Sony HT-MT300 User manual

Sound Bar
Mode d’emploi
FR
http://www.sony.net/
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
ES
NL
©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia 4-688-010-42(1)
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un endroit confiné, comme sur une étagère ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas l’appareil à une source de flamme nue (par exemple, une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez pas dessus des objets remplis de liquides, notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’unité de l’alimentation secteur, connectez l’unité à une prise secteur aisément accessible. Si vous remarquez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
La fiche principale de l’adaptateur secteur étant utilisée pour débrancher l’adaptateur secteur, branchez-la sur une prise secteur facilement accessible. Si vous observez une anomalie sur celle­ci, débranchez-la immédiatement de la prise secteur.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés et mis à la terre correctement doivent être utilisés pour le raccordement aux ordinateurs hôtes et/ou aux périphériques.
Pour l’enceinte-barre
La plaque signalétique est située sur le dessous de l’enceinte-barre.
Pour l’adaptateur secteur
Les étiquettes portant le numéro du modèle et le numéro de série de l’adaptateur secteur se trouvent sous l’adaptateur secteur.
Pour les clients en Europe
Remarque aux clients : les informations suivantes sont uniquement applicables aux équipements vendus dans des pays où les directives UE sont en vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après­Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant des piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
FR
2
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans la réglementation EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute informatio n complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre d échetterie locale ou le po int de v ente où v ous a vez a cheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile
FR
FR
3
ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de fi gure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumu lateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
4
Table des matières
Configuration de base
À propos de ce mode d’emploi ....5
Contenu de l’emballage ................6
Guide des pièces et des
commandes ............................ 7
Écoute du son
Écoute d’une TV et autres
dispositifs .............................. 14
Écoute de la musique stockée sur
un dispositif USB ................... 15
Sélection de l’effet sonore
Réglage de l’effet sonore
personnalisé pour différentes
sources sonores .....................17
Profiter d’un son clair associé à un
niveau de volume réduit durant
la nuit (NIGHT) ....................... 18
Rendre les dialogues plus audibles
(VOICE) ................................... 18
Faciliter l’écoute du son à faible
volume en comprimant la plage
dynamique ............................ 19
Réglage du volume du caisson de
graves .................................... 19
Écoute de la musique et du son avec la fonction BLUETOOTH
Écoute de la musique d’un dispositif
mobile ....................................20
Écoute de la musique du dispositif
mobile avec SongPal .............22
Mise sous tension du système à
partir du dispositif
BLUETOOTH ........................... 23
Guide de démarrage
(document séparé)
Utilisation des différentes fonctions
Activation de la transmission sans fil
entre des appareils spécifiques
(SECURE LINK) ........................24
Profiter d’un son de diffusion
multiplex (AUDIO) .................25
Économie d’énergie ....................26
Optimisation du son du caisson de
graves lorsqu’il est installé sous
un canapé ..............................27
Réglage de la fonction
d’atténuation pour les prises
ANALOG IN et TV IN
(OPTICAL) ............................... 27
Dépannage
Dépannage ..................................28
Réinitialisation du système ......... 32
Informations complémentaires
Spécifications ...............................33
Types de fichiers compatibles ....35
Formats audio en entrée pris en
charge ....................................35
À propos des communications
BLUETOOTH ...........................36
Précautions ..................................37
À propos de ce mode d’emploi
•Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande.
•Certaines illustrations sont présentées à l’aide de schémas conceptuels et peuvent être différentes des produits proprement dits.
•Les réglages par défaut sont soulignés dans chaque description de fonction.
FR
5
Contenu de l’emballage
• Enceinte-barre (1)
• Caisson de graves (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Tampon d’enceintes pour le caisson de graves (4)
• Télécommande (1)
• Pile R03 (taille AAA) (2)
• Câble numérique optique (1)
FR
6
• Guide de démarrage
• Mode d’emploi
Guide des pièces et des commandes
Certains détails ne figurent pas sur les illustrations.
Enceinte-barre (appareil principal)
Avant
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande afin d’utiliser le système.
Repère N-Mark (page 21)
Lorsque vous utilisez la fonction NFC, mettez votre dispositif compatible NFC en contact avec le repère.
Touche (sélection d’entrée)
(page 14)
Touche BLUETOOTH PAIRING
(page 20)
Touches +/– (volume)
Touche (alimentation)
Met le système sous tension ou en mode de veille.
Témoins
Pour plus de détails, reportez­vous à la section « À propos des témoins de l’appareil principal» (page 8).
FR
7
À propos des témoins de l’appareil principal
L’illumination et le clignotement de témoin(s) sur l’appareil principal indique l’entrée ou l’état du dispositif d’entrée.
Témoins État
• Allumé : l’entrée TV est sélectionnée.
• Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de graves.
• Allumé en bleu : la connexion BLUETOOTH est établie (l’entrée BLUETOOTH est sélectionnée).
• Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de graves.
• Clignote rapidement en bleu : lorsque le jumelage est en mode veille.
• Clignote en bleu : tentative de connexion BLUETOOTH.
• Allumé : l’entrée USB est sélectionnée.
• Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de graves.
• Clignote rapidement : pendant la lecture des données du dispositif USB connecté.
• Clignote deux fois de manière répétée : lorsqu’un dispositif non pris en charge est connecté.
• Allumé : l’entrée analogique est sélectionnée.
• Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de graves.
• Allumé(s) : l’effet sonore est sélectionné (page 17).
Les témoins clignotent pendant l’activation/désactivation du réglage de fonction ou l’utilisation de la télécommande.
Témoins État
• Clignote deux fois : une des fonctions suivantes est activée. –Dolby DRC (page19) – Veille BLUETOOTH (page 23) – Mise en veille auto (page 26) –Mode Canapé (page27) – Atténuation (page 27)
• Clignote deux fois : une des fonctions suivantes est désactivée. –Dolby DRC (page19) – Veille BLUETOOTH (page 23) – Mise en veille auto (page 26) –Mode Canapé (page27) – Atténuation (page 27)
• Clignote deux fois : le canal audio est réglé sur Principal (page 25) ou une des fonctions suivantes est activée. –Mode Nuit (page18) –Mode Voix (page18)
• Brille pendant 2 secondes, puis s’éteint : l’effet sonore est réglé sur CLEAR AUDIO+.
• Clignote alternativement : le caisson de graves essaye de se connecter au système par l’intermédiaire de la fonction Secure Link (page 24).
FR
8
Témoins État
• Clignote deux fois : le canal audio est réglé sur Secondaire (page 25) ou une des
• Clignote deux fois : le canal audio est réglé sur Principal/Secondaire (page 25).
fonctions suivantes est désactivée. –Mode Nuit (page18) –Mode Voix (page18)
• Clignote trois fois : le niveau de volume/volume du caisson de graves est réglé au maximum/minimum.
• Clignote à plusieurs reprises : le son est coupé.
• Clignote pendant 10 secondes avant que le système se mette hors tension : la fonction de protection est activée (page 31).
• Clignote lentement : le système entre en mode veille via la fonction de mise en veille automatique.
FR
9
Arrière
Port (USB) (page 15)Prise ANALOG INPrise TV IN (OPTICAL)Prise DC IN
10
FR
Caisson de graves
Touche (alimentation)
Met le caisson de graves sous tension ou en mode de veille.
Indicateur d’alimentation
– S’allume en rouge : le caisson de
graves est en mode veille
– S’allume en vert : le caisson de
graves est connecté au système
– S’allume en orange : le caisson de
graves est connecté au système par l’intermédiaire de la fonction Secure Link
– Clignote en vert : le caisson de
graves essaye de se connecter au système
– Clignote en orange : le caisson de
graves essaye de se connecter au système par l’intermédiaire de la fonction Secure Link
– Clignote en rouge : la fonction de
protection du caisson de graves est activée (page 29).
Touche SECURE LINK (page 24)Orifices de ventilation
Pour des raisons de sécurité, n’obstruez pas les orifices de ventilation.
FR
11
Télécommande
Certaines touches fonctionnent différemment selon la durée d’appui. Les icônes ci-dessous désignent la durée d’appui de la touche.
: appuyez sur la touche.
: appuyez sur la touche et
• maintenez-la enfoncée pendant 5secondes.
TV (page 14)
Sélectionne le téléviseur connecté à la prise TV IN (OPTICAL) pour reproduire le son.
BLUETOOTH (page 21)
Active la fonction BLUETOOTH du système.
USB (page 15)
Sélectionne le dispositif USB connecté au port (USB) pour reproduire le son.
ANALOG
: sélectionne le téléviseur connecté à la prise ANALOG IN pour reproduire le son (page 14).
: active/désactive la fonction
d’atténuation audio (page 27).
  (volume) +*/–
Règle le volume.
SW (volume du caisson de
graves) +/– (page 19)
Règle le volume du caisson de graves.
/ (précédent/suivant)
(page 15, 20)
Accède au début du fichier précédent ou suivant.
 – + (sélectionner) (page 15)
Bascule entre le dossier précédent et le dossier suivant à lire en mode de lecture USB.
CLEAR AUDIO+
: sélectionne CLEAR AUDIO+ pour l’effet sonore (page 17).
: active le mode Secure Link
(page 24).
 (alimentation)
Met le système sous tension ou en mode de veille.
12
FR
AUDIO*
: sélectionne le canal audio pour la diffusion multiplex Dolby Digital (page 25).
: active/désactive la fonction
Dolby DRC (page 19).
VOICE
: active/désactive le mode Voix (page 18).
: active/désactive le mode
Canapé (page 27).
NIGHT
: active/désactive le mode Nuit (page 18).
: active/désactive le mode
Veille BLUETOOTH (page 23).
  (silencieux)
Coupe temporairement le son.
 (lecture/pause)* (page 15,
20)
Suspend ou redémarre la lecture.
MOVIE/MUSIC
: sélectionne MOVIE ou MUSIC pour l’effet sonore (page 17).
: active/désactive la fonction
Mise en veille auto (page 26).
* Les touches AUDIO,  et +
comportent un point tactile. Laissez-le vous guider pendant l’utilisation.
13
FR
Écoute du son
TV
BLUETOOTH
USB
ANALOG
SW +/–
+/–
Écoute d’une TV et autres dispositifs
1 Appuyez sur TV, ANALOG,
BLUETOOTH ou USB pour sélectionner l’entrée à laquelle le dispositif souhaité est connecté.
Le témoin de l’entrée sélectionnée s’allume sur l’appareil principal.
TV
Téléviseur qui est connecté à la prise TV IN (OPTICAL)
ANALOG
Téléviseur qui est connecté à la prise ANALOG IN
BLUETOOTH
Dispositif BLUETOOTH prenant en charge A2DP Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Écoute de la musi que et du son avec la fonction BLUETOOTH » (page 20).
USB
Dispositif USB qui est connecté au port
(USB) Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Écoute de la musique stockée sur un dispositif USB » (page 15).
2 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/– sur la télécommande (page 19).
Conseil
Si vous appuyez sur sur l’appareil principal, le dispositif change de manière cyclique comme suit. TV BLUETOOTH USB ANALOG
14
FR
Écoute du son
Écoute de la musique
USB
+
SW +/–
+/–

/
stockée sur un dispositif USB
Vous pouvez lire des fichiers de musique stockés sur un dispositif USB connecté. Pour connaître les types de fichiers compatibles, reportez-vous à « Types de fichiers compatibles » (page 35).
1 Connectez le dispositif USB au
port (USB).
2 Appuyez sur USB. 3 Appuyez sur  (lecture/
pause).
4 Appuyez sur – + pour basculer
entre le dossier précédent et le dossier suivant à lire.
Vous pouvez accéder au début du fichier précédent ou suivant en utilisant / sur la télécommande.
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/– sur la télécommande (page 19).
Remarque
Ne débranchez pas le dispositif USB en cours d’utilisation. Pour éviter que des données soient altérées ou que le dispositif USB soit endommagé, mettez le système hors tension avant de connecter ou de débrancher le dispositif USB.
Ordre de lecture de la musique
Si le dispositif USB comprend un dossier, les fichiers de musique sont lus dans l’ordre à partir de ceux contenus dans la première hiérarchie. L’ordre de lecture des fichiers de musique varie selon le système de fichiers du dispositif USB.
15
FR
Système de
Première hiérarchie
Deuxième hiérarchie
: dossier
: fichier de musique
fichiers
FAT32 Ordre des dates et heures
NTFS Ordre des dossiers ou des
Ordre de lecture du dossier et des fichiers de musique
d’enregistrement (des plus anciennes aux plus récentes)
noms de fichier
Conseil
Vous pouvez sélectionner la méthode de lecture en utilisant SongPal (page 22).
FR
16
Sélection de l’effet sonore
Sélection de l’effet sonore
MOVIE/MUSIC
CLEAR AUDIO+
MUSIC
Les effets sonores sont optimisés pour l’écoute de musique. Le témoin MUSIC s’allume.
Réglage de l’effet sonore personnalisé pour différentes sources sonores
Vous pouvez facilement profiter des effets sonores préprogrammés qui sont personnalisés pour différents types de sources sonores.
Appuyez sur CLEAR AUDIO+ ou sur MOVIE/MUSIC pour sélectionner les effets sonores.
Lorsque vous sélectionnez MOVIE ou MUSIC, appuyez sur MOVIE/MUSIC à plusieurs reprises.
CLEAR AUDIO+
Vous pouvez profiter du son avec le champ sonore recommandé par Sony. Le champ sonore est optimisé automatiquement en fonction du contenu et de la fonction de lecture. Les témoins MOVIE et MUSIC s’allument pendant 2 secondes, puis s’éteignent.
MOVIE
Les sons sont lus avec des effets surround, puissants et réalistes, adaptés aux films. Le témoin MOVIE s’allume.
FR
17
Profiter d’un son clair
NIGHT
VOICE
associé à un niveau de volume réduit durant la nuit (NIGHT)
Vous pouvez comprimer le son conformément aux informations du contenu en activant le mode Nuit. Le son reproduit un niveau de volume réduit avec une perte minimale de fidélité et des dialogues distincts.
Appuyez sur NIGHT pour activer ou désactiver la fonction.
Rendre les dialogues plus audibles (VOICE)
Vous pouvez rendre les dialogues plus audibles en activant le mode Voix.
Appuyez sur VOICE pour activer ou désactiver la fonction.
Mode Voix activé
Les témoins MOVIE et MUSIC cl ignotent deux fois.
Mode Voix désactivé
Le témoin MOVIE clignote deux fois.
Mode Nuit activé
Les témoins MOVIE et M USIC clignotent deux fois.
Mode Nuit désactivé
Le témoin MOVIE clignote deux fois.
Remarque
Lorsque vous mettez le système hors tension, le mode Nuit est automatiquement désactivé.
FR
18
Sélection de l’effet sonore
Faciliter l’écoute du son à
AUDIO
SW +/–
faible volume en comprimant la plage dynamique
Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture du signal Dolby Digital du dispositif qui est connecté à la prise TV IN (OPTICAL). Lorsque vous activez Dolby DRC (Dynamic Range Control), la plage dynamique du signal audio (plage comprise entre les volumes maximum et minimum) est comprimée et le son à faible volume est plus facile à écouter.
Réglage du volume du caisson de graves
Le caisson de graves est conçu pour reproduire les sons graves ou de basse fréquence.
Appuyez sur SW (volume du caisson de graves) +/– pour régler le volume du caisson de graves.
Remarque
Il est possible que les sons graves reproduits par le caisson de graves ne soient pas perceptibles si la source d’entrée n’en contient pas beaucoup, comme c’est le cas dans certains programmes de télévision.
Maintenez AUDIO enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Dolby DRC activé
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois.
Dolby DRC désactivé
Le témoin USB clignote deux fois.
19
FR
Écoute de la musique et du son
BLUETOOTH
Témoin BLUETOOTH
BLUETOOTH PAIRING
avec la fonction BLUETOOTH
Écoute de la musique d’un dispositif mobile
Vous pouvez écouter de la musique stockée sur un dispositif mobile tel qu’un smartphone ou une tablette par l’intermédiaire d’une connexion sans fil, en connectant le système et le dispositif mobile grâce à la fonction BLUETOOTH. Lorsque vous connectez le dispositif mobile avec la fonction BLUETOOTH, vous pouvez le faire en utilisant simplement la télécommande fournie sans mettre le téléviseur sous tension.
Écoute de la musique par jumelage avec un dispositif mobile
1 Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING
sur l’appareil principal.
Le système passe en mode de jumelage et le témoin BLUETOOTH clignote rapidement.
2 Activez la fonction BLUETOOTH,
puis sélectionnez « HT-MT300/ 301 » après l’avoir recherché sur le dispositif mobile.
Si une clé d’accès est demandée, saisissez « 0000 ».
3 Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH de l’appareil principal s’allume en bleu.
Une connexion a été ét ablie entre le système et le dispositif mobile.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par l’appareil principal.
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/– sur la télécommande (page 19).
• Vous pouvez utiliser  et /
sur la télécommande avec la fonction BLUETOOTH.
Remarques
• Vous pouvez jumeler jusqu’à 10 dispositifs BLUETOOTH. Si vous jumelez un 11ème dispositif BLUETOOTH, il remplace le dispositif le moins récent auquel vous vous êtes connecté.
• Effectuez le jumelage pour le second dispositif mobile et les suivants.
Conseil
Vous pouvez vérifier l’état de connexion de la fonction BLUETOOTH en contrôlant l’état du témoin BLUETOOTH (page 8).
20
FR
Écoute de la musique et du son avec la fonction BLUETOOTH
Écoute de la musique d’un
BLUETOOTH
SW +/–
+/–
Témoin BLUETOOTH
dispositif mobile jumelé
1 Activez la fonction BLUETOOTH du
dispositif mobile.
2 Appuyez sur BLUETOOTH.
Le système se reconnecte automatiquement au dernier dispositif BLUETOOTH auquel il a été connecté.
3 Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH s’allume en bleu.
Une connexion a été établie entre le système et le dispositif mobile.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par l’appareil principal.
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/– sur la télécommande (page 19).
Connexion à un dispositif mobile par simple contact (NFC)
En rapprochant un dispositif mobile compatible NFC, tel qu’un smartphone ou une tablette, du repère N mark de l’appareil principal, le système est mis sous tension automatiquement, le jumelage et la connexion BLUETOOTH sont ensuite établis automatiquement.
Dispositifs compatibles
Smartphones, tablettes et lecteurs audio intégrant la fonction NFC (Système d’exploitation : Android™ 2.3.3 ou ultérieur, à l’exception d’Android 3.x)
1 Activez la fonction NFC du
dispositif mobile.
2 Mettez le repère N mark de
l’appareil principal en contact avec le dispositif mobile.
Maintenez le contact jusqu’à ce que le dispositif mobile vibre et qu’un message y apparaisse. Suivez les instructions affichées à l’écran pour terminer le jumelage de l’appareil principal et du dispositif mobile.
FR
21
3 Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH s’allume en bleu.
Une connexion a été établie entre le système et le dispositif mobile.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par le système.
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/– sur la télécommande (page 19).
Pour arrêter la lecture par simple contact
Remettez le repère N mark de l’appareil principal en contact avec le dispositif mobile. BLUETOOTH est déconnecté.
Remarques
• Selon votre dispositif, vous devrez peut­être exécuter préalablement les actions suivantes sur votre dispositif mobile. – Activer la fonction NFC. – Installer l’application « NFC Easy
Connect » sur Google Play™ et la démarrer. (Il est possible que l’application ne soit pas disponible dans certains pays/régions.) Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre dispositif.
• Si votre dispositif mobile passe en mode de veille en réaction à une force magnétique, il se peut que vous ne puissiez pas le connecter à l’aide de NFC. Lorsque le simple contact ne fonctionne pas, effectuez la connexion à l’aide de la fonction BLUETOOTH (page 20).
Écoute de la musique du dispositif mobile avec SongPal
Ce que vous pouvez faire avec SongPal
SongPal est une application qui commande les dispositifs audio Sony compatibles à l’aide d’un dispositif mobile tel qu’un smartphone ou une tablette.
Pour plus de détails concernant SongPal, reportez-vous à l’URL suivante. http://info.songpal.sony.net/help/
L’installation de SongPal sur votre dispositif mobile vous fournit les éléments suivants.
Réglages sonores du système
Vous pouvez facilement personnaliser votre son ou utiliser le réglage CLEAR AUDIO+ recommandé par Sony.
Écoute de la musique sur le dispositif USB
Vous pouvez lire la musique stockée sur un dispositif connecté au port (USB) de l’appareil principal. Les réglages de la lecture aléatoire et de la lecture répétée ne peuvent être effectués et modifiés qu’à partir de SongPal.
Remarque
Les commandes disponibles avec SongPal varient en fonction du dispositif connecté. Les caractéristiques et la conception de l’application peuvent être modifiées sans avis préalable.
22
FR
Écoute de la musique et du son avec la fonction BLUETOOTH
Utilisation de SongPal
NIGHT
1 Installez l’application SongPal
gratuite sur le dispositif mobile.
Recherchez SongPal dans Google Play ou dans l’App Store et installez-la sur votre dispositif mobile.
2 Connectez le système et le
dispositif mobile avec la fonction BLUETOOTH (page 20) ou la fonction NFC (page 21).
3 Démarrez SongPal. 4 Suivez les instructions affichées
sur l’écran SongPal.
Remarque
Utilisez SongPal dans sa dernière version.
Mise sous tension du système à partir du dispositif BLUETOOTH
Lorsque le système possède des informations de jumelage, vous pouvez le mettre sous tension et écouter de la musique à partir d’un dispositif BLUETOOTH, même lorsque le système est en mode de veille, en activant le mode de veille BLUETOOTH.
Maintenez NIGHT enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Mode de veille BLUETOOTH activé
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois.
Mode de veille BLUETOOTH désactivé
Le témoin USB clignote deux fois.
Remarque
Quand le mode de veille BLUETOOTH est activé, la consommation d’énergie augmente.
23
FR
Utilisation des différentes
SECURE LINK
CLEAR AUDIO+
fonctions
Activation de la transmission sans fil entre des appareils spécifiques (SECURE LINK)
Vous pouvez spécifier quelle connexion sans fil doit relier l’appareil principal au caisson de graves à l’aide de la fonction Secure Link. Cette fonction peut aider à éviter les interférences si vous utilisez plusieurs produits sans fil ou si vos voisins utilisent des produits sans fil.
1 Appuyez sur SECURE LINK à
l’arrière du caisson de graves.
Le témoin d’alimentation du caisson de graves clignote en orange.
2 Maintenez CLEAR AUDIO+
enfoncé pendant 5 secondes.
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois, puis les témoins MOVIE et MUSIC clignotent alternativement. Lorsque l’appareil principal est relié au caisson de graves, les témoins cessent de clignoter. En cas d’échec, les témoins MOVIE et MUSIC s’allument pendant 5 secondes. Recommencez l’opération ci-dessus.
24
FR
Utilisation des différentes fonctions
Profiter d’un son de
AUDIO
diffusion multiplex (AUDIO)
Vous pouvez bénéficier d’un son de diffusion multiplex lorsque le système reçoit un signal de diffusion multiplex Dolby Digital.
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises.
Le canal change de manière cyclique comme suit. Principal Secondaire
Secondaire Principal/
Remarque
Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous devez connecter un téléviseur ou d’autres dispositifs à la prise TV IN (OPTICAL) avec un câble numérique optique (fourni).
Principal
Reproduit uniquement le canal principal. Les témoins MOVIE et MUSIC cl ignotent deux fois.
Secondaire
Reproduit uniquement le canal secondaire. Le témoin MOVIE clignote deux fois.
Principal/Secondaire
Le son principal est reproduit à partir de l’enceinte gauche et le son secondaire est reproduit à partir de l’enceinte droite. Le témoin MUSIC clignote deux fois.
25
FR
Économie d’énergie
MOVIE/MUSIC
Pour utiliser le système en économisant de l’énergie, modifiez les réglages suivants.
Désactivation du système par la détection de l’état d’utilisation
Lorsque vous activez la fonction Mise en veille auto, le système passe automatiquement en mode de veille lorsque vous n’utilisez pas le système pendant 20 minutes environ et que le système ne reçoit pas de signal d’entrée.
Maintenez MOVIE/MUSIC enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Économie d’énergie en mode de veille
Pour économiser de l’énergie en mode de veille, désactivez le mode de veille BLUETOOTH (page 23). Le réglage est activé par défaut.
Mise en veille auto activée
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois.
Mise en veille auto désactivée
Le témoin USB clignote deux fois.
FR
26
Utilisation des différentes fonctions
Optimisation du son du
VOICE
ANALOG
caisson de graves lorsqu’il est installé sous un canapé
Vous pouvez optimiser le son du caisson de graves lorsqu’il est installé sous un canapé en activant le mode Canapé.
Maintenez VOICE enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Mode canapé activé
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois.
Mode canapé désactivé
Le témoin USB clignote deux fois.
Réglage de la fonction d’atténuation pour les prises ANALOG IN et TV IN (OPTICAL)
De la distorsion peut être audible quand vous écoutez un dispositif connecté aux prises ANALOG IN et TV IN (OPTICAL). Vous pouvez éviter cette distorsion en atténuant le niveau d’entrée du système.
Maintenez ANALOG enfoncé pendant 5 secondes pour activer ou désactiver la fonction.
Atténuation activée
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux fois.
Atténuation désactivée
Le témoin USB clignote deux fois.
27
FR
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants au cours de l’utilisation du système, reportez-vous à ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre avant de demander une réparation. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Quand vous sollicitez une réparation, n’oubliez pas de rapporter à la fois votre appareil principal et le caisson de graves, même si le problème semble limité à un seul de ces deux appareils.
Alimentation
Le système ne se met pas sous tension.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est correctement branché.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale, puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
Le système se met automatiquement hors tension.
La fonction de mise en veille auto est
activée. Désactivez la fonction de mise en veille auto (page 26).
Son
Aucun son du téléviseur n’est reproduit par le système.
Si une prise de sortie numérique
optique ne reproduit aucun son, essayez ce qui suit.
– Connectez le décodeur par câble ou
par satellite directement à la prise TV IN (OPTICAL) du système.
– Connectez le système et le
téléviseur avec un câble audio analogique (non fourni) et basculez l’entrée du système sur «ANALOG».
Appuyez sur la touche d’entrée qui
correspond à la prise à laquelle le téléviseur est connecté (page 14).
Augmentez le volume du téléviseur
ou annulez le silencieux.
Vérifiez la sortie son du téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour les réglages du téléviseur.
Le système prend en charge les
formats audio Dolby Digital et PCM (page 35). Lorsque vous lisez un format non pris en charge, réglez le paramètre de sortie a udio numérique du TV (BRAVIA) sur « PCM ». Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Le son est reproduit à la fois par le système et le téléviseur.
Coupez le son du système ou du
téléviseur.
Le système reproduit le son du dispositif qui lui est connecté à un niveau très faible, voire inexistant.
Appuyez sur + et vérifiez le niveau
de volume (page 12).
Appuyez sur
le silencieux (page 12).
Assurez-vous que la source d’entrée
est correctement sélectionnée. Essayez d’autres sources d’entrée en appuyant sur une touche d’entrée différente de la télécommande (page 14).
Vérifiez si tous les câbles ainsi que
tous les cordons du système et du dispositif connecté sont correctement insérés.
ou + pour annuler
28
FR
Dépannage
Si le dispositif connecté prend en
charge la fonction d’échantillonnage, vous devez la désactiver.
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
Le traitement du son surround peut
s’avérer inefficace selon le signal d’entrée et le réglage du champ sonore. L’effet surround peut être léger, selon le programme ou le disque.
Pour écouter un son multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du dispositif connecté au système. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le dispositif connecté.
Caisson de graves
Le son du caisson de graves est très faible, voire inexistant.
Appuyez sur SW+ pour augmenter
le volume du caisson de graves (page 19).
Vérifiez que le témoin d’alimentation
du caisson de graves brille en vert.
Si le témoin d’alimentation du
caisson de graves ne s’allume pas, procédez comme suit. – Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur du caisson de graves est correctement connecté.
– Appuyez sur (alimentation) sur le
caisson de graves pour le mettre sous tension.
Si le témoin d’alimentation du
caisson de graves clignote lentement en vert ou s’allume en rouge, essayez de procéder comme suit. – Rapprochez le caisson de graves de
l’appareil principal afin que le témoin d’alimentation du caisson de graves brille en vert.
– Suivez les étapes de la section
« Activation de la transmission sans
fil entre des appareils spécifiques (SECURE LINK) » (page 24).
Si le témoin d’alimentation du
caisson de graves clignote en rouge, la fonction de protection du caisson de graves est activée. Appuyez sur (alimentation) sur le caisson de graves pour le mettre hors tension et vérifiez si les orifices de ventilation du caisson de graves ne sont pas bloqués.
Un caisson de graves est destiné à
reproduire les sons graves. Le son du caisson de graves peut être difficile à percevoir si les sources d’entrée contiennent très peu de sons graves (c’est notamment le cas des programmes de télévision).
Le caisson de graves est conçu pour
reproduire les sons graves. Il est possible que les sons graves ne soient pas perceptibles si la source d’entrée n’en contient pas beaucoup, comme c’est le cas dans la plupart des programmes de télévision.
Désactivez le mode Nuit. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Profiter d’un son clair associé à un niveau de volume réduit durant la nuit (NIGHT) » (page 18).
Le son est irrégulier ou s’accompagne de bruit.
Si un dispositif proche, notamment
un LAN sans fil ou un four à micro­ondes en cours d’utilisation, émet des ondes électromagnétiques, éloignez le système.
S’il existe un obstacle entre l’appareil
principal et le caisson de graves, éloignez-le ou supprimez-le.
Rapprochez le plus possible l’appareil
principal du caisson de graves.
Réglez sur la gamme des 5 GHz la
fréquence du LAN sans fil d’un routeur LAN sans fil ou d’un ordinateur portable proche.
29
FR
Basculez le téléviseur, lecteur Blu-ray
Disc, etc. du LAN sans fil vers le LAN câblé.
Connexion d’un dispositif USB
Le dispositif USB n’est pas reconnu.
Essayez les solutions suivantes :
Mettez le système hors tension.Débranchez, puis rebranchez le
dispositif USB.
Mettez le système sous tension.
Assurez-vous que le dispositif USB est
correctement connecté au port
(USB) (page 15).
Vérifiez si le dispositif USB ou un
câble est endommagé.
Vérifiez si le dispositif USB est sous
tension.
Si le dispositif USB est connecté par
l’intermédiaire d’un concentrateur USB, débranchez et rebranchez le dispositif USB directement sur le système.
Raccordez le dispositif USB à la prise
ANALOG IN du système à l’aide d’un câble audio analogique (non fourni).
Connexion d’un dispositif mobile
Impossible de mener à bien la connexion BLUETOOTH.
Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH de l’appareil principal s’allume (page 7).
Assurez-vous que le dispositif
BLUETOOTH à connecter est sous tension et que la fonction BLUETOOTH est activée.
Rapprochez ce système et le
dispositif BLUETOOTH.
Jumelez à nouveau ce système et le
dispositif BLUETOOTH. Il est possible que vous deviez annuler d’abord le
jumelage avec ce système à partir du dispositif BLUETOOTH.
Le jumelage n’a pas pu être effectué.
Rapprochez ce système et le
dispositif BLUETOOTH.
Assurez-vous que ce système ne
capte pas des interférences d’un dispositif LAN sans fil, d’autres dispositifs sans fil 2,4 GHz ou d’un four à micro-ondes. Si un dispositif proche émet un rayonnement électromagnétique, éloignez-le de ce système.
Le jumelage peut être impossible si
d’autres dispositifs BLUETOOTH sont présents autour du système. Dans ce cas, mettez hors tension les autres dispositifs BLUETOOTH.
Le son du dispositif mobile BLUETOOTH connecté n’est pas reproduit par le système.
Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH de l’appareil principal s’allume (page 7).
Rapprochez ce système et le
dispositif BLUETOOTH.
Si un dispositif qui émet un
rayonnement électromagnétique, notamment un dispositif LAN sans fil, d’autres dispositifs BLUETOOTH ou un four à micro-ondes, se trouvent à proximité, éloignez-les de ce système.
Éliminez les obstacles entre ce
système et le dispositif BLUETOOTH ou éloignez ce système de l’obstacle.
Repositionnez le dispositif
BLUETOOTH connecté.
Réglez sur la gamme des 5 GHz la
fréquence du LAN sans fil d’un routeur LAN sans fil ou d’un PC proche.
Augmentez le volume du dispositif
BLUETOOTH connecté.
30
FR
Loading...
+ 85 hidden pages