Sony HT-IS100 User Manual [sk]

3-299-270-21(2)
Systém domáceho kina
Návod na použitie HT-IS100
© 2008 Sony Corporation
Návod na jednoduché nastavenie
3-299-271-11(1)
HT-IS100
Sony Corporation © 2008
Slovensky
Vybalenie
Subwoofer Stredový reproduktor (zelený konektor) Predný ľavý reproduktor (biely konektor) Predný pravý reproduktor (červený konektor) Surround ľavý reproduktor (modrý konektor) Surround pravý reproduktor (šedý konektor) AM rámová anténa FM drôtová anténa Optický kábel Diaľkové ovládanie Batérie veľkosti AA (typ R6) (2) Kalibračný mikrofón
Rozmiestnenie reproduktorov
Pre maximálny surround zvuk rozmiestnite všetky reproduktory s výnimkou subwoofera do rovnakej vzdialenosti od miesta počúvania. Podrobnosti o umiestnení reproduktorov pozri “Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov” v návode na použitie.
Poznámka
V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytovať rušenie. V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Prepojenie systému
Tento spôsob prepojenia je základné HDMI prepojenie (HDMI káble nie sú dodávané).
Ak však chcete reprodukovať zvuk TVP zo systému, je potrebné prepojiť audio výstup TVP s audio vstupom systému pomocou optického kábla.
Sieťovú šnúru zapojte ako poslednú.
*
Poznámka
Ak pri prepájaní položíte subwoofer na podlahu, prestrite pod neho jemnú tkaninu.
SK
2
Návod na jednoduché nastavenie


Návod na jednoduché nastavenie
SK
3
Blu-ray Disc prehrávač (rekordér), PlayStation 3
C
DVD prehrávač (rekordér)
D
A
B
F
E
Satelitný prijímač Monitor, TVP,
projektor atď.
HDMI kábel (nedodávaný)
HDMI kábel (nedodávaný)
BDIN DVDIN SATIN
IR REMOTE
IRIN IROUT1 IROUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TVIN DVDIN SATIN
SPEAKER ONLYFOR SS-IS15
SK
4
Návod na jednoduché nastavenie
VIDEO
TVOUT
HDMI
VIDEOIN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SATIN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
COMPONENTVIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/ C
R
Do elektrickej zásuvky
FRONTR FRONTL SURR SURLCENTER
Sieťová šnúra*
Vloženie batérií
Diaľkové ovládanie (DO) Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Automatická kalibrácia nastavení reproduktorov
1 Pripojte kalibračný mikrofón () do konektora ECM-AC2 na subwooferi. 2 Nastavte kalibračný mikrofón.
Umiestnite kalibračný mikrofón do miesta počúvania. Kalibračný mikrofón môžete
umiestniť na podstavec alebo statív tak, aby bol vo výške uší.
3 Stlačte /.
Systém sa zapne.
4 Stlačte AMP MENU.
Diaľkové ovládanie (DO) smerujte na senzor signálov DO ( ) na reproduktore .
5 Stláčajte /, kým sa na displeji nezobrazí A.CAL MENU a stlačte .
6 Keď sa na displeji zobrazí A. CAL START, stlačte .
Po odpočítavaní sa spustí automatická kalibrácia.
Celkové meranie trvá cca 30 sekúnd.
7 Potvrdenie výsledkov merania.
Keď meranie skončí, zaznie pípnutie a výsledky merania sa zobrazia na displeji.
8 Stláčajte /, kým sa na displeji nezobrazí SAVE EXIT a stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
Návod na jednoduché nastavenie
SK
5
ECM-AC2
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
ECM-AC2 IR-R100
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
TV OUT
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
HDMI
VIDEO
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
P
B/
C
B
PR/
R
C
SK
6
Návod na jednoduché nastavenie
///,
F
Gg
f
<
.
<
HmM
Xx
/
AMP MENU
>
Senzor signálov diaľkového ovládania
Návod na jednoduché nastavenie
SK
7
3
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmernému teplu ako napr. priamemu slnečnému žiareniu a pod.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených miest, ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Používajte len v interiéri.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých akumulátorov a batérií (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s akumulátormi/batériami. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným akumulátorom/batériou, tento akumulátor/ batériu smie vymieňať len kvalifikovaný servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho nakladania s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do zberného strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte v zmysle platných miestnych predpisov a noriem. Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené zberné miesto pre recykláciu použitých akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
SK
2
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby* Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom DTS** Digital Surround. * Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii podľa patentu USA č.: 5 451 942;
5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 a ďalších udelených a registrovaných patentov v USA a v iných krajinách. DTS a DTS Digital Surround sú ochranné známky a logá DTS a symbol sú obchodné značky spoločnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Toto zariadenie disponuje technológiou High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
“S-AIR” a príslušné logo sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť
• V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo tekutiny do zariadenia, odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Nešplhajte sa na subwoofer. Môžete spadnúť a spôsobiť si úraz, alebo môžete poškodiť zariadenie.
Zdroje napájania
• Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je vyznačené na štítku na zadnej strane subwoofera.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas použ ívať, odpojte ho od elektrickej siete. Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za samotnú šnúru.
• Z dôvodu bezpečnosti a aby nebolo možné zasunúť koncovku sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky opačne je jeden kolík konc ovky širší. Ak sa koncovka nedá do zásuvky zasunúť úplne, kontaktujte autorizovaný servis.
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra zapojená v sieťovej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej siete.
Nárast teploty vo vnútri zariadenia
Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejde o poruchu. Ak používate zariadenie pri zvýšenej hlasitosti dlhší čas zadná a spodná stena zariadenia sa postupne zahrievajú. Aby nedošlo k popáleniu, nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby sa predišlo jeho zahrievaniu, čím predĺžite životnosť jednotlivých častí zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí zdrojov tepla, alebo na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej prašnosti alebo mechanickým otrasom.
Pokračovanie
SK
3
• Na zadnú stranu subwoofera neklaďte nič, čo by mohlo zakryť ventilačné otvory a následne tak spôsobiť poruchu.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí iných zariadení (napr. TVP, VCR alebo kazetový deck). (Ak je zariadenie v blízkosti TVP, VCR alebo kazetového decku, môže vznikať šum a zhoršiť sa kvalita obrazu. Platí to najmä vtedy, ak používate internú anténu. Z tohto dôvodu odporúčame používať externú anténu.)
• Pri umiestňovaní zariadenia buďte opatrní, keďže pri
umiestnení na špeciálne povrchovo upravenú podlahu (voskovanú, olejovanú, leštenú atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchu.
Prevádzka
Pred pripájaním ostatných zariadení tento systém vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Ak sa na TV obrazovke v blízkosti zariadenia zobrazia skreslené farby
Zariadenie je magneticky tienené, takže môže byť umiestnené v blízkosti TVP. Aj napriek tomu môže pri niektorých typoch TVP dochádzať ku skresľovaniu farieb.
Ak spozorujete skreslenie farieb...
Vypnite TVP a po cca 15 až 30 minútach ho znova zapnite.
Ak sa skreslenie farieb neodstránilo...
Premiestnite zariadenie ďalej od TVP.
Čistenie
Zariadenie čistite pomocou jemnej a suchej handričky. Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa tohto systému, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
SK
4
Obsah
Bezpečnostné upozornenia.......................3
Začíname
Dodávané príslušenstvo ...........................6
Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov........ 7
Krok 2: Pripojenie reproduktorov..........15
Krok 3a: Pripojenie zariadení
s konektormi HDMI.........................16
Krok 3b: Pripojenie zariadení bez
konektorov HDMI ...........................18
Krok 4: Pripojenie antény ......................22
Krok 5: Pripojenie sieťovej šnúry ..........24
Krok 6: Automatická kalibrácia
vhodných nastavení .........................24
(AUTO CALIBRATION) Nastavenie výstupu zvuku pre pripojené
zariadenie.........................................28
Funkcia konverzie video signálov .........29
Pripojenie iných zariadení......................30
Možnosti prehrávania
Index častí a ovládacích prvkov.............32
Používanie TVP .....................................35
Používanie ďalších zariadení..................36
Surround funkcie
Používanie surround efektov..................38
Nastavenie úrovne nízkych, stredových
a vysokých tónov.............................40
Sledovanie filmov v noci .......................40
Funkcia “BRAVIA” Sync
Čo je “BRAVIA” Sync? ........................41
Príprava na funkciu “BRAVIA” Sync ......41
Prehrávanie Blu-ray Disc/
DVD diskov.....................................43
(One-Touch Play) Reprodukcia zvuku TVP
z reproduktorov systému .................43
(System Audio Control) Vypnutie TVP, systému a pripojených
zariadení...........................................45
(System Power Off)
Funkcie tunera
Uloženie rozhlasových staníc................ 46
Počúvanie rozhlasu................................ 47
Radio Data System (RDS)..................... 49
Pokročilejšie nastavenia
Ovládanie pripojených zariadení Sony
diaľkovým ovládaním ..................... 50
Zmena priradenia zdrojov vstupného
signálu tlačidlám pre výber zdroja vstupného signálu na diaľkovom
ovládaní........................................... 53
Nastavenia a úpravy pomocou Menu
zosilňovača...................................... 54
Zmena priradenia zdrojov audio
signálu ............................................. 63
Používanie produktov S-AIR ................ 65
Používanie IR opakovača...................... 72
Ďalšie informácie
Riešenie problémov............................... 73
Technické údaje..................................... 76
Slovník .................................................. 77
Index...................................................... 79
SK
5
Začíname
Dodávané príslušenstvo
Balenie obsahuje nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkové ovládanie (RM-AAU035) (1)
Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Optický kábel (2,5 m) (1)
FM drôtová anténa (1)
AM rámová anténa (1)
Kalibračný mikrofón (1)
Reproduktor (s prijímačom signálov diaľkového ovládania) (1)
Reproduktory (4)
Samostatný podstavec pre reproduktor (1)
Konzoly (5)
Kľúč (1)
Skrutka (+PSW4 × 12) (1)
Návod na použitie (1)
Návod na jednoduché nastavenie
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve batérie veľkosti AA (R6) správne podľa označenia + a –.
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor signálov diaľkového ovládania ( ) vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo intenzívnemu svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche zariadenia.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu batérií a následnej korózii.
SK
6
Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround (priestorový) efekt, mali by byť všetky reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (1). Spoločnosť Sony odporúča umiestniť subwoofer do oblasti (2).
Reproduktory a subwoofer rozmiestnite podľa obrázka nižšie.
Predný ľavý reproduktor
Stredový reproduktor
Subwoofer
2
1 1 1
Predný pravý reproduktor
Efektívne využívanie subwoofera
Aby sa zvýraznili nízke tóny, subwoofer umiestnite čo najbližšie ku stene.
Do blízkosti steny
Poznámky
• Ak umiestňujete subwoofer pred predné reproduktory, vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m.*
*
Začíname
11
Surround ľavý reproduktor
Rady
• Subwoofer tiež môžete umiestniť po stranách smerom k polohe počúvania.
• Po umiestnení reproduktorov môžu byť reproduktory nestabilné. V takomto prípade pomocou komerčne dostupnej viazacej pásky alebo lepiacej pásky atď. zaistite reproduktorový kábel.
Surround pravý reproduktor
• Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť (3),
nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne. Nastavenie vzdialenosti je potrebné vykonať z miesta počúvania.
33
Pokračovanie
7
SK
• Na povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor, neumiestňujte žiadne predmety.
• Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do skrinky atď.
• Subwoofer neumiestňujte za prekážky, napr. TVP atď. Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové tóny.
TVP atď.
Poznámky
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné. – Prašné alebo znečistené. – Veľmi vlhké. – Vystavené otrasom. – Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych podstavcov (nedodávané) upevnených k reproduktorom buďte opatrný, keďže pri umiestnení reproduktorov na špeciálne povrchovo upravenú podlahu (voskovanie, olejovanie, leštenie atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchovej úpravy.
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr. na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytovať rušenie. V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, spoločnosť Sony odporúča upraviť aj nastavenia. Podrobnosti pozri “Krok 6: Automatická kalibrácia vhodných nastavení” (str. 24).
SK
8
Poznámky k manipulácii so subwooferom
• Pri položení subwoofera naležato za účelom pripojenia, položte pod subwoofer jemnú handričku.
• Pri dvíhaní nevkladajte prsty do otvorov v subwooferi. Môže sa poškodiť reproduktor subwoofera. Pri dvíhaní držte subwoofer za spodnú stranu.
Začíname
Otvory
• Nestláčajte povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor.
Reproduktor
Pokračovanie
SK
9
Montáž reproduktorov na stenu
1 Pripravte si bežne dostupné skrutky (nedodávané), ktoré budú vyhovovať otvorom
na konzole.
2 Konzolu upevnite na stenu cez otvor 1.
1
2
34
Rada
• Aby sa reproduktor neotáčal, použite tiež otvor 2.
3 Zložte zadný kryt pomocou kľúča (dodávaný) a pomocou krížového skrutkovača (+)
(nedodávaný) demontujte podstavec.
Kľúč (dodávaný)
10
Zadný kryt
SK
4 Na miesto A zatlačte dodávaným kľúčom (1) a vytiahnite reproduktorové káble (2).
(2)
Začíname
(1)
Keď je aretačný prvok dole, káble sú zaistené.
A
Keď je aretačný prvok hore, káble je možné vytiahnuť.
5 Reproduktorové káble prevlečte cez otvor 3.
3
6 Odpojené reproduktorové káble znova zapojte podľa správnej polarity 3/# do
príslušných reproduktorových konektorov (1) a zatlačte aretačný prvok úplne nadol (2).
(2)
(1)
3
#
Rada
• Ak je obtiažne zatlačiť aretačný prvok nadol, použite kľúč (dodávaný).
Pokračovanie
11
SK
7 Znova nasaďte zadný kryt pomocou kľúča (dodávaný).
8 Reproduktor upevnite na konzolu pomocou skrutky z kroku 3 cez otvor 4.
4
Poznámky
• Použite skrutky vhodné pre daný materiál a pevnosť steny. Sadrokartónové steny sú obzvlášť krehké. Pri takýchto stenách naskrutkujte skrutky do nosníkov. Reproduktory inštalujte na zvislé a ploché steny v miestach, kde je v stenách výstuha.
• Informácie o skrutkách a vhodnosti ich použitia vám poskytne ich predajca.
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za akékoľvek poškodenia ani úrazy zapríčinené nesprávnou inštaláciou (t.j. nedostatočná pevnosť steny, nesprávna montáž tohto produktu alebo živelné pohromy).
12
SK
Stredový reproduktor
Prijímač signálov diaľkového ovládania môžete zo stredového reproduktora demontovať, aby ho bolo možné používať zvlášť. Prijímač signálov diaľkového ovládania môžete spolu so stredovým reproduktorom namontovať na stenu.
1 Odskrutkujte prijímač signálov diaľkového ovládania krížovým skrutkovačom (+)
(nedodávaný).
2 Reproduktor zaistite skrutkou.
Používanie stredového reproduktora a prijímača signálov diaľkového ovládania zvlášť.
Stredový reproduktor
Začíname
Samostatný podstavec pre reproduktor (dodávaný)
Montáž prijímača signálov diaľkového ovládania na stenu.
Stredový reproduktor
Prijímač signálov diaľkového
ovládania
Skrutka v kroku 1
Konzola
Skrutka (+PSW4 × 12) (dodávaná)
Pokračovanie
13
SK
Rada
• Reproduktorové káble môžete z konektorov odpojiť. Pritlačte konektor výčnelkom smerom nadol na tvrdý a rovný povrch (1) a vytiahnite káble z konektora (2).
(1)
(2)
Výčnelok
Poznámka
• Pri pripájaní reproduktorových káblov dodržte správnu polaritu kábla a konektora: 3 do + a # do –. Kábel s bielymi znakmi alebo prúžkami (na takomto kábli je tiež n a jednom konci čierna násada) pripojte ku konektoru –. Ak zameníte polaritu, zvuk môže byť skreslený a môžu v ňom absentovať nízke frekvencie.
Biele znaky alebo prúžky Čierna násada
#
Zabránenie skratovaniu reproduktorov
Skratovanie reproduktorov môže poškodiť systém. Pri pripájaní reproduktorov preto dodržujte nasledovné bezpečnostné upozornenia. Odizolovaná časť kábla sa nesmie dotýkať inej svorky alebo odizolovanej časti iného kábla (pozri nižšie).
Odizolovaný reproduktorový kábel je v kontakte s iným reproduktorovým konektorom.
Odizolované konce sú vo vzájomnom kontakte z dôvodu nadmerného odizolovania.
14
SK
Krok 2: Pripojenie reproduktorov
Zapojte konektory reproduktorových káblov do príslušných konektorov SPEAKER. Konektory reproduktorových káblov a príslušné konektory určené na ich pripojenie sú farebne rozlíšené. Kábel prijímača signálov diaľkového ovládania pripojte do konektora IR-R100.
Prijímač signálov diaľkového ovládania
Stredový reproduktor
Predný pravý reproduktor
Predný ľavý reproduktor
Reproduktorové káble
Začíname
Zelený
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
Šedý
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
Surround pravý reproduktor
Biely
Červený
VIDEO
TV OUT
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Spodná časť subwoofera
Modrý
Reproduktorové káble
Surround ľavý reproduktor
15
SK
Krok 3a: Pripojenie zariadení s konektormi HDMI
Spoločnosť Sony odporúča pripájať zariadenia k tomuto systému pomocou HDMI kábla. Pomocou jednoduchého HDMI prepojenia dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu.
Aby však bolo možné reprodukovať zvuk z TVP cez tento systém, je nutné prepojiť výstupný audio konektor na TVP so vstupným audio konektorom na systéme pomocou optického kábla.
Podrobnosti o funkcii ovládania cez HDMI (Control for HDMI) pozri “Funkcia “BRAVIA” Sync” (str. 41).
Blu-ray Disc prehrávač
(rekordér), “PlayStation 3”
Audio/video signál
A
BD IN DVD IN SAT IN
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
B
DVD prehrávač (rekordér)
Audio/video signál
A
IR REMOTE
ECM-AC2 IR-R100
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
Audio signál
TV OUT
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Audio/video signál
Satelitný prijímač
Audio/video signál
A
Spodná časť subwoofera
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
A
16
A HDMI kábel (nedodávaný) B Optický kábel (dodávaný)
SK
TVP (monitor), projektor atď.
: Smer toku signálu
Poznámky
• Podrobnosti o pripojení zariadení bez konektorov HDMI pozri str. 18.
• Ak pripájate zariadenie k systému cez vstupné konektory HDMI a iné vstupné konektory, konektor HDMI má prioritu.
Poznámky k HDMI prepojeniu
• Pomocou HDMI kábla s logom HDMI dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu. Spoločnosť Sony
odporúča používať HDMI kábel Sony.
• Ak je obraz nekvalitný, alebo sa nereprodukuje zvuk zo zariadenia pripojeného HDMI káblom,
skontrolujte nastavenie pripojeného zariadenia.
• Audio signály (vzorkovacia frekvencia, dátový tok atď.) vysielané z konektora HDMI môžu byť
pripojeným zariadením odmietnuté.
• Pri zmene vzorkovacej frekvencie alebo počtu audio kanálov vo výstupnom signáli pripojeného
zariadenia môže dôjsť k prerušeniu zvuku.
• Ak pripojené zariadenie nie je kompatibilné s technológiou ochrany proti kopírovaniu (HDCP), obraz
a/alebo zvuk vyvedený na výstup konektora HDMI TV OUT môže byť skreslený, alebo na výstup nemusí byť vyvedený žiadny signál. V tomto prípade skontrolujte špecifikácie pripojeného zariadenia.
• Spoločnosť Sony neodporúča používať konverzný HDMI-DVI kábel.
• Bez ohľadu na to, aký bol zvolený zdroj vstupného signálu na systéme, na výstup do výstupného
konektora HDMI TV OUT sa vyvedú video signály privedené do vstupného konektora zvoleného naposledy.
Začíname
17
SK
Krok 3b: Pripojenie zariadení bez konektorov HDMI
Ak pripájate DVD prehrávač (rekordér), satelitný prijímač, VCR atď., ktoré nemajú HDMI konektory, môžete zvoliť kombináciu prepojenia so systémom. Subwoofer je vybavený funkciou konverzie video signálov. Podrobnosti pozri “Funkcia konverzie video signálov” (str. 29).
Pripojenie TVP (monitoru)
Obraz z video zariadenia pripojeného k subwooferu je možné zobraziť na TVP (monitore), projektore atď.
TVP (monitor), projektor atď.
Audio signál
alebo
Video signál
INPUT
Spodná časť subwoofera
A
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
A Optický kábel (dodávaný) B Audio kábel (nedodávaný)
B
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
C
VIDEO
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Smer toku signálu
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
Poznámky
• Zobrazovacie zariadenie napr. TVP (monitor) alebo projektor pripojte do konektora MONITOR OUT na subwooferi.
• Zapnite subwoofer, ak video a audio signál z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez subwoofer. Ak je napájanie subwoofera vypnuté, neprenášajú sa video ani audio signály.
Rady
• Pomocou konektorov AUDIO IN ASSIGNABLE môžete zmeniť priradenie analógového zdroja vstupného audio signálu. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdroja vstupného analógového audio signálu” (str. 63).
• Ak prepojíte konektor MONITOR OUT s TVP, môžete sledovať zvolený vstupný obrazový signál.
18
SK
• Ak chcete zvuk TVP reprodukovať z reproduktorov pripojených k subwooferu, je nutné:
– Prepojiť výstupné audio konektory na TVP s konektormi OPTICAL TV IN na subwooferi. – Vypnúť zvuk na TVP.
Pripojenie DVD prehrávača (rekordéra)
Nasledovný obrázok zobrazuje spôsob pripojenia DVD prehrávača (rekordéra). Pomocou konektorov ASSIGNABLE COAXIAL SAT IN môžete zmeniť priradenie digitálneho zdroja vstupného audio signálu. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdroja vstupného digitálneho audio signálu” (str. 64).
DVD prehrávač (rekordér)
Audio signál
alebo
Video signál
Začíname
A
A Optický kábel B Koaxiálny kábel (nedodávaný) C Zložkový video kábel (nedodávaný)
B
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
C
TV OUT
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P C
B
PR/
R
C
Spodná časť subwoofera
: Smer toku signálu
Pokračovanie
19
SK
Pripojenie satelitného prijímača
Nasledovný obrázok zobrazuje spôsob pripojenia satelitného prijímača. Ak satelitný prijímač nemá konektor OPTICAL OUT, pripojte systém cez konektor COAXIAL SAT IN.
Satelitný prijímač
Audio signál
alebo
B
A
Video signál
C
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
A Optický kábel B Koaxiálny kábel (nedodávaný) C Zložkový video kábel (nedodávaný)
VIDEO
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
Spodná časť
MONITOR
subwoofera
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Smer toku signálu
20
SK
Pripojenie VCR
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie zariadenia s analógovými konektormi napr. VCR atď.
VCR
Audio signál
Video signál
Začíname
A
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
A Audio kábel (nedodávaný) B Video kábel (nedodávaný)
B
VIDEO
TV OUT
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Spodná časť subwoofera
: Smer toku signálu
21
SK
Krok 4: Pripojenie antény
F
L
A
Pripojenie AM rámovej antény
Tvar a dĺžka antény konštrukčne zodpovedá príjmu AM signálov. Nerozoberajte, ani nezvinujte anténu.
1 Z plastového podstavca zložte len rám. 2 Zostavte AM rámovú anténu.
3 Pripojte káble do konektorov pre AM anténu.
Káble pripojte do niektorého z konektorov.
Spodná časť subwoofera
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY
CENTER
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
FRONT R FRONT
Zatlačte poistku a zasuňte káble.
HDMI
SAT IN
Zasuňte po túto časť.
Poznámka
• AM rámovú anténu neumiestňujte do blízkosti systému ani iných AV zariadení. Môže vznikať šum.
Rada
• Pre kvalitný zvuk nastavte smerovanie AM rámovej antény.
4 AM rámovú anténu pripojte správne a pevne.
22
SK
Pripojenie FM drôtovej antény
F
L
A
F
L
A
FM drôtovú anténu pripojte do konektora FM 75 Ω COAXIAL.
Začíname
FM drôtová anténa (dodávaná)
Konektor FM 75 Ω COAXIAL
Spodná časť subwoofera
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY
CENTER
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
FRONT R FRONT
HDMI
SAT IN
Poznámky
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM drôtovej antény ju vodorovne narovnajte.
Rada
• Ak je príjem v pásme FM nekvalitný, podľa obrázka nižšie prepojte subwoofer s externou FM anténou pomocou koaxiálneho kábla 75 Ohm (nedodávaný).
Spodná časť subwoofera
Externá FM anténa
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY
CENTER
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
FRONT R FRONT
HDMI
SAT IN
23
SK
Krok 5: Pripojenie sieťovej
Krok 6: Automatická
šnúry
Pred pripojením sieťovej šnúry subwoofera do elektrickej zásuvky pripojte k subwooferu všetky reproduktory (str. 15).
Zadná časť subwoofera
Do elektrickej siete
Sieťová šnúra
Poznámka
• Po pripojení sieťovej šnúry vyčkajte cca 20 sekúnd, kým zariadenie zapnete stlačením "/1.
kalibrácia vhodných nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Tento subwoofer je vybavený technológiou D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration), ktorá vám umožní vykonať nasledovnú automatickú kalibráciu:
• Kontrolu prepojenia subwoofera a všetkých reproduktorov.
• Nastavenie úrovne hlasitosti reproduktorov.
• Zmeranie vzdialenosti jednotlivých reproduktorov od miesta počúvania.
• Zmeranie frekvenčných charakteristík.*
* Výsledky merania sa nepoužijú pre signály
so vzorkovacou frekvenciou vyššou ako 96 kHz.
Funkcia D.C.A.C. slúži na získanie správneho vyváženia zvuku v konkrétnej miestnosti. Úroveň hlasitosti a vyváženie reproduktorov však môžete nastaviť aj manuálne podľa vašich potrieb. Podrobnosti pozri “Nastavenie úrovne hlasitosti reproduktorov” (str. 57).
24
SK
Pred vykonaním automatickej kalibrácie
Pred vykonaním automatickej kalibrácie rozmiestnite a pripojte reproduktory (str. 15).
• Konektor ECM-AC2 je určený len pre dodávaný kalibračný mikrofón. Nepripájajte doňho iné mikrofóny. Mohli by ste spôsobiť poškodenie subwoofera a kalibračného mikrofónu.
• Počas kalibrácie sa reprodukuje hlasný zvuk. Berte ohľad na deti a susedov.
• Automatickú kalibráciu vykonajte v tichom prostredí, aby sa predišlo vplyvom šumov a aby sa získali presnejšie merania.
• Medzi reproduktormi a kalibračným mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky. Inak sa kalibrácia nevykoná správne. Zo zóny merania odstráňte všetky prekážky, aby sa predišlo chybám v meraní.
Poznámky
• Ak je pri automatickej kalibrácii zapnutá funkcia
vypnutia zvuku, automaticky sa vypne.
• Ak používate S-AIR produkt, odpojte slúchadlá.
Spodná časť subwoofera
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
Do konektora ECM-AC2
VIDEO
TV OUT
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
Kalibračný mikrofón
MONITOR
Začíname
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
1 Pripojte kalibračný mikrofón
(dodávaný) do konektora ECM-AC2 na prednom subwooferi.
2 Nastavte kalibračný mikrofón.
Nastavte kalibračný mikrofón do miesta počúvania. Kalibračný mikrofón môžete postaviť na podstavec alebo statív, aby bol vo výške uší.
Rada
• Predná časť jednotlivých reproduktorov musí smerovať na kalibračný mikrofón. Získate tak presnejšie meranie.
PokračovaniePokračovanie
25
SK
Automatická kalibrácia
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
F
f
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Stlačte ?/1.
Systém sa zapne.
2 Stlačte AMP MENU.
Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor ( ) na prijímači signálov diaľkového ovládania.
?/1
Tlačidlá pre výber zdroja vstupného signálu
AMP MENU
4 Stláčaním x/X zvoľte “A. CAL START”,
potom stlačte .
Po spustení odpočítavania sa spustí automatická kalibrácia.
Proces merania trvá približne 30 sekúnd. V tabuľke sú uvedené zobrazenia pri spustení merania.
Meranie Displej
Pripojené reproduktory TONE Zisk, vzdialenosť, frekvenčný
rozsah reproduktora Zisk a vzdialenosť subwoofera SUBWOOFER
Poznámky
• Ak sa zobrazí “PHONES”, automatickú kalibráciu nie je možné vykonať. Odpojte slúchadlá od používaného S-AIR produktu a znova spustite automatickú kalibráciu.
• Ak sa zobrazí “CHECK MIC”, automatickú kalibráciu nie je možné vykonať. Pripojte kalibračný mikrofón a znova spustite automatickú kalibráciu.
Rada
• Po spustení automatickej kalibrácie:
– Meranú zónu opustite. Môžete narušiť meranie.
Dôvodom je, že reproduktor y reprodukujú testovacie signály.
– Počas merania nerobte hluk (meranie bude
presnejšie).
Zrušenie automatickej kalibrácie
Ak počas merania vykonáte nasledovné, automatická kalibrácia sa zruší:
– Stlačíte . – Stlačíte ľubovoľné tlačidlo pre výber zdroja
vstupného signálu na DO alebo INPUT SELECTOR na subwooferi.
– Zmeníte úroveň hlasitosti.
T.S.P.
Prijímač signálov DO
Senzor signálov DO
3 Stláčajte x/X, kým sa na displeji
nezobrazí “A. CAL MENU” a stlačte alebo c.
SK
26
Potvrdenie/uloženie výsledkov merania
1 Overte výsledky merania.
Po dokončení merania sa ozve pípnutie a výsledky merania sa zobrazia na displeji.
Položka Popis
SAVE EXIT Uloženie výsledkov merania
a ukončenie procesu.
WRN CHECK Zobrazenie upozornenia
k výsledkom merania. Pozri “Ak zvolíte “WRN CHECK”” (str. 27).
DIST INFO Zobrazenie výsledkov merania
vzdialenosti reproduktora.
LEVEL INFO Zobrazenie výsledkov merania
úrovne reproduktora.
EXIT Ukončenie procesu merania bez
uloženia výsledkov.
Poznámka
• Po zobrazení “SAVE EXIT” na 50 sekúnd sa výsledky merania automaticky uložia bez potreby manuálneho ukladania.
2 Stláčaním x/X zvoľte želanú položku,
potom stlačte alebo c. Pre návrat stlačte C alebo RETURN.
3 Uložte výsledky merania.
V kroku 2 zvoľte “SAVE EXIT”, potom stlačte .
Výsledky merania sú uložené.
Chybové hlásenia
Vykonajte nápravu a spusťte automatickú kalibráciu znova.
Položka Popis
ERROR 32 • Zvuk smerujúci do
kalibračného mikrofónu je mimo prijateľný rozsah.
• Kalibračný mikrofón alebo subwoofer je poškodený.
Obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony alebo na autorizované servisné stredisko Sony.
Položka Popis
ERROR F 33 Nie sú pripojené predné
ERROR SR 33 Ľavý alebo pravý surround
ERROR SW 33 Subwoofer môže byť
reproduktory. Skontrolujte, či sú predné reproduktory správne pripojené.
reproduktor nie je pripojený. Skontrolujte, či sú surround
reproduktory správne pripojené.
poškodený. Obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony alebo na autorizované servisné stredisko Sony.
Ak zvolíte “WRN CHECK”
Ak sa pri meraní vyskytlo upozornenie, zobrazia sa podrobné informácie.
Kód výstražného hlásenia
WARNING 40 Funkcia automatickej kalibrác ie
WARNING 41 WARNING 42
WARNING 43 Nie je možné zistiť vzdialenosť
NO WARNING Nie je k dispozícii žiadne
Popis
sa dokončila. Prostredie je však príliš hlučné. V prípade opakovaného pokusu sa automatická kalibrácia môže vykonať správne, aj keď meranie nie je možné vykonať vo všetkých prostrediach. Pokúste sa vykonať automatickú kalibráciu v tichom prostredí.
Zvuk smerujúci do kalibračného mikrofónu je mimo prijateľný rozsah. Vzdialenosť medzi kalibračným mikrofónom a reproduktormi je príliš malá. Vzdiaľte ich od seba a zopakujte automatickú kalibráciu.
a pozíciu subwoofera. Môže to byť spôsobené rušením. Pokúste sa vykonať automatickú kalibráciu v tichom prostredí.
upozornenie.
Začíname
Pokračovanie
27
SK
Ak zvolíte “DIST INFO” alebo “LEVEL INFO”
Môžete overiť vzdialenosť alebo úroveň hlasitosti reproduktorov.
Poznámka
• Výsledky merania pre reproduktor sa nezobrazia, ak subwoofer nerozpozná, že je daný reproduktor pripojený.
Po dokončení kalibrácie
Odpojte kalibračný mikrofón od subwoofera.
Poznámka
• Ak ste zmenili polohu reproduktorov, aby sa správne reprodukoval surround zvuk, spoločnosť Sony odporúča vykonať automatickú kalibráciu znova.
Vymazanie výsledkov automatickej kalibrácie
Výsledky automatickej kalibrácie je možné vymazať. Výsledky nie je možné vymazať, ak neexistujú žiadne uložené dáta.
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“A.CAL MENU”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte “A.CAL CLEAR”,
potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte “YES”,
potom stlačte .
Výsledky merania sa vymažú. Nastavenia vzdialenosti a úrovne hlasitosti
reproduktorov sa obnovia na výrobné nastavenia.
Nastavenie výstupu zvuku pre pripojené zariadenie
V závislosti od nastavení audio výstupu pripojeného zariadenia môže byť výstupný zvuk len 2-kanálový. V takom prípade nastavte výstup pripojeného zariadenia pre multikanálový formát zvuku (PCM, DTS, Dolby Digital). Podrobnosti o nastaveniach výstupného audio signálu pozri v návode na použitie pripojeného zariadenia.
28
SK
Funkcia konverzie video signálov
Subwoofer je vybavený funkciou konverzie video signálov. Video a zložkové video signály je možné vyviesť na výstup vo forme HDMI video signálov a takéto video signály konvertované na vyššie rozlíšenie je možné vyviesť len na výstup z konektora HDMI TV OUT. Pozri nasledovný obrázok.
Tabuľka vstupnej/výstupnej konverzie subwoofera
Vstupné signály
ABC
Začíname
Výstupné signálySpodná časť
MONITOR
OUT
Y
B/
P
C
B
C
PR/
R
C
ABC
Konektor
subwoofera
Konektor
OUTPUT
BD IN DVD IN SAT IN TV OUT
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
ECM-AC2 IR-R100
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
HDMI TV OUT
VIDEO
HDMI
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
HDMI IN A a X VIDEO IN B X
COMPONENT VIDEO IN C
a
: Video signály sa konvertujú na vyššie rozlíšenie a na výstup sú vyvedené cez video konvertor.
a : Rovnaký typ výstupného a vstupného signálu. Video signály sa nekonvertujú. X : Video signály nie sú na výstup vyvedené.
Poznámky ku konverzii video signálov
• Ak sa skonvertuje video alebo S-video signál z VCR atď. týmto subwooferom a následne sa vyvedie
do TVP, v závislosti od stavu výstupného video signálu môže byť obraz na TVP horizontálne skreslený, prípadne nemusí byť na výstup vyvedený žiadny obrazový signál.
• HDMI video signály nie je možné konvertovať na zložkové video signály.
• Skonvertovaný video signál je vyvedený len na výstup z konektora HDMI OUT. Nie je vyvedený
na žiadny iný video konektor.
• Ak prehrávate z VCR s obvodom na zdokonalenie obrazu (napr. TBC), obraz môže byť skreslený,
alebo nemusí byť na výstup vyvedený obrazový signál. V takomto prípade vypnite obvod na zdokonalenie obrazu.
29
SK
Pripojenie iných zariadení
Pripojenie adaptéra DIGITAL MEDIA PORT
Ak pripojíte adaptér DIGITAL MEDIA PORT, môžete zo zariadenia pripojeného k subwooferu reprodukovať zvuk týmto systémom.
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
: Smer toku signálu
TV OUT
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Adaptér DIGITAL MEDIA PORT
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Spodná časť subwoofera
Poznámky
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT nepripájajte/neodpájajte keď je systém zapnutý.
• Pri pripájaní adaptéra DIGITAL MEDIA PORT sa uistite, že ste konektor pripojili značkou šípky ku značke šípky na konektore DMPORT. Pri odpájaní adaptéra DIGITAL MEDIA PORT stlačte a pridržte A a potom potiahnite konektor.
A
30
SK
Používanie bezdrôtového systému
Systém je kompatibilný s funkciou S-AIR, ktorá umožňuje bezdrôtový prenos zvukového signálu medzi subwooferom a produktom typu S-AIR (nedodávaný). Po zakúpení S-AIR produktu je potrebné zaviesť prenos zvuku. Podrobnosti pozri str. 65.
Začíname
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
Kryt slotu
UPOZORNENIE
• Kryt slotu nie je potrebné otvárať, kým sa nepoužíva S-AIR produkt.
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/ C
R
Spodná časť subwoofera
31
SK
Možnosti prehrávania
Index častí a ovládacích prvkov
Podrobnosti pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Vrchný panel
-
-
PRESET +INPUT SELECTOR
POWER/
ACTIVE STANDBY
A POWER / ACTIVE STANDBY
Nazeleno:Systém je zapnutý. Nažlto: Funkcia ovládania cez HDMI alebo S-AIR STANDBY MODE pracujú, pričom je
systém vypnutý.
Nesvieti: Systém je vypnutý a funkcia ovládania cez HDMI ani S-AIR STANDBY MODE
nepracujú.
B ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim)
Zapnutie alebo vypnutie systému (stlačenie)
C INPUT SELECTOR
Výber zdroja vstupného signálu pre prehrávanie (stlačenie).
D PRESET –/+
Stlačením prepnete na predošlú/ďalšiu predvoľbu (uloženú rozhlasovú stanicu).
E VOLUME –/+
Nastavenie úrovne hlasitosti.
F S-AIR
Nazeleno:
V subwooferi je osadený S-AIR vysielač (nedodávaný) a systém zavádza prenos zvuku.
Nesvieti: Systém nezavádza prenos zvuku pomocou funkcie S-AIR.
G Displej
Informácie o stave systému.
VOLUME +
32
SK
Indikátory na displeji
A Svieti podľa práve zvoleného zdroja vstupného signálu. B SLEEP (62)
Bliká, ak je aktívny vypínací časovač Sleep Timer.
C NIGHT (40)
Rozsvieti sa, ak je nastavený nočný režim.
D COAX/OPT
Svieti podľa vstupného signálu (koaxiálny alebo optický).
E TUNED (46)
Rozsvieti sa, ak je naladená rozhlasová stanica.
F ST/MONO (47)
Svieti podľa stavu rozhlasového signálu (stereo alebo mono).
G Informácie o stave systému.
Rozhlasová frekvencia, zvukové pole atď.
H HDMI (16, 74)
Svieti, keď sa používa HDMI zariadenie.
Možnosti prehrávania
Pokračovanie
33
SK
Diaľkové ovládanie (DO)
Poskytnuté sú len informácie o tlačidlách na ovládanie zosilňovača. Informácie o tlačidlách na ovládanie pripojených zariadení pozri str. 50.
Poznámka
• Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor ( ) na prijímači signálov diaľkového ovládania.
?/1
TV
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
* Tlačidlá 5, H a
2 + majú orientačné hmatové
body. Hmatové body používajte na orientáciu medzi tlačidlami.
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
A ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim)
Zapnutie alebo vypnutie systému (stlačenie)
Úspora energie v pohotovostnom režime
Stlačte ?/1, keď je systém zapnutý. Ak chcete aktivovať úsporný režim, systém
musí byť v nasledovných režimoch. – “CTRL: HDMI” je nastavené
na “CTRL OFF” (str. 41).
– “S-AIR STBY” je nastavené
na “STBY OFF” (str. 71). Pohotovostný režim zrušíte jedným stlačením
?/1.
B Tlačidlá pre výber zdroja vstupného
signálu
Stlačením jedného z tlačidiel zvoľte požadované zariadenie. Tlačidlá sú od výroby priradené na ovládanie zariadení Sony. Môžete zmeniť výrobné nastavenia tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu tak, aby vyhovovali vaším zariadeniam. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdrojov vstupného signálu tlačidlám pre výber zdroja vstupného signálu na diaľkovom ovládaní” (str. 53).
C TONE
Nastavenie úrovne nízkych, stredových a vysokých tónov (str. 40).
D NIGHT MODE
Úprava zvukových efektov pre sledovanie filmov v noci (str. 40).
E AMP MENU
Stlačením zobrazíte Menu systému (str. 54).
F (MUTING)
Stlačením vypnete zvuk.
G 2 +/–
Stláčaním nastavíte hlasitosť.
H C, X, x, c alebo
Stláčaním C, X, x alebo c zvoľte nastavenia. Potom stlačením voľbu potvrdíte.
I SOUND FIELD
Výber zvukového poľa (str. 38).
34
SK
Používanie TVP
TV AV
TV BD DVD SAT
BD/DVD
123
46
5
78
0
TOOLS/ OPTIONS
F
Gg
f
MENU/HOME
<
.
HmM
TV
Xx
TV (biele)
THEATRE
SOUND FIELD
TOP MENU MENU
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
TUNING - TUNING +
?/1
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TV CH +
PRESET +
<
>
?/1
2 +/–
1 Zapnite TVP a zvoľte predvoľbu.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
2 Zapnite systém. 3 Stlačte TV (biele) na DO. 4 Nastavte hlasitosť na systéme.
Rady
• Ak pripojíte TVP Sony, po stlačení tlačidla TV (biele) sa automaticky prepne zdroj vstupného audio signálu na TVP a obraz z TV tunera sa zobrazí na TV obrazovke. Zmenu tohto nastavenia pozri “Zmena priradenia zdrojov vstupného signálu tlačidlám pre výber zdroja vstupného signálu na diaľkovom ovládaní” (str. 53).
• Zvuk môže byť reprodukovaný prostredníctvom reproduktorov TVP. V takomto prípade znížte hlasitosť na TVP na minimum.
Možnosti prehrávania
35
SK
Používanie ďalších zariadení
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
F
f
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
SOUND FIELD
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
?/1
Tlačidlá pre výber zdroja vstupného signálu
2 +/–
Používanie satelitného prijímača
1 Zapnite TVP.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
2 Zapnite satelitný prijímač a systém. 3 Stlačte SAT na diaľkovom ovládaní. 4 Prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
5 Nastavte hlasitosť na systéme.
Rada
• Zvuk môže byť reprodukovaný prostredníctvom reproduktorov TVP. V takomto prípade znížte hlasitosť na TVP na minimum.
Používanie Blu-ray Disc, DVD prehrávača alebo hernej konzoly “PlayStation 3”
1 Zapnite TVP. 2 Zapnite Blu-ray Disc/DVD prehrávač
(rekordér) alebo konzolu “PlayStation 3” a systém.
3 Stlačte DVD alebo BD na DO. 4 Prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
5 Prehrávajte disk.
Rada
• Aj keď budete na pripojenom zariadení prehrávať kompatibilný Dolby True HD, Dolby Digital Plus alebo DTS HD formát, systém ho bude akceptovať ako Dolby Digital alebo DTS formát. Ak pripojíte zariadenie k systému káblom HDMI, aby bolo možné prehrávať tieto vysokokvalitné zvukové formáty, nastavte (ak je to možné) pripojené zariadenie tak, aby bol z neho výstupný signál vo formáte PCM.
36
SK
Používanie VCR
1 Zapnite TVP. 2 Zapnite VCR a systém. 3 Stlačte VIDEO na diaľkovom ovládaní. 4 Prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
5 Prehrávajte kazetu vo VCR.
Počúvanie zvuku zariadenia pripojeného prostredníctvom konektora DMPORT
1 Stlačte DMPORT na diaľkovom
ovládaní.
2 Spustite prehrávanie na pripojenom
zariadení.
Rada
• Ak počúvate audio súbory MP3 alebo iné komprimované audio súbory z prenosného audio zariadenia, môžete zdokonaliť zvuk. Stláčajte SOUND FIELD, kým sa na displeji nezobrazí “P.AUDIO”.
Možnosti prehrávania
37
SK
Surround funkcie
Používanie surround efektov
Výber zvukového poľa
Tento systém dokáže vytvoriť multikanálový surround zvuk. Z predprogramovaných zvukových polí v systéme si môžete zvoliť niektoré z optimalizovaných polí.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
SOUND FIELD
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Reprodukcia priestorového zvuku pomocou zvukových polí
Stlačte SOUND FIELD.
Zobrazí sa aktuálne zvukové pole. Po každom stlačení SOUND FIELD sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne: A.F.D. STD t A.F.D. MULTI t PLII MOVIE t PLII MUSIC t SPORTS t NEWS t P. AUDIO t OMNI-DIR t A.F.D. STD t ... Stláčaním SOUND FIELD zvoľte požadované zvukové pole.
Zobrazovacia oblasť
Dostupné zvukové polia
Zvukové pole Displej
AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Dolby Pro Logic II MOVIE PLII MOVIE Dolby Pro Logic II MUSIC PLII MUSIC SPORTS SPORTS NEWS NEWS PORTABLE AUDIO
ENHANCER OMNI-DIRECTIONAL
SOUND
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI
P. AUDIO
OMNI-DIR
Automatická reprodukcia pôvodného zvuku
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
Funkcia automaticky identifikuje typ vstupného audio signálu (Dolby Digital, DTS alebo štandardné 2 kanálové stereo), a ak je to potrebné, vykoná príslušné dekódovanie. Tento režim reprodukuje zvuk tak, ako bol nahraný/kódovaný bez akýchkoľvek surround efektov (napr. bez dozvuku). Ak však zvuk neobsahuje nízkofrekvenčné signály (Dolby Digital LFE atď.), nízkofrekvenčný signál pre výstup do subwoofera sa bude generovať.
38
SK
Reprodukcia zvuku z viacerých reproduktorov
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Režim umožňuje reprodukovať zvuk všetkých typov diskov z viacerých reproduktorov.
Poznámky
• Zvuk sa v závislosti od zdroja signálu nereprodukuje z viacerých reproduktorov.
• V závislosti od disku alebo zdroja signálu nemusí byť počuť začiatok reprodukcie zvuku, pretože sa automaticky volí optimálny režim. Aby k tomu nedochádzalo, zvoľte “A.F.D. STD”.
Reprodukcia 2-kanálových zdrojov zvuku (napr. CD disky) cez 5.1 kanálov
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
Systém Dolby Pro Logic II vytvorí päť širokopásmových výstupných kanálov z dvojkanálových zdrojov zvuku. Túto funkciu plní vysokočistý maticový (Matrix) surround dekodér, ktorý extrahuje priestorové vlastnosti pôvodného záznamu bez pridávania nových zvukov alebo tónových zafarbení.
Poznámky
• Ak je vstupný audio signál multikanálový, režimy Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sa zrušia a multikanálový zdrojový signál sa vyvedie priamo na výstup.
• Ak je vstupný signál dvojjazyčné vysielanie, režimy Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC nefungujú.
Používanie zvukových efektov
x SPORTS
Zvýraznenie zreteľnosti hlasu komentátora a realistickosti zvuku so surround efektmi ako napr. potlesk atď.
x NEWS
Zvýraznenie zreteľnosti hlasu hlásateľa.
x PORTABLE AUDIO ENHANCER
Tento režim reprodukuje neskreslený zvuk z prenosného audio zariadenia. Režim je ideálny pre počúvanie audio súborov MP3 a iných komprimovaných audio súborov.
Poznámka
• V režime “P. AUDIO” nie je dostupný multikanálový formát Linear PCM.
x OMNI-DIRECTIONAL SOUND
Tento režim reprodukuje stereo efekt v akejkoľvek pozícii pomocou piatich satelitných reproduktorov.
Vypnutie priestorového efektu
Stláčajte SOUND FIELD, kým sa na displeji nezobrazí “A.F.D. STD”.
Rada
• Zvukové polia uložené pre jednotlivé zdroje vstupného signálu sa po odpojení sieťovej šnúry uchovajú v pamäti. Pri každom zvolení zdroja vstupného signálu ako “DVD” alebo “TUNER” sa pre takýto zdroj vstupného signálu automaticky aplikuje zvukové pole, ktoré bolo pri tomto zdroji vstupného signálu použité naposledy. Napríklad: zvolíte zdroj vstupného signálu DVD a aplikujete preň zvukové pole Dolby Pro Logic II MOVIE, potom prepnete na iný zdroj vstupného signálu a pre tento zdroj vstupného signálu aplikujete iné zvukové pole. Ak následne opäť prepnete na DVD, automaticky sa pre tento zdroj vstupného signálu aplikuje zvukové pole Dolby Pro Logic II MOVIE.
Surround funkcie
39
SK
Nastavenie úrovne nízkych,
Sledovanie filmov v noci
stredových a vysokých tónov
Môžete jednoducho nastaviť nízke, stredové a vysoké tóny.
?/1
TV
THEATRE
SOUND FIELD
TOP MENU MENU
DISPLAY
X, x,
RETURN/EXIT
PRESET -
TUNING - TUNING +
TV BD DVD SAT
BD/DVD
123
46
78
F
Gg
f
TV CH -
<
.
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
NIGHT MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
TONE
1 Stláčajte TONE, kým sa na displeji
nezobrazí “BASS”, “MIDDLE” alebo “TREBLE”.
• BASS: Nastavenie úrovne nízkych tónov (–6.0 – +6.0 dB, krok 0.5 dB).
• MIDDLE: Nastavenie úrovne stredových tónov (–6.0 – +6.0 dB, krok 0.5 dB).
• TREBLE: Nastavenie úrovne vysokých tónov (–6.0 – +6.0 dB, krok 0.5 dB).
2 Stláčaním X/x vykonajte nastavenie.
Nastavená hodnota sa zobrazí na displeji.
3 Stlačte .
Poznámka
• Ak používate funkciu S-AIR so slúchadlami, zobrazí sa “MIDDLE”. Pri používaní slúchadiel však nie je dostupná možnosť nastaviť úroveň stredových tónov.
SK
40
Môžete počúvať zvukové efekty a dialógy presne ako v kine, aj keď bude hlasitosť nastavená na nižšiu úroveň. Režim je vhodný pre sledovanie filmov v noci.
?/1
TV
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
?/1
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
F
f
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
NIGHT MODE
Stlačte NIGHT MODE.
Na displeji sa zobrazí “NIGHT” a zvukový efekt je aktivovaný.
Vypnutie zvukového efektu
Znova stlačte NIGHT MODE.
Funkcia “BRAVIA” Sync
Čo je “BRAVIA” Sync?
Po pripojení zariadení Sony, ktoré sú kompatibilné s funkciou “BRAVIA” Sync pomocou HDMI kábla (nedodávaný) sa nasledovným spôsobom zjednoduší ovládanie:
• One-Touch Play (Prehrávanie jediným
stlačením): Pri prehrávaní prostredníctvom Blu-ray Disc/DVD prehrávača (rekordéra) sa systém a TVP automaticky zapne a prepne na príslušný HDMI vstup.
• System Audio Control (Ovládanie zvuku
systému): Počas sledovania TVP môžete zvoliť, či sa bude zvuk reprodukovať z reproduktorov TVP alebo reproduktorov systému.
• System Power Off (Vypnutie systému):
Keď vypnete TVP, súčasne sa vypnú systém a pripojené zariadenia.
Funkcia “BRAVIA” Sync je kompatibilná s TVP, Blu-ray Disc/DVD prehrávačmi, AV zosilňovačmi atď. od spoločnosti Sony, ktoré disponujú funkciou ovládania cez HDMI.
Funkcia ovládania cez HDMI je štandard pre vzájomnú riadiacu funkciu využívaný systémom HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pre HDMI rozhrania (Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením).
Funkcia ovládania cez HDMI (Control for HDMI) nefunguje v nasledovných prípadoch:
• Keď prepojíte tento systém so zariadením,
ktoré nie je kompatibilné s funkciou ovládania cez HDMI.
• Keď prepojíte systém so zariadením inak
ako pomocou HDMI prepojenia.
Spoločnosť Sony odporúča prepájať systém so zariadeniami disponujúcimi funkciou “BRAVIA” Sync.
Poznámka
• V závislosti od pripojeného zariadenia nemusí funkcia ovládania cez HDMI fungovať. Podrobnosti pozri v návode na použitie daného zariadenia.
Príprava na funkciu “BRAVIA” Sync
Ak chcete využívať funkciu “BRAVIA” Sync, v tomto aj pripojenom zariadení, aktivujte funkciu ovládania cez HDMI. Keď pripojíte TVP Sony disponujúci funkciou ovládania cez HDMI, je možné túto funkciu nastaviť súčasne v tomto aj pripojenom zariadení po aktivovaní funkcie ovládania cez HDMI na TVP.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
?/1
Tlačidlá pre výber
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
zdroja vstupného signálu
AMP MENU
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Systém musí byť prepojený s TVP
a ďalšími zariadeniami (kompatibilným s funkciou ovládania cez HDMI) HDMI káblom (nedodávaný).
2 Zapnite systém, TVP a pripojené
zariadenia.
Pokračovanie
41
Funkcia “BRAVIA” Sync
SK
3 Na systéme nastavte zdroj vstupného
signálu, ktorého obraz chcete sledovať (BD, DVD, SAT) a prepnite zdroj vstupného signálu HDMI na TVP. Obraz pripojeného zariadenia sa tak zobrazí na obrazovke.
4 Aktivujte funkciu ovládania cez HDMI
(Control for HDMI) na TVP.
Funkcia ovládania cez HDMI sa súčasne aktivuje v tomto aj pripojenom zariadení.
Počas nastavovania sa na displeji zobrazí “SCANNING”. Po dokončení nastavovania sa na displeji zobrazí “COMPLETE”. Počkajte kým sa nastavenie nedokončí.
Ak sa po vykonaní uvedeného postupu nezobrazí “SCANNING” alebo “COMPLETE”
Aktivujte funkciu ovládania cez HDMI v tomto a pripojenom zariadení osobitne.
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SET HDMI”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CTRL: HDMI”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte “CTRL ON”,
potom stlačte alebo c.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne. Funkcia ovládania cez HDMI sa aktivujte.
6 Na pripojenom zariadení aktivujte
funkciu ovládania cez HDMI.
Podrobnosti pozri v návode na použitie pripojených zariadení.
7 Na systéme zvoľte zdroj vstupného
signálu pre pripojené zariadenie (BD, DVD, SAT), pre ktoré chcete použiť funkciu ovládania cez HDMI a zopakujte krok 6.
Ak pridáte alebo nanovo pripojíte zariadenie
Znova vykonajte postup z časti “Príprava na funkciu “BRAVIA” Sync” a “Ak sa po vykonaní uvedeného postupu nezobrazí “SCANNING” alebo “COMPLETE””.
Poznámky
• Počas nastavovania funkcie ovládania cez HDMI na systéme nie je funkcia System Audio Control dostupná.
• Ak nemôže byť funkcia ovládania cez HDMI na pripojenom zariadení nastavená súčasne s nastavením “CONTROL FOR HDMI” na TVP, nastavte funkciu ovládania cez HDMI prostredníctvom Menu v pripojenom zariadení.
• Podrobnosti o nastavení TVP a pripojených zariadeniach pozri v príslušnom návode na použitie.
Rada
• Funkcia ovládania cez HDMI je v systéme od výroby nastavená na “OFF”.
42
SK
Prehrávanie Blu-ray Disc/
Reprodukcia zvuku TVP
DVD diskov
(One-Touch Play)
Spustite prehrávanie na pripojenom zariadení.
Systém aj TVP sa automaticky zapnú a zvolí sa vhodný zdroj vstupného signálu HDMI.
Poznámka
• V závislosti od TVP sa nemusí zobraziť začiatok programu na disku.
Rada
• Obraz z Blu-ray Disc/DVD prehrávača (rekordéra) pripojeného k systému môžete sledovať aj po vypnutí systému. Indikátor POWER/ACTIVE STANDBY vtedy svieti nažlto.
z reproduktorov systému
(System Audio Control)
Po vykonaní nasledujúcich jednoduchých operácií môžete pomocou reproduktorov tohto systému reprodukovať zvuk TVP. Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
?/1
Tlačidlá pre výber zdroja vstupného signálu
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Funkcia “BRAVIA” Sync
Stlačením ?/1 zapnite systém.
Zvuk sa reprodukuje z reproduktorov systému. Po vypnutí systému sa zvuk reprodukujte z reproduktorov TVP.
Poznámka
• Ak TVP zapnete skôr ako systém, zvuk TVP sa chvíľu nebude reprodukovať.
Rada
• Pomocou diaľkového ovládania TVP môžete nastaviť hlasitosť a vypnúť zvuk reprodukovaný prostredníctvom tohto systému.
Pokračovanie
43
SK
Používanie funkcie Volume Limit
Keď je aktívna funkcia System Audio Control a dôjde k automatickému prepnutiu reprodukcie zvuku z reproduktorov TVP na reproduktory tohto systému, v závislosti od úrovne hlasitosti na systéme sa môže reprodukovať hlasný zvuk. Tejto situácii môžete predísť obmedzením maximálnej úrovne hlasitosti.
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SET HDMI”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“VOL LIMIT”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte maximálnu
úroveň hlasitosti.
Maximálnu úroveň hlasitosti meníte v nasledovných krokoch:
MAX y 49 y 48 y
...... y 2 y 1 y MIN
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámky
• Táto funkcia je dostupná, len keď aktivujte funkciu ovládania cez HDMI.
• Táto funkcia nie je dostupná, ak sa reprodukcia zvuku zmení z reproduktorov na tomto systéme na reproduktory TVP.
Rady
• Maximálnu úroveň hlasitosti odporúča spoločnosť Sony nastaviť na úroveň o niečo nižšiu ako pri bežnom počúvaní.
• Bez ohľadu na nastavenie maximálnej úrovne hlasitosti je tlačidlo VOLUME +/– na subwooferi a tlačidlo 2 +/– na diaľkovom ovládaní funkčné.
• Ak nechcete obmedziť maximálnu úroveň hlasitosti, zvoľte “MAX”.
Používanie tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu na diaľkovom ovládaní
Tlačidlá pre výber zdroja vstupného signálu (TV (biele), BD, DVD, SAT, VIDEO, DMPORT) fungujú pri zapnutí funkcie ovládania cez HDMI nasledovne.
• BD, DVD, SAT, VIDEO, DMPORT: Keďže sa zdroj vstupného signálu na TVP tiež prepína automaticky, môžete sledovať obrazový signál zo zvoleného zariadenia na TVP po jednoduchom stlačení tlačidiel.
• TVP: Zdroj vstupného signálu na TVP sa prepne automaticky. Ak pripojíte TVP Sony, môžete sledovať TVP po jednoduchom stlačení tlačidla.
Rada
• Pripojené zariadenia Sony môžete ovládať po stlačení
tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu. Podrobnosti pozri “Ovládanie pripojených zariadení Sony diaľkovým ovládaním” (str. 50).
44
SK
Vypnutie TVP, systému a pripojených zariadení
(System Power Off)
Keď vypnete TVP tlačidlom pre vypnutie/ zapnutie na DO od TVP, automaticky sa vypne aj tento systém a pripojené zariadenia. Keď vypnete TVP tlačidlom pre vypnutie/ zapnutie na DO od tohto systému, automaticky sa vypne aj tento systém a pripojené zariadenia.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
AV ?/1
SYSTEM STANDBY
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV (oranžové)
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Funkcia “BRAVIA” Sync
Zatlačte a pridržte tlačidlo TV (oranžové) a súčasne stlačte AV ?/1.
TVP, systém a pripojené zariadenia sa vypnú.
Poznámka
• V závislosti od podmienok sa pripojené zariadenia nemusia vypnúť. Podrobnosti pozri v návode na použitie pripojených zariadení.
45
SK
Funkcie tunera
Uloženie rozhlasových staníc
Uložiť je možné 20 staníc pre rozhlasové pásmo FM a 10 staníc pre rozhlasové pásmo AM. Pred ladením znížte hlasitosť na minimálnu úroveň.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
TUNER/ BAND
MENU
TUNING –/+
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Stlačte TUNER/BAND.
Pásmo “FM” alebo “AM” prepnete stláčaním TUNER/BAND.
2 Zatlačte a pridržte TUNING + alebo –,
kým sa nezačne ladenie.
Ladenie sa zastaví po naladení danej stanice. Na displeji sa zobrazí “TUNED” a “ST” (pri stereo vysielaní).
3 Stlačte MENU. 4 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “Memory?”.
5 Stlačte .
Na displeji sa zobrazí číslo predvoľby.
6 Stláčaním X/x zvoľte požadované číslo
predvoľby.
Rada
• Stláčaním číselných tlačidiel môžete číslo predvoľby zadať priamo.
7 Stlačte .
Stanica sa uloží do pamäte.
8 Stlačte MENU. 9 Opakovaním krokov 2 až 8 uložte
ostatné stanice.
Zmena čísla predvoľby
Opakujte postup od kroku 3.
Zmena kroku ladenia v pásme AM (len modely pre Austráliu)
Krok ladenia v pásme AM je možné nastaviť na 10 kHz alebo 9 kHz.
1 Stláčajte TUNER/BAND, kým
sa na displeji nezobrazí “AM”.
2 Stlačte MENU. 3 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “AM Step?” a stlačte alebo
c.
Na displeji sa zobrazí “9k t 10k” alebo “10k t 9k”.
4 Stlačte .
Na displeji sa zobrazí “Complete!”. Krok ladenia v pásme AM je zmenený.
5 Stlačte MENU.
Poznámka
• Ak zmeníte krok ladenia, predvoľby uložené v pásme AM sa vymažú z pamäte.
46
SK
Počúvanie rozhlasu
Najskôr do pamäte systému uložte rozhlasové stanice (pozri “Uloženie rozhlasových staníc” (str. 46)).
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
TUNER/ BAND
MENU
TUNING –/+
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
F
f
MENU/HOME
<
HmM
Xx
DISPLAY
C, X, x, c,
PRESET –/+
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Stlačte TUNER/BAND.
Naladí sa naposledy naladená stanica. Pásmo “FM” alebo “AM” prepnete
stláčaním TUNER/BAND.
2 Stláčaním PRESET + alebo – vyberte
požadované číslo predvoľby.
Po každom stlačení tlačidla systém vyvolá jednu uloženú stanicu. Stláčaním číselných tlačidiel môžete číslo predvoľby zadať priamo.
3 Nastavte hlasitosť na systéme.
Vypnutie rádia
Stlačením "/1 vypnite systém, alebo prepnite iný zdroj vstupného signálu.
Počúvanie neuložených rozhlasových staníc
V kroku 2 použite manuálne alebo automatické ladenie. Manuálne ladenie: stláčajte TUNING + alebo –. Automatické ladenie: zatlačte a pridržte TUNING + alebo –. Automatické ladenie sa zastaví automaticky, keď systém naladí rozhlasovú stanicu. Ak chcete automatické ladenie zastaviť manuálne, stlačte TUNING + alebo –.
Ak je príjem FM stanice nekvalitný
Ak je príjem FM stanice nekvalitný, zvoľte monofonický príjem. Signál nebude stereofonický, ale príjem sa zlepší.
1 Stlačte MENU. 2 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “FM Mode?” a stlačte alebo c.
3 Stláčaním X/x zvoľte “MONO”.
Výrobné nastavenie je podčiarknuté.
•STEREO
: stereo príjem.
• MONO: monofonický príjem.
4 Stlačte . 5 Stlačte MENU.
Rada
• Pre skvalitnenie príjmu presmerujte dodávané antény.
Funkcie tunera
Pokračovanie
47
SK
Pomenovanie uložených staníc
Každej uloženej stanici môžete priradiť názov. Po naladení pomenovanej stanice sa na displeji zobrazí jej názov (napríklad “XYZ”). Každej uloženej stanici môže byť priradený len jeden názov.
1 Stlačte TUNER/BAND.
Naladí sa naposledy naladená stanica. Pásmo “FM” alebo “AM” prepnete stláčaním TUNER/BAND.
2 Stláčaním PRESET + alebo – vyberte
uloženú stanicu, pre ktorú chcete vytvoriť indexový názov.
3 Stlačte MENU. 4 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “Name In?”.
5 Stlačte . 6 Vytvorte názov pomocou C/X/x/c.
Stláčaním X/x zvoľte znak, potom stlačením c presuňte kurzor na ďalšiu pozíciu. Pre názov stanice môžete použiť písmená, číslice a iné symboly.
Ak zadáte nesprávny znak
Stláčaním C/c zvoľte nesprávny znak (rozbliká sa) a stláčaním X/x zvoľte požadovaný znak. Ak chcete zrušiť znak, stláčaním C/c “rozblikajte” znak, ktorý chcete zrušiť a stlačte CLEAR.
7 Stlačte .
Na displeji sa zobrazí “Complete!” a stanica sa uloží.
Rada
• Aktuálnu frekvenciu môžete skontrolovať na displeji stláčaním DISPLAY (str. 48).
Zobrazenie názvu stanice a frekvencie na displeji
Ak je systém v režime “FM” alebo “AM”, môžete na displeji zobraziť frekvenciu stanice.
Stlačte DISPLAY.
Po každom stlačení tlačidla DISPLAY sa zobrazenie na displeji prepína nasledovne.
1 Názov stanice* 2 Frekvencia**
* Zobrazí sa, ak uloženú stanicu pomenujete. ** Po uplynutí niekoľkých sekúnd sa obnoví štandardné
zobrazenie.
8 Stlačte MENU.
SK
48
Radio Data System (RDS)
(Okrem modelov pre Austráliu)
Možnosti systému RDS
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba, ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice ešte ďalšie digitálne informácie. Rádio (tuner) v tomto systéme ponúka pohodlné RDS funkcie ako napríklad zobrazenie názvu stanice. Funkcie RDS sú dostupné len pre FM stanice.*
Poznámka
• RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný signál slabý, alebo naladená stanica informácie RDS nevysiela správne.
* Nie všetky FM stanice poskytujú služby systému
RDS a nie všetky RDS stanice poskytujú rovnaké druhy služieb. Ak vám je systém RDS neznámy, zistite si prehľad rozhlasových staníc vo vašom regióne, ktoré poskytujú služby RDS.
Príjem RDS vysielania
Jednoducho zvoľte stanicu z pásma FM.
Ak naladíte stanicu poskytujúcu RDS služby, na displeji sa zobrazí názov stanice*.
* Ak nie je prijímaná stanica s RDS signálom,
na displeji sa jej názov nezobrazí.
Rada
• Ak je zobrazený názov stanice, môžete zobraziť jej frekvenciu stláčaním DISPLAY.
Funkcie tunera
49
SK
Pokročilejšie nastavenia
Ovládanie pripojených zariadení Sony diaľkovým ovládaním
Pripojené zariadenia Sony môžete ovládať diaľkovým ovládaním od tohto systému. Niektoré funkcie nemusí byť v závislosti od daného zariadenia možné zvoliť. V tomto prípade ich zvoľte diaľkovým ovládaním od pripojeného zariadenia.
?/1
TV
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
* Tlačidlá 5, H a 2 + majú orientačné hmatové
body. Hmatové body používajte na orientáciu medzi tlačidlami.
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
F
f
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
Ovládanie zariadenia
1 Stlačením príslušného tlačidla pre
výber zdroja vstupného signálu (TV, BD, DVD alebo SAT) zvoľte zariadenie, ktoré chcete ovládať.
Zariadenie priradené zvolenému tlačidlu pre výber zdroja vstupného signálu bude možné ovládať.
3
2 Podľa uvedenej tabuľky stlačte tlačidlo
pre výber zdroja vstupného signálu pre danú operáciu.
Hlavné operácie
Tlačidlo na DO Funkcia
2 TV ?/1
AV ?/1 (zapnutie/ pohotovostný režim)
7 ENTER Potvrdenie výberu. ws Číselné tlačidlá Priamy výber predvoľby
Ovládanie TVP
Zatlačte a pridržte tlačidlo qh TV (oranžové) a súčasne stláčaním tlačidiel s oranžovou bodkou alebo potlačou ovládate TVP.
Tlačidlo na DO Funkcia
4 A/B Výber reprodukcie zvuku
5
(Režim zobrazenia)
6 (Sprievodca) Zobrazenie sprievodcu pri
7
(Predchádzajúca predvoľba)
Zapnutie/vypnutie TVP alebo audio/video zariadení Sony, na ovládanie ktorých je DO určené.
Súčasným stlačením 1 a 2 TV
?/1
/AV
?/1
?/1
vypnete systém a všetky ostatné zariadenia, na ovládanie ktorých je DO určené (SYSTEM STANDBY).
a skladby.
pri stereo alebo dvojjazyčnom vysielaní.
Manuálna zmena formátu zobrazenia, aby zodpovedal vysielaniu.
sledovaní analógových alebo digitálnych TV staníc.
Obnovenie naposledy sledovanej predvoľby (minimálne päť sekúnd).
50
SK
Tlačidlo na DO Funkcia
8 TOOLS/
OPTIONS
9
(Vypnutie zvuku)
q; 2+/– Nastavenie hlasitosti. qa MENU/HOME Výber predvolieb alebo
qd PROG +/–/ / Režim TV: Výber ďalšej
qk RETURN/EXIT Obnovenie predošlého
ql C, X, x, c, Výber položky Menu
w; /
(Informácie/ Odkrytie ukrytej informácie)
wa (Teletext) Zobrazenie Teletextu. ws Číselné tlačidlá Výber predvoľby.
wd ANALOG Prepnutie do analógového
wf DIGITAL Prepnutie do digitálneho
wg / (Výber
zdroja vstupného signálu/Zastavenie Teletextu)
Sprístupnenie rôznych zobrazovacích možností a zmena/vykonanie nastavení podľa zdroja signálu a formátu zobrazenia.
Vypnutie zvuku.
zdrojov vstupného signálu a zmena nastavení pre TVP.
(+) alebo predošlej (-) predvoľby.
Režim Teletext: Výber ďalšej ( ) alebo predošlej ( ) strany.
zobrazenia pri zobrazení akéhokoľvek Menu.
a potvrdenie výberu. Režim Digital: Zobrazenie
stručných detailov o práve sledovanom programe. Režim Analog: Zobrazenie informácií, ako je číslo predvoľby alebo formát zobrazenia. Režim Teletext: Zobrazenie ukrytej informácie (napr. odpoveď na kvízovú otázku).
Stlačením 7 ENTER ihneď zmeníte predvoľby.
režimu.
režimu. Režim TV: Výber zdroja
vstupného signálu. Režim analógového
Teletextu: Zastavenie aktuálnej strany.
Tlačidlo na DO Funkcia
wh THEATRE Automatické nastavenie
optimálnych nastavení obrazu pre sledovanie filmov, ak je pripojený TVP Sony kompatibilný s tlačidlom THEATRE. Ak je systém prepojený s TVP cez HDMI prepojenie a je zapnutá funkcia ovládania cez HDMI, zvuk sa tiež automaticky prepne na reprodukciu z tohto systému.
Ovládanie DVD rekordéra/ Blu-ray Disc rekordéra
Tlačidlo na DO Funkcia
4 F1 Výber HDD. 5 F2 Výber Blu-ray Disc/
qa MENU/HOME Zobrazenie ponuky
qs • , Posuv vpred pri sledovaní
qd . Prepínanie kapitol.
> Posuv vpred na ďalšiu
qf m/M Zrýchlený posuv vzad
qg H (prehrávanie)/
X (pozastavenie, ďalším stlačením obnovíte štandardné prehrávanie)/ x (zastavenie)
< Posuv vzad pri sledovaní
qj
ql C, X, x, c, Výber položky Menu
wd BD/DVD
TOP MENU
wf BD/DVD MENU
DVD mechaniky
MENU.
nahraného programu.
dostupnú kapitolu.
alebo vpred na disku pri stlačení počas prehrávania.
Tlačidlá režimu prehrávania.
priamych prenosov alebo nahraného programu.
a potvrdenie výberu. Zobrazenie Top Menu/
Menu disku.
Pokročilejšie nastavenia
Pokračovanie
51
SK
Ovládanie DVD prehrávača/ Blu-ray Disc prehrávača
Tlačidlo na DO Funkcia
qa MENU/HOME Zobrazenie ponuky
qs • , Posuv vpred. qd ./> Prepínanie kapitol. qf m/M Zrýchlený posuv vzad
qg H (prehrávanie)/
X (pozastavenie, ďalším stlačením obnovíte štandardné prehrávanie)/ x (zastavenie)
qj < Posuv vzad. ql C, X, x, c, Výber položky Menu
wd BD/DVD
TOP MENU
wf BD/DVD MENU
MENU.
alebo vpred na disku pri stlačení počas prehrávania.
Tlačidlá režimu prehrávania.
a potvrdenie výberu. Zobrazenie Top Menu/
Menu disku.
Ovládanie HDD/DVD COMBO zariadenia
Tlačidlo na DO Funkcia
4 F1 Výber HDD. 5 F2 Výber DVD mechaniky. qa MENU/HOME Zobrazenie ponuky
qs • , Posuv vpred. qd ./> Špecifikovanie predošlej/
qf m/M Zrýchlený posuv vzad
qg H (prehrávanie)/
X (pozastavenie, ďalším stlačením obnovíte štandardné prehrávanie)/ x (zastavenie)
qj < Prepnutie do režimu
ql C, X, x, c, Posuv kurzora a výber
wd BD/DVD
TOP MENU
wf BD/DVD MENU
MENU.
ďalšej kapitoly/skladby.
alebo vpred na disku pri stlačení počas prehrávania.
Tlačidlá režimu prehrávania.
opakovania.
položky. Zobrazenie Top Menu/
Menu disku.
Ovládanie SAT prijímača
Tlačidlo na DO Funkcia
6 (Sprievodca) Zobrazenie sprievodného
Menu.
qa MENU/HOME Zobrazenie ponuky
MENU.
ql C, X, x, c, Výber položky Menu
a potvrdenie výberu.
Poznámka
• Uvedené vysvetlenia slúžia len ako príklad. V závislosti od zariadenia nemusia byť popísané operácie dostupné, alebo môžu pracovať odlišne než je uvedené.
52
SK
Zmena priradenia zdrojov vstupného signálu tlačidlám pre výber zdroja vstupného signálu na diaľkovom ovládaní
Môžete zmeniť výrobné nastavenia tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu tak, aby vyhovovali vaším zariadeniam. Napríklad, ak je do konektora DVD na systéme pripojený Blu-ray Disc prehrávač, tlačidlo DVD na tomto DO môžete nastaviť na ovládanie Blu-ray Disc prehrávača. Tlačidlu TV (biele) na DO je možné priradiť len TVP.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
?/1
Tlačidlá pre výber zdroja vstupného signálu
2
TV (biele)
Číselné tlačidlá
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Držte zatlačené tlačidlo pre výber
zdroja vstupného signálu, ktorého priradenie (nastavenie) chcete zmeniť.
Príklad: Zatlačte a pridržte DVD.
2 Podľa uvedenej tabuľky stlačte tlačidlo
pre výber zdroja vstupného signálu pre požadovanú kategóriu.
Príklad: Stlačte 3. Teraz je možné prostredníctvom tlačidla
DVD aktivovať Blu-ray Disc prehrávač.
Kategórie a príslušné tlačidlá pre BD, DVD a SAT
Kategórie Stlačte
DVD prehrávač
1
(príkazový režim DVD1) DVD rekordér
2
(príkazový režim DVD3)* Blu-ray Disc prehrávač
3
(príkazový režim BD1)** Blu-ray Disc rekordér
4
(príkazový režim BD3) Euro digitálny satelitný
7
prijímač ***
* Výrobné nastavenie tlačidla DVD.
DVD rekordéry Sony sú ovládané cez nastavenia DVD1 alebo DVD3. Podrobnosti pozri v návode na použitie DVD rekordérov.
** Výrobné nastavenie tlačidla BD.
Podrobnosti o nastavení BD1 alebo BD3 pozri v návode na použitie Blu-ray Disc prehrávača alebo Blu-ray Disc rekordéra.
*** Výrobné nastavenie tlačidla SAT.
Kategórie a príslušné tlačidlá pre TVP
Kategórie Stlačte
TV* 5 TV** 6
* Výrobné nastavenie tlačidla TV (biele).
Ak zvolíte toto nastavenie, po stlačení tlačidla TV (biele) sa automaticky prepne zdroj vstupného audio signálu na TVP a obraz z TV tunera sa zobrazí na TV obrazovke.
** Ak zvolíte toto nastavenie, po stlačení tlačidla
TV (biele) sa automaticky prepne zdroj vstupného audio signálu na TVP.
Vymazanie priradení všetkých tlačidiel na DO
Zatlačte a pridržte 2 –, ?/1 a súčasne stlačte
/ . Obnovia sa výrobné nastavenia
diaľkového ovládania.
53
Pokročilejšie nastavenia
SK
Nastavenia a úpravy pomocou Menu zosilňovača
Menu AMP
Pomocou AMP MENU na DO môžete nastavovať nasledovné položky. Výrobné nastavenia sú podčiarknuté.
1)
3)
CTRL: HDMI
VOL LIMIT
2)
A. CAL START
A. CAL CLEAR
CENTER SP
SUR SP
FL DIST
CNT DIST
FR DIST
SR DIST
SL DIST
SW DIST
TEST TONE
FL LEVEL
CNT LEVEL
FR LEVEL
SR LEVEL
SL LEVEL
SW LEVEL
CTRL ON CTRL OFF
MAX, 49, 48…..2, 1, MIN
YES NO
CENTER YES CENTER NO
SUR YES SUR NO
FL 3m 0cm
CNT 3m 0cm
FR 3m 0cm
SR 3m 0cm
SL 3m 0cm
SW 3m 0cm
T. TONE ON T. TONE OFF
FL 0.0
CNT 0.0
FR 0.0
SR 0.0
SL 0.0
SW 0.0
SET HDMI
A. CAL MENU
SP SETUP
LEVEL
SK
54
AUDIO
A. ASSIGN
ANALOG VD ANALOG TV ANALOG SAT ANALOG DVD ANALOG BD
D. ASSIGN
COAX SAT COAX DVD
CUST­OMIZE
DUAL MONO
MAIN SUB MAIN+SUB
A/V SYNC
4)
SYNC OFF, 1, 2, …..20
AUDIO DRC
DRC MAX DRC
STD
DRC OFF
DIMMER
DIMMER ON DIMMER OFF
DISPLAY
DSPL ON DSPL OFF
SLEEP
SLEEP OFF, 10M, 20M, …..90M
S-AIR SET
S-AIR ID
5)
S-AIR ID: A S-AIR ID: B S-AIR ID: C
PAIRING
START CONDITION
S-AIR MODE
PARTY SEPARATE
RF CHANGE
AUTO ON OFF
S-AIR STBY
STBY ON STBY OFF
1)
Pozri “Funkcia “BRAVIA” Sync” (str. 41).
2)
Toto nastavenie sa zobrazí, len ak je “CTRL: HDMI” nastavené na “CTRL ON”.
3)
Pozri “Krok 6: Automatická kalibrácia vhodných nastavení” (str. 24). Nastavenie “A. CAL CLEAR” sa zobrazí, len ak sú uložené výsledky automatickej kalibrácie.
4)
Toto nastavenie je len pre optický a koaxiálny vstupný signál.
5)
Toto nastavenie sa zobrazí, len ak je osadený S-AIR vysielač (nedodávaný).
1 Stlačením AMP MENU
zapnite Menu AMP.
2 Stláčaním C/X/x/c zvoľte položku
a nastavenie.
3 Stlačením AMP MENU vypnite
Menu AMP.
Nasledovné strany popisujú detaily o jednotlivých nastaveniach.
Nastavenie pripojenia reproduktorov
Pre dosiahnutie čo najlepšieho priestorového zvuku môžete špecifikovať zapojenie stredového a surround reproduktorov.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Pokročilejšie nastavenia
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SP SETUP”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte reproduktor,
potom stlačte alebo c.
• CENTER SP: Výber stredového reproduktora.
• SUR SP: Výber surround reproduktorov.
4 Stláčaním x/X zvoľte nastavenie.
• CENTER (SUR) YES: Zvoľte, ak je reproduktor(y) pripojený.
• CENTER (SUR) NO: Zvoľte, ak reproduktor(y) nie je pripojený.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Pokračovanie
55
SK
Nastavenie vzdialenosti reproduktorov
Pre dosiahnutie čo najlepšieho priestorového zvuku môžete nastaviť vzdialenosť reproduktorov od pozície počúvania.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Poznámky
• “CNT DIST” sa nezobrazí, ak nastavíte
“CENTER NO” v ponuke “SP SETUP”.
• “SR DIST” a “SL DIST” sa nezobrazí,
ak nastavíte “SUR NO” v ponuke “SP SETUP”.
4 Stláčaním x/X nastavte parameter,
potom stlačte alebo C.
Výrobné nastavenie: 3m 0cm. Rozsah nastavenia je 0m 0cm až 7m 0cm.
Rada
• Ak je uložený výsledok automatickej kalibrácie,
môžete nastaviť vzdialenosť reproduktorov v 1 cm krokoch. Ak výsledok automatickej kalibrácie nie je uložený, môžete nastaviť vzdialenosť reproduktorov v 10 cm krokoch.
5 Opakujte kroky 3 a 4. 6 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SP SETUP”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte reproduktor,
potom stlačte alebo c.
• FL DIST: Nastavenie vzdialenosti predného ľavého reproduktora.
• CNT DIST: Nastavenie vzdialenosti stredového reproduktora.
• FR DIST: Nastavenie vzdialenosti predného pravého reproduktora.
• SR DIST: Nastavenie vzdialenosti surround pravého reproduktora.
• SL DIST: Nastavenie vzdialenosti surround ľavého reproduktora.
• SW DIST: Nastavenie vzdialenosti subwoofera.
SK
56
Nastavenie úrovne hlasitosti reproduktorov
Testovací tón umožňuje nastaviť úroveň hlasitosti a vyváženie jednotlivých reproduktorov.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“LEVEL”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí “TEST
TONE”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním X/x zvoľte “T. TONE ON”,
potom stlačte .
Postupne v slede bude z jednotlivých reproduktorov zaznievať testovací tón.
5 Stláčaním x/X zvoľte želaný
reproduktor, potom stlačte alebo c.
Testovací tón sa reprodukuje len z práve nastavovaného reproduktora.
• FL LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti predného ľavého reproduktora.
• CNT LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti stredového reproduktora.
• FR LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti predného pravého reproduktora.
• SR LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti surround pravého reproduktora.
• SL LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti surround ľavého reproduktora.
• SW LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti subwoofera.
Poznámky
• “CNT LEVEL” sa nezobrazí, ak nastavíte
“CENTER NO” v ponuke “SP SETUP”.
• “SR LEVEL” a “SL LEVEL” sa nezobrazí,
ak nastavíte “SUR NO” v ponuke “SP SETUP”.
6 Stláčaním x/X nastavte úroveň
hlasitosti reproduktora, potom stlačte
alebo c.
Výrobné nastavenie: 0.0 (dB) Hlasitosť je možné nastaviť od –6.0 (dB)
do +6.0 (dB) v 0.5 (dB) krokoch.
Poznámka
• Ak určitý čas nevykonáte nastavenie, testovací
tón sa začne reprodukovať z nasledovného reproduktora v poradí.
7 Opakovaním krokov 5 a 6 nastavte
úroveň hlasitosti reproduktora.
8 Po dokončení nastavení stláčajte x/X,
kým sa nezobrazí “TEST TONE”, potom stlačte alebo c.
9 Stláčaním X/x zvoľte “T. TONE OFF”,
potom stlačte .
10Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámka
• Testovací signál nie je vyvedený na konektor HDMI OUT.
Pokročilejšie nastavenia
Pokračovanie
57
SK
Počúvanie viaczložkového zvukového signálu (DUAL MONO)
Ak systém prijíma viaczložkový vysielací zvukový signál, môžete takýto zvukový signál (AC-3 Multiplex broadcast signal) reprodukovať.
Poznámka
• Ak chcete prijíma ť signál AC-3, je potrebné k systé mu pripojiť digitálny satelitný prijímač pomocou optického alebo koaxiálneho kábla a nastaviť režim výstupného digitálneho signálu na digitálnom satelitnom prijímači na AC-3.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
• MAIN+SUB: Ľavý reproduktor reprodukuje hlavný zvuk a pravý reproduktor reprodukuje vedľajší zvuk.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“DUAL MONO”, potom stlačte
alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte požadovaný zvuk.
• MAIN: Prehrávanie hlavného zvuku.
• SUB: Prehrávanie vedľajšieho zvuku.
SK
58
Nastavenie oneskorenia medzi zvukom a obrazom (A/V SYNC)
Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť oneskorenie zvuku, ak obraz zaostáva za zvukom.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Poznámky
• Pomocou tejto funkcie sa vám nemusí podariť dokonalé nastavenie oneskorenia zvuku a obrazu.
• Táto funkcia je účinná len pre Dolby Digital, DTS a Linear PCM (2-kanálový) signál privedený vo forme koaxiálneho alebo optického vstupného audio signálu.
Pokročilejšie nastavenia
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte X/x, kým sa nezobrazí
“A/V SYNC”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním X/x nastavte parameter.
• SYNC OFF: Bez úpravy.
• SYNC 1 – 20: Nastavenie v rozsahu od 1 (10 ms) do 20 (200 ms) v krokoch po 1 (10 ms).
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Pokračovanie
59
SK
Počúvanie zvuku v kvalite Dolby Digital pri nízkej úrovni hlasitosti (AUDIO DRC)
Kompresia dynamického rozsahu zvukovej stopy. Funkcia AUDIO DRC je vhodná pri sledovaní filmov pri nízkej hlasitosti. Nastavenie AUDIO DRC sa aplikuje len pri zdrojoch zvuku Dolby Digital.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3
Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí “AUDIO DRC”, potom stlačte alebo
4 Stláčaním x/X zvoľte nastavenie.
• DRC MAX: Maximálna kompresia
dynamického rozsahu.
• DRC STD: Reprodukcia zvukovej stopy
s kompresiou dynamického rozsahu v zmysle zámerov technikov pre záznam.
• DRC OFF: Bez kompresie dynamického
rozsahu.
SK
60
c
.
Úprava jasu displeja (DIMMER)
Jas displeja je možné upraviť v dvoch stupňoch.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Zmena nastavenia displeja (DISPLAY)
Môžete nastaviť displej na zariadení.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Pokročilejšie nastavenia
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte X/x, kým sa nezobrazí
“DIMMER”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním X/x nastavte jas displeja.
• DIMMER ON: Slabšie osvetlenie displeja.
• DIMMER OFF:Intenzívnejšie osvetlenie displeja.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“DISPLAY”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte nastavenie
displeja.
• DSPL ON: Displej bude vždy aktívny.
• DSPL OFF: Pri ovládaní tohto systému sa displej nakrátko aktivuje.
Poznámka
• Ak je vypnutý zvuk, alebo ak je aktívna
ochranná funkcia, displej bude stále aktívny, aj keď nastavíte “DISPLAY” na “DSPL OFF”.
Pokračovanie
61
SK
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Vypínací časovač (Sleep Timer) (SLEEP)
Systém je možné nastaviť tak, aby sa v určitom čase vypol. Môžete tak zaspávať pri hudbe. Čas do vypnutia môžete meniť v 10-minútových intervaloch.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
62
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SLEEP”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte predvolený čas.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie minút (čas do vypnutia) mení nasledovne:
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
SK
Poznámka
• Funkcia je určená len pre tento systém, nie pre pripojený TVP alebo iné zariadenia.
Zmena priradenia zdrojov audio signálu
Zmena priradenia zdroja vstupného analógového audio signálu
Môžete zmeniť priradenie zdroja vstupného audio signálu, ktorý pracuje s audio signálom (analógový) pre zdroj vstupného signálu “TV”, “BD”, “DVD”, “SAT” alebo “VIDEO”, ak sa takýto zdroj práve nepoužíva. Napríklad reprodukcia zvukového zdroja pre DVD prehrávač pomocou konektorov AUDIO IN ASSIGNABLE na subwooferi:
• Prepojte výstupné analógové audio konektory DVD prehrávača s konektormi AUDIO IN ASSIGNABLE na subwooferi.
• Priraďte zdroj vstupného signálu “DVD” položke “ANALOG DVD” v nastavení “A. ASSIGN”.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Pokročilejšie nastavenia
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“AUDIO”, potom stlačte alebo c.
Pokračovanie
63
SK
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“A. ASSIGN”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte požadovaný zdroj
vstupného audio signálu pre priradenie.
• ANALOG VD: Priradenie zdroja vstupného analógového audio signálu zdroju vstupného signálu “VIDEO”.
• ANALOG TV: Priradenie zdroja vstupného analógového audio signálu zdroju vstupného signálu “TV”.
• ANALOG SAT: Priradenie zdroja vstupného analógového audio signálu zdroju vstupného signálu “SAT”.
• ANALOG DVD: Priradenie zdroja vstupného analógového audio signálu zdroju vstupného signálu “DVD”.
• ANALOG BD: Priradenie zdroja vstupného analógového audio signálu zdroju vstupného signálu “BD”.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámky
• Ak audio zariadenie poskytuje aj výstupný obrazový signál, zvukový signál sa nemusí reprodukovať. V takomto prípade overte nasledovné:
– Skontrolujte vstupné analógové audio konektory
zodpovedajúce danému zdroju vstupného signálu.
– Zmeňte priradenie zdroja vstupného signálu.
• Zdroj vstupného analógového audio signálu nie je možné používať ako pôvodný zdroj vstupného signálu, ak bol priradený inému zdroju vstupného signálu.
• Nie je možné priradiť zdroj vstupného analógového audio signálu zdrojom vstupného signálu “TUNER/BAND” a “DMPORT”.
Zmena priradenia zdroja vstupného digitálneho audio signálu
Môžete zmeniť priradenie zdroja vstupného audio signálu, ktorý pracuje s koaxiálnym audio signálom (digitálny) pre zdroj vstupného signálu “DVD” alebo “SAT”, ak sa takýto zdroj práve nepoužíva. Napríklad reprodukcia zvukového zdroja pre DVD prehrávač pomocou konektora ASSIGNABLE COAXIAL SAT IN na subwooferi:
• Prepojte výstupný koaxiálny konektor DVD prehrávača s konektorom ASSIGNABLE COAXIAL SAT IN na subwooferi.
• Priraďte zdroj vstupného signálu “DVD” položke “COAX DVD” v nastavení “D. ASSIGN”.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“AUDIO”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“D. ASSIGN”, potom stlačte alebo c.
64
SK
4 Stláčaním x/X zvoľte požadovaný zdroj
vstupného audio signálu pre priradenie.
• COAX SAT: Priradenie zdroja vstupného koaxiálneho audio signálu zdroju vstupného signálu “SAT”.
• COAX DVD: Priradenie zdroja vstupného koaxiálneho audio signálu zdroju vstupného signálu “DVD”.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámky
• Rovnakému zdroju vstupného signálu nie je možné priradiť viacero zdrojov vstupného digitálneho audio signálu.
• Zdroj vstupného digitálneho audio signálu nie je možné používať ako pôvodný zdroj vstupného signálu, ak bol priradený inému zdroju vstupného signálu.
• Zdroj vstupného digitálneho audio signálu nie je možné priradiť zdroju vstup ného signálu “TV”, “BD”, “VIDEO”, “TUNER/BAND” alebo “DMPORT”.
Používanie produktov S-AIR
Produkty S-AIR
Systém je kompatibilný s funkciou S-AIR, ktorá umožňuje bezdrôtový prenos zvukového signálu medzi subwooferom a produktom typu S-AIR (nedodávaný). Po zakúpení S-AIR produktu je potrebné zaviesť prenos zvuku nasledovnými nastaveniami.
Dostupné sú dva typy produktov S-AIR.
• Hlavné zariadenie S-AIR (tento subwoofer): Slúži na vysielanie zvukového signálu. Používať môžete až tri hlavné zariadenia S-AIR. (Počet použiteľných hlavných zariadení S-AIR závisí od prevádzkového prostredia.)
• Pomocné zariadenie S-AIR: Slúži na príjem zvukového signálu.
Hlavné zariadenie S-AIR
Pokročilejšie nastavenia
Pomocné zariadenie S-AIR
Pokračovanie
65
SK
Osadenie bezdrôtového vysielača/vysielača s prijímačom
Ak chcete využívať funkciu S-AIR, je potrebné do subwoofera osadiť bezdrôtový vysielač (nedodávaný) a do S-AIR produktu bezdrôtový vysielač s prijímačom (nedodávaný).
Poznámky
• Pred osadzovaním bezdrôtového vysielača/vysielača s prijímačom odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky.
• Nedotýkajte sa kontaktov bezdrôtového vysielača/ vysielača s prijímačom.
Osadenie bezdrôtového vysielača do subwoofera
1 Demontujte skrutky a zložte kryt slotu.
Spodná časť subwoofera
VIDEO
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100
TV OUT
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN SAT IN
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
DIGITAL COMPONENT VIDEO
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
MONITOR
OUT
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
2 Zasuňte bezdrôtový vysielač.
VIDEO
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100
EZW-T100
Poznámky
• Zasuňte bezdrôtový vysielač logom S-AIR smerom nahor.
• Zasuňte bezdrôtový vysielač tak, aby boli značky V zarovnané.
• Do slotu EZW-T100 nezasúvajte nič iné než bezdrôtový vysielač.
TV OUT
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN SAT IN
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
ASSIGNABLE
DIGITAL COMPONENT VIDEO
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD IN SAT IN
MONITOR
OUT
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
Kryt slotu
EZW-T100
Poznámky
• Demontujte skrutky z krytu slotu pri upozorňujúcej značke. Nedemontujte iné skrutky.
• Kryt slotu viac nie je potrebný, po demontáži si ho však odložte.
SK
66
3 Na upevnenie bezdrôtového vysielača
použite tie isté skrutky.
VIDEO
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100
EZW-T100
Poznámka
• Na upevnenie bezdrôtového vysielača nepoužívajte iné skrutky.
Osadenie bezdrôtového vysielača s prijímačom do S-AIR produktu
Podrobnosti o osádzaní bezdrôtového vysielača s prijímačom do S-AIR produktu pozri v návode na použitie S-AIR produktu.
TV OUT
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN SAT IN
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
DIGITAL COMPONENT VIDEO
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
MONITOR
OUT
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
Zavedenie prenosu zvukového signálu medzi subwooferom a S-AIR produktom
Aby sa zaviedol prenos zvukového signálu, nastavte používané S-AIR produkty. Po osadení bezdrôtového vysielača/vysielača s prijímačom pripojte sieťovú šnúru do elektrickej siete.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
Pokročilejšie nastavenia
Nastavenie identifikačného znaku (ID) subwoofera
Prenos zvukového signálu môžete aktivovať jednoduchým zosúladením identifikačných znakov (ID) tohto subwoofera a S-AIR produktu. Ak pre každý S-AIR produkt nastavíte iný ID, môžete používať viacero S-AIR produktov.
1 Zapnite subwoofer.
Subwoofer sa zapne.
2 Stlačte AMP MENU. 3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
Pokračovanie
67
SK
4 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR ID”, potom stlačte alebo c.
5 Stláčaním x/X zvoľte želaný ID znak
(A, B alebo C).
6 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Nastavenie identifikačného znaku (ID) S-AIR produktu
Podrobnosti o nastavovaní ID pre S-AIR produkt pozri v návode na použitie S-AIR produktu.
Schéma zavedeného prenosu zvukového signálu
Hlavné zariadenie S-AIR A (tento subwoofer)
ID A ID B
ID A ID A ID B
S-AIR
produkt A
S-AIR
produkt B
Hlavné zariadenie S-AIR B
S-AIR
produkt C
x Pri párovaní
Pred párovaním je prenos zvukového signálu zavedený pomocou identifikačného znaku (ID) (príklad).
Vaša miestnosť Sused
Hlavné zariadenie S-AIR A (tento subwoofer)
ID A
ID A ID A
S-AIR
produkt A
S-AIR
produkt B
Prenos zvukového signálu je aktívny len medzi spárovaným týmto subwooferom a S-AIR produktom(mi).
Vaša miestnosť Sused
Hlavné zariadenie S-AIR
A
(tento subwoofer)
ID A
Párovanie
Prenos zvukového signálu sa dá aktivovať jednoduchým nastavením rovnakých identifikačných znakov (ID) pre tento subwoofer aj S-AIR produkt. Ak však rovnaký ID používajú aj susedia, môžu prijímať zvukový signál z vášho systému a vy môžete prijímať zvukový signál od nich. Aby k tomu nedochádzalo, môžete identifikovať tento subwoofer so špecifickým S-AIR produktom pomocou spárovania.
SK
68
ID A ID A
S-AIR
produkt A
Párovanie
S-AIR
produkt B
1 S-AIR produkt, ktorý chcete spárovať,
umiestnite do blízkosti tohto subwoofera.
2 Zosúlaďte ID pre tento subwoofer
aj S-AIR produkt. Nastavenie ID tohto systému pozri “Nastavenie identifikačného znaku (ID) subwoofera” (str. 67).
Nastavenie ID pre S-AIR produkt pozri v jeho návode na použitie.
3 Stlačte AMP MENU. 4 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
5 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“PAIRING”, potom stlačte alebo c.
6 Stláčaním x/X zvoľte želané
nastavenie, potom stlačte alebo c.
• START: Subwoofer spustí
párovanie.
• CONDITION: Overenie aktuálneho ID.
Ak sa párovanie nevykonalo, na displeji sa zobrazí “NO PAIRING”.
7 Spustite párovanie na S-AIR produkte.
Spustenie párovania na S-AIR produkte pozri v jeho návode na použitie.
Po zavedení prenosu zvukového signálu sa na displeji zobrazí “COMPLETE”.
8 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámka
• Párovanie S-AIR produktu vykonajte do niekoľkých minút po kroku 6. Ak tak nevykonáte, párovanie sa automaticky zruší a na displeji sa zobrazí “INCOMPLETE”.
Zrušenie párovania
Vykonajte nastavenie ID pre tento subwoofer podľa postupu v časti ““Nastavenie identifikačného znaku (ID) subwoofera” (str. 67)”. Ak zvolíte nový ID (môžete zvoliť rovnaký ID ako predtým), párovanie sa zruší.
Reprodukcia zvuku systému pomocou S-AIR produktu
Zvuk systému môžete reprodukovať pomocou S-AIR produktu, ktorý je kompatibilný s režimom S-AIR. S-AIR produkt môžete umiestniť kdekoľvek, bez ohľadu na umiestnenie tohto subwoofera. Takto budete môcť počúvať zvuk z tohto systému v inej miestnosti. Podrobnosti o S-AIR produkte pozri v jeho návode na použitie.
Poznámka
• S-AIR produkt nemusí reprodukovať zdroj signálu chránený autorskými právami.
1 Nastavte ID pre S-AIR produkt podľa
ID tohto subwoofera.
Nastavenie ID subwoofera pozri “Nastavenie identifikačného znaku (ID) subwoofera” (str. 67).
Poznámky
• Ak používate iný S-AIR produkt, nemeňte ID subwoofera. Pre S-AIR produkt nastavte rovnaký ID ako pre tento subwoofer.
• Ak párujete subwoofer s iným S-AIR produktom párovacou operáciou, je nutné vykonať párovanie medzi subwooferom a S-AIR produktom. Podrobnosti pozri “Párovanie” (str. 68).
Pokročilejšie nastavenia
Pokračovanie
69
SK
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
2 Stlačte AMP MENU. 3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
4
Stláčajte
x/X
, kým sa nezobrazí
“S-AIR MODE”, potom stlačte alebo
5 Stláčaním x/X zvoľte želaný režim.
• PARTY: S-AIR produkt reprodukuje zvuk podľa zdroja signálu na tomto subwooferi.
• SEPARATE: Pre S-AIR produkt je možné nastaviť želaný zdroj signálu, pričom sa na tomto subwooferi zdroj signálu nezmení. Ak nastavíte “SEPARATE”, je možné zvoliť zdroj vstupného signálu “MAIN UNIT”, “TUNER FM”, “TUNER AM” a“DMPORT”. Ak chcete zvoliť rovnaký zdroj signálu ako na tomto subwooferi, zvoľte “MAIN UNIT”.
Poznámka
• Ak na tomto subwooferi zvolíte “TUNER FM” alebo “TUNER AM”, pre tuner na S-AIR produkte je možné zvoliť len to isté pásmo.
6 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
7 Zvoľte želaný zdroj signálu na S-AIR
produkte.
Ak je zvukový signál iný než 2-kanálový stereo signál, multikanálový zvuk sa zmixuje do 2 kanálov.
8 Nastavte úroveň hlasitosti na S-AIR
produkte.
c
.
70
SK
Zmena kanála pre skvalitnenie prenosu zvukového signálu
Ak je prenos zvukového signálu nestabilný, môžete ho skvalitniť zmenou nastavenia “RF CHANGE”. Optimálne nastavenie závisí od prostredia používania. Vo väčšine prípadov nebude potrebné toto nastavenie meniť.
• OFF: Subwoofer vysiela zvukový
signál na tom istom kanáli pre prenos.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Používanie S-AIR produktu, keď je tento subwoofer v pohotovostnom režime
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte “RF CHANGE”,
potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte želané nastavenie.
• AUTO: Štandardne nastavte práve toto nastavenie. Subwoofer mení nastavenie “RF CHANGE” na “ON” alebo “OFF” automaticky.
• ON: Subwoofer vysiela zvukový signál na vhodnejšom kanáli pre prenos.
Ak nastavíte “S-AIR STBY” na “STBY ON”, môžete používať S-AIR produkt, aj keď je tento subwoofer v pohotovostnom režime. Ak na S-AIR produkte používate časovač, nastavte “S-AIR STBY” na “STBY ON”.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1 F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TV BD DVD SAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING - TUNING +
TV
1 Stlačte AMP MENU. 2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte “S-AIR STBY”,
potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte želané
nastavenie.
Pokročilejšie nastavenia
Pokračovanie
71
SK
• STBY OFF: S-AIR produkt nebude
možné používať, keď je tento subwoofer v pohotovostnom režime.
• STBY ON: S-AIR produkt môžete
používať, keď je tento subwoofer v pohotovostnom režime alebo zapnutý.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámky
• Ak nastavíte “S-AIR STBY” na “STBY ON”, príkon v pohotovostnom režime sa zvýši.
• Zvuk S-AIR produktu je možné vypnúť operáciou na tomto subwooferi.
Používanie IR opakovača
Konektory IR REMOTE
Subwoofer môžete ovládať bez nasmerovania DO na prijímač signálov DO, ak pripojíte IR opakovač (nedodávaný) do konektora IR REMOTE. IR opakovač použite, ak umiestnite prijímač signálov DO na miesto mimo dosah signálov DO.
Spodná časť subwoofera
IR opakovač (nedodávaný)
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
Diaľkové ovládanie
72
SK
Ďalšie informácie
Riešenie problémov
Ak sa počas prevádzky systému vyskytne akýkoľvek problém, pokúste sa ho vyriešiť pomocou nižšie uvedeného prehľadu skôr, ako pristúpite k žiadosti o opravu. Ak nejaký problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho predajcu Sony. Ak prinesiete systém za účelom opravy, doručte všetky jeho súčasti.
Všeobecne
Zariadenie sa nezapne.
• Skontrolujte, či je sieťová šnúra správne pripojená do elektrickej zásuvky.
Ak sa na displeji striedavo zobrazuje “PUSH POWER” a “PROTECTOR”.
Stlačením ?/1 vypnite systém a po ukončení zobrazovania “STANDBY” skontrolujte nasledovnú položku.
• Neblokuje niečo ventilačné otvory na systéme? Po skontrolovaní a odstránení vyššie uvedeného problému znova zapnite systém. Ak sa problém nevyriešil ani po vykonaní uvedeného, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
Multikanálový zvuk Dolby Digital alebo DTS sa nereprodukuje.
• Skontrolujte, či je prehrávaný Blu-ray Disc, DVD disk atď. nahraný vo formáte Dolby Digital alebo DTS.
• Skontrolujte nastavenie audio signálu (nastavenia výstupného audio signálu) na pripojenom zariadení.
Nedarí sa získať priestorový efekt.
• V závislosti od digitálneho signálu nemusí byť proces spracovania surround zvuku účinný (str. 38).
Z reproduktorov nie je reprodukovaný zvuk alebo len slabý zvuk.
• Stlačte 2 + a skontrolujte úroveň hlasitosti.
• Stlačením alebo 2 + zrušte vypnutie zvuku.
• Stlačte SOUND FIELD a skontrolujte zvolené zvukové pole.
• V závislosti od zdroja zvuku môže byť zvukový efekt z reproduktorov ťažko počuteľný.
Zvuk je reprodukovaný len stredovým reproduktorom.
• Skontrolujte zapojenia a nastavenia reproduktorov (str. 15, 55).
• V závislosti od disku môže byť zvuk reprodukovaný len stredovým reproduktorom.
Zvuk nie je reprodukovaný stredovým reproduktorom.
• Skontrolujte zapojenia a nastavenia reproduktorov (str. 15, 55).
• Zvoľte iné zvukové pole než “OMNI-DIRECTIONAL SOUND” (str. 38).
• V závislosti od zdroja signálu môže byť efekt zo stredového reproduktora ťažko počuteľný.
Zo surround reproduktorov nie je reprodukovaný zvuk alebo len slabý zvuk.
• Skontrolujte zapojenia a nastavenia reproduktorov (str. 15, 55).
• Skontrolujte zvolené zvukové pole (str. 38).
• V závislosti od zdroja signálu môže byť efekt zo surround reproduktorov ťažko počuteľný.
• Prehráva sa monofonický alebo stereo (nie multikanálový) signál.
Zvuk zaostáva za obrazom na TVP.
• Nastavte “A/V SYNC” na “SYNC ON”, ak používate nastavenie “A/V SYNC”.
Pripojené zariadenia
Nepočuť zvuk (prípadne len slabý zvuk) bez ohľadu na zvolené zariadenie.
• Skontrolujte, či je tento systém prepojený s ďalšími zariadeniami správne.
• Skontrolujte, či je tento systém a zvolené zariadenie zapnuté.
Zo zvoleného zariadenia nepočuť zvuk.
• Skontrolujte, či je zariadenie správne pripojené do príslušných vstupných audio konektorov.
Ďalšie informácie
PokračovaniePokračovanie
73
SK
• Skontrolujte, či sú káble správne zapojené v konektoroch na tomto systéme aj pripojenom zariadení.
• Skontrolujte, či je zariadenie zvolené správne.
• Ak obnovíte prehrávanie disku pri nastavení maximálnej hlasitosti, zvuk sa nemusí reprodukovať. V takomto prípade znížte hlasitosť, vypnite systém a znova ho zapnite.
Zvuk je prerušovaný alebo je v ňom šum.
• Overte formáty výstupného signálu podporované týmto systémom (str. 76).
Na TV obrazovke/monitore sa nezobrazil žiadny obraz, alebo obraz nie je kvalitný.
• Pomocou tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu zvoľte správny zdroj vstupného signálu.
• Nastavte TVP do príslušného vstupného režimu.
• Premiestnite audio zariadenia ďalej od TVP.
• V závislosti od adaptéra DIGITAL MEDIA PORT nemusí byť dostupný výstupný video signál.
Vstupný obrazový signál z konektora HDMI subwoofera sa nezobrazuje na TVP.
• Skontrolujte HDMI prepojenie.
• V závislosti od prehrávacieho zariadenia bude možno potrebné jeho nastavenie. Pozri návod na použitie daného zariadenia.
Na TV obrazovke je vidieť obraz, ale nepočuť zvuk.
• Overte, či je správne nastavenie priradenia audio signálu (str. 63, 64).
Ovládanie cez HDMI (Control for HDMI)
Funkcia ovládania cez HDMI nefunguje.
• Skontrolujte HDMI prepojenie (str. 16).
• Skontrolujte, či je “CTRL: HDMI” v Menu AMP nastavené na “CTRL ON”.
• Zistite, či je pripojené zariadenie kompatibilné s funkciou ovládania cez HDMI.
• Skontrolujte nastavenie funkcie ovládania cez HDMI na pripojenom zariadení. Podrobnosti pozri v návode na použitie daného zariadenia.
• Ak ste zmenili HDMI prepojenie, pripojili/ odpojili sieťovú šnúru alebo došlo k výpadku dodávky elektrickej energie, zopakujte postup uvedený v časti “Príprava na funkciu “BRAVIA” Sync” (str. 41).
• Tento systém nemusí pracovať správne, ak zvolíte zariadenie, ktoré nie je kompatibilné s funkciou ovládania cez HDMI na strane TVP.
Z reproduktorov systému a TVP sa nereprodukuje zvuk.
• Nastavte hlasitosť na systéme a TVP.
• Na systéme zvoľte správny zdroj vstupného signálu.
Z reproduktorov systému aj TVP sa reprodukuje zvuk.
• Ak je funkcia ovládania cez HDMI vypnutá alebo zvolené zariadenie nie je kompatibilné s funkciou ovládania cez HDMI, vypnite zvuk na tomto systéme alebo TVP.
Funkcia System Power Off nefunguje.
• Zmeňte nastavenie TVP tak, aby sa pripojené zariadenia automaticky vypli po vypnutí TVP. Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
Na TVP sa nezobrazuje žiadny obraz.
• Skontrolujte, či je prepojenie konektorov HDMI IN a HDMI OUT vykonané správne.
Funkcia S-AIR
Prenos zvukového signálu nie je aktívny.
• Ak používate aj iné hlavné zariadenie S-AIR, umiestnite ho viac než 8 m od tohto systému.
• Overte súlad ID pre tento subwoofer aj S-AIR produkt (str. 67).
• Spárovali ste tento subwoofer s iným S-AIR produktom. Spárujte želaný S-AIR produkt (str. 68).
• S-AIR produkt je spárovaný s iným S-AIR produktom. Zrušte spárovanie.
• Tento systém neumiestňujte do blízkosti iných bezdrôtových systémov.
• Prestaňte používať iný bezdrôtový produkt.
74
SK
• S-AIR produkt je vypnutý. Zapojte sieťovú šnúru a zapnite S-AIR produkt.
Zvuk nie je reprodukovaný S-AIR produktom.
• Ak používate aj iné hlavné zariadenie S-AIR, umiestnite ho viac než 8 m od tohto systému.
• Overte súlad ID pre tento subwoofer aj S-AIR produkt (str. 67).
• Skontrolujte nastavenie párovania (str. 68).
• Hlavné a pomocné zariadenie S-AIR umiestnite bližšie k sebe.
• Nepoužívajte zariadenia generujúce elektromagnetické žiarenie (napr. mikrovlnná rúra).
• Hlavné a pomocné zariadenie S-AIR umiestnite ďalej od iných bezdrôtových produktov.
• Prestaňte používať iný bezdrôtový produkt.
• Zmeňte nastavenie “RF CHANGE” (str. 71).
• Zmeňte nastavenia ID pre hlavné aj pomocné zariadenie S-AIR.
• Vypnite tento systém aj S-AIR produkt a potom ich znova zapnite.
Počuť šum, alebo zvuk vypadáva.
• Ak používate aj iné hlavné zariadenie S-AIR, umiestnite ho viac než 8 m od tohto systému.
• Hlavné a pomocné zariadenie S-AIR umiestnite bližšie k sebe.
• Nepoužívajte zariadenia generujúce elektromagnetické žiarenie (napr. mikrovlnná rúra).
• Hlavné a pomocné zariadenie S-AIR umiestnite ďalej od iných bezdrôtových produktov.
• Prestaňte používať iný bezdrôtový produkt.
• Zmeňte nastavenie “RF CHANGE” (str. 71).
• Zmeňte nastavenia ID pre hlavné aj pomocné zariadenie S-AIR.
Ostatné
Diaľkové ovládanie nefunguje.
• Overte, či je subwoofer a prijímač signálov DO správne prepojený.
• Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho na senzor ( ) na prijímači signálov diaľkového ovládania.
• Odstráňte všetky prekážky medzi DO a prijímačom signálov DO.
• Ak sú batérie v DO slabé, vymeňte ich za nové (obidve).
• Stlačením niektorého tlačidla pre výber zdroja vstupného signálu (TV, BD, DVD, SAT, TUNER/BAND alebo DMPORT) na DO zvoľte zariadenie, ktoré chcete ovládať (str. 50).
Úroveň hlasitosti sa zníži, ak sa reprodukcia zvuku zmení z reproduktorov TVP na reproduktory na tohto systému.
• Je aktivovaná funkcia Volume Limit. Podrobnosti pozri “Používanie funkcie Volume Limit” (str. 44).
Ak systém stále nepracuje správne napriek vykonaniu uvedených odporúčaní, nasledovným postupom resetujte systém:
Používajte tlačidlá na subwooferi.
1 Stlačením ?/1 zapnite systém. 2 Stlačte súčasne INPUT SELECTOR,
VOLUME –, ?/1.
Zobrazí sa “COLD RESET” a systém sa resetuje. Nastavenia pre Menu AMP, zvukové polia atď. sa obnovia na výrobné nastavenia.
Ďalšie informácie
75
SK
Technické údaje
Formáty podporované týmto systémom
Systém podporuje nasledovné vstupné digitálne formáty.
Formát Podporovaný/
Dolby Digital a DTS a Linear PCM
(2-kanálový)* Linear PCM
(5.1-, 7.1-kanálový)* (len HDMI)
Dolby Digital Plus × Dolby True HD × DTS-HD ×
* Spracovaný je len PCM signál so vzorkovacou
frekvenciou do 96 kHz.
Zosilňovač
Výstupný výkon (menovitý) Predný L/Predný R (menovitý):
Výstupný výkon RMS (referenčný) Predný L/Predný R*: 50 W + 50 W
Stredový*: 50 W
Surround L/Surround R*: 50 W + 50 W
Subwoofer*: 100 W (pri 4 Ohm, 70 Hz,
* V závislosti od nastavenia zvukových polí a zdrojov
zvukového signálu nemusí byť na výstupe žiadny
zvukový signál.
Vstupy (Analógové) VIDEO Citlivosť: 700 mV
Vstupy (Digitálne) TV, DVD Optický SAT Koaxiálny, optický
nepodporovaný
a
a
35 W + 35 W (pri 10 Ohm, 1 kHz, 1% celkové harmonické skreslenie (ďalej THD))
(pri 10 Ohm, 1 kHz, 10% THD)
(pri 10 Ohm, 1 kHz, 10% THD)
(pri 10 Ohm, 1 kHz, 10% THD)
10% THD) + 100 W (pri 4 Ohm, 500 Hz, 10% THD)
Impedancia: 33 kOhm
HDMI
Konektor Štandardný 19-pinový
HDMI konektor
Video vstupy/výstupy BD, DVD, SAT:
640 × 480p@60 Hz 720 × 480p@59,94/60 Hz 1440 × 480p@59,94/60 Hz (dvojnásobné odosielanie pixlov) 1280 × 720p@59,94/60 Hz 1920 × 1080i@59,94/60 Hz 1920 × 1080p@59,94/60 Hz 720 × 576p@50 Hz 1440 × 576p@50 Hz (dvojnásobné odosielanie pixlov) 1280 × 720p@50 Hz 1920 × 1080i@50 Hz 1920 × 1080p@50 Hz 1920 × 1080p@24 Hz
Audio vstupy BD, DVD, SAT:
7.1-kanálový Linear PCM/ Dolby Digital/ DTS
Rádio (tuner)
Systém PLL quartz-locked digital
synthesizer systém Pásmo FM Ladiaci rozsah 87,5 - 108,0 MHz
(krok ladenia 50 kHz) Anténa FM drôtová anténa Anténové konektory 75 Ohm, asymetrický Medzifrekvencia 10,7 MHz Pásmo AM Ladiaci rozsah Modely pre Európu: 531 kHz – 1 602 kHz
(krok ladenia 9 kHz) Modely pre Austráliu: 531 kHz – 1 710 kHz
(krok ladenia 9 kHz)
530 kHz – 1 710 kHz
(krok ladenia 10 kHz) Anténa AM rámová anténa Medzifrekvencia 450 kHz
Video
Input VIDEO: 1 Vš-š, 75 Ohm Vstupy/Výstupy COMPONENT:
Y: 1 Vš-š, 75 Ohm
PB/CB, PR/CR: 0,7 Vš-š,
75 Ohm
76
SK
Reproduktory Predné/Stredový/Surround (SS-IS15)
Systém reproduktora Širokopásmový
reproduktor Reproduktor 35 mm Menovitá impedancia 10 Ohm Rozmery (cca) 45 × 55 × 40 mm (š/v/h) Hmotnosť (cca) 0,07 kg Reproduktorové káble 4,5 m × 2,3 m × 1,12 m × 2
Subwoofer (SA-WIS100)
Systém reproduktora 2-pásmový,
2-reproduktorový subwoofer Reproduktor 120 mm + 160 mm Menovitá impedancia 4 Ohm Rozmery (cca) 238 × 441 × 434 mm (š/v/h) Hmotnosť (cca) 14,5 kg Napájanie 220 – 240 V striedavé
napätie (AC), 50/60 Hz Príkon
Zapnutý: 115 W Pohotovostný režim: 0,3 W (pri nastavení
“CTRL: HDMI” a “S-AIR STBY” na “OFF”.) Výstupný výkon (DIGITAL MEDIA PORT)DC OUT: 5 V, 700 mA
Prijímač signálov DO (IR-R100)
Rozmery (cca) 46 × 19 × 45 mm (š/v/h) Hmotnosť (cca) 0,15 kg
Právo na zmeny vyhradené.
• Príkon v pohotovostnom režime 0,3 W.
• Na určitých plošných spojoch nie sú použité samozhasínajúce halogenidové prísady.
• Plne digitálnym zosilňovačom S-master sa dosahuje viac než 85% účinnosť výkonu.
Slovník
Dolby Digital
Tento zvukový formát pre kinosály vznikol zdokonalením systému Dolby Surround Pro Logic. Surround kanál je stereofonický a s rozšíreným pásmom a v tomto formáte je aj jeden oddelený kanál subwoofera pre reprodukciu nízkych frekvencií. Formát sa tiež nazýva “5.1”, pretože sa kanál pre subwoofer počíta ako 0.1 kanál (keďže pracuje len vtedy, keď je potreba reprodukcie hlbokých tónov). Všetkých 6 kanálov je pri tomto formáte zaznamenávaných zvlášť, čím sa dosiahne dôkladné oddelenie všetkých kanálov. Navyše, keďže sú všetky signály spracované digitálne, došlo k minimalizácii výskytu rušenia signálu.
Dolby Pro Logic II
Systém Dolby Pro Logic II vytvorí päť širokopásmových výstupných kanálov z dvojkanálových zdrojov zvuku. Túto funkciu plní vysokočistý maticový (Matrix) surround dekodér, ktorý extrahuje priestorové vlastnosti pôvodného záznamu bez pridávania nových zvukov alebo tónových zafarbení.
DTS
Technológia digitálnej kompresie zvuku vyvinutá spoločnosťou Digital Theater Systems, Inc. Táto technológia využíva 5.1-kanálový priestorový zvuk. Zadný kanál je stereofonický a v tomto formáte je aj jeden oddelený kanál pre subwoofer. DTS tiež disponuje 5.1 oddelenými kanálmi vo vysokej kvalite digitálneho zvuku. Precízne oddelenie všetkých kanálov je zabezpečené samostatným uložením kanálov na disk a ich digitálnym spracovaním.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je rozhranie podporujúce obrazové a zvukové signály pri jednom digitálnom zapojení, čo vám umožní sledovať vysokokvalitný digitálny obraz aj zvuk. HDMI špecifikácie sú kompatibilné s technológiou HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection - Ochrana širokopásmových prenosov digitálneho záznamu), ktorá slúži na ochranu proti kopírovaniu a obsahuje kódovaciu technológiu pre digitálne video signály.
PokračovaniePokračovanie
77
Ďalšie informácie
SK
PCM (Pulse Code Modulation - Pulzná kódová modulácia)
Metóda konverzie analógového audio signálu na digitálny audio signál pre jednoduchšiu reprodukciu digitálneho zvuku.
S-AIR (Sony Audio Interactive Radio frekvencia)
V poslednom čase sa zaznamenal prudký rozmach DVD médií, digitálneho vysielania a ďalších vysokokvalitných médií. Za účelom prenosu signálu z takýchto kvalitných médií bez straty na kvalite vyvinula spoločnosť Sony technológiu pod názvom “S-AIR” určenú pre rádiový prenos digitálnych audio signálov bez použitia kompresie a aplikovala ju do systému EZWRT10/EZW-T100. Táto technológia prenáša digitálne audio signály bez použitia kompresie pomocou frekvenčného pásma 2,4 GHz v pásme ISM (Industrial, Scientific, and Medical band - pásmo pre priemysel, vedu a zdravotníctvo), ktoré je typické pre bezdrôtové siete LAN a Bluetooth aplikácie.
S-master
S-master je technológia plne digitálneho zosilňovača vyvinutá spoločnosťou Sony, ktorá účinne minimalizuje výskyt rozkladu a chvenia zvuku, poskytuje výnimočnú čistotu dialógov a vernú reprodukciu originálneho zvuku. Kompaktná zosilňovacia časť podporuje vyššiu energetickú hospodárnosť a zlepšuje tepelné vlastnosti.
x.v.Colour
Technológia x.v.Colour vyvinutá spoločnosťou Sony je zlučiteľná so štandardom xvYCC (eXtended Video YCC). x.v.Colour je obchodná značka spoločnosti Sony. xvYCC je medzinárodný štandard farebného priestoru video signálu. Tento štandard môže reprodukovať širší farebný priestor než v súčasnosti používané štandardy pri vysielaní.
78
SK
Index
A
A. ASSIGN 63 A. CAL CLEAR 28 A. CAL MENU 26, 28 A. CAL START 26 A/V SYNC 59 AUDIO 63, 64 AUDIO DRC 60 Auto Calibration 24
B
Blu-ray Disc prehrávač (rekordér)
Zapojenie 16
“BRAVIA” Sync 41
C
CENTER SP 55 CNT DIST 56 CNT LEVEL 57 CTRL: HDMI 42 CUSTOMIZE 58, 59, 60, 61, 62
D
D. ASSIGN 64 Diaľkové ovládanie
Ovládanie 34, 50 Pred použitím 6 Priradenia 53
DIGITAL MEDIA PORT
Zapojenie 30 DIMMER 61 DISPLAY 48, 61 DUAL MONO 58 DVD prehrávač (rekordér)
Zapojenie 16, 19
H
HDMI
Zapojenie 16
L
LEVEL 57
M
Menu AMP 54 MUTING 34
N
Nastavenie reproduktorov 55, 56 NIGHT MODE 40
P
PAIRING 68 “PlayStation 3”
Zapojenie 16
Pomenovanie uložených staníc 48
R
Rádio 47 RDS 49 Režim FM 47 RF CHANGE 71 Rozhlasové stanice 46 Rozmiestnenie 7
Ďalšie informácie
F
FL DIST 56 FL LEVEL 57 FR DIST 56 FR LEVEL 57
PokračovaniePokračovanie
79
SK
S
S-AIR 65 S-AIR ID 67 S-AIR MODE 69 S-AIR SET 67, 69, 71 S-AIR STBY 71 Satelitný prijímač
Zapojenie 16, 20 SET HDMI 42, 44 SL DIST 56 SL LEVEL 57 SP SETUP 55, 56 SR DIST 56 SR LEVEL 57 SUR SP 55 SW DIST 56 SW LEVEL 57
T
TEST TONE 57 TONE 40
U
Uloženie rozhlasových staníc 46 Úroveň hlasitosti reproduktorov 57
V
VCR
Zapojenie 21 VOL LIMIT 44 Vypínací časovač 62
Z
Zmena priradení zdroja vstupného
analógového audio signálu 63
Zmena priradení zdroja vstupného digitálneho
audio signálu 64
Zvukové pole 38
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Loading...