Sony HT-MT300 Users guide [lv]

Skaņas stienis
Lietošanas instrukcijas
HT-MT300/MT301
BRĪDINĀJUMS
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram, grāmatplauktā vai iebūvētā skapītī.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka risku, nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai šļakatu iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram, vāzes.
Kamēr iekārta ir pievienota maiņstrāvas rozetei, tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota pat tad, ja ir izslēgta.
Tā kā iekārtas atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša, pievienojiet iekārtu viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko neparastu, galveno kontaktdakšu nekavējoties atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
Tā kā maiņstrāvas adaptera atvienošanai no elektroenerģijas tīkla tiek izmantota maiņstrāvas adaptera galvenā kontaktdakša, pievienojiet to viegli pieejamai maiņstrāvas rozetei. Ja darbībā ievērojat kaut ko neparastu, nekavējoties atvienojiet to no maiņstrāvas rozetes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai ierīces ar ievietotām baterijām/ akumulatoriem pārmērīgam karstumam, piemēram, saules staru vai uguns iedarbībai.
Ieteicamie kabeļi
Savienojumam ar resursdatoriem un/vai perifērijas ierīcēm ir jāizmanto pareizi ekranēti un iezemēti kabeļi un savienotāji.
Stieņa skaļrunim
Nosaukuma plāksnīte atrodas uz stieņa skaļruņa pamatnes.
Maiņstrāvas adapterim
Maiņstrāvas adaptera modeļa nr. un sērijas nr. uzlīmes atrodas uz maiņstrāvas adaptera pamatnes.
Klientiem Eiropā
Paziņojums klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz iekārtu, kas pārdota valstī, uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī izstrādājuma ražotājs ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japāna (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā). Jautājumi saistībā ar izstrādājuma atbilstību Eiropas Savienības likumdošanai ir jāuzdod pilnvarotajam pārstāvim Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Beļģija. Ja rodas jautājumi par remontu vai garantiju, sk. atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos norādītās adreses.
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem. Lai iegūtu detalizētu informāciju, lūdzu, izmantojiet šo vietrādi URL: http://www.compliance.sony.de/
Izmantojiet tikai iekštelpās.
LV
2
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS
Tikai Eiropā
normatīvu ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem.
Atbrīvošanās no vecām elektriskām un elektroniskām iekārtām (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda, ka ar šo izstrādājumu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī izstrādājuma, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šī izstrādājuma atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī izstrādājuma pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu.
Atbrīvošanās no izlietotām baterijām/ akumulatoriem (attiecas uz Eiropas Savienību un citām Eiropas valstīm ar atsevišķu savākšanas sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/ akumulatora vai iepakojuma norāda,
ka ar šī izstrādājuma komplektācijā iekļautajām baterijām/akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem. Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots, ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus. Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes iemeslu dēļ izstrādājumam nepieciešams pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa speciālists. Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/ akumulatora apstrādi, beidzoties izstrādājuma kalpošanas laikam, nododiet šo izstrādājumu atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un elektronisko iekārtu pārstrādei. Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā sk. sadaļu par to, kā no izstrādājuma droši izņemt bateriju/ akumulatoru. Bateriju/akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas vietā izlietoto bateriju/akumulatoru pārstrādei. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī produkta vai baterijas/akumulatora pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
LV
3
Saturs
Pamata uzstādīšana
Par šīm lietošanas instrukcijām .... 4
Iepakojuma saturs ........................ 5
Daļu un vadības elementu
rādītājs .................................... 6
Skaņas klausīšanās
TV un citu ierīču klausīšanās ........ 13
Mūzikas klausīšanās no
USB ierīces .............................14
Skaņas efekta izvēle
Skaņas avotiem piemērota
skaņas efekta iestatīšana ......16
Skaidras skaņas baudīšana
nelielā skaļumā nakts laikā
(NIGHT) ................................... 16
Dialogu skaidrības uzlabošana
(VOICE) ................................... 17
Dinamiskā diapazona saspiešana,
lai padarītu klusu skaņu
viegli saklausāmu .................. 17
Zemfrekvenču skaļruņa skaļuma
pielāgošana ........................... 18
Mūzikas klausīšanās, izmantojot funkciju BLUETOOTH
Mūzikas klausīšanās no mobilās
ierīces ..................................... 19
Mūzikas klausīšanās no mobilās
ierīces, izmantojot SongPal ... 21
Sistēmas ieslēgšana, izmantojot
BLUETOOTH ierīci ...................22
Sākšanas norādījumi
(atsevišķs dokuments)
Dažādu funkciju izmantošana
Bezvadu sakaru aktivizēšana
starp noteiktām iekārtām
(SECURE LINK) ........................23
Multipleksās apraides skaņas
(AUDIO) baudīšana ............... 24
Enerģijas patēriņa
samazināšana ....................... 24
Zemfrekvenču skaļruņa skaņas
optimizēšana, kad tas ir
uzstādīts zem dīvāna ............ 25
Klusināšanas funkcijas iestatīšana
ligzdām ANALOG IN un
TV IN (OPTICAL) ..................... 26
Problēmu novēršana
Problēmu novēršana ....................27
Sistēmas atiestatīšana ................ 30
Papildinformācija
Tehniskais apraksts ...................... 31
Atskaņojamo failu tipi ..................33
Atbalstītie ievades audio
formāti ...................................33
Par BLUETOOTH sakariem .......... 34
Piesardzības pasākumi ............... 35

Par šīm lietošanas instrukcijām

•Šajās lietošanas instrukcijās sniegtajos norādījumos ir aprakstīti uz tālvadības pults pieejamie vadības elementi.
•Daži attēli ir konceptuāli zīmējumi, kas var atšķirties no faktiskā izstrādājuma.
•Noklusējuma iestatījumi katras funkcijas aprakstā ir pasvītroti.
LV
4

Iepakojuma saturs

• Stieņa skaļrunis (1)
• Zemfrekvenču skaļrunis (1)
• Maiņstrāvas adapteris (1)
• Maiņstrāvas barošanas vads (elektroenerģijas tīkla pievads; 1)
• Zemfrekvenču skaļrunim paredzēti paliktņi (4)
• Tālvadības pults (1)
• R03 (AAA lieluma) baterijas (2)
• Digitālais optiskais kabelis (1)
• Sākšanas norādījumi
• Lietošanas instrukcijas
LV
5

Daļu un vadības elementu rādītājs

Attēli nav detalizēti.
Stieņa skaļrunis (pamatiekārta)
Priekšpuse
Tālvadības sensors
Lai lietotu sistēmu, norādiet ar tālvadības pulti uz tālvadības sensoru.
Atzīme N (20. lpp.)
Ja izmantojat funkciju NFC, pieskarieties atzīmei ar savu NFC saderīgo ierīci.
Poga (ievades izvēle)
(13. lpp.)
Poga BLUETOOTH PAIRING
(19. lpp.)
Pogas +/– (skaļums)
LV
6
Poga (barošana)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
Indikatori
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. “Par pamatiekārtas indikatoriem” (7. lpp.).
Par pamatiekārtas indikatoriem
Pamatiekārtas indikatora vai indikatoru degšana vai mirgošana norāda izvēlēto ieeju vai ievades ierīces statusu.
Indikatori Statuss
• Deg: ir izvēlēta TV ieeja.
• Vienreiz nomirgo: tiek mainīts skaļums/zemfrekvenču skaļruņa skaļums.
• Iedegas zilā krāsā: ir izveidots BLUETOOTH savienojums (ir izvēlēta BLUETOOTH ievade).
• Vienreiz nomirgo: tiek mainīts skaļums/zemfrekvenču skaļruņa skaļums.
• Ātri mirgo zilā krāsā: iekārtai ir pārī savienošanas gaidstāves statuss.
• Mirgo zilā krāsā: notiek BLUETOOTH savienojuma izveides mēģinājums.
• Deg: ir izvēlēta USB ieeja.
• Vienreiz nomirgo: tiek mainīts skaļums/zemfrekvenču skaļruņa skaļums.
• Ātri mirgo: tiek nolasīti pievienotās USB ierīces dati.
• Vairākkārt mirgo pa divām reizēm: ir pievienota neatbalstīta ierīce.
• Deg: ir izvēlēta analogā ieeja.
• Vienreiz nomirgo: tiek mainīts skaļums/zemfrekvenču skaļruņa skaļums.
• Deg: ir izvēlēts skaņas efekts. (16. lpp.)
Indikatori mirgo, kad tiek ieslēgts/izslēgts funkcijas iestatījums vai tiek izmantota tālvadības pults.
Indikatori Statuss
• Divreiz nomirgo: tiek ieslēgta kāda no tālāk norādītajām funkcijām. – Dolby DRC (17. lpp.) – BLUETOOTH gaidstāve (22. lpp.) – Automātiskā gaidstāve (24. lpp.) – Dīvāna režīms (25. lpp.) – Klusināšana (26. lpp.)
• Divreiz nomirgo: tiek izslēgta kāda no tālāk norādītajām funkcijām. – Dolby DRC (17. lpp.) – BLUETOOTH gaidstāve (22. lpp.) – Automātiskā gaidstāve (24. lpp.) – Dīvāna režīms (25. lpp.) – Klusināšana (26. lpp.)
• Divreiz nomirgo: Audio kanāls ir iestatīts kā galvenais (24. lpp.), vai ir ieslēgta kāda no tālāk nosauktajām funkcijām. – Nakts režīms (16. lpp.) – Balss režīms (17. lpp.)
• Iedegas uz 2 sekundēm un izdziest: ir iestatīts skaņas efekts CLEAR AUDIO+.
• Pārmaiņus mirgo: zemfrekvenču skaļrunis mēģina izveidot savienojumu ar sistēmu, izmantojot drošās saites funkciju (23. lpp.).
• Divreiz nomirgo: audio kanāls ir iestatīts kā pakārtotais (24. lpp.), vai ir izslēgta kāda no tālāk nosauktajām funkcijām. – Nakts režīms (16. lpp.) – Balss režīms (17. lpp.)
LV
7
Indikatori Statuss
• Divreiz nomirgo: audio kanāls ir iestatīts kā galvenais/pakārtotais (24. lpp.).
• Trīsreiz nomirgo: Ir iestatīts maksimālais/minimālais skaļuma/ zemfrekvenču skaļruņa skaļuma līmenis.
• Vairākkārt mirgo: ir izslēgta skaņa.
• Mirgo 10 sekundes, un sistēma tiek izslēgta: ir aktivizēta aizsardzības funkcija (30. lpp.).
• Lēni mirgo: sistēma pāriet gaidstāves režīmā (to izraisa automātiskās gaidstāves funkcija).
LV
8
Aizmugure
(USB) ports (14. lpp.)Ligzda ANALOG INLigzda TV IN (OPTICAL)Ligzda DC IN
LV
9
Zemfrekvenču skaļrunis
Poga (barošana)
Ieslēdz zemfrekvenču skaļruni vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
Barošanas indikators
– Deg sarkanā krāsā: zemfrekvenču
skaļrunis ir gaidstāves režīmā
– Deg zaļā krāsā: zemfrekvenču
skaļrunis ir savienots ar sistēmu
– Deg oranžā krāsā: zemfrekvenču
skaļrunis ir savienots ar sistēmu, izmantojot drošās saites funkciju
– Mirgo zaļā krāsā: zemfrekvenču
skaļrunis mēģina izveidot savienojumu ar sistēmu
– Mirgo oranžā krāsā:
zemfrekvenču skaļrunis mēģina izveidot savienojumu ar sistēmu, izmantojot drošās saites funkciju
– Mirgo sarkanā krāsā: ir aktivizēta
zemfrekvenču skaļruņa aizsardzības funkcija (28. lpp.).
Poga SECURE LINK (23. lpp.)Ventilācijas atveres
Drošības apsvērumu dēļ neaizsprostojiet ventilācijas atveres.
10
LV
Tālvadības pults
Dažas pogas funkcionē atšķirīgi atkarībā no to spiešanas ilguma. Ikonas tālāk norāda, cik ilgi poga jāspiež.
: nospiediet pogu.
: nospiediet pogu un turiet to nospiestu piecas sekundes.
TV (13. lpp.)
Kā izvadāmās skaņas avotu izvēlas ligzdai TV IN (OPTICAL) pievienotu TV.
BLUETOOTH (20. lpp.)
Aktivizē sistēmas funkciju BLUETOOTH.
USB (14. lpp.)
Kā izvadāmās skaņas avotu izvēlas (USB) portam pievienotu USB ierīci.
ANALOG
: kā izvadāmās skaņas avotu izvēlas ligzdai ANALOG IN pievienotu TV. (13. lpp.)
: ieslēdz/izslēdz audio
klusināšanas funkciju. (26. lpp.)
  (skaļums) +*/–
Regulē skaļumu.
SW (zemfrekvenču skaļruņa
skaļums) +/– (18. lpp.)
Pielāgo zemfrekvenču skaļruņa skaļumu.
/ (iepriekšējais/
nākamais) (14., 19. lpp.)
Pārejiet uz iepriekšējā vai nākamā faila sākumu.
 – + (izvēlēties) (14. lpp.)
Pārslēdzas starp iepriekšējo un nākamo atskaņojamo USB ierīces mapi.
CLEAR AUDIO+
: izvēlas skaņas efektu CLEAR AUDIO+. (16. lpp.)
: aktivizē drošās saites
režīmu. (23. lpp.)
LV
11
  (barošana)
Ieslēdz sistēmu vai pārslēdz to gaidstāves režīmā.
AUDIO*
: izvēlas audio kanālu Dolby Digital multipleksajai apraidei. (24. lpp.)
: ieslēdz/izslēdz funkciju
Dolby DRC. (17. lpp.)
VOICE
: ieslēdz/izslēdz balss režīmu. (17. lpp.)
: ieslēdz/izslēdz dīvāna
režīmu. (25. lpp.)
NIGHT
: ieslēdz/izslēdz nakts režīmu. (16. lpp.)
: ieslēdz/izslēdz BLUETOOTH
nakts režīmu. (22. lpp.)
  (skaņas izslēgšana)
Īslaicīgi izslēdz skaņu.
 (atskaņot/pauze)*
(14., 19. lpp.)
Pauzē vai atsāk atskaņošanu.
MOVIE/MUSIC
: izvēlas skaņas efektu MOVIE vai MUSIC. (16. lpp.)
: ieslēdz/izslēdz automātiskās gaidstāves funkciju. (24. lpp.)
*Pogām AUDIO,  un + ir
sataustāms punktiņš. Darbināšanas laikā izmantojiet to kā atsauci.
12
LV
Loading...
+ 26 hidden pages