanu pārī, vissenāk pievienotā ierīce tiks aizstāta ar jauno ierīci.
Lai atceltu pārī savienošanas darbību
Nospiediet HOME vai INPUT +/–.
Savienošana ar BLUETOOTH ierīci no šīs sistēmas
Varat no šīs sistēmas pieslēgties pārī savienotai BLUETOOTH ierīcei. Pirms mūzikas atskaņošanas pārbaudiet, vai: ir ieslēgta BLUETOOTH ierīces
funkcija BLUETOOTH;
ir pabeigta savienošana pārī (11. lpp.);iestatījumam [Bluetooth Mode] ir
norādīta vērtība [Receiver] (25. lpp.).
LV
11
Page 12
1 Nospiediet PAIRING .
Piezīme
Lai pievienotu BLUETOOTH ierīci,
ar kuru tika izveidots pēdējais
savienojums, nospiediet .
Pēc tam pārejiet pie 5. darbības.
2 Nospiediet OPTIONS. 3 Izvēlieties [Device List]
un nospiediet .
Tiek parādīts pārī savienoto
BLUETOOTH ierīču saraksts.
4 Vairākkārt spiediet /, lai
izvēlētos nepieciešamo ierīci,
pēc tam nospiediet .
5 Nospiediet , lai sāktu
atskaņošanu.
6 Regulējiet skaļumu.
Vispirms regulējiet skaļumu
BLUETOOTH ierīcē. Ja skaļuma
līmenis joprojām ir nepietiekams,
regulējiet skaļuma līmeni ar stieņa
skaļruni.
Piezīme
Tiklīdz ir izveidots sistēmas un
BLUETOOTH ierīces savienojums, varat vadīt atskaņošanu, spiežot , , , / un /.
Varat pieslēgties sistēmai no pārī
savienotas BLUETOOTH ierīces arī tad, kad sistēma atrodas gaidstāves režīmā, ja iestatījumam [Bluetooth Standby] ir norādīta vērtība [On] (25. lpp.).
BLUETOOTH bezvadu tehnoloģijas
raksturlielumu dēļ audio atskaņošana ar šo sistēmu, iespējams, būs aizkavēta, salīdzinot ar BLUETOOTH ierīci.
Padoms
Varat iespējot vai atspējot kodeku AAC vai LDAC no BLUETOOTH ierīces (26. lpp.).
Lai atvienotu BLUETOOTH ierīci
Veiciet kādu no tālāk aprakstītajām darbībām.
Vēlreiz nospiediet PAIRING.Deaktivizējiet BLUETOOTH
funkciju BLUETOOTH ierīcē.
Kad tiek parādīts atskaņošanas
ekrāns, nospiediet OPTIONS, pēc tam izvēlieties [Disconnect].
Izslēdziet sistēmu vai BLUETOOTH ierīci.
Lai izdzēstu BLUETOOTH ierīci no ierīču saraksta
1 Veiciet 1.–3. darbību, kā aprakstīts
iepriekš.
2 Vairākkārt spiediet /, lai izvēlētos
ierīci, pēc tam nospiediet OPTIONS.
3 Vairākkārt spiediet /, lai izvēlētos
[Remove], pēc tam nospiediet .
4 Vairākkārt spiediet /, lai izvēlētos
[OK], pēc tam nospiediet .
Attālas ierīces pievienošana, izmantojot viena skāriena klausīšanās funkciju (NFC)
NFC (Near Field Communication — tuva darbības lauka sakari) ir tehnoloģija, kas ļauj izmantot neliela darbības rādiusa bezvadu saziņu starp dažādām ierīcēm. Ar NFC saderīgu ierīci turot stieņa skaļruņa atzīmes N tuvumā, sistēma un attālā ierīce automātiski veic pilnīgu savienošanu pārī un izveido BLUETOOTH savienojumu.
Saderīgās attālās ierīces
Attālās ierīces ar iebūvētu funkciju NFC (operētājsistēma: Android 2.3.3 vai jaunāka, izņemot Android 3.x) Šī funkcija nedarbojas ar uztvērēju, kas saderīgs ar funkciju NFC.
12
LV
Page 13
Funkcija BLUETOOTH
Piezīme Padoms
Sistēma vienlaicīgi atpazīst un var
savienojuma izveidei izmantot tikai vienu NFC ierīci.
Atkarībā no attālās ierīces jums,
iespējams, jau iepriekš savā attālajā ierīcē būs jāveic tālāk norādītās darbības. Ieslēdziet funkciju NFC. Plašāku
informāciju sk. attālās ierīces lietošanas instrukcijās.
Ja jūsu attālajai ierīcei ir
operētājsistēmas versija, kas ir vecāka nekā Android 4.1.x, lejupielādējiet un palaidiet lietojumprogrammu NFC Easy Connect. NFC Easy Connect ir bezmaksas lietojumprogramma, kas paredzēta Android attālajām ierīcēm un ko var iegūt vietnē Google Play. (Dažās valstīs/reģionos lietojumprogramma var nebūt pieejama.)
1 Turiet attālo ierīci stieņa skaļruņa
atzīmes N tuvumā, līdz attālā ierīce sāk vibrēt.
Izpildiet attālās ierīces ekrānā redzamās instrukcijas un pabeidziet BLUETOOTH savienojuma izveidi. Kad BLUETOOTH savienojums ir izveidots, priekšējā panelī iedegas zilais LED indikators.
2 Sāciet audio avota atskaņošanu
attālajā ierīcē.
Plašāku informāciju par atskaņošanas darbībām sk. attālās ierīces lietošanas instrukcijās.
Ja savienošana pārī un BLUETOOTH
savienojuma izveide neizdodas, rīkojieties tālāk aprakstītajā veidā. Vēlreiz pielieciet attālo ierīci stieņa
skaļruņa atzīmes N tuvumā.
Ja izmantojat pārdošanā pieejamu
attālās ierīces ietvaru, noņemiet to.
Vēlreiz palaidiet lietojumprogrammu
NFC Easy Connect.
Norādiet iestatījumam [Quick Start
Mode] vērtību [On], ja vēlaties pievienot BLUETOOTH ierīci laikā, kad sistēma atrodas gaidstāves režīmā.
Ja skaļums ir pārāk mazs, vispirms
regulējiet to attālajā ierīcē. Ja skaļums joprojām ir pārāk mazs, regulējiet to stieņa skaļrunī.
Ja turat attālo ierīci atzīmes N tuvumā
un sistēma ir raidītāja režīmā, iestatījuma [Bluetooth Mode] vērtība automātiski tiek mainīta uz [Receiver]. Šī funkcija nedarbojas ar uztvērēju, kas saderīgs ar funkciju NFC.
Lai apturētu atskaņošanu
Atskaņošana tiek apturēta, tiklīdz izpildāt kādu no tālāk aprakstītajām darbībām. Vēlreiz pieliekat attālo ierīci stieņa
skaļruņa atzīmes N tuvumā.
Apturat mūzikas atskaņotāju
attālajā ierīcē.
Izslēdzat sistēmu vai attālo ierīci.Maināt ievadi.Deaktivizējat BLUETOOTH funkciju
attālajā ierīcē.
Uz tālvadības pults nospiežat ,
HOME vai PAIRING .
13
LV
Page 14

Skaņas klausīšanās, pārraidot to uz BLUETOOTH uztvērēju

Varat klausīties skaņas avotu, kas tiek atskaņots ar šo sistēmu, izmantojot BLUETOOTH uztvērēju (piem., austiņas).
1 Ieslēdziet BLUETOOTH uztvērēja
funkciju BLUETOOTH.
2 Izvēlnes [Bluetooth Settings]
iestatījumam [Bluetooth Mode] norādiet vērtību [Transmitter] (25. lpp.).
3 Spiediet /, lai izvēlētos [OK]. 4 Spiediet /, lai sadaļas
[Bluetooth Settings] sarakstā [Device List] izvēlētos BLUETOOTH uztvērēja nosaukumu (25. lpp.), pēc tam nospiediet .
Kad BLUETOOTH savienojums ir izveidots, iedegas zilais LED indikators.
Piezīme
Ja nevarat sarakstā atrast sava BLUETOOTH uztvērēja nosaukumu, izvēlieties [Scan].
5 Sāciet avota atskaņošanu,
izmantojot šo sistēmu.
Skaņa tiek izvadīta no BLUETOOTH uztvērēja.
6 Regulējiet skaļumu.
Vispirms regulējiet skaļumu BLUETOOTH uztvērējā. Ja skaļuma līmenis joprojām ir nepietiekams, regulējiet skaļuma līmeni ar stieņa skaļruni. Ja stieņa skaļrunis ir savienots ar BLUETOOTH uztvērēju, stieņa skaļruņa skaļuma līmeni nevar kontrolēt. Stieņa skaļruņa un tālvadības pults skaļuma pogas kontrolē tikai BLUETOOTH uztvērēju.
Piezīme
Varat reģistrēt līdz 9 BLUETOOTH
uztvērējiem. Veicot 10. BLUETOOTH uztvērēja reģistrēšanu, vissenāk pievienotais BLUETOOTH uztvērējs tiks aizstāts ar jauno uztvērēju.
Sistēma sarakstā [Device List] var parādīt
līdz 15 konstatētajiem BLUETOOTH uztvērējiem.
Skaņas pārraides laikā nevar mainīt
skaņas efektus un izvēlnes Options iestatījumus.
Noteikta veida saturu nevar izvadīt
satura aizsardzības dēļ.
BLUETOOTH bezvadu tehnoloģijas
raksturlielumu dēļ audio izvade no BLUETOOTH uztvērēja, iespējams, būs aizkavēta, salīdzinot ar sistēmu.
Ja BLUETOOTH uztvērējs ir sekmīgi
savienots ar sistēmu, no sistēmas skaļruņiem un ligzdas HDMI OUT (ARC) netiek izvadīta nekāda skaņa.
Ja sistēma ir raidītāja režīmā, ieeja
[Screen mirroring], ieeja [Bluetooth Audio] un mājas kinozāles vadības funkcija tiek deaktivizēta.
Padoms
Tiklīdz sistēma un BLUETOOTH uztvērējs
ir savienots, varat vadīt atskaņošanu, izmantojot BLUETOOTH uztvērēja atskaņošanas vadības pogas.
Varat savienot šo sistēmu ar BLUETOOTH
uztvērēju, ar ko pēdējoreiz tika veidots savienojums, vairākkārt spiežot RX/TX, lai izvēlētos [Transmitter]. Pēc tam sāciet avota atskaņošanu sistēmā.
Lai atvienotu BLUETOOTH uztvērēju
Veiciet kādu no tālāk aprakstītajām darbībām. Deaktivizējiet BLUETOOTH uztvērēja
funkciju BLUETOOTH.
Norādiet iestatījumam [Bluetooth Mode] vērtību [Receiver] vai [Off] (25. lpp.).
Izslēdziet sistēmu vai BLUETOOTH
uztvērēju.
Veiciet viena skāriena funkciju (NFC).
14
LV
Page 15
Funkcija BLUETOOTH
Lai izdzēstu reģistrētu BLUETOOTH uztvērēju
1 Sadaļā [Bluetooth Settings]
izvēlieties [Device List] (25. lpp.). Tiek parādīts pārī savienoto un
atrasto BLUETOOTH uztvērēju saraksts.
2 Spiediet /, lai izvēlētos ierīci,
pēc tam nospiediet OPTIONS.
3 Spiediet /, lai izvēlētos [Remove],
pēc tam nospiediet .
4 Spiediet /, lai izvēlētos [OK],
pēc tam nospiediet .
Kad izmantojat Android ierīci
1 Atrodiet, lejupielādējiet un palaidiet
programmu SongPal. Pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
2 Kad ierīcē tiek parādīts BLUETOOTH
savienojuma ekrāns, nospiediet PAIRING . Divreiz nomirgo zilais LED indikators.
3 BLUETOOTH ierīču sarakstā, kas tiek
rādīts ierīcē, izvēlieties HT-NT3. Tiklīdz ir izveidots savienojums,
iedegas zilais LED indikators.
4 Vadiet sistēmu, izmantojot
pievienotās ierīces displeju.

Sistēmas vadīšana, izmantojot viedtālruni vai planšetdatora ierīci (SongPal)

Gan vietnē Google Play, gan vietnē App Store šim modelim ir pieejama īpaša lietojumprogramma. Meklējiet “SongPal” un lejupielādējiet šo bezmaksas lietojumprogrammu, lai uzzinātu par tās ērtajām iespējām. Vienkāršās vadības programma SongPal atbalsta bezvadu darbību. Tā ļauj: izvēlēties mūziku/audio saturu
no dažādu ierīču un viedtālruņu integrētajām funkcijām;
intuitīvi vadīt dažādus iestatījumus;vizuāli papildināt mūziku, izmantojot
viedtālruņa displeju.
Piezīme
Pirms sākat izpildīt tālāk aprakstītās darbības, noteikti norādiet iestatījumam [Bluetooth Mode] vērtību [Receiver] (25. lpp.).
Ja izmantojat iPhone/iPod ierīci
1 Nospiediet PAIRING .
Divreiz nomirgo zilais LED indikators.
2 Iestatiet iPhone/iPod ierīcei
pārī savienošanas režīmu.
3 BLUETOOTH ierīču sarakstā,
kas tiek rādīts iPhone/iPod ierīcē, izvēlieties HT-NT3.
Tiklīdz ir izveidots savienojums, iedegas zilais LED indikators.
4 Atrodiet, lejupielādējiet un palaidiet
programmu SongPal.
5 Vadiet sistēmu, izmantojot
pievienotās ierīces displeju.
15
LV
Page 16

Funkcija Network

LAN kabelis (nav iekļauts)
Serveris
Platjoslas maršrutētājs
ADSL modems/ kabeļmodems
LAN kabelis (nav iekļauts)
Internets
Kabeļu LAN savienojuma iestatīšana

Savienošana kabeļu tīklā

Sistēmas savienošana tīklā, izmantojot LAN kabeli
Nākamajā attēlā kā piemērs parādīta mājas tīkla konfigurācija, kurā ir sistēma un serveris.
Jums tālāk aprakstītā iestatīšana nav jāveic, ja esat izpildījis [Easy Network Settings].
1 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek atvērts sākuma ekrāns.
2 Spiediet , lai augšējā labajā
stūrī atlasītu [Setup], pēc tam nospiediet .
3 Spiediet /, lai izvēlētos
[Network Settings], pēc tam nospiediet .
4 Spiediet /, lai izvēlētos
[Internet Settings], pēc tam nospiediet .
5 Spiediet /, lai izvēlētos [Wired
Setup], pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek rādīts ekrāns, kurā jāizvēlas IP adreses iegūšanas paņēmiens.
6 Spiediet /, lai izvēlētos [Auto],
pēc tam nospiediet .
7 Spiediet /, lai pārlūkotu
informāciju, pēc tam nospiediet .
8 Spiediet /, lai izvēlētos [Save &
Connect], pēc tam nospiediet .
Sistēma sāk savienojuma izveidi ar tīklu. Detalizētu informāciju sk. ziņojumos, kas tiek rādīti TV ekrānā.
16
LV
Page 17
Funkcija Network
Ja izmantojat fiksētu IP adresi
6. darbībā izvēlieties [Custom], pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai izvēlētos [Specify IP address]. TV ekrānā tiek rādīts IP adreses ievades displejs. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai ievadītu vērtību laukā [IP Address], pēc tam nospiediet , lai apstiprinātu vērtības. Ievadiet vērtības laukos [Subnet Mask], [Default Gateway], [Primary DNS] un [Secondary DNS], pēc tam nospiediet .

Savienošana bezvadu tīklā

Bezvadu lokālā tīkla savienojuma iestatīšana
Pirms tīkla iestatījumu norādīšanas
Ja jūsu bezvadu lokālā tīkla maršrutētājs (piekļuves punkts) ir saderīgs ar funkciju Wi-Fi aizsargātā iestatīšana (Wi-Fi Protected Setup — WPS), varat viegli norādīt tīkla iestatījumus ar pogu WPS. Pretējā gadījumā jums nāksies atlasīt vai ievadīt tālāk norādīto informāciju. Jau iepriekš noskaidrojiet tālāk norādīto informāciju.
Bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja/
piekļuves punkta tīkla nosaukums (SSID)*
Tīkla drošības atslēga (parole)**
* SSID (Service Set Identifier —
pakalpojumu kopas identifikators) ir nosaukums, kas identificē noteiktu piekļuves punktu.
** Šai informācijai ir jābūt pieejamai
bezvadu lokālā tīkla maršrutētāja/ piekļuves punkta uzlīmē, lietošanas instrukcijās, iegūstamai no personas, kura iestatīja jūsu bezvadu tīklu, vai no informācijas, kuru ir norādījis jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs.
1 Veiciet sadaļas “Kabeļu LAN
savienojuma iestatīšana” (16. lpp.) 1.–4. darbību.
2 Spiediet /, lai izvēlētos
[Wireless Setup(built-in)], pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts pieejamo SSID (piekļuves punktu) saraksts.
3 Spiediet /, lai izvēlētos
vajadzīgo tīkla nosaukumu (SSID), pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek rādīts drošības iestatījumu displejs.
4 Izmantojot programmatūras
tastatūru, ievadiet drošības atslēgu (WEP atslēgu, WPA/WPA2 atslēgu). Izmantojiet /// un , lai izvēlētos rakstzīmes/ ciparus, pēc tam atlasiet [Enter], lai apstiprinātu drošības atslēgu.
Sistēma sāk savienojuma izveidi ar tīklu. Detalizētu informāciju sk. ziņojumos, kas tiek rādīti TV ekrānā.
Ja izmantojat fiksētu IP adresi
3. darbībā izvēlieties [New connection registration], izvēlieties [Manual registration], pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai izvēlētos [Specify IP address]. TV ekrānā tiek rādīts IP adreses ievades displejs. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai ievadītu vērtību laukā [IP Address], pēc tam nospiediet , lai apstiprinātu vērtības. Ievadiet vērtības laukos [Subnet Mask], [Default Gateway], [Primary DNS] un [Secondary DNS], pēc tam nospiediet .
Piezīme
Ja tīklam netiek izmantota šifrēšanas drošība (izmantojot drošības atslēgu),
4. darbībā drošības iestatījumu displejs netiek rādīts.
LV
17
Page 18
Failu atskaņošana
Atskaņotājs (šī sistēma)
Serveris
Kontrolleris
Atveidotājs (šī sistēma)
Serveris
no mājas tīkla
Citās ar mājas tīklu saderīgās ierīcēs esošos mūzikas/fotoattēlu failus varat atskaņot, šīs ierīces pievienojot mājas tīklam.
Šo sistēmu var izmantot kā atskaņotāju un atveidotāju.
Serveris: glabā un koplieto
digitālās multivides saturu.
Atskaņotājs: atrod un atskaņo
digitālās multivides saturu no servera.
Atveidotājs: saņem un atskaņo
servera failus, un tā darbību var vadīt, izmantojot citu ierīci (kontrolleri).
Kontrolleris: vada atveidotāja
ierīces darbību.
Sagatavojieties mājas tīkla funkcijas izmantošanai.
Pievienojiet sistēmu tīklam (16. lpp.).Sagatavojiet otru ierīci, kas piemērota
izmantošanai mājas tīklā. Detalizētu informāciju sk. ierīces lietošanas instrukcijās.
Lai izmantotu sistēmu serverī glabātu failu atskaņošanai (atskaņotājs)
Sākuma ekrānā izvēlieties [Home Network], pēc tam atlasiet serveri. Izvēlieties failu, ko vēlaties atskaņot, sadaļā [Music] vai [Photo].
Lai attālos failus atskaņotu, darbinot sistēmu (atveidotāju) ar mājas tīkla kontrollera palīdzību
Kad atskaņojat serverī saglabātus failus, varat vadīt šo sistēmu ar ierīci, kas saderīga ar mājas tīkla kontrolleri (mobilo tālruni u.tml.).
Plašāku informāciju par ekspluatāciju sk. ar mājas tīkla kontrolleri saderīgās ierīces lietošanas instrukcijās.
Piezīme
Nedarbiniet sistēmu, vienlaicīgi izmantojot komplektā iekļauto tālvadības pulti un kontrolleri.
Padoms
Šī sistēma ir saderīga ar Windows Media® Player 12 (ietilpst Windows 7 instalācijā) funkciju “Demonstrēšana ierīcē”.
18
LV
Page 19
Funkcija Network
Dažādu tiešsaistes
Internets
Maršrutētājs Šī sistēma
pakalpojumu baudīšana
Izmantojot šo sistēmu, varat klausīties internetā piedāvātos mūzikas pakalpojumus. Lai izmantotu šo funkciju, sistēmai jābūt savienotam ar internetu.
Piezīme
Lai izmantotu dažus mūzikas pakalpoju­mus, iespējams, būs jāveic sistēmas reģis­trēšana. Lai iegūtu detalizētu informāciju par reģistrēšanu, apmeklējiet pakalpojumu sniedzēja klientu atbalsta vietni.
1 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek atvērts sākuma ekrāns.
2 Spiediet /, lai izvēlētos [Music
Services], pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīts pakalpojumu sniedzēju saraksts.
Piezīme
Pakalpojumu sniedzēju saraksta attēlošanai TV ekrānā var būt nepie­ciešams noteikts laiks (atkarībā no interneta satura savienojuma statusa).
Padoms
Varat atjaunināt pakalpojumu sniedzēju sarakstu, spiežot OPTIONS un atlasot [Update List].
3 Spiediet /, lai izvēlētos
vajadzīgo mūzikas pakalpojumu, pēc tam nospiediet .
Nospiediet BACK, lai atgrieztos iepriekšējā direktorijā.
Jauna mūzikas pakalpojuma reģistrēšana
Varat klausīties dažādu internetā piedāvāto mūzikas pakalpojumu saturu.
Reģistrācijas koda pārbaude
Izmantojot jaunu mūzikas pakalpojumu, iespējams, jums būs jāievada sistēmas reģistrācijas kods.
1 Sākuma ekrānā atlasiet
[Music Services]. TV ekrānā tiek parādīts pakalpojumu
sniedzēju saraksts.
2 Spiediet /, lai izvēlētos vajadzīgo
mūzikas pakalpojumu, pēc tam nospiediet .
TV ekrānā tiek parādīta reģistrācijas informācija, tostarp reģistrācijas kods.
Piezīme
Reģistrācijas informācija var tikt rādīta TV ekrānā, atverot mūzikas pakalpojumu. Laiks, kad šī informācija tiek parādīta, ir atkarīgs no mūzikas pakalpojuma.
19
LV
Page 20

Ekrāna spoguļošanas izmantošana

“Ekrāna spoguļošana” ir funkcija, kas ļauj attēlot mobilās ierīces displeju TV iekārtā, izmantojot tehnoloģiju Miracast. Sistēmu var tiešā veidā savienot ar ierīci, kas saderīga ar ekrāna spoguļošanas tehnoloģiju (piem., viedtālruni, planšetdatoru). Varat izbaudīt ierīces displeja rādījumu sava lielā TV ekrānā. Šai funkcija nav nepieciešams bezvadu maršrutētājs (vai piekļuves punkts).
1 Nospiediet MIRRORING. 2 Izpildiet ekrānā redzamās
instrukcijas.
Aktivizējiet ekrāna spoguļošanas funkciju no savas ierīces. (Detalizētu informāciju par funkcijas aktivizēšanu sk. ierīces komplektācijā iekļautajās lietošanas instrukcijās.)
Lai pievienotu Xperia viedtālruni, izmantojot viena skāriena spoguļošanas funkciju (NFC)
Nospiediet MIRRORING, pēc tam turiet Xperia viedtālruni stieņa skaļruņa atzīmes N tuvumā.
Padoms
Spoguļošanas laikā varat izvēlēties
sev tīkamāko skaņas efektu. Spiediet skaņas efektu pogas (49. lpp.).
Ja attēla un skaņas kvalitāte bieži
pazeminās, varat mēģināt uzlabot kvalitāti, norādot iestatījumu [Screen mirroring RF Setting] (28. lpp.).
Lai pārtrauktu spoguļošanu
Nospiediet HOME vai INPUT +/–.
Piezīme
Ekrāna spoguļošanas laikā attēla un
skaņas kvalitāte var dažreiz pazemināties pārējā tīkla traucējumu dēļ.
Dažas tīkla funkcijas ekrāna spoguļošanas
laikā var nebūt pieejamas.
Pārliecinieties, vai ierīce ir saderīga ar
tehnoloģiju Miracast. Savienojamība ar visām Miracast saderīgajām ierīcēm netiek garantēta.
Atkarībā no lietošanas vides var
pazemināties attēla un skaņas kvalitāte.
LV
20
Page 21

Ar autortiesībām aizsargāta 4K satura skatīšanās

Ar autortiesībām aizsargāta 4K
Ātrdarbīgs HDMI kabelis**
Ar HDCP 2.2 saderīga HDMI ligzda
Ātrdarbīgs HDMI kabelis*
Optiskais digitālais kabelis*
Ar HDCP 2.2 saderīga HDMI ligzda
satura skatīšanās

4K TV iekārtas pievienošana

Lai skatītos ar autortiesībām aizsargātu 4K saturu, savienojiet sistēmu un TV, izmantojot HDMI ligzdu, kas saderīga ar HDCP 2.2. Plašāku informāc iju par to, vai TV iekārta ir aprīkota ar HDMI ligzdu, kas saderīga ar HDCP 2.2, sk. TV iekārtas komplektācijā iekļautajās lietošanas instrukcijās.
Ja TV iekārtas HDMI ligzdai ir apzīmējums ARC* un tā ir saderīga ar HDCP 2.2
Ja TV iekārtas HDMI ligzdai ir apzīmējums ARC un tā nav saderīga ar HDCP 2.2
Ja TV iekārtas HDMI ligzdai ir apzīmējums ARC un tā nav saderīga ar HDCP 2.2, savienojiet sistēmu ar citu savas TV iekārtas HDMI ligzdu, kas ir saderīga ar HDCP 2.2, izmantojot HDMI kabeli. Pēc tam pievienojiet optisko digitālo kabeli TV optiskās izejas ligzdai, lai klausītos digitālu skaņu.
* Funkcija ARC (Audio Return Channel —
audio atgriešanas kanāls) digitālo skaņu no TV uz šo sistēmu vai AV pastiprinātāju nosūta, izmantojot tikai HDMI kabeli.
** Ietilpst komplektācijā tikai noteiktos
reģionos.
* Atkarībā no reģiona komplektācijā
tiek iekļauts lielātruma HDMI kabelis vai optiskais digitālais kabelis.
21
LV
Page 22
Savienošana
OUTPUT
Ātrdarbīgs HDMI kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Blu-ray Disc™ atskaņotājs, kabeļtelevizors, satelītuztvērējs u.c. ierīces
Ar HDCP 2.2 saderīga HDMI ligzda
ar 4K ierīcēm
Savienojiet 4K ierīci ar sistēmas ligzdu HDMI IN 1. Plašāku informāciju par to, vai ierīce ir saderīga ar HDCP 2.2, sk. ierīces komplektācijā iekļautajās lietošanas instrukcijās.

Iestatījumi un regulēšana

Iestatīšanas displeja izmantošana

Varat veikt dažādus pielāgojumus tādiem parametriem kā attēls un skaņa. Noklusējuma iestatījumi ir pasvītroti.
1 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek atvērts sākuma ekrāns.
2 Spiediet , lai augšējā labajā
stūrī atlasītu [Setup], pēc tam nospiediet .
3 Spiediet /, lai izvēlētos
iestatījumu kategorijas ikonu, pēc tam nospiediet .
Ikona Skaidrojums
[Software Update] (23. lpp.)
Atjaunina sistēmas programmatūru.
[Screen Settings] (23. lpp.)
Norāda ekrāna iestatījumus atbilstoši TV iekārtas veidam.
[Audio Settings] (24. lpp.)
Norāda audio iestatījumus atbilstoši savienojumu ligzdu veidam.
[Bluetooth Settings] (25. lpp.)
Norāda detalizētus funkcijas BLUETOOTH iestatījumus.
[System Settings] (27. lpp.)
Norāda ar sistēmu saistītus iestatījumus.
[Network Settings] (28. lpp.)
Norāda detalizētus iestatījumus internetam un tīklam.
[Input Skip Setting] (29. lpp.)
Iestata ieejas izlaišanas iestatījumu katrai ieejai.
22
LV
Page 23
Iestatījumi un regulēšana
Ikona Skaidrojums
[Software Update]
[Easy Setup] (29. lpp.)
Atkārtoti palaiž funkciju [Easy Setup], lai veiktu pamatiestatījumus.
[Easy Network Settings] (29. lpp.)
Palaiž funkciju [Easy Network Settings], lai veiktu tīkla iestatījumus.
[Resetting] (29. lpp.)
Atjauno sistēmai rūpnīcas iestatījumus.
[Update via Internet]
Atjaunina sistēmas programmatūru, izmantojot pieejamu tīklu. Tīklam jābūt savienotam ar internetu. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. sadaļu “Funkcija Network” (16. lpp.).
[Update via USB Memory]
Atjaunina programmatūru, izmantojot USB atmiņu. Programmatūras atjaunināšanas mapei ir jāpiešķir pareizs nosaukums “UPDATE”. Sistēma vienā slānī var atpazīt līdz 500 failiem/mapēm, tostarp atjaunināšanas failus/mapes.
Ja esat veicis programmatūras atjaunināšanu uz pēdējo versiju, varat izmantot visjaunāko funkciju priekšrocības.
Programmatūras atjaunināšanas laikā priekšējā paneļa displejā ir redzams uzraksts UPDT. Kad atjaunināšana ir pabeigta, sistēma automātiski tiek atsāknēta. Laikā, kad notiek atjaunināšana, neveiciet sistēmas ieslēgšanu un izslēgšanu un nelietojiet sistēmu un TV iekārtu. Pagaidiet, līdz tiek pabeigta sistēmas atjaunināšana.
Piezīme
Informāciju par atjaunināšanas
funkcijām sk. šajā tīmekļa vietnē: Klientiem Eiropā un Krievijā:
www.sony.eu/support Klientiem citās valstīs/reģionos:
http://www.sony-asia.com/section/ support
Ja tīklam ir vājš savienojums,
apmeklējiet iepriekš norādīto tīmekļa vietni, lai lejupielādētu visjaunāko programmatūras versiju un veiktu atjaunināšanu, izmantojot USB atmiņu.
[Screen Settings]
[TV Type]
[16:9]: izvēlieties šo, ja pievienojat platekrāna TV vai TV ar platekrāna režīma funkciju. [4:3]: izvēlieties šo, ja pievienojat 4:3 ekrāna TV bez platekrāna režīma funkcijas.
[Output Video Resolution]
[Auto]: izvada video signālu atbilstoši TV vai pievienotās ierīces izšķirtspējai. [480i/576i]*, [480p/576p]*, [720p], [1080i], [1080p]: izvada video signālu atbilstoši atlasītās izšķirtspējas iestatījumam.
* Ja atskaņojamajam saturam ir NTSC krāsu
sistēma, video signālu izšķirtspēju var pārvērst tikai formātā [480i] un [480p].
23
LV
Page 24
[24p Output]
[Network content 24p Output] Šī funkcija ir pieejama satura atskaņoša­nai, veicot ekrāna spoguļošanu. [Auto]: izvada 24p video signālus tikai tad, ja pievienojat ar 1080/24p saderīgu TV, izmantojot HDMI savienojumu, un iestatījumam [Output Video Resolution] ir norādīta vērtība [Auto] vai [1080p]. [Off]: izvēlieties šo, ja jūsu TV nav saderīgs ar 1080/24p video signāliem.
[4K Output]
[Auto1]: izvada 2K (1920 × 1080) video signālus video atskaņošanas laikā un 4K video signālus fotogrāfiju demons­trēšanas laikā, kad ir izveidots savieno­jums ar ierīci, kas saderīga ar Sony 4K. Izvada 4K video signālus 24p video satura atskaņošanas laikā vai fotogrāfiju demonstrēšanas laikā, kad izveidots savienojums ar ierīci, kas nav saderīga ar Sony 4K. [Auto2]: automātiski izvada 4K/24p video signālus, kad izveidojat savienojumu ar ierīci, kas saderīga ar 4K/24p, un norāda atbilstošu vērtību sadaļas [24p Output] iestatījumam [Network content 24p Output], kā arī izvada 4K/24p fotogrāfiju attēlus, kad atskaņojat 2D fotogrāfiju failus. [Off]: izslēdz šo funkciju.
Piezīme
Ja jūsu Sony ierīce netiek atrasta laikā, kad ir atlasīts iestatījums [Auto1], šim iestatījumam ir tāda pati iedarbība kā iestatījumam [Auto2].
[YCbCr/RGB (HDMI)]
[Auto]: automātiski nosaka ārējās ierīces veidu un pārslēdzas uz atbilstošo krāsu iestatījumu. [YCbCr (4:2:2)]: izvada YCbCr 4:2:2 video signālus. [YCbCr (4:4:4)]: izvada YCbCr 4:4:4 video signālus. [RGB]: atlasiet šo, ja savienojat ierīci ar DVI ligzdu, kas saderīga ar HDCP.
[HDMI Deep Colour Output]
[Auto]: parasti izvēlieties šo. [12bit], [10bit]: izvada 16 bitu/12 bitu/ 10 bitu video signālu, ja pievienotais TV ir saderīgs ar Deep Colour. [Off]: izvēlieties šo, ja attēls ir nestabils vai krāsas izskatās nedabiski.
[Video Direct]
Varat deaktivizēt sistēmas ekrāna rādījumu (On-Screen Display — OSD), ja ir izvēlēta ieeja [HDMI1], [HDMI2] vai [HDMI3]. Šī funkcija ir noderīga, spēlējot spēli, jo varat pilnībā izbaudīt spēles ekrānu.
[On]: deaktivizē OSD. Informācija netiks rādīta ekrānā, un pogas OPTIONS un DISPLAY būs deaktivizētas. [Off]: parāda informāciju ekrānā, kad maināt iestatījumus, piemēram, izvēlaties skaņas lauku.
[SBM] (Super Bit Mapping)
[On]: izlīdzina no HDMI OUT (ARC) ligzdas padoto video signālu gradāciju. [Off]: izvēlieties šo, ja tiek izvadīti deformēti video signāli vai nedabiskas krāsas.
[Audio Settings]
[DSEE HX]
Šī funkcija darbojas tikai tad, ja ir izvēlēts skaņas lauks [Music].
[On]: uzlabo audio failu līdz High­Resolution Audio (augstas izšķirtspējas audio) faila kvalitātei un skaidri atveido augstā diapazona skaņu, kas bieži tiek zaudēta (10. lpp.). [Off]: izslēgta.
24
LV
Page 25
Iestatījumi un regulēšana
[Audio DRC]
Varat saspiest skaņas ieraksta dinamisko diapazonu.
[Auto]: automātiski saspiež skaņu, kas kodēta formātā Dolby TrueHD. [On]: sistēma atveido skaņas ierakstu atbilstoši ieraksta inženiera paredzēta­jam dinamiskajam diapazonam. [Off]: dinamiskais diapazons netiek saspiests.
[Attenuation settings - Analog]
Ja klausāties ierīci, kas pievienota ligzdai ANALOG IN, var rasties deformācijas. Varat novērst deformācijas, sistēmā samazinot ievades līmeni.
[On]: samazina ievades līmeni. Izmantojot šo iestatījumu, tiek samazināts arī izvades līmenis. [Off]: parasts ievades līmenis.
[Audio Output]
Varat izvēlēties izvades paņēmienu, norādot audio signāla izvades vietu.
[Speaker]: izvada skaņu tikai pa sistēmas skaļruņiem. [Speaker + HDMI]: izvada skaņu no sistēmas skaļruņiem un divkanālu lineārās PCM signālus no ligzdas HDMI OUT (ARC). [HDMI]: izvada skaņu tikai no ligzdas HDMI OUT (ARC). Skaņas formāts ir atkarīgs no pievienotās ierīces.
Piezīme
Ja iestatījumam [Control for HDMI]
ir norādīta vērtība [On] (27. lpp.), iestatījumam [Audio Output] automātiski tiek piešķirta vērtība [Speaker + HDMI] un šo iestatījumu nevar izmainīt.
Audio signāli netiek izvadīti no ligzdas
HDMI OUT (ARC), ja iestatījumam [Audio Output] ir norādīta vērtība [Speaker + HDMI] un [HDMI1 Audio Input Mode] (27. lpp.) ir norādīta vērtība [TV]. (Tikai Eiropas modeļiem)
[Bluetooth Settings]
[Bluetooth Mode]
Varat izbaudīt saturu no attālās ierīces, izmantojot šo sistēmu, vai klausīties no šīs sistēmas izvadītajā skaņā, izmantojot citu ierīci, piemēram, austiņas.
[Receiver]: šī sistēma ir uztvērēja režīmā, kas ļauj tai saņemt un izvadīt audio no attālās ierīces. [Transmitter]: šī sistēma ir raidītāja režīmā, kas ļauj tai sūtīt audio uz attālo ierīci. [Off]: BLUETOOTH barošana tiek izslēgta, un ieeju [Bluetooth Audio] nevar izvēlēties.
Piezīme
Varat izveidot savienojumu ar attālu ierīci, izmantojot viena skāriena klausīšanās funkciju arī tad, ja iestatījumam [Bluetooth Mode] esat norādījis vērtību [Off].
[Device List]
Apskatiet pārī savienoto un atrasto BLUETOOTH uztvērēju sarakstu, ja iestatījumam [Bluetooth Mode] ir norādīta vērtība [Transmitter] (25. lpp.).
[Bluetooth Standby]
Varat norādīt iestatījumu [Bluetooth Standby], lai sistēmu varētu ieslēgt ar BLUETOOTH ierīci pat tad, ja sistēma ir gaidstāves režīmā. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja iestatījumam [Bluetooth Mode] ir norādīta vērtība [Receiver] vai [Transmitter].
[On]: izveidojot BLUETOOTH savienojumu no pārī savienotas BLUETOOTH ierīces, sistēma automātiski ieslēdzas. [Off]: izslēgta.
25
LV
Page 26
Piezīme
Ja norādīsit iestatījumam [Quick Start Mode] vērtību [Off] un iestatījumam [Bluetooth Standby] vērtību [On], sistēmu varēs ieslēgt BLUETOOTH ierīce, bet BLUETOOTH savienojums neizdosies.
[Bluetooth Codec - AAC]
Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja iestatījumam [Bluetooth Mode] ir norādīta vērtība [Receiver] vai [Transmitter].
[On]: aktivizējiet kodeku AAC. [Off]: deaktivizējiet kodeku AAC.
Piezīme
Ja kodeks AAC ir aktivizēts, varat izbaudīt
augstākās kvalitātes skaņu. Ja AAC skaņu no savas ierīces klausīties nevarat, izvēlieties [Off].
Ja maināt iestatījumu [Bluetooth Codec -
AAC], kad ir pievienota BLUETOOTH ierīce, kodeka iestatījuma izmaiņas tiek aktivizētas tikai pēc nākamā savienojuma.
[Bluetooth Codec - LDAC]
Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja iestatījumam [Bluetooth Mode] ir norādīta vērtība [Receiver] vai [Transmitter].
[On]: aktivizējiet kodeku LDAC. [Off]: deaktivizējiet kodeku LDAC.
Piezīme
Ja maināt iestatījumu [Bluetooth Codec ­LDAC], kad ir pievienota BLUETOOTH ierīce, kodeka iestatījuma izmaiņas tiek aktivizētas tikai pēc nākamā savienojuma.
Padoms
LDAC ir Sony izstrādāta audio kodēšanas tehnoloģija, kas ļauj pārraidīt augstas izšķirtspējas (High-Resolution — Hi-Res) audio saturu, pat izmantojot BLUETOOTH savienojumu. Atšķirībā no citām ar BLUETOOTH saderīgām kodēšanas tehnoloģijām, piemēram, SBC, pārv eidošanas laikā tā nepazemina Hi-Res audio satura kvalitāti* un nodrošina aptuveni trīsreiz vairāk datu** nekā citas tehnoloģijas, kuras pārraidei izmanto BLUETOOTH bezvadu tīklu, un nepārspētu skaņas kvalitāti. To ļauj panākt efektīva kodēšana un optimizēta paketēšana.
* Atskaitot DSD formāta saturu. ** Salīdzinājumā ar SBC (Subband Coding
— apakšjoslas kodēšana), kad ir izvēlēts bitu ātrums 990 kb/s (96/48 kHz) vai 909 kb/s (88,2/44,1 kHz).
[Wireless Playback Quality]
LDAC atskaņošanai var iestatīt pārraides datu ātrumu. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja iestatījumam [Bluetooth Mode] ir norādīta vērtība [Transmitter] un iestatījumam [Bluetooth Codec - LDAC] ir norādīta vērtība [On].
[Auto]: datu ātrums tiek automātiski mainīts atbilstoši videi. Ja ar šo iestatīju­mu audio atskaņošana ir nestabila, izmantojiet citus trīs iestatījumus. [Sound Quality]: tiek izmantots visaugstākais datu ātrums. Skaņa tiek sūtīta augstākā kvalitātē, taču audio atskaņošana dažreiz var kļūt nestabila, ja savienojums nav pietiekami kvalitatīvs. [Standard]: tiek izmantots vidējais datu ātrums. Tas līdzsvaro gan skaņas kvalitāti, gan atskaņošanas stabilitāti. [Connection]: augstāka prioritāte tiek piešķirta stabilitātei. Skaņas kvalitāte ir pieņemama, un savienojuma statuss, visticamāk, būs stabils. Šis iestatījums ir ieteicams, ja savienojums ir nestabils.
26
LV
Page 27
Iestatījumi un regulēšana
[System Settings]
[OSD Language]
Varat atlasīt valodu, kuru izmantot sistēmas ekrāna displejā.
[Wireless Sound Connection]
Varat veikt papildu iestatījumus bezvadu sistēmai. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. sadaļu “Papildu iestatījumi bezvadu sistēmai” (34. lpp.).
[IR-Repeater]
[On]: ļauj sistēmai translēt signālu no tālvadības pults uz TV (34. lpp.). [Off]: izslēgta.
[HDMI Settings]
[Control for HDMI] [On]: ieslēdz funkciju [Control for HDMI]. Varat vadībai izmantot abas ierīces, kas savienotas ar HDMI kabeli. [Off]: izslēgta.
[Audio Return Channel] Šī funkcija ir pieejama, ja savienojat sistēmu ar TV iekārtas ligzdu HDMI IN, kas ir saderīga ar audio atgriešanas kanāla funkciju, un iestatījumam [Control for HDMI] ir norādīta vērtība [On]. [Auto]: sistēma var saņemt TV digitālo audio signālu no HDMI kabeļa. [Off]: izslēgta.
[Standby Through] HDMI signālu varat izvadīt uz TV arī tad, ja sistēma atrodas gaidstāves režīmā. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja iestatījumam [Control for HDMI] ir norādīta vērtība [On]. Noklusējuma iestatījums:
[Off] (tikai Eiropas modeļiem)[Auto] (citiem modeļiem)
[Auto]: ja TV tiek ieslēgts un sistēma ir gaidstāves režīmā, signāli tiek izvadīti no ligzdas HDMI OUT (ARC). Šis iestatījums gaidstāves režīmā taupa enerģiju, ja salīdzina ar iestatījumu [On]. [On]: vienmēr izvada signālus no ligzdas HDMI OUT (ARC), ja sistēma ir gaidstāves režīmā. Šo iestatījumu ieteicams izvēlēties, ja pievienojat no BRAVIA atšķirīgu TV iekārtu. [Off]: laikā, kad sistēma ir gaidstāves režīmā, nekādi signāli netiek izvadīti. Šis iestatījums gaidstāves režīmā taupa enerģiju, ja salīdzina ar iestatījumu [On].
[HDMI1 Audio Input Mode] (tikai Eiropas modeļiem) Varat izvēlēties ligzdai HDMI IN 1 pievienotās ierīces audio ieeju. [HDMI1]: ligzdai HDMI IN 1 pievienotās ierīces skaņa tiek ievadīta no ligzdas HDMI IN 1. [TV]: ligzdai HDMI IN 1 pievienotās ierīces skaņa tiek ievadīta no ligzdas TV (DIGITAL IN).
[Quick Start Mode]
[On]: saīsina ieslēgšanas laiku no gaidstāves režīma. Varat ātrāk izmantot sistēmu pēc tās ieslēgšanas. [Off]: noklusējuma iestatījums.
[Auto Standby]
[On]: ieslēdz funkciju [Auto Standby]. Ja nelietojat sistēmu aptuveni 20 minūtes, sistēma automātiski pāriet gaidstāves režīmā. [Off]: izslēgta.
[Auto Display]
[On]: mainot audio signālu, attēla režīmu u.c., ekrānā automātiski rāda informāciju. [Off]: rāda informāciju tikai tad, ja nospiežat DISPLAY.
27
LV
Page 28
[Software Update Notification]
[On]: iestata, lai sistēma jūs informētu par jaunākas programmatūras versijas pieejamību (23. lpp.). [Off]: izslēgta.
[Device Name]
Varat mainīt šīs sistēmas nosaukumu pēc saviem ieskaitiem, lai to būtu vieglāk atpazīt funkcijas BLUETOOTH vai ekrāna spoguļošanas funkcijas laikā. Nosaukums tiek izmantots arī citām tīkla vajadzībām, piemēram, mājas tīkla funkcijai. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus un izmantojiet programmatūras tastatūru, lai ievadītu nosaukumu.
[System Information]
Varat apskatīt informāciju par sistēmas programmatūras versiju un MAC adresi.
[Software License Information]
Varat apskatīt informāciju par programmatūras licenci.
[Network Settings]
[Internet Settings]
Vispirms sistēmu pievienojiet tīklam. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. sadaļu “Funkcija Network” (16. lpp.).
[Wired Setup]: izvēlieties šo, ja pievienojat platjoslas maršrutētāju, izmantojot LAN kabeli. Ja izvēlaties šo iestatījumu, iebūvētais bezvadu lokālais tīkls tiek automātiski deaktivizēts. [Wireless Setup(built-in)]: izvēlieties šo, ja bezvadu tīkla savienojumam izmantojat sistēmas iebūvēto bezvadu lokālā tīkla funkciju.
Padoms
Lai iegūtu detalizētu informāciju, apmeklējiet šo tīmekļa vietni un sk. bieži uzdotos jautājumus:
Klientiem Eiropā un Krievijā: www.sony.eu/support
Klientiem citās valstīs/reģionos: http://www.sony-asia.com/section/ support
[Network Connection Status]
Parāda pašreizējo tīkla savienojuma statusu.
[Network Connection Diagnostics]
Varat palaist tīkla diagnostiku, lai pārbaudītu, vai ir pareizi izveidots tīkla savienojums.
[Screen mirroring RF Setting]
Ja izmantojat vairākas bezvadu sistēmas, piemēram, bezvadu lokālo tīklu, bezvadu lokālie signāli var būt nestabili. Šādā gadījumā atskaņošanas stabilitāti var uzlabot, iestatot ekrāna spoguļošanai prioritāro radio frekvenču kanālu.
[Auto]: parasti izvēlieties šo. Sistēma automātiski izvēlas labāko kanālu, lai veiktu ekrāna spoguļošanu. [CH 1]/[CH 6]/[CH 11]: izvēlētais kanāls tiek prioritizēts ekrāna spoguļošanas savienojumam.
[Connection Server Settings]
Iestata, vai rādīt mājas tīkla serveri, ar kuru ir izveidots savienojums.
[Auto Renderer Access Permission]
[On]: ļauj automātiski piekļūt no jaunatrasta mājas tīkla kontrollera. [Off]: izslēgta.
28
LV
Page 29
Iestatījumi un regulēšana
[Renderer Access Control]
Parāda sarakstu ar produktiem, kas saderīgi ar mājas tīkla kontrolleri, un iestata, vai pieņemt komandas no sarakstā iekļautajiem kontrolleriem.
[External Control]
[On]: ļauj mājas automatizācijas kontrollerim darbināt šo sistēmu. [Off]: izslēgta.
[Easy Network Settings]
Palaiž funkciju [Easy Network Settings], lai veiktu tīkla iestatījumus. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.
[Resetting]
[Remote Start]
[On]: ļauj gaidstāves režīmā esošu sistēmu ieslēgt ierīcei, kas tai ir piesaistīta tīklā. [Off]: sistēmu nevar ieslēgt ierīce, kas tai ir piesaistīta tīklā.
[Input Skip Setting]
Izlaišanas iestatījums ir ērta funkcija, kas ļauj izlaist neizmantotas ieejas laikā, kad izvēlaties ieeju ar pogu INPUT +/–.
[Do not skip]: sistēma neizlaiž izvēlēto ieeju. [Skip]: sistēma izlaiž izvēlēto ieeju.
Piezīme
Ja nospiedīsit INPUT +/– laikā, kad ir redzams sākuma ekrāns, ieejas ikona tiek rādīta blāva, it kā tai būtu norādīts iestatījums [Skip].
[Easy Setup]
Palaiž funkciju [Easy Setup], lai sistēmai norādītu pamata sākotnējos iestatījumus un pamata tīkla iestatījumus. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.
[Reset to Factory Default Settings]
Izvēloties iestatījumu grupu, varat atjaunot sistēmas iestatījumiem rūpnīcas noklusējuma vērtības. Tiks atiestatīti visi šīs grupas iestatījumi.
[Initialise Personal Information]
Varat izdzēst sistēmā saglabāto personisko informāciju.
Piezīme
Ja atbrīvojaties no sistēmas, atdodat vai pārdodat to, drošības nolūkos izdzēsiet visu personisko informāciju. Veiciet atbilstošos pasākumus, piemēram, veiciet atteikšanos pēc tīkla pakalpojuma izmantošanas.

Opciju izvēlnes izmantošana

Nospiežot OPTIONS, kļūst pieejami dažādi iestatījumi un atskaņošanas darbības. Pieejamie elementi atšķiras atkarībā no situācijas.
Vispārējas opcijas
[A/V SYNC]
Regulē attēla un skaņas laika nobīdi (30. lpp.).
[Sound Field]
Maina skaņas lauka iestatījumu (9. lpp.).
29
LV
Page 30
[Night]
Ieslēdz vai izslēdz nakts režīma funkciju (10. lpp.).
[Voice]
Uzsver dialogu diapazonu, lai varat baudīt skaidru balss skaņu (10. lpp.).
[Repeat Setting]
Iestata atkārtotu atskaņošanu.
[Play/Stop]
Sāk vai pārtrauc atskaņošanu.
[Play from start]
Atskaņo elementu no sākuma.
[Change Category]
Pārslēdz ieejām [USB] vai [Home Network] kategoriju [Music] un [Photo]. Šis elements ir pieejams tikai tad, ja kategorijai ir pieejams attēlojams saraksts.
Tikai [Music]
[Shuffle Setting]
Iestata atskaņošanu nejaušā secībā.
[Add Slideshow BGM]
Reģistrē USB atmiņā esošos mūzikas failus kā slīdrādes fona mūziku (background music — BGM).
Tikai [Photo]
[Slideshow]
Sāk slīdrādi.
[Slideshow Speed]
Maina slīdrādes ātrumu.
[Slideshow Effect]
Iestata efektu slīdrādes atskaņošanai.
[Slideshow BGM]
[Off]: izslēdz šo funkciju.[My Music from USB]: iestata mūzikas failus,
kas reģistrēti opcijai [Add Slideshow BGM].
[Change Display]
Pārslēdzas starp [Grid View] un [List View].
[Rotate Left]
Pagriež fotogrāfiju par 90 grādiem pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam.
[Rotate Right]
Pagriež fotogrāfiju par 90 grādiem pulksteņrādītāju kustības virzienā.
[View Image]
Parāda atlasīto attēlu.
Regulē attēla un skaņas nobīdi.
[A/V SYNC]
Ja skaņa neatbilst attēliem TV ekrānā, varat regulēt attēla un skaņas nobīdi tālāk norādītajām ieejām. Iestatīšanas paņēmiens atšķiras atkarībā no ieejas.
Ja ir izvēlēta ieeja [HDMI1], [HDMI2] vai [HDMI3]
1 Nospiediet OPTIONS.
TV ekrānā tiek atvērta opciju izvēlne.
2 Spiediet /, lai izvēlētos
[A/V SYNC], pēc tam nospiediet .
3 Spiediet /, lai regulētu nobīdi,
pēc tam nospiediet .
Aizkavi varat regulēt diapazonā no 0 ms līdz 300 ms ar 25 ms soli.
Ja ir izvēlēta ieeja [TV]
1 Nospiediet OPTIONS.
Priekšējā paneļa displejā tiek parādīts uzraksts SYNC.
2 Nospiediet vai . 3 Spiediet /, lai regulētu nobīdi,
pēc tam nospiediet .
Aizkavi varat regulēt diapazonā no 0 ms līdz 300 ms ar 25 ms soli.
4 Nospiediet OPTIONS.
Uzraksts SYNC pazūd no priekšējā paneļa displeja.
30
LV
Page 31

Citas funkcijas

Citas funkcijas
Piezīme
Sistēma neizslēdzas automātiski, ja tā atskaņo mūziku.

Funkcijas Control for HDMI izmantošana BRAVIA sinhronizācijai

Šī funkcija ir pieejama TV iekārtās, kurām ir funkcija BRAVIA Sync. Pievienojot Sony produktus, kas ir saderīgi ar funkciju Control for HDMI, ar HDMI kabeļa palīdzību, vadība tiek atvieglota, jo var izmantot tālāk aprakstītās funkcijas. Funkciju Control for HDMI var aktivizēt, norādot iestatījumam [Control for HDMI] vērtību [On] (27. lpp.).
Piezīme
Lai izmantotu funkciju BRAVIA Sync,
pēc HDMI savienojuma izveides noteikti ieslēdziet sistēmu un visas savienotās ierīces.
Atkarībā no pievienotās ierīces
iestatījumiem funkcija Control for HDMI var nedarboties pareizi. Skatiet savas ierīces lietošanas instrukcijas.
Control for HDMI - Easy Setting
Varat automātiski iestatīt sistēmas funkciju [Control for HDMI], aktivizējot atbilstošo iestatījumu TV iekārtā. Kad procedūra Easy Setting ir pabeigta, priekšējā paneļa displejā tiek parādīts uzraksts DONE.
Piezīme
Ja iepriekš norādītais iestatījums nedarbojas, varat funkciju [Control for HDMI] iestatīt manuāli. Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. sadaļu “[HDMI Settings]” (27. lpp.).
Viena skāriena atskaņošana
Ja atskaņojat saturu no ierīces (Blu-ray Disc™ atskaņotāja, “PlayStation®4” utt.), kas savienota ar sistēmu, izmantojot HDMI kabeli, sistēma un TV iekārta tiek ieslēgta automātiski un sistēmas ieeja tiek pārslēgta uz atbilstošo HDMI ieeju.
Piezīme
Iepriekš minētā funkcija var nedarboties
ar noteiktām ierīcēm.
Ja norādāt iestatījumam [Standby
Through] vērtību [Auto] vai [On] (27. lpp.) un atskaņojat pievienotas ierīces saturu laikā, kad sistēma ir gaidstāves režīmā, skaņu un attēlu var izvadīt uz TV tikai tad, ja sistēma paliek gaidstāves režīmā.
Sistēmas audio vadība
Ja sistēmu ieslēdzat, kad skatāties TV, tā skaņa automātiski tiek izvadīta, izmantojot sistēmas skaļruņus. Sistēmas skaļumu var pielāgot, regulējot skaļumu ar TV tālvadības pulti. Ja pēdējoreiz, kad skatījāties TV, tā skaņa tika izvadīta, izmantojot sistēmas skaļruņus, nākamajā TV ieslēgšanas reizē tiks automātiski ieslēgta arī sistēma.
Varat šo iespēju baudīt arī, savā TV iekārtā izmantojot funkciju Twin Picture (Picture and Picture (P&P)). Ja ir izvēlēta ieeja [TV], [HDMI1],
[HDMI2] vai [HDMI3], skaņu var izvadīt no sistēmas.
Sistēmas izslēgšana
Izslēdzot TV, sistēma un pievienotās ierīces tiek automātiski izslēgtas.
31
LV
Page 32
Ja ir izvēlēta no [TV], [HDMI1], [HDMI2]
vai [HDMI3] atšķirīga ieeja, skaņa tiek izvadīta no TV tikai tad, kad tiek izmantota funkcija Twin Picture. Ja izslēgsit funkciju Twin Picture, skaņa tiks izvadīta no sistēmas.
Audio Return Channel
Varat baudīt TV skaņu ar sistēmas palīdzību, izmantojot tikai vienu HDMI kabeli. Lai iegūtu detalizētu informāciju par iestatīšanu, sk. “[Audio Return Channel]” (27. lpp.).
Echo Canceling Sync
Varat samazināt atbalsi, ja TV programmu skatīšanās laikā izmantojat funkciju Social Viewing. Sarunas kļūs skaidrāk dzirdamas.
Ja pašreiz ir izvēlēta ieeja [TV], [HDMI1],
[HDMI2] vai [HDMI3], ieeja tiek automātiski mainīta uz ieeju [TV]. Sistēma izvada funkcijas Social Viewing un TV programmas skaņu.
Ja pašreiz nav atlasīta ieeja [TV],
[HDMI1], [HDMI2] vai [HDMI3], funkcijas Social Viewing un atskaņojamā satura skaņa tiek izvadīta no TV iekārtas.
Piezīme
Šī funkcija darbojas TV iekārtās,
kas atbalsta funkciju Social Viewing. Detalizētu informāciju sk. TV lietošanas instrukcijās.
Noteikti norādiet sava TV audio izvades
iestatījumu, kas ļauj izvadīt skaņu no šīs sistēmas.
Echo Canceling Sync funkcija ir Sony
patentēta funkcija. Šī funkcija nedarbojas ar ierīcēm, kas nav Sony ierīces.
Home Theatre Control
Ja sistēmai ir pievienots ar mājas kinozāles vadību saderīgs TV, pievienotajā TV iekārtā interneta lietojumprogrammām tiek rādīta ikona.
Varat mainīt sistēmas iestatījumus (piem., mainīt ieeju vai skaņas lauku), izmantojot sava TV tālvadības pulti.
Piezīme
Lai izmantotu mājas kinozāles vadības
funkciju, TV iekārtai jābūt interneta piekļuvei.
Funkcija Home Theatre Control ir Sony
patentēta funkcija. Šī funkcija nedarbojas ar ierīcēm, kas nav Sony ierīces.
Valodas sekošana
Ja maināt TV ekrāna rādījuma valodu, tiek mainīta arī sistēmas ekrāna rādījuma valoda.
Piezīmes par HDMI savienojumiem
Izmantojiet ātrdarbīgu HDMI kabeli.
Ja izmantosit standarta HDMI kabeli, 1080p, Deep Colour, 3D un 4K saturs, iespējams, netiks rādīts pareizi.
Izmantojiet sertificētu HDMI kabeli.
Izmantojiet Sony ātrdarbīgo HDMI kabeli ar kabeļa veida logotipu.
Nav ieteicams izmantot HDMI-DVI
pārveidošanas kabeli.
Pievienotā ierīce var saspiest audio
signālu (iztveršanas frekvence, bitu garums u.c.), kas tiek pārraidīts, izmantojot HDMI ligzdu.
Pārslēdzot iztveršanas frekvenci vai
atskaņošanas ierīces audio izejas signālu kanālu skaitu, iespējams skaņas pārtraukums.
Ja ir izvēlēta ieeja [TV], video signāli,
izmantojot kādu no pēdējoreiz izvēlētajām ligzdām HDMI IN 1/2/3, tiek izvadīti no ligzdas HDMI OUT (ARC).
Šī sistēma atbalsta Deep Colour,
x.v.Colour, 3D un 4K pārraidi.
32
LV
Page 33
Citas funkcijas
Ja vēlaties baudīt 3D saturu,
izmantojiet ātrdarbīgus HDMI kabeļus, lai sistēmai pievienotu ar 3D saderīgu TV un video ierīci (Blu-ray Disc™ atskaņotāju, PlayStation®4 u.c.), uzlieciet 3D brilles un pēc tam atskaņojiet ar 3D saderīgu Blu-ray Disc™ u.c. saturu.
Lai baudītu 4K saturu, ar sistēmu
savienotajam TV un atskaņotājiem jābūt saderīgiem ar 4K saturu.

Multipleksās apraides skaņas (Dual Mono) baudīšana

Varat baudīt multipleksās apraides skaņu, ja sistēma saņem Dolby Digital multipleksās apraides signālu.
Piezīme
Lai saņemtu Dolby Digital signālu, TV vai citas ierīces jāsavieno ar ligzdu TV (DIGITAL IN), izmantojot optisko digitālo kabeli. Ja jūsu TV iekārtas ligzda HDMI IN ir saderīga ar audio atgriešanas funkciju (27. lpp.), varat Dolby Digital signāla saņemšanai izmantot HDMI kabeli.
Vairākkārt spiediet AUDIO, līdz vajadzīgais signāls ir norādīts priekšējā paneļa displejā.
MAIN: tiks izvadīta galvenās
valodas skaņa.
“SUB”: tiks izvadīta pakārtotās
valodas skaņa.
MN/SB: miksētā veidā tiks izvadīta
gan galvenās, gan pakārtotās valodas skaņa.

Stieņa skaļruņa pogu deaktivizēšana (bērnu bloķēšana)

Stieņa skaļruņa pogas (izņemot ) var deaktivizēt, lai novērstu nepareizu apiešanos, piemēram, bērnu palaidnības. Šo darbību veikšanai noteikti izmantojiet stieņa skaļruņa pogas.
Turot nospiestu pogu INPUT, secīgi nospiediet VOL –, VOL + un VOL –.
Priekšējā paneļa displejā tiek parādīts uzraksts LOCK. Sistēmu varat darbināt tikai ar tālvadības pulti. Ja vēlaties atcelt, nospiediet pogu INPUT un turiet, un pēc tam secīgi nospiediet VOL –, VOL + un VOL –, lai priekšējā paneļa displejā tiktu parādīts uzraksts UNLCK.

Spilgtuma maiņa

Varat mainīt priekšējā paneļa displeja un zilā LED indikatora spilgtumu.
Vairākkārt spiediet DIMMER.
Spilgtumu var pielāgot 3 līmeņos*.
* Iestatījumiem DIM1 un DIM2 ir vienāds
spilgtums.
Piezīme
Ja tiek izvēlēts iestatījums DIM2, tiek izslēgts priekšējā paneļa displejs. Tas automātiski tiek ieslēgts, tiklīdz nospiežat jebkuru pogu, un tas automātis ki tiek atkal izslēgts, ja nedarbināt sistēmu aptuveni 10 sekundes. Taču dažos gadījumos priekšējā paneļa displejs var netikt izslēgts.
33
LV
Page 34

Enerģijas taupīšana gaidstāves režīmā

Pārbaudiet, vai ir norādīti šādi iestatījumi: Iestatījumam [Bluetooth Standby]
ir norādīta vērtība [Off] (25. lpp.).
Izvēlnes [HDMI Settings] iestatījumam
[Control for HDMI] ir norādīta vērtība [Off] (27. lpp.).
Iestatījumam [Quick Start Mode]
ir norādīta vērtība [Off] (27. lpp.).
Iestatījumam [Remote Start]
ir norādīta vērtība [Off] (29. lpp.).

IR atkārtotāja funkcijas aktivizēšana (ja nevarat vadīt TV)

Ja stieņa skaļrunis aizsedz TV tālvadības sensoru, TV tālvadības pults var nedarboties. Šādā gadījumā aktivizējiet sistēmas IR atkārtotāja funkciju. Varat vadīt TV ar TV tālvadības pults palīdzību, sūtot attālu signālu no stieņa skaļruņa aizmugures.
Piezīme
Pārliecinieties, vai TV tālvadības pults
neļauj vadīt TV, pēc tam iestatiet elementam [IR-Repeater] vērtību [On]. Ja ir norādīts iestatījums [On], bet tālvadības pults ļauj vadīt TV, pastāv iespēja, ka vēlamo darbību nevarēs izsaukt, jo radīsies traucējumi starp tiešo komandu no tālvadības pults un komandu no stieņa skaļruņa.
Dažos televizoros šī funkcija var
nedarboties pareizi. Šādā gadījumā novietojiet stieņa skaļruni nedaudz tālāk no TV.
1 Nospiediet sistēmas tālvadības
pults pogu HOME.
TV ekrānā tiek atvērts sākuma ekrāns.
2 Spiediet , lai augšējā labajā
stūrī atlasītu [Setup], pēc tam nospiediet .
3 Spiediet /, lai izvēlētos [System
Settings], pēc tam nospiediet .
4 Spiediet /, lai izvēlētos
[IR-Repeater], pēc tam nospiediet .
5 Spiediet /, lai izvēlētos [On],
pēc tam nospiediet .
34

Papildu iestatījumi bezvadu sistēmai

Varat norādīt papildu iestatījumus bezvadu sistēmai, izmantojot iestatījumus [Wireless Sound Connection].
1 Nospiediet HOME.
TV ekrānā tiek atvērts sākuma ekrāns.
2 Spiediet , lai augšējā labajā stūrī
atlasītu [Setup], pēc tam nospiediet .
LV
Page 35
Citas funkcijas
3 Spiediet /, lai izvēlētos [System
Settings], pēc tam nospiediet .
4 Spiediet /, lai izvēlētos
[Wireless Sound Connection], pēc tam nospiediet .
Tiek parādīts funkcijas [Wireless Sound Connection] displejs.
[Secure Link] (35. lpp.)[RF Band]* (35. lpp.)
* Dažās valstīs/reģionos tā var
nebūt pieejama.
Bezvadu sakaru aktivizēšana starp noteiktām ierīcēm
[Secure Link]
Varat norādīt, lai stieņa skaļrunis ar zemfrekvenču skaļruni tiktu saistīts ar bezvadu savienojumu, izmantojot drošās saites (Secure Link) funkciju. Šī funkcija var palīdzēt nepieļaut traucējumus, ja izmantojat vairākus bezvadu produktus vai ja bezvadu produktus izmanto kaimiņi.
1 Sadaļā [System Settings]
izvēlieties [Wireless Sound Connection] (34. lpp.).
2 Spiediet /, lai izvēlētos
[Secure Link], pēc tam nospiediet .
3 Spiediet /, lai izvēlētos [On],
pēc tam nospiediet .
4 Nospiediet SECURE LINK
zemfrekvenču skaļruņa aizmugurē.
Dažu minūšu laikā veiciet nākamo darbību.
5 Spiediet /, lai izvēlētos [Start],
pēc tam nospiediet .
Lai atgrieztos iepriekšējā displejā, izvēlieties [Cancel].
6 Kad tiek parādīts ziņojums
[Secure Link setting is complete.], nospiediet .
Zemfrekvenču skaļrunis ir piesaistīts stieņa skaļrunim, un zemfrekvenču skaļruņa ieslēgšanas/gaidstāves indikators kļūst oranžs. Ja tiek parādīts ziņojums [Cannot set Secure Link.], izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
Lai atceltu drošās saites funkciju
Stieņa skaļrunis
Veicot 3. darbību, kas aprakstīta iepriekš, izvēlieties [Off].
Zemfrekvenču skaļrunim
Turiet nospiestu pogu SECURE LINK zemfrekvenču skaļruņa aizmugurē, līdz ieslēgšanas/gaidstāves indikators kļūst zaļš vai mirgo zaļā krāsā.
Frekvenču joslas izvēle
[RF Band] (Tikai Eiropas, Okeānijas, Āfrikas, Tuvo Austrumu un Taizemes modeļiem)
Varat izvēlēties frekvenču joslu, kurai pieder RF kanāls.
Piezīme
Dažās valstīs/reģionos tā var nebūt pieejama.
1 Sadaļā [System Settings]
izvēlieties [Wireless Sound Connection] (34. lpp.).
2 Spiediet /, lai izvēlētos
[RF Band], pēc tam nospiediet .
35
LV
Page 36
3 Spiediet /, lai izvēlētos
Balsts
nepieciešamo iestatījumu,
pēc tam nospiediet .
[Auto]: parasti izvēlieties šo.
Sistēma pārraidei automātiski izvēlas stiprāko frekvenču joslu.
[5.2GHz], [5.8GHz]: sistēma
pārraida skaņu atbilstoši izvēlētajai frekvenču joslai.
Padoms
Ieteicams iestatījumam [RF Band] norādīt vērtību [Auto].
3 Piestipriniet balstu stieņa
skaļrunim, saskaņojot atzīmi uz balsta ar atzīmi uz stieņa skaļruņa.

Stieņa skaļruņa leņķa maiņa

Varat mainīt stieņa skaļruņa leņķi, piestiprinot stieņa skaļruņa pamatnei komplektācijā iekļautos balstus.
Padoms
Ja novietojat stieņa skaļruni horizontāli virs acu līmeņa, balstu noņemšana nodrošina pareizu skaņas orientāciju.
1 Apgrieziet stieņa skaļruni otrādi.
2 Noņemiet aizsargloksni no
abpusēji lipīgās plēves uz balsta
(iekļauts komplektācijā).
LV
36
4 Atkārtojiet 2. un 3. darbību, lai
piestiprinātu balstu otrā pusē.

Stieņa skaļruņa uzstādīšana pie sienas

Stieņa skaļruni var uzstādīt pie sienas.
Piezīme
Sagatavojiet sienas materiālam
un izturībai piemērotas skrūves (nav iekļautas komplektācijā). Ģipškartona plākšņu siena ir īpaši trausla, tāpēc cieši ieskrūvējiet sienas sijā divas tapskrūves. Uzstādiet stieņa skaļruni horizontāli, lai tas būtu piestiprināts ar skrūvēm (izmantojot tapskrūves) pie plakanas sienas daļas.
Noteikti uzticiet uzstādīšanu
Sony izplatītājam vai licencētam darbuzņēmējam un uzstādīšanas laikā īpašu uzmanību pievērsiet drošībai.
Sony neatbild par negadījumiem vai
bojājumiem, ko izraisījusi nepareiza uzstādīšana, nepietiekama sienas izturība, neatbilstošu skrūvju izmantošana, dabas katastrofa u.c. apstākļi.
Ja izmantojat uz sienas piestiprināta
stieņa skaļruņa ligzdu HDMI IN 3, pievienojiet leņķī ievietojamu lielātruma HDMI kabeli.
Page 37

Papildinformācija

1 Sagatavojiet skrūves
5,2 mm
10 mm
Vairāk par 30 mm
4 mm
8–9 mm
726 mm
(komplektācijā nav iekļautas), kas
atbilst stieņa skaļruņa aizmugurē
esošajiem caurumiem.
2 Piestipriniet skrūves sienai,
izmantojot divas tapskrūves.
Jābūt 8–9 mm lielam skrūvju
izvirzījumam.
3 Uzkariniet stieņa skaļruni
uz skrūvēm.
Savietojiet stieņa skaļruņa
aizmugurē esošos caurumus
ar skrūvēm un uzkariniet stieņa
skaļruni uz divām skrūvēm.
Papildinformācija

Piesardzības pasākumi

Par drošību
Ja kāds ciets priekšmets vai šķidrums
nonāk korpusā, atvienojiet sistēmu no rozetes un pirms turpmākas darbināšanas lūdziet to pārbaudīt kvalificētam servisa darbiniekam.
Neaiztieciet maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas pievadu) ar mitrām rokām. Šāda rīcība var izraisīt elektrošoku.
Nekāpiet uz stieņa skaļruņa un
zemfrekvenču skaļruņa, jo varat nokrist un savainoties vai sabojāt sistēmu.
Par barošanas avotiem
Pirms darbināt sistēmu, pārbaudiet,
vai darba spriegums atbilst vietējam barošanas avotam. Darba spriegums ir norādīts stieņa skaļruņa un zemfrekvenču skaļruņa aizmugurē esošajā nosaukuma plāksnītē.
Ja sistēmu ilglaicīgi nelietosit, noteikti
atvienojiet to no sienas rozetes. Lai atvienotu maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu), satveriet kontaktdakšu; nekad nevelciet aiz vada.
Maiņstrāvas barošanas vads
(elektroenerģijas tīkla pievads) ir jāmaina tikai kvalificētā servisa darbnīcā.
Par uzkaršanu
Lai gan sistēma darbības laikā uzkarst, tā nav nepareiza darbība. Sistēmu ilglaicīgi un nepārtraukti izmantojot, korpusa temperatūra augšpusē, sānos un apakšpusē ievērojami palielinās. Lai izvairītos no apdegumu gūšanas, neaiztieciet korpusu.
LV
37
Page 38
Par novietojumu
Atstājiet sistēmas priekšpusi nenosegtu.
Nenovietojiet sistēmu uz ierīces,
kas izstaro siltumu.
Lai nepieļautu sistēmas sakaršanu,
novietojiet to vietā ar piemērotu ventilāciju.
Nenovietojiet stieņa skaļruni un
zemfrekvenču skaļruni uz mīkstas virsmas (paklāja, palaga u.tml.) un nenovietojiet aiz stieņa skaļruņa un zemfrekvenču skaļruņa neko tādu, kas var aizsprostot ventilācijas atveres un izraisīt darbības traucējumus.
Nenovietojiet sistēmu karstuma avotu,
piemēram, radiatoru, ventilācijas atveru, tuvumā, kā arī vietā, kas pakļauta tiešai saules gaismai, pārmērīgam putekļu daudzumam, mehāniskai vibrācijai vai triecieniem.
Neuzstādiet sistēmu slīpi.
Tā ir paredzēta darbībai tikai horizontālā novietojumā.
Nenovietojiet metāla priekšmetus
pie priekšējā paneļa. Tie var ierobežot radio viļņu uztveršanu.
Nenovietojiet sistēmu tur, kur tiek
izmantots medicīnas aprīkojums. Tas var izraisīt nepareizu medicīnas aprīkojuma darbību.
Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru
vai citu medicīnas ierīci, konsultējie­ties ar savu ārstu vai medicīnas ierīces ražotāju, pirms izmantojat bezvadu lokālā tīkla funkciju.
Uzmanieties, ja stieņa skaļruni un
zemfrekvenču skaļruni novietojat uz īpaši apstrādātas (vaskotas, eļļotas, pulētas utt.) virsmas, jo iespējams, ka tā tiks notraipīta vai zaudēs krāsu.
Uzmanieties, lai izvairītos no jebkādas
iespējamās savainošanās pret stieņa skaļruņa un zemfrekvenču skaļruņa stūriem.
Ja sistēma tiek izmantota kopā ar TV,
VCR vai lenšu magnetofonu, var rasties troksnis un pasliktināties attēla kvalitāte. Šādā gadījumā novietojiet sistēmu tālāk no TV, VCR vai lenšu magnetofona.
LV
38
Šīs sistēmas skaļruņi nav magnētiski
ekranēti. Nenovietojiet magnētiskās kartes vai CRT tipa televizoru sistēmas tuvumā.
Par darbību
Pirms pievienojat citas ierīces, noteikti izslēdziet sistēmu un atvienojiet to no strāvas avota.
Par skaļuma regulēšanu
Nepalieliniet skaļumu, kad klausāties skaņdarba fragmentu ar nelielu skaļumu vai bez audio signāla. Pretējā gadījumā skaļruņi var tikt bojāti, kad pēkšņi tiek atskaņots fragments ar maksimālu skaļumu.
Par tīrīšanu
Tīriet korpusu, paneli un vadības ierīces ar mīkstu drāniņu, kas mazliet samitrināta ar maiga mazgāšanas līdzekļa šķīdumu. Nelietojiet nekādus abrazīvus materiālus, ķīmiskās tīrīšanas pulveri, kā arī šķīdinātājus, piemēram, alkoholu vai benzīnu.
Par daļu nomaiņu
Gadījumā, ja šī sistēma tiek remontēta, nomainītās daļas, iespējams, tiks paturē­tas atkārtotai izmantošanai vai pārstrādei.
Par jūsu TV iekārtas krāsu
Ja sistēma jūsu TV ekrānā izraisa krāsu nevienmērīgumu, izslēdziet TV, pēc tam no jauna to ieslēdziet pēc 15–30 minūtēm. Ja krāsu nevienmērīgu­mu neizdodas novērst, novietojiet sistēmu tālāk no televizora.
SVARĪGS PAZIŅOJUMS
Uzmanību! Šī sistēma jūsu TV ekrānā spēj neierobežoti ilgu laiku rādīt nekustīgu video attēlu vai ekrāna displeja attēlu. Televizorā ilglaicīgi atstājot nekustīgu video attēlu vai ekrāna displeja attēlu, jūs riskējat neatgriezeniski sabojāt TV ekrānu. Īpaši uzņēmīgi pret to ir plazmas dis­pleja paneļa un projekcijas televizori.
Page 39
Papildinformācija
Ja rodas jautājumi vai problēmas saistībā ar jūsu sistēmu, sazinieties ar tuvāko Sony izplatītāju.

Problēmu novēršana

Ja sistēmas izmantošanas laikā rodas kāda no šīm problēmām, nepieprasiet labojumus, pirms neesat izpildījis šos problēmu novēršanas norādījumus. Ja problēma netiek novērsta, sazinieties ar tuvāko Sony izplatītāju. Ja rodas problēma ar bezvadu skaņas funkciju, lūdziet Sony tirgotājam pārbaudīt visu sistēmu (stieņa skaļruni un zemfrekvenču skaļruni).
Vispārīgi
Barošana netiek ieslēgta.
Pārbaudiet, vai ir kārtīgi pievienots
maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads).
Tālvadības funkcija nedarbojas.
Attālums starp tālvadības pulti
un stieņa skaļruni ir pārāk liels.
Tālvadības pultī ir izlādējušās
baterijas.
Sistēma tiek automātiski izslēgta.
Darbojas funkcija [Auto Standby].
Norādiet iestatījumam [Auto Standby] vērtību [Off] (27. lpp.).
Sistēma nedarbojas normāli.
Atvienojiet maiņstrāvas barošanas
vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) no sienas rozetes (elektroenerģijas tīkla) un pēc dažām minūtēm atkal pievienojiet.
Nedarbojas TV tālvadības pults.
Iespējams, ka šo problēmu var
novērst, aktivizējot IR atkārtotāja funkciju (34. lpp.).
TV sensori nedarbojas pareizi.
Stieņa skaļrunis var bloķēt
atsevišķus TV sensorus (piem., spilgtuma sensoru) un tālvadības pults uztvērēju vai 3D brillēm paredzēto izstarotāju (infrasarkano pārraidi) (ja lietojat 3D TV iekārtu, kas atbalsta 3D briļļu sistēmu). Pārvietojiet stieņa skaļruni tālāk no TV, saglabājot diapazonu, kas ļauj šīm ierīcēm pareizi darboties. Informāciju par sensoru un tālvadības pults uztvērēja izvietojumu sk. TV komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijās.
Ziņojumi
TV ekrānā tiek rādīts uzraksts [A new software version is available. Please go to the “Setup” section of the menu and select “Software Update” to perform the update.].
Lai jauninātu sistēmu ar jaunāku
programmatūras versiju, sk. [Software Update] (23. lpp.).
Priekšējā paneļa displejā tiek pamīšus rādīti uzraksti PRTCT, PUSH un POWER.
Nospiediet , lai izslēgtu sistēmu.
Kad uzraksts STBY pazūd, atvieno­jiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) no sienas rozetes (elektroenerģijas tīkla). Pēc tam pārbaudiet, vai nekas neaizsprosto stieņa skaļruņa venti­lācijas atveres. No jauna pievienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu) un ieslēdziet sistēmu. Ja problēma netiek novērsta, sazi­nieties ar tuvāko Sony izplatītāju.
Kad nospiežat jebkuru stieņa skaļruņa pogu, priekšējā paneļa displejā mirgo LOCK.
Izslēdziet bērnu bloķēšanas funkciju
(33. lpp.).
39
LV
Page 40
TV ekrānā bez ziņojumiem tiek rādīts simbols .
Sazinieties ar tuvāko Sony
izplatītāju vai vietējo pilnvaroto
Sony servisa centru.
Kad spiežat jebkuru skaņu efektu pogu, priekšējā paneļa displejā tiek rādīts uzraksts NOT USE (49. lpp.).
Skaņas efektu iestatījumu nevar
mainīt, ja sistēmai ir pievienots
BLUETOOTH uztvērējs raidītāja
režīmā.
Attēls
Nav attēla vai tas netiek izvadīts pareizi.
Izvēlieties atbilstošo ieeju (8. lpp.).Kamēr turat nospiestu pogu INPUT,
secīgi nospiediet VOL +, VOL – un
VOL +, lai atiestatītu video izvades
izšķirtspējai zemāko vērtību.
Pēc HDMI kabeļa savienojuma izveides nav attēla.
Ja savienojat ierīci, kas atbalsta
HDCP2.2, noteikti pievienojiet ierīci
sistēmas ligzdai HDMI IN 1 un TV
iekārtu — ligzdai HDMI OUT (ARC). Sistēma ir savienota ar ievades
ierīci, kas nav saderīga ar HDCP
(High-bandwidth Digital Content
Protection — augsta joslas platuma
digitālā satura aizsardzība).
Šādā gadījumā pārbaudiet
pievienotās ierīces specifikācijas.
3D saturs no ligzdas HDMI IN 1/2/3 netiek rādīts TV ekrānā.
Atkarībā no TV vai video ierīces 3D
saturs var netikt rādīts. Pārbaudiet
atbalstīto HDMI video formātu
(53. lpp.).
4K saturs no ligzdas HDMI IN 1/2/3 netiek rādīts TV ekrānā.
Atkarībā no TV vai video ierīces 4K
saturs var netikt rādīts. Pārbaudiet sava TV un video ierīces video iespējas un iestatījumus.
Izmantojiet ātrdarbīgu HDMI kabeli.
Ja sistēma darbojas gaidstāves režīmā, nav TV attēla izvades.
Ja sistēma pāriet gaidstāves režīmā,
tiek rādīts attēls no HDMI ierīces, kas pēdējā tika izmantota pirms sistēmas izslēgšanas. Ja izbaudāt saturu no citas ierīces, ierīcē atskaņojiet saturu un veiciet viena skāriena atskaņošanas darbību vai ieslēdziet sistēmu, lai izvēlētos HDMI ierīci, no kuras vēlaties izbaudīt saturu.
Izvēlnes [HDMI Settings]
iestatījumam [Standby Through] norādiet vērtību [On] (27. lpp.).
Attēls netiek rādīts pa visu TV ekrānu.
Pārbaudiet iestatījumu [TV Type]
sadaļā [Screen Settings] (23. lpp.).
Multivides saturam ir fiksētas
proporcijas.
TV ekrānā rodas krāsu nevienmērība.
Ja krāsu nevienmērība ir ilglaicīga,
izslēdziet TV, pēc tam no jauna to ieslēdziet pēc 15–30 minūtēm.
Pārliecinieties, vai sistēmas tuvumā
neatrodas kāds magnētisks priekšmets (magnētisks aizbāznis pie TV statīva, veselības aprūpes ierīce, rotaļlieta utt.).
40
LV
Page 41
Papildinformācija
Skaņa
Sistēma neatskaņo pievienotās iekārtas skaņu, vai arī ir dzirdama tikai ļoti klusa skaņa.
Nospiediet + un pārbaudiet
skaļuma līmeni (49. lpp.).
Nospiediet vai +, lai atceltu
skaņas izslēgšanas funkciju (49. lpp.).
Pārbaudiet, vai ir pareizi izvēlēts
ievades avots. Izmēģiniet citus ievades avotus, vairākkārt spiežot pogu INPUT +/– (8. lpp.).
Pārbaudiet, vai visi sistēmas un
pievienotās ierīces kabeļi un vadi ir kārtīgi ievietoti.
Sistēma neizvada TV skaņu.
Vairākkārt spiediet INPUT +/–,
lai izvēlētos ieeju [TV].
Pārbaudiet sistēmu un TV
savienojošā HDMI kabeļa vai optiskā digitālā kabeļa savienojumu (sk. komplektācijā iekļauto sākšanas norādījumu 1. darbību).
Vispirms ieslēdziet TV, pēc tam —
sistēmu.
Iestatiet TV skaļruņu iestatījumu
Audio System. Plašāk par TV iestatījumiem sk. TV lietošanas instrukcijās.
Palieliniet TV skaļumu vai atceliet
skaņas bloķēšanu.
Ja ar HDMI kabeļa palīdzību ir
pievienota TV iekārta, kas saderīga ar funkciju Audio Return Channel (ARC), kabeli noteikti pievienojiet TV iekārtas HDMI ligzdai (ARC) (sk. komplektācijā iekļauto sākšanas norādījumu 1. darbību).
Ja TV iekārta nav saderīga ar
funkciju Audio Return Channel (ARC), pievienojiet optisko digitālo kabeli papildus HDMI kabelim, lai varētu izvadīt skaņu (sk. komplektācijā iekļauto sākšanas norādījumu 1. darbību).
Skaņu izvada gan sistēma, gan TV.
Izslēdziet sistēmas vai TV skaņu.
TV neizvada skaņu no ligzdas HDMI OUT (ARC), kad tiek izmantota audio atgriešanas kanāla funkcija.
Izvēlnes [System Settings] sadaļā
[HDMI Settings] iestatījumam [Control for HDMI] norādiet vērtību [On] (27. lpp.). Papildus izvēlnes [System Settings] sadaļā [HDMI Settings] iestatījumam [Audio Return Channel] norādiet vērtību [Auto] (27. lpp.).
Pārliecinieties, vai TV ir saderīgs
ar audio atgriešanas kanāla (Audio Return Channel — ARC) funkciju.
Pārliecinieties, vai HDMI kabelis
ir savienots ar TV ligzdu, kas ir saderīga ar audio atgriešanas kanāla funkciju.
Sistēma nepareizi izvada TV programmu skaņu, kad izveidots savienojums ar dekoderi.
Izvēlnes [System Settings] sadaļā
[HDMI Settings] iestatījumam [Audio Return Channel] norādiet vērtību [Off] (27. lpp.).
Pārbaudiet savienojumus
(sk. komplektācijā iekļautos sākšanas norādījumus).
Dzirdama spēcīga dūkšana vai troksnis.
Pārbaudiet, vai ierīces ir kārtīgi
pievienotas.
Pārvietojiet audio ierīci tālāk no TV.Kontaktdakšas un ligzdas ir netīras.
Noslaukiet tās ar drāniņu, kas mazliet samitrināta ar alkoholu.
Zemfrekvenču skaļrunis neskan, vai arī ir dzirdama tikai ļoti klusa skaņa.
Spiediet SW +, lai palielinātu
zemfrekvenču skaļruņa skaļumu (49. lpp.).
Pārliecinieties, vai zemfrekvenču
skaļruņa ieslēgšanas/gaidstāves indikators deg zaļā krāsā. Ja nedeg, sk. sadaļas “Bezvadu skaņa” punktu “Zemfrekvenču skaļrunis neskan” (42. lpp.).
41
LV
Page 42
Zemfrekvenču skaļrunis ir domāts
basu skaņas atveidošanai. Ja tiek
izmantots ievades avots, kurā ir ļoti
maz basu skaņas komponentu
(piem., TV apraide), iespējams,
ka skaņu no zemfrekvenču
skaļruņa būs grūti saklausīt. Ja atskaņojat saturu, kas saderīgs
ar autortiesību aizsardzības
tehnoloģiju (HDCP), tas netiek
izvadīts pa zemfrekvenču skaļruni.
Netiek atskaņota Dolby Digital vai DTS vairākkanālu skaņa.
Pārbaudiet, vai, piemēram, DVD
disks, ko atskaņojat, ir ierakstīts
Dolby Digital vai DTS formātā. Liela bitu ātruma audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) DSD
un vairākkanālu lineāro PCM varat
baudīt tikai tad, ja izmantojat HDMI
savienojumu.
Pievienotās ierīces skaņai ir deformācija.
Samaziniet savienotās ierīces
ieejas līmeni, norādot iestatījumu
[Attenuation settings - Analog]
(25. lpp.).
Bezvadu skaņa
Zemfrekvenču skaļrunis neskan.
Neiedegas zemfrekvenču skaļruņa
ieslēgšanas/gaidstāves indikators.
Pārbaudiet, vai zemfrekvenču
skaļrunim ir kārtīgi pievienots maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads). (Sk. komplektācijā iekļauto sākšanas norādījumu 4. darbību)
Nospiediet zemfrekvenču
skaļruņa pogu  (ieslēgt/ gaidstāve), lai ieslēgtu barošanu.
LV
42
Zemfrekvenču skaļruņa ieslēgšanas gaidstāves indikators lēni mirgo zaļā krāsā vai deg sarkanā krāsā.
Pārvietojiet zemfrekvenču skaļruni tuvāk stieņa skaļrunim, lai zemfrek­venču skaļruņa ieslēgšanas/gaidstā­ves indikators degtu zaļā krāsā.
Veiciet sadaļā “Bezvadu sakaru
aktivizēšana starp noteiktām ierī­cēm” (35. lpp.) norādītās darbības.
Zemfrekvenču skaļruņa ieslēgšanas/
gaidstāves indikators ātri mirgo zaļā krāsā.
Sazinieties ar tuvāko Sony izplatītāju.
Zemfrekvenču skaļruņa ieslēgšanas/
gaidstāves indikators mirgo sarkanā krāsā.
Nospiediet zemfrekvenču
skaļruņa pogu  (ieslēgt/ gaidstāve), lai izslēgtu barošanu, un pārbaudiet, vai nav aizsprostota zemfrekvenču skaļruņa ventilācijas atvere.
Zemfrekvenču skaļrunis ir paredzēts
basu skaņas atskaņošanai. Ja ieejas avotā nav pietiekamas basu skaņas (tas attiecas uz vairākumu TV programmu), basu skaņa var nebūt saklausāma.
Spiediet SW +, lai palielinātu
zemfrekvenču skaļruņa skaļumu (49. lpp.).
Notiek skaņas izlaišana, vai dzirdams troksnis.
Ja tuvumā ir ierīce, kas ģenerē elek-
tromagnētiskos viļņus, piemēram, bezvadu lokālais tīkls vai ieslēgta mikroviļņu krāsns, novietojiet sistē­mu tālāk no šāda viļņu avota.
Ja starp stieņa skaļruni un
zemfrekvenču skaļruni ir šķērslis, pārvietojiet vai noņemiet to.
Novietojiet stieņa skaļruni un
zemfrekvenču skaļruni, cik tuvu vien iespējams.
Pārslēdziet tuvumā esoša Wi-Fi
maršrutētāja vai personālā datora bezvadu lokālā tīkla frekvenci uz 2,4 GHz joslu.
Pārslēdziet TV vai Blu-ray Disc™
atskaņotājam bezvadu LAN savienojumu uz kabeļu savienojumu.
/
Page 43
Papildinformācija
Atskaņošana USB ierīce
Netiek pareizi rādīti failu nosaukumi.
Sistēma var parādīt tikai rakstzīmju
formātus, kas saderīgi ar standartu ISO 8859-1. Citi rakstzīmju formāti var tikt rādīti atšķirīgi.
Atkarībā no izmantotās rakstīšanas
programmatūras ievades rakstzīmes var tikt rādītas atšķirīgi.
Fails netiek atskaņots no sākuma.
Ir izvēlēta atskaņošanas atsākšana.
Nospiediet OPTIONS un izvēlieties [Play from start], pēc tam nospiediet .
Atskaņošana netiek sākta no vietas, kurā pēdējo reizi pārtraucāt atskaņošanu.
Atkarībā no faila pastāv iespēja, ka
atsākšanas punkts tiek notīrīts, ja:
atvienojat USB ierīci;atskaņojat citu saturu;izslēdzat sistēmu.
Nestabila atskaņošana, izmantojot ekrāna spoguļošanu.
Ierīces (atkarībā no lietošanas
vides), kas izstaro radio viļņus, piemēram, citas bezvadu lokālā tīkla ierīces vai mikroviļņu krāsnis, var traucēt ekrāna spoguļošanas funkcijai. Pārvietojiet sistēmu un ar ekrāna spoguļošanu saderīgo ierīci tālāk no šādām ierīcēm vai izslēdziet šādas ierīces.
Atkarībā no lietošanas vides sakaru
ātrumu var ietekmēt attālums vai šķērslis starp ierīcēm, ierīces veids, ierīces konfigurācija vai radio viļņi. Sakari var pazust līnijas noslogotības dēļ.
USB ierīce netiek atpazīta.
Mēģiniet veikt šādas darbības:
Izslēdziet sistēmu.Atvienojiet un atkārtoti
pievienojiet USB ierīci.
Ieslēdziet sistēmu.
Pārliecinieties, vai USB ierīce ir
kārtīgi pievienota (USB) portam.
Pārbaudiet, vai nav bojāta USB
ierīce vai kabelis.
Pārbaudiet, vai USB ierīce ir ieslēgta.Ja USB ierīce ir pievienota,
izmantojot USB centrmezglu, atvienojiet to un USB ierīci pievienojiet tieši stieņa skaļrunim.
BRAVIA Sync ([Control for HDMI])
Funkcija [Control for HDMI] nedarbojas (BRAVIA Sync).
Pārbaudiet HDMI savienojumu
(sk. komplektācijā iekļauto sākšanas norādījumu 1. darbību).
Pārbaudiet, vai iestatījumam
[Control for HDMI] ir norādīta vērtība [On] (27. lpp.).
Ja maināt HDMI savienojumu, izslē-
dziet un atkal ieslēdziet sistēmu.
Ja rodas elektroenerģijas padeves
pārtraukums, norādiet iestatījumam [Control for HDMI] vērtību [Off], pēc tam norādiet iestatījumam [Control for HDMI] vērtību [On] (27. lpp.).
Pārbaudiet tālāk norādīto informā-
ciju un sk. ierīces komplektācijā iekļautās lietošanas instrukcijas.
Pievienotā ierīce ir saderīga ar
funkciju [Control for HDMI].
Pievienotajai ierīcei ir pareizs
funkcijas [Control for HDMI] iestatījums.
Ja pievienojat/atvienojat
maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas tīkla pievadu), nogaidiet vismaz 15 sekundes, pirms darbināt sistēmu.
43
LV
Page 44
Ja pievienojat video ierīces audio
izeju un sistēma izmanto kabeli, kas
nav HDMI kabelis, pastāv iespēja,
ka skaņa netiek izvadīta BRAVIA
Sync dēļ. Šādā gadījumā norādiet
iestatījumam [Control for HDMI]
vērtību [Off] (27. lpp.) vai kabeli no
video ierīces audio izejas ligzdas
tiešā veidā savienojiet ar TV. To ierīču veidus un skaitu, kuru
darbību var vadīt ar tehnoloģiju
BRAVIA Sync, ierobežo standarts
HDMI CEC tālāk minētajā veidā:
Ierakstīšanas ierīces (Blu-ray
Disc™ rakstītāji, DVD rakstītāji u.c.): līdz 3 ierīcēm
Atskaņošanas ierīces
(Blu-ray Disc™ atskaņotāji, DVD atskaņotāji u.c.): līdz 3 ierīcēm (ieskaitot šo sistēmu)
Ar uztvērēju saistītas ierīces:
līdz 4 ierīcēm
Audio sistēma (uztvērējs/austiņas): līdz 1 ierīcei (ieskaitot šo sistēmu)
Tīkla savienojums
Sistēmu nevar pievienot tīklam.
Pārbaudiet tīkla savienojumu
(16. lpp.) un tīkla iestatījumus
(28. lpp.).
Bezvadu lokālā tīkla savienojums
Datoru nevar savienot ar internetu pēc funkcijas [Wi-Fi Protected Setup (WPS)] izpildes.
Ja izmantojat Wi-Fi aizsargātās
iestatīšanas funkciju pirms
maršrutētāja iestatījumu maiņas,
maršrutētāja bezvadu iestatījumi
var mainīties automātiski. Šādā
gadījumā atbilstoši mainiet datora
bezvadu savienojuma iestatījumus.
Sistēma nevar pievienoties tīklam vai tīkla savienojums ir nestabils.
Pārbaudiet, vai ir ieslēgts bezvadu
lokālā tīkla maršrutētājs.
Pārbaudiet tīkla savienojumu
(16. lpp.) un tīkla iestatījumus (28. lpp.).
Sakaru attālums var būt mazāks
atkarībā no lietošanas vides, tostarp sienu materiāla, radio viļņu uztveršanas apstākļiem un šķēršļiem starp sistēmu un bezvadu lokālā tīkla maršrutētāju. Pārvietojiet sistēmu un bezvadu lokālā tīkla maršrutētāju, lai ierīces atrastos tuvāk.
Savienojumu var pārtraukt ierīces,
kas izmanto 2,4 GHz frekvenču joslu, piemēram, mikroviļņu, BLUETOOTH vai digitāla bezvadu ierīce. Pārvietojiet sistēmu tālāk no šādām ierīcēm vai izslēdziet šādas ierīces.
Bezvadu lokālā tīkla savienojums
var būt nestabils atkarībā no lietošanas vides — īpaši tad, ja izmantojat sistēmas funkciju BLUETOOTH. Šādā gadījumā regulējiet lietošanas vidi.
Nepieciešamais bezvadu maršrutētājs netiek rādīts bezvadu tīklu sarakstā.
Nospiediet BACK, lai atgrieztos
iepriekšējā ekrānā, un vēlreiz mēģiniet izpildīt funkciju [Wireless Setup(built-in)]. Ja nepieciešamais bezvadu maršrutētājs joprojām netiek atrasts, tīklu sarakstā atlasiet [New connection registration], pēc tam atlasiet [Manual registration], lai tīkla nosaukumu (SSID) ievadītu manuāli.
44
LV
Page 45
Papildinformācija
BLUETOOTH ierīce
Nevar pabeigt BLUETOOTH savienojuma izveidi.
Pārbaudiet, vai deg zilais LED
indikators (46. lpp.).
Pārliecinieties, vai savienošanai
paredzētā BLUETOOTH ierīce ir ieslēgta un vai funkcija BLUETOOTH ir ieslēgta.
Pārvietojiet BLUETOOTH ierīci tuvāk
stieņa skaļrunim.
Vēlreiz savienojiet pārī šo sistēmu
un BLUETOOTH ierīci. Iespējams, ka vispirms BLUETOOTH ierīcē būs jāatceļ savienošana pārī ar šo sistēmu.
Norādiet iestatījumam [Bluetooth
Mode] vērtību [Receiver] vai [Transmitter] (25. lpp.).
Nevar veikt savienošanu pārī.
Pārvietojiet BLUETOOTH ierīci
tuvāk stieņa skaļrunim.
Savienošana pārī var nebūt
iespējama, ja stieņa skaļruņa tuvumā ir citas BLUETOOTH ierīces. Šādā gadījumā izslēdziet pārējās BLUETOOTH ierīces.
Izdzēsiet sistēmu no savas
BLUETOOTH ierīces un vēlreiz veiciet savienošanu pārī (11. lpp.).
Savienošana neizdodas.
Ir izdzēsta pārī savienošanas
reģistrācijas informācija. Vēlreiz veiciet savienošanu pārī (11. lpp.).
Nav skaņas.
Pārbaudiet, vai stieņa skaļrunis nav
pārāk tālu no BLUETOOTH ierīces un vai sistēmai nav traucējumu no Wi-Fi tīkla, citas 2,4 GHz bezvadu ierīces vai mikroviļņu krāsns.
Pārbaudiet, vai starp šo sistēmu un
BLUETOOTH ierīci ir pareizi izveidots BLUETOOTH savienojums.
Vēlreiz savienojiet pārī šo sistēmu
un BLUETOOTH ierīci.
Neturiet stieņa skaļruni metālisku
priekšmetu vai virsmu tuvumā.
Pārliecinieties, vai ir izvēlēta ieeja
[Bluetooth Audio].
Vispirms regulējiet skaļumu
BLUETOOTH ierīcē. Ja skaļuma līmenis joprojām ir nepietiekams, regulējiet skaļuma līmeni ar stieņa skaļruni.
Skaņa tiek izlaista vai mainās, vai arī ir zudis savienojums.
Stieņa skaļrunis atrodas pārāk
tālu no BLUETOOTH ierīces.
Ja starp stieņa skaļruni un
BLUETOOTH ierīci ir kādi šķēršļi, noņemiet tos vai izvairieties no tiem.
Ja tuvumā ir ierīce, kas ģenerē
elektromagnētisko starojumu, piemēram, bezvadu lokālais tīkls, cita BLUETOOTH ierīce vai mikroviļņu krāsns, pārvietojiet to tālāk.
45
LV
Page 46

Daļu un vadības elementu rādītājs

Slots
Papildinformāciju sk. iekavās norādītajās lappusēs.
Stieņa skaļrunis
Priekšpuse/sāni
 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz
to gaidstāves režīmā.
INPUT
Atlasa ierīci, kuru vēlaties izmantot.
PAIRINGVOL (skaļums) +*/–
*Uz pogas VOL + ir sataustāms
punktiņš. Stieņa skaļruņa lietošanas laikā sataustāmo punktiņu izmantojiet kā atskaites vietu.
(atzīme N) (13. lpp.)
Novietojiet ar NFC saderīgu ierīci
šīs atzīmes tuvumā, lai aktivizētu
funkciju NFC.
LV
46
(USB) ports (8. lpp.)
Lai atvērtu vāciņu, ievietojiet slotā nagu.
Tālvadības sensorsZils LED indikators
Informē par BLUETOOTH statusu tālāk norādītajā veidā.
Veicot BLUETOOTH savienošanu pārī
Sistēma mēģina izveidot savienojumu ar BLUETOOTH ierīci
Sistēma ir izveidojusi savienojumu ar BLUETOOTH ierīci
Ātri mirgo
Mirgo
Deg
Priekšējā paneļa displejs
Page 47
Papildinformācija
Režģa rāmja noņemšana
Režģa rāmi noņemiet vai pievienojiet paralēli priekšējam panelim.
Aizmugures panelis
Ligzda HDMI OUT* (ARC)Ligzda TV (DIGITAL IN)Ligzdas HDMI IN 1*/2Ligzda ANALOG INKontaktligzda LAN (100)Ligzda HDMI IN 3Maiņstrāvas barošanas vads
(elektroenerģijas tīkla pievads)
* Ligzdas HDMI IN 1 un HDMI OUT atbalsta
protokolu HDCP 2.2. HDCP 2.2 ir jauna uzlabota autortiesību aizsardzības tehnoloģija, kas tiek izmantota tāda satura aizsardzībai kā 4K filmas.
47
LV
Page 48
Zemfrekvenču skaļrunis
Ieslēgšanas/gaidstāves
indikators
Sarkans: barošana ir izslēgta.
Zaļš: barošana ir ieslēgta.
Oranžs: ir izveidots SECURE LINK
savienojums.
 (ieslēgt/gaidstāve)SECURE LINK (35. lpp.)Maiņstrāvas barošanas vads
(elektroenerģijas tīkla pievads)
LV
48
Par gaidstāves režīmu
Zemfrekvenču skaļrunis automātiski pāriet gaidstāves režīmā un ieslēgšanas/ gaidstāves indikators kļūst sarkans, kad stieņa skaļrunis atrodas gaidstāves režīmā vai ir deaktivizēta bezvadu pārraide. Zemfrekvenču skaļrunis automātiski tiek ieslēgts, tiklīdz tiek ieslēgts stieņa skaļrunis un tiek aktivizēta bezvadu pārraide.
Page 49
Papildinformācija
Tālvadības pults
Pogām AUDIO, un + ir sataustāms punktiņš. Tālvadības pults lietošanas laikā sataustāmo punktiņu izmantojiet kā atskaites vietu.
 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
INPUT +/– (8. lpp.)
Atlasa ierīci, kuru vēlaties izmantot.
Skaņas efektu pogas
Sk. “Skaņas efektu baudīšana” (9. lpp.).
CLEARAUDIO+, SOUND FIELD, VOICE, NIGHT
DISPLAY
Parāda atskaņošanas informāciju TV ekrānā.
DIMMER (33. lpp.)
Regulē priekšējā paneļa displeja un zilā LED indikatora spilgtumu.
Krāsu pogas
Īsinājumpogas, kas paredzētas elementu atlasei dažās izvēlnēs.
MIRRORING (20. lpp.)
Atlasa ieeju [Screen mirroring].
PAIRING (11., 15. lpp.)
Iestata sistēmu pārī savienošanas režīmā. Šī poga darbojas tikai tad, ja iestatījumam [Bluetooth Mode] ir norādīta vērtība [Receiver] (25. lpp.).
BACK
Atgriežas pie iepriekšējā displeja rādījuma.
OPTIONS (12., 15., 29., 30. lpp.)
Parāda opciju izvēlni TV ekrānā vai priekšējā paneļa displejā. (Vieta ir atkarīga no izvēlētās funkcijas.)
HOME (8., 10., 16., 19., 22. lpp.)
Atver vai aizver sistēmas sākuma ekrānu.
///
Pārvieto iezīmējumu uz parādīto elementu.
(ievadīt)
Atver atlasīto elementu.
SW (zemfrekvenču skaļruņa
skaļums) +/–
Regulē basu skaņas skaļumu.
(skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
(skaļums) +/–
Regulē skaļumu.
Atskaņošanas darbību pogas
Sk. “Klausīšanās/skatīšanās” (8. lpp.).
/ (attīt/pārtīt)
Meklē uz priekšu vai atpakaļ.
49
LV
Page 50
/ (iepriekšējais/
nākamais)
Izvēlas iepriekšējo/nākamo
ierakstu vai failu.
(atskaņot)
Sāk vai atsāk atskaņošanu
(atskaņošanas atsākšana).
(pauze)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
(apturēt)
Pārtrauc atskaņošanu.
AUDIO (33. lpp.)
Izvēlas audio formātu.
RX/TX
Pārslēdz iestatījumu [Bluetooth
Mode] uz [Receiver] vai
[Transmitter] (25. lpp.).

Atskaņojamo failu tipi

Music
Kodeks Paplašinājums
*1
*2
.mp3
.m4a, .aac
.wma
.wma
.wav
.flac, .fla
.ac3
.dsf
.dff
.aiff, .aif
.m4a
.ogg
.ape
*2
MP3 (MPEG-1 Audio
*4
Layer III)
AAC/HE-AAC
WMA9 Standard
WMA 10 Pro
LPCM
FLAC
Dolby Digital
DSF
DSDIFF
AIFF
ALAC
Vorbis
Monkey’s Audio
*1*4
*2
*4
*1
*2*4
*1
*1*5
*1
*1
*2
Photo
Formāts Paplašinājums
JPEG .jpeg, .jpg, .jpe
PNG .png
GIF .gif
*1
Sistēma var neatskaņot šī formāta failu mājas tīkla serverī.
*2
Sistēma neatskaņo šī formāta failu mājas tīkla serverī.
*3
Sistēma neatskaņo animētus PNG un GIF failus.
*4
Sistēma var atskaņot .mka failus. Šos failus nevar atskaņot mājas tīkla serverī.
*5
Sistēma neatskaņo DST kodējuma failus.
Piezīme
Atkarībā no failu formāta un kodējuma,
kā arī ierakstīšanas un mājas tīkla servera apstākļiem daži faili, iespējams, netiks atskaņoti.
Iespējams, netiks atskaņoti daži
datorā rediģēti faili.
Dažiem failiem var nedarboties
pārtīšanas vai attīšanas funkcija.
Sistēma neatskaņo ar 3D fotogrāfiju
failus.
Sistēma neatskaņo kodētus failus,
piemēram, DRM un bezzudumu failus.
Sistēma spēj atpazīt šādus USB ierīču
failus un mapes: līdz 9 slāņa mapēm (ieskaitot
saknes mapi);
līdz 500 failiem/mapēm atsevišķā slānī.
Sistēma spēj atpazīt šādus mājas tīkla
serverī saglabātus failus un mapes:
mapes līdz 19. slāņa līmenim;līdz 999 failiem/mapēm atsevišķā slānī.
Dažas USB ierīces var nedarboties
ar šo sistēmu.
Sistēma spēj atpazīt lielapjoma atmiņas
klases (Mass Storage Class — MSC) ierīces (piem., zibatmiņu vai HDD), attēlu tveršanas ierīču (Still Image Capture Device — SICD) klases ierīces un 101 taustiņa tastatūru.
*3
*3
50
LV
Page 51
Papildinformācija

Atbalstītie audio formāti

Šī sistēma atbalsta šādus audio formātus.
Formāts
LPCM 2ch LPCM 5.1ch LPCM 7.1ch Dolby Digital Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus DTS DTS-ES Discrete 6.1,
DTS-ES Matrix 6.1 DTS96/24 DTS-HD High
Resolution Audio DTS-HD Master
Audio DTS-HD Low Bit
Rate DSD
: atbalstīts formāts.: neatbalstīts formāts.
* Dekodēts kā DTS serde.
[HDMI1] [HDMI2] [HDMI3]
    
 * *
* * 




Specifikācijas

Stieņa skaļrunis (SA-NT3)
Pastiprinātāja bloks
POWER OUTPUT (nominālā) Priekšējais K+priekšējais L:
60 W + 60 W (pie 4 omiem, 1 kHz, 1% kopējiem harmoniskiem
kropļojumiem) POWER OUTPUT (atsauces) Priekšējais K/priekšējais L:
133 W (uz kanālu pie 4 omiem, 1kHz)
Ieeja
[TV]
(DIGITAL IN)
Ieejas
HDMI IN 1*/2/3 TV (DIGITAL IN) ANALOG IN
Izeja
HDMI OUT* (ARC)
* Ligzdas HDMI IN 1 un HDMI OUT atbalsta
protokolu HDCP 2.2. HDCP 2.2 ir jauna uzlabota autortiesību aizsardzības tehnoloģija, kas tiek izmantota tāda satura aizsardzībai kā 4K filmas.
HDMI bloks
Savienotājs
Tips A (19 kontakti)
USB sadaļa
(USB) ports:
A tipa (USB atmiņas, atmiņas karšu lasītāja un digitālās fotokameras pievienošanai)
LAN bloks
Kontaktligzda LAN (100)
Kontaktligzda 100BASE-TX
Bezvadu lokālā tīkla bloks
Atbilstība standartiem
IEEE 802.11 a/b/g/n
Frekvenču josla
2,4 GHz, 5 GHz
BLUETOOTH bloks
Sakaru sistēma
BLUETOOTH specifikācijas versija 3.0
Izeja
BLUETOOTH specifikācijas 1. jaudas klase
Maksimālais sakaru rādiuss
Bez šķēršļiem apm. 30 m
Frekvenču josla
2,4 GHz
Modulācijas metode
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum — frekvences lēkāšana)
Saderīgie BLUETOOTH profili
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution Profile — uzlabotais audio izplatīšanas profils) AVRCP 1.5 (Audio Video Remote Control Profile — audio/video tālvadības profils)
Atbalstītie kodeki
SBC4), AAC, LDAC
Pārraides diapazons (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (iztveršanas frekvence 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz)
3)
1)
2)
51
LV
Page 52
1)
Faktiskais diapazons mainās atkarībā no tādiem apstākļiem kā šķēršļi starp ierīcēm, mikroviļņu krāsns radītais magnētiskais lauks, statiskā elektrība, bezvadu tālrunis, uztveršanas jutīgums, antenas veiktspēja, operētājsistēma, lietojumprogramma u.c.
2)
BLUETOOTH standarta profili norāda, kāds ir BLUETOOTH sakaru mērķis starp ierīcēm.
3)
Kodeks: audio signāla saspiešanas un pārveidošanas formāts
4)
Apakšjoslas kodeks
Priekšējā K/priekšējā L skaļruņa bloks
Skaļruņu sistēma
2 skaļruņu sistēma, akustiskais atsperojums
Skaļrunis
Zemo frekvenču skaļrunis: 65 mm konusveida, magnētiska šķidruma skaļrunis × 2 Augsto frekvenču skaļrunis: 18 mm, kupolveida × 2
Vispārīgi
Enerģijas prasības
Tikai Taivānas modelis: 120 V maiņstrāva, 60 Hz Citi modeļi: 220V–240V, 50/60Hz maiņstrāva
Enerģijas patēriņš
Ieslēgtā stāvoklī: 55 W Gaidstāves režīmā:
0,3 W (lai iegūtu detalizētu informāciju par iestatīšanu, sk. 34. lpp.) 5,5 W (ja iestatījumiem [Remote Start], [Quick Start Mode] un [Control for HDMI] ir norādīta vērtība [On], bet iestatījumam [Standby Through] ir norādīta vērtība [Auto], kad nav pievienota TV iekārta.)
Izmēri (p/a/d; aptuveni)
1070 mm × 86 mm × 65 mm, ieskaitot izvirzītās daļas
Masa (aptuveni)
3,1 kg
Zemfrekvenču skaļrunis (SA-WNT3)
POWER OUTPUT (atsauces)
134 W (uz kanālu pie 4 omiem, 80 Hz)
Skaļruņu sistēma
Zemfrekvenču skaļruņa sistēma Basus atstarojoša
Skaļrunis
160 mm, konusveida
Enerģijas prasības
Tikai Taivānas modelis: 120 V maiņstrāva, 60 Hz Citi modeļi: 220V–240V, 50/60Hz maiņstrāva
Enerģijas patēriņš
Ieslēgtā stāvoklī: 20 W Gaidstāves režīmā: ne vairāk par 0,5 W
Izmēri (p/a/d; aptuveni)
190 mm × 382 mm × 385 mm
Masa (aptuveni)
8kg
Bezvadu raidītāja/ uztvērēja bloks
Sakaru sistēma
Bezvadu skaņas specifikācijas versija 3.0
Frekvenču josla
Tikai Eiropas, Okeānijas, Āfrikas*, Tuvo Austrumu* un Taizemes modeļi: 5,2 GHz, 5,8 GHz Tikai Singapūras un Taivānas modeļi: 5,8 GHz Tikai Ķīnas un Krievijas modeļi: 5,2 GHz
* Dažās valstīs/reģionos 5,2 GHz vai
5,8 GHz josla var nebūt pieejama.
Modulācijas metode
DSSS
52
LV
Page 53
Papildinformācija
Sistēmas atbalstītie video formāti
Ievade/izvade (HDMI atkārtotāja bloks)
Formāts 2D
4096 × 2160p pie 59,94/60 Hz 4096 × 2160p pie 50 Hz 4096 × 2160p pie 23,98/24 Hz 3840 × 2160p pie 59,94/60 Hz 3840 × 2160p pie 50 Hz 3840 × 2160p pie 29,97/30 Hz 3840 × 2160p pie 25 Hz 3840 × 2160p pie 23,98/24 Hz 1920 × 1080p pie 59,94/60 Hz 1920 × 1080p pie 50 Hz 1920 × 1080p pie 29,97/30 Hz 1920 × 1080p pie 25 Hz 1920 × 1080p pie 23,98/24 Hz 1920 × 1080i pie 59,94/60 Hz 1920 × 1080i pie 50 Hz 1280 × 720p pie 59,94/60 Hz 1280 × 720p pie 50 Hz 1280 × 720p pie 29,97/30 Hz 1280 × 720p pie 23,98/24 Hz 720 × 480p pie 59,94/60 Hz 720 × 576p pie 50 Hz 640 × 480p pie 59,94/60 Hz
*1
YCbCr 4:2:0/atbalsta tikai 8 bitu formātu
*2
Atbalsta tikai 8 bitu formātu
Dizains un specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
*1
*1
*2
*1
*1
*2
*2
*2
                                          
Kadru
pakošana
3D
Sāns pie sāna
(puse)
Virs/zem
(augšā un
apakšā)
53
LV
Page 54

Par BLUETOOTH sakariem

Atbalstītā BLUETOOTH versija un profili
Par “profilu” tiek saukta standarta funkciju kopa, kas atbilst dažādām BLUETOOTH produkta iespējām. Informāciju par BLUETOOTH versiju un profiliem, ko šī sistēma atbalsta, sk. sadaļas “Specifikācijas” punktā “BLUETOOTH bloks” (51. lpp.).
Sakaru uzturēšanai piemērotais attālums
BLUETOOTH ierīces ir jāizmanto līdz aptuveni 10 metru attālumā citu no citas (attālums bez šķēršļiem). Sakaru uzturēšanai piemērotais attālums var samazināties pie tālāk norādītajiem apstākļiem.
Ja starp ierīcēm ar BLUETOOTH
sakariem atrodas kāda persona, metāla objekts, siena vai cits šķērslis
Vietās, kur tiek izmantots bezvadu
lokālais tīkls
Ieslēgtas mikroviļņu krāsns tuvumāJa attiecīgajā vietā tiek ģenerēti citi
elektromagnētiskie viļņi
Citu ierīču ietekme
BLUETOOTH ierīces un bezvadu lokālā tīkla (IEEE 802.11b/g/n) ierīce izmanto vienu frekvenču joslu (2,4 GHz). Ja BLUETOOTH ierīci izmantojat tādas ierīces tuvumā, kas spēj izmantot bezva­du lokālo tīklu, var rasties elektromagnē­tiskie traucējumi. Tas var izraisīt mazāku datu pārsūtīšanas ātrumu, troksni un nespēju izveidot savienojumu. Ja tā notiek, izmēģiniet šādus līdzekļus:
Izmantojiet šo sistēmu vismaz
10 metru attālumā no bezvadu lokālā tīkla ierīces.
Izslēdziet bezvadu lokālās tīkla
ierīces strāvas padevi, ja izmantojat savu BLUETOOTH ierīci tuvāk par 10 metriem no tās.
Uzstādiet šo sistēmu un BLUETOOTH
ierīci pēc iespējas tuvāk citu citai.
Ietekme uz citām ierīcēm
Šīs sistēmas radioviļņu apraide var traucēt dažu medicīnas ierīču darbību. Tā kā šie traucējumi var izraisīt nepareizu darbību, vienmēr izslēdziet šo sistēmu un BLUETOOTH ierīci šādās vietās:
Slimnīcās, vilcienos, lidmašīnās un
degvielas uzpildes stacijās, kā arī jebkurā vietā, kur var būt viegli uzliesmojošas gāzes
Automātisko durvju un ugunsgrēka
signalizatoru tuvumā
Piezīme
Šī sistēma atbalsta BLUETOOTH
specifikācijai atbilstošās drošības funkcijas, lai panāktu drošu savienojumu, izmantojot BLUETOOTH tehnoloģijas sakarus. Tomēr atkarībā no iestatījumiem un citiem apstākļiem šī drošība var nebūt pietiekama, tāpēc vienmēr uzmanieties, izmantojot BLUETOOTH tehnoloģijas sakarus.
Sony neuzņemas nekādu atbildību par
bojājumiem vai citiem zaudējumiem, ko izraisa informācijas noplūde BLUETOOTH tehnoloģijas sakaru laikā.
Netiek garantēti BLUETOOTH sakari
ar visām BLUETOOTH ierīcēm, kurām ir šai sistēmai atbilstošs profils.
Ar šo sistēmu savienotajām BLUETOOTH
ierīcēm ir jāatbilst BLUETOOTH specifikācijai, ko norādījis uzņēmums Bluetooth SIG, Inc., un atbilstībai ir jābūt sertificētai. Tomēr pat tad, ja ierīce atbilst BLUETOOTH specifikācijai, iespējami gadījumi, kad BLUETOOTH ierīces raksturlielumi vai specifikācijas neļauj izveidot savienojumu vai rada atšķirīgus vadības paņēmienus, attēlošanu vai darbību.
Atkarībā no šai sistēmai pievienotās
BLUETOOTH ierīces, sakaru vides un apkārtējiem apstākļiem iespējams troksnis vai audio nociršana.
54
LV
Page 55
Papildinformācija

Alfabētiskais rādītājs

Cipari
24p Output 24 4K Output 24
A
A/V SYNC 30 Aizmugures panelis 47 Attenuation settings - Analog 25 Audio DRC 25 Audio Output 25 Audio Return Channel 27 Audio Settings 24 Auto Display 27 Auto Renderer Access Permission 28 Auto Standby 27
B
Bērnu bloķēšana 33 BLUETOOTH 11 Bluetooth Codec - AAC 26 Bluetooth Codec - LDAC 26 Bluetooth Mode 25 Bluetooth Settings 25 Bluetooth Standby 25 BRAVIA Sync 31
C
Clear Voice 10 Connection Server Settings 28 Control for HDMI 27, 31
D
Device List 25 Device Name 28 Dimmer 33 DSEE HX 10, 24
E
Easy Network Settings 29 Easy Setup 29 External Control 29
H
HDMI
YCbCr/RGB (HDMI) 24 HDMI Deep Colour Output 24 HDMI1 Audio Input Mode 27 Home Network 18, 28
I
Initialise Personal Information 29 Input Skip Setting 29 Internet Settings 28 IR-Repeater 27, 34
M
Multipleksā apraides skaņa 33
N
Nakts režīms 10 Network Connection Diagnostics 28 Network Settings 28 NFC 12, 20
O
OSD Language 27 Output Video Resolution 23
P
Priekšējais panelis 46
Q
Quick Start Mode 27
55
LV
Page 56
R
Remote Start 29 Renderer Access Control 29 Reset to Factory Default Settings 29 Resetting 29 RF Band 35
S
SBM 24 Screen mirroring 20 Screen mirroring RF Setting 28 Screen Settings 23 Secure Link 35 Slideshow 30 Software License Information 28 Software Update 23 SongPal 15 Standby Through 27 System Information 28 System Settings 27
T
Tālvadības pults 49 TV Type 23
U
USB 8
V
Video Direct 24
W
Wireless Playback Quality 26 Wireless Sound Connection 27, 34
LV
56
Page 57
Papildinformācija

LIETOTĀJA LICENCES LĪGUMS

SVARĪGI:
PIRMS ŠĪS PROGRAMMATŪRAS IZMANTOŠANAS, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET ŠO LIETOTĀJA LICENCES LĪGUMU (“EULA”). IZMANTOJOT ŠO PROGRAMMATŪRU, JŪS PIEKRĪTAT ŠĪ LĪGUMA EULA NOSACĪJUMIEM. JA NEPIEKRĪTAT ŠĪ LĪGUMA EULA NOSACĪJUMIEM, NEDRĪKSTAT IZMANTOT ŠO PROGRAMMATŪRU.
Šis līgums EULA ir juridisks līgums starp jums un Sony Corporation (“SONY”). Šis līgums EULA nosaka jūsu tiesības un pienākumus saistībā ar SONY un/vai tās trešo personu licencētāju (ieskaitot SONY filiāles) un to atbilstošo filiāļu (kopumā — “TREŠO PERSONU PIEGĀDĀTĀJI”) SONY programmatūru kopā ar visiem SONY nodrošinātajiem jauninājumiem/atjauninājumiem, visu drukāto, tiešsaistes vai citu elektronisko dokumentāciju par šādu programmatūru, kā arī visiem datu failiem, kas izveidoti, izmantojot šādu programmatūru (kopumā — “PROGRAMMATŪRA”).
Neskatoties uz iepriekšminēto, uz jebkuru PROGRAMMATŪRĀ iekļauto programmatūru, kurai ir atsevišķs lietotāja licences līgums (ieskaitot, bet neaprobežojoties ar licenci GNU General Public un Lesser/Library General Public License), attiecas šis atbilstošais atsevišķais lietotāja licences līgums šī līguma EULA vietā līdz pakāpei, kas ir nepieciešama šim atsevišķajam lietotāja licences līgumam (“IZSLĒGTĀ PROGRAMMATŪRA”).
PROGRAMMATŪRAS LICENCE
PROGRAMMATŪRA tiek licencēta, nevis pārdota. PROGRAMMATŪRU aizsargā autortiesību likumi, kā arī citi intelektuālā īpašuma līgumi un starptautiskās vienošanās.
AUTORTIESĪBAS
Visas tiesības un īpašumtiesības uz PROGRAMMATŪRU (ieskaitot, bet neaprobežojoties ar visiem PROGRAMMATŪRĀ iekļautajiem attēliem, fotogrāfijām, animācijām, video, audio, mūziku, tekstu un sīklietotnēm) pieder SONY vai vienam vai vairākiem TREŠO PERSONU PIEGĀDĀTĀJIEM.
LICENCES PIEŠĶIRŠANA
SONY piešķir jums ierobežotu licenci izmantot PROGRAMMATŪRU tikai saistībā ar jūsu saderīgo ierīci (“IERĪCE”) un tikai jūsu personiskajai, nekomerciālajai lietošanai. SONY un TREŠO PERSONU PIEGĀDĀTĀJI nepārprotami patur visas tās tiesības, īpašumtiesības un labumus (ieskaitot, bet neaprobežojoties ar visām intelektuālā īpašuma tiesībām) attiecībā uz PROGRAMMATŪRU, kuras šis līgums EULA jums īpaši nepiešķir.
PRASĪBAS UN IEROBEŽOJUMI
Jūs nedrīkstat kopēt, publicēt, adaptēt, tālākizplatīt, mēģināt atvasināt avota kodu, modificēt, dekonstruēt, dekompilēt un disasemblēt nevienu šīs PROGRAMMATŪRAS daļu (ne kopumā, ne daļēji), kā arī veidot jebkādu atvasinātu PROGRAMMATŪRAS darbu, ja vien PROGRAMMATŪRA tīši nesekmē šos atvasinātos darbus. Jūs nedrīkstat modificēt nekādu PROGRAMMATŪRAS digitālo tiesību pārvaldības funkcionalitāti, kā arī iejaukties tās darbībā. Jūs nedrīkstat apiet, modificēt vai anulēt nevienu PROGRAMMATŪRAS funkciju vai aizsardzību, kā arī nevienu mehānismu, kas tiek operatīvi saistīts ar PROGRAMMATŪRU. Jūs nedrīkstat nodalīt nevienu atsevišķo PROGRAMMATŪRAS komponentu, lai izmantotu vairākās IERĪCĒS, ja vien SONY to tieši neatļauj. Jūs nedrīkstat noņemt, mainīt, aizsegt vai izkropļot nevienu PROGRAMMATŪRAS preču zīmi vai paziņojumu. Šo PROGRAMMATŪRU nedrīkstat kopīgot, izplatīt, izīrēt, iznomāt, apakšlicencēt, piešķirt, nodot vai pārdot. Programmatūras, tīkla pakalpojumu vai citi produktu, kas nav PROGRAMMATŪRA, no kuras ir atkarīga PROGRAMMATŪRAS veiktspēja, darbība var tikt pārtraukta vai izbeigta pēc piegādātāju (programmatūras piegādātāju, pakalpojumu nodrošinātāju vai SONY) ieskatiem. SONY un šādi piegādātāji negarantē, ka PROGRAMMATŪRA, tīkla pakalpojumi, saturs vai citi produkti paliks pieejami vai darbosies bez pārtraukuma vai modificēšanas.
57
LV
Page 58
PROGRAMMATŪRAS LIETOŠANA, IZMANTOJOT AR AUTORTIESĪBĀM AIZSARGĀTUS MATERIĀLUS
Iespējams, ka šo PROGRAMMATŪRU var izmantot, lai skatītu, glabātu, apstrādātu un/vai izmantotu saturu, kuru izveidojāt jūs un/vai trešās personas. Šādu saturu, iespējams, aizsargā autortiesību, intelektuālā īpašuma līgumi un/vai vienošanās. Jūs piekrītat šo PROGRAMMATŪRU izmantot tikai saskaņā ar šādiem līgumiem un vienošanās, kas attiecas uz šādu saturu. Jūs atzīstat un piekrītat, ka SONY var veikt atbilstošus pasākumus, lai aizsargātu PROGRAMMATŪRAS saglabātā, apstrādātā vai izmantotā satura autortiesības. Šādi līdzekļi ietver, bet neaprobežojas ar dublēšanas un atjaunošanas, izmantojot noteiktus PROGRAMMATŪRAS līdzekļus, biežuma uzskaiti, atteikšanos akceptēt jūsu pieprasījumu aktivizēt datu atjaunošanu un šī līguma EULA izbeigšanu gadījumā, ja pretlikumīgi izmantojat PROGRAMMATŪRU.
SATURA PAKALPOJUMS
LŪDZU, IEVĒROJIET ARĪ TO, KA PROGRAMMATŪRA VAR BŪT PAREDZĒTA IZMANTOŠANAI AR SATURU, KO PIEDĀVĀ VIENS VAI VAIRĀKI SATURA PAKALPOJUMI (“SATURA PAKALPOJUMS”). UZ ŠĀDA PAKALPOJUMA UN SATURA IZMANTOŠANU ATTIECAS ATBILSTOŠĀ SATURA PAKALPOJUMA NOSACĪJUMI PAR PAKALPOJUMA SNIEGŠANU. JA NEPIEKRĪTAT AKCEPTĒT ŠOS NOSACĪJUMUS, PROGRAMMATŪRAS IZMANTOŠANAS IESPĒJAS BŪS IEROBEŽOTAS. Jūs atzīstat un piekrītat, ka noteiktu saturu un pakalpojumus, kas ir pieejams, izmantojot PROGRAMMATŪRU, var nodrošināt trešās personas, kuras SONY nekontrolē. SATURA PAKALPOJUMA IZMANTOŠANAI IR NEPIECIEŠAMS INTERNETA SAVIENOJUMS. SATURA PAKALPOJUMA SNIEGŠANA JEBKURĀ BRĪDĪ VAR TIKT IZBEIGTA.
INTERNETA SAVIENOJAMĪBU UN TREŠO PERSONU PAKALPOJUMI
Jūs atzīstat un piekrītat, ka piekļuve noteiktām PROGRAMMATŪRAS iezīmēm var prasīt interneta savienojumu, par kuru pilnībā atbildat pats. Turklāt esat pilnībā atbildīgs par maksājumiem visām trešajām personām saistībā ar sava interneta savienojuma izmaksām, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar interneta pakalpojumu sniedzēja un translēšanas izmaksām. PROGRAMMATŪRAS darbība var būt ierobežota vai aizliegta atkarībā no jūsu interneta savienojuma un pakalpojuma iespējām, joslas platuma un tehniskajiem ierobežojumiem. Šādas interneta savienojamības nodrošināšana, kvalitāte un drošība ir šādu pakalpojumu nodrošinošās trešās personas pilnīga atbildība.
EKSPORTA UN CITI NOTEIKUMI
Jūs piekrītat ievērot visus piemērojamos tā apgabala vai valsts eksporta un reeksporta ierobežojumus un noteikumus, kurā dzīvojat, kā arī nepārsūtīt PROGRAMMATŪRU un nepilnvarot tās pārsūtīšanu uz kādu aizliegtu valsti vai kā citādi nepārkāpt jebkādus šādus ierobežojumus un noteikumus.
AUGSTA RISKA DARBĪBAS
PROGRAMMATŪRA nav pasargāta pret kļūmēm un nav projektēta, izstrādāta un paredzēta izmantošanai vai tālākpārdošanai, lai tiešsaistē kontrolētu iekārtas bīstamā apkārtējā vidē, kur nepieciešama atteikumdroša veiktspēja, piemēram, kodolaparatūras, lidmašīnu navigācijas vai sakaru sistēmu, gaisa satiksmes kontroles, tiešu dzīvības uzturēšanas mehānismu vai ieroču sistēmu darbināšanai, kur PROGRAMMATŪRAS kļūme varētu izraisīt nāvi, personas savainojumu vai nopietnu fizisku vai apkārtējās vides bojājumu (“AUGSTA RISKA DARBĪBAS”). SONY, visi TREŠO PERSONU PIEGĀDĀTĀJI un visas atbilstošās filiāles īpaši noliedz jebkādas tiešas un piedomājamas garantijas, pienākumus un nosacījumus par piemērotību AUGSTA RISKA DARBĪBĀM.
PROGRAMMATŪRAS GARANTIJAS IZSLĒGŠANA
Jūs atzīstat un piekrītat, ka PROGRAMMATŪRAS lietošana ir tikai jūsu paša risks un ka esat atbildīgs par PROGRAMMATŪRAS izmantošanu. PROGRAMMATŪRA tiek nodrošināta “KĀ IR”, bez jebkāda veida garantijām, pienākumiem vai nosacījumiem.
58
LV
Page 59
Papildinformācija
SONY UN VISI TREŠO PERSONU PIEGĀDĀTĀJI (tikai šīs sadaļas nolūkā SONY Un visi trešo personu piegādātāji visi kopā tiek saukti par SONY) NEPĀRPROTAMI NOLIEDZ JEBKĀDAS GARANTIJAS, GAN TIEŠAS, GAN PIEDOMĀJAMAS, IESKAITOT, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR NETIEŠĀM GARANTIJĀM PAR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, NEPĀRKĀPŠANU UN PIEMĒROTĪBU NOTEIKTAM NOLŪKAM. SONY NEGARANTĒ UN NENOSAKA NEKĀDUS NOSACĪJUMUS VAI ATTĒLOJUMUS, (A) KA JEBKURĀ PROGRAMMATŪRĀ IEKĻAUTĀS FUNKCIJAS ATBILDĪS JŪSU VAJADZĪBĀM VAI KA TĀS TIKS JAUNINĀTAS, (B) KA JEBKURAS ŠĪS PROGRAMMATŪRAS DARBĪBA BŪS PAREIZA VAI BEZ KĻŪDĀM VAI KA JEBKURI DEFEKTI TIKS IZLABOTI, (C) KA PROGRAMMATŪRA NESABOJĀS NEKĀDA CITU PROGRAMMATŪRU, APARATŪRU VAI DATUS, (D) KA JEBKURA PROGRAMMATŪRA, TĪKLA PAKALPOJUMI (IESKAITOT INTERNETU) VAI PRODUKTI (KAS NAV PROGRAMMATŪRU), NO KĀ IR ATKARĪGA ŠĪS PROGRAMMATŪRAS VEIKTSPĒJA, JOPROJĀM BŪS PIEEJAMI, NEPĀRTRAUKTI VAI NEMODIFICĒTI, (E) KĀ ARĪ ATTIECĪBĀ UZ PROGRAMMATŪRAS IZMANTOŠANU VAI IZMANTOŠANAS REZULTĀTIEM ATTIECĪBĀ UZ TĀS PAREIZĪBU, PRECIZITĀTI, UZTICAMĪBU VAI KĀ CITĀDI.
NEKĀDA MUTISKA VAI RAKSTISKA INFORMĀCIJA VAI IETEIKUMS, KO SNIEDZ SONY VAI KĀDS SONY PILNVAROTS PĀRSTĀVIS, NESNIEDZ NEKĀDAS GARANTIJAS, PIENĀKUMUS VAI NOSACĪJUMUS, KĀ ARĪ NEKĀDĀ VEIDĀ NEPAPLAŠINA ŠĪS GARANTIJAS. JA PROGRAMMATŪRA IR DEFEKTĪVA, JŪS UZŅEMATIES VISAS IZMAKSAS PAR NEPIECIEŠAMO APKOPI, REMONTU VAI LABOŠANU. DAŽĀS JURISDIKCIJĀS IR AIZLIEGTA PIEDOMĀJAMU GARANTIJU IZSLĒGŠANA; TĀPĒC ŠĀDA IZSLĒGŠANA UZ JUMS VAR NEATTIEKTIES.
ATBILDĪBAS IEROBEŽOJUMS
SONY UN VISI TREŠO PERSONU PIEGĀDĀTĀJI (tikai šīs sadaļas nolūkā SONY Un visi trešo personu piegādātāji visi kopā tiek saukti par SONY) NAV ATBILDĪGI PAR JEBKĀDIEM NEJAUŠIEM VAI IZRIETOŠIEM ZAUDĒJUMIEM, KURI RODAS JEBKĀDAS TIEŠU VAI PIEDOMĀJAMU GARANTIJU NEPILDĪŠANAS, LĪGUMU NEPILDĪŠANAS, NOLAIDĪBAS, NOTEIKTAS ATBILDĪBAS VAI JEBKURU CITU JURIDISKO PIEŅĒMUMU REZULTĀTĀ SAISTĪBĀ AR PROGRAMMATŪRU, IESKAITOT, BET NEAPROBEŽOJOTIES AR JEBKĀDIEM ZAUDĒJUMIEM NEGŪTAS PEĻŅAS, IEŅĒMUMU ZUDUMA, DATU ZUDUMA, PROGRAMMATŪRAS VAI JEBKURAS SAISTĪTAS APARATŪRAS IZMANTOJAMĪBAS ZUDUMA, DĪKSTĀVES UN LIETOTĀJU LAIKA DĒĻ PAT TAD, JA KĀDS TIKA INFORMĒJIS PAR ŠĀDU ZAUDĒJUMU RAŠANĀS IESPĒJAMĪBU. JEBKURĀ GADĪJUMĀ VISA TO KOPĒJĀ ATBILDĪBA ATBILSTOŠI JEBKURAM ŠĪ LĪGUMA EULA NOTEIKUMAM NEDRĪKST PĀRSNIEGT SUMMU, KAS FAKTISKI IR SAMAKSĀTA PAR PRODUKTU. DAŽĀS JURISDIKCIJĀS IR AIZLIEGTA NEJAUŠU VAI IZRIETOŠU BOJĀJUMU IZSLĒGŠANA VAI IEROBEŽOŠANA, TĀPĒC IEPRIEKŠ MINĒTĀ IZSLĒGŠANA VAI IEROBEŽOJUMI UZ JUMS VAR NEATTIEKTIES.
AUTOMĀTISKĀS JAUNINĀŠANAS IEZĪME
Dažkārt SONY vai TREŠO PERSONU PIEGĀDĀTĀJI var automātiski jaunināt vai kā citādi modificēt PROGRAMMATŪRU, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar drošības funkciju uzlabošanas nolūkiem, kļūdu labošanu un funkciju uzlabošanu, tajos brīžos, kad mijiedarbojaties ar SONY vai trešo personu serveriem, vai kā citādi. Šādi jauninājumi un modifikācijas var izdzēst PROGRAMMATŪRAS funkcijas vai citus aspektus, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar funkcijām, uz kurām paļaujaties, kā arī mainīt to darbību. Jūs atzīstat un piekrītat, ka šādas darbības var notikt pēc SONY ieskatiem un ka SONY var noteikt nosacījumus turpmākai PROGRAMMATŪRAS izmantošanai, tiklīdz instalējat šādus jauninājumus vai modifikācijas vai akceptējat tos. Visi jauninājumi/modifikācijas šī līguma EULA nolūkos ir jāuzskata par neatņemamu PROGRAMMATŪRAS daļu. Akceptējot šo līgumu EULA, jūs piekrītat šādai jaunināšanai/modificēšanai.
59
LV
Page 60
VISS LĪGUMS, ATTEIKŠANĀS, NOPIETNĪBA
Šis līgums EULA un SONY konfidencialitātes politika (abi tiek laiku pa laikam papildināti un modificēti) abi kopā veido visu līgumu starp jums un SONY attiecībā uz PROGRAMMATŪRU. Ja SONY nespēj izpildīt vai realizēt jebkādas tiesības šī līguma EULA nosacījumus, tas nerada atteikšanos no šādām tiesībām vai noteikumiem. Ja kāda EULA daļa kļūst nederīga, nav likumīga vai ieviešama, šis nosacījums ir jāievieš līdz maksimālajai atļautajai pakāpei, lai uzturētu šīs līguma EULA mērķi, un pārējās daļas saglabā pilnīgu spēku un darbību.
NOTEICOŠĀ LIKUMDOŠANA UN JURISDIKCIJA
Uz šo līgumu EULA neattiecas Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma-pārdevuma līgumiem. Šī līguma EULA darbību nosaka Japānas likumdošana, neņemot vērā nekādus likumu klauzulu konfliktus. Jebkuri no šī līguma EULA izrietoši strīdi ir jārisina tikai Tokijas iecirkņa tiesā Japānā un saskaņā ar tās kompetenci, un puses ar šo piekrīt šādai tiesas norises vietai un kompetencei.
INTEREŠU AIZSTĀVĪBA
Neskatoties uz visu šajā līgumā EULA pretēji iekļauto jūs atzīstat un piekrītat, ka jebkuri jūsu šī līguma EULA pārkāpumi vai neievērošana izraisīs nelabojamus kaitējumu korporācijai SONY, kuru segšanai monetāra atlīdzināšana nebūs pietiekama, un jūs piekrītat, ka SONY iegūs jebkādu tiesisku vai interešu aizstāvību, ko SONY uzskatīs par nepieciešamu vai atbilstošu šādos gadījumos. SONY var arī veikt jebkādas juridiskas un tehniskas darbības, lai nepieļautu līguma EULA pārkāpšanu un/vai piespiestu tā ievērošanu, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar nekavējošu PROGRAMMATŪRAS izmantošanu no jūsu puses, ja SONY pēc saviem ieskatiem uzskata, ka pārkāpjat vai vēlaties pārkāpt šo līgumu EULA. Šīs darbības ir papildinājums visām pārējām darbībām, ko SONY var veikt likuma ietvaros, savās interesēs vai saskaņā ar līgumu.
DARBĪBAS IZBEIGŠANA
Neaizskarot nekādas citas savas tiesības, SONY drīkst izbeigt šī līguma EULA darbību, ja jūs neievērojat jebkādus tā nosacījumus. Šādas darbības izbeigšanas gadījumā jums ir jāpārtrauc jebkāda PROGRAMMATŪRAS lietošana un jāiznīcina visas tās kopijas.
PAPILDINĀJUMS
SONY PATUR TIESĪBAS PĒC SAVIEM IESKATIEM PAPILDINĀT JEBKURU NO ŠĪ LĪGUMA EULA NOSACĪJUMIEM, PUBLICĒJOT PAZIŅOJUMU SONY NORĀDĪTĀ TĪMEKĻA VIETNĒ, NOSŪTOT E-PASTA PAZIŅOJUMU UZ JŪSU NORĀDĪTO E-PASTA ADRESI, SNIEDZOT PAZIŅOJUMU JAUNINĀJUMU/ATJAUNINĀJUMU IEGŪŠANAS PROCESĀ VAI JEBKURĀ CITĀ JURIDISKI ATZĪSTAMĀ PAZIŅOŠANAS VEIDĀ. Ja nepiekrītat šim papildinājumam, jums ir nekavējoties jāsazinās ar SONY, lai saņemtu norādījumus. Ja PROGRAMMATŪRU turpināsit izmantot pēc šāda paziņojuma spēkā stāšanās datuma, tas tiks uzskatīts par jūsu piekrišanu atbilstošajam papildinājumam.
TREŠO PERSONU LABUMA GUVĒJI
Katrs TREŠO PERSONU PIEGĀDĀTĀJS ir skaidri izteikts domātais trešo personu labuma guvējs un tam ir tiesības realizēt katru šī līguma EULA nosacījumu attiecībā uz atbilstošās personas PROGRAMMATŪRU.
Ja saistībā ar šo līgumu EULA jums rodas kādi jautājumi, varat sazināties ar SONY, rakstot korporācijai SONY uz apgabalam vai valstij atbilstošo kontaktadresi.
Autortiesības © 2014 Sony Corporation.
60
LV
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Iespējams, ka turpmāk šīs sistēmas programmatūra tiks atjaunināta. Lai saņemtu detalizētu informāciju par jebkādiem pieejamajiem atjauninājumiem, apmeklējiet tālāk norādīto URL.
Klientiem Eiropā un Krievijā: www.sony.eu/support
Klientiem citās valstīs/reģionos: http://www.sony-asia.com/section/support
©2015 Sony Corporation 4-559-516-13(1) (LV)
Loading...