Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho à
chuva ou à humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre
o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque objectos contendo líquidos, tais como vasos,
sobre o aparelho.
Não jogue fora as pilhas com o lixo
doméstico geral. Encaminhe-as
devidamente como lixo químico.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
exemplo, uma estante ou um armário.
Este sistema incorpora Dolby* Digital e Pro Logic
Surround, e também o Sistema DTS** Digital
Surround.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
**“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
registadas de Digital Theater Systems, Inc.
Acerca deste manual
As instruções contidas neste manual descrevem
os controlos no telecomando.
Os controlos no centro de comando também
podem ser utilizados, desde que possuam nomes
iguais ou similares aos do telecomando.
Quanto à localização das teclas do telecomando,
consulte “Utilização do telecomando fornecido
para controlar um outro componente” na
página 24.
SYSTEM STANDBY
;
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
?/1
SLEEP
SAT TV
AUX TUNER
PL/PLII A.F.D.
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
V MEN
U
MASTER
VOL
g
O
TV/
MAIN
VIDEO
MENU
WIDE TEST TONE
TV ?/1AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
–
TUNINGDISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
G
DISPLAY
TV VOL TV CH
PT
2
Índice
Preparativos
1: Desempacotamento.............................4
2: Ligação do centro de comando e do
altifalante de graves auxiliar.............5
3: Ligação de componentes com tomadas
de saída de áudio digital ...................6
4: Ligação de componentes de vídeo......8
5: Ligação das antenas ............................9
6: Posicionamento dos altifalantes........10
7: Ligação dos altifalantes ....................11
8: Encaixe do suporte............................13
• Não utilize uma pilha nova misturada com uma
velha.
• Não exponha o sensor remoto do centro de comando
directamente à luz solar ou aos dispositivos de
iluminação. Do contrário, poderá causar um mau
funcionamento.
• Caso não pretenda utilizar o telecomando por um
intervalo de tempo prolongado, remova as pilhas
para evitar possíveis avarias decorrentes de fugas de
electrólitos das pilhas e post eriores corrosões.
• Deslig ue a alimentação de todos os componentes
antes de efectuar quaisquer lig ações.
• Certifique-se de efectuar as ligações firmemente para
evitar zumbidos e interferências.
Inserção de pilhas no
telecomando
Insira 2 pilhas R6 (tamanho AA) com os pólos +
e – orientados correctamente no compartimento
de pilhas.
Observação
Sob condições normais, as pilhas devem durar
aproximadamente 6 meses. Quando o telecomando não
operar mais o centro de comando, substitua amba s as
pilhas por outras novas.
Notas
• Não deixe o telecomando num local extremamente
quente ou húmido.
PT
4
2: Ligação do centro de comando e do altifalante de graves
auxiliar
Cabos requeridos
Cabo do sistema (fornecido)
Centro de comando
Preparativos
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIALOPTICAL
SAT AUX
L
R
VIDEO
Altifalante de graves auxiliar
CONTROL
ANALOG
TV
FM
COAXIAL
75
FRONT R
SURR R
ANTENNA
U
SPEAKERS
CENTER
CONTROL
AM
FRONT L
SURR L
Nota
Certifique-se de desligar o cabo de alimentação CA antes de ligar ou desligar o cabo do sistema.
Caso desligue o cabo do sistem a com o cabo de alimentação ligado, o sistema poderá não se activar. Neste caso,
desligue o cabo de alimentaçã o CA, vo lte a lig ar o cabo do siste ma e, en tão, li gue nova mente o cabo de alimenta ção
CA e reactive o sistema.
PT
5
.
3: Ligação de componentes com tomadas de saída de
áudio digital
Ligue as tomadas de saída de áudio digital do seu leitor de DVDs ou outro componente (“Play Station
2”, leitor de CDs, deck de MDs, sintonizador por satélite, etc.) às tomadas de entrada de áudio digital
do centro de comando para trazer o som perimétrico de multicanais de uma sala de cinema para dentro
de sua morada.
Ligue as tomadas de saída de vídeo do seu leitor de DVDs ou “Play Station 2” às tomadas de entrada
de vídeo do seu televisor.
Nota
Não é possível introduzir o sinal de vídeo neste sistema. Quando for ligar componentes de vídeo (videogravador,
televisor, etc.), ligue a tomada de saída de vídeo do componente de vídeo à tomada de entrada de vídeo do seu
televisor.
Cabos requeridos
Cabo digital óptico (fornecido)
Cabo digital coaxial (não fornecido)
Centro de comando
OUTPUT
OPTICAL
OUT
Leitor de DVDs ou
“Play Station 2”
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
OUTPUT
OPTICAL
OUT
Sintonizador por
satélite
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
OUTPUT
COAXIAL
OUT
Outros componentes de
áudio/vídeo digital (leitor de
CDs, deck de MDs, etc.)
Observação
As tomadas de entrada digital são compatíveis com frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz.
PT
6
CONTROL
Configuração para utilizar Sony leitor de DVDs ou “Play Station 2”
Quando for ligado o leitor de DVDs ou “Play Station 2” conforme mostrado na página anterior, execute
os ajustes a seguir em cada componente. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções
fornecido com cada componente.
Leitor de DVDs
1 Seleccione “AUDIO SETUP” no
mostrador de configuração.
2 Defina “AUDIO DRC” como “WIDE
RANGE”.
3 Defina “DIGITAL OUT” como “ON”.
4 Defina “DOLBY DIGITAL” como
“DOLBY DIGITAL”.
5 Defina “DTS” como “ON”.
“Play Station 2” é uma marca comercial de Sony Computer Entertainment.
“Play Station 2”
1 Seleccione “AUDIO SETTING” no
mostrador de configuração.
2 Seleccione “AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Defina “OPTICAL DIGITAL OUTPUT”
como “ON”.
4 Defina “DOLBY DIGITAL” como “ON”.
5 Defina “DTS” como “ON”.
Preparativos
PT
7
4: Ligação de componentes de vídeo
Cabos requeridos
Cabo de áudio (venda avulsa)
Ao ligar um cabo, certifique-se de combinar os pinos codificados por cores com as tomadas
correspondentes nos componentes; branco (esquerdo) com branco e vermelho (direito) com vermelho.
Nota
Não é possível introduzir o sinal de vídeo neste sistema. Quando for ligar componentes de vídeo (videogravador,
televisor, etc.), ligue a tomada de saída de vídeo do componente de vídeo à tomada de entrada de vídeo do seu
televisor.
Branco (L) (esquerdo)
Vermelho (R) (direito)
Videogravador
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Centro de comando
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
ANALOG
L
R
VIDEO
TV
AUDIO
OUT
OUTPUT
75
L
R
ANTENNA
FM
COAXIAL
CONTROL
AM
U
Monitor de TV
PT
8
5: Ligação das antenas
Ligue a antena de quadro AM e a antena filiforme FM fornecidas.
Antena filiforme
FM (fornecida)
Antena de quadro
AM (fornecida)
Preparativos
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
CONTROL
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
Notas acerca das ligações de antena
• Para evitar a captação de ruídos, mantenha a antena de quadro AM distante do receptor e de outros componentes.
• Certifique-se de estender completamente a antena filiforme FM.
• Apó s a ligação da antena filiforme FM, mantenha-a na posição mais horizontal possível.
• Quando for ligar a antena AM fornecida ao componente, ligue o cabo preto (B) à tomada U, e o cabo branco (A)
à outra tomada.
PT
9
6: Posicionamento dos altifalantes
Para desfrutar plenamente do som perimétrico, configure os seus altifalantes conforme a descrição
abaixo.
• Posicione o altifalante frontal num local que dista de 1 a 7 metros da posição de audição (A).
• É possível desfrutar de um efeito acústico de qualidade superior, caso desloque a posição do
altifalante central de uma distância igual à dos altifalantes frontais (A) para uma distância 1,5
metros mais próxima da sua posição de audição (B).
• É possível desfrutar de um efeito acústico de qualidade superior, caso desloque a posição dos
altifalantes perimétricos de uma distância igual à dos altifalantes frontais (A) para uma distância 4,5
metros mais próxima da sua posição de audição (C).
• Posicione o altifalante auxiliar de graves à uma mesma distância da posição de audição que o
altifalante frontal (esquerdo ou direito).
Quando for posicionar os altifalantes perimétricos nas laterais da sua posição de audição
Altifalante de graves auxiliar
B
AA
45˚
CC
90˚
20˚
Quando for posicionar os altifalantes perimétricos atrás da sua posição de audição
Altifalante de graves auxiliar
B
AA
45˚
CC
90˚
20˚
Nota
Posição de audição
Posição de audição
Não posicione o altifalante central e os altifalantes perimétricos mais distantes da posição de audição que os
altifalantes frontais.
10
PT
7: Ligação dos altifalantes
Certifique-se de posicionar os altifalantes antes de efectuar as ligações.
Acerca do altifalante de graves auxiliar
Ligue os cabos de altifalante combinando por cores as fichas e as tomadas dos altifalantes.
Acerca dos altifalantes satélites
Cole os adesivos para altifalante fornecidos (“FRONTAL L” etc., 5 cores) nos altifalantes satélites e
ligue os cabos de altifalante observando a correspondência de cores dos adesivos para altifalante e os
tubos coloridos nos cabos de altifalante.
Cabos de altifalante (fornecido)
Ligue o cabo com um tubo preto à tomada (–).
(–)
(+)
Tubo preto
Tubo colorido
Tubo vermelho
frontal direito
Altifalante
(R)
–
Ficha de altifalante
+
Altifalante
central
–
Altifalante
frontal
+
esquerdo (L)
–
+
Preparativos
Tubo preto (–)
Tubo colorido
Altifalante de
graves auxiliar
Tubo vermelho (+)
VermelhoVerdeBranco
CONTROL
Cinza
–
Altifalante
perimétrico direito
FRONT R
SURR R
(R)
SPEAKERS
+
FRONT LCENTER
SURR L
Azul
–
Altifalante
perimétrico
esquerdo (L)
+
continua...
11
PT
Para evitar o curto-circuito
dos altifalantes
O curto-circuito pode avariar os altifalantes e
causar um mau funcionamento.
Certifique-se de que as extremidades
desencapadas de cada cabo de altifalante
não toquem na extremidade desencapada
de outro cabo de altifalante.
Exemplos de condições insatisfactórias do
cabo de altifalante
Estabilização dos altifalantes
Para evitar vibrações ou movimentos dos
altifalantes durante a audição, encaixe os calços
fornecidos na base das colunas de altifalantes.
Caso esteja a utilizar o suporte de altifalante
(venda avulsa), não é necessário encaixar os
calços.
WS-WV10D
(Instalação
em parede)
WS-FV10D
Instalação dos altifalantes
satélites na parede
Aperte os parafusos (venda avulsa) na parede.
Os parafusos devem ficar exteriorizados de 5 a
6 mm.
5 a 6 mm
Fixe o adaptador de altifalante para instalação
em parede (fornecido) com o parafuso
(fornecido) e, então, pendure os altifalantes
satélites nos parafusos.
12
Utilização do suporte de
altifalante (venda avulsa)
Quando for utilizar um suporte de altifalante de
venda avulsa (WS-FV10D, WS-WV10D),
poderá configurar facilmente a disposição do
seu altifalante.
PT
4,2 mm
9,2 mm
adaptador de altifalante para
instalação em parede
Notas
• Utilize os paraf usos qu e corres pondam ao materi al e
à resistência da parede.
• Instale o s altifalantes s atélites numa pare de vertical e
plana onde reforço tenha sido aplicado. Não instale
os altifalantes satélites, caso a parede não seja
vertical, plana ou resistente o suficiente.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.