Sony HT-K250 User Manual

Page 1
4-247-255-11(1)
Home Theater System
Operating Instructions ________________________ Mode d’emploi______________________________ Manual de instrucciones ______________________
GB FR ES
HT-K250
©2003 Sony Corporation
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ve ntilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Don’t throw away the batt ery wi th general house waste, dispose of it correctly as chemical waste.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
This system incorporates Dolby* Digital and Pro Logic Surround and the DTS** Digital Surround System.
* Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Labora t ories.
**“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Thea ter Systems, Inc.
About This Manual
The instructions in this manual describe the controls on the remote. You can also use the controls on the control center if they have the same or similar names as those on the remote. For the button location of remote, see “Using the supplied remote to controlling the other component” on page 23.
SYSTEM STANDBY
;
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
?/1
SLEEP
SAT TV
AUX TUNER
PL/PLII A.F.D.
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
V MENU
MASTER
VOL
g
O
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE TEST TONE
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
GB
2
Page 3
Table of Contents
Getting Started
1: Unpacking...........................................4
2: Connecting the control center and
subwoofer .........................................5
3: Connecting components with digital
audio output jacks.............................6
4: Connecting video components............8
5: Connecting the antennas.....................9
6: Placing speakers................................10
7: Connecting speakers .........................11
8: Attaching the stand ...........................13
9: Connecting the AC power cord ........14
Checking the connections and
settings............................................14
Listening to the Sound of Connected Components
Selecting the component.......................16
About the indications in the display......17
Receiving FM/AM broadcasts..............18
Presetting radio stations ........................19
Enjoying Surround Sound
Selecting a sound field..........................21
GB
Other Operations/Settings
Using the Sleep Timer ..........................23
Using the supplied remote to controlling
the other component .......................23
Changing the factory setting of a function
button on the remote.......................25
Setting up the speakers..........................26
Customizing sound fields......................27
Additional Information
Precautions............................................29
Troubleshooting....................................30
Specifications........................................31
Glossary ................................................32
List of button locations and reference
pages...............................................34
Index .....................................................36
GB
3
Page 4
Getting Started
1: Unpacking
Check that the following items are supplied:
• Control center (1)
• Subwoofer (1)
• Micro satellite speakers (5)
• Control center stand and a screw (1 each)
• Remote commander (1)
• R6 (size AA) batteries (2)
• Speaker cords (long) (2)
• Speaker cords (short) (3)
• System cord (1)
• Optical digital cord (1)
• FM wire antenna (1)
• AM loop antenna (1)
• Speaker foot pads (20)
• Speaker sticker (1)
• Speaker adaptor for wall use and a screw (5
each)
• This Operating Instructions (1)
• Speaker installation guide (1)
• Do not expose the remote sensor of the c ontrol center to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you do not use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
• Turn off the power to all components before making any connections.
• Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise.
Inserting batteries into the remote
Insert two R6 (size AA) batteries with the + and – properly oriented in the battery compartment.
Tip
Under normal conditions, the batteries should last for about 6 months. When the remote no longer operates the control center, replace both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extr emely hot or humid place.
• Do not use a new battery with an old one.
GB
4
Page 5
2: Connecting the control center and subwoofer
Required cords
System cord (supplied)
Control center
Getting Started
INPUT
DVD
Subwoofer
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
SAT AUX
L
R
VIDEO
CONTROL
ANALOG
TV
FM
COAXIAL
75
FRONT R
SURR R
ANTENNA
U
SPEAKERS
CENTER
CONTROL
AM
FRONT L
SURR L
Note
Be sure to disconnect the AC power cord before connecting or disconnecting the system cord.
If you disconnect the system cord with the AC power cord connected, the system may not turn on. In this case, disconnect the AC power cord, reconnect the system cord, then connect the AC power cord and turn on the system again.
GB
5
Page 6
.
3: Connecting components with digital audio output jacks
Connect the digital audio output jacks of your DVD player or other component (“Play Station 2”, CD player, MD deck, satellite tuner, etc.) to the control center’s digital audio input jacks to bring the multi channel surround sound of a movie theater into your home. Connect the video output jacks of your DVD player or “Play Station 2” to the video input jacks of your TV.
Note
You cannot input the video signal to this system. When you connect video components (VCR, TV, etc.), connect the video output jack of the video component to the video input jack of your TV.
Required cords
Optical digital cord (supplied)
Coaxial digital cord (not supplied)
Control center
OUTPUT
OPTICAL
OUT
DVD player or
“Play Station 2”
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
OUTPUT
OPTICAL
OUT
COAXIALOPTICAL
Satellite tuner
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
FM
U
COAXIAL
75
TV
OUTPUT
COAXIAL
OUT
Other digital audio/video components (CD player, MD deck, etc.)
Tip
The digital input jacks are compatible with 32 kHz, 44.1 kHz, and 48 kHz sampling frequencies.
GB
6
CONTROL
AM
Page 7
Setting for when you use Sony DVD player or “Play Station 2”
When you connect DVD player or “Play Station 2” as shown on the previous page, perform the following settings on each component. For details, refer to the operating instructions supplied with each component.
DVD player
1 Select “AUDIO SETUP” in the setup
display.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”. 3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”. 4 Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY
DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON”.
“Play Station 2” is a trademark of Sony Computer Entertainment.
“Play Station 2”
1 Select “AUDIO SETTING” in the setup
display.
2 Select “AUDIO DIGITAL OUTPUT”. 3 Set “OPTICAL DIGITAL OUTPUT” to
“ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL” to “ON”. 5 Set “DTS” to “ON”.
Getting Started
GB
7
Page 8
4: Connecting video components
Required cords
Audio cord (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components; white (left) to white; and red (right) to red.
Note
You cannot input the video signal to this system. When you connect video components (VCR, TV, etc.), connect the video output jack of the video component to the video input jack of your TV.
White (L)
Red (R)
VCR
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Control center
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
ANALOG
L
R
VIDEO
TV
AUDIO
OUT
OUTPUT
75
L
R
ANTENNA
FM
COAXIAL
CONTROL
AM
U
TV monitor
GB
8
Page 9
5: Connecting the antennas
Connect the supplied AM loop antenna and FM wire antenna.
FM wire antenna (supplied)
AM loop antenna (supplied)
Getting Started
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
CONTROL
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
Notes on antenna hookups
• To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away from the receiver and other components.
• Be sure to fully extend the FM wire antenna.
• After connecting the FM wire antenna, ke ep it as horizontal as possible.
• When you connect supplied AM antenna to the component, connect the black cord (B) to U jack, and the white cord (A) to the other jack.
GB
9
Page 10
6: Placing speakers
To fully enjoy surround sound, configure your speakers as below.
• Place the front speaker in a location 1 to 7 meters from the listening position (A).
• You can enjoy a higher quality sound effect if you place the center speaker from a distance equal to the front speaker distance (A) to a distance 1.5 meters closer to your listening position (B).
• You can enjoy a higher quality sound effect if you place the surround speakers from a distance equal to the front speaker distance (A) to a distance 4.5 meters closer to your listening position (C).
• Place the subwoofer at the same distance from the listening position as the front speaker (left or right).
When placing surround speakers to your side
Subwoofer
B
A A
45˚
CC
90˚
20˚
Listening position
10
When placing surround speakers behind you
Subwoofer
B
AA
45˚
CC
90˚
20˚
Note
Listening position
Do not place the center speaker and surround speakers farther away from the l i stening position than the front speakers.
GB
Page 11
7: Connecting speakers
Be sure to place the speakers before making connections.
On the subwoofer
Connect the speaker cords by matching the color of speaker plugs and speaker jacks.
On the satellite speakers
Stick the supplied speaker stickers (“FRONT L” etc., 5 colors) on the satellite speakers and connect the speaker cords by matching the color of speaker stickers and the color tubes on the speaker cords.
Speaker cords (supplied)
Connect the cord with a black tube to the (–) jack.
(–)
(+)
Black tube
Red tube
Color tube
Speaker plug
Getting Started
Front speaker
(R)
Black tube (–) Red tube (+)
Color tube
Subwoofer
Red Green White
CONTROL
Surround speaker
+
Gray
Center speaker Front speaker
+
FRONT LCENTER
SURR L
Surround speaker
(L)
FRONT R
SURR R
(R)
SPEAKERS
+
Blue
(L)
+
+
continued
11
GB
Page 12
To avoid short-circuiting the speakers
Short-circuiting may damage the speakers and cause a malfunction.
Make sure the stripped ends of each speaker cord does not touch the stripped end of another speaker cord.
Examples of poor conditions of the speaker cord
Stabilizing speakers
To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads at the bottom of the speakers. If you are using the speaker stand (not supplied), you do not need to attach them.
Installing the satellite speakers on the wall
Fasten the screws (not supplied) to the wall. The screws should protrude by 5 to 6 mm.
5 to 6 mm
Attach the speaker adaptor for wall use (supplied) with the screw (supplied), then hang the satellite speakers on the screws.
4.2 mm
9.2 mm
12
Using speaker stand (not supplied)
When using separately sold speaker stand (WS-FV10D, WS-WV10D), you can easily configure your speaker layout.
WS-FV10D
GB
WS-WV10D (Wall use)
speaker adaptor for wall use
Notes
• Use the screws that matc hes the wall material and strength.
• Install the satellite speakers on a vertical and fla t wall where reinforcement is applied. Do not install the satellite speakers if the wall is not vertical, flat or strong enough.
• Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.
• Sony will refrain from any responsibility on the accident or damage caused by improper installation, lack of durability of the wall or screws improper operation, natural calamity, etc.
Page 13
8: Attaching the stand
You can use the control center in an upright position or laid flat. When using in an upright position, be sure to attach the supplied control center stand. Besides, you can change the item layout in the display according to the layout of the control center (page 18).
Using the control center in the upright position
Attach the stand to the screw hole on the side of the control center using the supplied screw.
m
Using the control center laid flat
Place the control center flat on a level surface.
Getting Started
Notes
• Be sure to attach the stand when using the control center in the upright position.
• Use the supplied stand only when you use the control center in an upright position. Do not attach the stand when you use the control center laid flat.
• To move the control center, hold the control center itself. If you hold the stand, it may break.
• Do not use the control center in an upright position without attaching the stand. If you do not attach the stand, the control center will be unstable and may fall over.
• Be sure to keep the screws out of reach o f the children.
13
GB
Page 14
9: Connecting the AC
Checking the connections
power cord
After connecting the components, connect the AC power cord of the subwoofer to a wall outlet.
AC power cord
Subwoofer
CONTROL
b
To a wall outlet
and settings
Performing initial setup operations
Before using the system for the first time, initialize the system by performing the following procedure. This procedure can also be used to return settings you have made to their factory defaults.
?/1
1 Press ?/1 to turn off the system. 2 Hold down ?/1 until “INITIAL” appears
in the display.
The current input name appears. The following are reset to their factory settings.
• All settings in the SET UP and LEVEL and EFFECT menus.
• The sound field memorized for each input.
• All preset stations.
Besides, the volume is set to minimum (MIN).
14
GB
Page 15
Checking if the sound comes from all speakers
.
X
ENTER
F
f
AV MENU
O
RETURN/EXIT
TV/
VIDEO
WIDE TEST TONE
x
MUTING
MASTER
VOL
MAIN
MENU
MASTER VOL
TEST TONE
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
1 Press MASTER VOL +.
(Optimal volume level: Between 20–30.)
2 Press TEST TONE.
You will hear the test tone from each speaker in sequence.
Front (left) t Center t Front (right) t Surround (right) t Surround (left) t Subwoofer
While outputting the test tone, if no sound comes from the speakers or the test tone is output from the speaker whose name is not displayed in the display, there is a short­circuiting or the connection is wrong. In this case, check the speaker connection again.
3 Press TEST TONE again to turn off the
test tone.
Getting Started
15
GB
Page 16
Listening to the Sound of Connected Components
Selecting the component
You can select Sony components only.
1 Press one of the function buttons.
When using the control center, press INPUT SELECTOR repeatedly.
To select Press
DVD player or “Play Station 2”DVD
Satellite tuner SAT An audio/video component
(CD player, MD deck, etc.) VCR VIDEO TV TV Tuner TUNER
AUX
2 Turn on the component and start
playback.
When you select a component which is also connected to the TV (such as VCR or DVD player), turn on the TV and set the TV’s video input to match the component you selected.
3 Press MASTER VOL +/– to adjust the
volume.
When using the control center, rotate VOL/ PRESET TUNING.
To mute the sound
Press MUTING.
Playing a DVD on the connected DVD player (not supplied)
When you connect a DVD player or “Play Station 2” and a TV, you can enjoy DVDs.
1 Press DVD. 2 Select the video input for your TV.
For details, refer to the instructions supplied with your TV.
3 Place a DVD in your DVD player or
“Play Station 2”.
4 Start playing the DVD.
16
GB
Page 17
About the indications in the display
5
21
You can change the item layout in the display according to the layout of the control center (page 18).
Vertical display Horizontal display
Listening to the Sound of Connected Components
2
1
FM
STEREO
AM
MONO
L C R
SW
L.F.E.
SL S SR
DIGITAL
PLII
0
A AM: Lights up when an AM station is tuned
in.
B FM: Lights up when an FM station is tuned in. C MONO: Lights up when receiving an FM
station in monaural mode.
D STEREO: Lights up when receiving an FM
station in stereo mode.
E : Lights up when the disc being
L.F.E.
played back contains the LFE (Low Frequency Effect) channel and when the sound of the LFE channel signal is actually being reproduced.
F MEMORY: Lights up when presetting radio
station.
G DTS: Lights up when the system is decoding
DTS signals.
H ; DIGITAL: Lights up when the system is
decoding Dolby Digital signals.
I ; PL (II): Lights up when the system applies
Pro Logic or Pro Logic (II) processing.
89
6
MHz KHz
MEMORY DTS
7
1 2
5
43
6
2
1
FM
AM
J Playback channel indicators: The letters
light up to indicate the channels being played back.
L (Front Left), R (Front Right), C (Center (monaural)), SL (Surround Left), SR (Surround Right), S (Surround (monaural or the surround components obtained by Pro Logic processing)), SW (Subwoofer)
The boxes around the letters light up to indicate the speakers used to playback the channels.
Example:
Recording format (Front/Surround): 3/2 Sound Field: A.F.D. AUTO.
43
STEREO MONO
0
7
L C R
SW
SL SR
MEMORY
L C R
SW
SL S SR DTS
DIGITAL PLII
9
MHz KHz
L.F.E.
8
continued
17
GB
Page 18
Switching the display (vertical/horizontal)
You can switch the display as follows depending on how you place the control center (page 13).
Press DISPLAY POSITION repeatedly.
Each time you press the button, the display layout changes.
Receiving FM/AM broadcasts
You can receive FM/AM broadcasts with the tuner in this system. Before receiving broadcasts, make sure you have connected FM and AM antennas to the receiver (page 9).
Tip
You can tune in the station in 50 kHz steps for FM band and 9 kHz steps for AM band.
Manual tuning
Use the numeric buttons on the remote to input the frequency of the station.
1 Press TUNER.
You can also use INPUT SELECTOR on the control center.
2 Press TUNER repeatedly to select FM
or AM band.
3 Press D.TUNING.
The ALT button lights up.
4 Press the numeric buttons to input the
frequency of the station.
Example 1: FM 102.50 MHz Press 1 t 0 t 2 t 5 t 0. Example 2: AM 1,350 kHz Press 1 t 3 t 5 t 0. If you have tuned in an AM station, adjust the direction of the AM loop antenna for optimum reception.
If you cannot tune in a station and the entered numbers flash
Make sure you have entered the right frequency. If not, press ALT to turn off the display, then repeat steps 3 and 4 again. If the entered numbers still flash, the frequency is not used in your area.
Tips
• If you do not remember the precise f req u en cy, pr es s TUNING + or TUNING – after entering the value close to the frequency you w ant. The receiver automatically tunes in the station you want. If the
18
GB
Page 19
frequency seems to be higher than the entered value, press TUNING +, and if the frequency seems to be lower than the entered value, press TUNING –.
• If “STEREO” flashes in the display and the FM stereo reception is poor, press FM MODE to select “MONO”. You will not be able to enjoy the stereo effect, but the sound will be less distorted.
Note
If “STEREO” does not appear at all when an FM broadcast is received normally, press FM MODE to turn on the “STEREO” indication.
Automatic tuning
If you don’t know the frequency of the station you want, you can let the receiver scan all available stations in your area.
1 Press TUNER.
You can also use INPUT SELECTOR on the control center.
2 Press TUNER repeatedly to select FM
or AM band.
3 Press TUNING + or TUNING –.
Press TUNING + to scan from low to high; press TUNING – to scan from high to low. The receiver stops scanning whenever a station is received.
4 To continue scanning, press TUNING +
or TUNING – again.
If the FM stereo reception is poor
Press FM MODE to select monaural mode. If “STEREO” flashes in the display and the FM stereo reception is poor, the sound will be less distorted in the monaural mode.
Presetting radio stations
Up to 30 FM or AM stations can be preset. You can tune in any of the stations you preset directly.
Presetting radio stations
1 Press TUNER.
You can also use INPUT SELECTOR on the control center.
2 Tune in the station that you want to
preset using Manual Tuning (page 18) or Automatic Tuning (page 19).
3 Press MEMORY.
The ALT button lights up. “MEMORY” appears in the display for a
few seconds. Do step 4 before it goes out.
4 Press SHIFT to select the memory page
(A, B or C) and press numeric buttons to select a preset number.
The station is stored to the preset number. If “MEMORY” goes out before you press
the preset number, start again from step 3.
5 Repeat steps 2 to 4 to preset another
station.
Tuning to preset stations
On the control center
1 Press VOL/PRESET TUNING.
The preset number flashes.
2 Turn VOL/PRESET TUNING to select the
preset number.
Each time you turn VOL/PRESET TUNING, the receiver tunes in one preset station at a time, in the corresponding order and direction as follows:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
Listening to the Sound of Connected Components
tC0y...yC2yC1T
continued
19
GB
Page 20
On the remote
1 Press TUNER. 2 Press PRESET/CH/D.SKIP + or PRESET/
CH/D.SKIP – to select the preset number.
Tuning directly by entering the preset number
1 Press TUNER. 2 Press ALT.
“ALT” appears in the display.
3 Press SHIFT to select the memory page (A,
B or C) and press numeric buttons to select a preset number.
20
GB
Page 21
Enjoying Surround Sound
Selecting a sound field
You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the system’s pre­programmed sound fields. They bring the exciting and powerful sound of movie theaters and concert halls into your home.
Press SOUND FIELD +/– repeatedly to select the sound field you want.
The selected sound field appears in the display.
Sound field list Display
A.F.D. AUTO AFD AUTO A.F.D. Pro Logic DOLBY PL A.F.D. PL II MOVIE PLII MOV A.F.D. PL II MUSIC PLII MUS CINEMA STUDIO EX A DCS C.S.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.S.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.S.EX C HALL HALL JAZZ JAZZ LIVE CONCERT CONCERT GAME GAME
About DCS (Digital Cinema Sound)
Sound fields with DCS marks use DCS technology. DCS is the concept name of the surround technology for home theater developed by Sony. DCS uses the DSP (Digital Signal Processor) technology to reproduce the sound characteristics of an actual cinema cutting studio in Hollywood. When played at home, DCS will create a powerful theater effect that mimics the artistic combination of sound and action as envisioned by the movie director.
Enjoying movies using the CINEMA STUDIO EX modes
CINEMA STUDIO EX modes are suitable for watching motion picture DVDs (etc.), with
multi channel surround effects. You can reproduce the sound characteristics of Sony Pictures Entertainment’s dubbing studio in your home. There are three CINEMA STUDIO EX modes.
x CINEMA STUDIO EX A DCS
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater” cinema production studio. This is a standard mode, great for watching most any type of movies.
x CINEMA STUDIO EX B DCS
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment “Kim Novak Theater” cinema production studio. This mode is ideal for watching science-fiction or action movies with lots of sound effects.
x CINEMA STUDIO EX C DCS
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment scoring stage. This mode is ideal for watching musicals or films where orchestra music is featured in the soundtrack.
About CINEMA STUDIO EX modes
The CINEMA STUDIO EX modes consist of the following three elements.
• Virtual Multi Dimension Creates 5 sets of virtual speakers from a single pair of actual surround speakers.
• Screen Depth Matching Creates the sensation that the sound is coming from inside the screen like in theaters.
• Cinema Studio Reverberation Reproduces the type of reverberation found in theaters.
The CINEMA STUDIO EX modes integrate these three elements simultaneously.
Tip
You can identify the encoding format of DVD software, etc. by looking at the logo on the package.
: Dolby Digital discs – : Dolby Surround encoded programs – : DTS Digital Surround encoded programs
Enjoying Surround Sound
continued
21
GB
Page 22
Enjoying Dolby Pro Logic (II)
This function lets you specify the type of decoding for 2 channel audio sources. This system can reproduce 2 channel sound in 4 channels through Dolby Pro Logic; or 5 channels through Dolby Pro Logic II.
x A.F.D. Pro Logic
Dealing with Dolby Pro Logic. Sources recorded in 2 channels are decoded and played back in 4 channels.
x A.F.D. PL II MOVIE
Dealing with DOLBY PRO LOGI C II MOVI E. This is ideal for playback of Dolby Surround encoded movies. Dubbed or old movies can be played back in 5 channels.
x A.F.D. PL II MUSIC
Dealing with DOLBY PRO LOGIC II MUSIC. This is ideal for playback of normal stereo sources such as CDs.
Note
Dolby Pro Logic and Dolby Pro Logic II do not work for DTS signals.
Detecting the type of audio signal automatically
x A.F.D. AUTO
A.F.D. (Auto Format Direct) function automatically detects the type of audio signal being input (Dolby Digital, DTS, or standard 2 channel stereo) and performs the proper decoding if necessary. This mode presents the sound as it was recorded/encoded, without adding any effects (ex. reverberation).
Other sound fields
x HALL
Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall.
x JAZZ
Reproduces the acoustics of a jazz club.
x LIVE CONCERT
Reproduces the acoustics of a 300-seat live house.
x GAME
Obtains maximum audio impact from TV game software.
Making the low-level sound clear (DOLBY DRC)
When you listen to DVDs at low volume levels, you can compress the dynamic range and finely adjust for low-level sound. This function works only for DVDs compatible with Dolby DRC* (audio DRC).
* Dolby DRC: Dolby Dynamic Range
Compressor
1 Press MAIN MENU repeatedly to select
“LEVEL”.
2 Move the V/v/B/b button up or down
to select “DRC”.
3 Move the V/v/B/b button to left or
right to select “STD” or “MAX”.
If you select “STD”, the dynamic range is compressed as intended by the recording engineer.
If you select “MAX”, the dynamic range is compressed dramatically.
To turn off the DOLBY DRC, select “OFF”.
Tip
Dynamic range compressor lets you compress the dynamic range of the soundtrack based on the dynamic range information included in the Dolby Digital signal. “STD” is standard compression, but because many sources have only light compression, we recommend using the “MAX” setting. This grea tly comp resses the dynamic range and lets you view movies late at night at low volumes. Unlike analog limiters, the levels are predetermined and provide a very natural compression.
Note
Dynamic range compression is possible with Dolby Digital sources only.
22
GB
Page 23
Other Operations/Settings
Using the Sleep Timer
You can set the system to turn off automatically at a specified time.
Press ALT, then press SLEEP.
Each time you press SLEEP, the display changes cyclically as follows. 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF While using Sleep Timer, the display dims.
Tip
To check the remaining time before the system turns off, press SLEEP after pressing ALT. The remaining time appears in the display.
Using the supplied remote to controlling the other component
You can use the supplied remote to control other Sony components.
SYSTEM STANDBY
SAT TV
AUX TUNER
;
PL/PLII A.F.D.
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
V MEN
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
VIDEO
?/1
SLEEP
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
U
MASTER
VOL
O
TV/
MAIN
MENU
WIDE TEST TONE
Remote buttons for operating other components
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
Other Operations/Settings
continued
23
GB
Page 24
Remote Button
AV ?/1 TV/VCR/
SYSTEM STANDBY (Press AV ?/1 while holding down ?/1)
1–9 and 0/10 (After pressing ALT)
SHIFT Tuner Press repeatedly to
D.TUNING Tuner Tuner station direct
TUNER +/– Tuner Scans radio stations. MEMORY Tuner Stores the radio
FM MODE Tuner Selects FM monaural
>10/11 (After pressing ALT)
AUDIO TV/VCR/
TIME CD pl ay er /
PRESET/ CH/D.SKIP +/–
Operations Function
CD player/ DVD player/
Control center/ TV/VCR/ Satellite tuner/ CD player/ DVD player/
Tuner Use with “SHIFT”
CD player Selects track numbers.
TV/VCR/ Satellite tuner
CD player Selects track numbers
TV Selects channel 11.
DVD player
DVD player
Tuner Scans and selects
TV/VCR/ Satellite tuner
CD player/ DVD player
Turns the audio and video components on or off.
Turns off the system and other Sony audio/ video components.
button to select tuner preset station numeric input during D.TUNING or MEMORY mode.
0 selects track 10. Selects channel
numbers.
select a memory page for presetting radio stations or tuning to preset stations.
key-in-mode.
stations.
or stereo reception.
over 10.
Changes the sound to Multiplex, Bilingual or Multi channel TV Sound.
Shows the time or displays the playing time of disc, etc.
preset stations. Selects preset
channels. Skips discs (multi-
disc changer only).
Remote Button
ENTER/12 (After pressing ALT)
DISC CD player Selects a disc directly
DISPLAY TV/VCR/
ANT VCR Selects output signal
./> VCR/
m/M CD player/
H VCR/
X VCR/
x VCR/
AV MENU VCR/Satellite
V/v/B/b VCR/Satellite
RETURN O/EXIT
SUBTITLE DVD player Changes the subtitles. ANGLE DVD player To select viewing
Operations Function
TV/VCR/ Satellite tuner
TV Selects channel 12.
DVD player
CD player/ DVD player
DVD player
VCR Fast forwards or
CD player/ DVD player
CD player/ DVD player
CD player/ DVD player
tuner/DVD player
tuner/DVD player
DVD player Returns to the
Satellite tuner Exits the menu.
After selecting a channel, disc or track using the numeric buttons, press to enter the value.
(multi-disc changer only).
Selects information displayed on the TV screen.
from aerial terminal: TV signal or VCR program.
Skips tracks.
Searches tracks (forward or backward).
rewinds. Starts play.
Pauses play or record. (Also starts recording with components in record standby.)
Stops play.
Displays menu.
Selects a menu item. Press to enter the selection.
previous menu.
angle or changes the angles.
24
GB
Page 25
Remote Button
CLEAR DVD player Press if you made a
SEARCH MODE
TOP MENU/ GUIDE
TV ?/1 TV Turns the TV on or
-/-- TV Selects the channel
TV VOL +/– TV Adjusts t he volum e of
TV CH +/– TV Select preset TV
TV/VIDEO TV Selects input signal:
SWAP* TV Swaps the small and
JUMP TV Toggles between the
ALT Remote Change remote key
* Only for Sony TVs with the picture-in-picture
function.
Notes
• The above explanation is intended to serve as an example only. Therefore, de pending on the component the above operation may no t be poss ibl e or may operate differently than described.
• To activate the buttons with orange printi ng, press ALT first before pressing the buttons .
• Before you use the V/v/B/b button for this system’s operation, press MAIN MENU. To operate other components, press AV MENU or TOP MENU/ GUIDE after pressing the function button.
Operations Function
mistake when you press the number button or press to return to the continuous play etc.
DVD player Select searching
mode. Press to select the unit for search
(track, index, etc.). DVD player Displays DVD title. Satellite tuner Displays guide menu.
off.
entry mode, either one
or two digit.
the TV.
channels.
TV input or video
input.
large picture.
previous and the
current channels.
function to activate
those buttons with
orange printing.
Changing the factory setting of a function button on the remote
If the factory settings of the function buttons on the remote do not match your system components, you can change them. For example, if you have a CD player and you do not have a DVD player, you can assign the DVD button to your CD player.
1 Hold down one of the function buttons
on the remote (VIDEO/DVD/SAT/TV/ AUX/TUNER) whose function you want to change.
Example: Hold down DVD.
2 Press the corresponding button of the
component you want to assign to the Function button.
Example: Press 1 (for CD player). The following buttons are assigned to select
the functions:
To operate Press
CD player 1 VCR (command mode VTR 2*) 2 VCR (command mode VTR 3*) 3 DVD player 4 TV 5 DSS (Digital Satellite Receiver) 9 Tuner 0/10
* Sony VCRs are operated with a VTR 2 or 3
setting. These correspond to, 8mm and VHS respectively.
To reset all the function buttons to their factory setting
Press ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time.
Other Operations/Settings
25
GB
Page 26
Setting up the speakers
Use the SET UP menu to set the types of the speakers.
1 Press MAIN MENU repeatedly to select
SET UP menu.
2 Move the V/v/B/b button up or down
to select the parameter.
3 Move the V/v/B/b button to left or
right to select the setting.
4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other
parameters.
Speaker setup parameters
The initial setting is underlined.
L
x Front speaker distance ( DIS.)
Initial setting: 3.0 m Lets you set the distance from your listening position to the front speakers (A on page 10). You can adjust from 1.0 meter to 7.0 meters in
0.1 meter steps. If both front speakers are not placed an equal distance from your listening position, set the distance to the closest speaker.
x Center speaker distance ( DIS.)
Initial setting: 3.0 m Lets you set the distance from your listening position to the center speaker. You can enjoy a higher quality sound effect if you place the center speaker from a distance equal to the front speaker distance (A on page 10) to a distance
1.5 meters closer to your listening position (B on page 10).
x Surround speaker distance
SL
SR
( DIS.)
Initial setting: 3.0 m Lets you set the distance from your listening position to the surround speakers. You can enjoy a higher quality sound effect if you place the surround speakers from a distance equal to the front speaker distance (A on page 10) to a distance 4.5 meters closer to your listening position (C on page 10).
R
C
If both surround speakers are not placed an equal distance from your listening position, set the distance to the closest speaker.
SL
x Surround speaker position ( PL.)
SR
Lets you specify the location of your surround speakers for proper implementation of the surround effects in the Cinema Studio EX modes (page 21).
A
90˚
45˚
20˚
A
BB
•SIDE Select if the location of your surround speakers corresponds to section A.
• BEHIND (BEHD) Select if the location of your surround speakers corresponds to section B.
SL
x Surround speaker height ( HGT.)
SR
Lets you specify the height of your surround speakers for proper implementation of the surround effects of the Cinema Studio EX modes (page 21).
B
A
B
60˚
A
30˚
•LOW Select if the height of your surround speakers corresponds to section A.
•HIGH Select if the height of your surround speakers corresponds to section B.
26
GB
Page 27
Customizing sound fields
• To enjoy the better sound quality, do not turn the volume of the subwoofer too hi gh.
By adjusting the surround and level parameters, you can customize the sound fields to suit your particular listening situation. Position your speakers and do the procedures described in “6: Placing speakers” (page 10) and “Checking if the sound comes from all speakers” (page 15) before you customize a sound field.
Adjusting the speaker level and balance
You can adjust the balance and level of each speaker. Sit in the listening position, then adjust the test tone to sound the same level. These settings are applied to all sound fields.
1 Press MASTER VOL +.
(Optimal volume level: Between 20–30.)
2 Press TEST TONE.
You will hear the test tone from each speaker in sequence.
Front (left) t Center t Front (right) t Surround (right) t Surround (left) t Subwoofer
3 Press MAIN MENU repeatedly to select
LEVEL menu.
4 Move the V/v/B/b button up or down
to select the parameter.
5 Move the V/v/B/b button to left or
right to select the setting.
Tips
• To make more precise adjustment, start playing a source encoded with multi channel surround effects (DVD, etc.), then adjust the level and balance while listening to the source.
• The system employs a test tone with a frequency centered at 800 Hz.
• You can adjust the level of all speakers at the same time. Turn VOL/PRESET TUNING on the control center or press MASTER VOL +/– on the remote.
Notes
• The front balance, surround balance, center level, surround level, and subwoofer level are shown in the display during adjustment.
LEVEL menu parameters
L
x Front speaker balance ( BAL.)
Initial setting: midpoint (BALANCE) Lets you adjust the balance between front left and right speakers. You can adjust from L (+1 – +8) to R (+1 – +8) in 1 increment steps.
x Surround speaker balance
SL
SR
( BAL.)
Initial setting: midpoint (BALANCE) Lets you adjust the balance between surround left and right speakers. You can adjust from L (+1 – +8) to R (+1 – +8) in 1 increment steps.
x Center speaker level (CTR)
Initial setting: 0 dB You can adjust from –10 dB to +10 dB in 1 dB steps.
x Surround speaker level (SURR)
Initial setting: 0 dB You can adjust from –10 dB to +10 dB in 1 dB steps.
x Subwoofer level (S.W.)
Initial setting: 0 dB You can adjust from –10 dB to +10 dB in 1 dB steps.
x Dolby DRC
Initial setting: STD When you listen to DVDs at low volume levels, you can compress the dynamic range and finely adjust for low-level sound. For details, see “Making the low-level sound clear (DOLBY DRC)” on page 22.
R
Adjusting the surround parameter (EFFECT)
This parameter lets you adjust the “presence” of the current surround effect. This effect is available for the sound fields except for “A.F.D. AUTO”, “A.F.D. Pro Logic”, “A.F.D. PL II MOVIE”, “A.F.D. PL II MUSIC”. Initial setting: EFFECT 10
Other Operations/Settings
continued
27
GB
Page 28
1 Start playing a source encoded with
multi channel surround effects (DVD, etc.).
2 Press MAIN MENU repeatedly to select
“EFFECT”.
3 Move the V/v/B/b button to left or
right to select the setting.
You can adjust from 2 to 15 in 1 steps. The surround effect increases as the number increases.
28
GB
Page 29
Additional Information
Precautions
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benz ine.
On safety
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the control center and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• Before operating the unit, check that the operating voltage is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the subwoofer.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the control center itself has been turned off.
• If you are not going to use the system for a long time, be sure to disconnect the subwoofer from the wall outlet. To disconnect the AC power cord, grasp the plug itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On heat buildup
Although the unit heats up durin g operation, this is not a malfunction. If you continuou sly use this unit at a large volume, the cabinet temperature of the top, side and bottom rises considerably. To avoid burning yourself, do not touch the cabinet.
On placement
• Place the subwoofer in a location with adequate ventilation to prevent heat buildup and prolong the life of the subwoofer.
• Do not place the control center and sub woofer near heat sources, or in a place subj ect to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Do not place anything on top of the cabinet that might block the ventilation holes an d cause malfunctions.
• Use caution when placing the s ubwoofer or a sp eaker stand (not supplied) that is attached with the front/ rear speakers on a specially tre ated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, a s staining or discolor ation may result.
On operation
Before connecting other components, be sure to turn off and unplug the AC power cord of the subwoofer.
If you have any question or problem concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information
29
GB
Page 30
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the control center, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. When bringing the system in for repairs, be sure to bring in the entire system (control center and subwoofer). This product is system product, and the entire system is needed to determine the location requiring repair.
The multi channel surround effect of the Dolby Digital or DTS is not obtained.
• Check that the DVD software, etc. is recorded in Dolby Digital or DTS.
• If you connect the DVD player, etc. to the digital input jack on this system, check the audio setting (for digital audio output) of the component (page 7).
• Check that the audio track is correctly selected on the DVD player. (Check the audio setting of the DVD menu.)
There is no sound or only a very low-level sound is heard.
• Check that the speakers and components are connected securely.
• Check that you have selected the correc t component on the control center.
• Press MUTING if muting function is activated.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
• Check that the speakers and components are connected correctly and securely.
• Adjust balance parameters in the LEVEL menu.
There is severe hum or noise.
• Check that the speakers and components are connected securely.
• Check that the connecting cords are a way from a transformer or motor, and a t least 3 meters away from a TV set or fluorescent light.
• Move your TV away from the audio components.
• The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a cloth slightly moistened with alcohol.
There is no sound from the center speaker.
• If you connect the DVD player, etc. to the digital input jack on this system, check the audio setting (for digital audio output) of the component (page 7).
• Make sure the sound field function is on (press SOUND FIELD +/–).
• Select the CINEMA STUDIO EX mode (page 21).
• Adjust the speaker level (page 27).
There is no sound or only a very low-level sound is heard from the surround speakers.
• If you connect the DVD player, etc. to the digital input jack on this system, check the audio setting (for digital audio output) of the component (page 7).
• Make sure the sound field function is on (press SOUND FIELD +/–).
• Select the CINEMA STUDIO EX mode (page 21).
• Adjust the speaker level (page 27).
The surround effect cannot be obtained.
• Make sure the sound field function is on (press SOUND FIELD +/–).
The FM reception is poor.
• Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the receiver to an outdoor FM antenna as shown below. If you connect the receiver to an outdoor antenna, ground it against lightning. To prevent a gas explosion, do not connect the ground wire to a gas pipe.
Outdoor FM antenna
ANTENNA
75
FM
COAXIAL
AM
U
Ground wire (not supplied)
To ground
Radio stations cannot be tuned in.
• Check that the antennas are connected securely. Adjust the antennas and conne ct an external antenna if necessary.
• The signal strength of the stations is too weak (when tuning in with automatic tuning). Use manual tuning.
• No stations have been preset or the preset stations have been cleared (when tuning by scanning preset stations). Preset the stations (page 19).
30
GB
Page 31
The remote does not function.
• Point the remote at the remote sensor on the control center.
• Remove any obstacles in the path between the remote and the control center.
• Replace both batteries in the remote with new ones, if they are weak.
• Make sure you select the correct function on the remote.
When the following message appears in the display
“UNLOCK”
• You select DVD, AUX or SAT as the function and no component is connected to the digital input jacks.
• The component is correctly connected, but the component is turned off or the playback has not started.
“PROTECT”
• The speaker cords are short-circuited (page 12).
cTurn off the power, then reconnect the speaker
cords correctly.
• The system heats up because th e system was us ed for a long time with loud volume.
cTurn off the power and leave the system for a
while.
cTurn down the volume.
Reference sections for clearing the system’s memory
To clear See
All memorized settings page14
Specifications
Amplifier/subwoofer section
POWER OUTPUT Rated Power Output at Stereo Mode
(6 ohms 1 kHz, THD 10%)
50 W + 50 W
(6 ohms 1 kHz, THD 0.7%)
40 W + 40 W
Reference Power Output
(THD 10%) Front*: 50 W/ch
Center*: 50 W Surround*: 50 W/ch (6 ohms) Subwoofer*: 90 W (3 ohms)
(THD 0.7%) Front*: 40 W/ch
Center*: 40 W Surround*: 40 W/ch (6 ohms) Subwoofer*: 70 W (3 ohms)
* Depending on the sound field settings and the so urce,
there may be no sound output.
Frequency response 20 Hz – 20 kHz Inputs (Digital) AUX (Coaxial) Impedance: 75 ohms
S/N: 90 dB (A, 20 kHz LPF)
DVD, SAT (Optical) S/N: 90 dB
(A, 20 kHz LPF) Inputs (Analog) TV, VIDEO Sensitivity: 700 mV
Impedance: 50 kilohms
S/N: 84 dB
(A, 20 kHz LPF) Enclosure type Advanced S.A.W.
magnetically shielded Speaker unit 16 cm cone type Rated frequency range 30 Hz – 200 Hz High frequency cut-off frequency
150 Hz
Additional Information
FM tuner section
Tuning range 87.50 MHz – 108.0 MHz Antenna terminals 75 ohms, unbalanced S/N
Mono: 76 dB Stereo: 70 dB
Sensitivity
Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV/75 ohms Stereo: 38.3 dBf, 22.5 µV/75 ohms
Useable sensitivity 11.2 dBf, 1 µV/75 ohms
continued
31
GB
Page 32
Harmonic distortion at 1 kHz
Mono: 0.3%
Stereo: 0.5% Separation 45 dB at 1 kHz Frequency response 30 Hz – 15 kHz,
+0.5/–2 dB
Selectivity 60 dB at 400 kHz
AM tuner section
Tuning range 531 kHz – 1,602 kHz
(With 9-kHz tuning scale) Antenna Loop antenna Usable sensitivity 50 dB/m (at 999 kHz) S/N 54 dB (at 50 mV/m) Harmonic distortion 1.0% (50 mV/m, 400 Hz)
Power requirements
Power requirements 220–230 V AC, 50/60 Hz Power consumption 68 W Power consumption (during standby mode)
0.8 W
Dimensions (w/h/d)
Control center: 58 × 215 × 308 mm Control center (with the stand):
130 × 233 × 308 mm
Subwoofer: 224 × 318.5 × 344 mm
Mass (Approx.)
Control center: 1.3 kg Control center (with the stand):
1.4 kg
Subwoofer: 7.1 kg
Glossary
Surround sound
Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early refl ec t io ns) and reverberative sound (reverberation). The acoustics of the surrounding space affect the way these three sound elements are heard. Surround sound combines these sound elements in such a way that you actually can sense the size of the venue, as well as its type.
• Types of sound
Early reflections
Direct sound
• Transition of sound from rear speakers
Direct sound
Level
Early
reflections
Reverberation
Reverberation
32
Satellite speaker section
Front, center and surround sp eakers SS-MSP250 Speaker system Full range, magnetically
shielded Speaker units 5.7 cm cone type Rated impedance 6 ohms Sensitivity level 85 dB (1 W, 1m) Frequency range 130 Hz – 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 77 × 115 × 89 mm
including front grille Mass Approx. 0.5 kg
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
Early reflection time
Time
Digital Cinema Sound
This is the generic name of the surround sound produced by digital signal processing technology developed by Sony. Unlike previous surround sound fields mainly directed at the reproduction of music, Digital Cinema Sound is designed specifi cal l y for the enjoyment of movies.
Dolby Digital
This sound format for movie theaters is more advanced than Dolby Surround Pro Logic. In this format, the rear speakers output stereo sound with an expanded frequency range and a sub woofer channel for deep bass is independently provided. This format is also called “5.1” because the sub woofer channel is counted as 0.1 channel (since it functions only when a deep bass
Page 33
effect is needed). All six channels in this format are recorded separately to realize su perior channel separation. Furthermore, sin ce al l th e si gnals are processed digitally, less signal degradation occurs.
Dolby Pro Logic (II)
A surround technology that employs matrix decoding to create multi-channel sound from sources recorded in 2 channels.
• Dolby Pro Logic Decodes 2 channel sources for playback in 4
channels. The front (left and right) and center channels have a 20-20 kHz bandwidth. The monaural surround channel has a 100-7 kHz bandwidth. Requires Dolby Surround encoded source material to achieve proper surround effects .
• Dolby Pro Logic II Movie Expands all 2 channel (stereo) sources for playback
in 5 channels. It features a dire ctional surround environment appropriate for the playback of film sound tracks, improved stereo imaging in the surround channels, and a 20-20 kHz bandwidth across all channels.
• Dolby Pro Logic II Music An expanded 5 channel sound environment
specifically designed for the playback of music. It features a less directional surround channels for more realistic surround sound, improved stereo imaging in the surround channels, and a 20-20 kHz bandwidth across all channels.
Additional Information
33
GB
Page 34
List of button locations and reference pages
Illustrati
How to use this page
Use this page to find the location of buttons and other parts of the system that are mentioned in the text.
Control center
ALPHABETICAL ORDER
Display 1 (17) DISPLAY POSITION 3 (18) INPUT SELECTOR 8 (16, 18,
19) MUTING 5 (16, 30) Remote sensor 2 SOUND FIELD f/F 9 VOL/PRESET TUNING 4 (19) VOL/PRESET TUNING control
7 (16, 19, 27)
NUMBERS AND SYMBOLS
?/1 (power) 6
DISPLAY POSITION 3 (18)
R R
Name of button/ part Reference page
on number
r
1
2 3
9
8
4
7
5
34
6
GB
Page 35
Remote control
ALPHABETICAL ORDER
A – N P – T V – W
A.F.D. wg AAC BI-LING rf ALT e; (18, 19, 20, 23) ANGLE rs ANT qk AUDIO rd AUX wa (16, 25, 31) AV ?/1 (power) 2 (25) AV MENU es CLEAR 8 D.TUNING wh (18) DISC ea DISPLAY eh (31) DVD wd (16, 25, 31) ENTER/12 7 FM MODE rg (19) JUMP wl MAIN MENU ef (22, 26, 27, 28) MASTER VOL +/– qa (15, 16,
25, 27) MEMORY ql (19) MUTING q; (16, 30) Numeric buttons w; (18, 19, 20,
25)
;PL/PLII rh PRESET/CH/D.SKIP +/– 6 (20) RETURN O/EXIT ed SAT 4 (16, 25, 31) SEARCH MODE ea SHIFT 7 (19, 20) SLEEP 1 (23) SOUND FIELD +/– wj (21, 30) SUBTITLE wk SWAP r; TEST TONE eg (15, 27) TIME ra TOP MENU/GUIDE ek TUNER 5 (16, 18, 19, 20, 25) TUNING + 8 (18, 19) TUNING – qk (18, 19) TV 3 (16, 25) TV CH +/– qf TV VOL +/– qg TV/VIDEO qs TV ?/1 (power) wf
SYSTEM STANDBY
;
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
?/1
SLEEP
SAT TV
AUX TUNER
PL/PLII A.F.D.
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
V MEN
U
MASTER
O
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE TEST TONE
rh rg
rf rd rs
ra r; el
ek ej eh
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
VIDEO ws (16, 25) WIDE qd
NUMBERS AND SYMBOLS
?/1 (power) 1
V/v/B/b ej (22, 26, 27, 28)
M 8 (24) m qk (24) > ql . el N qj X qh x 9
-/-- ea 0/10 el (25) >10/11 ql
wf wd ws
wa
wg
wh
wj
w;
wk wl
ql
e;
qk
ea
qj qh
es
VOL
ed ef
qg
eg
qf
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
AUDIO ANGLE
TIME SWAP JUMP
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
?/1
SLEEP
SYSTEM STANDBY
SAT TV
AUX TUNER
;
PL/PLII A.F.D.
SOUND
FIELD
FM MODE
D.TUNING
123
SUBTITLE
456
PRESET/
CH/D.SKIP
789
MEMORY SHIFT
>
+
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
A
V MEN
U
F
MASTER
VOL
ENTER
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE TEST TONE
Additional Information
1 2 3 4 5
6 7
8 9
0
qa
qs qd
35
GB
Page 36
Index
A
Adjusting
LEVEL parameters SET UP parameters speaker volume
D
Digital Cinema Sound 21
DOLBY DRC
E
EFFECT parameter 27
L
LEVEL menu 27
S
Selecting
component
sound field SET UP menu Sleep timer Sound field
customizing
pre-programmed
resetting
selecting Speakers
adjusting speaker volume
connection
placement Supplied accessories
15, 27
22
16 21
26
23
27
21
14
21
11
10
4
27
26
15, 27
36
T
Test tone 15
GB
Page 37
Page 38
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encast ré .
Cet appareil intègre les système s Dolby* Digital et Pr o Logic Surround et le système surround numérique DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby », « Pro Logic » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
Au sujet de ce mode d’emploi
Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les touches de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches du centre de commande si elles ont le même nom ou un nom similaire que celles de la télécommande. Pour l’emplacement des touches de la télécommande, voir « Utilisation de la télécommande pour le contrôle d’autres appareils » à la page 24.
SYSTEM STANDBY
;
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
?/1
SLEEP
SAT TV
AUX TUNER
PL/PLII A.F.D.
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
V MEN
U
MASTER
VOL
g
O
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE TEST TONE
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
FR
2
Page 39
Table des matières
Préparatifs
1: Déballage ............................................4
2: Raccordement du centre de commande
et du caisson de graves .....................5
3: Raccordement d’appareils munis de
prises de sortie audionumérique.......6
4: Raccordement d’appareils vidéo.........8
5: Raccordement des antennes................9
6: Emplacement des enceintes . .............10
7: Raccordement des enceintes.............11
8: Fixation du support...........................13
9: Raccordement du cordon
d’alimentation.................................14
Vérification des connexions et des
réglages...........................................14
Ecoute du son des appareils raccordés
Sélection d’un appareil .........................16
A propos des indications affichées .......17
Réception de stations FM/AM..............18
Préréglage de stations radio ..................19
Ecoute du son surround
Sélection d’un champ sonore................21
Informations complémentaires
Précautions............................................ 31
Guide de dépannage.............................. 32
Spécifications........................................ 33
Glossaire............................................... 34
Liste des touches et pages de
référence......................................... 36
Index..................................................... 38
FR
Autres fonctions/réglages
Utilisation de la minuterie sommeil......24
Utilisation de la télécommande pour le
contrôle d’autres appareils..............24
Changement des réglages usine des
touches d’entrée de la
télécommande.................................27
Réglage des enceintes ... ........................27
Personnalisation des champs sonores ...29
FR
3
Page 40
Préparatifs
1: Déballage
Vérifiez si vous êtes bien en possession de tous les articles suivants:
• Centre de commande (1)
• Caisson de graves (1)
• Micro-enceintes satellites (5)
• Support de centre de commande et vis (1 de
chaque)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (modèle AA) (2)
• Cordons d’enceintes (longs) (2)
• Cordons d’enceintes (courts) (3)
• Cordon système (1)
• Cordon numérique optique (1)
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Tampons de pieds d’enceintes (20)
• Autocollant d’enceinte (1)
• Adaptateurs d’enceintes pour suspension au
mur et vis (5 de chaque)
• Ce mode d’emploi (1)
• Guide d’installation des enceintes (1)
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le capteur de rayons infrarouges du centre de commande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Ceci peut entraîner une panne.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à la fuite des piles et à la corrosion.
• Eteignez tous les éléments avant de les raccorder.
• Les fiches doivent être insérées à fond dans les prise s pour éviter tout bourdonneme nt et parasite.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (modèle AA) en orientant correctement les pôles + et – dans le logement des piles.
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande n’agit plus sur le centre de commande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement chaud ou humide.
FR
4
Page 41
2: Raccordement du centre de commande et du caisson de graves
Cordons requis
Cordon système (fournis)
Centre de commande
Préparatifs
INPUT
DVD
SAT AUX
Caisson de graves
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
CONTROL
L
R
VIDEO
ANALOG
TV
FM
COAXIAL
75
FRONT R
SURR R
ANTENNA
U
SPEAKERS
CENTER
CONTROL
AM
FRONT L
SURR L
Remarque
Pensez à toujours débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de brancher ou de débrancher le cordon système.
Si vous débranchez le cordon système lorsque le cordon d’alimentation secteur est raccordé, le système risque de ne pas s’allumer. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur, rebranchez le cordon système, puis raccordez le cordon d’alimentation secteur et rallumez le système.
FR
5
Page 42
.
3: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie audionumérique
Raccordez les prises de sortie audionumérique de votre lecteur DVD ou d’un autre appareil (« Play Station 2 », lecteur CD, Platine MD, tuner satellite, etc.) aux prises d’entrée audionumérique du centre de commande pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma. Raccordez les prises de sortie vidéo du lecteur DVD ou de la « Play Station 2 » aux prises d’entrée vidéo du téléviseur.
Remarque
Le signal vidéo ne peut pas être transmis à ce système. Lorsque vous raccordez des appareils vidéo (magnétoscope, téléviseur, etc.) reliez la prise de sortie vidéo de l’appareil vidéo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur.
Cordons requis
Cordon numérique optique (fourni)
Cordon numérique coaxial (non fourni)
Centre de commande
OUTPUT
OPTICAL
OUT
Lecteur DVD ou
« Play Station 2 »
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
OUTPUT
OPTICAL
OUT
COAXIALOPTICAL
Tuner satellite
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
OUTPUT
COAXIAL
OUT
Autres appareils audio/vidéo numériques (lecteur CD,
CONTROL
platine MD, etc.)
Conseil
Toutes les prises d’entrée numérique sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
FR
6
Page 43
Réglages à effectuer lorsqu’un lecteur DVD Sony ou une « Play Station 2 » sont utilisés
Lorsque vous raccordez un lecteur DVD ou une « Play Station 2 » comme indiqué à la page précédente, effectuez les réglages suivants sur chaque appareil. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
Lecteur DVD
1 Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur
l’écran de configuration.
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE
RANGE ».
3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ». 4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur
« DOLBY DIGITAL ».
5 Réglez « DTS » sur « ON ».
« Play Station 2 » est une marque de fabrique de Sony Computer Entertainment.
« Play Station 2 »
1 Sélectionnez « AUDIO SETTING » sur
l’écran de configuration.
2 Sélectionnez « AUDIO DIGITAL
OUTPUT ».
3 Réglez « OPTICAL DIGITAL OUTPUT »
sur « ON ».
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « ON ». 5 Réglez « DTS » sur « ON ».
Préparatifs
FR
7
Page 44
4: Raccordement d’appareils vidéo
Cordons requis
Cordon audio (non fourni)
Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les couleurs des fiches du cordon et celles des prises de l’appareil: fiche blanche (gauche) et prise blanche, et fiche rouge (droite) à prise rouge.
Remarque
Le signal vidéo ne peut pas être transmis à ce système. Lorsque vous raccordez des appareils vidéo (magnétoscope, téléviseur, etc.) reliez la prise de sortie vidéo de l’appareil vidéo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur.
Blanc (G)
Rouge (D)
Magnétoscope
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Centre de commande
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
L
R
VIDEO
ANALOG
TV
AUDIO
OUT
OUTPUT
75
L
R
ANTENNA
FM
COAXIAL
CONTROL
AM
U
Téléviseur
FR
8
Page 45
5: Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Préparatifs
Antenne cadre AM (fournie)
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
CONTROL
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
Remarques sur le raccordement des antennes
• Pour éviter les bruits parasites, posez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Veillez à bien dérouler l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, laissez-la si possible à l’horizontale.
• Lorsque vous raccordez l’antenne AM fournie à un appareil, raccordez le cordon noir (B) à la prise U, et le cordon blanc (A) à l’autre prise.
FR
9
Page 46
6: Emplacement des enceintes
Pour obtenir un vrai son surround, les enceintes doivent être disposées de la façon suivante.
• Installez l’enceinte avant entre 1 et 7 mètres de la position d’écoute (A).
• Vous obtiendrez un meilleur effet sonore si vous placez l’enceinte centrale à une distance égale à celle des enceintes avant (A) ou en la rapprochant de 1,5 mètre au maximum de votre position d’écoute (B).
• Vous obtiendrez un meilleur effet sonore si vous placez l’enceinte surround à une distance égale à celle des enceintes avant (A) ou en la rapprochant de 4,5 mètre au maximum de votre position d’écoute (C).
• Placez le caisson de graves à la même distance de la position d’écoute que l’enceinte avant (gauche ou droite).
Lorsque les enceintes surround sont sur les côtés
Caisson de graves
B
A A
45˚
CC
90˚
Position d’écoute
10
20˚
Lorsque les enceintes surround sont derrière vous
Caisson de graves
B
AA
45˚
CC
90˚
20˚
Remarque
Position d’écoute
Ne placez pas l’enceinte centrale et les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
FR
Page 47
7: Raccordement des enceintes
Installez toutes les enceintes avant de les raccorder.
Sur le caisson de graves
Raccordez les cordons d’enceintes en faisant correspondre les couleurs des fiches et des prises d’enceintes.
Sur les enceintes satellites
Collez les autocollants fournis (« FRONT L » etc., 5 couleurs) sur les enceintes satellites et branchez les cordons d’enceintes en tenant compte de la couleur des autocollants et des tubes couleurs sur les cordons d’enceintes.
Cordons d’enceintes (fournis)
Raccordez le cordon muni d’un tube noir sur la prise (–).
(–)
(+)
Tube noir
Tube rouge
Tube couleur
Fiche d’enceinte
Préparatifs
Enceinte avant
(D)
Black tube (–) Tube rouge (+)
Tube couleur
Caisson de graves
CONTROL
+
Rouge Vert Blanc
Gris
Enceinte surround
FRONT R
SURR R
(D)
Enceinte
centrale
SPEAKERS
+
Enceinte avant
+
FRONT LCENTER
SURR L
Bleu
Enceinte surround
+
(G)
(G)
+
voir page suivante
11
FR
Page 48
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Les courts-circuits peuvent endommager les enceintes et entraîner d’autres problèmes.
Assurez-vous que les extrémités dénudées de chaque cordon d’enceinte ne touchent pas les extrémités dénudées d’un autre cordon.
Exemples de mauvaises connexions du cordon d’enceinte
Fixation des enceintes satellites au mur
Vissez les vis (non fournis) au mur. Les vis doivent ressortir de 5 à 6 mm.
5 à 6 mm
Fixez l’attache murale d’enceinte (fournie) avec la vis (fournie) et suspendez l’enceinte satellite à la vis murale.
Stabilisation des enceintes
Pour éviter toute vibration ou déplacement des enceintes pendant l’écoute, collez les tampons fournis sous les enceintes. Si vous utilisez des pieds d’enceintes (non fournis), vous n’avez pas besoin de coller les tampons.
Utilisation des pieds d’enceintes (non fournis)
Si vous utilisez les pieds vendus en option (WS-FV10D, WS-WV10D), vous pourrez plus facilement installer les enceintes comme vous voulez.
WS-WV10D (Fixation murale)
4,2 mm
9,2 mm
Attache murale d’enceinte
Remarques
• Procurez les vis appropriées selon la matière et la résistance du mur.
• Fixez les enceintes satellites sur un mur vertical et plat, à un endroit où il est renforcé. Ne pas les fixer à un mur qui n’est pas vertical, plat ou suffisamment résistant.
• Renseignez auprès d’un vendeur ou d’un installateur pour le type de vis à utiliser en fonction du type de mur.
• Sony décline toute responsabilité quant aux accidents ou dommages pouvant résulter d’une mauvaise installation, d’une faible résistance du mur ou d’un mauvais emploi des vis, d’un désastre naturel, etc.
12
WS-FV10D
FR
Page 49
8: Fixation du support
Le centre de commande peut être installé en position verticale ou horizontale. Lorsqu’il est installé en position verticale, il faut rattacher le support fourni. La disposition des éléments de l’affichage peut être changée en fonction de la position du centre de commande (page 18).
Utilisation du centre de commande en position verticale
Fixez le support en vissant la vis fournie dans l’orifice au centre du centre de commande.
m
Utilisation horizontale du centre de commande
Posez le centre de commande sur une surface plane.
Préparatifs
Remarques
• Il faut absolument rattacher le support lo rsque le centre de commande est utilisé en position verticale.
• N’utilisez le support fourni que lorsque le centre de commande est en position verticale. Il est inutile de le fixer en position horizont ale.
• Pour déplacer le centre de commande, saisissez le boîtier proprement dit. Si vous saisissez le support, il risque de se briser.
• N’utilisez pas le centre de commande en position verticale sans avoir fixé le support au préalable. Il ne sera pas stable et risque de tomber.
• Rangez les vis hors de portée des enfants.
13
FR
Page 50
I
9: Raccordement du
Vérification des
cordon d’alimentation
Après avoir raccordé les divers appareils, raccordé le cordon d’alimentation secteur du caisson de graves à une prise secteur.
Cordon d’alimentation secteur
Caisson de graves
CONTROL
b
A une prise secteur
connexions et des réglages
Configuration initiale du système
La première fois que vous utilisez le système, initialisez-le de la façon suivante. Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut.
?/1
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre le
système.
2 Appuyez sur ?/1 jusqu’à ce que
« INITIAL » apparaisse sur l’afficheur.
Le nom de l’entrée actuelle apparaît. Les réglages par défaut des paramètres
suivants sont rétablis.
• Tous les réglages des menus SET UP, LEVEL et EFFECT.
• Le champ sonore mémorisé pour chaque entrée.
• Toutes les stations préréglées.
En outre, le volume revient à son niveau minimal (MIN).
14
FR
Page 51
Contrôle de la sortie du son sur toutes les enceintes
.
X
ENTER
F
f
AV MENU
O
RETURN/EXIT
TV/
VIDEO
WIDE TEST TONE
x
MUTING
MASTER
VOL
MAIN MENU
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
MASTER VOL
TEST TONE
1 Appuyez sur MASTER VOL +.
(Niveau sonore optimal : Entre 20 – 30.)
2 Appuyez sur TEST TONE.
Le signal d’essai sort successivement de chaque enceinte.
Avant (gauche) t Centre t Avant (droite) t Surround (droite) t Surround (gauche) t Caisson de graves
Lorsque le signal d’essai est fourni, si aucun son ne sort des enceintes, ou s’il sort d’une enceinte dont le nom n’est pas indiqué sur l’afficheur, c’est qu’il y a un court-circuit ou que la connexion est mauvaise. Dans ce cas, vérifiez de nouveau les raccordements des enceintes.
3 Appuyez une nouvelle fois sur TEST
TONE pour arrêter le signal d’essai.
Préparatifs
15
FR
Page 52
Ecoute du son des appareils raccordés
Sélection d’un appareil
Vous pouvez sélectionner uniquement des appareils Sony.
1 Appuyez sur une des touches de
fonction.
Lorsque vous utilisez le centre de commande, appuyez à plusieurs reprises sur INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner Appuyez sur
Lecteur DVD ou « Play Station 2 »
Tuner satellite SAT Autre appareil audio/vidéo
numérique (lecteur CD, platine MD, etc.)
Magnétoscope VIDEO Téléviseur TV Tuner TUNER
DVD
AUX
2 Allumez l’appareil et démarrez la
lecture.
Si vous sélectionnez un appareil qui est aussi relié au téléviseur (magnétoscope ou lecteur DVD), allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du téléviseur correspondante à l’appareil sélectionné.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/– pour
régler le volume.
Lorsque vous utilisez le centre de commande, tournez VOL/PRESET TUNING.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
Lecture d’un DVD sur le lecteur DVD raccordé (non fourni)
Si vous raccordez un lecteur DVD ou une « Play Station 2 » à un téléviseur, vous pourrez voir des DVD.
1 Appuyez sur DVD. 2 Sélectionnez l’entrée vidéo sur le
téléviseur.
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
3 Posez un DVD sur le lecteur DVD ou la
« Play Station 2 ».
4 Démarrez la lecture du DVD.
16
FR
Page 53
A propos des indications affichées
5
21
La disposition des éléments de l’affichage peut être changée en fonction de la position du centre de commande (page 18).
Affichage vertical Affichage horizontal
Ecoute du son des appareils raccordés
2
1
FM
STEREO
AM
MONO
L C R
SW
L.F.E.
SL S SR
DIGITAL
PLII
0
A AM: S’allume lorsqu’une station AM est
accordée.
B FM: S’allume lorsqu’une station FM est
accordée.
C MONO: S’allume lorsqu’une station FM est
accordée en mode mono.
D STEREO: S’allume lorsqu’une station FM
est accordée en mode stéréo.
E : S’allume lorsque le disque reproduit
L.F.E.
contient le canal LFE (Effet basse fréquence) et que le signal du canal LFE est reproduit.
F MEMORY: S’allume pendant le préréglage
d’une station radio.
G DTS: S’allume pendant le décodage de
signaux DTS par le système.
H ; DIGITAL: S’allume pendant le décodage
de signaux Dolby Digital par le système.
I ; PL (II): S’allume pendant le traitement de
signaux en Pro Logic ou Pro Logic (II).
89
6
MHz KHz
MEMORY DTS
7
1 2
5
43
6
0
43
STEREO MONO
L C R
SW
SL S SR DTS
7
MHz
KHz
MEMORY
L.F.E.
DIGITAL PLII
9
8
2
1
FM
AM
J Indicateurs des canaux de lecture : Des
lettres s’allument pour indiquer les canaux en cours de lecture.
L (Avant gauche), R (Avant droit), C (Centre (mono)), SL (Surround gauche), SR (Surround droit), S (Surround (mono ou les composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic), SW (caisson de graves)
Les cases autour des lettres s’allument pour indiquer les enceintes par lesquelles les canaux sont reproduits.
Exemple :
Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2 Champ sonore : A.F.D. AUTO.
L C R
SW
SL SR
voir page suivante
17
FR
Page 54
Orientation de l’affichage (verticale/horizontale)
Vous pouvez changer l’orientation de l’affichage selon la position du centre de commande (page 13) en procédant de la façon suivante.
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY POSITION.
A chaque pression de la touche, l’affichage change d’orientation.
Réception de stations FM/ AM
Vous pouvez recevoir des émissions FM/AM avec le tuner de ce système. Avant d’accorder des stations, assurez-vous que les antennes FM et AM ont bien été raccordées au système (page 9).
Conseil
L’intervalle d’accord des stations FM est de 50 kHz et celui des stations AM est de 9 kHz.
Accord manuel
Utilisez les touches numériques de la télécommande pour indiquer la fréquence de la station.
1 Appuyez sur TUNER.
Vous pouvez aussi utiliser INPUT SELECTOR sur le centre de commande.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
TUNER pour sélectionner la gamme FM ou AM.
3 Appuyez sur D.TUNING.
La touche ALT s’allume.
4 Appuyez sur les touches numériques
pour indiquer la fréquence de la station.
Exemple 1: FM 102,50 MHz Appuyez sur 1 t 0 t 2 t 5 t 0. Exemple 2: AM 1 350 kHz Appuyez sur 1 t 3 t 5 t 0. Si vous avez accordé une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre AM de manière à améliorer la réception.
Si vous ne pouvez pas accorder la station et que les nombres saisis clignotent.
Assurez-vous que la fréquence est exacte. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur ALT pour éteindre l’affichage, puis répétez les étapes 3 et 4. Si les nombres saisis clignotent encore, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
18
FR
Page 55
Conseils
• Si vous ne vous souvenez pas de la fréquence exacte, appuyez sur TUNING + ou TUNING – après avoir indiqué une valeur proche de la fréquence souhaitée. La station sera automatiquement accordée. Si la fréquence semble supérieure à la valeur saisie, appuyez sur TUNING +, et si elle semble inférieure, appuyez sur TUNING –.
• Si « STEREO » clignote sur l’afficheur et que la réception FM stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur FM MODE pour sélectionner « MONO ». L’effet stéréo sera annulé, mais le son moins parasité.
Remarque
If Si « STEREO » n’apparaît pas du tout lorsqu’une émission FM est reçu, appuyez sur FM MODE pour allumer l’indication « STEREO ».
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station souhaitée, l’ampli-tuner peut parcourir toutes les stations disponibles dans votre région.
1 Appuyez sur TUNER.
Vous pouvez aussi utiliser INPUT SELECTOR sur le centre de commande.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur
TUNER pour sélectionner la gamme FM ou AM.
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour parcourir les fréquences dans le sens ascendant et appuyez sur TUNING – pour les parcourir dans le sens descendant. Le balayage s’arrête lorsqu’une station est reçue.
4 Pour continuer le balayage, appuyez
une nouvelle fois sur TUNING + ou TUNING –.
Si la réception FM stéréo est de mauvaise qualité
Appuyez sur FM MODE pour sélectionner le mode mono. Si « STEREO » clignote sur l’afficheur et que la réception FM stéréo est de mauvaise qualité, la distorsion sera moindre si vous sélectionnez le mode mono.
Préréglage de stations radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM. Ceci vous permettra de les accorder directement par la suite.
Préréglage de stations radio
1 Appuyez sur TUNER.
Vous pouvez aussi utiliser INPUT SELECTOR sur le centre de commande.
2 Accordez la station que vous voulez
prérégler avec l’accord manuel (page 18) ou l’accord automatique (page 19).
3 Appuyez sur MEMORY.
La touche ALT s’allume. « MEMORY » apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes. Effectuez l’opération 4 avant que l’indication s’éteigne.
4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner
la page mémoire (A, B ou C) et appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de préréglage.
La station est mémorisée sur le numéro de préréglage sélectionné. Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez eu le temps d’appuyer sur le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3.
5 Répétez les opérations 2 à 4 pour
prérégler une autre station.
Accord de stations préréglées
Sur le centre de commande
1 Appuyez sur VOL/PRESET TUNING.
Le numéro de préréglage clignote.
2 Tournez VOL/PRESET TUNING pour
sélectionner le numéro de préréglage.
Ecoute du son des appareils raccordés
voir page suivante
19
FR
Page 56
A chaque rotation de VOL/PRESET TUNING, l’ampli-tuner accorde une des stations préréglées, dans l’ordre et le sens suivants:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Sur la télécommande
1 Appuyez sur TUNER. 2 Appuyez sur PRESET/CH/D.SKIP + ou
PRESET/CH/D.SKIP – pour sélectionner le numéro de préréglage.
Accord direct par le numéro de préréglage
1 Appuyez sur TUNER. 2 Appuyez sur ALT.
« ALT » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner la
page mémoire (A, B ou C) et appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de préréglage.
20
FR
Page 57
Ecoute du son surround
Sélection d’un champ sonore
Vous pouvez écouter le son surround en sélectionnant simplement un des champs sonores préprogrammés du système. Vous obtiendrez ainsi à domicile un son vivant et intense, typique d’un cinéma ou d’une salle de concert.
Appuyez à plusieurs reprises sur SOUND FIELD +/– pour sélectionner le champ sonore souhaité.
Le champ sonore sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Liste des champs sonores Affichage
A.F.D. AUTO AFD AUTO A.F.D. Pro Logic DOLBY PL A.F.D. PL II MOVIE PLII MOV A.F.D. PL II MUSIC PLII MUS CINEMA STUDIO EX A DCS C.S.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.S.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.S.EX C HALL HALL JAZZ JAZZ LIVE CONCERT CONCERT GAME GAME
A propos du DCS (Digital Cinema Sound)
Les champs sonores suivis du logo DCS utilisent la technologie DCS. DCS est le nom donné à la technologie surround mise au point par Sony pour le cinéma domestique. Le DCS emploie le traitement numérique du son (DSP) pour restituer les caractéristiques sonores d’un studio de montage hollywoodien. Dans un environnement domestique, le DCS crée un effet cinématographique impressionnant qui simule la combinaison son et action voulue par le réalisateur.
Visionnage de films avec les modes CINEMA STUDIO EX
Les modes CINEMA STUDIO EX sont adaptés au visionnage des films sur DVD (etc.), avec effets surround multicanaux. Vous pouvez reproduire à domicile les caractéristiques sonores des ateliers de synchronisation Sony Pictures Entertainment. Vous avez le choix entre trois modes CINEMA STUDIO EX.
x CINEMA STUDIO EX A DCS
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. C’est un mode standard, idéal pour la plus grande partie des films.
x CINEMA STUDIO EX B DCS
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour regarder des films de science-fiction ou des films d’action avec beaucoup d’effets sonores.
x CINEMA STUDIO EX C DCS
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment scoring stage. Ce mode est idéal pour regarder des comédies musicales ou des films dont la bande sonore comprend de la musique orchestrale.
A propos des modes CINEMA STUDIO EX
Les modes CINEMA STUDIO EX sont constitués des trois éléments suivants.
• Virtuel Multidimension Crée 5 paires d’enceintes virtuelles à partir d’une simple paire d’enceintes surround.
• Profondeur d’écran Crée la sensation que le son vient de l’intérieur de l’écran, comme au cinéma.
• Réverbération studio de cinéma Reproduit le type de réverbération présente dans les salles de cinéma.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent ces trois éléments simultanément.
Ecoute du son surround
voir page suivante
21
FR
Page 58
22
Conseil
Vous pouvez identifier le format de codage du logiciel DVD, etc. d’après le logo qui se trouve sur l’emballage.
: Disques Dolby Digital – : Programmes codés en Dolby
Surround
: Programmes codés en DTS Digital Surround
Ecoute en Dolby Pro Logic (II)
Cette fonction permet de spécifier le type de décodage à appliquer aux sources audio réparties sur 2 canaux. Ce système peut reproduire le son des 2 canaux sur 4 canaux avec Dolby Pro Logicou sur 5 canaux avec Dolby Pro Logic II.
x A.F.D. Pro Logic
Utilisation du Dolby Pro Logic. Les sources enregistrées sur 2 canaux sont décodées et reproduites sur 4 canaux.
x A.F.D. PL II MOVIE
Utilisation du DOLBY PRO LOGIC II MOVIE. Ce réglage est idéal pour les films enregistrés en Dolby surround. Il permet de voir les films dupliqués ou les anciens films sur 5 canaux.
x A.F.D. PL II MUSIC
Utilisation du DOLBY PRO LOGIC II MUSIC. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales, telles que les CD.
Remarque
Les Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II n’agissent pas sur les signaux DTS.
Détection automatique du signal audio
x A.F.D. AUTO
Dans mode A.F.D., le système détecte automatiquement le type de signal audio reçu (Dolby Digital, DTS, stéréo 2 canaux, etc.) et effectue le décodage approprié, si nécessaire. Ce mode restitue le son tel qu’il a été enregistré/ encodé, sans ajouter d’effet surround (par exemple sans réverbération).
FR
Autres champs sonores
x HALL
Reproduit l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire.
x JAZZ
Reproduit l’acoustique d’un club de jazz.
x LIVE CONCERT
Reproduit l’acoustique d’un club de 300 places.
x GAME
Accroît au maximum l’impact audio des jeux vidéo.
Pour obtenir un son plus clair à faible volume (DOLBY DRC)
Lorsque vous écoutez un DVD à faible volume sonore, vous pouvez compresser la plage dynamique et ajuster plus finement le son pour qu’il ressorte mieux. Cette fonction n’agit que sur les DVD compatibles avec le Dolby DRC* (DRC audio).
* Dolby DRC: Dolby Dynamic Range
Compressor
1 Appuyez à plusieurs reprises sur MAIN
MENU pour sélectionner « LEVEL ».
2 Bougez le bouton V/v/B/b vers le haut
ou le bas pour sélectionner « DRC ».
3 Bougez le bouton V/v/B/b vers la
gauche ou la droite pour sélectionner « STD » ou « MAX ».
Si vous sélectionnez « STD », la plage dynamique est compressée telle que l’a voulu l’ingénieur du son.
Si vous sélectionnez « MAX », la plage dynamique est considérablement compressée. Pour désactiver DOLBY DRC, sélectionnez « OFF ».
Conseil
Ce paramètre permet de comprimer la plage dynamique d’une piste sonore en fonction des informations que contient le signal Dolby Digital. « STD » est le réglage standard, mais comme de nombreuses sources ont une légère compression, il est conseillé d’utiliser le réglage « MAX ». Il comprime considérablement la plage dynamique et vous permet de voir des films la nuit à bas volume. Contrair ement
Page 59
aux limiteurs analogiques, les niveaux sont fixés et garantissent une compression très naturelle.
Remarque
La compression de la plage dynamique n’est possible qu’avec les sources Dolby Digital.
Ecoute du son surround
23
FR
Page 60
Autres fonctions/réglages
Utilisation de la minuterie sommeil
Vous pouvez régler le système pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure préréglée.
Appuyez sur ALT ou sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’affichage change de la façon suivante. 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF Lorsque vous utilisez la minuterie sommeil, l’affichage s’assombrit.
Conseil
Pour vérifier le temps restant jusqu’à la mise hors tension du système, appuyez sur SLEEP après avoir appuyé sur ALT. Le temps restant est indiqué sur l’afficheur.
Utilisation de la télécommande pour le contrôle d’autres appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour contrôler d’autres appareils Sony.
SYSTEM STANDBY
;
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
?/1
SLEEP
SAT TV
AUX TUNER
PL/PLII A.F.D.
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
V MEN
U
MASTER
VOL
O
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE TEST TONE
Touches d’exploitation des autres appareils
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
24
FR
Page 61
Touche de la télécommande
AV ?/1
SYSTEM STANDBY (Appuyez sur AV ?/1 tout en maintenant ?/1 enfoncée)
1–9 et 0/10 (Après une pression de ALT)
SHIFT Tuner Appuyez plusieurs
D.TUNING Tuner Sélection directe de
TUNER +/– Tuner Balayage des
MEMORY Tuner Mémorisation des
FM MODE Tuner Sélection de la
>10/11 (Après une pression de ALT)
Opérations Fonction
Téléviseur/ Magnétoscope/ Lecteur CD/ Lecteur DVD
Centre de commande/ Téléviseur/ Magnétoscope/ Tuner satellite/ Lecteur CD/ Lecteur DVD
Tuner Avec la touche
Lecteur CD Sélection des
Téléviseur/ Magnétoscope/ Tuner satellite
Lecteur CD Sélection des
Téléviseur Sélection du numéro
Mise sous ou hors tension des appareils audio et vidéo.
Mise hors tension du système et d’autres appareils audio/ vidéo Sony.
« SHIFT » sélection du numéro de la station préréglée dans le mode D.TUNING ou MEMORY.
numéros de plages. 0 sélectionne la plage 10.
Sélection des numéros de chaînes.
fois de suite sur cette touche pour sélectionner une page mémoire pour le préréglage de stations radio ou l’accord de stations préréglées.
la station.
stations radio.
stations radio.
réception FM mono ou stéréo.
numéros de plages supérieurs à 10.
de chaîne 11.
Touche de la télécommande
AUDIO
TIME Lecteur CD/
PRESET/CH/ D.SKIP +/–
ENTER/12 (Après une pression de ALT)
DISC Lecteur CD Sélection directe
DISPLAY
ANT Magnétoscope Sélection du signal
./>
m/M Lecteur CD/
Opérations Fonction
Téléviseur/ Magnétoscope/ Lecteur DVD
Lecteur DVD
Tuner Balayage et sélection
Téléviseur/ Magnétoscope/ Tuner satellite
Lecteur CD/ Lecteur DVD
Téléviseur/ Magnétoscope/ Tuner satellite
Téléviseur Sélection du numéro
Téléviseur/ Magnétoscope/ Lecteur DVD
Magnétoscope/ Lecteur CD/ Lecteur DVD
Lecteur DVD Magnétoscope Avance ou
Sélection du son Multiplex, Bilingue, ou Multicanaux sur le téléviseur.
Indication de l’heure ou du temps de lecture du disque, etc.
des stations préréglées.
Sélection des chaînes préréglées.
Saut de disque (changeur multidisques seulement).
Après la sélection d’une chaîne, d’un disque ou d’une plage avec les touches numériques, cette touche valide la valeur.
de chaîne 12.
d’un disque (changeur multidisques seulement).
Sélection des informations à afficher sur l’écran du téléviseur.
transmis par le borne d’antenne : Signal TV ou programme vidéo.
Saut de plages.
Recherche de plages (avant ou arrière).
rembobine la bande rapidement.
Autres fonctions/réglages
voir page suivante
25
FR
Page 62
Touche de la télécommande
H
X
x
AV MENU
V/v/B/b
RETURN O/EXIT
SUBTITLE Lecteur DVD Changement de
ANGLE Lecteur DVD Sélection de l’angle
CLEAR Lecteur DVD Utilisation de cett e
SEARCH MODE
TOP MENU/ GUIDE
TV ?/1 Téléviseur Mise sous ou hors
-/-- Téléviseur Sélection du mode
Opérations Fonction
Magnétoscope/ Lecteur CD/ Lecteur DVD
Magnétoscope/ Lecteur CD/ Lecteur DVD
Magnétoscope/ Lecteur CD/ Lecteur DVD
Magnétoscope/ Tuner satellite/ Lecteur DVD
Magnétoscope/ Tuner satellite/ Lecteur DVD
Lecteur DVD Retour au menu
Tuner satellite Sortie du menu.
Lecteur DVD Sélection du mode
Lecteur DVD Affichage du titre du
Tuner satellite Affichage du menu
Début de la lecture.
Pause de la lecture ou de l’enregistrement (début de l’enregistrement sur un appareil en attente d’enregistrement).
Arrêt de la lecture.
Affichage du menu.
Sélection d’un paramètre du menu Appuyez pour valider la sélection.
précédent.
sous-titres.
de vue ou changement des angles.
touche en cas d’erreur de touche numérique, ou pour revenir à la lecture continue, etc.
de recherche Appuyez pour sélectionner l’unité de recherche (plage, index, etc.).
DVD.
guide.
tension du téléviseur.
d’entrée de la chaîne, un ou deux chiffres.
Touche de la télécommande
TV VOL +/– Téléviseur Réglage du volume
TV CH +/– Téléviseur Sélection des chaînes
TV/VIDEO Téléviseur Sélection du signal
SWAP* Téléviseur Commutation entre
JUMP Téléviseur Commutation entre
ALT
* Seulement pour les téléviseurs Sony munis de la
fonction image dans l’image.
Remarques
• Les explications ci-dessus servent à titre d’exemple seulement. Selon l’appareil utilisé, il se peut qu’une opération soit impossible ou fonctionne différemment.
• Pour activer les touches orange, appuyez sur ALT avant d’appuyer sur ces touches.
• Avant d’utiliser la touche V/v/B/b pour l’exploitation de ce système, appuyez sur MAIN MENU. Pour les autres appareils, appuyez AV MENU ou sur TOP MENU/GUIDE après une pression de la touche de fonction.
Opérations Fonction
du téléviseur.
de télévision.
d’entrée : Entrée téléviseur ou entrée vidéo.
la petite et la grande image.
la chaîne antérieure et la chaîne actuelle.
Télécommande
Changement de la fonction des touches de la télécommande et activation des touches orange.
26
FR
Page 63
Changement des réglages
Réglage des enceintes usine des touches d’entrée de la télécommande
Si les réglages des touches d’entrée de la télécommande ne correspondent pas aux appareils que vous possédez, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez un lecteur CD mais pas de lecteur DVD, vous pouvez affecter la touche DVD au lecteur CD.
1 Appuyez sur la touche de fonction de la
télécommande (VIDEO/DVD/SAT/TV/ AUX/TUNER) à laquelle vous voulez affecter l’appareil.
Exemple : Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur la touche correspondante
de l’appareil que vous voulez affecter à la touche de fonction.
Exemple : Appuyez sur 1 (pour le lecteur CD).
Les touches suivantes servent à sélectionner les fonctions :
Pour contrôler
Lecteur CD 1 Magnétoscope (mode de commande
VTR 2*) VCR (command mode VTR 3*) 3 Lecteur DVD 4 Téléviseur 5 DSS (Digital Satellite Receiver) 9 Tuner 0/10
* Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec le
réglage VTR 2 ou 3. Ces réglages correspondent au format 8 mm et VHS.
Pour rétablir tous les réglages usine des touches d’entrée
Appuyez en même temps sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL –.
Appuyez
sur
2
Utilisez le menu SET UP pour spécifier le type d’enceintes.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur MAIN
MENU pour sélectionner le menu SET UP.
2 Bougez le bouton V/v/B/b vers le haut
ou le bas pour sélectionner le paramètre.
3 Bougez le bouton V/v/B/b vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le réglage.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
les autres paramètres.
Paramètres de réglage des enceintes
Le réglage initial est souligné.
x Distance des enceintes avant
L
R
( DIS.)
Réglage initial: 3,0 m Règle la distance de votre position d’écoute aux enceintes avant (A à la page 10). Vous pouvez régler ce paramètre de 1,0 m à 7,0 m par paliers de 0,1 m. Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche.
x Distance de l’enceinte centrale ( DIS.)
Réglage initial: 3,0 m Règle la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. Vous obtiendrez un meilleur effet sonore si vous placez l’enceinte centrale d’une distance égale à celle des enceintes avant (A à la page 10) à une position rapprochée de 1,5 mètre de votre position d’écoute (B à la page 10).
x Distance des enceintes surround
SL
SR
( DIS.)
Réglage initial: 3,0 m Règle la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround. Vous obtiendrez un meilleur effet sonore si vous placez les enceintes
C
Autres fonctions/réglages
voir page suivante
27
FR
Page 64
surround à une distance égale à celle des enceintes avant (A à la page 10) à une distance rapprochée de 4,5 mètres de votre position d’écoute (C à la page 10). Si les enceintes surround ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche.
x Position de l’enceinte surround
SL
SR
(PL.)
Permet de spécifier la position de vos enceintes surround pour une utilisation correcte des effets surround dans les modes Cinema Studio EX modes (page 21).
•HIGH Sélectionnez ce réglage si la position de vos enceintes surround correspond à la zone B.
A
90˚
45˚
20˚
A
BB
•SIDE Sélectionnez ce réglage si la position de vos enceintes surround correspond à la zone A.
• BEHIND (BEHD) Sélectionnez ce réglage si la position de vos enceintes surround correspond à la zone B.
x Hauteur des enceintes surround
SL
SR
(HGT.)
Permet de spécifier la hauteur de vos enceintes surround pour une utilisation correcte des effets surround dans les modes Cinema Studio EX modes (page 21).
B
A
B
60˚
A
30˚
•LOW Sélectionnez ce réglage si la position de vos enceintes surround correspond à la zone A.
28
FR
Page 65
Personnalisation des champs sonores
En réglant le surround et les paramètres de niveau vous pouvez personnaliser les champs sonores en fonction d’un environnement particulier. Positionnez vos enceintes et procédez comme indiqué dans « 6: Emplacement des enceintes » (page 10) et « Contrôle de la sortie du son sur toutes les enceintes » (page 15) avant de personnaliser un champ sonore.
Réglage du niveau sonore des enceintes et de la balance
Vous pouvez ajuster la balance et le niveau sonore de chaque enceinte. Asseyez-vous à votre position d’écoute et réglez le signal d’essai au même niveau. Ces réglages s’appliquent à tous les champs sonores.
1 Appuyez sur MASTER VOL +.
(Niveau sonore optimal : Entre 20 – 30.)
2 Appuyez sur TEST TONE.
Le signal d’essai sort successivement de chaque enceinte.
Avant (gauche) t Centre t Avant (droite) t Surround (droite) t Surround (gauche) t Caisson de graves
3 Appuyez à plusieurs reprises sur MAIN
MENU pour sélectionner le menu LEVEL.
4 Bougez le bouton V/v/B/b vers le haut
ou le bas pour sélectionner le paramètre.
5 Bougez le bouton V/v/B/b vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le réglage.
Conseils
• Pour effectuer des réglages plus précis, démarrez la lecture d’une source codée avec des effets surround multicanaux (DVD, etc.), puis ajustez le niveau sonore et la balance tout en écoutant le son.
• La fréquence du signal d'essai émi s par le système est d’environ 800 Hz.
• Vous pouvez régler simultanément le niveau de toutes les enceintes. Tournez VOL/PRESET TUNING sur le centre de commande ou appuyez sur MASTER VOL +/– de la télécommande.
Remarques
• La balance avant, la balance surround, le niveau du centre, le niveau du surround et le niveau du caisson de graves sont indiqués sur l’afficheur pendant le réglage.
• Pour obtenir un meilleur son, n’augmentez pas trop le volume du caisson de graves.
Paramètres du menu LEVEL
x Balance des enceintes avant
L
R
( BAL.)
Réglage initial: médiumt (BALANCE) Permet de régler la balance des enceintes avant gauche et droite. You can adjust from L (+1 – +8) to R (+1 – +8) in 1 increment steps.
x Balance des enceintes surround
SL
SR
( BAL.)
Réglage initial: médiumt (BALANCE) Permet de régler la balance des enceintes avant gauche et droite. You can adjust from L (+1 – +8) to R (+1 – +8) in 1 increment steps.
x Niveau de l’enceinte centrale (CTR)
Réglage initial: 0 dB Vous pouvez régler ce paramètre de –10 dB à +10 dB par paliers de 1 dB.
x Niveau des enceintes surround (SURR)
Réglage initial: 0 dB Vous pouvez régler ce paramètre de –10 dB à +10 dB par paliers de 1 dB.
x Caisson de graves (S.W.)
Réglage initial: 0 dB Vous pouvez régler ce paramètre de –10 dB à +10 dB par paliers de 1 dB.
x Dolby DRC
Réglage initial: STD Lorsque vous écoutez un DVD à faible volume sonore, vous pouvez compresser la plage dynamique et ajuster plus finement le son pour qu’il ressorte mieux. Pour le détail, voir « Pour obtenir un son plus clair à faible volume (DOLBY DRC) » à la page 22.
Autres fonctions/réglages
voir page suivante
29
FR
Page 66
Réglage du paramètre surround (EFFECT)
Ce paramètre permet de régler la « présence » de l’effet surround actuel. Cet effet n’est pas disponible pour les champs sonores sauf pour « A.F.D. AUTO », « A.F.D. Pro Logic », « A.F.D. PL II MOVIE », « A.F.D. PL II MUSIC ». Réglage initial: EFFECT 10
1 Commencez la lecture d’une source de
programme codée avec des effets surround multicanaux (DVD, etc.).
2 Appuyez à plusieurs reprises sur MAIN
MENU pour sélectionner « EFFECT ».
3 Bougez le bouton V/v/B/b vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le réglage.
Vous pouvez effectuer un réglage de 2 à 15 par paliers de 1.
L’effet surround est d’autant plus important que le nombrer augmente.
30
FR
Page 67
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez le centre de command e et fai tes-le vé rifier par un professionnel avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur local. La tension de fo nctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière du caisson de graves.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez le caisson de graves de la prise murale si vous ne comptez pas utiliser le système pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé dans un centre de réparations agréé seulement.
Surchauffe interne
L’appareil chauffe pendant son fonctionnement. C’est normal. Cependant, si vous utilisez sans interrup tion l’appareil à un volume très élevé pendant longtemps, la température du coffret (faces supérieure, inférieure et latérales) risque d’augmenter considérablement. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le coffret.
Installation
• Installez le caisson de graves dans un endroit bien ventilé pour éviter une surchauffe interne et pour prolonger sa durée de vie.
• N’installez pas le centre de commande et le caisson de graves près d’une source de chaleur, ou à un endroit exposé aux rayons du soleil, à la poussière ou à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse obstruer les orifices de ventilation et provoquer un dysfonctionnement.
• Attention lorsque vous installez le caisson de graves ou un support d’enceinte (non fourni) rattaché aux enceintes avant/arrière sur un sol traité (à la cire, etc.) car il pourrait être sali ou décoloré.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autre s appa reils , veill ez à mett re hors tension le caisson de graves et à le débrancher.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau avant et les commandes avec un chiffon doux, légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou so lvant, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou diffi culté concernant le système, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé.
Informations complémentaires
31
FR
Page 68
Guide de dépannage
Si un des problèmes suivants se présente lorsque vous utilisez le centre de commande, reportez­vous à ce guide pour essayer de le résoudre. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous devez faire réparer le système, apportez toujours le système complet (centre de commande et caisson de graves). Pour déterminer le problème il est nécessaire d’avoir tout le système.
L’effet surround multicanaux de Dolby Digital ou DTS n’est pas appliqué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture a bien été enregistré en Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc. à la prise d’entrées numérique du système, vérifiez le réglage sonore (de la sortie audionumérique) de cet appareil (page 7).
• Vérifiez que la piste audio est correctement sélectionnée sur le lecteur DVD. (Vérifiez le réglage audio du menu DVD.)
Pas de son ou son extrêmement faible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont bien raccordés.
• Assurez-vous que le bon appareil est sélectionné sur le centre de commande.
• Appuyez sur MUTING si le son a été coupé.
Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont bien raccordés.
• Réglez les paramètres de la balance dans le menu LEVEL.
Bourdonnement ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont bien raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur et qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Éloignez le téléviseur des appareils audio.
• Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imprégné d’ al co ol .
Aucun son fourni par l’enceinte centrale.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc. à la prise d’entrées numérique du système, vérifiez le réglage sonore (de la sortie audionumérique) de cet appareil (page 7).
• Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD +/–).
• Sélectionnez le mode CINEMA STUDIO EX (page 21).
• Réglez le volume des enceintes (page29).
Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes surround.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD , etc. à la prise d’entrées numérique du système, vérifiez le réglage sonore (de la sortie audionumérique) de cet appareil (page 7).
• Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD +/–).
• Sélectionnez le mode CINEMA STUDIO EX (page 21).
• Réglez le volume des enceintes (page29).
Aucun effet surround obtenu.
• Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD +/–).
La réception FM est de mauvaise qualité.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, mettez-le à la terre par mesure de protection contre la foudre. Pour éviter le risque d’explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à une conduite de gaz.
Antenne FM extérieure
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
AM
U
Fil de terre (non fourni)
A la terre
Impossible d’accorder des stations radio.
• Assurez-vous que les antennes sont raccordées correctement. Réglez les antennes et raccordez au besoin une antenne extérieure.
• Le signal des stations est trop faible (lors de l’accord automatique). Utilisez l’accord manuel.
• Vous n’avez pas préréglé de stations ou celles-ci ont été supprimées (lors du balayage des stations préréglées). Préréglez des stations (page 19).
32
FR
Page 69
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le détecteur du centre de commande.
• Enlevez tous les obstacles entre la télécommande et le centre de commande.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
• Assurez-vous que vous avez choisi l a fonction appropriée sur la télécommande.
Lorsque les messages suivants apparaissent sur l’afficheur
« UNLOCK »
• Vous avez sélectionné la fonction DVD, AUX ou SAT mais aucun appareil n’est raccordé aux prises d’entrée numérique.
• L’appareil est raccordé correctement, mais il est éteint ou la lecture ne démarre pas.
« PROTECT »
• Les cordons d’enceintes sont court-cir cuités (page 12).
cEteignez l’appareil puis rebranchez les cordons
d’enceintes correctement.
• Le système chauffe parce qu’il a été utilisé pendant longtemps à un volume sonore élevé.
cEteignez-le et laissez-le un instant refroidir. cRéduisez le vol ume .
Pages de référence pour l’effacement de la mémoire
Pour effacer Voir
Tous les réglages mémorisés page 14
Spécifications
Section Amplificateur/Caisson de graves
PUISSANCE DE SORTIE Puissance de sortie nominale en mode stéréo
(6 ohms 1 kHz, DHT 10%)
50 W + 50 W
(6 ohms 1 kHz, DHT 0,7 %)
40 W + 40 W
Puissance de sortie de référence
(DHT 10%) Avant*: 50 W/canal
Centre*: 50 W Surround*: 50 W/canal (6 ohms) Caisson de graves*: 90 W (3 ohms)
(DHT 0,7%) Avant*: 40 W/canal
Centre*: 40 W Surround*: 40 W/canal (6 ohms) Caisson de graves*: 70 W (3 ohms)
* Avec certains réglages de champ sonore et certaines
sources, le son peut être abs ent. Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz Entrées (numériques)
AUX (Coaxiale) Impédance: 75 ohms
S/B: 90 dB (A, 20 kHz LPF)
DVD, SAT (Optique) S/B: 90 dB
(A, 20 kHz LPF) Entrées (analogiques) TV, VIDEO Sensibilité: 700 mV
Impédance: 50 kohms
S/B: 84 dB
(A, 20 kHz LPF) Type de coffret S.A.W. avancé, à blindage
magnétique Haut-parleur Type à cône 16 cm Plage de fréquence nominale
30 Hz – 200 Hz Fréquence de coupure des hautes fréquences
150 Hz
Informations complémentaires
Section Tuner FM
Plage d’accord 87,50 MHz -108,0 MHz Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique S/B
Mono: 76 dB Stéréo: 70 dB
Sensibilité
Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms
voir page suivante
33
FR
Page 70
Stéréo: 38,3 dB f, 22,5 µV/75 ohms Sensibilité utilisable 11,2 dBf, 1 µV/75 ohms Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono: 0,3%
Stéréo: 0,5% Séparation 45 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 Hz – 15 kHz,
+0,5/–2 dB
Sélectivité 60 dB à 400 kHz
Section Tuner AM
Plage d’accord 531 kHz -1 602 kHz
(Avec intervalle d'accord
de 9 kHz) Antenne Antenne-cadre Sensibilité utilisable 50 dB/m (à 999 kHz) S/B 54 dB (à 50 mV/m) Distorsion harmonique 1,0% (50 mV/m, 400 Hz)
Alimentation
Alimentation 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Consommation 68 W Consommation (en mode de veille)
0,8 W Dimensions (l/h/p)
Centre de commande: 58 × 215 × 308 mm Centre de commande (avec support):
130 × 233 × 308 mm
Caisson de graves: 224 × 318,5 × 344 mm
Poids (Env.)
Centre de commande: 1,3 kg Centre de commande (avec support):
1,4 kg:
Caisson de graves: 7,1 kg
Glossaire
Son surround
Son consistant en trois éléments : le son direct, le son réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). L’acoustique de l’espace surround a une influence sur la façon dont ces trois éléments sont perçus. Le son surround combine ces éléments sonores de manière à restituer d e façon sensibl e un espace et u n type de salle précis.
• Types de son
Réverberation
Premières réflexions
Son direct
• Transition du son des enceintes arrière
Son direct
Niveau
Premières
réflexions
Réverberation
34
Section Enceintes satellites
Enceintes avant, centrale et surround SS-MSP250 Système acoustique Pleine gamme, à blindage
magnétique Haut-parleur Type à cône 5,7 cm Impédance nominale 6 ohms Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1m) Plage de fréquences 130 Hz – 20 000 Hz Dimensions (l/h/p) Evr. 77 × 115 × 89 mm
avec la grille frontale Poids Env. 0,5 kg
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
FR
Durée des premières réflexions
Durée
Digital Cinema Sound
C’est le nom générique donné au son surround produit par la technologie de traitement du son numérique mise au point par Sony. A la différence des champs sonores antérieurs, mis au point pour la reproduction de la musique, le Digital Cinema Sound est conçu avant tout pour la reproduction des films.
Dolby Digital
Le format sonore mis au point pour les cinémas est plus développé que le Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo fourni par les enceintes arrière, et présentant une plus grande plage de fréquences et un canal spécial pour la reproduction des graves, est indépendant des autres voies. Ce format est appelé
Page 71
“5,1” parce que le canal du caisson de graves compte pour 0,1 canal (puisqu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves est nécessaire). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, comme tous les signaux sont traités numé riquement, l a dégradation du signal est moins important e.
Dolby Pro Logic (II)
Une technologie qui emploie le décodage matriciel pour créer un son multicanaux à partir de sources enregistrées sur 2 canaux.
• Dolby Pro Logic Décode les sources enregistrées sur 2 canaux pour les
reproduire sur 4 canaux. Les canaux (gauche et droit) et le canal central ont une largeur de bande de 20-20 kHz. Le canal surround mono a une largeur de bande de 100 – 7 kHz. Pour obtenir des effets surround appropriés la source doit être codée en Dolby Surround.
• Dolby Pro Logic II Movie Décode les sources enregistrées sur 2 canaux (stéréo)
pour les reproduire sur 5 canaux. Il se caractérise par un environnement surround directionnel, approprié à la restitution des plages sonores des films, une meilleure image stéréo dans les canau x su rr ound et une largeur de bande de 20-20 kHz sur tous les canaux.
• Dolby Pro Logic II Music Environnement sonore plus spacieux, 5 canaux,
spécialement conçu pour l’écoute de la musique. Il se caractérise par des canaux surround moins directionnels, offrant une meilleur reproduction du son surround, avec une meilleure image sonore sur les canaux surround, et une largeur de bande de 20­20 kHz sur tous les canaux.
Informations complémentaires
35
FR
Page 72
Liste des touches et pages de référence
l’illustrati
Comment utiliser cette page
Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des touches et d’autres éléments du système mentionnés dans le texte.
Centre de commande
ORDRE ALPHABÉTIQUE
Afficheur 1 (17) Capteur de télécommande 2 Commande VOL/PRESET TUNING 7 (16, 19, 29) DISPLAY POSITION 3 (1 8) INPUT SELECTOR 8 (16, 18, 19) MUTING 5 (16, 32) SOUND FIELD f/F 9 VOL/PRESET TUNIN G 4 (19)
NUMÉROS ET SYMBOLES
?/1 (alimentation) 6
Numéro sur
DISPLAY POSITION 3 (18)
R R
Nom de la touche/élément Page de référence
1
2 3
9
8
4
7
5
on
r
36
6
FR
Page 73
Télécommande
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – P R – T V – W
A.F.D. wg AAC BI-LING rf ALT e; (18, 19, 20, 24) ANGLE rs ANT qk AUDIO rd AUX wa (16, 27, 33) AV ?/1 (alimentation) 2 (27) AV MENU es CLEAR 8 D.TUNING wh (18) DISC ea DISPLAY eh (33) DVD wd (16, 27, 33) ENTER/12 7 FM MODE rg (19) JUMP wl MAIN MENU ef (22, 27, 29, 30) MASTER VOL +/– qa (15, 16,
27, 29) MEMORY ql (19) MUTING q; (16, 32) ;PL/PLII rh PRESET/CH/D.SKIP +/–
6 (20)
RETURN O/EXIT ed SAT 4 (16, 27, 33) SEARCH MODE ea SHIFT 7 (19, 20) SLEEP 1 (24) SOUND FIELD +/– wj (21, 32) SUBTITLE wk SWAP r; TEST TONE eg (15, 29) TIME ra TOP MENU/GUIDE ek Touches numériques w; (18, 19,
20, 27) TUNER 5 (16, 18, 19, 20, 27) TUNING + 8 (19) TUNING – qk (19) TV 3 (16, 27) TV CH +/– qf TV VOL +/– qg TV/VIDEO qs TV ?/1 (alimentation) wf
TV ?/1 AV ?/1
SYSTEM STANDBY
SAT TV
VIDEO DVD
rh rg
rf rd rs
ra
r; el
ek ej eh
TOP MENU/
GUIDE
DISPLAY
AUX TUNER
;
PL/PLII A.F.D.
AAC
BI-LING
FM MODE
D.TUNING
123
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
MEMORY SHIFT
>
.
0/10 >10/11 ENTER/12
+
TUNING DISC ALT
-
M
m
ANT
CLEAR
SEARCH MODE
X
N
A
V MEN
F
ENTER
Gg
f
O
RETURN/EXIT
TV/
TV VOL TV CH
VIDEO
WIDE TEST TONE
?/1
SLEEP
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
x
MUTING
U
MASTER
VOL
MAIN MENU
wg
wh
wj wk
wl
e; ea
es
ed ef
eg
VIDEO ws (16, 27) WIDE qd
NUMÉROS ET SYMBOLES
?/1 (alimentation) 1
V/v/B/b ej (22, 27, 29, 30)
M 8 (25) m qk (25) > ql . el N qj X qh x 9
-/-- ea 0/10 el (27) >10/11 ql
wf
TV ?/1 AV ?/1
wd ws
VIDEO DVD
wa
BI-LING
w;
AUDIO ANGLE
ql qk qj
TOP MENU/
qh
GUIDE
DISPLAY
TV VOL TV CH
qg
qf
?/1
SLEEP
SYSTEM STANDBY
SAT TV
AUX TUNER
;
PL/PLII A.F.D.
AAC
TIME SWAP JUMP
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
Gg
SOUND
FIELD
FM MODE
D.TUNING
123
SUBTITLE
456
PRESET/
CH/D.SKIP
789
MEMORY SHIFT
>
+
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
x
MUTING
A
V MEN
U
F
MASTER
VOL
ENTER
f
O
RETURN/EXIT
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE TEST TONE
Informations complémentaires
1 2 3 4 5
6 7
8 9
0
qa
qs qd
37
FR
Page 74
Index
A
Accessoires fournis 4
C
Champ sonore
Personnalisation Pré-programmé Rétablissement Sélection
D
DOLBY DRC 22
E
Enceintes
Emplacement Raccordement Réglage du volume des en­ceintes
M
Menu LEVEL 29
Menu SET UP Minuterie sommeil
14
21
10
11
15, 29
27
24
29
21
38
P
Paramètre EFFECT 30
R
Réglage
Des paramètres LEVEL Des paramètres SET UP Du volume des enceintes
15, 29
S
Sélection
Appareil
Champ sonore Signal d’essai Son cinéma numérique
FR
29 27
16
21
15
21
Page 75
Page 76
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no bloquee la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química.
No instale el aparato en un es pa cio c er ra do , co m o una estantería para libros o un armario empotrado.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
**“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Acerca de este manual
En las instrucciones de este manual se describen los controles del mando a distancia. Usted también podrá utilizar los controles del centro de control si poseen nombres iguales o similares a los del mando a distancia. Con respecto a la ubicación de los botones del mando a distancia, consulte “Utilización del mando a distancia suministrado para controlar otros componentes” de la página 24.
SYSTEM STANDBY
;
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
VIDEO
?/1
SLEEP
SAT TV
AUX TUNER
PL/PLII A.F.D.
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
V MEN
U
MASTER
VOL
g
O
TV/
MAIN
MENU
WIDE TEST TONE
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
ES
2
Page 77
Índice
Preparativos
1: Desembalaje........................................4
2: Conexión del centro de control y el
altavoz de subgraves.........................5
3: Conexión de componentes con tomas de
salida de audio digital.......................6
4: Conexión de componentes de vídeo ...8
5: Conexión de las antenas......................9
6: Ubicación de los altavoces................10
7: Conexión de los altavoces.................11
8: Fijación del soporte...........................13
9: Conexión del cable de alimentación de
CA...................................................14
Comprobación de la conexiones y los
ajustes .............................................14
Escucha del sonido de los componentes conectados
Selección de componentes....................16
Acerca de las indicaciones del
visualizador.....................................17
Recepción de emisiones de FM/AM.....18
Memorización de emisoras de
radiodifusión...................................19
Disfrute de sonido perimétrico
Selección de un campo acústico ...........21
Información adicional
Precauciones......................................... 31
Solución de problemas.......... ................ 32
Especificaciones ................................... 33
Glosario ................................................ 34
Lista de ubicación de botones y páginas de
referencia........................................ 36
Índice alfabético ................. contraportada
ES
Otras operaciones/Ajustes
Utilización del cronodesconectador......24
Utilización del mando a distancia
suministrado para controlar otros
componentes ...................................24
Cambio del ajuste de fábrica de un botón
de función del mando a distancia ...27
Configuración de los altavoces .............28
Personalización de los campos
acústicos..........................................29
ES
3
Page 78
Preparativos
1: Desembalaje
Compruebe si ha recibido los elementos siguientes:
• Centro de control (1)
• Altavoz de subgraves (1)
• Micro altavoces satélite (5)
• Soporte para el centro de control y un tornillo
(1 de cada)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cables para altavoces (largos) (2)
• Cables para altavoces (cortos) (3)
• Cable para el sistema (1)
• Cable digital óptico (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Patas amortiguadoras para los altavoces (20)
• Pegatina para altavoz (1)
• Adaptador para altavoces para montaje en la
pared y un tornillo (5 de cada)
• Este Manual de instrucciones (1)
• Guía para la instalación de los altavoces (1)
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de control remoto del centro de control a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Esto podría provocar un mal funcionamiento.
• Y cuando no vaya a utilizar el man do a dist an ci a durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas en caso de fugarse.
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
• Cerciórese de realizar conexiones seguras para evitar zumbido y ruido.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con los polos + y – adecuadamente orientados en el compartimiento para las mismas.
Sugerencia
En condiciones normales, las pilas d eberán d urar un os 6 meses. Cuando el mando a distancia no pueda operar el centro de control, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
ES
4
Page 79
2: Conexión del centro de control y el altavoz de subgraves
Cables requeridos
Cable para el sistema (suministrado)
Centro de control
Preparativos
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIALOPTICAL
SAT AUX
Altavoz de subgraves
L
R
VIDEO
CONTROL
ANALOG
TV
FM
COAXIAL
75
FRONT R
SURR R
ANTENNA
U
SPEAKERS
CENTER
CONTROL
AM
FRONT L
SURR L
Nota
Cerciórese de desconecta el cable de alimentación de CA antes de conectar el cable del sistema.
Si desconectase el cable del sistema con el cable de alimentación de CA conectado, la alimentación del sistema podría no conectarse. En este caso, desconecte el cable de alimentación de CA, vuelva a conectarlo, y después conecte de nuevo la alimentación del sistema.
ES
5
Page 80
.
3: Conexión de componentes con tomas de salida de audio digital
Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de discos DVD o de otros componentes (“Play Station 2”, reproductor de discos CD, platina de discos MD, sintonizador de recepción vía satélite, etc.) a las tomas de entrada de audio digital del centro de control para poder llevar a su hogar el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine. Conecte las tomas de salid de vídeo de su reproductor o “Play Station 2” a las tomas de entrada de vídeo de su televisor.
Nota
Usted no podrá aplicar señales de vídeo a este sistema. Cuando conecte componentes de vídeo (videograbadora, televisor, etc.), conecte la toma de salida de vídeo del componente de vídeo a la toma de entrada de vídeo de su televisor.
Cables requeridos
Cable digital óptico (suministrado)
Cable digital coaxial (no suministrado)
Centro de control
OUTPUT
OPTICAL
OUT
Reproductor de
discos DVD o “Play
Station 2”
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
OUT
Sintonizador de
recepción vía
satélite
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
OUTPUT
COAXIAL
OUT
Otros componentes de audio/vídeo digitales (reproductor de discos CD, platina de discos MD, etc.)
Sugerencia
Las tomas de entrada digital son compatibles con las frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz.
ES
6
CONTROL
Page 81
Ajuste para cuando utilice un reproductor de discos DVD Sony o “Play Station 2”
Cuando haya conectado un reproductor de discos DVD o un “Play Station 2” como se muestra en la página anterior, realice los ajustes siguientes en cada componente. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente.
Reproductor de discos DVD
1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la
visualización de ajuste.
2 Ajuste “AUDIO DRC” a “WIDE
RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” a “ON”. 4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a “DOLBY
DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” a “ON”.
“Play Station 2” es marca comercial de Sony Computer Entertainment.
“Play Station 2”
1 Seleccione “AUDIO SETTING” en la
visualización de ajuste.
2 Seleccione “AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Ajuste “OPTICAL DIGITAL OUTPUT” a
“ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a “ON”. 5 Ajuste “DTS” a “ON”.
Preparativos
ES
7
Page 82
4: Conexión de componentes de vídeo
Cables requeridos
Cable de audio (no suministrado)
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiada de los componentes; blanca (canal izquierdo) a blanca, y roja (canal derecho) a roja,
Nota
Usted no podrá aplicar señales de vídeo a este sistema. Cuando conecte componentes de vídeo (videograbadora, televisor, etc.), conecte la toma de salida de vídeo del componente de vídeo a la toma de entrada de vídeo de su televisor.
Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho)
Videograbadora
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Centro de control
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
ES
8
COAXIALOPTICAL
L
R
VIDEO
ANALOG
TV
AUDIO
OUT
OUTPUT
ANTENNA
FM
COAXIAL
75
L
R
Monitor de
televisión
CONTROL
AM
U
Page 83
5: Conexión de las antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Preparativos
Antena de cuadro de AM (suministrada)
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
CONTROL
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
Notas sobre la conexión de antenas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la an tena de cuadro de AM alej ada del receptor y de otro s componentes.
• Cerciórese de extender completament e la antena monofilar de FM.
• Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizo ntalmente posible.
• Cuando conecte la antena de AM suministrada al componente, conecte el conductor negro (B) a la toma U, y el conductor blanco (A) a la otra toma.
ES
9
Page 84
6: Ubicación de los altavoces
Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico, configure sus altavoces como se indica a continuación.
• Coloque los altavoces delanteros situados de 1 a 7 metros de la posición de escucha (A).
• Usted podrá disfrutar de un efecto acústico de mayor calidad si coloca el altavoz central a igual distancia que los altavoces delanteros (A) a una distancia de 1,5 metros más cerca de su posición de escucha (B).
• Usted podrá disfrutar de un efecto acústico de mayor calidad si coloca los altavoces perimétricos a igual distancia que los altavoces delanteros (A) a una distancia de 4,5 metros más cerca de su posición de escucha (C).
• Coloque el altavoz de subgraves a la misma distancia de la posición de escucha que el altavoz delantero (izquierdo o derecho).
Cuando coloque los altavoces perimétricos a su lado
Altavoz de subgraves
B
A A
45˚
CC
90˚
Posición de escucha
10
20˚
Cuando coloque los altavoces perimétricos detrás de usted
Altavoz de subgraves
B
AA
45˚
CC
90˚
20˚
Nota
Posición de escucha
No coloque el altavoz central ni los altavoces perimétricos más alejados de la posición de escucha que los altavoces delanteros.
ES
Page 85
7: Conexión de los altavoces
Cerciórese de colocar los altavoces antes de realizar las conexiones.
Acerca del altavoz de subgraves
Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir las clavijas de los cables y las toma de los altavoces.
Acerca de los altavoces satélite
Fije las pegatinas de los altavoces (“FRONT L” etc., 5 colores) a los altavoces satélite, y conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir el color de las pegatinas de los altavoces con los tubos en color de los cables de los altavoces.
Cables de altavoces (no suministrados)
Conecte el conductor don tubo negro a la toma (–).
(–)
(+)
Tubo negro
Tubo de color
Tubo rojo
Altavoz
delantero
(derecho)
Tubo negro (–) Tubo rojo (+)
Tubo de color
Roja
Clavija de altavoz
+
Altavoz central
+
Verde Blanca
Altavoz
delantero
(izquierdo)
+
Preparativos
Altavoz de subgraves
CONTROL
Altavoz perimétrico
Gris
(derecho)
FRONT R
SURR R
SPEAKERS
+
Altavoz perimétrico
FRONT LCENTER
SURR L
(izquierdo)
Azul
+
continúa
ES
11
Page 86
Para evitar cortocircuitar los altavoces
Un cortocircuito podría dañar los altavoces y causar un mal funcionamiento .
Cerciórese de que los extremos pelados del cable de cada altavoz no toquen los extremos del cable de otro altavoz.
Ejemplos de malas condiciones de cables de altavoces
Estabilización de los altavoces
Para evitar la vibración o el movimiento durante la escucha, fije las patas amortiguadoras suministradas a la base de los altavoces. Si está utilizando un soporte de altavoz (no suministrado), no necesitará fijarlas.
Instalación de los altavoces satélites en la pared
Fije tornillos (no suministrados) a la pared. Los tornillos deberán sobresalir de 5 a 6 mm.
5 a 6 mm
Fije los adaptadores para altavoces para montaje en la pared (suministrados), y después cuelgue los altavoces satélite en la pared. sobre los tornillos.
4,2 mm
9,2 mm
12
Utilización de un soporte de altavoz (no suministrado)
Cuando utilice un soporte de altavoz vendido aparte (WS-FV10D, WS-WV10D), usted podrá configurar fácilmente la disposición de sus altavoces.
WS-FV10D
ES
WS-WV10D (Montaje en la pared)
adaptador para montaje en la pared
Notas
• Utilice tornillos adecuados al material y l a resistencia del material de la pared.
• Instale los altavoces satélite en una pared vertical y plana que esté reforzada. No instale los altavoces si la pared no es vertical, plana, ni suficientemente resistente.
• Con respecto al material de la pared o a los tornillos a utilizar, consulte a una ferreterí a, o a un ins tal ad or.
• Sony no se hará responsable en absoluto por los accidentes o daños causado s por la instalación inadecuada, la falta de durabilidd de la pared, la operación inapropiada de los torn illos, una catástrofe natural, etc.
Page 87
8: Fijación del soporte
Usted podrá utilizar el centro de control en posición vertical o colocado horizontalmente. Para utilizarlo en posición vertical, cerciórese de fijarle el soporte para el centro de control. Además, usted podrá cambiar la disposición de los elementos de visualización de acuerdo con la disposición del centro de control (página 18).
Utilización del centro de control en posición vertical
Fije el soporte al orificio roscado de la parte lateral del centro de control utilizando el tornillo suministrado.
m
• Cerciórese de mantener los tornillos fuera del alcance de los niños.
Preparativos
Utilización del centro de control colocado horizontalmente
Coloque el centro de control sobre una superficie nivelada.
Notas
• Cerciórese de fijar el soporte cuando utilic e el centro de control en posición vertical.
• Utilice el soporte suministrado solame nte cuando vaya a usar el centro de control en posición vertical. No fije el soporte cuando vaya a utili zar e l centro de control colocado horizontalmente.
• Para mover el centro de control, sujete el propio centro de control. Si sujetase el soporte, podría romperlo.
• No utilice el centro de control en posición vertical sin el soporte fijado. Si no fija el estante, el centro de control estaría inestable y podría caerse.
13
ES
Page 88
9: Conexión del cable de
Comprobación de la
alimentación de CA
Después de haber conectado los componentes, conecte el cable de alimentación de CA a un tomacorriente de la red.
Cable de alimentación de CA
b
A un tomacorriente de la red
Altavoz de subgraves
CONTROL
conexiones y los ajustes
Realización de las operaciones de configuración inicial
Antes de utilizar el sistema por primera vez, inicialícelo realizando el procedimiento siguiente. Este procedimiento también podrá utilizarse para devolver los ajustes que usted haya realizado a los predeterminados en la fábrica.
?/1
14
1 Presione ?/1 para desconectar la
alimentación del sistema.
2 Mantenga presionado ?/1 hasta que
en el visualizador aparezca “INITIAL”.
Aparecerá el nombre de entrada actual. Los ajustes siguientes se repondrán a los
predeterminados en la fábrica.
• Todos los ajustes de los menús SET UP, LEVEL y EFFECT.
• El campo acústico memorizado para cada entrada.
• Todas las emisoras memorizadas.
Además, el volumen se ajustará al mínimo (MIN).
ES
Page 89
Comprobación de si sale sonido a través de todos los altavoces
.
X
ENTER
F
f
AV MENU
O
RETURN/EXIT
TV/
VIDEO
WIDE TEST TONE
x
MUTING
MASTER
VOL
MAIN MENU
MASTER VOL
TEST TONE
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
1 Presione MASTER VOL +.
(Nivel óptimo de volumen: Entre 20–30.)
2 Presione TEST TONE.
Usted oirá un tono de prueba procedente de cada altavoz en secuencia.
Delantero (izquierdo) t Central t Delantero (derecho) t Perimétrico (derecho) t Perimétrico (izquierdo) t Altavoz de subgraves
Mientras esté saliendo el tono de prueba, si no sale sonido a través de un altavoz cuyo nombre no esté indicado en el visualizador, existirá un cortocircuito, o la conexión será errónea. En este caso, vuelva a comprobar la conexión de los altavoces.
3 Para desactivar el tono de prueba,
vuelva a presionar TEST TONE.
Preparativos
15
ES
Page 90
Escucha del sonido de los componentes conectados
Selección de componentes
Usted solamente podrá seleccionar componentes Sony.
1 Presione uno de los botones de
función.
Cuando utilice el centro de control, presione repetidamente INPUT SELECTOR.
Para seleccionar Presione
Reproductor de discos DVD o “Play Station 2”
Sintonizador de recepción vía satélite
Otro componente de audio/ vídeo digital (reproductor de discos CD, platina de discos MD, etc.)
Videograbadora VIDEO Televisor TV Sintonizador TUNER
DVD
SAT
AUX
Reproducción de un disco DVD en el reproductor de discos DVD (no suministrado)
Si conecta un reproductor de discos DVD o “Play Station 2” y un televisor, podrá disfrutar de discos DVD.
1 Presione DVD. 2 Seleccione la entrada de vídeo para su
televisor.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con su televisor.
3 Coloque un disco DVD en su
reproductor de discos DVD o “Play Station 2”.
4 Inicie la reproducción del disco DVD.
16
2 Conecte la alimentación del
componente e inicie la reproducción.
Cuando seleccione un componente que también esté conectado al televisor (como un reproductor de discos VCR o DVD), conecte la alimentación del televisor, y ajuste la entrada de vídeo de éste de acuerdo con el componente seleccionado.
3 Presione MASTER VOL +/– para ajustar
el volumen.
Cuando utilice el centro de control, gire VOL/PRESET TUNING.
Para silenciar el sonido
Presione MUTING.
ES
Page 91
Acerca de las indicaciones del visualizador
5
21
Usted podrá cambiar la disposición de los elementos de visualización de acuerdo con la disposición del centro de control (página 18).
Visualización vertical Visualización horizontal
Escucha del sonido de los componentes conectados
2
1
FM
STEREO
AM
MONO
L C R
SW
L.F.E.
SL S SR
DIGITAL
PLII
0
A AM: Se encenderá cuando sintonice una
emisora de AM.
B FM: Se encenderá cuando sintonice una
emisora de FM.
C MONO: Se encenderá cuando reciba una
emisora de FM en modo monoaural.
D STEREO: Se encenderá cuando reciba una
emisora de FM en modo estéreo.
E : Se encenderá cuando el disco que
L.F.E.
esté reproduciéndose contenga canal de LF E (Efecto de baja frecuencia) y esté reproduciéndose actualmente el sonido de la señal del canal LFE.
F MEMORY: Se encenderá cuando memorice
una emisora de radiodifusión.
G DTS: Se encenderá cuando el sistema esté
decodificando señales DTS.
H ; DIGITAL: Se encenderá cuando el sistema
esté decodificando señales Dolby Digital.
I ; PL (II): Se encenderá cuando el sistema
esté aplicando el proceso Pro Logic o Pro Logic (II).
89
6
MHz KHz
MEMORY DTS
7
1 2
5
43
6
0
43
STEREO MONO
L C R
SW
SL S SR
DTS
7
MHz KHz
MEMORY
L.F.E.
DIGITAL PLII
9
2
1
FM
AM
J Indicadores de canales de
reproducción: Las letras se encenderán para
indicar os canales que estén reproduciéndose. L (Delantero izquierdo), R (Delantero
derecho), C [Central (monoaural)], SL (Perimétrico izquierdo), SR (Perimétrico derecho), S [Perimétrico (monoaural o componentes de sonido perimétrico obtenidas mediante el proceso Pro Logic)], SW (Altavoz de subgraves)
Los cuadros alrededor de las letras indican los altavoces utilizados para reproducir los canales.
Ejemplo:
Formato de grabación (Delanteros/ Perimétricos): 3/2 Campo acústico: A.F.D. AUTO.
L C R
SW
SL SR
8
continúa
17
ES
Page 92
Cambio de la visualización (vertical/horizontal)
Usted podrá cambiar la visualización de la forma siguiente dependiendo de cómo haya colocado el centro de control (página 13).
Presione repetidamente DISPLAY POSITION.
Cada vez que presione el botón, la disposición de visualización cambiará.
Recepción de emisiones de FM/AM
Usted podrá recibir emisiones de FM/AM con el sintonizador de este sistema. Antes de recibir emisiones, cerciórese de haber conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 9).
Sugerencia
Usted podrá sintonizar la emisora en pasos de 50 kHz para la banda de FM y en pasos de 9 kHz para la banda de AM.
Sintonía manual
Utilice los botones numéricos del mando a distancia para introducir la frecuencia de la emisora.
1 Presione TUNER.
Usted también podrá utilizar INPUT SELECTOR del centro de control.
2 Presione repetidamente TUNER para
seleccionar la banda de FM o AM.
3 Presione D.TUNING.
El botón ALT se encenderá.
4 Presione los botones numéricos para
introducir la frecuencia de la emisora.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Presione 1 t 0 t 2 t 5 t 0. Ejemplo 2: AM 1 350 kHz Presione 1 t 3 t 2 t 0. Si ha sintonizado una emisora de AM, oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción .
Si no puede sintonizar una emisora y el número introducido parpadea
Compruebe si ha introducido la frecuencia correcta. Si no ha introducido la correcta, presione ALT para desactivar la visualización, y después repita los pasos 3 y 4. Si el número introducido continúa parpadeando, la frecuencia no estará utilizándose en su área.
18
ES
Page 93
Sugerencias
• Si no recuerda la frecuencia precisa, presione TUNING + o TUNING – después de haber introducido un valor cercano al de la frecuencia deseada. El receptor sintonizará automáticamente la emisora deseada. Si la frecuencia parece ser más alta que el valor introducido, presione TUNING +, y si parece ser más baja que el valor introducido, presione TUNING –.
• Si “STEREO” parpadea en el visualizador y la recepción de FM estéreo es deficiente, presione FM MODE para seleccionar “MONO”. Usted no podrá disfrutar de efecto estéreo, pero el sonido estará menos distorsionado.
Nota
Si no aparece “STEREO” no aparece en absoluto cuando se reciba normalmente una emisora de FM, presione FM MODE para hacer que aparezca la indicación “STEREO”.
Sintonía automática
Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá hacer que el receptor explore todas las emisoras disponibles en su área.
1 Presione TUNER.
Usted también podrá utilizar INPUT SELECTOR del centro de control.
2 Presione repetidamente TUNER para
seleccionar la banda de FM o AM.
3 Presione TUNING + o TUNING –.
Presione TUNING + para explorar desde frecuencias bajas a altas; presione TUNING – para explorar desde frecuencias altas a bajas. El receptor dejará de explorar cuando reciba una emisora.
4 Para continuar explorando, vuelva a
presionar TUNING + o TUNING –.
Si la recepción estéreo es deficiente
Presione FM MODE para seleccionar el modo monoaural. Si “STEREO” parpadea en el visualizador y la recepción de FM es deficiente, el sonido se oirá menos distorsionado en el modo monoaural.
Memorización de emisoras de radiodifusión
Usted podrá memorizar hasta 30 emisoras de FM o AM. Usted podrá sintonizar directamente cualquiera de las emisoras.
Memorización de emisoras de radiodifusión
1 Presione TUNER.
Usted también podrá utilizar INPUT SELECTOR del centro de control.
2 Sintonice la emisora que desee
memorizar utilizando la sintonía manual (página 18) o la sintonía automática (página 19).
3 Presione MEMORY.
El botón ALT se encenderá. En el visualizador aparecerá “MEMORY” durante algunos segundos. Realice el paso 4 antes de que desaparezca.
4 Presione SHIFT para seleccionar la
página de memoria (A, B, o C) y presione los botones numéricos para seleccionar un número de memorización.
La emisora se almacenará en el número de memorización.
Si “MEMORY” desaparece antes de haber presionado el número de memorización, comience de nuevo desde el paso 3.
5 Repita los pasos 2 a 4 para memorizar
otra emisora.
Sintonía de emisoras memorizadas
En el centro de control
1 Presione VOL/PRESET TUNING.
El número de memorización parpadeará.
2 Gire VOL/PRESET TUNING para
seleccionar el número de memorización.
Escucha del sonido de los componentes conectados
continúa
19
ES
Page 94
Cada vez que presione el botón VOL/ PRESET TUNING, el receptor sintonizará, una tras otra, las emisoras memorizadas en el orden y sentido correspondientes como se indica a continuación:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
En el mando a distancia
1 Presione TUNER. 2 Presione PRESET/CH/D.SKIP + o
PRESET/CH/D.SKIP – para seleccionar el número de memorización.
Sintonía directa introduciendo el número de memorización
1 Presione TUNER. 2 Presione ALT.
En el visualizador aparecerá ALT.
3 Presione SHIFT para seleccionar la página
de memoria (A, B, o C) y presione los botones numéricos para seleccionar un número de memorización.
20
ES
Page 95
Disfrute de sonido perimétrico
Selección de un campo acústico
Usted podrá sacar el máximo partido del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los campos acústicos programados en el sistema. Estos campos acústicos traerán a su hogar el sonido excitante y potente de salas de cine y conciertos.
Presione repetidamente SOUND FIELD +/– para seleccionar el campo acústico que desee.
El campo acústico seleccionado aparecerá en el visualizador.
Lista de campo acústicos Visualización
A.F.D. AUTO AFD AUTO A.F.D. Pro Logic DOLBY PL A.F.D. PL II MOVIE PLII MOV A.F.D. PL II MUSIC PLII MUS CINEMA STUDIO EX A DCS C.S.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.S.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.S.EX C HALL HALL JAZZ JAZZ LIVE CONCERT CONCERT GAME GAME
Acerca de DCS (Sonido de cine digital)
Los campos acústicos con las marcas DCS utilizan la tecnología DCS. DCS es el nombre del concepto de tecnología de sonido perimétrico para cine en el hogar desarrollada por Sony. DCS utiliza la tecnología DSP (Procesador de señal digital) para reproducir las características de sonido de un estudio de producción de cine de Hollywood. Cuando reproduzca en su hogar, DCS creará un efecto potente de sala de cine que imitará la artística combinación de sonido y acción como la concibió el director de cine.
Disfrute de películas utilizando los modos CINEMA STUDIO EX
Los modos CINEMA STUDIO EX son adecuados para contemplar discos DVD con imágenes móviles (etc.), con efectos perimétricos multicanales. Usted podrá reproducir en su hogar las características de sonido de duplicación de Sony Pictures Entertainment. Existen tres modos CINEMA STUDIO EX.
x CINEMA STUDIO EX A DCS
Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Éste es un modo estándar, excelente para contemplar prácticamente cualquier tipo de película.
x CINEMA STUDIO EX B DCS
Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Kim Novak Theater“ de Sony Pictures Entertainment. Éste es un modo es ideal para contemplar películas de ciencia ficción o de acción con gran cantidad de efectos acústicos.
x CINEMA STUDIO EX C DCS
Reproduce las características de sonido de un escenario de orquestación de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para contemplar musicales o películas en las que la música de orquesta se encuentra en la pista de sonido.
Acerca de los modos CINEMA STUDIO EX
Los modos CINEMA STUDIO EX se componen de los tres elementos siguientes.
• Dimensión múltiple virtual Crea 5 juegos de altavoces virtuales a partir de un solo par de altavoces perimétricos reales.
• Adaptación a la profundidad de pantalla Crea la sensación de que el sonido sale del interior de la pantalla como en las salas de cine.
• Reverberación de estudio de cine Reproduce el tipo de reverberación que se encuentra en salas de cine.
Disfrute de sonido perimétrico
continúa
21
ES
Page 96
Los modos CINEMA STUDIO EX integran simultáneamente estos tres elementos.
Sugerencia
Usted podrá identificar el formato de codificación del software de discos DVD, etc. observando el logotipo del paquete.
: Discos Dolby Digital – : Programas codificados con Dolby
Surround
: Programas codificados con DTS Digital
Surround
Disfrute de Dolby Pro Logic (II)
Esta función le permitirá especificar el tipo de decodificación para fuentes de audio de 2 canales. Este sistema puede reproducir sonido de 2 canales en 4 canales a través de Dolby Pro Logic; o 5 canales a través de Dolby Pro Logic II.
x A.F.D. Pro Logic
Utilización de Dolby Pro Logic. Las fuentes grabadas en 2 canales se decodificarán y reproducirán en 4 canales.
x A.F.D. PL II MOVIE
Utilización de DOLBY PRO LOGIC II MOVIE. Esto es ideal para reproducir películas codificadas con Dolby Surround. Las películas duplicadas o antiguas podrán reproducirse en 5 canales.
x A.F.D. PL II MUSIC
Utilización de DOLBY PRO LOGIC II MUSIC. Esto es ideal para reproducir fuentes estéreo normales, tales como discos CD.
Nota
Dolby Pro Logic y Dolby Pro Logic II no trabajarán para señales DTS.
Detección automática del tipo de señal de audio
x A.F.D. AUTO
La función A.F.D. (Formato automático directo) detectará automáticamente el tipo de señal que esté entrando (Dolby Digital, DTS, o estéreo de 2 canales estándar) y, si es necesario, realizará la
decodificación apropiada. Este modo presentará el sonido tal cual fue grabado/codificado sin añadir ningún efecto (p. ej. reverberación).
Otros campos acústicos
x HALL
Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular.
x JAZZ
Reproduce la acústica de un club de jazz.
x LIVE CONCERT
Reproduce la acústica de una sala de actuación en directo de 300 asientos.
x GAME
Obtiene el máximo impacto de audio de software de juegos de televisión.
Para hacer que el sonido de bajo nivel se oiga más claro (DOLBY DRC)
Cuando escuche discos DVD a niveles bajos de volumen, usted podrá comprimir la gama dinámica y ajustar con precisión el sonido de bajo nivel. Esta función solamente trabajará para discos DVD compatibles con Dolby DRC* (DRC de audio).
* Dolby DRC: Dolby Dynamic Range
Compressor
1 Presione repetidamente MAIN MENU
para seleccionar “LEVEL”.
2 Mueva el botón V/v/B/b hacia arriba o
hacia abajo par seleccionar “DRC”.
3 Mueva el botón V/v/B/b hacia la
izquierda o la derecha par seleccionar “STD” o “MAX”.
Si selecciona “STD”, la gama dinámica se comprimirá en la forma concebida por el ingeniero de grabación.
Si selecciona “MAX”, la gama dinámica se comprimirá dramáticamente. Para desactivar DOLBY DRC, seleccione “OFF”.
22
ES
Page 97
Sugerencia
El compresor de gama dinámica le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de sonido basándose en la información sobre la gama dinámica incluida en la señal Dolby Digital. “STD” es la compresión estándar, pero como muchas fuentes solamente poseen una ligera compresión, le recomendamos utilizar el ajuste “MAX”. Este ajuste comprimirá notablemente la gama dinámica y le permitirá contemplar películas bien entrada la noche a volúmenes bajos. A diferencia de los limitadores analógicos, los niveles están predeterminados y proporcionan una compresión muy natural.
Nota
La compresión de la gama diná mica solamente será posible con fuentes Dolby Digital.
Disfrute de sonido perimétrico
23
ES
Page 98
Otras operaciones/Ajustes
Utilización del cronodesconectador
Usted podrá ajustar el sistema para que su alimentación se desconecte automáticamente a la hora especificada.
Presione ALT, y después presione SLEEP.
Cada vez que presione SLEEP, la visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: 2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t OFF Mientras esté utilizando el cronodesconectador, el brillo del visualizador permanecerá al mínimo.
Sugerencia
Para comprobar el tiempo restante hasta la desconexión de la alimentación del sistema, presione SLEEP después de haber presionado ALT. El tiempo restante aparecerá en el visualizador.
Utilización del mando a distancia suministrado para controlar otros componentes
Usted podrá utilizar el mando a distancia suministrado para controlar otros componentes Sony.
SYSTEM STANDBY
;
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
?/1
SLEEP
SAT TV
AUX TUNER
PL/PLII A.F.D.
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
V MEN
U
MASTER
VOL
O
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE TEST TONE
Botones del mando a distancia para controlar otros componentes
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
TUNING DISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
24
ES
Page 99
Botones del mando a distancia
AV ?/1
SYSTEM STANDBY (Presione AV ?/1 manteniendo presionada ?/1)
1–9 y 0/10 (Después de haber presionado ALT)
SHIFT Sintonizador Presiónelo
D.TUNING Sintonizador Modo de introducción
TUNER +/– Sintonizador Explora emisoras de
Operaciones Función
Televisor/ Videograbadora/ Reproductor de discos CD/ Reproductor de discos DVD
Centro de control/ Televisor/ Videograbadora/ Sintonizador de recepción vía satélite/ Reproductor de discos CD/ Reproductor de discos DVD/
Sintonizador Utilice con el botón
Reproductor de discos CD
Televisor/ Videograbadora/ Sintonizador de recepción vía satélite
Conecta y desconecta la alimentación de los componentes de audio y vídeo.
Desconecta la alimentación del sistema y de otros componentes de audio/vídeo Sony.
“SHIFT” para seleccionar la introducción numérica de emisoras almacenadas en el sintonizador durante el modo D.TUNING o MEMORY.
Selecciona números de pistas. 0 selecciona la pista
10. Selecciona números
de canales.
repetidamente para seleccionar una página de memoria para memorizar emisoras o para sintonizar emisoras memorizadas.
directa de emisoras del sintonizador.
radiodifusión.
Botones del mando a distancia
MEMORY Sintonizador Almacena emisoras de
FM MODE Sintonizador Selecciona recepción
>10/11 (Después de haber presionado ALT)
AUDIO
TIME Reproductor
PRESET/ CH/D.SKIP +/–
ENTER/12 (Después de haber presionado ALT)
DISC Reproductor
DISPLAY
Operaciones Función
radiodifusión.
de FM monoaural o estéreo.
Reproductor de discos CD
Televisor Selecciona el canal
Televisor/ Videograbadora/ Reproductor de discos DVD
de discos CD/ Reproductor de discos DVD
Sintonizador Explora y selecciona
Televisor/ Videograbadora/ Sintonizador de recepción vía satélite
Reproductor de discos CD/ Reproductor de discos DVD
Televisor/ Videograbadora/ Sintonizador de recepción vía satélite
Televisor Selecciona el canal
de discos CD
Televisor/ Videograbadora/ Reproductor de discos DVD
Selecciona pistas de número superior a 10.
11.
Cambia el sonido del televisor a Múltiplex, Bilingüe, o Multicanal.
Muestra la hora o visualiza el tiempo de reproducción del disco, etc.
emisoras memorizadas.
Selecciona canales memorizados.
Salta discos (cambiador multidisco solamente).
Después de haber seleccionado un canal o una pista utilizando los botones numéricos, presione para introducir el valor.
12. Selecciona
directamente un disco (cambiador multidisco solamente).
Selecciona información visualizada en la pantalla del televisor.
Otras operaciones/Ajustes
continúa
25
ES
Page 100
Botones del mando a distancia
ANT
./>
Operaciones Función
Videograbadora
Videograbadora/ Reproductor de discos CD/ Reproductor de discos DVD
m/M Reproductor
de discos CD/ Reproductor de discos DVD
Videograbadora
H
Videograbadora/ Reproductor de discos CD/ Reproductor de discos DVD
X
Videograbadora/ Reproductor de discos CD/ Reproductor de discos DVD
x
Videograbadora/ Reproductor de discos CD/ Reproductor de discos DVD
AV MENU
Videograbadora/ Sintonizador de recepción vía satélite/ Reproductor de discos DVD
V/v/B/b
Videograbadora/ Sintonizador de recepción vía satélite/ Reproductor de discos DVD
Selecciona la señal de salida del terminal de antena: Señal de televisión o programa de videograbadora.
Salta pistas.
Busca pistas (progresiva o regresivamente).
Realiza el avance rápido o el rebobinado.
Inicia la reproducción.
Realiza una pausa en la reproducción o la grabación. (También inicia la grabación con componentes en espera de grabación.)
Para la reproducción.
Visualiza el menú.
Selecciona un elemento del menú. Presione para introducir la selección.
Botones del mando a distancia
RETURN O/EXIT
Operaciones Función
Reproductor de discos
Devuelve al menú anterior.
DVD Sintonizador
Sale del menú. de recepción vía satélite
SUBTITLE Reproductor
Cambia los subtítulos. de discos DVD
ANGLE Reproductor
de discos DVD
CLEAR Reproductor
de discos DVD
Para seleccionar el
ángulo de visión o
cambiar los ángulos.
Presione cuando haya
cometido un error al
presionar botones
numéricos, o presione
para volver al modo de
reproducción
continua, etc.
SEARCH MODE
Reproductor de discos DVD
Seleccione el modo de
búsqueda. Presione
para seleccionar la
unidad para la
búsqueda (pista,
índice, etc.)
TOP MENU/ GUIDE
Reproductor de discos DVD
Sintonizador de recepción
Visualiza el título del
DVD.
Visualiza la guía del
menú. vía satélite
TV ?/1 Televisor Conecta y desconecta
la alimentación del
televisor.
-/-- Televisor Selecciona el modo de introducción de canales, uno o dos dígitos.
TV VOL +/– Televisor Ajusta el volumen del
televisor.
TV CH +/– Televisor Selecciona canales de
televisión memorizados.
TV/VIDEO Televisor Selecciona la señal de
entrada: entrada de televisión o entrada de vídeo.
SWAP* Televisor Intercambia la imagen
pequeña y la grande.
26
ES
Loading...