Sony HT-M77 Users guide

Page 1
4-489-714-72(1)
Conjunto de Caixas Acústicas e Receiver para Home Theater
Manual de Instruções
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo os seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
HT-M77
©2014 Sony Corporation Impresso no Brasil
Page 2
ADVERTÊNCIA
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO.
Em caso de avaria, consulte somente os
técnicos qualificados pela Sony.
Para evitar risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
Para reduzir risco de incêndio, não cubra os orifícios de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não exponha o aparelho a fontes de chama aberta (por exemplo, velas acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamentos ou respingos de água, nem coloque objetos contendo líquido, como vasos, sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de choque elétrico ou exposição ao raio laser, não abra o gabinete. Sempre que necessário, solicite o Serviço Autorizado Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensões perigosas” não isoladas, dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.
2
Não instale o aparelho em espaços limitados, como estantes de livros ou armários embutidos.
Como o cabo de alimentação é usado para desconectar o aparelho da rede elétrica, conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica CA de fácil acesso. Caso note alguma anormalidade no aparelho, desconecte imediatamente o cabo de alimentação CA da tomada.
Não exponha as pilhas nem aparelhos com pilhas instaladas ao calor excessivo, como luz solar direta e fogo.
Enquanto o aparelho estiver conectado à tomada da rede elétrica CA, a alimentação não cessará, mesmo que o aparelho esteja desligado.
Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser fixado firmemente ao piso/parede de acordo com as instruções de instalação.
Este símbolo tem por objetivo alertar o usuário sobre a presença de superfícies que podem ficar quentes durante a operação normal do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal nº 11.291/06).
Recomendações Importantes sobre o Nível de Volume
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinarão você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permita que o som seja alto e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
Page 3
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo clara e confortavelmente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável:
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.

Nível de Decibéis

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.

Exemplos

Biblioteca silenciosa, sussurros
30
leves. Sala de estar, refrigerador, quarto
40
longe do trânsito. Trânsito leve, conversação normal,
50
escritório silencioso. Ar condicionado a uma distância de
60
6 m, máquina de costura. Aspirador de pó, secador de cabelos,
70
restaurante ruidoso. Tráfego médio de cidade, coletor de
80
lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm.
Metrô, motocicleta, tráfego de
90
caminhão, cortador de grama. Caminhão de lixo, serra elétrica,
100
furadeira pneumática. Show de banda de rock em frente às
120
caixas acústicas, trovão.
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180 Lançamento de foguete.
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas com este aparelho, considerar as seguintes informações de descarte:
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e Recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.
3
Page 4
NOTA SOBRE O PRODUTO
• Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
• As imagens utilizadas neste manual são meramente ilustrativas.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modificação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode deixar o aparelho inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.

Sobre este manual

As instruções contidas neste manual descrevem a operação do receiver utilizando as teclas do controle remoto. Você também pode utilizar as teclas ou controles do receiver se eles tiverem nomes iguais ou similares aos do controle remoto.
Sobre os direitos autorais
Este receiver incorpora Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos
E.U.A. nº: 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535 e de outras patentes dos E.U.A. e internacionais emitidas e pendentes. DTS, o Símbolo e DTS e o Símbolo juntos são marcas registradas, e DTS Digital Surround | 96/24 é uma marca comercial da DTS, Inc. O produto inclui o software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Este receiver incorpora a tecnologia High-Definition Multimedia Interface
(Interface Multimídia de Alta Definição) (HDMITM). Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, assim como o HDMI Logo, são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
iPhone e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas registradas pertencem aos seus respectivos proprietários; e as marcas ™ e ® não são especificadas neste manual.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicam que um acessório eletrônico foi projetado para se conectar especificamente com o iPod ou iPhone, respectivamente, e foi certificado pelo fabricante para atender aos padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pelo funcionamento deste dispositivo ou sua conformidade com as normas de segurança e regulamentadoras. Por favor, atente-se que o uso deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar o desempenho de transmissões sem fio.
Windows Media é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Este produto está protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. A utilização ou a distribuição desta tecnologia fora deste produto é proibida sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
4
Page 5
“PlayStation” é uma marca registrada da Sony Computer Entertainment Inc. “WALKMAN” e o logotipo “WALKMAN” são marcas registradas da Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca comercial da Sony Corporation.
A marca com a palavra Bluetooth® e os logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso destas marcas pela Sony Corporation é efetuado sob licença. Outras marcas comerciais ou nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
N Mark é uma marca comercial ou marca registrada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
AndroidTM e Google PlayTM são marcas comerciais da Google Inc.
5
Page 6
Índice
Sobre este manual ..........................4
Conteúdo da embalagem ............... 8
Localização e função dos
controles ..................................9
Procedimentos iniciais .................14
Conexões
1: Instalar as caixas acústicas ......16
2: Conectar as caixas acústicas ....18
3: Conectar a TV .........................19
4: Conectar outros
equipamentos ........................20
5: Conectar as antenas .................24
Preparativos do Receiver
Ajustar o seletor de voltagem ......25
Conectar o cabo de alimentação
CA .........................................25
Ligar o receiver ...........................25
Ajustar os níveis e o balanço das
caixas acústicas
(TEST TONE) .......................26
Operações Básicas
Reproduzir um equipamento fonte
de entrada ..............................27
Reproduzir um dispositivo
USB .......................................28
Operações do Sintonizador
Para ouvir o rádio FM/AM ..........32
Memorizar as emissoras de rádio
FM/AM (Preset Memory) .....33
Desfrutar Efeitos Sonoros
Selecionar o campo sonoro ......... 34
Ajustar o equalizador .................. 35
Redefinir os campos sonoros
para os padrões de fábrica .... 35
Utilizando Funções de Bluetooth
Sobre a tecnologia sem fio
Bluetooth .............................. 36
Conexão de um smartphone com
Um Toque (NFC) ................. 39
Utilizando “SongPal” via
Bluetooth .............................. 40
Funções de “BRAVIA” Sync
O que é “BRAVIA” Sync? ......... 41
Preparativos para utilizar
“BRAVIA” Sync .................. 41
Reprodução com apenas um
toque ..................................... 42
Controle de Áudio do Sistema .... 43
Desligamento do sistema ............ 43
Seleção de cena ........................... 44
6
Page 7
Ajuste das Configurações
Utilizando o menu de
configurações ........................ 44
Menu LEVEL ............................. 48
Menu SPEAKER ........................48
Menu EQ ..................................... 48
Menu TUNER ............................. 49
Menu AUDIO ............................. 49
Menu HDMI ............................... 50
Menu BT ..................................... 51
Menu SYSTEM ..........................51
Visualizar informações no
visor ...................................... 51
Restaurar as configurações de
fábrica ................................... 52
Informações Adicionais
Precauções .................................. 53
Guia para solução de
problemas ............................. 55
Especificações técnicas ............... 62
Índice remissivo .......................... 66
Termo de garantia......... Última capa
7
Page 8

Conteúdo da embalagem

• Manual de instruções (este manual)
• Guia Rápido
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena loop de AM (1)
• Receiver (STR-KM77) (1)
• Sistema de caixas acústicas
– Caixa acústica frontal (2) – Caixa acústica central (1) – Caixa acústica surround (2) – Caixa acústica surround traseira (2) – Subwoofer (2)
• Cabos das caixas acústicas (6) (vermelho
(1), branco (1), azul (1), cinza (1), roxo (2))
• Pés de apoio
– (Grande) (8)
Inserindo as pilhas no controle remoto
Insira duas pilhas (tipo AA) (fornecidas) no controle remoto de forma que suas polaridades 3 e # coincidam com as indicações do compartimento de pilhas.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos.
• Não utilize pilha nova com pilha usada.
• Não misture pilha de manganês com outro tipo de pilha.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta, nem a equipamentos de iluminação. Isto pode causar um mau funcionamento.
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo período, remova as pilhas para evitar possíveis danos que podem ser causados pelo vazamento e corrosão das mesmas.
• Quando o receiver não responder aos comandos do controle remoto, substitua ambas as pilhas do controle remoto por pilhas novas.
– (Pequeno) (12)
8
Page 9

Localização e função dos controles

Painel frontal
A ?/1 (liga/modo de espera) (páginas
25, 35, 52)
B INPUT SELECTOR (páginas 30, 32,
34, 36, 38, 56)
C Indicador INPUT SELECTOR
Pisca quando se muda a fonte de entrada.
D (N-Mark) (página 39)
Posicione o dispositivo compatível com NFC próximo a esta indicação para ativar a função NFC.
E Indicador M-TURBO
Acende-se quando M-TURBO é ativado.
F Visor de informações (página 10) G MUSIC/MOVIE, GAME, TORCIDA
(página 34)
H Sensor remoto
Recebe os sinais do controle remoto.
I MASTER VOLUME (páginas 26, 27,
30, 56, 58)
J Indicador MASTER VOLUME
Pisca quando se ajusta o volume.
K Porta (USB) (página 24) L M-TURBO (página 13) M SPEAKER SETTINGS (página 13)
9
Page 10
Indicadores do visor
A D.RANGE
Acende-se quando a Compressão de Faixa Dinâmica é ativada (página 48).
B BT
Acende-se quando o dispositivo Bluetooth é conectado (página 37).
C Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada atual.
OPT
Acende-se quando “OPT 1” ou “OPT 2” é selecionado.
COAX
Acende-se quando “COAX” é selecionado.
HDMI
O receiver reconhece o equipamento conectado através de uma tomada HDMI IN.
ARC
A entrada da TV é selecionada e os sinais de Canal de Retorno de Áudio (ARC) são detectados.
D Indicador DTS
Acende o respectivo indicador quando o receiver está decodificando os sinais de formato DTS correspondente.
DTS DTS 96/24
DTS DTS 96 kHz/24 bits
E Indicador Dolby Pro Logic
Acende o respectivo indicador quando o receiver realiza o processamento Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de decodificação surround com matrix pode melhorar os sinais de entrada.
PL PL II
F LPCM
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II
Acende-se quando o receiver está decodificando os sinais Linear PCM.
G ST
Acende-se quando o receiver sintoniza uma transmissão em estéreo.
H D
Acende-se quando o receiver está decodificando os sinais Dolby Digital.
I SLEEP
Acende-se quando o Desligamento Automático é ativado (página 12).
J Indicador de reprodução
Acende o respectivo indicador quando uma opção de reprodução é ativada.
SHUFFLE REPEAT
K USB
Acende-se quando um dispositivo USB é conectado.
10
Page 11
Painel traseiro
127V OFF
220V
VOLTAGE
SELECTOR
Vermelho (R)
Branco (L)
A Seção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas HDMI IN/OUT (páginas 19, 22)
Tomadas OPTICAL IN (páginas 19, 23)
Tomada COAXIAL IN (página 23)
B Seção SPEAKERS (página 18)
Tomadas das caixas acústicas
Tomada(s) do Subwoofer
C Seção AUDIO INPUT
D Seção TUNER
Tomada FM ANTENNA (página 24)
Terminal AM ANTENNA (página 24)
Tomadas AUDIO IN (página 23)
11
Page 12
*
Controle remoto
Utilize o controle remoto fornecido para operar este receiver e a TV Sony.
A ?/1 (liga/modo de espera)
Liga o receiver ou coloca-o no modo de espera.
Economizando energia no modo de espera
Quando “CTRL: HDMI” está configurado para “CTRL OFF” (página 47).
B TV ?/1 (liga/modo de espera)
Liga a TV ou coloca-a no modo de espera.
C INPUT SELECTOR
Seleciona o equipamento que deseja utilizar. Se você pressionar qualquer uma das teclas INPUT SELECTOR durante o modo de espera, o receiver será ligado.
D Teclas de campo sonoro
(página 34)
E SLEEP
Ajusta o receiver para se desligar automaticamente no tempo especificado. Cada vez que se pressiona SLEEP, o visor muda conforme a seguir:
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF (desligado)
Quando o desligamento automático está ativo, o indicador “SLEEP” acende-se no visor.
Informação adicional
Para verificar o tempo restante antes de o receiver se desligar, pressione SLEEP. O tempo restante será exibido no visor. Se você pressionar SLEEP novamente, o desligamento automático será cancelado.
F EQ BASS
Ajusta o nível de graves (página 35).
EQ TREBLE
Ajusta o nível de agudos (página 35).
12
Page 13
G SPEAKERS TV AUDIO
,
V/v/B/b
Seleciona se o som da TV será emitido pelas caixas acústicas do sistema ou pelos alto-falante(s) da TV. Esta função opera somente quando você ativa a função Controle para HDMI (página 47).
H CTRL: HDMI
Ativa ou desativa a função Controle para HDMI (página 50).
I DISPLAY
Exibe informações no visor.
J
Pressione V/v/B/b para selecionar os itens de menu e, em seguida, pressione
para introduzir/confirmar a seleção.
K TUNING MEMORY (página 33) L M-TURBO
Ativa ou desativa a função M-TURBO. A função M-TURBO reforça os graves e cria um som mais potente.
M m/M, NX, ./>
Operações de retroceder/avançar, reproduzir/pausar, pular.
TUNING +/–
Procura uma emissora.
FM MODE
Seleciona o modo de recepção de FM (mono ou estéreo).
PRESET +/–
Seleciona emissoras de rádio memorizadas ou canais.
N FOLDER +/–
Seleciona uma pasta do dispositivo USB.
O TV VOL +/–
Ajusta o volume da TV.
P SHUFFLE
Reproduz faixas do USB no modo aleatório (página 30).
Q REPEAT
Reproduz repetidamente uma faixa ou uma pasta do dispositivo USB (página 30).
R VOL +/–
Ajusta o nível de volume de todas as caixas acústicas ao mesmo tempo.
S MUTING
Desliga o som temporariamente. Pressione MUTING novamente para restaurar o som.
T RETURN
Retorna ao menu anterior.
U AMP MENU
Exibe o menu para operação do receiver.
V SPEAKER SETTINGS ALL FRONT,
SPEAKER SETTINGS STANDARD
Seleciona as configurações das caixas acústicas de acordo com a posição das caixas acústicas (página 16).
Informação adicional
Você também pode utilizar SPEAKER SETTINGS do receiver.
W TV INPUT
Seleciona o sinal de entrada ( TV ou vídeo).
X TV MUTING
Ativa a função de silenciamento de TV.
Notas
• As teclas NX e VOL + possuem um ponto
saliente. Utilize-o como referência ao operar o receiver.
• As explicações acima servem apenas de exemplo.
• Dependendo do modelo do equipamento conectado, algumas funções explicadas nesta seção podem não funcionar com o controle remoto fornecido.
13
Page 14

Procedimentos iniciais

Você pode desfrutar do equipamento de áudio/vídeo conectado ao receiver seguindo os passos simples a seguir. Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
Instalar e conectar as caixas acústicas (páginas 16, 18)
Conectar a TV (página 19)
Conectar outros equipamentos (página 20)
Preparar o receiver
Consulte “Ajustar o seletor de voltagem” (página 25), “Conectar o cabo de alimentação CA” (página 25) e “Ligar o receiver” (página 25).
Configurar as caixas acústicas
Selecione as configurações de posicionamento das caixas acústicas (página 13) e, em seguida, verifique a conexão das caixas acústicas utilizando “TEST TONE” no menu LEVEL (página 26). Se o som não for emitido corretamente, verifique as conexões das caixas acústicas.
Definir as configurações de saída de áudio do equipamento conectado
Para emissão de áudio digital multicanal, verifique a configuração de saída de áudio digital do equipamento conectado. Para um reprodutor de discos Blu-ray, verifique se “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital” e “DTS” estão configurados para “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS” respectivamente (a p artir de setembro de 2011). Para um PlayStation 3, verifique se “Formato de saída de áudio BD/DVD (HDMI)” e “Formato de saída de áudio BD (digital óptico)” estão configurados para “Bitstream” (com o software do sistema, versão 3.70). Para obter detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento conectado.
14
Page 15
Formatos de áudio digital compatíveis com o receiver
O formato de áudio digital que este receiver pode decodificar depende das tomadas de saída de áudio digital do equipamento conectado. Este receiver é compatível com os formatos de áudio a seguir.
Formato de áudio
[Visor]
Dolby Digital [DOLBY D]
DTS [DTS]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
PCM Linear Multicanal PCM*
[PCM] PCM Linear 2.0 aa
* Os sinais de áudio são emitidos em outro formato se o equipamento de reprodução não corresponder
ao formato. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento de reprodução.
Número máximo
de canais
5.1 aa
5.1 aa
5.1 aa
7.1 × a
Conexão entre o equipamento de
reprodução e o receiver
COAXIAL/OPTICAL HDMI
15
Page 16

Conexões

1: Instalar as caixas acústicas

Este receiver permite a utilização de um sistema de caixas acústicas de 7 canais com 2 subwoofers.
Exemplo de configuração de um sistema de caixas acústicas
Você pode desfrutar dos diferentes efeitos de som através do sistema posicionando as caixas acústicas conforme ilustrado a seguir.
A Caixa acústica frontal (esquerda) B Caixa acústica frontal (direita) C Caixa acústica central D Caixa acústica surround (esquerda) E Caixa acústica surround (direita) F Caixa acústica surround traseira
(esquerda)
G Caixa acústica surround traseira (direita) H Subwoofer
Instalação de todas as caixas acústicas na posição frontal (Posicionamento das caixas acústicas: ALL FRONT)
Instalação das caixas acústicas surround/ surround traseiras na posição traseira (Posicionamento das caixas acústicas: STANDARD)
Notas
• Não instale as caixas acústicas em uma parede.
• Recomendamos a instalação das caixas acústicas surround traseiras sobre pedestais para caixas acústicas (não fornecidos).
• Certifique-se de selecionar as configurações de posicionamento das caixas acústicas (página 13) de acordo com a instalação das suas caixas acústicas.
• Não se apoie nem se pendure nas caixas acústicas. Elas podem cair.
• Para mais informações sobre a instalação das caixas acústicas, consulte o Guia Rápido fornecido.
Informações adicionais
• Para emitir um som mais real quando a opção “ALL FRONT” é selecionada, recomendamos a instalação das caixas acústicas frontais e caixas acústicas surround mais próximas umas das outras.
16
Page 17
• Todos os ângulos A devem ser iguais.
• Como o subwoofer não emite sinais altamente direcionais, você pode colocá-lo onde quiser.
• Recomendamos que coloque o subwoofer no chão para um melhor desempenho de graves.
Instalação das caixas acústicas em uma superfície plana
Para evitar vibrações ou movimento, fixe os pés de apoio fornecidos na parte inferior das caixas acústicas e dos subwoofers.
Conexões
Caixa acústica Pés de
apoio
Central Pequeno Surround traseira Pequeno Subwoofer Grande
17
Page 18

2: Conectar as caixas acústicas

127V OFF 220V
VOLTAGE SELECTOR
Verde
(caixa acústica
central)
Castanho
(caixa acústica
surround traseira
direita (SBR))
Marrom
(caixa acústica
surround traseira
esquerda (SBL))
Cinza
(caixa acústica
surround
direita (SR))
Azul
(caixa acústica
surround
esquerda (SL))
Vermelho
(caixa acústica
frontal
direita (R))
Branco
(caixa acústica
frontal
esquerda (L))
Roxo
(subwoofer)
Roxo
(subwoofer)
Etiqueta colorida
Conector
Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA. Ao conectar os cabos das caixas acústicas, combine a cor do conector com a etiqueta colorida localizada sob as tomadas das caixas acústicas do receiver. Certifique-se de inserir o conector da caixa acústica até ouvir um clique.
Notas
• Verifique o tipo de caixa acústica consultando a etiqueta localizada no painel traseiro das caixas acústicas.
• A caixa acústica central e os subwoofers não possuem nenhum caractere na etiqueta da caixa acústica. Para mais informações sobre o tipo de caixa acústica, página 64.
18
Page 19

3: Conectar a TV

127V OFF 220V
VOLTAGE
SELECTOR
TV
A*
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de áudio
B** C**
ou
Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
Conexões
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony de alta velocidade que possua o logotipo do tipo de cabo.
B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de áudio (não fornecido)
Conexão recomendada Conexão alternativa
19
Page 20
Para desfrutar da transmissão de TV com o som surround multicanal através do receiver
* Se a sua TV for compatível com a função
ARC (Audio Return Channel - canal de retorno de áudio), conecte A. Certifique-se de configurar “CTRL HDMI” para “CTRL ON” no menu HDMI (página 50).
** Se a sua TV não for compatível com a função
ARC (Audio Return Channel - canal de retorno de áudio), conecte B ou C.
Certifique-se de desativar o volume da TV ou ativar a função de silenciamento da TV.
Notas
• Conecte uma TV ou um projetor à tomada HDMI TV OUT do receiver.
• Dependendo do estado da conexão entre a TV e a antena, a imagem da tela da TV poderá ficar distorcida. Se este for o caso, afaste a antena do receiver.
• Quando conectar cabos digitais ópticos, insira os plugues de forma reta até que se encaixem com um clique.
• Não dobre nem amarre os cabos digitais ópticos.
Informações adicionais
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com a frequência de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• Quando conectar a tomada de saída de áudio da TV às tomadas TV IN do receiver para emitir o som da TV pelas caixas acústicas conectadas ao receiver, ajuste a tomada de saída do som da TV para “Fixed” (Fixo), se esta puder ser chaveada entre “Fixed” (Fixo) ou “Variable” (variável).
Para ouvir o som através da TV
Se a sua TV não suportar a função de Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control), configure “AUDIO OUT” para “TV+AMP” no menu HDMI (página 50).

4: Conectar outros equipamentos

Utilizando conexão HDMI
O HDMI (High-Definition Multimedia Interface - Interface Multimídia de Alta Definição) é uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo em formato digital. Conectando os equipamentos compatíveis com Sony “BRAVIA” Sync utilizando os cabos HDMI, as operações podem ser simplificadas. Consulte “Funções de “BRAVIA” Sync” (página 41).
Funções HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido pelo HDMI pode ser emitido pelas caixas acústicas conectadas a este receiver. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS e PCM Linear. Para mais informações, consulte “Formatos de áudio digital compatíveis com o receiver” (página 15).
• O receiver pode receber os sinais PCM Linear multicanal (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou menos com uma conexão HDMI.
• Este receiver é compatível com transmissões Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)” e 4K ou 3D.
• Para desfrutar de imagens 3D, conecte uma TV compatível com 3D e um equipamento de vídeo (reprodutor de discos Blu-ray, gravador de discos Blu­ray, PlayStation 3, etc.) ao receiver utilizando cabos HDMI de alta velocidade, coloque os óculos 3D e, em seguida, reproduza um conteúdo compatível com 3D.
• Para desfrutar de imagens 4K (entradas HDMI IN 1, IN 2 e IN 3 input), conecte uma TV compatível com 4K e um equipamento de vídeo (reprodutor de
20
Page 21
discos Blu-ray, gravador de discos Blu­ray, etc.) ao receiver utilizando cabos HDMI de alta velocidade e, em seguida, reproduza um conteúdo compatível com 4K.
Notas sobre as conexões HDMI
• Os sinais DSD de um Super Audio CD não são recebidos nem emitidos.
• Dependendo da TV ou do equipamento de vídeo, as imagens 3D ou 4K podem não ser exibidas.
• Consulte o manual de instruções de cada equipamento conectado para obter mais informações.
Quando conectar cabos
• Antes de conectar os cabos, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
• Não é necessário conectar todos os cabos. Conecte de acordo com a disponibilidade das tomadas do equipamento conectado.
• Utilize um cabo HDMI de alta velocidade. Se você utilizar um cabo HDMI padrão, as imagens 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D podem não ser exibidas corretamente.
• Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Se você conectar um cabo de conversão HDMI­DVI a um equipamento DVI-D, o som e/ ou a imagem podem ser perdidos.
• Quando conectar cabos digitais ópticos, insira os plugues de forma reta até que se encaixem com um clique.
• Não dobre nem amarre os cabos digitais ópticos.
Informação adicional
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com a frequência de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Conexões
21
Page 22
Conexão de equipamentos com tomadas HDMI
127V O
VOLTAGE
SELECTOR
Reprodutor de
discos Blu-ray
A
Sinais de
áudio/vídeo
AA
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
Reprodutor
de DVD
Receptor de satélite,
sintonizador de
TV a cabo
Esta conexão HDMI é apenas um exemplo. Você pode conectar cada equipamento HDMI em qualquer uma das entradas HDMI. Se o seu equipamento não possuir uma tomada HDMI, consulte a página 23.
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomendamos o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI Sony de alta velocidade que possua o logotipo do tipo de cabo.
22
Page 23
Conexão de equipamentos com tomadas que não
127V O
VOLTAGE
SELECTOR
A
Sinais de áudio
Reprodutor de discos Blu-ray,
reprodutor de DVD, r
eceptor de
satélite,
sintonizador de TV a cabo
ou
Sinais de vídeo
BCA
Sinais de áudio
Reprodutor de Super
Audio CD,
reprodutor de CD
Para VIDEO IN
da TV.
ou
são HDMI
A conexão abaixo é apenas um exemplo. Você pode conectar cada equipamento de áudio/ vídeo em qualquer uma das tomadas de entrada digital ou analógica.
Conexões
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo coaxial digital (não fornecido)
Conexão recomendada Conexão alternativa
23
Page 24
Conexão de um dispositivo
Dispositivo USB
A
Antena monofilar de FM (fornecida)
Antena loop de AM (fornecida)
USB
A Cabo USB (não fornecido)

5: Conectar as antenas

Antes de conectar as antenas, certifique-se de desconectar o cabo de alimentação CA.
Notas
• Para prevenir a captação de ruído, mantenha a antena loop de AM longe do receiver e de outros equipamentos.
• Certifique-se de estender completamente a antena monofilar de FM.
• Depois de conectar a antena monofilar de FM, mantenha-a na posição horizontal.
24
Page 25

Preparativos do Receiver

127V OFF 220V
VOLTAGE
SELECTOR
Cabo de alimentação CA
Para uma tomada da rede elétrica
?/1

Ajustar o seletor de voltagem

Se o seu receiver possuir um seletor de tensão no painel traseiro, verifique se o seletor de tensão está ajustado conforme a tensão da rede elétrica local. Se não estiver, ajuste o seletor de tensão na posição correta com uma chave de fenda antes de conectar o cabo de alimentação CA à tomada da parede. Dependendo do modelo, o ajuste do VOLTAGE SELECTOR pode ser diferente.

Conectar o cabo de alimentação CA

Conecte o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede elétrica.

Ligar o receiver

Pressione ?/1 para ligar o receiver.
Você também pode ligar o receiver utilizando desligar o receiver, pressione novamente. “STANDBY” piscará no visor. Não desconecte o cabo de alimentação CA enquanto “STANDBY” está piscando. Isso pode causar um mau funcionamento.
?/1 do controle remoto. Ao
?/1
Preparativos do Receiver
25
Page 26
Ajustar os níveis e o
Teclas INPUT SELECTOR
,
V/v/B/b
AMP
MENU
VOL +/–
balanço das caixas acústicas
(TEST TONE)
Você pode ajustar os níveis e o balanço das caixas acústicas enquanto ouve o tom de teste da sua posição de escuta.
1 Pressione AMP MENU. 2 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “LEVEL” e, em seguida, pressione ou b.
3 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “TEST TONE” e, em seguida, pressione ou b.
4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “AUTO xxx*”.
O tom de teste é emitido através de cada caixa acústica em sequência.
* xxx representa um canal da caixa
acústica.
5 Ajuste os níveis e o balanço da
caixa acústica.
Utilize o menu LEVEL (página 48) para configurar as caixas acústicas de forma a obter o mesmo nível de tom de teste do som em cada caixa acústica.
Informações adicionais
• Para ajustar o nível de todas as caixas acústicas ao mesmo tempo, pressione VOL +/–. Também é possível utilizar MASTER VOLUME do receiver.
• O valor ajustado será exibido no visor durante o ajuste.
6 Saia do tom de teste.
Pressione qualquer uma das teclas de INPUT SELECTOR ou selecione “OFF” no passo 4.
26
Page 27

Operações Básicas

Teclas INPUT SELECTOR
,
V/v/B/b
AMP
MENU
VOL +/–
Teclas de campo sonoro
MUTING

Reproduzir um equipamento fonte de entrada

1 Pressione a tecla de INPUT
SELECTOR que corresponda ao equipamento que deseja reproduzir.
A entrada selecionada aparece no visor.
2 Ligue o equipamento e inicie a
reprodução.
3 Pressione VOL +/– para ajustar o
volume.
Você pode utilizar o MASTER VOLUME do receiver.
4 Pressione uma das teclas de
campo sonora com o qual deseja desfrutar do som surround.
Você também pode utilizar MUSIC/ MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver. Para mais informações, consulte a página 34.
Informações adicionais
• Você pode ajustar o volume de forma diferente utilizando o controle MASTER VOLUME do receiver ou a tecla VOL +/– do controle remoto. Para aumentar ou abaixar o volume rapidamente – Girar o controle rapidamente (no receiver). – Manter pressionada a tecla (no controle). Para fazer o ajuste fino – Girar o controle lentamente (no receiver). – Pressionar a tecla e soltá-la imediatamente
(no controle).
Para ativar a função de silenciamento
Pressione MUTING. A função de silenciamento será cancelada se você realizar uma das seguintes operações.
• Pressionar a tecla novamente.
• Aumentar o volume.
• Desligar o receiver.
Para evitar danos às caixas acústicas
Antes de desligar o receiver, certifique-se de abaixar o nível do volume.
Operações Básicas
27
Page 28
Atribuindo nomes às entradas
Você pode introduzir um nome de até 8 caracteres para as entradas (exceto TUNER) e exibi-lo no visor do receiver. É mais fácil de reconhecer o equipamento pelo nome exibido no visor do que através das tomadas.
1 Pressione a tecla de INPUT
SELECTOR correspondente para qual deseja criar um nome de índice.
2 Pressione AMP MENU. 3 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “SYSTEM” e, em seguida, pressione ou b.
4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “NAME IN” e, em seguida, pressione ou b.
O cursor pisca e você pode introduzir um caractere.
5 Pressione V/v para selecionar um
caractere e, em seguida, pressione B/b para mover a posição de entrada para trás e para frente.
Informações adicionais
• Você pode selecionar o tipo de caractere conforme a seguir pressionando V/v. Alfabeto (maiúsculo) t Números t Símbolos
• Para inserir um espaço em branco, pressione b sem selecionar um caractere.
Se inserir um caractere errado
Pressione B/b até que o caractere que deseja mudar pisque e, em seguida, pressione V/v para selecionar o caractere correto.
6 Repita o passo 5 para introduzir
um caractere um a um e, em seguida, pressione .
O nome introduzido é memorizado.

Reproduzir um dispositivo USB

Você pode desfrutar músicas através do dispositivo USB conectando-o à porta (USB) do receiver. Para mais informações sobre a conexão de um dispositivo USB, consulte “Conexão de um dispositivo USB” (página 24). Os formatos de arquivo de música que podem ser reproduzidos por este receiver são os seguintes:
Formato de arquivo Extensões
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)
AAC*
Padrão WMA9*
WAV
* O receiver não reproduz arquivos codificados
com DRM.
“.mp3”
“.m4a”, “.3gp”, “.mp4”
“.wma” “.wav”
28
Page 29
Dispositivos USB compatíveis
Os dispositivos USB Sony a seguir podem ser utilizados com este receiver.
Dispositivos USB Sony verificados
Nome do produto
Wal km an
Nome do modelo
®
NWD-E023F / E025F NWZ-A726 / A728 / A729 /
A726B / A728B / A826 / A828 / A829 / A844 / A845 / A846 / A847 / A864
NWZ-B133 / B135 / B133F / B135F / B142 / B143 / B142F / B143F / B152 / B153 / B152F / B153F / B162F / B173F
NWZ-E053 / E343 / E344 / E345 / E353 / E354 / E355 / E363 / E373 / E385 / E435F / E436F / E438F / E443 / E444 / E445 / E453 / E454 / E455 / E463 / E575 / E585
NWZ-F805 / F885 NWZ-S543 / S544 / S545 /
S636F / S638F / S639F / S736F / S738F / S739F / S744 / S745 / S754 / S755 / S764 / S774
NWZ-W202 / W252 / W253 / W262 / W272/ W274S
NWZ-WH303 / WH505 NWZ-X1050 / X1060 NWZ-Z1040/Z1060 NWZ-ZX1
Nome do produto
Nome do modelo
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL /
8GL / 16GL / 32GL USM1GLX / 2GLX /
4GLX / 8GLX / 16GLX / 32GLX / 64GLX
USM512J / 8GJ USM4GM USM4GN / 8GN /
16(32)GN USM64GP USM8GQ / 32GQ / 64GQ USM8GR / 16GR / 32GR USM4GS / 16GS USM8GT USM16GU USM4GV
Gravador de Voz Digital
ICD-AX412 / PX232 / PX312F / PX333 / PX343 / UX502 / UX513F / UX523F / UX532 / UX543 / SX813 / SX1000 / TX50 / FX8
PCM-D100
Notas
• Alguns dispositivos USB podem não funcionar com este receiver.
• O receiver não lê dados em formato NTFS.
• O receiver não lê dados que não estejam gravados na primeira partição de uma unidade de disco rígido.
• A operação de modelos não listados aqui não é garantida.
• A operação nem sempre pode não ser assegurada mesmo quando se utiliza estes dispositivos USB.
• Alguns destes dispositivos USB podem não estar disponíveis em alguns países.
• Quando formatar os modelos acima, certifique­se de formatá-los utilizando o próprio modelo ou o software de formatação específico para o modelo.
• Quando conectar um Walkman certifique-se de conectá-lo depois que “Creating
®
ao receiver,
Operações Básicas
29
Page 30
VOL +/–
USB Teclas de
campo sonoro
m/M
FOLDER +/–
REPEAT
./>
NX
Library” ou “Creating Database” desaparecerem do visor do Walkman
®
.
Operando o dispositivo USB
1 Pressione USB.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2 Conecte um dispositivo USB à
porta (USB).
“USB” acende-se no visor e a reprodução se inicia automaticamente.
3 Pressione VOL +/– para ajustar o
volume.
Você também pode utilizar MASTER VOLUME do receiver.
4 Pressione uma das teclas de
campo sonora com o qual deseja desfrutar do som surround.
Você também pode utilizar MUSIC/ MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver. Para mais informações, consulte a página 34.
Outras operações
Pressione Operação
NX Inicia/pausa a reprodução. m/M Retrocede ou avança
rapidamente.
./> Vai para o arquivo anterior/
próximo arquivo.
FOLDER +/– Vai para a pasta anterior/
próxima pasta.
REPEAT Entra no modo de repetição.
S H U F F L E Entra no modo aleatório.
Notas sobre o dispositivo USB
• Não remova o dispositivo USB enquanto está em funcionamento. Para evitar danos de dados ou danos ao dispositivo USB, desligue o receiver antes de conectar ou remover o dispositivo USB.
• Quando a conexão do cabo USB for necessária, conecte o cabo USB fornecido com o dispositivo USB a ser conectado. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB a ser conectado para mais informações sobre o método de operação.
• Não conecte o receiver e o dispositivo USB através de um hub USB.
• Dependendo do tipo de dispositivo USB conectado, poderá levar aproximadamente 10 segundos até que “READING” seja exibido.
• Quando o dispositivo USB é conectado, o receiver lê todos os arquivos do dispositivo USB. Se houver muitas pastas ou arquivos no dispositivo USB, poderá
30
Page 31
levar um longo tempo até o término da leitura do dispositivo USB.
• O receiver pode reconhecer até – 256 pastas (incluindo a pasta “ROOT”). – 256 arquivos de áudio de cada pasta. – 16 níveis de pastas (estrutura de árvore
de arquivos, incluindo a pasta
“ROOT”). O número máximo de arquivos de áudio e pastas pode variar de acordo com a estrutura de arquivos e pastas. Não grave outros tipos de arquivos ou pastas desnecessárias em um dispositivo de USB.
• A compatibilidade com todos os softwares de codificação/gravação, dispositivos de gravação e mídia de gravação não pode ser garantida. O dispositivo USB não compatível pode produzir ruído ou um áudio falho ou pode não ser reproduzido.
• Algumas vezes pode ser necessário iniciar a reprodução quando: – a estrutura da pasta é complexa. – a capacidade da memória é muito
grande.
• Este receiver não é necessariamente compatível com todas as funções fornecidas em um dispositivo USB conectado.
• A ordem de reprodução para o receiver pode ser diferente da ordem de reprodução do dispositivo USB conectado.
• As pastas que não possuem arquivos de áudio são puladas.
• Quando reproduzir uma faixa muito longa, algumas operações podem causar o atraso da reprodução.
Lista de mensagens USB
Mensagem e o significado
READING
O receiver está reconhecendo e lendo informações do dispositivo USB.
DEVICE ERROR
A memória do dispositivo USB não pode ser reconhecida (página 29).
NO SUPPORT
Foi conectado um dispositivo USB não compatível, um dispositivo desconhecido, ou o dispositivo USB foi conectado através de um hub USB (página 29).
NO DEVICE
Nenhum dispositivo USB está conectado ou o dispositivo USB conectado não foi reconhecido.
NO TRACK
Nenhuma faixa foi encontrada.
Operações Básicas
31
Page 32

Operações do Sintonizador

,
V/v/B/b
TUNER
FM
MODE
AMP
MENU
TUNING +/–

Para ouvir o rádio FM/ AM

Você pode ouvir as transmissões de FM e AM através do sintonizador incorporado. Antes da operação, verifique se as antenas de AM e FM estão conectadas ao receiver (página 24).
2 Pressione TUNING + ou TUNING –.
O TUNING + realiza a busca de emissoras em ordem crescente e TUNING – em ordem decrescente. O receiver interrompe a busca sempre que uma emissora é sintonizada.
Quando a qualidade de recepção de FM estéreo não for boa
Quando a recepção de FM estéreo apresentar baixa qualidade e a indicação “ST” piscar no visor, selecione o som mono para diminuir a distorção do som. Pressione FM MODE repetidamente para selecionar “MONO”. Para retornar ao modo estéreo, pressione FM MODE repetidamente para selecionar “STEREO”.
Alterar o intervalo de frequência de AM
Para que você consiga sintonizar as emissoras de AM adequadamente, o intervalo de frequência é pré-ajustado na fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz, 550kHz), que é adequado para sintonizar as emissoras brasileiras de radiodifusão. Para mudar o intervalo de frequência de AM, realize os passos a seguir.
Sintonizar uma emissora automaticamente (Sintonização Automática)
1 Pressione TUNER repetidamente
para selecionar a faixa de FM ou AM.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
32
1 Pressione TUNER repetidamente
para selecionar AM.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2 Pressione AMP MENU. 3 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “TUNER” e, em seguida, pressione ou b.
4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “AM STEP” e, em seguida, pressione ou b.
Page 33
5 Pressione V/v repetidamente para
,
V/v/B/b
TUNER
PRESET
+/–
AMP
MENU
TUNING MEMORY
selecionar “9K STEP” ou “10K STEP”.
Notas
• Dependendo das configurações, o receiver pode
demorar algum tempo para alterar o intervalo de frequência de AM.
• Todas as emissoras memorizadas serão
apagadas quando se muda o intervalo de frequência.
Memorizar as emissoras de rádio FM/AM
(Preset Memory)
Você pode memorizar até 30 emissoras de FM e 30 emissoras de AM como suas emissoras favoritas.
1 Pressione TUNER repetidamente
para selecionar a faixa de FM ou AM.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2 Sintonize a emissora que deseja
memorizar (página 32).
3 Pressione TUNING MEMORY. 4 Pressione PRESET + ou PRESET –
para selecionar um número de memória.
5 Pressione .
A emissora é armazenada no número de memória selecionado.
6 Repita os passos de 2 a 5 para
memorizar outras emissoras.
Sintonizar as emissoras memorizadas
1 Pressione TUNER repetidamente
para selecionar a faixa de FM ou AM.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2 Pressione PRESET + ou PRESET –
repetidamente para selecionar a emissora.
Cada vez que se pressiona a tecla, você pode selecionar uma emissora memorizada conforme a seguir:
Operações do Sintonizador
33
Page 34
Atribuindo nomes às
Teclas de campo sonoro
emissoras memorizadas
1 Pressione TUNER repetidamente
para selecionar a faixa de FM ou AM.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2 Sintonize em uma emissora
memorizada para qual deseja criar um nome de índice (página 33).
3 Pressione AMP MENU. 4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “TUNER” e, em seguida, pressione ou b.
5 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “NAME IN” e, em seguida, pressione ou b.
O cursor pisca e você pode introduzir um caractere.
6 Pressione V/v para selecionar um
caractere e, em seguida, pressione B/b para mover a posição de entrada para trás e para frente.
Você pode introduzir até 8 caracteres para o nome da emissora.
Informações adicionais
• Você pode selecionar o tipo de caractere conforme a seguir pressionando V/v. Alfabeto (maiúsculo) t Números t Símbolos
• Para inserir um espaço em branco, pressione b sem selecionar um caractere.
Se inserir um caractere errado
Pressione B/b até que o caractere que deseja mudar pisque e, em seguida, pressione V/v para selecionar o caractere correto.
7 Repita o passo 6 para introduzir
um caractere um a um, em seguida, pressione .
O nome que foi colocado é memorizado.
34

Desfrutar Efeitos Sonoros

Selecionar o campo sonoro

Este receiver pode criar um som surround multicanal. Você pode selecionar um dos campos sonoros otimizados dentre os campos sonoros previamente programados do receiver.
Pressione uma das teclas de campo sonoro para selecionar o campo sonoro desejado.
Você também pode utilizar MUSIC/ MOVIE, GAME ou TORCIDA do receiver.
Nota
Antes de selecionar o campo sonoro, certifique-se de selecionar as configurações de posicionamento das caixas acústicas de acordo com a instalação das suas caixas acústicas (página 13).
x MUSIC ARENA
Reproduz as características sonoras produzidas por refletividade de uma sala de concertos que possua um grande palco de som.
x MUSIC
Reproduz a música com a saída multicanal.
Page 35
x MOVIE
Nível
(dB)
Graves Agudos
Frequência (Hz)
,V/v
EQ TREBLE
EQ BASS
?/1 MUSIC/MOVIE
Otimiza a saída de som para a reprodução de filmes.
x GAME
Reproduz o processamento do som dos jogos de videogame para proporcionar uma ótima experiência do jogo.
x TORCIDA
Reproduz o ambiente de visualização de uma partida de futebol ao vivo.
Notas sobre os campos sonoros
Os efeitos produzidos pelos campos sonoros Music Arena, Game e Torcida podem ocasionar um aumento de ruído no sinal de reprodução.
Informação adicional
• Você pode identificar o formato de codificação do software DVD, etc. verificando o logotipo da embalagem.
Para desativar o efeito surround
Pressione “MOVIE”. Você também pode utilizar “MUSIC/ MOVIE” do receiver para selecionar “MOVIE”.
1 Pressione EQ BASS ou EQ
TREBLE.
2 Pressione V/v para ajustar o ganho
e, em seguida, pressione .

Redefinir os campos sonoros para os padrões de fábrica

Certifique-se de utilizar as teclas do receiver para realizar esta operação.
Desfrutar Efeitos Sonoros

Ajustar o equalizador

Você pode utilizar os parâmetros a seguir para ajustar a qualidade tonal (nível de graves/agudos) das caixas acústicas frontais.
1 Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
2 Enquanto pressiona MUSIC/
MOVIE, pressione ?/1.
“S.F. CLEAR” aparece no visor e todos os campos sonoros são redefinidos para os padrões de fábrica.
35
Page 36

Utilizando Funções de Bluetooth

Sobre a tecnologia sem fio Bluetooth

A tecnologia sem fio Bluetooth é uma tecnologia de curto alcance que possibilita a comunicação de dados sem fios entre dispositivos digitais. A tecnologia sem fio Bluetooth opera dentro de uma faixa de aproximadamente 10 metros.
Versão e perfis de Bluetooth suportados
Perfil refere-se a um conjunto de recursos padrão para diversas capacidades do produto
Bluetooth. Este receiver suporta a
versão e perfis Bluetooth a seguir.
Versão de Bluetooth suportada: Especificação Perfis de Bluetooth suportados: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Recepção de conteúdo de áudio de alta qualidade AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile): Controle de equipamentos de áudio/vídeo; pausa, parada, início da reprodução, controle de volume, etc.
Bluetooth versão 3.0
Notas
• Para utilizar um dispositivo Bluetooth conectado a este receiver, o dispositivo Bluetooth deve suportar o mesmo perfil deste receiver. Porém, dependendo das especificações do dispositivo Bluetooth, as funções podem ser diferentes mesmo que o dispositivo suporte o mesmo perfil.
• A reprodução do áudio neste receiver pode ter um atraso em relação ao áudio do dispositivo Bluetooth devido às características da tecnologia sem fio Bluetooth.
Emparelhar o receiver com um dispositivo
Bluetooth
O emparelhamento é uma operação onde os dispositivos Bluetooth registram-se mútua e previamente. Uma vez realizada a operação de emparelhamento, não há necessidade de realizá-la novamente.
1 Posicione o dispositivo Bluetooth
a uma distância de até 1 metro deste receiver.
2 Pressione BLUETOOTH.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver. “PAIRING READY” aparecerá e “BT” piscará rapidamente no visor. Realize o passo 3 dentro de 5 minutos, caso contrário o emparelhamento será cancelado.
Nota
Coloque o dispositivo Bluetooth no modo de emparelhamento. Para mais informações sobre a configuração do dispositivo Bluetooth no modo de emparelhamento, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo.
3 Realize o emparelhamento no
dispositivo Bluetooth para detectar este receiver.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.
36
Page 37
Nota
Ao estabelecer uma conexão com este receiver, selecione o perfil de áudio (A2DP, AVRCP) no dispositivo Bluetooth. Se o dispositivo Bluetooth não suportar o perfil AVRCP, você não poderá executar a reprodução ou outras operações com este receiver (página 36).
4 Selecione o nome do seu receiver
(por exemplo, “HT-M77”) no visor do dispositivo Bluetooth.
Se o nome do receiver não aparecer, repita a operação desde o passo 1.
Nota
Se uma senha for solicitada no visor do dispositivo Bluetooth, digite “0000”.
5 Quando o emparelhamento é
concluído, o dispositivo é conectado automaticamente ao receiver.
O nome do dispositivo é exibido e “BT” acende-se no visor.
6 Inicie a reprodução no dispositivo
Bluetooth.
7 Ajuste o volume.
Ajuste primeiro o volume do dispositivo Bluetooth; se o volume ainda estiver muito baixo, ajuste o volume no receiver.
Notas
• A senha pode ser chamada de “Passcode”, “PIN code”, “PIN number” ou “Password”.
• Você pode emparelhar até 9 dispositivos Bluetooth. Se o décimo dispositivo Bluetooth for emparelhado, o dispositivo conectado mais antigo será substituído pelo novo.
• O emparelhamento de outro dispositivo Bluetooth não é possível quando o receiver estiver se conectando a um dispositivo Bluetooth.
• Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth, você pode ajustar o volume utilizando os controles do dispositivo Bluetooth.
Conectar um dispositivo
Bluetooth
Você pode se conectar a um dispositivo Bluetooth através deste receiver. Verifique o seguinte antes de reproduzir a música: – A função Bluetooth do dispositivo
Bluetooth está ativada.
– O emparelhamento foi completado
(página 36).
1 Posicione o dispositivo Bluetooth
a uma distância de até 1 metro deste receiver.
2 Pressione BLUETOOTH
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
3 Realize a conexão do dispositivo
Bluetooth.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.
4 Pressione N para iniciar a
reprodução.
5 Ajuste o volume.
Ajuste primeiro o volume do dispositivo Bluetooth; se o volume ainda estiver muito baixo, ajuste o volume no receiver.
Para desconectar o dispositivo
Bluetooth
A conexão de Bluetooth só pode ser interrompida pelo dispositivo Bluetooth ou se houver perda de sinal.
Para apagar um dispositivo Bluetooth emparelhado da lista de dispositivos
Inicialize o receiver (página 52).
Notas
• Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth, você pode ajustar o volume utilizando os controles do dispositivo Bluetooth.
• Se você não conseguir se conectar a um dispositivo Bluetooth emparelhado, realize a
Utilizando Funções de Bluetooth
37
Page 38
operação de emparelhamento entre o receiver e
./>
m/M
NX*
o dispositivo Bluetooth novamente.
• Se a entrada tiver sido configurada como “BLUETOOTH”, quando você ligar o receiver, ele se conectará automaticamente com o último dispositivo Bluetooth conectado.
Para operar o dispositivo Bluetooth utilizando o controle remoto
Quando o receiver e o dispositivo Bluetooth estiverem conectados, você pode controlar a reprodução pressionando NX*, m/M e ./>.
* Quando nenhum dispositivo Bluetooth estiver
conectado e você pressionar NX, o receiver irá conectar-se automaticamente ao último dispositivo Bluetooth conectado e reproduzir a música.
Nota
Estas operações podem não estar disponíveis para determinados dispositivos Bluetooth. Além disso, as operações reais podem diferir dependendo do dispositivo Bluetooth conectado.
Configurar o modo de espera do Bluetooth
Você pode configurar o modo de espera do Bluetooth para que o receiver possa ser controlado pelo dispositivo Bluetooth, mesmo quando o receiver estiver no modo de espera.
1 Pressione BLUETOOTH.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2 Pressione AMP MENU. 3 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “BT” e, em seguida, pressione ou b.
4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “BT STANDBY” e, em seguida, pressione ou b.
5 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “STBY ON” e, em seguida, pressione .
O receiver é ligado automaticamente quando você estabelece a conexão do
Bluetooth através do dispositivo Bluetooth.
Para desligar esta função
Selecione “STBY OFF” no passo 5.
Nota
Só é possível selecionar este parâmetro quando um dispositivo Bluetooth está emparelhado.
Configurar os codecs de áudio Bluetooth
Você pode ativar e desativar o áudio AAC (Advanced Audio Coding).
1 Pressione BLUETOOTH.
Você também pode utilizar INPUT SELECTOR do receiver.
2 Pressione AMP MENU. 3 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “BT” e, em seguida, pressione ou b.
4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “BT AAC” e, em seguida, pressione ou b.
5 Selecione “AAC ON” ou “AAC
OFF” e, em seguida, pressione .
AAC ON: O áudio AAC está disponível.
AAC OFF: O áudio AAC não está disponível.
Notas
• Você pode desfrutar de um som de alta qualidade se AAC estiver ativado.
38
Page 39
• Quando se altera a configuração, o dispositivo Bluetooth é desconectado do receiver e reconectado automaticamente.
Verificar a informação de um dispositivo Bluetooth conectado
Você pode verificar as informações do dispositivo Bluetooth pressionando DISPLAY repetidamente. Cada vez que você pressionar DISPLAY, o display mudará da seguinte forma:
Nome do dispositivo Bluetooth t Endereço do dispositivo Bluetooth t Campo sonoro atualmente aplicado t Nível de volume t Entrada selecionada
1 Baixe e instale o aplicativo “NFC
Easy Connect”.
Baixe o aplicativo gratuito para Android do Google Play procurando por “NFC Easy Connect” ou acesse-o utilizando o código bidimensional a seguir. Taxas de comunicação de dados podem ser cobradas.
Código bidimensional* para o acesso direto
*Utilize um aplicativo de leitura do código bidimensional.

Conexão de um smartphone com Um Toque (NFC)

O que é “NFC”?
NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que possibilita a comunicação sem fio de curto alcance entre vários dispositivos, tais como smartphones e etiquetas IC. Graças à função NFC, a comunicação de dados pode ser alcançada de forma fácil apenas posicionando o dispositivo próximo ao símbolo (N-mark) dos dispositivos compatíveis com NFC.
Segurando um smartphone compatível com NFC próximo ao símbolo N-Mark do receiver, este automaticamente: – será ativado na função Bluetooth. – concluirá o emparelhamento. – concluirá a conexão Bluetooth.
Notas
• O aplicativo pode não estar disponível em alguns países/regiões.
• Dependendo do smartphone, a função NFC pode ser utilizada sem a instalação do aplicativo. Neste caso, as operações e as especificações podem ser diferentes. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu smartphone.
Smartphones compatíveis
Smartphones com a função NFC embutida
2 Inicie o aplicativo “NFC Easy
Connect” no smartphone.
Certifique-se de que a tela do aplicativo está sendo exibida.
3 Segure o smartphone próximo ao
símbolo N-Mark do receiver até sentir a vibração do smartphone.
Um sinal de vibração ocorre quando o smartphone é reconhecido pelo receiver. Após ser reconhecido pelo receiver, siga as instruções exibidas na tela do smartphone e complete o
39
Utilizando Funções de Bluetooth
Page 40
procedimento de conexão de Bluetooth.
Notas
• O receiver pode reconhecer e se conectar somente a um dispositivo compatível com NFC de cada vez.
• Dependendo do seu smartphone, pode ser necessário ativar previamente a função NFC no seu smartphone. Para mais informações, consulte o manual de instruções do smartphone.
Informação adicional
Se o emparelhamento e a conexão Bluetooth falharem, faça o seguinte: – Reinicie “NFC Easy Connect” e mova o
smartphone lentamente sobre .
– Remova a capa do smartphone, se estiver
utilizando uma capa para smartphone adquirida comercialmente.
Para ouvir a música
Inicie a reprodução de uma fonte de áudio no smartphone. Para mais informações sobre as operações de reprodução, consulte o manual de instruções do seu smartphone.
Informação adicional
Se o volume estiver baixo, ajuste primeiro o volume no smartphone. Se o volume ainda estiver baixo, ajuste o volume no receiver.
Para parar a reprodução
A reprodução parará quando qualquer uma das operações a seguir for realizada.
– Segurar o smartphone próximo ao
símbolo do receiver novamente.
– Parar o reprodutor de música do
smartphone. – Desligar o receiver ou o smartphone. – Mudar a função. – Desabilitar a função Bluetooth no
smartphone.
Utilizando “SongPal” via
Bluetooth
Um aplicativo específico para este modelo está disponível em Google Play e App Store. Procure por “SongPal” e baixe o aplicativo gratuito para saber mais sobre os recursos convenientes. O “SongPal”, um aplicativo Easy Control, suporta a operação sem fio. Ele permite que você: – escolha conteúdos de música/áudio a
partir das funções integradas de vários dispositivos e smartphones.
– controle várias configurações de forma
intuitiva.
– melhore a música visualmente através da
tela do smartphone.
– A tecnologia Bluetooth funciona com
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (5ª geração), iPod touch (4ª geração).
40
Page 41

Funções de “BRAVIA” Sync

O que é “BRAVIA” Sync?

A função “BRAVIA” Sync permite a comunicação entre produtos Sony, como TVs, reprodutores de discos Blu-ray, reprodutores de DVD, amplificadores AV, etc., que são compatíveis com a função Controle para HDMI. Conectando equipamentos Sony compatíveis com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (não fornecido), a operação é simplificada conforme a seguir:
• Reprodução com apenas um toque (One­Touch Play) (página 42)
• Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) (página 43)
• Desligamento do sistema (System Power­Off) (página 43)
• Seleção de cena (Scene Select) (página 44)
Controle para HDMI é uma função de controle mútuo padrão usado pelo HDMI CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface - Interface multimídia de alta definição).
Recomendamos a conexão do receiver a produtos com “BRAVIA” Sync.
Notas
• Você pode utilizar as funções “Reprodução com
apenas um toque”, “Controle de Áudio do Sistema” e “Desligamento do sistema” com equipamentos que não sejam da Sony. Entretanto a compatibilidade com estes equipamentos não é garantida.
• “Seleção de cena” é uma função de propriedade
da Sony. Ela não funciona com equipamentos não Sony.
• Os equipamentos não compatíveis com
“BRAVIA” Sync não podem ativar estas funções.
• Dependendo do equipamento conectado, a
função Controle para HDMI pode não operar. Consulte o manual de instruções do equipamento.

Preparativos para utilizar “BRAVIA” Sync

O receiver é compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”.
• Se a sua TV for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”, você poderá configurar a função Controle para HDMI do receiver e do equipamento de reprodução automaticamente configurando a função Controle para HDMI na sua TV (página 41).
• Se a sua TV não for compatível com a função “Controle para HDMI­Configuração Fácil”, configure a função Controle para HDMI do receiver, do equipamento de reprodução e da TV individualmente (página 42).
Se a sua TV for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”
1
Conecte o receiver, a TV e o equipamento de reprodução através da conexão HDMI (páginas 19, 22).
(O respectivo equipamento deve ser compatível com a função Controle para HDMI.)
2 Ligue o receiver, a TV e o
equipamento de reprodução.
3 Ative a função Controle para HDMI
da TV.
A função Controle para HDMI do receiver e de todos os equipamentos conectados é ativada simultaneamente. Espere até a indicação “COMPLETE” ser exibida. A configuração está concluída.
Para mais informações sobre a configuração da TV, consulte o manual de instruções da sua TV.
Funções de “BRAVIA” Sync
41
Page 42
Se a sua TV não for
,
V/v/B/b
AMP
MENU
São ligados (se estiverem no modo de espera)
Muda para a entrada HDMI apropriada
Receiver e TV
compatível com a função “Controle para HDMI­Configuração Fácil”
• Se o equipamento conectado não suportar o
“Controle para HDMI-Configuração Fácil”, mas aceitar o Controle para HDMI, então será necessário configurar a função Controle para HDMI do equipamento conectado antes de realizar a configuração de “Controle para HDMI-Configuração Fácil” na TV.
1 Pressione AMP MENU. 2 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “HDMI” e, em seguida, pressione ou b.
3 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “CTRL HDMI” e, em seguida, pressione ou b.
4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar “CTRL ON” e, em seguida, pressione .
A função Controle para HDMI é ativada.
5 Ative a função Controle para HDMI
do equipamento conectado.
Se a função Controle para HDMI do equipamento conectado já estiver ativada, não será necessário alterar as configurações. Para mais informações sobre a configuração da TV e do equipamento conectado, consulte o manual de instruções do respectivo equipamento.
Notas
• Quando desconectar o cabo HDMI ou mudar a conexão, realize os passos indicados em “Se a sua TV for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”” (página 41) ou “Se a sua TV não for compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”” (página 42).
• Antes de executar a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil” na TV, certifique-se de ligar primeiro a TV e o outro equipamento conectado, incluindo este receiver.
• Se o equipamento de reprodução não funcionar após a configuração de “Controle para HDMI­Configuração Fácil”, verifique a configuração de Controle para HDMI do equipamento de reprodução.
42

Reprodução com apenas um toque

Quando se inicia a reprodução do equipamento conectado ao receiver através de uma conexão HDMI, a operação do receiver e da TV é simplificada conforme a seguir:
Se você configurar o “PASS THRU” para “ON” ou “AUTO” (página 50) e, em seguida, configurar o receiver para o modo de espera, o som e a imagem só poderão ser emitidos pela TV.
Notas
• Certifique-se de que a função Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) está ativada utilizando o menu da TV.
• Dependendo da TV, o início do conteúdo pode não ser exibido.
• Dependendo das configurações, o receiver pode não ser ligado quando “PASS THRU” estiver configurado como “ON” ou “AUTO”.
Informação adicional
Você também pode selecionar um equipamento conectado, como um reprodutor de discos Blu-ray/DVD, através do menu da TV. O receiver e a TV mudarão automaticamente para a entrada HDMI apropriada.
Page 43
Controle de Áudio do
Muda a configuração dos alto-falantes da TV para que o som seja emitido pelo receiver
• É ligado (se estiver no modo de espera)
• Muda para a entrda HDMI apropriada
TV Receiver
Desativa o som da TV temporariamente
Emite o som da TV
TV ?/1
Sistema
Você pode desfrutar do som da TV pelas caixas acústicas conectadas ao receiver com uma simples operação. Você pode operar a função Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) utilizando o menu da TV. Para mais informações, consulte o manual de instruções da TV.
Você também pode utilizar a função Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) conforme a seguir.
• Se você ligar o receiver enquanto a TV estiver ligada, a função Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) será ativada automaticamente para emitir o som da TV através das caixas acústicas conectadas ao receiver. No entanto, se você desligar o receiver, o som será emitido pelos alto-falantes da TV.
• Quando o som da TV ou do outro equipamento é emitido através das caixas acústicas conectadas ao receiver, você pode fazer com o som seja emitido pelos alto-falantes TV pressionando SPEAKERS TV AUDIO.
• Quando estiver ouvindo o som da TV através das caixas acústicas conectadas ao receiver, você pode ajustar o volume
ou desligar temporariamente o som utilizando o controle remoto da TV.
Notas
• Se o Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) não funcionar de acordo com as configurações da TV, consulte o manual de instruções da TV.
• Quando “CTRL HDMI” está configurado como “CTRL ON”, as configurações de “AUDIO OUT” no menu HDMI serão definidas automaticamente com base nas configurações de Controle de Áudio do Sistema (System Audio Control) (página 50).
• A sua TV deve suportar a função Controle de Áudio do Sistema.
• Se a TV for ligada antes do receiver, o som da TV será interrompido momentaneamente.

Desligamento do sistema

Quando você desliga a TV utilizando a tecla de alimentação do controle remoto da TV, o receiver e o equipamento conectado se desligam automaticamente. Você também pode utilizar o controle remoto do receiver para desligar a TV.
Pressione TV ?/1.
• A TV, o receiver e o equipamento
conectado são desligados.
Funções de “BRAVIA” Sync
43
Page 44
Notas
RETURN
,
V/v/B/b
AMP
MENU
• Ative a função de bloqueio de fornecimento de energia da TV antes de utilizar a função de desligamento do sistema. Para mais informações, consulte o manual de instruções da TV.
• Dependendo das condições do equipamento conectado, ele pode não ser desligado. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento conectado.

Seleção de cena

A qualidade de imagem e o campo sonoro ideais são selecionados automaticamente de acordo com a cena selecionada na TV. Para mais informações sobre a operação, consulte o manual de instruções da TV.
Nota
O campo sonoro pode não mudar dependendo da TV.
Tabela de correspondência
Configuração da cena na TVCampo
Cinema MOVIE
Esportes MOVIE
Música MUSIC
Animação MOVIE
Foto MUSIC
Jogos GAME
Gráficos MUSIC
sonoro

Ajuste das Configurações

Utilizando o menu de configurações

Você pode personalizar o receiver fazendo vários ajustes utilizando o menu de configurações.
1 Pressione AMP MENU. 2 Pressione V/v repetidamente para
selecionar o item de menu desejado e, em seguida, pressione
ou b.
3 Pressione V/v repetidamente para
selecionar o parâmetro que deseja ajustar e, em seguida, pressione
ou b.
4 Pressione V/v repetidamente para
selecionar a configuração desejada e, em seguida, pressione
.
Para voltar à tela anterior
Pressione B ou RETURN.
Para sair do menu
Pressione AMP MENU.
Nota
Alguns parâmetros e configurações podem aparecer apagados no visor. Isto significa que eles estão indisponíveis ou fixos e não podem ser mudados.
44
Page 45
Visão geral de menus
As opções a seguir estão disponíveis em cada menu. Para mais informações, consulte a página de referência entre parênteses.
Menu [Visor]
Configurações de nível [LEVEL] (página 48)
Parâmetros [Visor]
Tom de teste [TEST TONE]
Balanço das caixas acústicas frontais [FRT BAL]
Nível da caixa acústica central [CNT LEVEL]
Nível da caixa acústica surround esquerda [SL LEVEL]
Nível da caixa acústica surround direita [SR LEVEL]
Nível da caixa acústica surround traseira esquerda [SBL LEVEL]
Nível da caixa acústica surround traseira direita [SBR LEVEL]
Nível do subwoofer [SW LEVEL]
Compressor de faixa dinâmica [D. RANGE]
Configurações
OFF, AUTO xxx
BAL. L+1 a BAL. L+6, BALANCE, BAL. R+1 a BAL. R+6
CNT –6.0 dB a CNT +6.0 dB (intervalo de 0,5 dB)
SL –6.0 dB a SL +6.0 dB (intervalo de 0,5 dB)
SR –6.0 dB a SR +6.0 dB (intervalo de 0,5 dB)
SBL –6.0 dB a SBL +6.0 dB (intervalo de 0,5 dB)
SBR –6.0 dB a SBR +6.0 dB (intervalo de 0,5 dB)
SW –6.0 dB a SW +6.0 dB (intervalo de 0,5 dB)
COMP. MAX, COMP. STD, COMP. OFF
a)
Ajuste das Configurações
45
Page 46
Menu [Visor]
Configurações das caixas acústicas [SPEAKER]
(página 48)
Configurações de EQ [EQ] (página 48)
Configurações do sintonizador [TUNER] (página 49)
Parâmetros [Visor]
Distância da caixa acústica frontal esquerda [FL DIST.]
Distância da caixa acústica frontal direita [FR DIST.]
Distância da caixa acústica central [CNT DIST.]
Distância da caixa acústica surround esquerda [SL DIST.]
Distância da caixa acústica surround direita [SR DIST.]
Distância da caixa acústica surround traseira esquerda [SBL DIST.]
Distância da caixa acústica surround traseira direita [SBR DIST.]
Distância do subwoofer [SW DIST.]
Nível de graves das caixas acústicas frontais [BASS]
Nível de agudos das caixas acústicas frontais [TREBLE]
Modo de recepção da emissora de FM [FM MODE]
Nomear as emissoras memorizadas [NAME IN]
Seleção do intervalo de frequência de AM [AM STEP]
Configurações
1.00 M a 10.00 M (intervalo de 0,01 m)
BASS –6 dB a BASS +6 dB (intervalo de 1 dB)
TREBLE –6 dB a TREBLE +6 dB (intervalo de 1 dB)
STEREO, MONO
Para mais informações, consulte “Atribuindo nomes às emissoras memorizadas” (página 34).
Para mais informações, consulte “Alterar o intervalo de frequência de AM” (página 32).
46
Page 47
Menu [Visor]
Configurações de áudio [AUDIO] (página 49)
Parâmetros [Visor]
Sincroniza o áudio com a saída de vídeo [A/V SYNC]
Seleção do idioma de transmissões
Configurações
HDMI AUTO, 0 MS a 300 MS (intervalo de 10 ms)
MAIN/SUB, MAIN, SUB digitais [DUAL MONO]
Modo de decodificação Pro Logic II
b)
AUTO, ON, OFF [PLII DEC.]
Configurações de HDMI [HDMI] (página 50)
Controle para HDMI [CTRL HDMI]
Pass Through do sinal HDMI [PASS THRU]
Configuração da entrada de áudio
CTRL ON, CTRL OFF
OFF, AUTO, ON
AMP, TV+AMP HDMI [AUDIO OUT]
Visualização rápida
AUTO, OFF [FAST VIEW]
Configurações de Bluetooth [BT] (página 51)
Configurações do sistema [SYSTEM] (página 51)
Modo de espera do Bluetooth [BT STANDBY]
AAC Bluetooth [BT AAC]
Brilho da visor [DIMMER]
Iluminação do aparelho [MAIN ILLUM.]
Modo de espera automático
c)
STBY ON, STBY OFF
AAC ON, AAC OFF
DIMMER OFF, DIMMER ON
ON, OFF
STBY ON, STBY OFF [AUTO STBY]
Nomear as entradas [NAME IN]
Para mais informações, consulte
“Atribuindo nomes às entradas”
(página 28).
a)
xxx representa um canal de caixa acústica.
b)
Este parâmetro só pode ser selecionado quando o campo sonoro está configurado para “MOVIE” e as configurações de posicionamento das caixas acústicas estão ajustadas para “STANDARD”.
c)
Este parâmetro só pode ser selecionado quando um dispositivo Bluetooth está emparelhado.
Ajuste das Configurações
47
Page 48

Menu LEVEL

Você pode ajustar o nível e o balanço de cada caixa acústica manualmente.
x TEST TONE
Permite ajustar os níveis e o balanço das caixas acústicas enquanto escuta o tom de teste da posição de escuta (página 26).
x FRT BAL
Permite ajustar o balanço entre as caixas acústicas frontais esquerda e direita.
x CNT LEVEL, SL LEVEL, SR
LEVEL, SBL LEVEL, SBR LEVEL, SW LEVEL
Permite ajustar o nível de cada caixa acústica (central, surround esquerda/ direita, surround traseira esquerda/direita, subwoofer).
x D. RANGE (Dynamic range
compressor)
Permite comprimir a faixa dinâmica da trilha sonora. Esta função pode ser útil quando você deseja assistir a filmes em volume baixo tarde da noite. A compressão da faixa dinâmica é possível somente com fontes Dolby Digital.
COMP. MAX: A faixa dinâmica é comprimida drasticamente.
COMP. STD: A faixa dinâmica é comprimida conforme pretendida pelo engenheiro de gravação.
COMP. OFF: A faixa dinâmica não é comprimida.
Informação adicional
“COMP. STD” é a configuração padrão, que permite apenas uma leve compressão. Por isso, recomendamos o uso da configuração “COMP. MAX”. Esta configuração comprime a faixa dinâmica, permitindo-lhe assistir a filmes tarde da noite com um volume baixo. Ao contrário dos limitadores analógicos, os níveis estão
predeterminados e proporcionam uma compressão muito natural.

Menu SPEAKER

Você pode ajustar a posição e a distância das caixas acústicas conectadas ao receiver.
x FL DIST., FR DIST., CNT
DIST., SL DIST., SR DIST., SBL DIST., SBR DIST., SW DIST.
Permite ajustar a distância da posição de escuta até cada caixa acústica (frontal esquerda/direita, central, surround esquerda/direita, surround traseira esquerda/direita, subwoofer). Se ambas as caixas acústicas frontais não estiverem localizadas com a mesma distância da posição de escuta, ajuste a distância para a caixa acústica mais próxima.

Menu EQ

Você pode ajustar os níveis de graves e agudos das caixas acústicas frontais. Para mais informações, consulte “Ajustar o equalizador” (página 35).
48
Page 49

Menu TUNER

Você pode configurar o modo de recepção da emissora FM e atribuir um nome às emissoras memorizadas.
Notas
• Esta função é útil quando se utiliza um monitor de LCD ou de plasma de grandes dimensões ou um projetor.
• O tempo de atraso pode variar dependendo da configuração do formato de áudio, do campo sonoro e da distância das caixas acústicas.
x FM MODE
STEREO: Este receiver decodificará o sinal como sinal estéreo quando a emissora de rádio é transmita em estéreo.
MONO: Este receiver decodificará o sinal como sinal mono, independentemente do sinal de transmissão.
x NAME IN
Permite atribuir nomes às emissoras memorizadas. Para mais informações, consulte “Atribuindo nomes às emissoras memorizadas” (página 34).
x AM STEP
Permite mudar o AM STEP (intervalo de frequência de AM) para 9 kHz ou 10 kHz. Para mais informações, consulte “Alterar o intervalo de frequência de AM” (página 32).

Menu AUDIO

Você pode ajustar as configurações do áudio para se adequar às suas preferências.
x A/V SYNC
HDMI AUTO: O intervalo de tempo entre a saída de áudio e a visualização das imagens no monitor conectado através uma conexão HDMI será ajustado automaticamente com base nas informações da TV. Este recurso está disponível somente quando o monitor suporta a função A/V Sync.
0 ms - 300 ms: Você pode ajustar o atraso de 0 ms a 300 ms em intervalos de 10 ms.
x DUAL MONO
Permite selecionar o idioma que você deseja ouvir durante uma transmissão digital em áudio duplo, se disponível. Este recurso funciona somente com fontes Dolby Digital.
MAIN/SUB: O som do idioma principal será emitido pela caixa acústica frontal esquerda e o som do idioma secundário será emitido pela caixa acústica frontal direita simultaneamente.
MAIN: O som do idioma principal será emitido.
SUB: O som do idioma secundário será emitido.
x PLII DEC.
Permite ativar ou desativar o modo de decodificação Pro Logic II.
AUTO : Aplica automaticamente o modo de decodificação Pro Logic II quando sinais codificados Dolby Surround são recebidos.
ON: Aplica o modo de decodificação Pro Logic II quando sinais de 2 canais são recebidos.
OFF: O modo de decodificação Pro Logic II é desativado.
Nota
Esta função opera somente nos seguintes casos. – “MOVIE” é selecionado. – A configuração de posicionamento da caixa
acústica está ajustada para “STANDARD” (página 13).
Ajuste das Configurações
49
Page 50

Menu HDMI

Você pode ajustar as configurações do equipamento conectado às tomadas HDMI.
x CTRL HDMI
Permite ativar ou desativar a função Controle para HDMI. Para mais informações, consulte “Funções de “BRAVIA” Sync” (página 41).
x PASS THRU
Permite enviar os sinais HDMI para a TV mesmo quando o receiver está no modo de espera.
ON: Quando o receiver está no modo de espera, ele envia continuamente sinais HDMI através da tomada HDMI TV OUT do receiver.
AUTO : Quando a TV é ligada enquanto o receiver está no modo de espera, o receiver enviará os sinais HDMI através da tomada HDMI TV OUT do receiver. A Sony recomenda este ajuste se você estiver utilizando uma TV Sony compatível com “BRAVIA” Sync. Este ajuste economiza energia no modo de espera se comparado ao ajuste “ON”.
OFF: O receiver não emite sinais HDMI quando está no modo de espera. Ligue o receiver para desfrutar da fonte do equipamento conectado à TV. Este ajuste economiza energia no modo de espera se comparado ao ajuste “ON”.
Notas
• Este parâmetro não está disponível quando
“CTRL HDMI” está configurado para “CTRL OFF”.
• Quando “AUTO” é selecionado, a imagem e o
som podem demorar um mais pouco para serem enviados para a TV do que quando “ON” é selecionado.
• Quando o receiver está no modo de espera,
“A.STANDBY” aparece no visor quando “PASS THRU” é configurado para “AUTO” ou “ON”. No entanto, ela desaparecerá se “PASS
THRU” for configurado para “AUTO” e nenhum sinal for detectado.
x AUDIO OUT
Permite configurar a saída de áudio HDMI do equipamento de reprodução conectado ao receiver através de uma conexão HDMI.
AMP: Os sinais de áudio HDMI do equipamento de reprodução são enviados somente para as caixas acústicas conectadas ao receiver. O som multicanal pode ser reproduzido tal como está.
Nota
Os sinais de áudio não são emitidos pelos alto-falantes da TV quando “AUDIO OUT” é configurado para “AMP”.
TV+AMP: O som é emitido pelos alto-falantes da TV e pelas caixas acústicas conectadas ao receiver.
Notas
• A qualidade do som do equipamento de
reprodução depende da qualidade do som da TV como, por exemplo, do número de canais, da frequência de amostragem, etc. Se a TV possuir caixas acústicas estéreo, o som emitido pelo receiver também será estéreo, como o da TV, mesmo que você esteja reproduzindo uma fonte multicanal.
• Quando se conecta o receiver a um
equipamento de exibição de imagem (projetor, etc.), o som pode não ser emitido pelo receiver. Neste caso, selecione “AMP”.
x Fast View
Permite configurar a operação de Visualização Rápida.
AUTO : É possível selecionar a entrada HDMI mais rápida do que com a seleção normal.
OFF: Está função não está disponível.
50
Page 51

Menu BT

Teclas INPUT SELECTOR
DISPLAY
AMP
MENU
Você pode ajustar as configurações do Bluetooth.
x BT STANDBY
Permite configurar o modo de espera do Bluetooth. Para mais informações, consulte “Configurar o modo de espera do Bluetooth” (página 38).
x BT AAC
Permite configurar os codecs de áudio Bluetooth. Para mais informações, consulte “Configurar os codecs de áudio Bluetooth” (página 38).

Menu SYSTEM

STBY ON: Muda para o modo de espera após aproximadamente 20 minutos.
STBY OFF: Não muda para o modo de espera.
Notas
• Esta função não opera quando a entrada
TUNER está selecionada.
• Se você estiver utilizando o modo de espera
automático e o desligamento automático ao mesmo tempo, o desligamento automático terá prioridade.
x NAME IN
• Permite atribuir nomes às entradas. Para mais informações, consulte “Atribuindo nomes às entradas” (página 28).

Visualizar informações no visor

Você pode personalizar as configurações do receiver.
x DIMMER
Permite ajustar o brilho do visor.
DIMMER ON: O brilho do visor é reduzido.
DIMMER OFF: O brilho do visor permanece inalterado.
x MAIN ILLUM.
Permite ajustar o status de iluminação dos LEDs do painel frontal.
ON: O status de iluminação dos LEDs do painel frontal acende-se.
OFF: O status de iluminação dos LEDs do painel frontal se apaga.
x AUTO STBY
Permite configurar o receiver para que mude automaticamente para o modo de espera quando o receiver permanecer inativo ou quando não houver nenhuma entrada de sinais no receiver.
O visor fornece várias informações do status do receiver, tais como o campo sonoro.
Ajuste das Configurações
1 Pressione a tecla de INPUT
SELECTOR correspondente cuja informação você deseja verificar.
51
Page 52
2 Pressione DISPLAY
?/1
repetidamente.
Cada vez que você pressionar a tecla, o visor mudará da seguinte forma:
Nome de índice da entrada* t Entrada selecionada t Campo sonoro atualmente aplicado t Nível de volume t Informação de transmissão**
Quando ouvir a rádio FM e AM
Nome da emissora memorizada* t Frequência t Campo sonoro atualmente aplicado t Nível de volume
* O nome de índice aparece somente quando um
nome tiver sido atribuído à entrada ou à emissora memorizada (páginas 28, 34). O nome de índice não aparece quando apenas espaços em branco tiverem sido inseridos ou quando o nome é igual ao nome da entrada.
** As informações de transmissão podem não
pode ser exibidas.

Restaurar as configurações de fábrica

Você pode apagar todas as configurações memorizadas e restaurar os padrões de fábrica do receiver realizando o seguinte procedimento. Este procedimento também pode ser utilizado para inicializar o receiver antes de utilizá-lo pela primeira vez. Certifique-se de utilizar a tecla do receiver para realizar esta operação.
1 Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
2 Mantenha pressionada ?/1 por
5 segundos.
“CLEARING” aparece no visor por um tempo e, em seguida, muda para CLEARED *. As alterações ou ajustes realizados nas configurações são redefinidos para os valores de fábrica.
52
Page 53

Informações Adicionais

Precauções

Segurança
Se entrar algum objeto ou líquido dentro do receiver, desconecte o receiver imediatamente da tomada da rede elétrica e leve-o a um Serviço Autorizado Sony antes de utilizá-lo novamente.
Fontes de alimentação
• Antes de utilizar o receiver, certifique-se de que a tensão de funcionamento é a mesma da tensão da rede elétrica local. A tensão de funcionamento vem indicada na placa de identificação localizada na parte traseira do receiver.
• O aparelho não estará desconectado da fonte de alimentação CA enquanto continuar conectado à tomada da rede elétrica, mesmo que o aparelho esteja desligado.
• Se não for utilizar o receiver por um longo período, certifique-se de desconectá-lo da tomada da rede elétrica. Ao desconectar o cabo de alimentação CA, puxe-o pelo corpo do plugue e nunca pelo fio.
• Substitua o cabo de alimentação CA somente em um Serviço Autorizado Sony.
Superaquecimento
O aquecimento do receiver durante o seu uso é normal. Quando o receiver é utilizado com volume elevado e de forma contínua, ocorre aquecimento de suas partes laterais, superior e inferior. Para evitar queimaduras, evite tocar no gabinete.
Instalação
• Instale o receiver em um local com ventilação adequada para evitar o
superaquecimento e prolongar a sua vida útil.
• Não instale o receiver perto de fontes de calor ou em um local exposto à luz solar direta, poeira excessiva, choques ou vibrações mecânicas.
• Não coloque nada em cima do gabinete do aparelho que possa bloquear os orifícios de ventilação e causar um mau funcionamento.
• Não coloque o receiver perto de equipamentos como TV, videocassete ou gravador/reprodutor de fitas cassetes. Se você utilizar o receiver em conjunto com uma TV, videocassete ou gravador/ reprodutor de fitas cassetes e o instalar próximo deles, poderá ocorrer interferências e a qualidade da imagem poderá ser deteriorada. É mais provável que isto ocorra quando se utiliza uma antena interna. Por isso, recomendamos o uso de uma antena externa
• Tenha cuidado quando colocar o receiver e as caixas acústicas sobre superfícies com tratamentos especiais (com ceras, óleos, produtos de polimento, etc.), pois manchas ou descoloração poderão ocorrer na superfície.
Funcionamento
Antes de conectar outros equipamentos, certifique-se de desligar e de desconectar o receiver da tomada da rede elétrica.
Se houver irregularidades na cor da tela da TV que está próxima
A caixa acústica central está magneticamente blindada para que ela possa ser instalada próxima ao aparelho de TV. No entanto, irregularidades de cor ainda podem ser observadas em certos tipos de aparelhos de TV. Como as caixas acústicas frontais, surround, surround traseiras e os subwoofers não estão magneticamente blindados, recomendamos colocá-los ligeiramente afastados de um aparelho de TV (página 16).
Informações Adicionais
53
Page 54
Se observar irregularidades na cor...
Desligue a TV e volte a ligá-la depois de 15 a 30 minutos.
Se observar novamente irregularidades na cor...
Coloque as caixas acústicas mais afastadas do aparelho de TV.
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel, as superfícies dos cones das caixas acústicas e os controles com um pano macio levemente umedecido em numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, pó de limpeza ou solvente como álcool ou benzina.
Sobre a comunicação
Bluetooth
• Os dispositivos Bluetooth devem ser utilizados dentro de uma distância de aproximadamente 10 metros (distância sem obstrução) um do outro. A faixa de comunicação efetiva pode-se reduzir nas seguintes condições: – Quando houver uma pessoa, objeto
metálico, parede ou outra obstrução entre os dispositivos com uma conexão
Bluetooth
– Em locais onde uma LAN sem fio
esteja instalada
– Próximos a um forno de micro-ondas
em uso
– Em locais onde haja outras ondas
eletromagnéticas
• Os dispositivos Bluetooth e a LAN sem fio (IEEE 802.11b/g) utilizam a mesma faixa de frequência (2,4 GHz). Se você utilizar o seu dispositivo Bluetooth próximo a um dispositivo com capacidade para LAN sem fio, poderão ocorrer interferências eletromagnéticas. Isto pode resultar em baixa velocidade de transferência de dados, ruído ou falhas de conexão. Nestes casos, faça o seguinte:
– Utilize este receiver a uma distância de
no mínimo 10 m de dispositivos LAN sem fio.
– Desligue o equipamento LAN sem fio
quando utilizar um dispositivo Bluetooth dentro de uma faixa de 10 metros.
– Instale este receiver e o dispositivo
Bluetooth o mais próximo possível um do outro.
• As ondas de rádio emitidas por este receiver podem interferir na operação de alguns dispositivos médicos. Como estas interferências podem resultar em um mau funcionamento, sempre desligue este receiver e o dispositivo Bluetooth nos seguintes locais: – Em hospitais, trens, aviões, postos de
gasolina e em qualquer lugar onde haja gases inflamáveis
– Próximos às portas automáticas ou
alarmes de incêndio
• Este receiver é compatível com as funções de segurança que obedecem às especificações Bluetooth para assegurar uma conexão segura durante a comunicação utilizando a tecnologia Bluetooth. Entretanto, esta segurança pode ser insuficiente dependendo do conteúdo de configuração e de outros fatores, por isso tenha sempre cuidado ao se comunicar utilizando a tecnologia Bluetooth.
• A Sony não pode ser responsabilizada por quaisquer danos ou perdas decorrentes de vazamentos de informações durante a comunicação utilizando a tecnologia Bluetooth.
• A comunicação Bluetooth não é necessariamente garantida com todos os dispositivos Bluetooth que possuam o mesmo perfil deste receiver.
• Os dispositivos Bluetooth conectados a este receiver devem estar de acordo com as especificações Bluetooth prescritas pela Bluetooth SIG, Inc., e devem estar certificados para estar em conformidade. Entretanto, mesmo que um dispositivo esteja em conformidade com a
54
Page 55
especificação Bluetooth, pode haver casos em que as características ou especificações do dispositivo Bluetooth impossibilitem a sua conexão ou apresentem diferentes métodos de controle, indicações ou operações.
• Podem ocorrer ruídos ou cortes de som dependendo do dispositivo Bluetooth conectado com este receiver, do ambiente de comunicações ou das condições circundantes.
Se você tiver alguma dúvida ou problema em relação ao seu receiver, entre em contato com um Serviço Autorizado Sony.

Guia para solução de problemas

Se ocorrer alguns dos problemas descritos a seguir durante a utilização do receiver, consulte este guia para tentar solucioná-lo antes de chamar uma assistência técnica. Se o problema persistir, procure um Serviço Autorizado Sony. Note que, se o pessoal do Serviço Autorizado substituir algumas peças durante o conserto, estas peças poderão ser retidas.
Alimentação
O receiver se desliga automaticamente.
• “AUTO STBY” está configurado para “STBY ON” (página 51).
• A função de desligamento automático está ativada (página 12).
• “PROTECTOR” está em funcionamento (página 62).
Imagem
Nenhuma imagem aparece na TV.
• Selecione a entrada apropriada utilizando as teclas INPUT SELECTOR.
• Ajuste a TV para o modo de entrada apropriado.
• Afaste os equipamentos de áudio da TV.
• Certifique-se de que os cabos estão conectados correta e firmemente ao equipamento.
• Dependendo do equipamento de reprodução, pode ser necessário configurar o equipamento. Consulte o manual de instruções fornecido com cada equipamento.
Informações Adicionais
55
Page 56
• Certifique se de utilizar um cabo HDMI de alta velocidade ao ver imagens ou ouvir som, especialmente nas transmissões em 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D.
Nenhuma imagem 3D aparece na TV.
• Dependendo da TV ou do equipamento de vídeo, as imagens 3D podem não ser exibidas. Verifique os formatos de vídeo HDMI suportados pelo receiver (página 63).
Nenhuma imagem 4K aparece na TV.
• Dependendo da TV ou do equipamento de vídeo, as imagens 4K podem não ser exibidas. Verifique a capacidade de vídeo e as configurações da sua TV e do dispositivo de vídeo. Certifique-se também de conectar o equipamento de vídeo à tomada HDMI IN compatível com 4K do receiver.
Quando o receiver está no modo de espera, não há nenhuma emissão de imagem da TV.
• Quando o receiver entra no modo de espera, a imagem emitida é do último equipamento HDMI selecionado antes do desligamento do receiver. Se estiver utilizando outro equipamento, reproduza o equipamento e realize a operação de reprodução com apenas um toque, ou ligue o receiver para selecionar o equipamento HDMI que deseja utilizar.
• Certifique-se de que “PASS THRU” está configurado para “ON” no menu HDMI quando conectar equipamentos não compatíveis com “BRAVIA” Sync ao receiver (página 50).
Som
Nenhum som é emitido, independentemente do equipamento
selecionado, ou somente um som muito baixo é ouvido.
• Verifique se todos os cabos de conexão estão inseridos em suas respectivas tomadas de entrada/saída do receiver, das caixas acústicas e do equipamento.
• Verifique se o receiver e todos os outros equipamentos estão ligados.
• Verifique se o controle MASTER VOLUME não está ajustado para “VOL MIN”.
• Pressione MUTING no controle remoto para cancelar a função de silenciamento de som.
• Tente pressionar a tecla INPUT SELECTOR do controle remoto ou girar INPUT SELECTOR do receiver para selecionar o equipamento de sua escolha (página 27).
• Quando desejar ouvir o som pelos alto-falantes da TV, configure “AUDIO OUT” para “TV+AMP” no menu HDMI (página 50). Se não conseguir reproduzir uma fonte de áudio multicanal, configure para “AMP”. O som, porém, não sairá pelos alto-falantes da TV. Você também pode pressionar SPEAKERS TV AUDIO repetidamente para selecionar se o som será emitido através dos alto-falantes da TV ou através das caixas acústicas do sistema.
• O som pode ser interrompido quando a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio dos sinais de saída de áudio do equipamento de reprodução for alterado.
Há um zumbido ou ruído considerável.
• Verifique se as caixas acústicas e os equipamentos estão conectados firmemente.
• Verifique se os cabos de conexão estão afastados de transformadores ou motores e a pelo menos 3 m de distância de um aparelho de TV ou de uma luz fluorescente.
56
Page 57
• Afaste o equipamento de áudio da TV.
• Os plugues e as tomadas podem estar sujos. Limpe-os com um pano macio levemente umedecido em álcool.
Nenhum som é emitido, ou somente um som muito baixo é ouvido pelas caixas acústicas específicas.
• Verifique se todos os cabos de conexão estão totalmente inseridos nas tomadas do receiver e do equipamento.
• Certifique-se de ter conectado a ambas as tomadas L e R de um equipamento analógico, pois estes equipamentos necessitam da conexão de ambas as tomadas L e R. Utilize um cabo de áudio (não fornecido).
• Ajuste o nível das caixas acústicas (página 48).
• Verifique se os cabos das caixas acústicas (fornecidos) estão conectados correta e firmemente (página 18).
• Verifique se o subwoofer está conectado correta e firmemente.
Não há som de um equipamento específico.
• Verifique se o equipamento está conectado corretamente às tomadas de entrada de áudio desse equipamento.
• Verifique se os cabos utilizados para a conexão estão totalmente inseridos nas tomadas do receiver e do equipamento.
• Verifique a configuração de “AUDIO OUT” no menu HDMI (página 50).
• Não é possível ouvir o Super Audio CD com a conexão HDMI.
• Dependendo do equipamento de reprodução, pode ser necessário configurar o HDMI do equipamento. Consulte o manual de instruções fornecido com cada equipamento.
• Certifique-se de utilizar um cabo HDMI de alta velocidade ao ver imagens ou ouvir som, especialmente nas transmissões em 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D.
• Os sinais de áudio (formato, frequência de amostragem,
comprimento de bit, etc.) transmitidos através de uma tomada HDMI podem ser suprimidos pelo equipamento conectado. Verifique a configuração do equipamento conectado se a imagem estiver ruim ou o som não for emitido pelo equipamento conectado através do cabo HDMI.
• Quando o equipamento conectado não for compatível com a tecnologia de proteção de direitos autorais (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI TV OUT pode estar distorcido ou pode não ser emitido. Neste caso, verifique a especificação do equipamento conectado.
• A resolução de imagem do equipamento de reprodução poderá necessitar de configurações específicas para que você possa desfrutar de PCM linear multicanal. Consulte o manual de instruções do equipamento de reprodução.
• Certifique-se de que a TV é compatível com a função de controle de áudio do sistema.
• Se a TV não possuir a função de controle de áudio do sistema, realize a configuração de “AUDIO OUT” no menu HDMI para: – “TV+AMP” se desejar ouvir o som
através das caixas acústicas da TV e do receiver.
– “AMP” se desejar ouvir o som
através do receiver.
• Quando se conecta o receiver a um equipamento de vídeo (projetor, etc.), o som pode não ser emitido através do receiver. Neste caso, configure “AUDIO OUT” para “AMP” no menu HDMI (página 50).
• Não é possível ouvir o som do equipamento conectado ao receiver enquanto a entrada da TV estiver selecionada no receiver – Certifique-se de mudar a entrada do
receiver para HDMI quando desejar assistir a um programa no
Informações Adicionais
57
Page 58
equipamento conectado ao receiver através da conexão HDMI.
– Mude o canal da TV quando desejar
assistir uma transmissão de TV.
– Certifique-se de selecionar o
equipamento ou a entrada correta desejada quando assistir a um programa emitido pelo equipamento conectado à TV. Consulte o manual de instruções da TV para mais informações sobre esta operação.
• Quando utilizar a função Controle para HDMI, não será possível controlar o equipamento conectado utilizando o controle remoto da TV. – Dependendo do equipamento
conectado e da TV, pode ser necessário configurar o equipamento e a TV. Consulte o manual de instruções fornecido com cada equipamento e com a TV.
– Mude a entrada do receiver para a
entrada HDMI conectada ao equipamento.
Os sons esquerdo e direito estão desbalanceados ou invertidos.
• Verifique se as caixas acústicas e o equipamento estão conectados correta e firmemente.
• Ajuste os parâmetros de nível de som utilizando o menu LEVEL (página 48).
O som Dolby Digital ou DTS multicanal não é reproduzido.
• Verifique se o DVD, etc. que você está reproduzindo está gravado no formato Dolby Digital ou DTS.
• Quando conectar um reprodutor de DVD, etc. às tomadas de entrada digital deste receiver, certifique-se de que a configuração de saída de áudio do equipamento conectado está disponível.
• Configure “AUDIO OUT” para “AMP” no menu HDMI (página 50).
• Pode-se desfrutar do PCM linear multicanal somente com uma conexão HDMI.
Não é possível obter o efeito surround.
• Certifique-se de que o campo sonoro apropriado foi selecionado (página 34).
Um tom de teste não é emitido pelas caixas acústicas.
• Os cabos das caixas acústicas podem não estar conectados firmemente. Verifique se os cabos estão conectados firmemente; eles não podem ser desconectados ao serem puxados levemente.
• Os cabos das caixas acústicas podem estar com problema de curto-circuito.
• O MASTER VOLUME pode estar ajustado para “VOL MIN”.
Quando o receiver está no modo de espera, nenhum som é emitido pela TV.
• Quando o receiver entra no modo de espera, o som emitido é do último equipamento HDMI selecionado antes do desligamento do receiver. Se estiver utilizando outro equipamento, reproduza o equipamento e realize a operação de reprodução com apenas um toque, ou ligue o receiver para selecionar o equipamento HDMI que deseja utilizar.
• Certifique-se de que “PASS THRU” está configurado para “ON” no menu HDMI se você conectou um equipamento não compatível com “BRAVIA” Sync ao receiver (página 50).
Sintonizador
A recepção de FM é deficiente.
• Utilize um cabo coaxial de 75 ohms (não fornecido) para conectar o receiver a uma antena externa de FM, conforme mostrado abaixo.
58
Page 59
Não é possível sintonizar emissoras de
Receiver
Antena externa de FM
rádio.
• Verifique se as antenas estão conectadas firmemente. Ajuste as antenas e conecte uma antena externa, se necessário.
• Não há nenhuma emissora memorizada ou as emissoras memorizadas foram apagadas (quando se sintoniza através da busca de emissoras memorizadas). Memorize as emissoras (página 33).
• Pressione DISPLAY repetidamente no controle remoto de forma que a frequência apareça no visor.
Dispositivo USB
Você está utilizando um dispositivo USB compatível?
• Se você conectar um dispositivo USB incompatível, podem ocorrer os problemas a seguir. Consulte “Dispositivos USB compatíveis” (página 29) para ver os tipos de dispositivos compatíveis. – O dispositivo USB não é
reconhecido.
– Os nomes de arquivos ou pastas não
são exibidos neste receiver. – A reprodução não é possível. –O som pula. – Há ruído. – Um som distorcido é emitido.
Há ruídos, saltos ou som distorcido.
• Desligue o receiver e reconecte o
dispositivo USB e, em seguida, ligue o receiver.
• O próprio dado de música contém ruído, ou o som está distorcido.
O dispositivo USB não é reconhecido.
• Desligue o receiver e, em seguida, desconecte o dispositivo USB. Ligue o receiver novamente e reconecte o dispositivo USB.
• Conecte o dispositivo USB compatível (página 29).
• O dispositivo USB não funciona corretamente. Consulte o manual de instruções do dispositivo USB para saber como resolver este problema.
A reprodução não se inicia.
• Desligue o receiver e reconecte o dispositivo USB e, em seguida, ligue o receiver.
• Conecte o dispositivo USB compatível (página 29).
•Pressione NX para iniciar a reprodução.
O dispositivo USB não pode ser conectado à porta (USB).
• O dispositivo USB está conectado de forma invertida. Conecte o dispositivo USB com a orientação correta.
Visualização incorreta.
• Os dados armazenados no dispositivo USB podem estar corrompidos.
• Os códigos de caracteres que podem ser exibidos por este receiver são os seguintes: – Letras maiúsculas (A a Z) – Números (0 a 9) – Símbolos (’ = < > * + , – . / [ \ ] _) Outros caracteres podem não ser exibidos corretamente.
“READING” é exibido por um tempo muito longo ou a reprodução demora muito para se iniciar.
• O processo de leitura pode demorar muito nos seguintes casos. – Há muitas pastas ou arquivos no
dispositivo USB.
Informações Adicionais
59
Page 60
– A estrutura do arquivo é
extremamente complexa.
– A capacidade da memória é muito
grande.
– A memória interna está
fragmentada. Desta forma, recomendamos as seguintes diretrizes. – Total de pastas no dispositivo USB:
256 ou menos (incluindo a pasta
“ROOT”) – Total de arquivos por pasta: 256 ou
menos.
Não é possível reproduzir um arquivo de áudio.
• Não é possível reproduzir arquivos MP3 em formato MP3 PRO
• O arquivo de áudio é um arquivo de áudio de múltiplas faixas.
• Alguns arquivos AAC podem não ser reproduzidos corretamente.
• Não é possível reproduzir arquivos WMA em formato Windows Media Audio Lossless e Professional.
• Os dispositivos USB formatados com sistemas de arquivos diferentes de FAT16 ou FAT32 não são compatíveis.*
• Se você utilizar um dispositivo USB com partições, somente os arquivos de áudio da primeira partição podem ser reproduzidos.
• A reprodução é possível até 16 níveis (incluindo a pasta “ROOT”).
• O número de pastas ultrapassou 256 (incluindo a pasta “ROOT”).
• O número de arquivos em uma pasta ultrapassou 256.
• Os arquivos que estão criptografados ou protegidos por senhas não podem ser reproduzidos.
* Este aparelho é compatível com FAT16 e
FAT32, mas alguns dispositivos USB podem não suportar todos estes FAT. Para mais informações, consulte o manual de instruções de cada dispositivo USB ou entre em contato com o fabricante.
Dispositivo Bluetooth
Não é possível realizar o emparelhamento.
• Aproxime o dispositivo Bluetooth do receiver.
• O emparelhamento pode não ser possível se outros dispositivos Bluetooth estiverem ao redor do receiver. Neste caso, desligue os outros dispositivos Bluetooth.
• Não é possível realizar o emparelhamento a partir de outro dispositivo Bluetooth quando o receiver está conectado a um dispositivo Bluetooth. Desconecte o dispositivo Bluetooth (página 37) e realize o emparelhamento novamente (página 36).
• Certifique-se de ter digitado a senha correta no dispositivo Bluetooth (página 37).
Não é possível fazer a conexão.
• O dispositivo Bluetooth que você tentou conectar não suporta o perfil A2DP, por isso não pode ser conectado ao receiver.
•Pressione Bluetooth para se conectar ao último dispositivo Bluetooth conectado.
• Ligue a função Bluetooth do dispositivo Bluetooth.
• Estabeleça uma conexão a partir do dispositivo Bluetooth.
• As informações de registro de emparelhamento foram apagadas. Realize a operação de emparelhamento novamente (página 36).
• Apague as informações de registro de emparelhamento de um dispositivo Bluetooth (página 37) e realize a operação de emparelhamento novamente.
60
Page 61
O som pula ou flutua ou a conexão é perdida.
• O receiver e o dispositivo Bluetooth estão muito distantes um do outro.
• Se houver obstáculos entre o receiver e o seu dispositivo Bluetooth, remova ou evite-os.
• Se houver equipamentos que gerem radiação eletromagnética, como uma LAN sem fio, outro dispositivo Bluetooth ou um forno de micro-ondas por perto, afaste-os.
Não é possível ouvir o som do seu dispositivo Bluetooth neste receiver.
• Primeiro aumente o volume no seu dispositivo Bluetooth e, em seguida, ajuste o volume utilizando VOL + (ou MASTER VOLUME no receiver).
Há um zumbido ou ruído considerável.
• Se houver obstáculos entre o receiver e o seu dispositivo Bluetooth, remova ou evite-os.
• Se houver equipamentos que gerem radiação eletromagnética, como uma LAN sem fio, outro dispositivo Bluetooth ou um forno de micro-ondas por perto, afaste-os.
• Abaixe o volume do dispositivo Bluetooth conectado.
O aplicativo “SongPal” é fechado.
• Desconecte a conexão Bluetooth no seu smartphone e, em seguida, reconecte-o ao receiver novamente (página 37).
menu HDMI (página 50).
• Certifique-se de que o equipamento conectado é compatível com a função Controle para HDMI.
• Verifique as configurações do Controle para HDMI no equipamento conectado. Consulte o manual de instruções do equipamento conectado.
• Se desconectar o cabo HDMI ou mudar a conexão, repita os procedimentos de “Preparativos para utilizar “BRAVIA” Sync” (página 41).
• Quando “CTRL HDMI” está configurado para “CTRL OFF”, o “BRAVIA” Sync não funciona apropriadamente, mesmo que um equipamento esteja conectado à tomada HDMI IN.
• Os tipos e o número de equipamentos que podem ser controlados pela “BRAVIA” Sync estão limitados no padrão HDMI CEC conforme a seguir. – Equipamento de gravação (gravador
de discos Blu-ray, gravador de DVD, etc.): até 3 equipamentos
– Equipamento de reprodução
(reprodutor de discos Blu-ray, reprodutor de equipamentos
– Equipamento relacionado ao
sintonizador: até 4 equipamentos
– Receiver AV (sistema de áudio): até
1 equipamento
DVD, etc.): até 3
Controle remoto
“BRAVIA” Sync (Controle para HDMI)
A função Controle para HDMI não opera.
• Verifique a conexão HDMI (páginas 19, 22).
• Certifique-se de que “CTRL HDMI” está configurado para “CTRL ON” no
O controle remoto não funciona.
• Aponte o controle remoto no sensor remoto do receiver (página 9).
• Remova os obstáculos existentes entre o controle remoto e o receiver.
• Substitua ambas as pilhas do controle remoto por outras novas, se estiverem fracas.
• Certifique-se de selecionar a entrada correta no controle remoto.
Informações Adicionais
61
Page 62
Mensagens de erro
Se ocorrer um mau funcionamento, uma mensagem aparecerá no visor. É possível verificar a condição do sistema pela mensagem. Se algum problema persistir, entre em contato com um Serviço Autorizado Sony. Se aparecer uma mensagem de erro durante o uso de um dispositivo USB, consulte “Lista de mensagens USB” (página 31).
PROTECTOR
Uma corrente irregular está sendo enviada para as caixas acústicas, ou o receiver está coberto e os furos de ventilação estão bloqueados. O receiver irá desligar-se automaticamente após alguns segundos. Remova o objeto que está cobrindo o painel superior do receiver, verifique a conexão das caixas acústicas e ligue a alimentação novamente.
USB FAIL
Uma sobrecarga da porta (USB) foi detectada. O receiver irá desligar-se automaticamente após alguns segundos. Verifique o dispositivo USB e, em seguida, desconecte-o e ligue a alimentação novamente.
Apagar a memória

Especificações técnicas

Seção do amplificador
•STR-KM77
Potência de saída total (RMS):
FRONT L/FRONT R/SURROUND L/ SURROUND R/SURROUND BACK L/ SURROUND BACK R:
CENTER:
SUBWOOFER:
1)
Medida a 127 V CA, 60 Hz Dependendo das configurações do campo sonoro e da fonte, pode não haver nenhuma emissão de som.
2)
Distorção Harmônica Total.
Entradas
Tom
Faixa de frequência de reprodução:
1)
2.014 W
1.296 W (216 W por canal x 6, a 6 ohms, 1 kHz, 10% THD2))
218 W, a 6 ohms, 1 kHz, 10% THD2)
500 W (250 W por canal x 2, a 4 ohms, 100 Hz, 10% THD2))
Analógica
Sensibilidade: 800 mV/50 kilohms
Digital (Coaxial)
Impedância: 75 ohms
Níveis de ganho
±6 dB, intervalo dB
28 Hz – 20.000 Hz
Seções de referência
Para apagar Consulte
Todas as configurações memorizadas
Campos sonoros personalizados
página 52
página 35
62
Seção do sintonizador de FM
Faixa de sintonização
87,5 MHz – 108,0 MHz
Antena
Antena monofilar de FM
Terminais de antena
75 ohms, não balanceados
Seção do sintonizador de AM
Faixa de sintonização
530 kHz – 1.710 kHz em passos de 10 kHz 531 kHz – 1.710 kHz em passos de 9 kHz
Page 63
Antena
Antena de loop de AM
Vídeo HDMI
Entrada/Saída (bloco repetidor HDMI)
3D
Formato 2D
4096 × 2160p @ 59,94/60 Hz a 4096 × 2160p @ 50 Hz a 3840 × 2160p @ 59,94/60 Hz a 3840 × 2160p @ 50 Hz a 4096 × 2160p @ 23,98/24 Hz a 3840 × 2160p @ 29,97/30 Hz a 3840 × 2160p @ 25 Hz a 3840 × 2160p @ 23,98/24 Hz a
Frame
packing
(pacote de
quadros)
1)
1)
1)
1)
2)
2)
2)
2)
Side-by-Side
(lado a lado)
–– –
–– –
–– –
–– –
–– –
–– –
–– –
–– –
Top-and-Bottom
(superior e
Inferior)
1920 × 1080p @ 59,94/60 Hz a aa 1920 × 1080p @ 50 Hz a aa 1920 × 1080p @ 29,97/30 Hz aa a a 1920 × 1080p @ 25 Hz aa a a 1920 × 1080p @ 23,98/24 Hz aa a a 1920 × 1080i @ 59,94/60 Hz aa a a 1920 × 1080i @ 50 Hz aa a a 1280 × 720p @ 59,94/60 Hz aa a a 1280 × 720p @ 50 Hz aa a a 1280 × 720p @ 29,97/30 Hz aa a a 1280 × 720p @ 23,98/24 Hz aa a a 720 × 480p @ 59,94/60 Hz a –– – 720 × 576p @ 50 Hz a –– – 640 × 480p @ 59,94/60 Hz a –– –
1)
Compatível somente com o formato YUV 4:2:0 / 8 bits.
2)
Compatível somente com o formato de 8 bits.
Informações Adicionais
63
Page 64
Seção de USB
Formatos compatíveis*
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA:
48 kbps – 192 kbps
AAC:
48 kbps – 320 kbps
WAV:
8 kHz – 48 kHz, PCM de16 bits
* A compatibilidade com todos os softwares de
codificação/gravação, dispositivos de gravação e mídias de gravação não pode ser garantida.
Velocidade de transferência
Velocidade total
Dispositivo USB compatível
Classe de armazenamento em massa
Corrente máxima
500 mA
Seção de Bluetooth
Sistema de comunicação
Especificação Bluetooth versão 3.0
Saída
Especificação Bluetooth Classe de potência 2
Alcance máximo da comunicação
Linha de visão de aprox. 10 m
1)
Faixa de frequência
Faixa 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulação
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Perfis Bluetooth compatíveis
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile)
Codecs suportados
3)
SBC4), AAC
Faixa de transmissão (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (frequência de amostragem 44,1 kHz)
1)
O alcance real variará de acordo com fatores como obstáculos entre os dispositivos, campos magnéticos ao redor de um forno de micro-
ondas, eletricidade estática, telefone sem fio, sensibilidade de recepção, desempenho da antena, sistema operacional, aplicativo de software, etc.
2)
Os perfis de padrão Bluetooth indicam o objetivo da comunicação Bluetooth entre dispositivos
3)
Codec: Formato de compressão e conversão do sinal de áudio
4)
Codec de áudio por divisão de frequência (SBC- Sub-band Codec)
Geral
Requisitos de alimentação
127/220 V CA, 60 Hz
Consumo
220 W
Consumo de energia (durante o modo de espera)
0,3 W (Quando “CTRL HDMI” está ajustado para “CTRL OFF”)
Dimensões (L x A x P) (aprox.) 430 mm × 178 mm × 336 mm
incluindo partes salientes e controles
Peso (aprox.)
10,3 kg
Seção de caixas acústicas
• Caixa acústica frontal (SS-MSP77M)
Sistema de caixas acústicas
2 vias, 3 unidades, bass reflex
Unidades de alto-falantes
Woofer:
200 mm, tipo cone × 2
Tweeter:
25 mm, tipo corneta
Impedância nominal
6 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
280 mm × 925 mm × 265 mm (com pés de apoio)
Peso (aprox.)
15,0 kg
64
Page 65
• Caixa acústica central (SS-CNP77M)
Sistema de caixas acústicas
Full range, bass reflex, magneticamente blindada
Unidades de alto-falantes
Woofer: 100 mm, tipo cone
Impedância nominal
6 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
430 mm × 182 mm × 178 mm (com pés de apoio)
Peso (aprox.)
3,3 kg
• Caixa acústica surround (SS-MSP33M)
Sistema de caixas acústicas
2 vias, 2 unidades, bass reflex
Unidades de alto-falantes
Woofer:
160 mm, tipo cone
Twe et er :
25 mm, tipo corneta
Impedância nominal
6 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
280 mm × 885 mm × 265 mm (com pés de apoio)
Peso (aprox.)
13,0 kg
• Caixa acústica surround traseira (SS-SRP77M)
Sistema de caixas acústicas
Full range, caixa selada
Unidades de alto-falantes
Woofer: 100 mm, tipo cone
Impedância nominal
6 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
280 mm × 235 mm × 162 mm (com pés de apoio)
Peso (aprox.)
2,4 kg
• Subwoofer (SS-WP77M)
Sistema de caixas acústicas
Bass reflex
Unidades de alto-falantes
300 mm, tipo cone
Impedância nominal
4 ohms
Dimensões (L x A x P) (aprox.)
410 mm × 555 mm × 350 mm (com pés de apoio)
Peso (aprox.)
14 kg
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso. Dimensões e pesos são aproximados
Informações Adicionais
65
Page 66

Índice remissivo

Numéricos
7 canais 16
A
A/V Sync 47, 49 Agudos 35, 46 AM 32 Apagar
campo sonoro 35
memória 52 Atribuindo nomes 28, 34 AUDIO OUT 47, 50
B
Bluetooth 36 BRAVIA Sync
Preparativos 41
C
Campo sonoro
restaurar padrões de fábrica 35
selecionar 34 Compressão da faixa dinâmica 48 Conectando
antenas 24
caixas acústicas 18
dispositivo USB 24
outros equipamentos 20
receptor de satélite 22, 23
reprodutor de CD 23
reprodutor de discos Blu-ray 22, 23
reprodutor de DVD 22, 23
reprodutor de Super Audio CD 23
sintonizador de TV a cabo 22, 23
TV 19
Configurações de áudio 47, 49 Configurações de caixas acústicas 46,
48 Configurações de HDMI 47 Configurações do sintonizador 46 Configurações do sistema 47, 51 Controle de Áudio do Sistema 43 Controle para HDMI 47 Controle remoto 12
D
Desligamento automático 12 Desligamento do sistema 43 Dual Mono 47, 49
E
Entradas 27 Equalizador
ajuste 35
F
Fast View 50 FM 32
G
GAME 35 Graves 35, 46
M
Memorizar emissoras 33 Mensagem
Erro 62 USB 31
66
Page 67
Menu 44, 45
AUDIO 49 BT 51 EQ 48 HDMI 50 LEVEL 48 SPEAKER 48 SYSTEM 51
TUNER 49 Menu de configurações 44 Modo de espera automático 47, 51 Modo de recepção de FM 46 MOVIE 35 M-TURBO 9, 13 MUSIC 34 MUSIC ARENA 34
N
NFC 39
P
PASS THRU 47, 50 PROTECTOR 62
R
Reprodução com apenas um toque 42 Restaurar padrões de fábrica 52
U
USB FAIL 62
V
Visor 10
S
Seleção de cena 44 Silenciamento 27 Sintonização automática 32 Sintonizador 32
T
TEST TONE 26 Tom de teste 45 TORCIDA 35
Informações Adicionais
67
Page 68
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA
1. O presente Termo exclui despesas de transporte,
cobrir:
a) peças que se desgastam naturalmente com o uso
responsabilidade do consumidor, além de não
e) o produto for utilizado em ambientes sujeitos a
alterado;
gases corrosivos, umidade excessiva ou em locais
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e
d) o número de série do produto for removido ou
c) o produto for aberto para conserto, manuseado ou
tiver o circuito original alterado por técnico não
autorizado ou não credenciado;
regular, tais como cabeças gravadora/reprodutora,
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
ATENÇÃO
substituídas se tornarão propriedade da Sony Brasil
Ltda.
técnicas e de segurança do fabricante. O produto
reparado e as peças substituídas serão garantidos
pelo restante do prazo original. Todas as peças
padrões especificados ou sujeito à flutuação
excessiva de voltagem;
do produto, componentes de reposição novos ou
recondicionados, que mantenham as especificações
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda
b) o produto for ligado em rede elétrica fora dos
no Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
3. A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,
4. A EMPRESA compromete-se a empregar no reparo
bem como da Nota Fiscal correspondente.
III-INVALIDADE DA GARANTIA
1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
2. A garantia acima mencionada não se refere aos
inadequado ao consumo a que se destina.
acessórios que acompanham este produto, sendo
que para estes o prazo é de 90 (noventa) dias
conforme legislação.
2. Esta garantia não compreende produtos que
tenham sido adquiridos usados, recondicionados ou
vendidos no estado.
destina, em desacordo com as recomendações do
Manual de Instruções.
a partir da aquisição pelo primeiro consumidor,
contra defeitos de projeto, fabricação, montagem,
ou solidariamente em decorrência de vícios de
qualidade do material, que o torne impróprio ou
d) manuseio inadequado, indevido aos fins a que se
da garantia legal (primeiros noventa dias), contados
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos à quebra causada por
maus tratos;
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, incluído o
b) bateria de lítio, bateria de hidreto de metal níquel
(Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
linha áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado);
TERMO DE GARANTIA
cabo de microfone, cabos e espumas dos fones de
ouvido, agulha, lâmpadas de mostrador, etc. (para
CEP: 05069-010 - São Paulo - SP
Condomínio e-Business Park - Lapa
(http://www.sony.com.br)
Rua Werner Von Siemens, 111 - Prédio 1
Unidade Comercial: Sony Brasil Ltda.
Central de Relacionamento Sony
- 4003 SONY (7669) - Capitais e regiões
- 0800 880 SONY (7669) - Demais localidades metropolitanas
abaixo.
IV-FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO
DA GARANTIA
2. Esta Garantia é válida apenas em território
3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
abaixo.
brasileiro.
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
www.sony.com.br/assistencias
ou ligue para um dos meros
Para encontrar o Serviço Autorizado
mais próximo acesse:
1. Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos de
Serviço Autorizado Sony que pode ser facilmente
localizado no site ou na Central de Relacionamento
h) qualquer modificação for introduzida no
aparelho, não prevista no Manual de Instruções.
com o Manu
al de Instruções que o acompanha;
g) o produto for manuseado ou usado em desacordo
f) o produto sofrer qualquer dano por acidente
com altas/baixas temperaturas, poeira, acidez,
etc.;
(quebra), ou agente da natureza (raio, enchente,
maresia, etc.);
Modelo: HT-M77
Loading...