N’installez pas cet appareil dans un
endroit confiné, comme sur une étagère
ou un meuble TV intégré.
Pour réduire le risque d’incendie,
n’obstruez pas l’orifice de ventilation de
l’appareil avec un journal, une nappe,
une tenture, etc.
N’exposez pas l’appareil à une source
de flamme nue (par exemple, une
bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau et ne posez pas dessus
des objets remplis de liquides,
notamment des vases.
L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même si l’appareil
proprement dit a été mis hors tension.
La fiche principale étant utilisée pour
déconnecter l’unité de l’alimentation
secteur, connectez l’unité à une prise
secteur aisément accessible. Si vous
remarquez une anomalie dans
l’appareil, débranchez immédiatement
la fiche principale de la prise secteur.
La fiche principale de l’adaptateur
secteur étant utilisée pour débrancher
l’adaptateur secteur, branchez-la sur
une prise secteur facilement accessible.
Si vous observez une anomalie sur celleci, débranchez-la immédiatement de la
prise secteur.
Câbles recommandés
Des câbles et des connecteurs blindés
et mis à la terre correctement doivent
être utilisés pour le raccordement aux
ordinateurs hôtes et/ou aux
périphériques.
Pour l’enceinte-barre
La plaque signalétique est située sur le
dessous de l’enceinte-barre.
Pour l’adaptateur secteur
Les étiquettes portant le numéro du
modèle et le numéro de série de
l’adaptateur secteur se trouvent sous
l’adaptateur secteur.
Pour les clients en Europe
Remarque aux clients : les
informations suivantes sont
uniquement applicables aux
équipements vendus dans des
pays où les directives UE sont en
vigueur.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à
la conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute
question relative au Service AprèsVente ou à la Garantie, merci de bien
vouloir vous référer aux coordonnées
qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou
Garantie.
N’exposez pas les piles ou un appareil
contenant des piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil ou à des flammes.
Utilisation en intérieur uniquement.
FR
2
Par la présente Sony Corp. déclare que
cet équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Cet appareil a été testé et répond aux
normes définies dans la réglementation
EMC pour l’utilisation d’un câble de
connexion inférieur à 3 mètres.
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en
fin de vie
(Applicable dans
les pays de
l’Union
Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement
à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour toute informatio n complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre d échetterie locale ou
le po int de v ente où v ous a vez a cheté le
produit.
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne et
aux autres pays
européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent
plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons
de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile
FR
FR
3
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de fi gure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou
des piles et accumu lateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente
où vous avez acheté ce produit.
FR
4
Table des matières
Configuration
de base
À propos de ce mode d’emploi ....5
Contenu de l’emballage ................6
Guide des pièces et des
commandes ............................ 7
Écoute du son
Écoute d’une TV et autres
dispositifs .............................. 14
Écoute de la musique stockée sur
un dispositif USB ................... 15
Sélection de l’effet sonore
Réglage de l’effet sonore
personnalisé pour différentes
sources sonores .....................17
Profiter d’un son clair associé à un
niveau de volume réduit durant
la nuit (NIGHT) ....................... 18
Rendre les dialogues plus audibles
(VOICE) ................................... 18
Faciliter l’écoute du son à faible
volume en comprimant la plage
dynamique ............................ 19
Réglage du volume du caisson de
graves .................................... 19
Écoute de la musique et du
son avec la fonction
BLUETOOTH
Écoute de la musique d’un dispositif
mobile ....................................20
Écoute de la musique du dispositif
mobile avec SongPal .............22
Mise sous tension du système à
partir du dispositif
BLUETOOTH ........................... 23
Guide de
démarrage
(document
séparé)
Utilisation des différentes
fonctions
Activation de la transmission sans fil
entre des appareils spécifiques
(SECURE LINK) ........................24
Profiter d’un son de diffusion
multiplex (AUDIO) .................25
Économie d’énergie ....................26
Optimisation du son du caisson de
graves lorsqu’il est installé sous
un canapé ..............................27
Réglage de la fonction
d’atténuation pour les prises
ANALOG IN et TV IN
(OPTICAL) ............................... 27
Dépannage
Dépannage ..................................28
Réinitialisation du système ......... 32
Informations
complémentaires
Spécifications ...............................33
Types de fichiers compatibles ....35
Formats audio en entrée pris en
charge ....................................35
À propos des communications
BLUETOOTH ...........................36
Précautions ..................................37
À propos de ce mode
d’emploi
•Les instructions de ce mode d’emploi
décrivent les commandes de la
télécommande.
•Certaines illustrations sont présentées
à l’aide de schémas conceptuels et
peuvent être différentes des produits
proprement dits.
•Les réglages par défaut sont soulignés
dans chaque description de fonction.
FR
5
Contenu de l’emballage
• Enceinte-barre (1)
• Caisson de graves (1)
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Tampon d’enceintes pour le caisson
de graves (4)
• Télécommande (1)
• Pile R03 (taille AAA) (2)
• Câble numérique optique (1)
FR
6
• Guide de démarrage
• Mode d’emploi
Guide des pièces et des commandes
Certains détails ne figurent pas sur les illustrations.
Enceinte-barre (appareil principal)
Avant
Capteur de télécommande
Dirigez la télécommande vers le
capteur de télécommande afin
d’utiliser le système.
Repère N-Mark (page 21)
Lorsque vous utilisez la fonction
NFC, mettez votre dispositif
compatible NFC en contact avec le
repère.
Touche (sélection d’entrée)
(page 14)
Touche BLUETOOTH PAIRING
(page 20)
Touches +/– (volume)
Touche (alimentation)
Met le système sous tension ou
en mode de veille.
Témoins
Pour plus de détails, reportezvous à la section « À propos des
témoins de l’appareil principal»
(page 8).
FR
7
À propos des témoins de l’appareil principal
L’illumination et le clignotement de témoin(s) sur l’appareil principal indique l’entrée
ou l’état du dispositif d’entrée.
TémoinsÉtat
• Allumé : l’entrée TV est sélectionnée.
• Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de
graves.
• Allumé en bleu : la connexion BLUETOOTH est établie (l’entrée BLUETOOTH est
sélectionnée).
• Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de
graves.
• Clignote rapidement en bleu : lorsque le jumelage est en mode veille.
• Clignote en bleu : tentative de connexion BLUETOOTH.
• Allumé : l’entrée USB est sélectionnée.
• Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de
graves.
• Clignote rapidement : pendant la lecture des données du dispositif USB
connecté.
• Clignote deux fois de manière répétée : lorsqu’un dispositif non pris en charge
est connecté.
• Allumé : l’entrée analogique est sélectionnée.
• Clignote une fois : pendant un changement de volume/volume du caisson de
graves.
• Allumé(s) : l’effet sonore est sélectionné (page 17).
Les témoins clignotent pendant l’activation/désactivation du réglage de fonction ou
l’utilisation de la télécommande.
TémoinsÉtat
• Clignote deux fois : une des fonctions suivantes est activée.
–Dolby DRC (page19)
– Veille BLUETOOTH (page 23)
– Mise en veille auto (page 26)
–Mode Canapé (page27)
– Atténuation (page 27)
• Clignote deux fois : une des fonctions suivantes est désactivée.
–Dolby DRC (page19)
– Veille BLUETOOTH (page 23)
– Mise en veille auto (page 26)
–Mode Canapé (page27)
– Atténuation (page 27)
• Clignote deux fois : le canal audio est réglé sur Principal (page 25) ou une des
fonctions suivantes est activée.
–Mode Nuit (page18)
–Mode Voix (page18)
• Brille pendant 2 secondes, puis s’éteint : l’effet sonore est réglé sur CLEAR
AUDIO+.
• Clignote alternativement : le caisson de graves essaye de se connecter au
système par l’intermédiaire de la fonction Secure Link (page 24).
FR
8
TémoinsÉtat
• Clignote deux fois : le canal audio est réglé sur Secondaire (page 25) ou une des
• Clignote deux fois : le canal audio est réglé sur Principal/Secondaire (page 25).
fonctions suivantes est désactivée.
–Mode Nuit (page18)
–Mode Voix (page18)
• Clignote trois fois : le niveau de volume/volume du caisson de graves
est réglé au maximum/minimum.
• Clignote à plusieurs reprises : le son est coupé.
• Clignote pendant 10 secondes avant que le système se
mette hors tension : la fonction de protection est activée
(page 31).
• Clignote lentement : le système entre en mode veille via
la fonction de mise en veille automatique.
FR
9
Arrière
Port (USB) (page 15)
Prise ANALOG IN
Prise TV IN (OPTICAL)
Prise DC IN
10
FR
Caisson de graves
Touche (alimentation)
Met le caisson de graves sous
tension ou en mode de veille.
Indicateur d’alimentation
– S’allume en rouge : le caisson de
graves est en mode veille
– S’allume en vert : le caisson de
graves est connecté au système
– S’allume en orange : le caisson de
graves est connecté au système
par l’intermédiaire de la fonction
Secure Link
– Clignote en vert : le caisson de
graves essaye de se connecter au
système
– Clignote en orange : le caisson de
graves essaye de se connecter au
système par l’intermédiaire de la
fonction Secure Link
– Clignote en rouge : la fonction de
protection du caisson de graves
est activée (page 29).
Touche SECURE LINK (page 24)
Orifices de ventilation
Pour des raisons de sécurité,
n’obstruez pas les orifices de
ventilation.
FR
11
Télécommande
Certaines touches fonctionnent
différemment selon la durée d’appui.
Les icônes ci-dessous désignent la
durée d’appui de la touche.
• : appuyez sur la touche.
: appuyez sur la touche et
•
maintenez-la enfoncée pendant
5secondes.
TV (page 14)
Sélectionne le téléviseur
connecté à la prise TV IN
(OPTICAL) pour reproduire le son.
BLUETOOTH (page 21)
Active la fonction BLUETOOTH du
système.
USB (page 15)
Sélectionne le dispositif USB
connecté au port (USB) pour
reproduire le son.
ANALOG
: sélectionne le téléviseur
connecté à la prise ANALOG IN
pour reproduire le son (page 14).
: active/désactive la fonction
d’atténuation audio (page 27).
(volume) +*/–
Règle le volume.
SW (volume du caisson de
graves) +/– (page 19)
Règle le volume du caisson de
graves.
/ (précédent/suivant)
(page 15, 20)
Accède au début du fichier
précédent ou suivant.
– + (sélectionner) (page 15)
Bascule entre le dossier
précédent et le dossier suivant à
lire en mode de lecture USB.
CLEAR AUDIO+
: sélectionne CLEAR AUDIO+
pour l’effet sonore (page 17).
: active le mode Secure Link
(page 24).
(alimentation)
Met le système sous tension ou
en mode de veille.
12
FR
AUDIO*
: sélectionne le canal audio
pour la diffusion multiplex Dolby
Digital (page 25).
: active/désactive la fonction
Dolby DRC (page 19).
VOICE
: active/désactive le mode
Voix (page 18).
: active/désactive le mode
Canapé (page 27).
NIGHT
: active/désactive le mode Nuit
(page 18).
: active/désactive le mode
Veille BLUETOOTH (page 23).
(silencieux)
Coupe temporairement le son.
(lecture/pause)* (page 15,
20)
Suspend ou redémarre la lecture.
MOVIE/MUSIC
: sélectionne MOVIE ou MUSIC
pour l’effet sonore (page 17).
: active/désactive la fonction
Mise en veille auto (page 26).
* Les touches AUDIO, et +
comportent un point tactile. Laissez-le
vous guider pendant l’utilisation.
13
FR
Écoute du son
TV
BLUETOOTH
USB
ANALOG
SW +/–
+/–
Écoute d’une TV et autres
dispositifs
1 Appuyez sur TV, ANALOG,
BLUETOOTH ou USB pour
sélectionner l’entrée à laquelle le
dispositif souhaité est connecté.
Le témoin de l’entrée sélectionnée
s’allume sur l’appareil principal.
TV
Téléviseur qui est connecté à la prise TV
IN (OPTICAL)
ANALOG
Téléviseur qui est connecté à la prise
ANALOG IN
BLUETOOTH
Dispositif BLUETOOTH prenant en
charge A2DP
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Écoute de la musi que et du son
avec la fonction BLUETOOTH »
(page 20).
USB
Dispositif USB qui est connecté au port
(USB)
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Écoute de la musique stockée
sur un dispositif USB » (page 15).
2 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/–
sur la télécommande (page 19).
Conseil
Si vous appuyez sur sur l’appareil
principal, le dispositif change de manière
cyclique comme suit.
TV BLUETOOTH USB ANALOG
14
FR
Écoute du son
Écoute de la musique
USB
— +
SW +/–
+/–
/
stockée sur un dispositif
USB
Vous pouvez lire des fichiers de
musique stockés sur un dispositif USB
connecté.
Pour connaître les types de fichiers
compatibles, reportez-vous à « Types
de fichiers compatibles » (page 35).
1 Connectez le dispositif USB au
port (USB).
2 Appuyez sur USB.
3 Appuyez sur (lecture/
pause).
4 Appuyez sur – + pour basculer
entre le dossier précédent et le
dossier suivant à lire.
Vous pouvez accéder au début du
fichier précédent ou suivant en
utilisant / sur la
télécommande.
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/–
sur la télécommande (page 19).
Remarque
Ne débranchez pas le dispositif USB en
cours d’utilisation. Pour éviter que des
données soient altérées ou que le
dispositif USB soit endommagé, mettez le
système hors tension avant de connecter
ou de débrancher le dispositif USB.
Ordre de lecture de la
musique
Si le dispositif USB comprend un
dossier, les fichiers de musique sont lus
dans l’ordre à partir de ceux contenus
dans la première hiérarchie.
L’ordre de lecture des fichiers de
musique varie selon le système de
fichiers du dispositif USB.
15
FR
Système de
Première
hiérarchie
Deuxième
hiérarchie
: dossier
: fichier de musique
fichiers
FAT32Ordre des dates et heures
NTFSOrdre des dossiers ou des
Ordre de lecture du dossier
et des fichiers de musique
d’enregistrement (des plus
anciennes aux plus
récentes)
noms de fichier
Conseil
Vous pouvez sélectionner la méthode de
lecture en utilisant SongPal (page 22).
FR
16
Sélection de l’effet sonore
Sélection de l’effet sonore
MOVIE/MUSIC
CLEAR AUDIO+
MUSIC
Les effets sonores sont optimisés pour
l’écoute de musique.
Le témoin MUSIC s’allume.
Réglage de l’effet sonore
personnalisé pour
différentes sources
sonores
Vous pouvez facilement profiter des
effets sonores préprogrammés qui sont
personnalisés pour différents types de
sources sonores.
Appuyez sur CLEAR AUDIO+ ou sur
MOVIE/MUSIC pour sélectionner les
effets sonores.
Lorsque vous sélectionnez MOVIE ou
MUSIC, appuyez sur MOVIE/MUSIC à
plusieurs reprises.
CLEAR AUDIO+
Vous pouvez profiter du son avec le champ
sonore recommandé par Sony. Le champ
sonore est optimisé automatiquement en
fonction du contenu et de la fonction de
lecture.
Les témoins MOVIE et MUSIC s’allument
pendant 2 secondes, puis s’éteignent.
MOVIE
Les sons sont lus avec des effets surround,
puissants et réalistes, adaptés aux films.
Le témoin MOVIE s’allume.
FR
17
Profiter d’un son clair
NIGHT
VOICE
associé à un niveau de
volume réduit durant la
nuit (NIGHT)
Vous pouvez comprimer le son
conformément aux informations du
contenu en activant le mode Nuit.
Le son reproduit un niveau de volume
réduit avec une perte minimale de
fidélité et des dialogues distincts.
Appuyez sur NIGHT pour activer ou
désactiver la fonction.
Rendre les dialogues
plus audibles (VOICE)
Vous pouvez rendre les dialogues plus
audibles en activant le mode Voix.
Appuyez sur VOICE pour activer ou
désactiver la fonction.
Mode Voix activé
Les témoins MOVIE et MUSIC cl ignotent deux
fois.
Mode Voix désactivé
Le témoin MOVIE clignote deux fois.
Mode Nuit activé
Les témoins MOVIE et M USIC clignotent deux
fois.
Mode Nuit désactivé
Le témoin MOVIE clignote deux fois.
Remarque
Lorsque vous mettez le système hors
tension, le mode Nuit est
automatiquement désactivé.
FR
18
Sélection de l’effet sonore
Faciliter l’écoute du son à
AUDIO
SW +/–
faible volume en
comprimant la plage
dynamique
Cette fonction est disponible
uniquement pendant la lecture du
signal Dolby Digital du dispositif qui est
connecté à la prise TV IN (OPTICAL).
Lorsque vous activez Dolby DRC
(Dynamic Range Control), la plage
dynamique du signal audio (plage
comprise entre les volumes maximum
et minimum) est comprimée et le son à
faible volume est plus facile à écouter.
Réglage du volume du
caisson de graves
Le caisson de graves est conçu pour
reproduire les sons graves ou de basse
fréquence.
Appuyez sur SW (volume du caisson
de graves) +/– pour régler le
volume du caisson de graves.
Remarque
Il est possible que les sons graves
reproduits par le caisson de graves ne
soient pas perceptibles si la source
d’entrée n’en contient pas beaucoup,
comme c’est le cas dans certains
programmes de télévision.
Maintenez AUDIO enfoncé pendant
5 secondes pour activer ou désactiver
la fonction.
Dolby DRC activé
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux
fois.
Dolby DRC désactivé
Le témoin USB clignote deux fois.
19
FR
Écoute de la musique et du son
BLUETOOTH
Témoin
BLUETOOTH
BLUETOOTH
PAIRING
avec la fonction BLUETOOTH
Écoute de la musique
d’un dispositif mobile
Vous pouvez écouter de la musique
stockée sur un dispositif mobile tel
qu’un smartphone ou une tablette par
l’intermédiaire d’une connexion sans fil,
en connectant le système et le dispositif
mobile grâce à la fonction BLUETOOTH.
Lorsque vous connectez le dispositif
mobile avec la fonction BLUETOOTH,
vous pouvez le faire en utilisant
simplement la télécommande fournie
sans mettre le téléviseur sous tension.
Écoute de la musique par
jumelage avec un dispositif
mobile
1 Appuyez sur BLUETOOTH PAIRING
sur l’appareil principal.
Le système passe en mode de
jumelage et le témoin BLUETOOTH
clignote rapidement.
2 Activez la fonction BLUETOOTH,
puis sélectionnez « HT-MT300/
301 » après l’avoir recherché sur
le dispositif mobile.
Si une clé d’accès est demandée,
saisissez « 0000 ».
3 Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH de l’appareil principal
s’allume en bleu.
Une connexion a été ét ablie entre le
système et le dispositif mobile.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du
dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par l’appareil
principal.
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/–
sur la télécommande (page 19).
• Vous pouvez utiliser et /
sur la télécommande avec la
fonction BLUETOOTH.
Remarques
• Vous pouvez jumeler jusqu’à 10
dispositifs BLUETOOTH. Si vous jumelez
un 11ème dispositif BLUETOOTH, il
remplace le dispositif le moins récent
auquel vous vous êtes connecté.
• Effectuez le jumelage pour le second
dispositif mobile et les suivants.
Conseil
Vous pouvez vérifier l’état de connexion de
la fonction BLUETOOTH en contrôlant l’état
du témoin BLUETOOTH (page 8).
20
FR
Écoute de la musique et du son avec la fonction BLUETOOTH
Écoute de la musique d’un
BLUETOOTH
SW +/–
+/–
Témoin
BLUETOOTH
dispositif mobile jumelé
1 Activez la fonction BLUETOOTH du
dispositif mobile.
2 Appuyez sur BLUETOOTH.
Le système se reconnecte
automatiquement au dernier
dispositif BLUETOOTH auquel il a
été connecté.
3 Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH s’allume en bleu.
Une connexion a été établie entre le
système et le dispositif mobile.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du
dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par l’appareil
principal.
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/–
sur la télécommande (page 19).
Connexion à un dispositif
mobile par simple contact
(NFC)
En rapprochant un dispositif mobile
compatible NFC, tel qu’un smartphone
ou une tablette, du repère N mark de
l’appareil principal, le système est mis
sous tension automatiquement, le
jumelage et la connexion BLUETOOTH
sont ensuite établis automatiquement.
Dispositifs compatibles
Smartphones, tablettes et lecteurs audio
intégrant la fonction NFC (Système
d’exploitation : Android™ 2.3.3 ou
ultérieur, à l’exception d’Android 3.x)
1 Activez la fonction NFC du
dispositif mobile.
2 Mettez le repère N mark de
l’appareil principal en contact
avec le dispositif mobile.
Maintenez le contact jusqu’à ce que
le dispositif mobile vibre et qu’un
message y apparaisse.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour terminer le jumelage
de l’appareil principal et du
dispositif mobile.
FR
21
3 Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH s’allume en bleu.
Une connexion a été établie entre le
système et le dispositif mobile.
4 Démarrez la lecture audio à l’aide
de l’application musicale du
dispositif mobile connecté.
Le son est reproduit par le système.
5 Réglez le volume.
• Réglez le volume en appuyant sur
+/– sur la télécommande.
• Réglez le volume du caisson de
graves en appuyant sur SW +/–
sur la télécommande (page 19).
Pour arrêter la lecture par simple
contact
Remettez le repère N mark de l’appareil
principal en contact avec le dispositif
mobile.
BLUETOOTH est déconnecté.
Remarques
• Selon votre dispositif, vous devrez peutêtre exécuter préalablement les actions
suivantes sur votre dispositif mobile.
– Activer la fonction NFC.
– Installer l’application « NFC Easy
Connect » sur Google Play™ et la
démarrer. (Il est possible que
l’application ne soit pas disponible dans
certains pays/régions.) Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre dispositif.
• Si votre dispositif mobile passe en mode
de veille en réaction à une force
magnétique, il se peut que vous ne
puissiez pas le connecter à l’aide de NFC.
Lorsque le simple contact ne fonctionne
pas, effectuez la connexion à l’aide de la
fonction BLUETOOTH (page 20).
Écoute de la musique du
dispositif mobile avec
SongPal
Ce que vous pouvez faire
avec SongPal
SongPal est une application qui
commande les dispositifs audio Sony
compatibles à l’aide d’un dispositif
mobile tel qu’un smartphone ou une
tablette.
Pour plus de détails concernant
SongPal, reportez-vous à l’URL
suivante.
http://info.songpal.sony.net/help/
L’installation de SongPal sur votre
dispositif mobile vous fournit les
éléments suivants.
Réglages sonores du système
Vous pouvez facilement personnaliser
votre son ou utiliser le réglage CLEAR
AUDIO+ recommandé par Sony.
Écoute de la musique sur le
dispositif USB
Vous pouvez lire la musique stockée sur
un dispositif connecté au port (USB)
de l’appareil principal.
Les réglages de la lecture aléatoire et de
la lecture répétée ne peuvent être
effectués et modifiés qu’à partir de
SongPal.
Remarque
Les commandes disponibles avec SongPal
varient en fonction du dispositif connecté.
Les caractéristiques et la conception de
l’application peuvent être modifiées sans
avis préalable.
22
FR
Écoute de la musique et du son avec la fonction BLUETOOTH
Utilisation de SongPal
NIGHT
1 Installez l’application SongPal
gratuite sur le dispositif mobile.
Recherchez SongPal dans Google
Play ou dans l’App Store et
installez-la sur votre dispositif
mobile.
2 Connectez le système et le
dispositif mobile avec la fonction
BLUETOOTH (page 20) ou la
fonction NFC (page 21).
3 Démarrez SongPal.
4 Suivez les instructions affichées
sur l’écran SongPal.
Remarque
Utilisez SongPal dans sa dernière version.
Mise sous tension du
système à partir du
dispositif BLUETOOTH
Lorsque le système possède des
informations de jumelage, vous pouvez
le mettre sous tension et écouter de la
musique à partir d’un dispositif
BLUETOOTH, même lorsque le système
est en mode de veille, en activant le
mode de veille BLUETOOTH.
Maintenez NIGHT enfoncé pendant
5 secondes pour activer ou désactiver
la fonction.
Mode de veille BLUETOOTH activé
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux
fois.
Mode de veille BLUETOOTH désactivé
Le témoin USB clignote deux fois.
Remarque
Quand le mode de veille BLUETOOTH est
activé, la consommation d’énergie
augmente.
23
FR
Utilisation des différentes
SECURE LINK
CLEAR AUDIO+
fonctions
Activation de la
transmission sans fil
entre des appareils
spécifiques (SECURE
LINK)
Vous pouvez spécifier quelle connexion
sans fil doit relier l’appareil principal au
caisson de graves à l’aide de la fonction
Secure Link. Cette fonction peut aider à
éviter les interférences si vous utilisez
plusieurs produits sans fil ou si vos
voisins utilisent des produits sans fil.
1 Appuyez sur SECURE LINK à
l’arrière du caisson de graves.
Le témoin d’alimentation du
caisson de graves clignote en
orange.
2 Maintenez CLEAR AUDIO+
enfoncé pendant 5 secondes.
Les témoins USB et ANALOG
clignotent deux fois, puis les
témoins MOVIE et MUSIC clignotent
alternativement.
Lorsque l’appareil principal est relié
au caisson de graves, les témoins
cessent de clignoter.
En cas d’échec, les témoins MOVIE
et MUSIC s’allument pendant
5 secondes. Recommencez
l’opération ci-dessus.
24
FR
Utilisation des différentes fonctions
Profiter d’un son de
AUDIO
diffusion multiplex
(AUDIO)
Vous pouvez bénéficier d’un son de
diffusion multiplex lorsque le système
reçoit un signal de diffusion multiplex
Dolby Digital.
Appuyez sur AUDIO à plusieurs
reprises.
Le canal change de manière cyclique
comme suit.
Principal
Secondaire
Secondaire Principal/
Remarque
Pour recevoir un signal Dolby Digital, vous
devez connecter un téléviseur ou d’autres
dispositifs à la prise TV IN (OPTICAL) avec
un câble numérique optique (fourni).
Principal
Reproduit uniquement le canal principal.
Les témoins MOVIE et MUSIC cl ignotent deux
fois.
Secondaire
Reproduit uniquement le canal secondaire.
Le témoin MOVIE clignote deux fois.
Principal/Secondaire
Le son principal est reproduit à partir de
l’enceinte gauche et le son secondaire est
reproduit à partir de l’enceinte droite.
Le témoin MUSIC clignote deux fois.
25
FR
Économie d’énergie
MOVIE/MUSIC
Pour utiliser le système en économisant
de l’énergie, modifiez les réglages
suivants.
Désactivation du système
par la détection de l’état
d’utilisation
Lorsque vous activez la fonction Mise en
veille auto, le système passe
automatiquement en mode de veille
lorsque vous n’utilisez pas le système
pendant 20 minutes environ et que le
système ne reçoit pas de signal
d’entrée.
Maintenez MOVIE/MUSIC enfoncé
pendant 5 secondes pour activer ou
désactiver la fonction.
Économie d’énergie en
mode de veille
Pour économiser de l’énergie en mode
de veille, désactivez le mode de veille
BLUETOOTH (page 23).
Le réglage est activé par défaut.
Mise en veille auto activée
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux
fois.
Mise en veille auto désactivée
Le témoin USB clignote deux fois.
FR
26
Utilisation des différentes fonctions
Optimisation du son du
VOICE
ANALOG
caisson de graves
lorsqu’il est installé sous
un canapé
Vous pouvez optimiser le son du caisson
de graves lorsqu’il est installé sous un
canapé en activant le mode Canapé.
Maintenez VOICE enfoncé pendant 5
secondes pour activer ou désactiver la
fonction.
Mode canapé activé
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux
fois.
Mode canapé désactivé
Le témoin USB clignote deux fois.
Réglage de la fonction
d’atténuation pour les
prises ANALOG IN et TV IN
(OPTICAL)
De la distorsion peut être audible quand
vous écoutez un dispositif connecté aux
prises ANALOG IN et TV IN (OPTICAL).
Vous pouvez éviter cette distorsion en
atténuant le niveau d’entrée du
système.
Maintenez ANALOG enfoncé pendant
5 secondes pour activer ou désactiver
la fonction.
Atténuation activée
Les témoins USB et ANALOG clignotent deux
fois.
Atténuation désactivée
Le témoin USB clignote deux fois.
27
FR
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants au cours de l’utilisation du
système, reportez-vous à ce guide de
dépannage pour essayer de le résoudre
avant de demander une réparation. Si le
problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Quand vous sollicitez une réparation,
n’oubliez pas de rapporter à la fois votre
appareil principal et le caisson de
graves, même si le problème semble
limité à un seul de ces deux appareils.
Alimentation
Le système ne se met pas sous
tension.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est
correctement branché.
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale, puis
rebranchez-le quelques minutes plus
tard.
Le système se met
automatiquement hors tension.
La fonction de mise en veille auto est
activée. Désactivez la fonction de
mise en veille auto (page 26).
Son
Aucun son du téléviseur n’est
reproduit par le système.
Si une prise de sortie numérique
optique ne reproduit aucun son,
essayez ce qui suit.
– Connectez le décodeur par câble ou
par satellite directement à la prise
TV IN (OPTICAL) du système.
– Connectez le système et le
téléviseur avec un câble audio
analogique (non fourni) et basculez
l’entrée du système sur
«ANALOG».
Appuyez sur la touche d’entrée qui
correspond à la prise à laquelle le
téléviseur est connecté (page 14).
Augmentez le volume du téléviseur
ou annulez le silencieux.
Vérifiez la sortie son du téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur pour les réglages du
téléviseur.
Le système prend en charge les
formats audio Dolby Digital et PCM
(page 35). Lorsque vous lisez un
format non pris en charge, réglez le
paramètre de sortie a udio numérique
du TV (BRAVIA) sur « PCM ». Pour plus
de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de votre téléviseur.
Le son est reproduit à la fois par le
système et le téléviseur.
Coupez le son du système ou du
téléviseur.
Le système reproduit le son du
dispositif qui lui est connecté à un
niveau très faible, voire inexistant.
Appuyez sur + et vérifiez le niveau
de volume (page 12).
Appuyez sur
le silencieux (page 12).
Assurez-vous que la source d’entrée
est correctement sélectionnée.
Essayez d’autres sources d’entrée en
appuyant sur une touche d’entrée
différente de la télécommande
(page 14).
Vérifiez si tous les câbles ainsi que
tous les cordons du système et du
dispositif connecté sont
correctement insérés.
ou + pour annuler
28
FR
Dépannage
Si le dispositif connecté prend en
charge la fonction d’échantillonnage,
vous devez la désactiver.
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
Le traitement du son surround peut
s’avérer inefficace selon le signal
d’entrée et le réglage du champ
sonore. L’effet surround peut être
léger, selon le programme ou le
disque.
Pour écouter un son multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio
numérique du dispositif connecté au
système. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le dispositif connecté.
Caisson de graves
Le son du caisson de graves est très
faible, voire inexistant.
Appuyez sur SW + pour augmenter
le volume du caisson de graves
(page 19).
Vérifiez que le témoin d’alimentation
du caisson de graves brille en vert.
Si le témoin d’alimentation du
caisson de graves ne s’allume pas,
procédez comme suit.
– Assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur du caisson
de graves est correctement
connecté.
– Appuyez sur (alimentation) sur le
caisson de graves pour le mettre
sous tension.
Si le témoin d’alimentation du
caisson de graves clignote lentement
en vert ou s’allume en rouge, essayez
de procéder comme suit.
– Rapprochez le caisson de graves de
l’appareil principal afin que le
témoin d’alimentation du caisson
de graves brille en vert.
– Suivez les étapes de la section
« Activation de la transmission sans
fil entre des appareils spécifiques
(SECURE LINK) » (page 24).
Si le témoin d’alimentation du
caisson de graves clignote en rouge,
la fonction de protection du caisson
de graves est activée. Appuyez sur
(alimentation) sur le caisson de
graves pour le mettre hors tension et
vérifiez si les orifices de ventilation du
caisson de graves ne sont pas
bloqués.
Un caisson de graves est destiné à
reproduire les sons graves. Le son du
caisson de graves peut être difficile à
percevoir si les sources d’entrée
contiennent très peu de sons graves
(c’est notamment le cas des
programmes de télévision).
Le caisson de graves est conçu pour
reproduire les sons graves. Il est
possible que les sons graves ne
soient pas perceptibles si la source
d’entrée n’en contient pas beaucoup,
comme c’est le cas dans la plupart
des programmes de télévision.
Désactivez le mode Nuit. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
« Profiter d’un son clair associé à un
niveau de volume réduit durant la
nuit (NIGHT) » (page 18).
Le son est irrégulier ou
s’accompagne de bruit.
Si un dispositif proche, notamment
un LAN sans fil ou un four à microondes en cours d’utilisation, émet
des ondes électromagnétiques,
éloignez le système.
S’il existe un obstacle entre l’appareil
principal et le caisson de graves,
éloignez-le ou supprimez-le.
Rapprochez le plus possible l’appareil
principal du caisson de graves.
Réglez sur la gamme des 5 GHz la
fréquence du LAN sans fil d’un
routeur LAN sans fil ou d’un
ordinateur portable proche.
29
FR
Basculez le téléviseur, lecteur Blu-ray
Disc, etc. du LAN sans fil vers le LAN
câblé.
Connexion d’un dispositif
USB
Le dispositif USB n’est pas reconnu.
Essayez les solutions suivantes :
Mettez le système hors tension.
Débranchez, puis rebranchez le
dispositif USB.
Mettez le système sous tension.
Assurez-vous que le dispositif USB est
correctement connecté au port
(USB) (page 15).
Vérifiez si le dispositif USB ou un
câble est endommagé.
Vérifiez si le dispositif USB est sous
tension.
Si le dispositif USB est connecté par
l’intermédiaire d’un concentrateur
USB, débranchez et rebranchez le
dispositif USB directement sur le
système.
Raccordez le dispositif USB à la prise
ANALOG IN du système à l’aide d’un
câble audio analogique (non fourni).
Connexion d’un dispositif
mobile
Impossible de mener à bien la
connexion BLUETOOTH.
Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH de l’appareil principal
s’allume (page 7).
Assurez-vous que le dispositif
BLUETOOTH à connecter est sous
tension et que la fonction
BLUETOOTH est activée.
Rapprochez ce système et le
dispositif BLUETOOTH.
Jumelez à nouveau ce système et le
dispositif BLUETOOTH. Il est possible
que vous deviez annuler d’abord le
jumelage avec ce système à partir du
dispositif BLUETOOTH.
Le jumelage n’a pas pu être
effectué.
Rapprochez ce système et le
dispositif BLUETOOTH.
Assurez-vous que ce système ne
capte pas des interférences d’un
dispositif LAN sans fil, d’autres
dispositifs sans fil 2,4 GHz ou d’un
four à micro-ondes. Si un dispositif
proche émet un rayonnement
électromagnétique, éloignez-le de ce
système.
Le jumelage peut être impossible si
d’autres dispositifs BLUETOOTH sont
présents autour du système. Dans ce
cas, mettez hors tension les autres
dispositifs BLUETOOTH.
Le son du dispositif mobile
BLUETOOTH connecté n’est pas
reproduit par le système.
Assurez-vous que le témoin
BLUETOOTH de l’appareil principal
s’allume (page 7).
Rapprochez ce système et le
dispositif BLUETOOTH.
Si un dispositif qui émet un
rayonnement électromagnétique,
notamment un dispositif LAN sans fil,
d’autres dispositifs BLUETOOTH ou
un four à micro-ondes, se trouvent à
proximité, éloignez-les de ce
système.
Éliminez les obstacles entre ce
système et le dispositif BLUETOOTH
ou éloignez ce système de l’obstacle.
Repositionnez le dispositif
BLUETOOTH connecté.
Réglez sur la gamme des 5 GHz la
fréquence du LAN sans fil d’un
routeur LAN sans fil ou d’un PC
proche.
Augmentez le volume du dispositif
BLUETOOTH connecté.
30
FR
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.