HT-K25
INPUT
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
DVD
CONTROL
CONTROL
SAT AUX
INPUT
COAXIALOPTICAL
TVVIDEO
L
R
SURR R
FRONT R
SURR L
FRONT LCENTER
SPEAKERS
Home Theater System
Speakers – Connection and Installation
Enceintes – Branchement et installation
Altavoces – Conexión e instalación
Speaker installation
For best performance, we recommend speaker placement as shown.
See the Operating Instructions for more information.
Note on placing speakers
Use caution when placing the subwoofer or a speaker stand (not
supplied) that is attached with the front/rear speakers on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration
may result.
Installation des enceintes
Pour obtenir d’excellentes performances, il est conseillé de disposer les
enceintes comme indiqué. Consultez le Mode d’emploi pour un
complément d’informations.
Remarque sur la disposition des enceintes
Faites attention si le caisson de grave ou un support de d’enceinte (non
fourni), fixé sur les enceintes avant ou arrière, est posé sur un plancher
spécialement traité (ciré, huilé ou poli), car ceci pourrait laisser des
tâches ou une décoloration.
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale
los altavoces como se muestra.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones.
Nota sobre la colocación de los altavoces
Tenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves o el
soporte para altavoz (no suministrado), que se encuentra unido a los
altavoces frontales o posteriores, en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que
aparezcan manchas o se descoloren.
A
A
Front speakers
Place on both sides of the TV equal distances apart.
Enceintes avant
Placez ces enceintes sur les deux côtés du téléviseur et à une distance
égale de celui-ci.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia.
B
Subwoofer
Place the subwoofer on the floor next to the TV set on the left or right.
Caisson de grave
Placez le caisson de grave sur le plancher du côté gauche ou droit du
téléviseur.
Altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz de subgraves sobre el suelo cerca del televisor y a su
derecha o izquierda.
4-241-999-12(1)
C
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Enceintes central
Placez cette en enceinte sur le dessus ou le dessous du téléviseur.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
D
D
Surround speakers
Place right beside or slightly behind your listening position, and a little
higher than your ears.
Enceintes surround
Placez ces enceintes juste à côté ou légèrement derrière votre position
d’écoute et un peu plus haut que le niveau de vos oreilles.
Altavoces posteriores
Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de
ésta, y ligeramente por encima de los oídos.
A
B
C
A
Speaker connection
Connect the speakers to the SPEAKERS jacks
underneath the rear of the subwoofer.
1 Stick the supplied speaker stickers (“FRONT L”
etc.) on the satellite speakers.
2 Place the speakers.
3 Connect the speaker cords by matching the color of
labels on the satellite speakers and the color tubes
on the speaker cords.
The connecor and the color tube of the speaker cords are
the same color as the label of the terminals to be
connected.
Note
Turn off the system before connecting the speakers.
Branchement des enceintes
Raccordez les enceintes aux prises SPEAKERS au bas
de l’arrière du caisson de grave.
1 Collez les étiquettes d’enceintes fournies (“FRONT
L” etc.) sur les enceintes satellites.
2 Disposez les enceintes.
3 Branchez les cordons des enceintes en faisant
correspondre la couleur des étiquettes des
enceintes satellites et les tubes de couleur des
cordons d’enceinte.
Le connecteur et les gaines des fils de haut-parleurs sont
de la même couleur que l’étiquette des bornes à
raccorder.
Remarque
Mettez la chaîne hors tension avant de raccorder les
enceintes.
Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces a las tomas SPEAKERS situadas
debajo de la parte posterior del altavoz de subgraves.
1 Pegue las etiquetas para altavoces (“FRONT L”,
etc.) suministradas en los altavoces satélite.
2 Ubique los altavoces.
3 Conecte los cables de los altavoces haciendo
coincidir el color de las etiquetas de los altavoces
satélite y el de los tubos de los cables de los
altavoces.
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz
tienen el mismo color que la etiqueta de los terminales
que deben conectarse.
Nota
Apague el sistema antes de conectar los altavoces.
Examples of poor conditions
of the speaker cord
Exemples de branchement
dangereux d’un cordon
d’enceinte
Ejemplos de malas condiciones
de cables de altavoces
A
B
DVD player
Lecteur DVD
Reproductor de disco s DVD
Front speaker (R)
Enceinte avant (Droite)
Altavoz delantero (derecho)
Speaker sticker
Étiquette de haut-parleur
Pegatina para altavoz
Color tube
Tube de couleur
Tubo de color
Red
Rouge
Rojo
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
Green
Vert
Verde
TV monitor
Moniteur de télévision
Monitor de televisión
Control center
Centre de commande
Centro de control
Front speaker (L)
Enceinte avant (Gauche)
Altavoz delantero (izquierdo)
White
Blanc
Blanco
Subwoofer
Caisson de grave
Altavoz de subgraves
Sony Corporation 2002 Printed in Japan Printed on recycled paper
D
D
A
Stripped speaker cord is touching another speaker
terminal.
Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre
borne d’enceinte.
El conductor del cable de altavoz está tocando el
terminal de otro altavoz.
B
Stripped cords are touching each other due to
excessive removal of insulation.
Les cordons dénudés sont en contact car une
partie trop importante de leur gaine a été enlevée.
Los conductores pelados se están tocando entre sí
debido a que les quitó demasiado aislante.
Surround speaker (R)
Enceinte surround
Altavoz perimétrico
(Droite)
(derecho)
Gray
Gris
Gris
Surround speaker (L)
Enceinte surround
Altavoz perimétrico
(Gauche)
(izquierdo)
Blue
Bleu
Azul