Sony HT-IS100 User Manual [sk]

3-299-270-21(2)
Systém domáceho kina
Návod na použitie HT-IS100
© 2008 Sony Corporation
Návod na jednoduché nastavenie
3-299-271-11(1)
HT-IS100
Sony Corporation © 2008
Slovensky
Vybalenie
Subwoofer Stredový reproduktor (zelený konektor) Predný ľavý reproduktor (biely konektor) Predný pravý reproduktor (červený konektor) Surround ľavý reproduktor (modrý konektor) Surround pravý reproduktor (šedý konektor) AM rámová anténa FM drôtová anténa Optický kábel Diaľkové ovládanie Batérie veľkosti AA (typ R6) (2) Kalibračný mikrofón
Rozmiestnenie reproduktorov
Pre maximálny surround zvuk rozmiestnite všetky reproduktory s výnimkou subwoofera do rovnakej vzdialenosti od miesta počúvania. Podrobnosti o umiestnení reproduktorov pozri “Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov” v návode na použitie.
Poznámka
V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytovať rušenie. V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Prepojenie systému
Tento spôsob prepojenia je základné HDMI prepojenie (HDMI káble nie sú dodávané).
Ak však chcete reprodukovať zvuk TVP zo systému, je potrebné prepojiť audio výstup TVP s audio vstupom systému pomocou optického kábla.
Sieťovú šnúru zapojte ako poslednú.
*
Poznámka
Ak pri prepájaní položíte subwoofer na podlahu, prestrite pod neho jemnú tkaninu.
SK
2
Návod na jednoduché nastavenie


Návod na jednoduché nastavenie
SK
3
Blu-ray Disc prehrávač (rekordér), PlayStation 3
C
DVD prehrávač (rekordér)
D
A
B
F
E
Satelitný prijímač Monitor, TVP,
projektor atď.
HDMI kábel (nedodávaný)
HDMI kábel (nedodávaný)
BDIN DVDIN SATIN
IR REMOTE
IRIN IROUT1 IROUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TVIN DVDIN SATIN
SPEAKER ONLYFOR SS-IS15
SK
4
Návod na jednoduché nastavenie
VIDEO
TVOUT
HDMI
VIDEOIN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SATIN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
COMPONENTVIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/ C
R
Do elektrickej zásuvky
FRONTR FRONTL SURR SURLCENTER
Sieťová šnúra*
Vloženie batérií
Diaľkové ovládanie (DO) Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Automatická kalibrácia nastavení reproduktorov
1 Pripojte kalibračný mikrofón () do konektora ECM-AC2 na subwooferi. 2 Nastavte kalibračný mikrofón.
Umiestnite kalibračný mikrofón do miesta počúvania. Kalibračný mikrofón môžete
umiestniť na podstavec alebo statív tak, aby bol vo výške uší.
3 Stlačte /.
Systém sa zapne.
4 Stlačte AMP MENU.
Diaľkové ovládanie (DO) smerujte na senzor signálov DO ( ) na reproduktore .
5 Stláčajte /, kým sa na displeji nezobrazí A.CAL MENU a stlačte .
6 Keď sa na displeji zobrazí A. CAL START, stlačte .
Po odpočítavaní sa spustí automatická kalibrácia.
Celkové meranie trvá cca 30 sekúnd.
7 Potvrdenie výsledkov merania.
Keď meranie skončí, zaznie pípnutie a výsledky merania sa zobrazia na displeji.
8 Stláčajte /, kým sa na displeji nezobrazí SAVE EXIT a stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
Návod na jednoduché nastavenie
SK
5
ECM-AC2
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
ECM-AC2 IR-R100
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
TV OUT
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
HDMI
VIDEO
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
P
B/
C
B
PR/
R
C
SK
6
Návod na jednoduché nastavenie
///,
F
Gg
f
<
.
<
HmM
Xx
/
AMP MENU
>
Senzor signálov diaľkového ovládania
Návod na jednoduché nastavenie
SK
7
3
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte nadmernému teplu ako napr. priamemu slnečnému žiareniu a pod.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených miest, ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi, záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Používajte len v interiéri.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých akumulátorov a batérií (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu akumulátorov/batérií na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s akumulátormi/batériami. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných a prevádzkových dôvodov alebo kvôli zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným akumulátorom/batériou, tento akumulátor/ batériu smie vymieňať len kvalifikovaný servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho nakladania s akumulátorom/batériou odovzdajte zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do zberného strediska prevádzkujúceho recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. S ostatnými akumulátormi/batériami nakladajte v zmysle platných miestnych predpisov a noriem. Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené zberné miesto pre recykláciu použitých akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
SK
2
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené systémom Dolby* Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom DTS** Digital Surround. * Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii podľa patentu USA č.: 5 451 942;
5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 a ďalších udelených a registrovaných patentov v USA a v iných krajinách. DTS a DTS Digital Surround sú ochranné známky a logá DTS a symbol sú obchodné značky spoločnosti DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Toto zariadenie disponuje technológiou High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
“S-AIR” a príslušné logo sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť
• V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo tekutiny do zariadenia, odpojte zariadenie od elektrickej siete a pred ďalším používaním ho nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Nešplhajte sa na subwoofer. Môžete spadnúť a spôsobiť si úraz, alebo môžete poškodiť zariadenie.
Zdroje napájania
• Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je vyznačené na štítku na zadnej strane subwoofera.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas použ ívať, odpojte ho od elektrickej siete. Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za samotnú šnúru.
• Z dôvodu bezpečnosti a aby nebolo možné zasunúť koncovku sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky opačne je jeden kolík konc ovky širší. Ak sa koncovka nedá do zásuvky zasunúť úplne, kontaktujte autorizovaný servis.
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra zapojená v sieťovej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné v prípade problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej siete.
Nárast teploty vo vnútri zariadenia
Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejde o poruchu. Ak používate zariadenie pri zvýšenej hlasitosti dlhší čas zadná a spodná stena zariadenia sa postupne zahrievajú. Aby nedošlo k popáleniu, nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou cirkuláciou vzduchu, aby sa predišlo jeho zahrievaniu, čím predĺžite životnosť jednotlivých častí zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí zdrojov tepla, alebo na miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu, nadmernej prašnosti alebo mechanickým otrasom.
Pokračovanie
SK
3
• Na zadnú stranu subwoofera neklaďte nič, čo by mohlo zakryť ventilačné otvory a následne tak spôsobiť poruchu.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí iných zariadení (napr. TVP, VCR alebo kazetový deck). (Ak je zariadenie v blízkosti TVP, VCR alebo kazetového decku, môže vznikať šum a zhoršiť sa kvalita obrazu. Platí to najmä vtedy, ak používate internú anténu. Z tohto dôvodu odporúčame používať externú anténu.)
• Pri umiestňovaní zariadenia buďte opatrní, keďže pri
umiestnení na špeciálne povrchovo upravenú podlahu (voskovanú, olejovanú, leštenú atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchu.
Prevádzka
Pred pripájaním ostatných zariadení tento systém vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Ak sa na TV obrazovke v blízkosti zariadenia zobrazia skreslené farby
Zariadenie je magneticky tienené, takže môže byť umiestnené v blízkosti TVP. Aj napriek tomu môže pri niektorých typoch TVP dochádzať ku skresľovaniu farieb.
Ak spozorujete skreslenie farieb...
Vypnite TVP a po cca 15 až 30 minútach ho znova zapnite.
Ak sa skreslenie farieb neodstránilo...
Premiestnite zariadenie ďalej od TVP.
Čistenie
Zariadenie čistite pomocou jemnej a suchej handričky. Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce sa tohto systému, kontaktujte najbližšieho predajcu Sony.
SK
4
Obsah
Bezpečnostné upozornenia.......................3
Začíname
Dodávané príslušenstvo ...........................6
Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov........ 7
Krok 2: Pripojenie reproduktorov..........15
Krok 3a: Pripojenie zariadení
s konektormi HDMI.........................16
Krok 3b: Pripojenie zariadení bez
konektorov HDMI ...........................18
Krok 4: Pripojenie antény ......................22
Krok 5: Pripojenie sieťovej šnúry ..........24
Krok 6: Automatická kalibrácia
vhodných nastavení .........................24
(AUTO CALIBRATION) Nastavenie výstupu zvuku pre pripojené
zariadenie.........................................28
Funkcia konverzie video signálov .........29
Pripojenie iných zariadení......................30
Možnosti prehrávania
Index častí a ovládacích prvkov.............32
Používanie TVP .....................................35
Používanie ďalších zariadení..................36
Surround funkcie
Používanie surround efektov..................38
Nastavenie úrovne nízkych, stredových
a vysokých tónov.............................40
Sledovanie filmov v noci .......................40
Funkcia “BRAVIA” Sync
Čo je “BRAVIA” Sync? ........................41
Príprava na funkciu “BRAVIA” Sync ......41
Prehrávanie Blu-ray Disc/
DVD diskov.....................................43
(One-Touch Play) Reprodukcia zvuku TVP
z reproduktorov systému .................43
(System Audio Control) Vypnutie TVP, systému a pripojených
zariadení...........................................45
(System Power Off)
Funkcie tunera
Uloženie rozhlasových staníc................ 46
Počúvanie rozhlasu................................ 47
Radio Data System (RDS)..................... 49
Pokročilejšie nastavenia
Ovládanie pripojených zariadení Sony
diaľkovým ovládaním ..................... 50
Zmena priradenia zdrojov vstupného
signálu tlačidlám pre výber zdroja vstupného signálu na diaľkovom
ovládaní........................................... 53
Nastavenia a úpravy pomocou Menu
zosilňovača...................................... 54
Zmena priradenia zdrojov audio
signálu ............................................. 63
Používanie produktov S-AIR ................ 65
Používanie IR opakovača...................... 72
Ďalšie informácie
Riešenie problémov............................... 73
Technické údaje..................................... 76
Slovník .................................................. 77
Index...................................................... 79
SK
5
Začíname
Dodávané príslušenstvo
Balenie obsahuje nasledujúce príslušenstvo.
Diaľkové ovládanie (RM-AAU035) (1)
Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Optický kábel (2,5 m) (1)
FM drôtová anténa (1)
AM rámová anténa (1)
Kalibračný mikrofón (1)
Reproduktor (s prijímačom signálov diaľkového ovládania) (1)
Reproduktory (4)
Samostatný podstavec pre reproduktor (1)
Konzoly (5)
Kľúč (1)
Skrutka (+PSW4 × 12) (1)
Návod na použitie (1)
Návod na jednoduché nastavenie
Vloženie batérií do diaľkového ovládania
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve batérie veľkosti AA (R6) správne podľa označenia + a –.
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor signálov diaľkového ovládania ( ) vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo intenzívnemu svetlu zo svietidiel. V opačnom prípade môže dôjsť k poruche zariadenia.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas, vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu batérií a následnej korózii.
SK
6
Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround (priestorový) efekt, mali by byť všetky reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (1). Spoločnosť Sony odporúča umiestniť subwoofer do oblasti (2).
Reproduktory a subwoofer rozmiestnite podľa obrázka nižšie.
Predný ľavý reproduktor
Stredový reproduktor
Subwoofer
2
1 1 1
Predný pravý reproduktor
Efektívne využívanie subwoofera
Aby sa zvýraznili nízke tóny, subwoofer umiestnite čo najbližšie ku stene.
Do blízkosti steny
Poznámky
• Ak umiestňujete subwoofer pred predné reproduktory, vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m.*
*
Začíname
11
Surround ľavý reproduktor
Rady
• Subwoofer tiež môžete umiestniť po stranách smerom k polohe počúvania.
• Po umiestnení reproduktorov môžu byť reproduktory nestabilné. V takomto prípade pomocou komerčne dostupnej viazacej pásky alebo lepiacej pásky atď. zaistite reproduktorový kábel.
Surround pravý reproduktor
• Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť (3),
nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne. Nastavenie vzdialenosti je potrebné vykonať z miesta počúvania.
33
Pokračovanie
7
SK
• Na povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor, neumiestňujte žiadne predmety.
• Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do skrinky atď.
• Subwoofer neumiestňujte za prekážky, napr. TVP atď. Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové tóny.
TVP atď.
Poznámky
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné. – Prašné alebo znečistené. – Veľmi vlhké. – Vystavené otrasom. – Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych podstavcov (nedodávané) upevnených k reproduktorom buďte opatrný, keďže pri umiestnení reproduktorov na špeciálne povrchovo upravenú podlahu (voskovanie, olejovanie, leštenie atď.) môže dôjsť k poškodeniu povrchovej úpravy.
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr. na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytovať rušenie. V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, spoločnosť Sony odporúča upraviť aj nastavenia. Podrobnosti pozri “Krok 6: Automatická kalibrácia vhodných nastavení” (str. 24).
SK
8
Poznámky k manipulácii so subwooferom
• Pri položení subwoofera naležato za účelom pripojenia, položte pod subwoofer jemnú handričku.
• Pri dvíhaní nevkladajte prsty do otvorov v subwooferi. Môže sa poškodiť reproduktor subwoofera. Pri dvíhaní držte subwoofer za spodnú stranu.
Začíname
Otvory
• Nestláčajte povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor.
Reproduktor
Pokračovanie
SK
9
Montáž reproduktorov na stenu
1 Pripravte si bežne dostupné skrutky (nedodávané), ktoré budú vyhovovať otvorom
na konzole.
2 Konzolu upevnite na stenu cez otvor 1.
1
2
34
Rada
• Aby sa reproduktor neotáčal, použite tiež otvor 2.
3 Zložte zadný kryt pomocou kľúča (dodávaný) a pomocou krížového skrutkovača (+)
(nedodávaný) demontujte podstavec.
Kľúč (dodávaný)
10
Zadný kryt
SK
4 Na miesto A zatlačte dodávaným kľúčom (1) a vytiahnite reproduktorové káble (2).
(2)
Začíname
(1)
Keď je aretačný prvok dole, káble sú zaistené.
A
Keď je aretačný prvok hore, káble je možné vytiahnuť.
5 Reproduktorové káble prevlečte cez otvor 3.
3
6 Odpojené reproduktorové káble znova zapojte podľa správnej polarity 3/# do
príslušných reproduktorových konektorov (1) a zatlačte aretačný prvok úplne nadol (2).
(2)
(1)
3
#
Rada
• Ak je obtiažne zatlačiť aretačný prvok nadol, použite kľúč (dodávaný).
Pokračovanie
11
SK
7 Znova nasaďte zadný kryt pomocou kľúča (dodávaný).
8 Reproduktor upevnite na konzolu pomocou skrutky z kroku 3 cez otvor 4.
4
Poznámky
• Použite skrutky vhodné pre daný materiál a pevnosť steny. Sadrokartónové steny sú obzvlášť krehké. Pri takýchto stenách naskrutkujte skrutky do nosníkov. Reproduktory inštalujte na zvislé a ploché steny v miestach, kde je v stenách výstuha.
• Informácie o skrutkách a vhodnosti ich použitia vám poskytne ich predajca.
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za akékoľvek poškodenia ani úrazy zapríčinené nesprávnou inštaláciou (t.j. nedostatočná pevnosť steny, nesprávna montáž tohto produktu alebo živelné pohromy).
12
SK
Stredový reproduktor
Prijímač signálov diaľkového ovládania môžete zo stredového reproduktora demontovať, aby ho bolo možné používať zvlášť. Prijímač signálov diaľkového ovládania môžete spolu so stredovým reproduktorom namontovať na stenu.
1 Odskrutkujte prijímač signálov diaľkového ovládania krížovým skrutkovačom (+)
(nedodávaný).
2 Reproduktor zaistite skrutkou.
Používanie stredového reproduktora a prijímača signálov diaľkového ovládania zvlášť.
Stredový reproduktor
Začíname
Samostatný podstavec pre reproduktor (dodávaný)
Montáž prijímača signálov diaľkového ovládania na stenu.
Stredový reproduktor
Prijímač signálov diaľkového
ovládania
Skrutka v kroku 1
Konzola
Skrutka (+PSW4 × 12) (dodávaná)
Pokračovanie
13
SK
Rada
• Reproduktorové káble môžete z konektorov odpojiť. Pritlačte konektor výčnelkom smerom nadol na tvrdý a rovný povrch (1) a vytiahnite káble z konektora (2).
(1)
(2)
Výčnelok
Poznámka
• Pri pripájaní reproduktorových káblov dodržte správnu polaritu kábla a konektora: 3 do + a # do –. Kábel s bielymi znakmi alebo prúžkami (na takomto kábli je tiež n a jednom konci čierna násada) pripojte ku konektoru –. Ak zameníte polaritu, zvuk môže byť skreslený a môžu v ňom absentovať nízke frekvencie.
Biele znaky alebo prúžky Čierna násada
#
Zabránenie skratovaniu reproduktorov
Skratovanie reproduktorov môže poškodiť systém. Pri pripájaní reproduktorov preto dodržujte nasledovné bezpečnostné upozornenia. Odizolovaná časť kábla sa nesmie dotýkať inej svorky alebo odizolovanej časti iného kábla (pozri nižšie).
Odizolovaný reproduktorový kábel je v kontakte s iným reproduktorovým konektorom.
Odizolované konce sú vo vzájomnom kontakte z dôvodu nadmerného odizolovania.
14
SK
Krok 2: Pripojenie reproduktorov
Zapojte konektory reproduktorových káblov do príslušných konektorov SPEAKER. Konektory reproduktorových káblov a príslušné konektory určené na ich pripojenie sú farebne rozlíšené. Kábel prijímača signálov diaľkového ovládania pripojte do konektora IR-R100.
Prijímač signálov diaľkového ovládania
Stredový reproduktor
Predný pravý reproduktor
Predný ľavý reproduktor
Reproduktorové káble
Začíname
Zelený
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
Šedý
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
Surround pravý reproduktor
Biely
Červený
VIDEO
TV OUT
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Spodná časť subwoofera
Modrý
Reproduktorové káble
Surround ľavý reproduktor
15
SK
Krok 3a: Pripojenie zariadení s konektormi HDMI
Spoločnosť Sony odporúča pripájať zariadenia k tomuto systému pomocou HDMI kábla. Pomocou jednoduchého HDMI prepojenia dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu.
Aby však bolo možné reprodukovať zvuk z TVP cez tento systém, je nutné prepojiť výstupný audio konektor na TVP so vstupným audio konektorom na systéme pomocou optického kábla.
Podrobnosti o funkcii ovládania cez HDMI (Control for HDMI) pozri “Funkcia “BRAVIA” Sync” (str. 41).
Blu-ray Disc prehrávač
(rekordér), “PlayStation 3”
Audio/video signál
A
BD IN DVD IN SAT IN
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
B
DVD prehrávač (rekordér)
Audio/video signál
A
IR REMOTE
ECM-AC2 IR-R100
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
Audio signál
TV OUT
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Audio/video signál
Satelitný prijímač
Audio/video signál
A
Spodná časť subwoofera
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
A
16
A HDMI kábel (nedodávaný) B Optický kábel (dodávaný)
SK
TVP (monitor), projektor atď.
: Smer toku signálu
Poznámky
• Podrobnosti o pripojení zariadení bez konektorov HDMI pozri str. 18.
• Ak pripájate zariadenie k systému cez vstupné konektory HDMI a iné vstupné konektory, konektor HDMI má prioritu.
Poznámky k HDMI prepojeniu
• Pomocou HDMI kábla s logom HDMI dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu. Spoločnosť Sony
odporúča používať HDMI kábel Sony.
• Ak je obraz nekvalitný, alebo sa nereprodukuje zvuk zo zariadenia pripojeného HDMI káblom,
skontrolujte nastavenie pripojeného zariadenia.
• Audio signály (vzorkovacia frekvencia, dátový tok atď.) vysielané z konektora HDMI môžu byť
pripojeným zariadením odmietnuté.
• Pri zmene vzorkovacej frekvencie alebo počtu audio kanálov vo výstupnom signáli pripojeného
zariadenia môže dôjsť k prerušeniu zvuku.
• Ak pripojené zariadenie nie je kompatibilné s technológiou ochrany proti kopírovaniu (HDCP), obraz
a/alebo zvuk vyvedený na výstup konektora HDMI TV OUT môže byť skreslený, alebo na výstup nemusí byť vyvedený žiadny signál. V tomto prípade skontrolujte špecifikácie pripojeného zariadenia.
• Spoločnosť Sony neodporúča používať konverzný HDMI-DVI kábel.
• Bez ohľadu na to, aký bol zvolený zdroj vstupného signálu na systéme, na výstup do výstupného
konektora HDMI TV OUT sa vyvedú video signály privedené do vstupného konektora zvoleného naposledy.
Začíname
17
SK
Krok 3b: Pripojenie zariadení bez konektorov HDMI
Ak pripájate DVD prehrávač (rekordér), satelitný prijímač, VCR atď., ktoré nemajú HDMI konektory, môžete zvoliť kombináciu prepojenia so systémom. Subwoofer je vybavený funkciou konverzie video signálov. Podrobnosti pozri “Funkcia konverzie video signálov” (str. 29).
Pripojenie TVP (monitoru)
Obraz z video zariadenia pripojeného k subwooferu je možné zobraziť na TVP (monitore), projektore atď.
TVP (monitor), projektor atď.
Audio signál
alebo
Video signál
INPUT
Spodná časť subwoofera
A
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
A Optický kábel (dodávaný) B Audio kábel (nedodávaný)
B
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
C
VIDEO
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Smer toku signálu
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
Poznámky
• Zobrazovacie zariadenie napr. TVP (monitor) alebo projektor pripojte do konektora MONITOR OUT na subwooferi.
• Zapnite subwoofer, ak video a audio signál z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez subwoofer. Ak je napájanie subwoofera vypnuté, neprenášajú sa video ani audio signály.
Rady
• Pomocou konektorov AUDIO IN ASSIGNABLE môžete zmeniť priradenie analógového zdroja vstupného audio signálu. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdroja vstupného analógového audio signálu” (str. 63).
• Ak prepojíte konektor MONITOR OUT s TVP, môžete sledovať zvolený vstupný obrazový signál.
18
SK
• Ak chcete zvuk TVP reprodukovať z reproduktorov pripojených k subwooferu, je nutné:
– Prepojiť výstupné audio konektory na TVP s konektormi OPTICAL TV IN na subwooferi. – Vypnúť zvuk na TVP.
Pripojenie DVD prehrávača (rekordéra)
Nasledovný obrázok zobrazuje spôsob pripojenia DVD prehrávača (rekordéra). Pomocou konektorov ASSIGNABLE COAXIAL SAT IN môžete zmeniť priradenie digitálneho zdroja vstupného audio signálu. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdroja vstupného digitálneho audio signálu” (str. 64).
DVD prehrávač (rekordér)
Audio signál
alebo
Video signál
Začíname
A
A Optický kábel B Koaxiálny kábel (nedodávaný) C Zložkový video kábel (nedodávaný)
B
BD IN DVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100 DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
C
TV OUT
ANTENNA
FM AM
75 COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKER ONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P C
B
PR/
R
C
Spodná časť subwoofera
: Smer toku signálu
Pokračovanie
19
SK
Loading...
+ 61 hidden pages