kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät keinem Regen
und keiner sonstigen Feuchtigkeit aus.
Batterien und Geräte mit eingelegten Batterien dürfen
keiner übermäßigen Hitze wie bei direktem
Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Stellen Sie die Anlage nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
Innenräumen.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwende n
in den Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Gr und
ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung
vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur
durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für
alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung
der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus
ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
FÜR DIE KUNDEN IN EUROPA
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die
in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
DE
2
Urheberrechte
Diese Anlage ist mit Dolby* Digital und Pro Logic
Surround ausgerüstet und ist DTS** Digital Surroundfähig.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Diese Anlage ist mit HDMI™-Technologie (HighDefinition Multimedia Interface) ausgerüstet.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen bzw.
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
„BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony
Corporation.
„S-AIR“ und das Logo sind Markenzeichen der Sony
Corporation.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage
gelangen, lösen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die
Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie sie wieder benutzen.
• Klettern Sie nicht auf den Tiefsttonlautsprecher, da
Sie herunterfallen und sic h verletzen könnten, oder es
zu Schäden an der Anlage kommen kann.
Stromversorgung
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der
Anlage, dass die Betriebsspannung der lokalen
Stromversorgungsspannung entspricht. Die
Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers angegeben.
• Wenn Sie die Anlage für längere Zeit nicht
verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker,
niemals am Kabel.
• Ein Stift des Steckers ist aus Sicherheitsgründen
breiter als der andere. Es gibt daher nur eine
Möglichkeit, den Stecker in di e Steckdose zu stecken.
Wenn Sie den Stecker nicht ganz in die Dose
schieben können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler
in Verbindung.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
• Die Anlage bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Stellen Sie die Anlage so auf, dass das Netzkabel bei
etwaigen Störungen sofort aus der Netzsteckdose
gezogen werden kann.
Wärmestau
Die Anlage erwärmt sich während des Betriebs. Dabei
handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn
die Anlage längere Zeit mit sehr hoher Lautstärke
betrieben wird, steigt die Temperatur auf der Rück- und
Unterseite beträchtlich an. Berühren Sie die Anlage
nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit
ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich kein
Wärmestau bildet und die Lebensdauer der Anlage
nicht verkürzt wird.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem sie
direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger
DE
Fortsetzung
DE
3
Staubansammlung oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Platzieren Sie keine Gegenstände an der Rückseite
des Tiefsttonlautsprechers, die die
Lüftungsöffnungen blockieren und so zu
Fehlfunktionen führen könnten.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von Geräten
wie einem Fernsehgerät, Videorecorder oder
Kassettendeck auf. (Wenn die Anlage in
Kombination mit einem Fernsehgerät, Videorecorder
oder Kassettendeck verwendet wird, und sie zu nahe
an diesen Geräten aufgestellt wird, kann es zu
Rauschen kommen und die Bildqualität kann leiden.
Dies gilt besonders, wenn eine Zimmerantenne
verwendet wird. Daher empfehlen wir die
Verwendung einer Außenantenne.)
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf
besonders behandelte Oberflächen stellen (mit
Wachs, Öl, Politur, usw.). Es kann zu Flecken bzw.
Verfärbungen der Oberfläche kommen.
Betrieb
Schalten Sie die Anlage unbedingt aus und trennen Sie
sie von der Netzsteckdose, bevor Sie andere
Komponenten anschließen.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in
der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten
kommt
Die Anlage ist magnetisch abgeschirmt, so dass sie in
der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden kann.
Bei einigen Fernsehgeräten kann es aber dennoch zu
Farbunregelmäßigkeiten kommen.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30
Minuten wieder ein.
Wenn erneut Farbunregelmäßigkeiten
auftreten...
Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von dem
Fernsehgerät auf.
Reinigung
Reinigen Sie die Anlage mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Sollten an der Anlage Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
Überprüfen Sie bitte den Packungsinhalt auf
Vollständigkeit.
Fernbedienung (RM-AAU035) (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Optisches Kabel (2,5 m) (1)
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Kalibriermikrofon (1)
Lautsprecher (mit
Fernbedienungsempfänger) (1)
Lautsprecher (4)
Zusätzlicher Lautsprecherfuß (1)
Halterungen (5)
Stiftschlüssel (1)
Schraube (+PSW4 × 12) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Kurzanleitung (Karte) (1)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Sie können die Anlage mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei
R6-Batterien der Größe AA in das Batteriefach
der Fernbedienung ein. Die Ausrichtung der
Batterien muss den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen.
Hinweise
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen
mit einer alten.
• Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim
Austauschen der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor ( ) keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls
könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
DE
6
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit nicht durch auslaufende oder korrodierte
Batterien Schäden entstehen.
Schritt 1: Aufstellen der
Lautsprecher
Für einen optimalen Raumklang sollten alle
Lautsprecher mit Ausnahme des
Tiefsttonlautsprechers im gleichen Abstand von
der Hörposition aufgestellt werden (1). Sony
empfiehlt, den Tiefsttonlautsprecher innerhalb
des grau schraffierten Bereichs (2)
aufzustellen.
Stellen Sie die Lautsprecher und den
Tiefsttonlautsprecher wie unten abgebildet auf.
Vorderer linker Lautsprecher
Mittlerer Lautsprecher
Tiefsttonlautsprecher
Vorderer rechter
2
111
Lautsprecher
Vorbereitungen
11
Linker
Raumklanglautsprecher
Tipps
• Sie können den Tiefsttonlautsprecher auch links oder
rechts aufstellen, so dass er auf die Hörposition weist.
• Beim Aufstellen des Lautsprechers können sich die
Anschlüsse lösen. Sichern Sie in die
Lautsprecherkabel in diesem Fall mit einer
handelsüblichen Kabelklemme, handelsüblichem
Klebeband o. Ä.
Rechter
Raumklanglautsprecher
Fortsetzung
7
DE
So setzen Sie den
Tiefsttonlautsprecher effektiv
ein
Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher möglichst
nahe an einer Wand auf, um die Bässe zu
verstärken.
Nahe an einer Wand
Hinweise
• Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher maximal 0,5 m
vor den vorderen Lautsprechern auf.*
*
33
• Legen Sie nichts oben auf dem Tiefsttonlautsprecher
ab, denn dort befindet sich die Lautsprechereinheit.
• Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher nicht u nter einen
Tisch, in ein Regal o. Ä.
• Wenn der Tiefsttonlautsprecher außerhalb (3)
aufgestellt wird, ist der Bassklang möglicherweise
nicht zufriedenstellend. Ändern Sie die Einstellung
für den Abstand von der Hörposition.
DE
8
• Stellen Sie den Tiefsttonlautsprecher nicht hinter
einem Hindernis wie einem Fernsehgerät usw. auf.
Andernfalls ist das mittlere Klangspektrum zu
schwach.
TV usw.
Hinweise zum Umgang mit dem
Tiefsttonlautsprecher
• Legen Sie ein weiches Tuch unter den
Tiefsttonlautsprecher, wenn Sie ihn hinlegen, um die
Anschlüsse vorzunehmen.
Vorbereitungen
Hinweise
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter
Position auf.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht an einen Ort, an
dem sie folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Lautsprecher und/
oder Lautsprecherständer (nicht mitgeliefert) mit
daran montierten Lautsprechern auf einen besonders
behandelten Fußboden (gewachst, geölt, poliert usw.)
stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen
kann.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch, wie
z. B. ein Brillenreinigungstuch.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
• Je nach Position des Tiefsttonlautsprechers kann das
Bild auf dem Fernsehgerät verzerrt sein. Stellen Sie in
diesem Fall den Tiefsttonlautsprecher weiter entfernt
vom Fernsehgerät auf.
Tipp
• Wenn Sie die Position der Lautsprecher ändern,
empfiehlt Sony, die Einstellungen zu ändern. Näheres
finden Sie unter „Schritt 6: Automatische
Kalibrierung der passenden Einstellungen“ (Seite 24).
• Fassen Sie nicht mit der Hand in die Öffnungen am
Tiefsttonlautsprecher, wenn Sie ihn anheben.
Andernfalls kann die Treibereinheit des Lautsprechers
beschädigt werden. Halten Sie den
Tiefsttonlautsprecher beim Anheben an der Unterseite.
Öffnungen
• Drücken Sie nic ht oben auf den Tiefsttonlautsprecher,
denn dort befindet sich die Lautsprechereinheit.
Lautsprechereinheit
Fortsetzung
DE
9
Montage der Lautsprecher an der Wand
1 Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrungen der Halterung
eignen.
2 Befestigen Sie die Halterung mit Bohrung 1 an der Wand.
1
2
34
Tipp
• Verwenden Sie eine zusätzliche Bohrung 2, damit sich der Lautsprecher nicht drehen kann.
3 Entfernen Sie die hintere Kappe mithilfe des Stiftschlüssels (mitgeliefert) und den
Lautsprecherfuß mithilfe des Kreuzschlitzschraubenziehers (+) (nicht mitgeliefert).
Stiftschlüssel (mitgeliefert)
10
Hintere Kappe
DE
4 Drücken Sie mit dem mitgelieferten Stiftschlüssel (1) auf A und lösen Sie die
Lautsprecherkabel (2).
(2)
Vorbereitungen
(1)
Wenn der Hebel unten ist, sitzen
die Lautsprecherkabel fest.
A
Wenn der Hebel oben ist, können die
Lautsprecherkabel gelöst werden.
5 Führen Sie die Lautsprecherkabel durch die Bohrung 3.
3
6 Schließen Sie die zuvor gelösten Lautsprecherkabel wieder an. Verbinden Sie 3/# mit
den richtigen Lautsprecheranschlüssen (1), und drücken Sie dann den Hebel ganz nach
unten (2).
(2)
(1)
3
#
Tipp
• Wenn sich der Hebel nur schwer nach unten drücken lässt, verwenden Sie den Stiftschlüssel (mitgeliefert).
Fortsetzung
11
DE
7 Bringen Sie die hintere Kappe mithilfe des Stiftschlüssels (mitgeliefert) wieder an.
8 Befestigen Sie den Lautsprecher mit der in Schritt 3 entfernten Schraube an der
Halterung. Verwenden Sie dazu die Bohrung 4.
4
Hinweise
• Verwenden Sie S chrauben, die für das Material der Wand und d ie Wandstärke geeignet sind. Aus Gipskartonplatten
bestehende Wände sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben in einen Holzträger o. dgl. Montieren Sie die
Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.
• Wenden Sie sich für Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an einen Fachmann.
• Sony kann nicht für Unfälle oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch unvorschriftsmäßige
Montage, unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen u. dgl. entstehen.
12
DE
Hinweise zum mittleren Lautsprecher
Sie können den Fernbedienungsempfänger vom mittleren Lautsprecher abnehmen, wodurch beide
separat verwendet werden können.
Sie können den Fernbedienungsempfänger auch zusammen mit dem mittleren Lautsprecher an einer
Wand montieren.
1 Nehmen Sie den Fernbedienungsempfänger mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (+)
(nicht mitgeliefert) ab.
2 Sichern Sie den Lautsprecher mit der Schraube.
So können Sie den mittleren Lautsprecher und den Fernbedienungsempfänger getrennt
verwenden.
Mittlerer Lautsprecher
Vorbereitungen
Zusätzlicher Lautsprecherfuß
(mitgeliefert)
Schraube aus Schritt 1
So montieren Sie den Fernbedienungsempfänger an einer Wand.
Mittlerer Lautsprecher
Fernbedienungsempfänger
Halterung
Schraube (+PSW4 × 12) (mitgeliefert)
Fortsetzung
13
DE
Tipp
• Sie können die Lautsprecherkabel von den Steckern lösen. Drücken Sie den Stecker mit dem Vorsprung nach unten
auf eine ebene Oberfläche (1) und ziehen Sie die Lautsprecherkabel aus dem Stecker heraus (2).
(1)
(2)
Vorsprung
Hinweis
• Wenn Sie die Lautsprecherkabel wieder an den Stecker anschließen, achten Sie darauf, dass Sie die
Lautsprecherkabel an die richtigen Lautsprecheranschlüsse anschließen: 3 an + und # an –. Schließen Sie das
Kabel mit den weißen Zeichen oder Strichen (an das auch an einer Seite eine schwarze Hülse angebracht ist) an an. Wenn die Kabel vertauscht werden, fehlen dem Klang die Bässe und der Klang ist möglicherweise verzerrt.
Weiße Zeichen oder StricheSchwarze Hülse
#
So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern
Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu
verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel wie unten
gezeigt keinen anderen Lautsprecheranschluss oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels
berühren.
Das abisolierte Lautsprecherkabel
berührt einen anderen
Lautsprecheranschluss.
Abisolierte Lautsprecherkabel
berühren einander, weil zu viel
Kabelisolierung entfernt wurde.
14
DE
Schritt 2: Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die Stecker der Lautsprecherkabel an die entsprechenden SPEAKER-Buchsen an. Die
Stecker der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Buchsen, an die sie angeschlossen werden
müssen.
Schließen Sie das Kabel des Fernbedienungsempfängers an die Buchse IR-R100 an.
Mittlerer
Lautsprecher
Fernbedienungsempfänger
Vorderer rechter
Lautsprecher
Vorderer linker
Lautsprecher
Lautsprecherkabel
Vorbereitungen
Grün
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
Grau
Raumklanglautsprecher
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
Rechter
Weiß
Rot
Unterseite des
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Tiefsttonlautsprechers
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Blau
Lautsprecherkabel
Linker
Raumklanglautsprecher
15
DE
Schritt 3a: Anschließen der Komponenten mit HDMIBuchsen
Sony empfiehlt, die Komponenten mit einem HDMI-Kabel an die Anlage anzuschließen.
Über HDMI lassen sich Bild und Ton problemlos in hoher Qualität wiedergeben.
Es ist aber notwendig, den Audioausgang des Fernsehgeräts über ein optisches Kabel an den
Audioeingang der Anlage anzuschließen, um den Ton des Fernsehgeräts über die Anlage zu
hören.
Einzelheiten zur Funktion Steuerung für HDMI finden Sie unter „„BRAVIA“ Sync-Funktionen“
(Seite 44).
Blu-ray Disc-Spieler (Recorder),
„PlayStation 3“
Audio-/
Videosignal
A
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
B
DVD-Spieler (Recorder)
Audio-/
Videosignal
A
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
Audiosignal
VIDEO
HDMI
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
Audio-/
Videosignal
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
Satelliten-Tuner
Audio-/
Videosignal
A
Unterseite des
Tiefsttonlautsprechers
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
A
16
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
B Optisches Kabel (mitgeliefert)
DE
Fernsehmonitor, Projektor usw.
: Signalfluss
Hinweise
• Einzelheiten zum Anschließen der Komponenten ohne HDMI-Buchsen finden Sie auf Seite 18.
• Wenn Sie die Komponente gleichzeitig über die HDMI-Eingangsbuchsen und andere Eingangsbuchsen an die
Anlage anschließen, hat die HDMI-Buchse Priorität.
Hinweise zu HDMI-Verbindungen
• Über ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo werden Bilder in hoher Qualität wiedergegeben. Sony
empfiehlt die Verwendung eines HDMI-Kabels von Sony.
• Überprüfen Sie die Konfiguration der angeschlossenen Komponente, wenn das Bild einer über
HDMI-Kabel angeschlossenen Komponente schlecht ist oder kein Ton ausgegeben wird.
• Je nach angeschlossener Komponente sind die über eine HDMI-Buchse übertragenen Audiosignale
• Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Abtastfrequenz oder die Anzahl der Kanäle der Audio-
Ausgangssignale von einer angeschlossenen Komponente wechselt.
• Wenn die angeschlossene Komponente die Urheberrechtsschutztechnologie (HDCP) nicht
unterstützt, sind Bild und/oder Ton von der Buchse HDMI TV OUT möglicherweise verzerrt oder
werden gar nicht ausgegeben.
Überprüfen Sie in diesem Fall die Spezifikationen der angeschlossenen Komponente.
• Die Verwendung eines HDMI-DVI-Adapterkabels wird von Sony nicht empfohlen.
• Unabhängig davon, welcher Eingang für die Anlage ausgewählt ist, werden die Videosignale von der
Eingangsbuchse, die zuletzt ausgewählt war, über die HDMI TV OUT-Buchse ausgegeben.
Vorbereitungen
17
DE
Schritt 3b: Anschließen der Komponenten ohne HDMIBuchsen
Wenn Sie einen DVD-Player (Recorder), Satelliten-Tuner, Videorecorder usw. anschließen, der über
keine HDMI-Buchsen verfügt, können Sie die Anschlusskombination der Anlage wählen. Dieser
Tiefsttonlautsprecher ist mit einer Funktion für die Umwandlung von Videosignalen ausgestattet.
Näheres finden Sie unter „Funktion für die Umwandlung von Videosignalen“ (Seite 30).
Anschließen eines Fernsehbildschirms
Das Bild einer visuellen Komponente, die an diesen Tiefsttonlautsprecher angeschlossen ist, kann auf
einem Fernsehbildschirm, Projektor usw. angezeigt werden.
Fernsehmonitor, Projektor usw.
Audiosignal
oder
Videosignal
INPUT
Unterseite des
Tiefsttonlautsprechers
A
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
A Optisches Kabel (mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
C
VIDEO
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Signalfluss
C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
Hinweise
• Schließen Sie Bilddarstellungskomponenten wie ein Fernsehgerät oder einen Projektor an die Buchsen MONITOR
OUT des Tiefsttonlautsprechers an.
• Achten Sie darauf, den Tiefsttonlautsprecher einzuschalten, wenn Bild und Ton einer Wiedergabekomponente über
den Tiefsttonlautsprecher an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Wenn die Stromzufuhr des
Tiefsttonlautsprechers nicht eingeschaltet ist, wird weder das Video- noch das Audiosignal übermittelt.
DE
18
Tipps
• Sie können den Analogaudioeingang über die Buchsen AUDIO IN ASSIGNABLE neu zuweisen. Näheres finden
Sie unter „Neuzuordnung des analogen Audioeingangs“ (Seite 69).
• Sie können das ausgewählte Eingabebild ansehen, wenn Sie die Buchse MONITOR OUT mit einem Fernsehgerät
verbinden.
• Um den Fernsehton über die an den Tiefsttonlautsprecher angeschlossenen Lautsprecher auszugeben, müssen Sie
– die Audioausgangsbuchsen des Fernsehgeräts mit den Buchsen OPTICAL TV IN des Tiefsttonlautsprechers
verbinden.
– die Lautstärke des Fernsehgeräts aus- oder stumm schalten.
Anschließen eines DVD-Players (Recorder)
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD-Player (Recorder) angeschlossen wird.
Sie können den digitalen Audioeingang über die ASSIGNABLE COAXIAL SAT IN-Buchse neu
zuweisen. Einzelheiten finden Sie unter „Neuzuordnung des digitalen Audioeingangs“ (Seite 70).
DVD-Spieler (Recorder)
Audiosignal
oder
Videosignal
Vorbereitungen
A
A Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
B Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
B
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
C Komponentenvideokabel (nicht
mitgeliefert)
C
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
COAXIAL
Unterseite des
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Tiefsttonlautsprechers
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Signalfluss
Fortsetzung
DE
19
Anschließen eines Satelliten-Tuners
Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Satelliten-Tuner angeschlossen wird.
Wenn der Satelliten-Tuner nicht über eine Buchse OPTICAL OUT verfügt, schließen Sie die Anlage
an die Buchse COAXIAL SAT IN an.
Satelliten-Tuner
Audiosignal
oder
B
A
Videosignal
C
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
A Optisches Kabel (nicht mitgeliefert)
B Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
C Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Unterseite des
MONITOR
Tiefsttonlautsprechers
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Signalfluss
20
DE
Anschließen eines Videorecorders
Die folgende Abbildung zeigt, wie eine Komponente angeschlossen wird, die über Analogbuchsen
verfügt, wie z. B. ein Videorecorder usw.
Videorecorder
Audiosignal
Videosignal
Vorbereitungen
A
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
A Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Videokabel (nicht mitgeliefert)
B
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Unterseite des
MONITOR
OUT
Tiefsttonlautsprechers
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Signalfluss
21
DE
Schritt 4: Anschließen der Antenne
F
L
A
Anschließen der AM-Ringantenne
Die Form und Länge der Antenne ist für den Empfang von AM-Signalen ausgelegt. Nehmen Sie die
Antenne nicht auseinander und rollen Sie sie nicht auf.
1 Nehmen Sie nur das Ringteil vom Kunststoffständer ab.
2 Stellen Sie die AM-Ringantenne auf.
3 Schließen Sie die Kabel an die AM-Antennenanschlüsse an.
Die Kabel können Sie beliebig mit einem der beiden Anschlüsse verbinden.
Unterseite des Tiefsttonlautsprechers
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY
CENTER
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
FRONT R FRONT
Drücken Sie zum Einstecken der Kabel die
Anschlussklemme nach unten.
HDMI
SAT IN
So weit
einstecken.
Hinweis
• Stellen Sie die AM-Ringantenne nicht in der Nähe der Anlage oder anderer AV-Komponenten auf, da
andernfalls Rauschen auftreten kann.
Tipp
• Richten Sie die AM-Ringantenne so aus, dass der AM-Empfang gut klingt.
4 Stellen Sie sicher, dass die AM-Ringantenne fest angeschlossen ist, indem Sie leicht
daran ziehen.
22
DE
Anschließen der UKW-Wurfantenne
F
L
A
F
L
A
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL an.
Vorbereitungen
UKW-Wurfantenne
(mitgeliefert)
Buchse FM 75 Ω COAXIAL
Unterseite des
Tiefsttonlautsprechers
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR INIR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
SPEAKERONLY
FRONT R FRONT
CENTER
HDMI
Hinweise
• Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
Tipp
• Bei schlechtem UKW-Empfang schließen Sie den Tiefsttonlautsprecher über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht
mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an.
Unterseite des Tiefsttonlautsprechers
UKW-Außenantenne
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY
CENTER
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
FRONT R FRONT
HDMI
SAT IN
23
DE
Schritt 5: Anschließen des
Schritt 6: Automatische
Netzkabels
Schließen Sie alle Lautsprecher an den
Tiefsttonlautsprecher an (Seite 15), bevor Sie
das Netzkabel des Tiefsttonlautsprechers an eine
Netzsteckdose anschließen.
Rückseite des Tiefsttonlautsprechers
an eine
Netzsteckdose
Netzkabel
Hinweis
• Warten Sie nach dem Anschließen des Netzkabels
etwa 20 Sekunden, bevor Sie die Anlage mit "/1
einschalten.
Kalibrierung der
passenden Einstellungen
(Automatische Kalibrierung)
Dieser Tiefsttonlautsprecher ist mit D.C.A.C.Technologie (Digital Cinema Auto Calibration)
ausgestattet, mit der Sie wie folgt eine
automatische Kalibrierung durchführen können.
• Überprüfen Sie die Verbindung zwischen
jedem Lautsprecher und dem
Tiefsttonlautsprecher.
• Passen Sie den Lautsprecherpegel an.
• Messen Sie die Entfernung von jedem
Lautsprecher zur Hörposition.
• Messen Sie die Frequenzmerkmale.*
* Die Messergebnisse werden nicht für Signale mit
einer Abtastfrequenz von mehr als 96 kHz
verwendet.
Die D.C.A.C. soll für eine ausgewogene
Klangbalance im jeweiligen Raum sorgen. Sie
können die Pegel der Lautsprecher und ihre
Balance aber auch entsprechend Ihren
Wünschen manuell anpassen. Näheres finden
Sie unter „Einrichten des Lautsprecherpegels“
(Seite 62).
24
DE
Vor der Durchführung der
automatischen Kalibrierung
Bevor Sie die automatische Kalibrierung
durchführen, müssen Sie die Lautsprecher
aufstellen und anschließen (Seite 15).
• Die Buchse ECM-AC2 wird nur für das
Kalibriermikrofon (mitgeliefert) verwendet.
Schließen Sie an diese Buchse keine anderen
Mikrofone an. Andernfalls können der
Tiefsttonlautsprecher und das
Kalibriermikrofon beschädigt werden.
• Während der Kalibrierung ist der Ton, der aus
den Lautsprechern kommt, sehr laut. Achten
Sie daher auf kleine Kinder und auf die
Auswirkungen auf Ihre Nachbarschaft.
• Führen Sie die automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung durch, um die
Einflüsse durch Geräusche zu vermeiden und
eine genauere Messung zu erhalten.
• Wenn es zwischen dem Kalibriermikrofon und
den Lautsprechern Hindernisse gibt, kann die
Kalibrierung nicht richtig durchgeführt
werden. Entfernen Sie Hindernisse aus dem
Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
Hinweise
• Wenn die Stummschalt-Funktion aktiviert ist, wenn
Sie die automatische Kalibrierung durchführen, wird
sie automatisch deaktiviert.
• Wenn Sie das S-AIR-Produkt verwenden, trennen Sie
die Kopfhörer.
Unterseite des Tiefsttonlautsprechers
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
VIDEO
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
an die Buchse ECM-AC2
Kalibriermikrofon
1 Schließen Sie das Kalibriermikrofon
(mitgeliefert) an die Buchse ECM-AC2
des Tiefsttonlautsprechers an.
2 Stellen Sie das Kalibriermikrofon auf.
Stellen Sie das Kalibriermikrofon an Ihrer
Hörposition auf. Sie können auch einen
Hocker oder ein Stativ verwenden, so dass
das Kalibriermikrofon sich in der gleichen
Höhe wie Ihre Ohren befindet.
Tipp
• Die Vorderseite jedes Lautsprechers sollte zum
Kalibriermikrofon weisen. So erhalten Sie eine
genauere Messung.
Vorbereitungen
Y
B/
P
C
B
PR/
R
C
Fortsetzung
25
DE
Durchführen der
automatischen Kalibrierung
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
F1F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
F
f
MENU/HOME
<
HmM
Xx
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT
MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
?/1
Eingangstasten
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Drücken Sie ?/1.
Die Anlage schaltet sich ein.
2 Drücken Sie AMP MENU.
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor ( ) am
Fernbedienungsempfänger.
Fernbedienungsempfänger
Fernbedienungssensor
3 Drücken Sie wiederholt x/X, bis „A.
CAL MENU“ im Display an der
Oberseite erscheint, und drücken Sie
dann oder c.
4 Drücken Sie x/X, um „A. CAL START“
auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die automatische Kalibrierung startet nach
dem Countdown.
Der Messvorgang dauert bis zum Abschluss
ungefähr 30 Sekunden.
Die Tabelle unten zeigt die Anzeige, wenn die
Messung beginnt.
Frequenzgang des Lautsprechers
Vorverstärker und Entfernung des
Tiefsttonlautsprechers
Hinweise
• Wenn „PHONES“ erscheint, können Sie die
automatische Kalibrierung nicht durchführen.
Trennen Sie die Kopfhörer vom S-AIR-Produkt, das
Sie verwenden, und starten Sie die automatische
Kalibrierung neu.
• Wenn „CHECK MIC“ erscheint, können Sie die
automatische Kalibrierung nicht durchführen.
Schließen Sie das Kalibriermikrofon an und starten
Sie die automatische Kalibrierung neu.
Tipp
• Wenn die automatische Kalibrierung startet:
– Stellen Sie sich etwas entfernt von den
Lautsprechern und der Hörposition auf, um
Messfehler zu vermeiden. Dies ist möglich, da die
Testsignale während der Messung über die
Lautsprecher ausgegeben werden.
– Vermeiden Sie es, Geräusche zu machen, um eine
genauere Messung zu erzielen.
So brechen Sie die automatische
Kalibrierung ab
Die automatische Kalibrierung wird
abgebrochen, wenn Sie während des
Messvorgangs:
– drücken.
– die Eingabetasten auf der Fernbedienung oder
INPUT SELECTOR am Tiefsttonla utsprecher
drücken.
– den Lautstärkepegel ändern.
T.S.P.
SUBWOOFER
26
DE
Überprüfen/Speichern des
Messergebnisses
1 Überprüfen Sie das Messergebnis.
Wenn die Messung endet, ertönt ein
Signalton und das Messergebnis erscheint
im Display an der Oberseite.
ElementErläuterung
SAVE EXITSpeichert das Messerge bnis und
beendet den
Einstellungsvorgang.
WRN CHECKZeigt eine Warnung zum
Messergebnis an. Siehe „Wenn
Sie „WRN CHECK“
auswählen“ (Seite 27).
DIST INFOZeigt das Messergebnis für die
Lautsprecherentfernung an.
LEVEL INFOZeigt das Messergebnis für den
Lautsprecherpegel an.
EXITBeendet den
Einstellungsvorgang ohne das
Speichern des Messergebnisses.
Hinweis
• Nachdem „SAVE EXIT“ 50 Sekunden lang angezeigt
wurde, wird das Messergebnis automatisch
gespeichert, ohne dass der Vorgang fortgesetzt
werden muss.
2 Drücken Sie wiederholt x/X zur
Auswahl des gewünschten Elements.
Drücken Sie dann oder c. Drücken
Sie zur Rückkehr C oder RETURN.
3 Speichern Sie das Messergebnis.
Wählen Sie in Schritt 2 die Option „SAVE
EXIT“, und drücken Sie dann .
Das Messergebnis wird gespeichert.
Wenn Fehlercodes erscheinen
Führen Sie die vorgeschlagenen Punkte durch
und führen Sie die automatische Kalibrierung
erneut durch.
ElementErläuterung
ERROR 32• Der Toneingang des
Kalibriermikrofons liegt
außerhalb des zulässigen
Bereichs.
• Das Kalibriermikrofon oder
der Tiefsttonlautsprecher sind
möglicherweise beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder den autorisierten
Sony-Kundendienst vor Ort.
ERROR F 33Die vorderen Lautsprecher sind
nicht angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob die vorderen
Lautsprecher richtig
angeschlossen sind.
ERROR SR 33Entweder der linke oder der
rechte Raumklanglautsprecher
ist nicht angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob die
Raumklanglautsprecher richtig
angeschlossen sind.
ERROR SW 33Möglicherweise ist der
Tiefsttonlautsprecher
beschädigt.
Wenden Sie sich an Ihren SonyHändler oder den autorisierten
Sony-Kundendienst vor Ort.
Wenn Sie „WRN CHECK“
auswählen
Wenn eine Warnung zum Messergebnis
angezeigt wird, werden ausführliche
Informationen angezeigt.
WarnungscodeErläuterung
WARNING 40Die automatische Kalibrierung
wurde abgeschlossen. Der
Rauschpegel ist aber zu hoch.
Sie können die automatische
Kalibrierung möglicherweise
korrekt durchführen, wenn Sie
es erneut versuchen, auch wenn
die Messung nicht in allen
Situationen durchgeführt
werden kann. Versuchen Sie die
automatische Kalibrierung in
einer ruhigen Umgebung
durchzuführen.
Vorbereitungen
Fortsetzung
27
DE
WarnungscodeErläuterung
WARNING 41
WARNING 42
WARNING 43Die Entfernung und Position
NO WARNINGEs liegen keine
Der Toneingang des
Kalibriermikrofons liegt
außerhalb des zulässigen
Bereichs. Die Entfernung
zwischen dem
Kalibriermikrofon und den
Lautsprechern ist zu gering.
Stellen Sie es weiter entfernt
auf und führen Sie die
Automatische Kalibrierung
dann erneut durch.
des Tiefsttonlautsprech ers kann
nicht erkannt werden. Dies
kann durch Geräusche
verursacht werden. Versuchen
Sie die automatische
Kalibrierung in einer ruhigen
Umgebung durchzuführen.
Warninformationen vor.
Wenn Sie „DIST INFO“ oder
„LEVEL INFO“ auswählen
Sie können die Entfernung oder den Pegel des
Lautsprechers überprüfen.
Hinweis
• Das Messergebnis eines Lautsprechers erscheint
nicht, wenn der Tiefsttonlautsprecher nicht erkennt,
dass der Lautsprecher angeschlossen ist.
Nach dem Abschluss
Trennen Sie das Kalibriermikrofon vom
Tiefsttonlautsprecher.
Hinweis
• Wenn Sie die Position der Lautsprecher geändert
haben, empfiehlt Sony, dass Sie die automatische
Kalibrierung erneut durchführen, um den Ton in
Raumklang genießen zu können.
Löschen des Ergebnisses der
automatischen Kalibrierung
Sie können das Ergebnis der Automatische
Kalibrierung löschen. Wenn keine gespeicherten
Daten vorliegen, können Sie das Ergebnis nicht
löschen.
1 Drücken Sie AMP MENU.
2 Drücken Sie wiederholt x/X, bis „A.CAL
MENU“ erscheint. Drücken Sie dann
oder c.
3 Drücken Sie wiederholt x/X zur
Auswahl von „A.CAL CLEAR“. Drücken
Sie dann oder c.
4 Drücken Sie x/X zur Auswahl von
„YES“, und drücken Sie dann .
Das gespeicherte Ergebnis wird gelöscht.
Die Einstellungen für die Entfernung oder
den Pegel des Lautsprechers werden auf die
Standardwerte zurückgesetzt.
28
DE
Einrichten der
Tonausgabe der
angeschlossenen
Komponente
Abhängig von den Audioausgabeeinstellungen
der angeschlossenen Komponente wird der Ton
möglicherweise nur im 2-Kanal-Tonformat
ausgegeben. Stellen Sie in diesem Fall die
angeschlossene Komponente so ein, dass der
Ton im Mehrkanalformat (PCM, DTS, Dolby
Digital) ausgegeben wird. Einzelheiten zu den
Audioausgabeeinstellungen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der angeschlossenen
Komponente.
Vorbereitungen
29
DE
Funktion für die Umwandlung von Videosignalen
Der Tiefsttonlautsprecher ist mit einer Funktion für die Umwandlung von Videosignalen ausgestattet.
Videosignale und Komponentenvideosignale können als HDMI-Videosignale ausgegeben werden und
diese aufwärts umgewandelten Videosignale können nur über die Buchse HDMI TV OUT ausgegeben
werden. Sehen Sie dazu auch folgende Abbildung.
In der Video-Eingang/Ausgang-Umwandlungstabelle des
Tiefsttonlautsprechers
Eingangssignale
ABC
Buchse OUTPUT
Buchse INPUT
Unterseite des
Tiefsttonlautsprechers
HDMI TV OUT
BD INDVD INSAT INTV OUT
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
VIDEO
DVD IN SAT IN
HDMI
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Ausgangssignale
C
ABC
HDMI IN AaX
VIDEO IN BX
COMPONENT
VIDEO IN C
a
: Videosignale werden aufwärts umgewandelt und über den Videoumwandler ausgegeben.
a : Der gleiche Signaltyp wie der des Eingangssignals wird ausgegeben. Videosignale werden nicht aufwärts
umgewandelt.
X : Es werden keine Videosignale ausgegeben.
Hinweise zur Umwandlung von Videosignalen
• Wenn Videosignale von einem Videorecorder usw. beim Tiefsttonlautsprecher umgewandelt und an
das Fernsehgerät ausgegeben werden, erscheint das Bild auf dem Fernsehbildschirm abhängig vom
Status der Videosignalausgabe möglicherweise horizontal verzerrt oder es wird kein Bild
ausgegeben.
• HDMI-Videosignale können nicht in Komponentenvideosignale umgewandelt werden.
• Die aufwärts umgewandelten Videosignale werden nur über die Buchse HDMI OUT ausgegeben. Sie
werden nicht über andere Videobuchsen ausgegeben.
• Wenn Sie einen Videorecorder mit einem Bildverbesserungsschaltkreis wie TBC zur Wiedergabe
verwenden, können die Bilder verzerrt sein oder gar nicht ausgegeben werden. Deaktivieren Sie in
diesem Fall den Bildverbesserungsschaltkreis.
30
DE
Loading...
+ 226 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.