Sony HT-K250 User Manual

HT-K250
INPUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL
COMPONENT VIDEO OUT
LINE OUT
S VIDEO
OUT
Y
R
AUDIO VIDEO
L
CBC
R
DVD
CONTROL
CONTROL
SAT AUX
INPUT COAXIALOPTICAL
TVVIDEO
L
R
SURR R
FRONT R
SURR L
FRONT LCENTER
SPEAKERS
AM
U
ANTENNA
COAXIAL
FM
75
Home Theater System Speakers – Installation and connection
Enceintes – Installation et branchement Altavoces – Instalación y conexión
Speaker preparation / Préparation des enceintes / Preparación de los altavoces
Stick the supplied speaker stickers (5 colors.
FRONT L
, etc.) on the back of each satellite speaker.
Tip
All the five satellite speakers (front L/R, center, surround L/R) are the same. Use the speaker stickers to distinguish the speakers for easy installation and connection.
Speaker installation
For best performance, we recommend speaker placement as shown. See the Operating Instructions for more information.
Note on placing speakers
Use caution when placing the subwoofer or a speaker stand (not supplied) that is attached with the front/rear speakers on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.
Installation des enceintes
Pour obtenir d’excellentes performances, il est conseillé de disposer les enceintes comme indiqué. Consultez le Mode d’emploi pour un complément d’informations.
Remarque sur la disposition des enceintes
Faites attention si le caisson de grave ou un support de d’enceinte (non fourni), fixé sur les enceintes avant ou arrière, est posé sur un plancher spécialement traité (ciré, huilé ou poli), car ceci pourrait laisser des tâches ou une décoloration.
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones.
Nota sobre la colocación de los altavoces
Tenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves o el soporte para altavoz (no suministrado), que se encuentra unido a los altavoces frontales o posteriores, en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
Speaker sticker Etiquettes d’enceintes Etiquetas para altavoces
FRONT L
Collez les étiquettes fournies (5 couleurs.
FRONT L
, etc.) à l’arrière de chaque enceinte
satellite.
Conseil
Comme toutes les cinq enceintes (avant gauche/ droite, centale, surround gauche/droite) sont les mêmes, servez-vous des étiquettes pour les différencier et faciliter ainsi leur installation et leurs branchments.
A
A
FRONT L FRONT R
Front speakers
Place on both sides of the TV equal distances apart.
Enceintes avant
Placez ces enceintes sur les deux côtés du téléviseur et à une distance égale de celui-ci.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia.
B
CENTER
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Enceintes central
Placez cette en enceinte sur le dessus ou le dessous du téléviseur.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
A
D
Pegue las etiquetas engomadas en los altavoces (5 colores.
FRONT L
, etc.) en la parte
posterior de cada altavoz satélite.
Sugerencia
Los cinco altavoces satélite (delanteros izquierdo/derecho, central, y perimétricos izquierdo/derecho) son iguales. Utilice las etiquetas engomadas para diferenciar los altavoces y facilitar la instalación y la conexión.
C
C
SURR L
SURR R
Surround speakers
Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears.
Enceintes surround
Placez ces enceintes juste à côté ou légèrement derrière votre position d’écoute et un peu plus haut que le niveau de vos oreilles.
Altavoces posteriores
Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos.
D
Subwoofer
Place the subwoofer on the floor next to the TV set on the left or right.
Caisson de grave
Placez le caisson de grave sur le plancher du côté gauche ou droit du téléviseur.
Altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz de subgraves sobre el suelo cerca del televisor y a su derecha o izquierda.
C
Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia
4-247-251-11(1)
B
A
C
Speaker connection
On the subwoofer
Connect the speakers to the SPEAKERS jacks underneath the rear of the subwoofer.
On the satellite speaker
Connect the speaker cord by matching the color of speaker stickers on the satellite speakers (see “Speaker preparation”) and the color tubes on the speaker cord.
Note
Turn off the system before connecting the speakers.
Branchement des enceintes
Prenez soin d’installer les enceintes avant de les raccorder.
Sur le caisson de grave
Raccordez les enceintes aux prises SPEAKERS au bas de l’arrière du caisson de grave.
Sur les enceintes satellites
Raccorder le cordon d’enceinte en faisant correspondre la couleur des étiquettes collées sur les enceintes satellites (voir “Préparation des enceintes”) et les tubes de couleur sur le cordon d’enceinte.
Remarque
Mettez la chaîne hors tension avant de raccorder les enceintes.
Conexión de los altavoces
Cerciórese de instalar los altavoces antes de conectarlos.
Acerca del altavoz de subgraves
Conecte los altavoces a las tomas SPEAKERS situadas debajo de la parte posterior del altavoz de subgraves.
Acerca de los altavoces satélite
Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir las etiquetas engomadas de los altavoces satélite (consulte “Preparación de los altavoces”) y los tubos de color de los cables de los altavoces.
Nota
Apague el sistema antes de conectar los altavoces.
Examples of poor conditions of the speaker cord
Exemples de branchement dangereux d’un cordon d’enceinte
Ejemplos de malas condiciones de cables de altavoces
A
A
Stripped speaker cord is touching another speaker terminal. Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne d’enceinte. El conductor del cable de altavoz está tocando el terminal de otro altavoz.
B
Stripped cords are touching each other due to excessive removal of insulation. Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée. Los conductores pelados se están tocando entre sí debido a que les quitó demasiado aislante.
B
S-video cord (not supplied)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Cable para vídeo S (no suministrado)
DVD player Lecteur DVD Reproductor de disco s DVD
Optical digital cord (supplied) Cordon numérique optique (fourni) Cable digital óptico (suministrado)
Front speaker (R)
Enceinte avant (Droite)
System cord (supplied) Cordon de système (fourni) Cable del sistema (suministrado)
Étiquette de haut-parleur
Pegatina para altavoz
Cable de altavoz (corto) (suministrado)
Surround speaker (R)
Altavoz delantero (derecho)
Speaker sticker
Gray Gris Gris
Red Rouge Rojo
Color tube
Tube de couleur
Tubo de color
Speaker cord (short) (supplied)
Cordon d’enceinte (court) (fourni)
Enceinte surround
Altavoz perimétrico
(Droite)
(derecho)
Control center Centre de commande Centro de control
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
Speaker cord (short) (supplied)
Green Vert Verde
Speaker cord (long) (supplied) Cordon d’enceinte (long) (fourni) Cable de altavoz (largo) (suministrado)
Surround speaker (L)
Enceinte surround
Altavoz perimétrico
Cordon d’enceinte (court) (fourni) Cable de altavoz (corto) (suministrado)
(Gauche)
(izquierdo)
TV monitor Moniteur de télévision Monitor de televisión
Front speaker (L)
Enceinte avant (Gauche)
Altavoz delantero (izquierdo)
White Blanc Blanco
Subwoofer Caisson de grave Altavoz de subgraves
Blue Bleu Azul
Loading...