Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu
verhüten, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit au s.
Achten Sie zur Reduzierung der Brandgefahr darauf,
dass die Ventilationsöffn unge n des Ge räts ni cht durc h
eine Zeitung, eine Tischdecke, einen Vorha ng usw.
verdeckt werden, und stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf das G erät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern entsorgen Sie
sie vorschriftsmäßig als
Chemiemüll.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie
z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Dieses Gerät enthält Schalt ungen für Dolby* Digital,
Pro Logic Surround und das DTS** Digital Surround
System.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Labo ra to ri es.
**„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Warenzeichen von Digital Theater
Systems, Inc.
Zu dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beschreiben die Bedienungselemente an der
Fernbedienung.
Sie können auch die Bedienungselemente am
Control Center verwenden, wenn sie gleiche
oder ähnliche Bezeichnungen wie diejenigen an
der Fernbedienung aufweisen.
Für die Tastenanordnung der Fernbedienung
siehe „Steuern anderer Komponenten mit der
mitgelieferten Fernbedienung“ auf Seite 24.
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile
vorhanden sind:
• Control Center (1)
• Subwoofer (1)
• Mikro-Satellitenlautsprecher (5)
• Control Center-Ständer und Schraube (je 1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien (Größe AA) (2)
• Lautsprecherkabel (lang) (2)
• Lautsprecherkabel (kurz) (3)
• Systemkabel (1)
• Digitales Optokabel (1)
• UKW-Wurfantenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• Lautsprecherfüße (20)
• Lautsprecheraufkleber (1)
• Wandhalter und Schrauben (je 5)
• Vorliegende Bedienungsanleitung (1)
• Lautsprecher-Installationsanleitung (1)
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit
einer alten.
• Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor
des Control Centers keinem direkten Sonnenlicht
oder anderen Lichtquellen ausgesetzt ist.
Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus , um
mögliche Beschädigung durch Auslaufen und
Korrosion zu vermeiden.
• Schalten Sie alle Komponenten aus, bevor Sie
Anschlüsse vornehmen.
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen ein, um
Brummen und Rauschen zu vermeiden.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) so ein,
dass ihre Pole korrekt auf die Markierungen +
und – im Batteriefach ausgerichtet sind.
Tipp
Unter normalen Bedingungen sollten die Batterien
etwa 6 Monate lang halten. Wenn das C ontrol Center
nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln
Sie beide Batterien gegen neue aus.
Hinweise
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an einem sehr
heißen oder feuchten Ort liegen.
DE
4
2: Anschließen von Control Center und Subwoofer
Erforderliche Kabel
Systemkabel (mitgeliefert)
Control Center
Vorbereitungen
INPUT
DVD
Subwoofer
DIGITAL
COAXIALOPTICAL
SAT AUX
L
R
VIDEO
CONTROL
ANALOG
TV
FM
COAXIAL
75
FRONT R
SURR R
ANTENNA
U
SPEAKERS
CENTER
CONTROL
AM
FRONT L
SURR L
Hinweis
Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel ab, bevor Sie das Systemkabel anschließen oder abtrennen.
Wird das Systemkabel bei angeschlossenem Netzkabel abgetrennt, lässt sich das System eventuell nicht einschalten.
Ziehen Sie in diesem Fall das Netzkabel ab, schließen Sie das Systemkabel und dann das Netzkabel wieder an, und
schalten Sie das System wieder ein.
DE
5
.
3: Anschließen von Komponenten mit digitalen
Audioausgängen
Verbinden Sie die digitalen Audioausgangsbuchsen Ihres DVD-Players oder einer anderen
Komponente („Play Station 2“, CD-Player, MD-Deck, Satellitentuner usw.) mit den digitalen
Audioeingangsbuchsen des Control Centers, um den Mehrkanal-Surroundklang eines Kinos in Ihrer
Wohnung genießen zu können.
Verbinden Sie die Videoausgangsbuchsen Ihres DVD-Players oder Ihrer „Play Station 2“ mit den
Videoeingangsbuchsen Ihres Fernsehgeräts.
Hinweis
In dieses Gerät können keine Videosignale eingegeben werden. Wenn Sie Videokomponenten (Videorecorder,
Fernsehgerät usw.) anschließen wollen, verbinden Sie die Videoausgangsbuchse der Videokomponente mit der
Videoeingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts.
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (mitgeliefert)
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Control Center
OUTPUT
OPTICAL
OUT
DVD-Player oder
„Play Station 2“
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
OUTPUT
OPTICAL
OUT
COAXIALOPTICAL
Satellitentuner
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
OUTPUT
COAXIAL
OUT
Andere digitale Audio/
Video-Komponenten (CDPlayer, MD-Deck usw.)
Tipp
Die digitalen Eingangsbuchsen sind mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz kompatibel.
DE
6
CONTROL
Einstellung bei Verwendung eines Sony DVD-Players oder einer „Play
Station 2“
Wenn Sie einen DVD-Player oder eine „Play Station 2“ anschließen, wie auf der vorhergehenden Seite
gezeigt, führen Sie die folgenden Einstellungen an der jeweiligen Komponente durch. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.
DVD-Player
1 Wählen Sie „AUDIO SETUP“ in der
Setup-Anzeige.
2 Setzen Sie „AUDIO DRC“ auf „WIDE
RANGE“.
3 Setzen Sie „DIGITAL OUT“ auf „ON“.
4 Setzen Sie „DOLBY DIGITAL“ auf
„DOLBY DIGITAL“.
5 Setzen Sie „DTS“ auf „ON“.
„Play Station 2“
1 Wählen Sie „AUDIO SETTING“ in der
Setup-Anzeige.
2 Wählen Sie „AUDIO DIGITAL
OUTPUT“.
3 Setzen Sie „OPTICAL DIGITAL
OUTPUT“ auf „ON“.
4 Setzen Sie „DOLBY DIGITAL“ auf
„ON“.
5 Setzen Sie „DTS“ auf „ON“.
„Play Station 2“ ist ein Warenzeichen von Sony Computer Entertainment.
Vorbereitungen
DE
7
4: Anschließen von Videokomponenten
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Stecken Sie beim Anschließen eines Kabels die Stecker in die gleichfarbigen Buchsen an den
Komponenten; Weiß (links) an Weiß, und Rot (rechts) an Rot.
Hinweis
In dieses Gerät können keine Videosignale eingegeben werden. Wenn Sie Videokomponenten (Videorecorder,
Fernsehgerät usw.) anschließen wollen, verbinden Sie die Videoausgangsbuchse der Videokomponente mit der
Videoeingangsbuchse Ihres Fernsehgeräts.
Weiß (L)
Rot (R)
Videorecorder
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Control Center
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
ANALOG
L
R
VIDEO
TV
AUDIO
OUT
OUTPUT
75
L
R
ANTENNA
FM
COAXIAL
CONTROL
AM
U
Fernsehmonitor
DE
8
5: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne und die UKW-Wurfantenne an.
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
AMRahmenantenne
(mitgeliefert)
Vorbereitungen
DIGITAL
INPUT
DVD SAT AUX
COAXIALOPTICAL
L
R
VIDEO
ANALOG
ANTENNA
CONTROL
FM
AM
U
COAXIAL
75
TV
Hinweise zum Antennenanschluss
• Halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und von anderen Geräten fern, um Störeinstrahlungen zu
vermeiden.
• Spannen Sie die UKW-Wurfantenne auf die volle Länge aus.
• Verlegen Sie die UKW-Wurfantenne nach dem Anschluss möglichst horizontal.
• Wenn Sie die mitgelieferte MW-Antenne an die Komp onente anschl ießen, verbi nden Sie da s schwarze K abel (B)
mit U-Buchse, und das weiße Kabel (A) mit der anderen Klemme.
DE
9
6: Aufstellen der Lautsprecher
Um in den vollen Genuss von Surroundklang zu kommen, ordnen Sie Ihre Lautsprecher wie folgt an.
• Stellen Sie die Frontlautsprecher etwa 1 bis 7 m von der Hörposition entfernt auf (A).
• Sie erhalten einen besseren Klangeffekt, wenn Sie den Centerlautsprecher etwa im gleichen Abstand
wie die Frontlautsprecher (A) oder bis zu 1,5 m näher an der Hörposition aufstellen (B).
• Sie erhalten einen besseren Klangeffekt, wenn Sie die Surroundlautsprecher etwa im gleichen
Abstand wie die Frontlautsprecher (A) oder bis zu 4,5 m näher an der Hörposition aufstellen (C).
• Stellen Sie den Subwoofer im gleichen Abstand von der Hörposition wie die Frontlautsprecher (links
oder rechts) auf.
Bei seitlicher Anordnung der Surroundlautsprecher
Subwoofer
B
AA
45˚
CC
90˚
20˚
Hörposition
10
Bei rückwärtiger Anordnung der Surroundlautsprecher
Subwoofer
B
AA
45˚
CC
90˚
20˚
Hinweis
Hörposition
Der Centerlautsprecher und die Surroundlautsprecher sollten nicht weiter von der Hörposition entfernt sein als die
Frontlautsprecher.
DE
7: Anschließen der Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher auf, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Zum Subwoofer
Achten Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel darauf, dass Sie die Stecker in die gleichfarbigen
Klemmen stecken.
Zu den Satellitenlautsprechern
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecheraufkleber („FRONT L“ usw., 5 Farben) an den
Satellitenlautsprechern an, und achten Sie beim Anschließen der Lautsprecherkabel darauf, dass die
Farben der Lautsprecheraufkleber mit den Farben der Hülsen an den Lautsprecherkabeln
übereinstimmen.
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das Kabel mit der schwarzen Hülse an die Klemme (–) an.
(–)
(+)
Schwarze Hülse
Farbige Hülse
Rote Hülse
Lautsprecherstecker
Vorbereitungen
Frontlautsprecher
(R)
–
Schwarze Hülse (–)Rote Hülse (+)
Farbige Hülse
Subwoofer
CONTROL
+
RotGrünWeiß
FRONT R
SURR R
Grau
–
Surroundlautsprecher
(R)
Centerlautsprecher
–
SPEAKERS
+
Surroundlautsprecher
+
FRONT LCENTER
SURR L
–
Frontlautsprecher
Blau
+
(L)
(L)
–
+
Fortsetzung nächste Seite
11
DE
So vermeiden Sie
Kurzschließen der
Lautsprecher
Ein Kurzschluss kann die Lautsprecher
beschädigen und eine Funktionsstörung
verursachen.
Achten Sie darauf, dass die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel sich nicht
gegenseitig berühren.
Beispiele schlechter Zustände der
Lautsprecherkabel
Stabilisieren der Lautsprecher
Um beim Hören Vibrationen oder Bewegung
der Lautsprecher zu vermeiden, bringen Sie die
mitgelieferten Füße an der Unterseite der
Lautsprecher an. Wenn Sie den
Lautsprecherständer (nicht mitgeliefert)
verwenden, brauchen Sie die Füße nicht
anzubringen.
leichte Konfiguration Ihres
Lautsprecherlayouts.
WS-WV10D
(Wandmontage)
WS-FV10D
Wandmontage der
Satellitenlautsprecher
Drehen Sie die Schrauben (nicht mitgeliefert) in
die Wand ein. Die Schrauben müssen um 5 bis
6 mm überstehen.
5 bis 6 mm
Befestigen Sie den Wandhalter (mitgeliefert)
mit der Schraube (mitgeliefert) am
Lautsprecher, und hängen Sie dann den
Satellitenlautsprecher an die Wandschraube.
12
4,2 mm
9,2 mm
Verwendung des
Lautsprecherständers (nicht
mitgeliefert)
Die getrennt erhältlichen Lautsprecherständer
(WS-FV10D, WS-WV10D) ermöglichen eine
Wandhalter
Hinweise
• Verwenden Sie für das Wandmaterial und die
Wandstärke geeignete Schrauben.
• Montieren Sie die Satellitenlautsprecher an
Verstärkungsstellen einer se nkrechten und flachen
DE
Wand. Montieren Sie die Satellitenlauts precher nicht
an einer Wand, wenn diese nicht senkrecht, flach
oder stabil genug ist.
• Wenden Sie sich bezüglich der geeigneten
Schrauben für das Wandmaterial an einen
Metallwarenhändler oder Installateur.
• Sony übernimmt keine Verantwortung für Unfälle
oder Sachschäden, die durch unsachgemäße
Montage, mangelnde Festigkeit der Wand, falsche
Montage der Schrauben, Naturkatastrophen usw.
verursacht werden.
8: Anbringen des Ständers
Vorbereitungen
Sie können das Control Center aufrecht stehend
oder flach liegend benutzen. Um das Control
Center in Aufrechtstellung zu benutzen, müssen
Sie den mitgelieferten Ständer anbringen. Die
Displayanzeige kann außerdem der jeweiligen
Lage des Control Centers angepasst werden
(Seite 18).
Verwendung des Control
Centers in Aufrechtstellung
Befestigen Sie den Ständer mit der
mitgelieferten Schraube an der
Gewindebohrung auf der Seite des Control
Centers.
m
Hinweise
• Bringen Sie unbedingt den Ständer an, wenn Sie das
Control Center in der Aufrechtstellung verwenden.
• Bringen Sie den mitgelieferten Ständer nur an, wenn
Sie das Control Center in Aufrechtstellung benutzen.
Befestigen Sie den Ständer nicht, wenn Sie das
Control Center flach liegend benutzen.
• Um das Control Center abzunehmen, halten Sie es
am Gehäuse. Wenn Sie den Ständer halten, kann er
brechen.
• Verwenden Sie das Control Center nic ht in
Aufrechtstellung, ohne den Ständer anzubringen.
Fortsetzung nächste Seite
13
DE
Wird der Ständer nicht angebracht, ist das Control
Center instabil und kann umkippen.
• Bewahren Sie die Schrauben für Kinder
unzugänglich auf.
9: Anschließen des
Netzkabels
Verwendung des Control
Centers in Liegestellung
Stellen Sie das Control Center flach auf
eine ebene Fläche.
Schließen Sie das Netzkabel des Subwoofers an
eine Netzsteckdose an, nachdem Sie die
Komponenten angeschlossen haben.
Netzkabel
Subwoofer
CONTROL
b
An eine Netzsteckdose
14
DE
Überprüfen der
Anschlüsse und
Einstellungen
Durchführen von
Anfangseinstellungen
Bevor Sie das System erstmalig in Betrieb
nehmen, müssen Sie es nach dem folgenden
Verfahren initialisieren.
Dieses Verfahren kann auch angewendet
werden, um die vorgenommenen Einstellungen
auf die Werksvorgaben zurückzusetzen.
?/1
1 Drücken Sie ?/1, um das System
auszuschalten.
2 Halten Sie ?/1 gedrückt, bis „INITIAL“
im Display erscheint.
Die aktuelle Eingangsbezeichnung wird
angezeigt.
Die folgenden Einstellungen werden auf die
Werksvorgaben zurückgesetzt.
• Alle Einstellungen in den Menüs SET
UP, LEVEL und EFFECT.
• Das für jeden Eingang gespeicherte
Klangfeld.
• Alle Festsender.
Zudem wird die Lautstärke auf den
Minimalwert (MIN) zurückgesetzt.
Überprüfen des
Lautstärkepegels aller
Lautsprecher
.
X
ENTER
F
f
AV MENU
O
RETURN/EXIT
TV/
VIDEO
WIDE TEST TONE
x
MUTING
MASTER
VOL
MAIN
MENU
MASTER VOL
TEST TONE
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
1 Drücken Sie MASTER VOL +.
(Optimaler Lautstärkepegel: zwischen 20–
30.)
2 Drücken Sie TEST TONE.
Der Testton wird der Reihe nach von jedem
Lautsprecher abgegeben.
Front (links) t Center t Front (rechts)
t Surround (rechts) t Surround (links)
t Subwoofer
Falls während der Testtonausgabe kein Ton
von den Lautsprechern kommt oder der
Testton von einem Lautsprecher
ausgegeben wird, dessen Name nicht im
Display angezeigt wird, liegt
wahrscheinlich ein Kurzschluss oder ein
falscher Anschluss vor. Überprüfen Sie in
diesem Fall den Lautsprecheranschluss
erneut.
3 Drücken Sie TEST TONE erneut, um
den Testton abzuschalten.
Vorbereitungen
15
DE
Wiedergeben des Tons von
angeschlossenen Komponenten
Wahl einer Komponente
Sie können nur Sony-Komponenten wählen.
1 Drücken Sie eine der Funktionstasten.
Wenn Sie das Control Center verwenden,
drücken Sie INPUT SELECTOR
mehrmals.
Wenn Sie eine Komponente wählen, die
auch an das Fernsehgerät angeschlossen ist
(z.B einen Videorecorder oder DVDPlayer), schalten Sie das Fernsehgerät ein,
und stellen Sie den Videoeingang des
Fernsehgeräts auf die gewählte
Komponente ein.
3 Drücken Sie MASTER VOL +/–, um die
Lautstärke einzustellen.
Wenn Sie das Control Center verwenden,
drehen Sie VOL/PRESET TUNING.
So schalten Sie den Ton stumm
Drücken Sie MUTING.
Wiedergeben einer DVD auf
dem angeschlossenen DVDPlayer (nicht mitgeliefert)
Wenn Sie einen DVD-Player oder eine „Play
Station 2“ mit einem Fernsehgerät verbinden,
können Sie DVDs wiedergeben.
1 Drücken Sie DVD.
2 Wählen Sie den Videoeingang an Ihrem
Fernsehgerät.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
3 Legen Sie eine DVD in Ihren DVD-
Player oder Ihre „Play Station 2“ ein.
4 Starten Sie die Wiedergabe der DVD.
16
DE
Bedeutung der Anzeigen im Display
5
21
Die Displayanzeige kann der jeweiligen Lage des Control Centers angepasst werden (Seite 18).
VertikalanzeigeHorizontalanzeige
Wiedergeben des Tons von angeschlossenen Komponenten
2
1
FM
STEREO
AM
MONO
L C R
SW
L.F.E.
SL S SR
DIGITAL
PLII
0
A AM: Leuchtet auf, wenn ein AM-Sender
eingestellt wird.
B FM: Leuchtet auf, wenn ein FM-Sender
eingestellt wird.
C MONO: Leuchtet auf, wenn ein FM-Sender
im Mono-Modus empfangen wird.
D STEREO: Leuchtet auf, wenn ein FM-Sender
im Stereo-Modus empfangen wird.
E: Leuchtet auf, wenn die
L.F.E.
wiedergegebene Disc einen LFE-Kanal (Low
Frequency Effect) enthält und das LFE-KanalSignal tatsächlich wiedergegeben wird.
F MEMORY: Leuchtet beim
Vorprogrammieren eines Radiosenders auf.
G DTS: Leuchtet auf, wenn das System DTS-
Signale decodiert.
H ; DIGITAL: Leuchtet auf, wenn das System
Dolby Digital-Signale decodiert.
I ; PL (II): Leuchtet auf, wenn das System
eine Pro Logic- oder Pro Logic (II) Verarbeitung durchführt.
89
6
MHz
KHz
MEMORY
DTS
7
1
2
5
43
6
0
43
STEREO
MONO
L C R
SW
SL S SR
DTS
7
MHz
KHz
MEMORY
L.F.E.
DIGITAL
PLII
9
2
1
FM
AM
J Wiedergabekanalanzeigen: Die
Buchstaben leuchten zur Anzeige der
Wiedergabekanäle auf.
L (linker Frontkanal), R (rechter Frontkanal),
C (Centerkanal (Mono)), SL (linker
Surroundkanal), SR (rechter Surroundkanal),
S (Surroundkanal (Mono oder vom Pro LogicProzessor gelieferte Surroundkomponenten)),
SW (Subwoofer)
Die Rahmen der Buchstaben leuchten auf, um
die für die Wiedergabe der Kanäle
verwendeten Lautsprecher anzuzeigen.
Umschalten der
Displayanzeige (vertikal/
horizontal)
Je nach der Aufstellungsart des Control Centers
(Seite 13) können Sie die Displayanzeige wie
folgt umschalten.
Drücken Sie DISPLAY POSITION
wiederholt.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich das
Display-Layout.
Empfangen von UKW/MWSendungen
Sie können UKW/MW-Sendungen mit dem
Tuner dieses Systems empfangen.
Vergewissern Sie sich vor dem Empfang von
Rundfunksendungen, dass die UKW- und MWAntennen am Receiver angeschlossen sind
(Seite 9).
Tipp
Sie können den FM-Wellenbereich (UKW) in
50-kHz-Schritten, und den AM-Wellenbereich
(MW) in 9-kHz-Schritten abtasten.
Manuelle Abstimmung
Geben Sie die Senderfrequenz mit den
Zifferntasten an der Fernbedienung ein.
1 Drücken Sie TUNER.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR
am Control Center verwenden.
2 Drücken Sie TUNER wiederholt zur
Wahl des UKW- oder MW-Bereichs.
3 Drücken Sie D.TUNING.
Die Taste ALT leuchtet auf.
4 Geben Sie die Senderfrequenz mit den
Zifferntasten ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 t 0 t 2 t 5 t 0.
Beispiel 2: MW 1.350 kHz
Drücken Sie 1 t 3 t 5 t 0.
Richten Sie bei Empfang eines MWSenders die MW-Rahmenantenne optimal
aus.
Wenn die eingegebenen Ziffern
blinken und der Sender nicht
empfangen werden kann
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige
Frequenz eingegeben haben. Ist das nicht der
Fall, schalten Sie die Anzeige durch Drücken
von ALT aus, und wiederholen Sie dann die
Schritte 3 und 4. Blinken die Ziffern danach
immer noch, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet
nicht verwendet.
18
DE
Tipps
• Wenn Sie die genaue Frequenz nicht kennen,
drücken Sie TUNING + oder TUNING –, nachdem
Sie einen Wert in der Nähe der gewünschten
Frequenz eingegeben haben. Der Receiver stellt sich
dann automatisch auf den gewünschten Sender ein.
Wenn die Frequenz über dem ei ngegebe nen Wert zu
liegen scheint, drücken Sie TUNING +, und wenn sie
unter dem eingegebenen Wert zu liegen scheint,
drücken Sie TUNING –.
• Falls „STEREO“ im Display blinkt und der UKWEmpfang schlecht ist, drücken Sie FM MODE zur
Wahl von „MONO“. Der Stereoeffekt geht dadurch
zwar verloren, aber der Ton enthält weniger
Verzerrungen.
Hinweis
Falls „STEREO“ bei normalem Empfang einer UKWSendung nicht erscheint, drücken Sie FM MODE, um
die Anzeige „STEREO“ einzuschalten.
Automatische Abstimmung
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten
Senders nicht kennen, können Sie den Receiver
alle verfügbaren Sender in Ihrem Gebiet
aufsuchen lassen.
1 Drücken Sie TUNER.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR
am Control Center verwenden.
2 Drücken Sie TUNER wiederholt zur
Wahl des UKW- oder MW-Bereichs.
3 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Bei Drücken von TUNING + erfolgt der
Suchlauf in Richtung der höheren, und bei
Drücken von TUNING – in Richtung der
niedrigeren Frequenzen.
Sobald der Receiver einen Sender findet,
stoppt er den Suchlauf.
4 Um den Suchlauf fortzusetzen,
drücken Sie TUNING + oder TUNING –
erneut.
Wenn der UKW-Stereo-Empfang
schlecht ist
Drücken Sie FM MODE zur Wahl des MonoModus.
Falls „STEREO“ im Display blinkt und der
UKW-Stereo-Empfang schlecht ist, können die
Klangverzerrungen durch Wahl des MonoModus reduziert werden.
Wiedergeben des Tons von angeschlossenen Komponenten
19
DE
Speichern von
Radiosendern
Bis zu 30 UKW- oder MW-Sender können
gespeichert werden.
Sie sind dann in der Lage, jeden gespeicherten
Sender direkt aufzurufen.
Speichern von Radiosendern
1 Drücken Sie TUNER.
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR
am Control Center verwenden.
2 Stellen Sie den abzuspeichernden
Sender mit manueller Abstimmung
(Seite 18) oder automatischer
Abstimmung (Seite 19) ein.
3 Drücken Sie MEMORY.
Die Taste ALT leuchtet auf.
„MEMORY“ erscheint einige Sekunden
lang im Display. Führen Sie Schritt 4 aus,
bevor die Anzeige erlischt.
4 Drücken Sie SHIFT zur Wahl der
Speicherseite (A, B oder C), und
wählen Sie dann eine Speichernummer
mit den Zifferntasten.
Der Sender wird unter der gewählten
Speichernummer gespeichert.
Falls „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die
Speichernummer eingegeben haben,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4,
um weitere Sender zu speichern.
nächsten Festsender in der entsprechenden
Reihenfolge und Richtung auf, wie folgt:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
An der Fernbedienung
1 Drücken Sie TUNER.
2 Drücken Sie PRESET/CH/D.SKIP + oder
PRESET/CH/D.SKIP – zur Wahl der
Speichernummer.
Direktaufruf durch Eingabe der
Speichernummer
1 Drücken Sie TUNER.
2 Drücken Sie ALT.
„ALT“ erscheint im Display.
3 Drücken Sie SHIFT zur Wahl der
Speicherseite (A, B oder C), und wählen Sie
dann eine Speichernummer mit den
Zifferntasten.
20
Aufrufen eines Festsenders
Am Control Center
1 Drücken Sie VOL/PRESET TUNING.
Die Speichernummer blinkt.
2 Drehen Sie VOL/PRESET TUNING zur
Wahl der Speichernummer.
Mit jedem Drehen von VOL/PRESET
TUNING ruft der Receiver den jeweils
DE
Wiedergabe mit Surroundklang
Wahl eines Klangfelds
Sie können in den Genuss von Surroundklang
kommen, indem Sie einfach eines der fest im
System vorprogrammierten Klangfelder
wählen. Und schon erhalten Sie eine
beeindruckende Klangkulisse wie in einem Kino
oder einem Konzertsaal.
Drücken Sie SOUND FIELD +/– mehrmals
zur Wahl des gewünschten Klangfelds.
Das gewählte Klangfeld wird im Display
angezeigt.
KlangfeldlisteAnzeige
A.F.D. AUTOAFD AUTO
A.F.D. Pro LogicDOLBY PL
A.F.D. PL II MOVIEPLII MOV
A.F.D. PL II MUSICPLII MUS
CINEMA STUDIO EX A DCS C.S.EX A
CINEMA STUDIO EX B DCS C.S.EX B
CINEMA STUDIO EX C DCS C.S.EX C
HALL HALL
JAZZJAZZ
LIVE CONCERTCONCERT
GAMEGAME
DCS (Digital Cinema Sound)
Klangfelder mit der Kennzeichnung DCS
wenden das DCS-Verfahren an.
DCS ist eine von Sony entwickelte SurroundTechnologie für Heimkinoanlagen. DCS
verwendet das DSP (Digital Signal Processor)Verfahren, um die Klangmerkmale eines
tatsächlichen Filmschnittstudios in Hollywood
zu reproduzieren.
Mit DCS erhalten Sie bei sich zu Hause die vom
Regisseur konzipierte Klangkulisse mit allen
Effekten.
Wiedergeben von Filmen mit
den CINEMA STUDIO EX-Modi
Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich
ideal für Filme mit MehrkanalSurroundeffekten, wie sie z.B. auf DVDs
aufgezeichnet sind. Sie können die
Klangmerkmale des Sony Pictures
Entertainment-Studios bei sich zu Hause
reproduzieren.
Drei CINEMA STUDIO EX-Modi stehen zur
Verfügung.
x CINEMA STUDIO EX A DCS
Reproduziert die Klangmerkmale des „Cary
Grant Theater“-Filmstudios von Sony Pictures
Entertainment. Dies ist ein Standard-Modus, der
sich für die meisten Filme eignet.
x CINEMA STUDIO EX B DCS
Reproduziert die Klangmerkmale des „Kim
Novak Theater“-Filmstudios von Sony Pictures
Entertainment. Dieser Modus ist ideal für
Science-Fiction- und Action-Filme mit vielen
Klangeffekten.
x CINEMA STUDIO EX C DCS
Reproduziert die Klangcharakteristik der
„Scoring Stage“-Produktionen von Sony
Pictures Entertainment. Dieser Modus ist ideal
für Musicals oder klassische Filme mit MusikSoundtracks.
Die CINEMA STUDIO EX-Modi
Die CINEMA STUDIO EX-Modi bestehen aus
den folgenden drei Elementen.
• Virtual Multi Dimension
Erzeugt insgesamt 5 virtuelle
Lautsprecherpaare aus einem einzigen
tatsächlich vorhandenen
Surroundlautsprecherpaar.
• Screen Depth Matching
Erzeugt den Eindruck, dass der Ton wie im
Kino aus der Leinwand kommt.
• Cinema Studio Reverberation
Erzeugt einen Nachhall wie im Kino.
Alle diese Effekte sind in den CINEMA
STUDIO EX-Modi enthalten.
Tipp
Sie können das Codierformat von DVD-Software usw.
anhand des Logos auf der Verpackung erkennen.
–: Dolby Digital-Discs
–: Mit Dolby Surround codierte
Programme
–: Mit DTS Digital Surround codierte
Programme
Fortsetzung nächste Seite
Wiedergabe mit Surroundklang
DE
21
Wiedergabe mit Dolby Pro
Logic (II)
Mit dieser Funktion können Sie festlegen, auf
welche Art 2-Kanal-Tonquellen decodiert
werden.
Dieses System kann 2-Kanal-Ton mit Dolby Pro
Logic auf 4 Kanälen bzw. mit Dolby Pro Logic
II auf 5 Kanälen wiedergeben.
x A.F.D. Pro Logic
Behandelt Dolby Pro Logic. Auf 2 Kanälen
aufgenommene Signalquellen werden decodiert
und auf 4 Kanälen wiedergegeben.
x A.F.D. PL II MOVIE
Behandelt DOLBY PRO LOGIC II MOVIE.
Dieser Modus ist ideal für die Wiedergabe von
Filmen, die mit Dolby Surround codiert sind.
Der Ton von synchronisierten oder alten Filmen
kann auf 5 Kanälen wiedergegeben werden.
x A.F.D. PL II MUSIC
Behandelt DOLBY PRO LOGIC II MUSIC.
Dieser Modus ist ideal für die Wiedergabe
normaler Stereoquellen, wie z.B. CDs.
Hinweise
Dolby Pro Logic und Dolby Pro Logic II funktionieren
nicht bei DTS-Signalen.
Automatische Erkennung des
Audiosignaltyps
x A.F.D. AUTO
Die Funktion A.F.D. (Auto Format Direct)
erkennt automatisch das Format des zugeleiteten
Audiosignals (Dolby Digital, DTS oder
normales 2-Kanal-Stereosignal) und führt
erforderlichenfalls die entsprechende
Decodierung durch. Dieser Modus präsentiert
den Klang so, wie er aufgezeichnet/encodiert
wurde, ohne irgendwelche Effekte (z.B. Hall)
hinzuzufügen.
Andere Klangfelder
x HALL
Liefert die Akustik eines kubischen
Konzertsaals.
x JAZZ
Simuliert die Akustik eines Jazz-Klubs.
x LIVE CONCERT
Simuliert die Akustik eines Live-Hauses mit
300 Plätzen.
x GAME
Liefert maximale Tondynamik von VideospielSoftware.
Hervorheben von
niederpegeligen Klängen
(DOLBY DRC)
Wenn Sie DVDs bei niedrigem Lautstärkepegel
wiedergeben, können Sie den Dynamikbereich
komprimieren und den niederpegeligen Ton fein
einstellen. Diese Funktion kann nur mit DVDs
verwendet werden, die mit Dolby DRC* (Audio
DRC) kompatibel sind.
* Dolby DRC: Dolby Dynamic Range
Compressor
1 Wählen Sie „LEVEL“ durch
wiederholtes Drücken von MAIN
MENU.
2 Bewegen Sie die Taste V/v/B/b nach
oben oder unten, um „DRC“ zu wählen.
3 Bewegen Sie die Taste V/v/B/b nach
links oder rechts, um „STD“ oder
„MAX“ zu wählen.
Wenn Sie „STD“ wählen, wird der
Dynamikbereich gemäß den Vorgaben des
Tontechnikers komprimiert.
Wenn Sie „MAX“ wählen, wird der
Dynamikbereich stark komprimiert.
Um DOLBY DRC abzuschalten, wählen
Sie „OFF“.
Tipp
Die Dynamikbereich-Komprimierung ermöglicht es
Ihnen, den Dynamikbereich der Tonspur entsprechend
der im Dolby Digital-Signal enthaltenen
Dynamikbereich-Information zu komprimieren.
„STD“ liefert normale Komprimierung; da aber viele
Signalquellen nur eine geringe Komprimierung
aufweisen, empfehlen wir die Verwendung der
Einstellung „MAX“. Der Dynamikbereich wird dann
maximal komprimiert, so dass Sie sich Filme zu später
Stunde bei niedriger Lautstärke ansehen können. Da
die Komprimierung mit vorgegebenen Pegeln arbeitet,
22
DE
erhält man einen natürlich eren Kl an g a ls be i anal og en
Pegelbegrenzern.
Hinweis
Eine Dynamikbereich-Komprimier un g is t nur mit
Dolby Digital-Quellen möglich.
Wiedergabe mit Surroundklang
23
DE
Sonstige Funktionen/Einstellungen
Verwendung des Sleep
Timers
Sie können das System so einstellen, dass es sich
zu einer vorgegebenen Zeit automatisch
ausschaltet.
Drücken Sie ALT, dann SLEEP.
Mit jedem Drücken von SLEEP ändert sich die
Anzeige zyklisch wie folgt.
2:00:00 t 1:30:00 t 1:00:00 t 0:30:00 t
OFF
Das Display verdunkelt sich, während der Sleep
Timer aktiv ist.
Tipp
Um die noch verbleibende Zeit bis zum Ausschalten
des Systems zu überprüfen, drücken Sie SLEEP nach
ALT. Die Restzeit erscheint im Display.
Steuern anderer
Komponenten mit der
mitgelieferten
Fernbedienung
Sie können die mitgelieferte Fernbedienung
verwenden, um andere Sony-Komponenten zu
steuern.
SYSTEM STANDBY
SAT TV
AUX TUNER
;
PL/PLII A.F.D.
FM MODE
D.TUNING
SUBTITLE
MEMORY SHIFT
>
+
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
A
V MEN
F
ENTER
f
RETURN/EXIT
VIDEO
?/1
SLEEP
SOUND
FIELD
PRESET/
CH/D.SKIP
-
x
MUTING
U
MASTER
VOL
O
TV/
MAIN
MENU
WIDE TEST TONE
Fernbedienung
stasten zur
Steuerung
anderer
Komponenten
TV ?/1AV ?/1
VIDEO DVD
AAC
BI-LING
123
AUDIO ANGLE
456
TIME SWAP JUMP
789
.
0/10 >10/11 ENTER/12
–
TUNINGDISC ALT
m
ANT
N
TOP MENU/
GUIDE
Gg
DISPLAY
TV VOL TV CH
24
DE
Fernbedien
ungstaste
AV ?/1
SYSTEM
STANDBY
(AV ?/1
drücken,
während
?/1
gedrückt
gehalten
wird.)
Wiedergabe oder
Aufnahme
unterbrechen. (Dient
auch zum Starten der
Aufnahme mit
Komponenten im
Aufnahmebereitschaft
smodus.)
Wiedergabe stoppen.
Menü anzeigen.
Menüposten
auswählen. Auswahl
eingeben.
Menü zurückkehren.
oder ändern.
Annullieren eines
Fehlers beim Drücken
einer Zifferntaste oder
zum Zurückschalten
auf Dauerwiedergabe
usw.
Sucheinheit (Track,
Index usw.)
auswählen.
anzeigen.
ausschalten.
mit einer oder zwei
Ziffern wählen.
Fernsehgeräts
einstellen.
Fernsehkanäle
auswählen.
Fernbedien
ungstaste
TV/VIDEO Fernsehgerät Eingangssignal
SWAP*FernsehgerätZwischen kleinem
JUMPFernsehgerät Zwischen dem
ALT
* Nu r fü r Son y-Fernsehgeräte mit Bild-im-Bil d -
Funktion.
Hinweise
• Die obigen Beschreibungen sollen nur als Beispiel
dienen. Daher kann es je nach der Komponente
vorkommen, dass der oben beschriebene
Bedienungsvorgang nicht möglich ist oder eine
andere Funktion hat.
• Um die Tasten mit orangefarbenem Aufdruck zu
aktivieren, drücken Sie zuer st ALT, bevor Sie diese
Tasten drücken.
• Bevor Sie eine der Tasten V/v/B/b zur Bedienung
dieses Systems benutzen, drücken Sie MAIN
MENU. Um andere Komponenten zu bedienen,
drücken Sie AV MENU oder TOP ME NU/GUIDE
nach dem Drücken der Funktionstaste.
Komponente Funktion
wählen:
Fernseheingang oder
Videoeingang.
und großem Bild
umschalten.
vorhergehenden und
dem aktuellen Kanal
umschalten.
Fernbedienung
Funktion der
Fernbedienungstasten
ändern, um Tasten mit
orangefarbenem
Aufdruck zu
aktivieren.
26
DE
Ändern der Werksvorgabe
Konfigurieren der
einer Funktionstaste der
Fernbedienung
Falls die Werksvorgaben der Funktionstasten
der Fernbedienung nicht mit Ihren
Systemkomponenten übereinstimmen, können
Sie sie ändern. Wenn Sie beispielsweise einen
CD-Player, aber keinen DVD-Player haben,
können Sie die DVD-Taste Ihrem CD-Player
zuweisen.
1 Halten Sie die Funktionstaste der
Fernbedienung (VIDEO/DVD/SAT/TV/
AUX/TUNER), deren Funktion Sie
ändern wollen, gedrückt.
Beispiel: Halten Sie DVD gedrückt.
2 Drücken Sie die entsprechende Taste
der Komponente, die Sie der
Funktionstaste zuweisen wollen.
Beispiel: Drücken Sie 1 (für CD-Player).
Die folgenden Tasten sind der Wahl der
Einstellung VTR2 oder 3 gesteuert. Diese
Einstellungen entsprechen jeweils 8 mm und
VHS.
So setzen Sie alle
Funktionstasten auf ihre
Werksvorgaben zurück
Drücken Sie ?/1, AV ?/1 und MASTER VOL
– gleichzeitig.
2
3
Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprechertypen mit Hilfe des
SET UP-Menüs ein.
1 Wählen Sie das SET UP-Menü durch
wiederholtes Drücken von MAIN
MENU.
2 Bewegen Sie die Taste V/v/B/b nach
oben oder unten, um den Parameter
auszuwählen.
3 Bewegen Sie die Taste V/v/B/b nach
links oder rechts, um die Einstellung
auszuwählen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3
zum Einstellen weiterer Parameter.
Die Setup-Parameter der
Lautsprecher
Die Anfangseinstellung ist unterstrichen.
x Abstand der Frontlautsprecher
L
R
(DIS.)
Anfangseinstellung: 3,0 m
Dient zur Einstellung des Abstands zwischen
Ihrer Hörposition und den Frontlautsprechern
(A auf Seite 10). Sie können den Abstand von
1,0 m bis 7,0 m in 0,1-m-Schritten einstellen.
Falls die beiden Frontlautsprecher
unterschiedlich weit von der Hörposition
entfernt sind, stellen Sie den Abstand des näher
stehenden Lautsprechers ein.
x Abstand des Centerlautsprechers
C
(DIS.)
Anfangseinstellung: 3,0 m
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und dem Centerlautsprecher. Sie
erhalten einen besseren Klangeffekt, wenn Sie
den Centerlautsprecher etwa im gleichen
Abstand wie die Frontlautsprecher (A auf
Seite 10) oder bis zu 1,5 m näher an der
Hörposition aufstellen (B auf Seite 10).
x Abstand der Surroundlautsprecher
SL
SR
(DIS.)
Anfangseinstellung: 3,0 m
Fortsetzung nächste Seite
27
Sonstige Funktionen/Einstellungen
DE
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der
Hörposition und den Surroundlautsprechern. Sie
erhalten einen besseren Klangeffekt, wenn Sie
die Surroundlautsprecher etwa im gleichen
Abstand wie die Frontlautsprecher (A auf
Seite 10) oder bis zu 4,5 m näher an der
Hörposition aufstellen (C auf Seite 10).
Wenn die beiden Surroundlautsprecher
unterschiedlich weit von der Hörposition
entfernt sind, stellen Sie den Abstand des näher
stehenden Lautsprechers ein.
x Position der Surroundlautsprecher
SL
SR
(PL.)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der
Position der Surroundlautsprecher ein, damit die
Cinema Studio EX-Modi optimalen Klang
liefern (Seite 21).
•LOW
Wählen Sie diese Option, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Sektor A befinden.
•HIGH
Wählen Sie diese Option, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Sektor B befinden.
A
90˚
45˚
20˚
A
BB
•SIDE
Wählen Sie diese Option, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Sektor A befinden.
• BEHIND (BEHD)
Wählen Sie diese Option, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Sektor B befinden.
x Höhe der Surroundlautsprecher
SL
SR
(HGT.)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der
Höhe der Surroundlautsprecher ein, damit die
Cinema Studio EX-Modi optimalen Klang
liefern (Seite 21).
B
A
B
60˚
A
30˚
28
DE
Anpassen der Klangfelder
Durch Einstellen der Surround- und
Pegelparameter können Sie die Klangfelder an
Ihre spezielle Hörraumsituation anpassen.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher auf, und führen Sie
die unter „6: Aufstellen der Lautsprecher“
(seite 10) und „Überprüfen des Lautstärkepegels
aller Lautsprecher“ (seite 15) beschriebenen
Vorgänge durch, bevor Sie ein Klangfeld
anpassen.
Einstellen des Pegels und der
Balance der Lautsprecher
Sie können Balance und Pegel der einzelnen
Lautsprecher einstellen. Stellen Sie die Pegel
von Ihrer Hörposition aus so ein, dass der
Testton von allen Lautsprechern gleich laut
klingt. Diese Einstellungen haben für alle
Klangfelder Gültigkeit.
1 Drücken Sie MASTER VOL +.
(Optimaler Lautstärkepegel: zwischen 20–
30.)
2 Drücken Sie TEST TONE.
Der Testton wird der Reihe nach von jedem
Lautsprecher abgegeben.
Front (links) t Center t Front (rechts)
t Surround (rechts) t Surround (links)
t Subwoofer
3 Wählen Sie das LEVEL-Menü durch
wiederholtes Drücken von MAIN
MENU.
4 Bewegen Sie die Taste V/v/B/b nach
oben oder unten, um den Parameter
auszuwählen.
5 Bewegen Sie die Taste V/v/B/b nach
links oder rechts, um die Einstellung
auszuwählen.
Tipps
• Um eine genauere Einstellung vorzunehmen, starten
Sie die Wiedergabe einer Signalquelle, die mit
Mehrkanal-Surroundeffekte n encodiert ist (DVD
usw.), und stellen Sie dann Pegel und Balance
während der Wiedergabe ein.
• Das System verwendet einen Testton mit einer
Mittenfrequenz von 800 Hz.
• Sie können den Pegel aller Lautsprech er gleichze itig
einstellen. Drehen Sie VOL/PRESET TUNING am
Control Center, oder drücken Sie MASTER VOL +/
– an der Fernbedienung.
Hinweise
• Die Balance der Front- und Surroundlautsprecher
sowie die Pegel des Centerlautsprechers, der
Surroundlautsprecher und des Subwoofers werden
während der Einstellung im Display angezeigt.
• Um eine bessere Klangqualität zu erhalten, stellen
Sie die Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch ein.
LEVEL-Menü-Parameter
x Balance der Frontlautsprecher
L
R
(BAL.)
Anfangseinstellung: Mittelpunkt (BALANCE)
Mit diesem Parameter können Sie die Balance
zwischen dem linken und rechten
Frontlautsprecher einstellen. Die Einstellung
kann von L (+1 – +8) bis R (+1 – +8) in Schritten
von 1 Einheit durchgeführt werden.
x Balance der Surroundlautsprecher
SL
SR
(BAL.)
Anfangseinstellung: Mittelpunkt (BALANCE)
Mit diesem Parameter können Sie die Balance
zwischen dem linken und rechten
Surroundlautsprecher einstellen. Die
Einstellung kann von L (+1 – +8) bis R (+1 – +8)
in Schritten von 1 Einheit durchgeführt werden.
x Pegel des Centerlautsprechers (CTR)
Anfangseinstellung: 0 dB
Sie können Werte zwischen –10 dB und +10 dB
in 1-dB-Schritten einstellen.
x Pegel der Surroundlautsprecher (SURR)
Anfangseinstellung: 0 dB
Sie können Werte zwischen –10 dB und +10 dB
in 1-dB-Schritten einstellen.
x Pegel des Subwoofers (S.W.)
Anfangseinstellung: 0 dB
Sie können Werte zwischen –10 dB und +10 dB
in 1-dB-Schritten einstellen.
x Dolby DRC
Anfangseinstellung: STD
Wenn Sie DVDs bei niedrigem Lautstärkepegel
wiedergeben, können Sie den Dynamikbereich
komprimieren und den niederpegeligen Ton fein
Fortsetzung nächste Seite
29
Sonstige Funktionen/Einstellungen
DE
einstellen. Einzelheiten siehe „Hervorheben von
niederpegeligen Klängen (DOLBY DRC)“ auf
Seite 22.
Einstellen der
Surroundparameter (EFFECT)
Dieser Parameter ermöglicht die Einstellung der
„Präsenz“ des aktuellen Surroundeffekts. Dieser
Effekt ist für die Klangfelder außer „A.F.D.
AUTO“, „A.F.D. Pro Logic“, „A.F.D. PL II
MOVIE“, „A.F.D. PL II MUSIC“ verfügbar.
Anfangseinstellung: EFFECT 10
1 Starten Sie die Wiedergabe einer
Signalquelle mit MehrkanalSurroundeffekten (DVD usw.).
2 Wählen Sie „EFFECT“ durch
wiederholtes Drücken von MAIN
MENU.
3 Bewegen Sie die Taste V/v/B/b nach
links oder rechtes, um die Einstellung
auszuwählen.
Sie können den Wert von 2 bis 15 in
Schritten von 1 Einheit einstellen.
Je höher der Wert, desto stärker der
Surroundeffekt.
30
DE
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.