Sony HT-K25 User Manual [en, fr, es]

A
C
B
A
D
D
HT-K25
INPUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
DVD
CONTROL
CONTROL
SAT AUX
INPUT COAXIALOPTICAL
TVVIDEO
L
R
SURR R
FRONT R
SURR L
FRONT LCENTER
SPEAKERS
Home Theater System Speakers – Connection and Installation
Enceintes – Branchement et installation Altavoces – Conexión e instalación
Speaker installation
For best performance, we recommend speaker placement as shown. See the Operating Instructions for more information.
Note on placing speakers
Use caution when placing the subwoofer or a speaker stand (not supplied) that is attached with the front/rear speakers on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.
Installation des enceintes
Pour obtenir d’excellentes performances, il est conseillé de disposer les enceintes comme indiqué. Consultez le Mode d’emploi pour un complément d’informations.
Remarque sur la disposition des enceintes
Faites attention si le caisson de grave ou un support de d’enceinte (non fourni), fixé sur les enceintes avant ou arrière, est posé sur un plancher spécialement traité (ciré, huilé ou poli), car ceci pourrait laisser des tâches ou une décoloration.
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones.
Nota sobre la colocación de los altavoces
Tenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves o el soporte para altavoz (no suministrado), que se encuentra unido a los altavoces frontales o posteriores, en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.
A
A
Front speakers
Place on both sides of the TV equal distances apart.
Enceintes avant
Placez ces enceintes sur les deux côtés du téléviseur et à une distance égale de celui-ci.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia.
B
Subwoofer
Place the subwoofer on the floor next to the TV set on the left or right.
Caisson de grave
Placez le caisson de grave sur le plancher du côté gauche ou droit du téléviseur.
Altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz de subgraves sobre el suelo cerca del televisor y a su derecha o izquierda.
C
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Enceintes central
Placez cette en enceinte sur le dessus ou le dessous du téléviseur.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
D
D
Surround speakers
Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears.
Enceintes surround
Placez ces enceintes juste à côté ou légèrement derrière votre position d’écoute et un peu plus haut que le niveau de vos oreilles.
Altavoces posteriores
Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos.
A
B
C
A
Speaker connection
Connect the speakers to the SPEAKERS jacks underneath the rear of the subwoofer. 1 Stick the supplied speaker stickers (“FRONT L”
etc.) on the satellite speakers.
2 Place the speakers. 3 Connect the speaker cords by matching the color of
labels on the satellite speakers and the color tubes on the speaker cords.
The connecor and the color tube of the speaker cords are the same color as the label of the terminals to be connected.
Note
Turn off the system before connecting the speakers.
Branchement des enceintes
Raccordez les enceintes aux prises SPEAKERS au bas de l’arrière du caisson de grave. 1 Collez les étiquettes d’enceintes fournies (“FRONT
L” etc.) sur les enceintes satellites.
2 Disposez les enceintes. 3 Branchez les cordons des enceintes en faisant
correspondre la couleur des étiquettes des enceintes satellites et les tubes de couleur des cordons d’enceinte.
Le connecteur et les gaines des fils de haut-parleurs sont de la même couleur que l’étiquette des bornes à raccorder.
Remarque
Mettez la chaîne hors tension avant de raccorder les enceintes.
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces a las tomas SPEAKERS situadas debajo de la parte posterior del altavoz de subgraves. 1 Pegue las etiquetas para altavoces (“FRONT L”,
etc.) suministradas en los altavoces satélite.
2 Ubique los altavoces. 3 Conecte los cables de los altavoces haciendo
coincidir el color de las etiquetas de los altavoces satélite y el de los tubos de los cables de los altavoces.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de los terminales que deben conectarse.
Nota
Apague el sistema antes de conectar los altavoces.
Examples of poor conditions of the speaker cord
Exemples de branchement dangereux d’un cordon d’enceinte
Ejemplos de malas condiciones de cables de altavoces
A
B
DVD player Lecteur DVD Reproductor de disco s DVD
Front speaker (R)
Enceinte avant (Droite)
Altavoz delantero (derecho)
Speaker sticker
Étiquette de haut-parleur
Pegatina para altavoz
Color tube
Tube de couleur
Tubo de color
Red Rouge Rojo
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
Green Vert Verde
TV monitor Moniteur de télévision Monitor de televisión
Control center Centre de commande Centro de control
Front speaker (L)
Enceinte avant (Gauche)
Altavoz delantero (izquierdo)
White Blanc Blanco
Subwoofer Caisson de grave Altavoz de subgraves
Sony Corporation 2002 Printed in Japan Printed on recycled paper
D
D
A
Stripped speaker cord is touching another speaker terminal. Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne d’enceinte. El conductor del cable de altavoz está tocando el terminal de otro altavoz.
B
Stripped cords are touching each other due to excessive removal of insulation. Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée. Los conductores pelados se están tocando entre sí debido a que les quitó demasiado aislante.
Surround speaker (R)
Enceinte surround
Altavoz perimétrico
(Droite)
(derecho)
Gray Gris Gris
Surround speaker (L)
Enceinte surround
Altavoz perimétrico
(Gauche)
(izquierdo)
Blue Bleu Azul
Loading...