Pre maximálny surround zvuk rozmiestnite všetky reproduktory s výnimkou subwoofera
do rovnakej vzdialenosti od miesta počúvania. Podrobnosti o umiestnení reproduktorov
pozri “Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov” v návode na použitie.
Poznámka
V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytovať rušenie.
V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Prepojenie systému
Tento spôsob prepojenia je základné HDMI prepojenie (HDMI káble nie sú dodávané).
Ak však chcete reprodukovať zvuk TVP zo systému, je potrebné prepojiť audio výstup
TVP s audio vstupom systému pomocou optického kábla.
Sieťovú šnúru zapojte ako poslednú.
*
Poznámka
Ak pri prepájaní položíte subwoofer na podlahu, prestrite pod neho jemnú tkaninu.
SK
2
Návod na jednoduché nastavenie
Návod na jednoduché nastavenie
SK
3
Blu-ray Disc prehrávač
(rekordér),
“PlayStation 3”
C
DVD prehrávač
(rekordér)
D
A
B
F
E
Satelitný prijímačMonitor, TVP,
projektor atď.
HDMI kábel
(nedodávaný)
HDMI kábel
(nedodávaný)
BDINDVDINSATIN
IR REMOTE
IRIN IROUT1 IROUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TVIN DVDIN SATIN
SPEAKERONLYFOR SS-IS15
SK
4
Návod na jednoduché nastavenie
VIDEO
TVOUT
HDMI
VIDEOIN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SATIN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
COMPONENTVIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
C
R
Do elektrickej zásuvky
FRONTR FRONTL SURR SURLCENTER
Sieťová šnúra*
Vloženie batérií
Diaľkové ovládanie (DO)
Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Automatická kalibrácia nastavení reproduktorov
1 Pripojte kalibračný mikrofón () do konektora ECM-AC2 na subwooferi.
2 Nastavte kalibračný mikrofón.
Umiestnite kalibračný mikrofón do miesta počúvania. Kalibračný mikrofón môžete
umiestniť na podstavec alebo statív tak, aby bol vo výške uší.
3 Stlačte /.
Systém sa zapne.
4 Stlačte AMP MENU.
Diaľkové ovládanie (DO) smerujte na senzor signálov DO ( ) na reproduktore .
5 Stláčajte /, kým sa na displeji nezobrazí “A.CAL MENU” a stlačte .
6 Keď sa na displeji zobrazí “A. CAL START”, stlačte .
Po odpočítavaní sa spustí automatická kalibrácia.
Celkové meranie trvá cca 30 sekúnd.
7 Potvrdenie výsledkov merania.
Keď meranie skončí, zaznie pípnutie a výsledky merania sa zobrazia na displeji.
8 Stláčajte /, kým sa na displeji nezobrazí “SAVE EXIT” a stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
Návod na jednoduché nastavenie
SK
5
ECM-AC2
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
ECM-AC2 IR-R100
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR RSUR LCENTER
HDMI
VIDEO
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
P
B/
C
B
PR/
R
C
SK
6
Návod na jednoduché nastavenie
///,
F
Gg
f
<
.
<
HmM
Xx
/
AMP MENU
>
Senzor signálov
diaľkového
ovládania
Návod na jednoduché nastavenie
SK
7
3
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte
nadmernému teplu ako napr. priamemu slnečnému
žiareniu a pod.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených miest,
ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Používajte len v interiéri.
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických
zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých
akumulátorov a batérií
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na
jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie
je možné likvidovať v netriedenom komunálnom
odpade.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu
akumulátorov/batérií na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní
s akumulátormi/batériami. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných
a prevádzkových dôvodov alebo kvôli
zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným
akumulátorom/batériou, tento akumulátor/
batériu smie vymieňať len kvalifikovaný
servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho
nakladania s akumulátorom/batériou odovzdajte
zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do
zberného strediska prevádzkujúceho recykláciu
a likvidáciu odpadu z elektrických
a elektronických zariadení. S ostatnými
akumulátormi/batériami nakladajte v zmysle
platných miestnych predpisov a noriem.
Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené
zberné miesto pre recykláciu použitých
akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto
výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom
záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti
produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite
adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo
záručnom liste.
SK
2
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené systémom
Dolby* Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom
DTS** Digital Surround.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú
obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii podľa patentu USA č.: 5 451 942;
Toto zariadenie disponuje technológiou
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” je obchodná značka spoločnosti
Sony Corporation.
“S-AIR” a príslušné logo sú obchodné značky
spoločnosti Sony Corporation.
Bezpečnostné
upozornenia
Bezpečnosť
• V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo
tekutiny do zariadenia, odpojte zariadenie od
elektrickej siete a pred ďalším používaním ho
nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Nešplhajte sa na subwoofer. Môžete spadnúť
a spôsobiť si úraz, alebo môžete poškodiť zariadenie.
Zdroje napájania
• Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa
prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím
v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je
vyznačené na štítku na zadnej strane subwoofera.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas použ ívať, odpojte ho
od elektrickej siete. Pri odpájaní sieťovej šnúry
ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za samotnú
šnúru.
• Z dôvodu bezpečnosti a aby nebolo možné zasunúť
koncovku sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky
opačne je jeden kolík konc ovky širší. Ak sa koncovka
nedá do zásuvky zasunúť úplne, kontaktujte
autorizovaný servis.
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová
šnúra zapojená v sieťovej zásuvke, aj keď je samotné
zariadenie vypnuté.
• Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej
siete.
Nárast teploty vo vnútri zariadenia
Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejde
o poruchu. Ak používate zariadenie pri zvýšenej
hlasitosti dlhší čas zadná a spodná stena zariadenia
sa postupne zahrievajú. Aby nedošlo k popáleniu,
nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou
cirkuláciou vzduchu, aby sa predišlo jeho
zahrievaniu, čím predĺžite životnosť jednotlivých
častí zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí zdrojov tepla,
alebo na miesta vystavené priamemu slnečnému
žiareniu, nadmernej prašnosti alebo mechanickým
otrasom.
Pokračovanie
SK
3
• Na zadnú stranu subwoofera neklaďte nič, čo by
mohlo zakryť ventilačné otvory a následne tak
spôsobiť poruchu.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí iných zariadení
(napr. TVP, VCR alebo kazetový deck). (Ak je
zariadenie v blízkosti TVP, VCR alebo kazetového
decku, môže vznikať šum a zhoršiť sa kvalita obrazu.
Platí to najmä vtedy, ak používate internú anténu.
Z tohto dôvodu odporúčame používať externú anténu.)
• Pri umiestňovaní zariadenia buďte opatrní, keďže pri
umiestnení na špeciálne povrchovo upravenú podlahu
(voskovanú, olejovanú, leštenú atď.) môže dôjsť
k poškodeniu povrchu.
Prevádzka
Pred pripájaním ostatných zariadení tento systém
vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Ak sa na TV obrazovke v blízkosti
zariadenia zobrazia skreslené farby
Zariadenie je magneticky tienené, takže môže byť
umiestnené v blízkosti TVP. Aj napriek tomu môže
pri niektorých typoch TVP dochádzať ku skresľovaniu
farieb.
Ak spozorujete skreslenie farieb...
Vypnite TVP a po cca 15 až 30 minútach ho znova
zapnite.
Ak sa skreslenie farieb neodstránilo...
Premiestnite zariadenie ďalej od TVP.
Čistenie
Zariadenie čistite pomocou jemnej a suchej handričky.
Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa tohto systému, kontaktujte najbližšieho predajcu
Sony.
Reproduktor (s prijímačom signálov
diaľkového ovládania) (1)
Reproduktory (4)
Samostatný podstavec pre reproduktor (1)
Konzoly (5)
Kľúč (1)
Skrutka (+PSW4 × 12) (1)
Návod na použitie (1)
Návod na jednoduché nastavenie
Vloženie batérií do diaľkového
ovládania
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým
ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve
batérie veľkosti AA (R6) správne podľa
označenia + a –.
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých
alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho
predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas
výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor signálov
diaľkového ovládania ( ) vystavený priamemu
slnečnému žiareniu alebo intenzívnemu svetlu zo svietidiel.
V opačnom prípade môže dôjsť k poruche zariadenia.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas,
vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu
obsahu batérií a následnej korózii.
SK
6
Krok 1: Rozmiestnenie
reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround
(priestorový) efekt, mali by byť všetky
reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené
v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (1).
Spoločnosť Sony odporúča umiestniť subwoofer
do oblasti (2).
Reproduktory a subwoofer rozmiestnite podľa
obrázka nižšie.
Predný ľavý reproduktor
Stredový reproduktor
Subwoofer
2
111
Predný pravý
reproduktor
Efektívne využívanie
subwoofera
Aby sa zvýraznili nízke tóny, subwoofer
umiestnite čo najbližšie ku stene.
Do blízkosti steny
Poznámky
• Ak umiestňujete subwoofer pred predné reproduktory,
vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m.*
*
Začíname
11
Surround ľavý
reproduktor
Rady
• Subwoofer tiež môžete umiestniť po stranách smerom
k polohe počúvania.
• Po umiestnení reproduktorov môžu byť reproduktory
nestabilné. V takomto prípade pomocou komerčne
dostupnej viazacej pásky alebo lepiacej pásky atď.
zaistite reproduktorový kábel.
Surround pravý
reproduktor
• Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť (3),
nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne.
Nastavenie vzdialenosti je potrebné vykonať z miesta
počúvania.
33
Pokračovanie
7
SK
• Na povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor,
neumiestňujte žiadne predmety.
• Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do skrinky atď.
• Subwoofer neumiestňujte za prekážky, napr. TVP atď.
Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové tóny.
TVP atď.
Poznámky
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné.
– Prašné alebo znečistené.
– Veľmi vlhké.
– Vystavené otrasom.
– Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych
podstavcov (nedodávané) upevnených
k reproduktorom buďte opatrný, keďže pri umiestnení
reproduktorov na špeciálne povrchovo upravenú
podlahu (voskovanie, olejovanie, leštenie atď.) môže
dôjsť k poškodeniu povrchovej úpravy.
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr.
na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV
obrazovke vyskytovať rušenie. V takomto prípade
umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, spoločnosť
Sony odporúča upraviť aj nastavenia. Podrobnosti
pozri “Krok 6: Automatická kalibrácia vhodných
nastavení” (str. 24).
SK
8
Poznámky k manipulácii
so subwooferom
• Pri položení subwoofera naležato za účelom
pripojenia, položte pod subwoofer jemnú handričku.
• Pri dvíhaní nevkladajte prsty do otvorov v subwooferi.
Môže sa poškodiť reproduktor subwoofera. Pri dvíhaní
držte subwoofer za spodnú stranu.
Začíname
Otvory
• Nestláčajte povrch subwoofera, kde je osadený
reproduktor.
Reproduktor
Pokračovanie
SK
9
Montáž reproduktorov na stenu
1 Pripravte si bežne dostupné skrutky (nedodávané), ktoré budú vyhovovať otvorom
na konzole.
2 Konzolu upevnite na stenu cez otvor 1.
1
2
34
Rada
• Aby sa reproduktor neotáčal, použite tiež otvor 2.
3 Zložte zadný kryt pomocou kľúča (dodávaný) a pomocou krížového skrutkovača (+)
(nedodávaný) demontujte podstavec.
Kľúč (dodávaný)
10
Zadný kryt
SK
4 Na miesto A zatlačte dodávaným kľúčom (1) a vytiahnite reproduktorové káble (2).
(2)
Začíname
(1)
Keď je aretačný prvok dole,
káble sú zaistené.
A
Keď je aretačný prvok hore,
káble je možné vytiahnuť.
5 Reproduktorové káble prevlečte cez otvor 3.
3
6 Odpojené reproduktorové káble znova zapojte podľa správnej polarity 3/# do
príslušných reproduktorových konektorov (1) a zatlačte aretačný prvok úplne nadol (2).
(2)
(1)
3
#
Rada
• Ak je obtiažne zatlačiť aretačný prvok nadol, použite kľúč (dodávaný).
Pokračovanie
11
SK
7 Znova nasaďte zadný kryt pomocou kľúča (dodávaný).
8 Reproduktor upevnite na konzolu pomocou skrutky z kroku 3 cez otvor 4.
4
Poznámky
• Použite skrutky vhodné pre daný materiál a pevnosť steny. Sadrokartónové steny sú obzvlášť krehké. Pri takýchto
stenách naskrutkujte skrutky do nosníkov. Reproduktory inštalujte na zvislé a ploché steny v miestach, kde je
v stenách výstuha.
• Informácie o skrutkách a vhodnosti ich použitia vám poskytne ich predajca.
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za akékoľvek poškodenia ani úrazy zapríčinené nesprávnou inštaláciou
(t.j. nedostatočná pevnosť steny, nesprávna montáž tohto produktu alebo živelné pohromy).
12
SK
Stredový reproduktor
Prijímač signálov diaľkového ovládania môžete zo stredového reproduktora demontovať, aby ho bolo
možné používať zvlášť.
Prijímač signálov diaľkového ovládania môžete spolu so stredovým reproduktorom namontovať
na stenu.
Používanie stredového reproduktora a prijímača signálov diaľkového ovládania zvlášť.
Stredový reproduktor
Začíname
Samostatný podstavec pre
reproduktor (dodávaný)
Montáž prijímača signálov diaľkového ovládania na stenu.
Stredový reproduktor
Prijímač signálov diaľkového
ovládania
Skrutka v kroku 1
Konzola
Skrutka (+PSW4 × 12) (dodávaná)
Pokračovanie
13
SK
Rada
• Reproduktorové káble môžete z konektorov odpojiť. Pritlačte konektor výčnelkom smerom nadol na tvrdý a rovný
povrch (1) a vytiahnite káble z konektora (2).
(1)
(2)
Výčnelok
Poznámka
• Pri pripájaní reproduktorových káblov dodržte správnu polaritu kábla a konektora: 3 do + a # do –. Kábel s bielymi
znakmi alebo prúžkami (na takomto kábli je tiež n a jednom konci čierna násada) pripojte ku konektoru –. Ak zameníte
polaritu, zvuk môže byť skreslený a môžu v ňom absentovať nízke frekvencie.
Biele znaky alebo prúžkyČierna násada
#
Zabránenie skratovaniu reproduktorov
Skratovanie reproduktorov môže poškodiť systém. Pri pripájaní reproduktorov preto dodržujte
nasledovné bezpečnostné upozornenia. Odizolovaná časť kábla sa nesmie dotýkať inej svorky alebo
odizolovanej časti iného kábla (pozri nižšie).
Odizolovaný reproduktorový
kábel je v kontakte s iným
reproduktorovým konektorom.
Odizolované konce sú vo
vzájomnom kontakte z dôvodu
nadmerného odizolovania.
14
SK
Krok 2: Pripojenie reproduktorov
Zapojte konektory reproduktorových káblov do príslušných konektorov SPEAKER. Konektory
reproduktorových káblov a príslušné konektory určené na ich pripojenie sú farebne rozlíšené.
Kábel prijímača signálov diaľkového ovládania pripojte do konektora IR-R100.
Prijímač signálov
diaľkového
ovládania
Stredový
reproduktor
Predný pravý
reproduktor
Predný ľavý
reproduktor
Reproduktorové káble
Začíname
Zelený
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
Šedý
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
Surround
pravý
reproduktor
Biely
Červený
VIDEO
TV OUT
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Spodná časť
subwoofera
Modrý
Reproduktorové
káble
Surround
ľavý
reproduktor
15
SK
Krok 3a: Pripojenie zariadení s konektormi HDMI
Spoločnosť Sony odporúča pripájať zariadenia k tomuto systému pomocou HDMI kábla.
Pomocou jednoduchého HDMI prepojenia dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu.
Aby však bolo možné reprodukovať zvuk z TVP cez tento systém, je nutné prepojiť výstupný
audio konektor na TVP so vstupným audio konektorom na systéme pomocou optického kábla.
Podrobnosti o funkcii ovládania cez HDMI (Control for HDMI)
pozri “Funkcia “BRAVIA” Sync” (str. 41).
Blu-ray Disc prehrávač
(rekordér), “PlayStation 3”
Audio/video
signál
A
BD INDVD INSAT IN
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
B
DVD prehrávač (rekordér)
Audio/video
signál
A
IR REMOTE
ECM-AC2 IR-R100
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
Audio signál
TV OUT
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Audio/video
signál
Satelitný prijímač
Audio/video
signál
A
Spodná časť
subwoofera
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
A
16
A HDMI kábel (nedodávaný)
B Optický kábel (dodávaný)
SK
TVP (monitor), projektor atď.
: Smer toku signálu
Poznámky
• Podrobnosti o pripojení zariadení bez konektorov HDMI pozri str. 18.
• Ak pripájate zariadenie k systému cez vstupné konektory HDMI a iné vstupné konektory, konektor HDMI
má prioritu.
Poznámky k HDMI prepojeniu
• Pomocou HDMI kábla s logom HDMI dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu. Spoločnosť Sony
odporúča používať HDMI kábel Sony.
• Ak je obraz nekvalitný, alebo sa nereprodukuje zvuk zo zariadenia pripojeného HDMI káblom,
skontrolujte nastavenie pripojeného zariadenia.
• Audio signály (vzorkovacia frekvencia, dátový tok atď.) vysielané z konektora HDMI môžu byť
pripojeným zariadením odmietnuté.
• Pri zmene vzorkovacej frekvencie alebo počtu audio kanálov vo výstupnom signáli pripojeného
zariadenia môže dôjsť k prerušeniu zvuku.
• Ak pripojené zariadenie nie je kompatibilné s technológiou ochrany proti kopírovaniu (HDCP), obraz
a/alebo zvuk vyvedený na výstup konektora HDMI TV OUT môže byť skreslený, alebo na výstup
nemusí byť vyvedený žiadny signál.
V tomto prípade skontrolujte špecifikácie pripojeného zariadenia.
• Spoločnosť Sony neodporúča používať konverzný HDMI-DVI kábel.
• Bez ohľadu na to, aký bol zvolený zdroj vstupného signálu na systéme, na výstup do výstupného
konektora HDMI TV OUT sa vyvedú video signály privedené do vstupného konektora zvoleného
naposledy.
Začíname
17
SK
Krok 3b: Pripojenie zariadení bez konektorov HDMI
Ak pripájate DVD prehrávač (rekordér), satelitný prijímač, VCR atď., ktoré nemajú HDMI konektory,
môžete zvoliť kombináciu prepojenia so systémom. Subwoofer je vybavený funkciou konverzie video
signálov. Podrobnosti pozri “Funkcia konverzie video signálov” (str. 29).
Pripojenie TVP (monitoru)
Obraz z video zariadenia pripojeného k subwooferu je možné zobraziť na TVP (monitore), projektore atď.
TVP (monitor), projektor atď.
Audio signál
alebo
Video signál
INPUT
Spodná časť
subwoofera
A
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
A Optický kábel (dodávaný)
B Audio kábel (nedodávaný)
B
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
C
VIDEO
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Smer toku signálu
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
Poznámky
• Zobrazovacie zariadenie napr. TVP (monitor) alebo projektor pripojte do konektora MONITOR OUT
na subwooferi.
• Zapnite subwoofer, ak video a audio signál z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez subwoofer. Ak je
napájanie subwoofera vypnuté, neprenášajú sa video ani audio signály.
Rady
• Pomocou konektorov AUDIO IN ASSIGNABLE môžete zmeniť priradenie analógového zdroja vstupného audio
signálu. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdroja vstupného analógového audio signálu” (str. 63).
• Ak prepojíte konektor MONITOR OUT s TVP, môžete sledovať zvolený vstupný obrazový signál.
18
SK
• Ak chcete zvuk TVP reprodukovať z reproduktorov pripojených k subwooferu, je nutné:
– Prepojiť výstupné audio konektory na TVP s konektormi OPTICAL TV IN na subwooferi.
– Vypnúť zvuk na TVP.
Pripojenie DVD prehrávača (rekordéra)
Nasledovný obrázok zobrazuje spôsob pripojenia DVD prehrávača (rekordéra).
Pomocou konektorov ASSIGNABLE COAXIAL SAT IN môžete zmeniť priradenie digitálneho zdroja
vstupného audio signálu. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdroja vstupného digitálneho audio
signálu” (str. 64).
DVD prehrávač (rekordér)
Audio signál
alebo
Video signál
Začíname
A
A Optický kábel
B Koaxiálny kábel (nedodávaný)
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
B
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
C
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
C
B
PR/
R
C
Spodná časť
subwoofera
: Smer toku signálu
Pokračovanie
19
SK
Pripojenie satelitného prijímača
Nasledovný obrázok zobrazuje spôsob pripojenia satelitného prijímača.
Ak satelitný prijímač nemá konektor OPTICAL OUT, pripojte systém cez konektor COAXIAL SAT IN.
Satelitný prijímač
Audio signál
alebo
B
A
Video signál
C
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
A Optický kábel
B Koaxiálny kábel (nedodávaný)
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
VIDEO
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
Spodná časť
MONITOR
subwoofera
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Smer toku signálu
20
SK
Pripojenie VCR
Nasledovný obrázok zobrazuje pripojenie zariadenia s analógovými konektormi napr. VCR atď.
VCR
Audio
signál
Video signál
Začíname
A
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
A Audio kábel (nedodávaný)
B Video kábel (nedodávaný)
B
VIDEO
TV OUT
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Spodná časť
subwoofera
: Smer toku signálu
21
SK
Krok 4: Pripojenie antény
F
L
A
Pripojenie AM rámovej antény
Tvar a dĺžka antény konštrukčne zodpovedá príjmu AM signálov. Nerozoberajte, ani nezvinujte
anténu.
1 Z plastového podstavca zložte len rám.
2 Zostavte AM rámovú anténu.
3 Pripojte káble do konektorov pre AM anténu.
Káble pripojte do niektorého z konektorov.
Spodná časť subwoofera
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY
CENTER
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
FRONT R FRONT
Zatlačte poistku a zasuňte káble.
HDMI
SAT IN
Zasuňte po túto
časť.
Poznámka
• AM rámovú anténu neumiestňujte do blízkosti systému ani iných AV zariadení. Môže vznikať šum.
Rada
• Pre kvalitný zvuk nastavte smerovanie AM rámovej antény.
4 AM rámovú anténu pripojte správne a pevne.
22
SK
Pripojenie FM drôtovej antény
F
L
A
F
L
A
FM drôtovú anténu pripojte do konektora FM 75 Ω COAXIAL.
Začíname
FM drôtová anténa
(dodávaná)
Konektor FM 75 Ω COAXIAL
Spodná časť subwoofera
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR INIR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY
CENTER
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
FRONT R FRONT
HDMI
SAT IN
Poznámky
• FM drôtovú anténu maximálne vystrite.
• Po pripojení FM drôtovej antény ju vodorovne narovnajte.
Rada
• Ak je príjem v pásme FM nekvalitný, podľa obrázka nižšie prepojte subwoofer s externou FM anténou pomocou
koaxiálneho kábla 75 Ohm (nedodávaný).
Spodná časť subwoofera
Externá FM anténa
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY
CENTER
TV OUT
ASSIGNABLE
COAXIAL
FRONT R FRONT
HDMI
SAT IN
23
SK
Krok 5: Pripojenie sieťovej
Krok 6: Automatická
šnúry
Pred pripojením sieťovej šnúry subwoofera do
elektrickej zásuvky pripojte k subwooferu
všetky reproduktory (str. 15).
Zadná časť subwoofera
Do elektrickej
siete
Sieťová šnúra
Poznámka
• Po pripojení sieťovej šnúry vyčkajte cca 20 sekúnd,
kým zariadenie zapnete stlačením "/1.
kalibrácia vhodných
nastavení
(AUTO CALIBRATION)
Tento subwoofer je vybavený technológiou
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration),
ktorá vám umožní vykonať nasledovnú
automatickú kalibráciu:
• Kontrolu prepojenia subwoofera a všetkých
reproduktorov.
• Nastavenie úrovne hlasitosti reproduktorov.
• Zmeranie vzdialenosti jednotlivých
reproduktorov od miesta počúvania.
• Zmeranie frekvenčných charakteristík.*
* Výsledky merania sa nepoužijú pre signály
so vzorkovacou frekvenciou vyššou ako 96 kHz.
Funkcia D.C.A.C. slúži na získanie správneho
vyváženia zvuku v konkrétnej miestnosti.
Úroveň hlasitosti a vyváženie reproduktorov
však môžete nastaviť aj manuálne podľa vašich
potrieb. Podrobnosti pozri “Nastavenie úrovne
hlasitosti reproduktorov” (str. 57).
24
SK
Pred vykonaním automatickej
kalibrácie
Pred vykonaním automatickej kalibrácie
rozmiestnite a pripojte reproduktory (str. 15).
• Konektor ECM-AC2 je určený len pre
dodávaný kalibračný mikrofón. Nepripájajte
doňho iné mikrofóny. Mohli by ste spôsobiť
poškodenie subwoofera a kalibračného
mikrofónu.
• Počas kalibrácie sa reprodukuje hlasný zvuk.
Berte ohľad na deti a susedov.
• Automatickú kalibráciu vykonajte v tichom
prostredí, aby sa predišlo vplyvom šumov
a aby sa získali presnejšie merania.
• Medzi reproduktormi a kalibračným
mikrofónom nesmú byť žiadne prekážky.
Inak sa kalibrácia nevykoná správne. Zo zóny
merania odstráňte všetky prekážky, aby
sa predišlo chybám v meraní.
Poznámky
• Ak je pri automatickej kalibrácii zapnutá funkcia
vypnutia zvuku, automaticky sa vypne.
• Ak používate S-AIR produkt, odpojte slúchadlá.
Spodná časť subwoofera
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
Do konektora ECM-AC2
VIDEO
TV OUT
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
Kalibračný mikrofón
MONITOR
Začíname
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
1 Pripojte kalibračný mikrofón
(dodávaný) do konektora ECM-AC2
na prednom subwooferi.
2 Nastavte kalibračný mikrofón.
Nastavte kalibračný mikrofón do miesta
počúvania. Kalibračný mikrofón môžete
postaviť na podstavec alebo statív, aby bol
vo výške uší.
Rada
• Predná časť jednotlivých reproduktorov musí
smerovať na kalibračný mikrofón. Získate tak
presnejšie meranie.
PokračovaniePokračovanie
25
SK
Automatická kalibrácia
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
F
f
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Stlačte ?/1.
Systém sa zapne.
2 Stlačte AMP MENU.
Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte
ho na senzor ( ) na prijímači signálov
diaľkového ovládania.
?/1
Tlačidlá pre
výber zdroja
vstupného
signálu
AMP
MENU
4 Stláčaním x/X zvoľte “A. CAL START”,
potom stlačte .
Po spustení odpočítavania sa spustí
automatická kalibrácia.
Proces merania trvá približne 30 sekúnd.
V tabuľke sú uvedené zobrazenia pri spustení
merania.
rozsah reproduktora
Zisk a vzdialenosť subwooferaSUBWOOFER
Poznámky
• Ak sa zobrazí “PHONES”, automatickú kalibráciu nie
je možné vykonať. Odpojte slúchadlá od používaného
S-AIR produktu a znova spustite automatickú
kalibráciu.
• Ak sa zobrazí “CHECK MIC”, automatickú
kalibráciu nie je možné vykonať. Pripojte kalibračný
mikrofón a znova spustite automatickú kalibráciu.
Rada
• Po spustení automatickej kalibrácie:
– Meranú zónu opustite. Môžete narušiť meranie.
Dôvodom je, že reproduktor y reprodukujú testovacie
signály.
– Počas merania nerobte hluk (meranie bude
presnejšie).
Zrušenie automatickej kalibrácie
Ak počas merania vykonáte nasledovné,
automatická kalibrácia sa zruší:
– Stlačíte .
– Stlačíte ľubovoľné tlačidlo pre výber zdroja
vstupného signálu na DO alebo INPUT
SELECTOR na subwooferi.
– Zmeníte úroveň hlasitosti.
T.S.P.
Prijímač signálov DO
Senzor signálov DO
3 Stláčajte x/X, kým sa na displeji
nezobrazí “A. CAL MENU” a stlačte
alebo c.
SK
26
Potvrdenie/uloženie výsledkov
merania
1 Overte výsledky merania.
Po dokončení merania sa ozve pípnutie
a výsledky merania sa zobrazia na displeji.
PoložkaPopis
SAVE EXITUloženie výsledkov merania
a ukončenie procesu.
WRN CHECKZobrazenie upozornenia
k výsledkom merania.
Pozri “Ak zvolíte “WRN
CHECK”” (str. 27).
DIST INFOZobrazenie výsledkov merania
vzdialenosti reproduktora.
LEVEL INFOZobrazenie výsledkov merania
úrovne reproduktora.
EXITUkončenie procesu merania bez
uloženia výsledkov.
Poznámka
• Po zobrazení “SAVE EXIT” na 50 sekúnd sa
výsledky merania automaticky uložia bez potreby
manuálneho ukladania.
2 Stláčaním x/X zvoľte želanú položku,
potom stlačte alebo c. Pre návrat
stlačte C alebo RETURN.
3 Uložte výsledky merania.
V kroku 2 zvoľte “SAVE EXIT”,
potom stlačte .
Výsledky merania sú uložené.
Chybové hlásenia
Vykonajte nápravu a spusťte automatickú
kalibráciu znova.
PoložkaPopis
ERROR 32• Zvuk smerujúci do
kalibračného mikrofónu je
mimo prijateľný rozsah.
• Kalibračný mikrofón alebo
subwoofer je poškodený.
Obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony alebo
na autorizované servisné
stredisko Sony.
PoložkaPopis
ERROR F 33Nie sú pripojené predné
ERROR SR 33Ľavý alebo pravý surround
ERROR SW 33Subwoofer môže byť
reproduktory.
Skontrolujte, či sú predné
reproduktory správne pripojené.
reproduktor nie je pripojený.
Skontrolujte, či sú surround
reproduktory správne pripojené.
poškodený.
Obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony alebo
na autorizované servisné
stredisko Sony.
Ak zvolíte “WRN CHECK”
Ak sa pri meraní vyskytlo upozornenie,
zobrazia sa podrobné informácie.
Kód výstražného
hlásenia
WARNING 40Funkcia automatickej kalibrác ie
WARNING 41
WARNING 42
WARNING 43Nie je možné zistiť vzdialenosť
NO WARNINGNie je k dispozícii žiadne
Popis
sa dokončila. Prostredie je však
príliš hlučné. V prípade
opakovaného pokusu sa
automatická kalibrácia môže
vykonať správne, aj keď
meranie nie je možné vykonať
vo všetkých prostrediach.
Pokúste sa vykonať
automatickú kalibráciu
v tichom prostredí.
Zvuk smerujúci do
kalibračného mikrofónu je
mimo prijateľný rozsah.
Vzdialenosť medzi kalibračným
mikrofónom a reproduktormi je
príliš malá. Vzdiaľte ich od seba
a zopakujte automatickú
kalibráciu.
a pozíciu subwoofera. Môže to
byť spôsobené rušením. Pokúste
sa vykonať automatickú
kalibráciu v tichom prostredí.
upozornenie.
Začíname
Pokračovanie
27
SK
Ak zvolíte “DIST INFO” alebo
“LEVEL INFO”
Môžete overiť vzdialenosť alebo úroveň
hlasitosti reproduktorov.
Poznámka
• Výsledky merania pre reproduktor sa nezobrazia,
ak subwoofer nerozpozná, že je daný reproduktor
pripojený.
Po dokončení kalibrácie
Odpojte kalibračný mikrofón od subwoofera.
Poznámka
• Ak ste zmenili polohu reproduktorov, aby sa správne
reprodukoval surround zvuk, spoločnosť Sony
odporúča vykonať automatickú kalibráciu znova.
Vymazanie výsledkov
automatickej kalibrácie
Výsledky automatickej kalibrácie je možné
vymazať. Výsledky nie je možné vymazať,
ak neexistujú žiadne uložené dáta.
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“A.CAL MENU”, potom stlačte
alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte “A.CAL CLEAR”,
potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte “YES”,
potom stlačte .
Výsledky merania sa vymažú.
Nastavenia vzdialenosti a úrovne hlasitosti
reproduktorov sa obnovia na výrobné
nastavenia.
Nastavenie výstupu zvuku
pre pripojené zariadenie
V závislosti od nastavení audio výstupu
pripojeného zariadenia môže byť výstupný zvuk
len 2-kanálový. V takom prípade nastavte výstup
pripojeného zariadenia pre multikanálový
formát zvuku (PCM, DTS, Dolby Digital).
Podrobnosti o nastaveniach výstupného audio
signálu pozri v návode na použitie pripojeného
zariadenia.
28
SK
Funkcia konverzie video signálov
Subwoofer je vybavený funkciou konverzie video signálov.
Video a zložkové video signály je možné vyviesť na výstup vo forme HDMI video signálov
a takéto video signály konvertované na vyššie rozlíšenie je možné vyviesť len na výstup z konektora
HDMI TV OUT. Pozri nasledovný obrázok.
Tabuľka vstupnej/výstupnej konverzie subwoofera
Vstupné signály
ABC
Začíname
Výstupné signálySpodná časť
MONITOR
OUT
Y
B/
P
C
B
C
PR/
R
C
ABC
Konektor
subwoofera
Konektor
OUTPUT
BD INDVD INSAT INTV OUT
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
ECM-AC2 IR-R100
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
HDMI TV OUT
VIDEO
HDMI
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
HDMI IN AaX
VIDEO IN BX
COMPONENT
VIDEO IN C
a
: Video signály sa konvertujú na vyššie rozlíšenie a na výstup sú vyvedené cez video konvertor.
a : Rovnaký typ výstupného a vstupného signálu. Video signály sa nekonvertujú.
X : Video signály nie sú na výstup vyvedené.
Poznámky ku konverzii video signálov
• Ak sa skonvertuje video alebo S-video signál z VCR atď. týmto subwooferom a následne sa vyvedie
do TVP, v závislosti od stavu výstupného video signálu môže byť obraz na TVP horizontálne
skreslený, prípadne nemusí byť na výstup vyvedený žiadny obrazový signál.
• HDMI video signály nie je možné konvertovať na zložkové video signály.
• Skonvertovaný video signál je vyvedený len na výstup z konektora HDMI OUT. Nie je vyvedený
na žiadny iný video konektor.
• Ak prehrávate z VCR s obvodom na zdokonalenie obrazu (napr. TBC), obraz môže byť skreslený,
alebo nemusí byť na výstup vyvedený obrazový signál. V takomto prípade vypnite obvod na
zdokonalenie obrazu.
29
SK
Pripojenie iných zariadení
Pripojenie adaptéra DIGITAL MEDIA PORT
Ak pripojíte adaptér DIGITAL MEDIA PORT, môžete zo zariadenia pripojeného k subwooferu
reprodukovať zvuk týmto systémom.
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
: Smer toku signálu
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Adaptér DIGITAL MEDIA PORT
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Spodná časť
subwoofera
Poznámky
• Adaptér DIGITAL MEDIA PORT nepripájajte/neodpájajte keď je systém zapnutý.
• Pri pripájaní adaptéra DIGITAL MEDIA PORT sa uistite, že ste konektor pripojili značkou šípky ku značke šípky
na konektore DMPORT. Pri odpájaní adaptéra DIGITAL MEDIA PORT stlačte a pridržte A a potom potiahnite
konektor.
A
30
SK
Používanie bezdrôtového systému
Systém je kompatibilný s funkciou S-AIR, ktorá umožňuje bezdrôtový prenos zvukového signálu
medzi subwooferom a produktom typu S-AIR (nedodávaný). Po zakúpení S-AIR produktu je potrebné
zaviesť prenos zvuku.
Podrobnosti pozri str. 65.
Začíname
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
Kryt slotu
UPOZORNENIE
• Kryt slotu nie je potrebné otvárať, kým sa nepoužíva S-AIR produkt.
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
C
R
Spodná časť
subwoofera
31
SK
Možnosti prehrávania
Index častí a ovládacích prvkov
Podrobnosti pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Vrchný panel
-
-
PRESET +INPUT SELECTOR
POWER/
ACTIVE STANDBY
A POWER / ACTIVE STANDBY
Nazeleno:Systém je zapnutý.
Nažlto: Funkcia ovládania cez HDMI alebo S-AIR STANDBY MODE pracujú, pričom je
systém vypnutý.
Nesvieti: Systém je vypnutý a funkcia ovládania cez HDMI ani S-AIR STANDBY MODE
nepracujú.
B ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim)
Zapnutie alebo vypnutie systému (stlačenie)
C INPUT SELECTOR
Výber zdroja vstupného signálu pre prehrávanie (stlačenie).
D PRESET –/+
Stlačením prepnete na predošlú/ďalšiu predvoľbu (uloženú rozhlasovú stanicu).
E VOLUME –/+
Nastavenie úrovne hlasitosti.
F S-AIR
Nazeleno:
V subwooferi je osadený S-AIR vysielač (nedodávaný) a systém zavádza prenos zvuku.
Nesvieti: Systém nezavádza prenos zvuku pomocou funkcie S-AIR.
G Displej
Informácie o stave systému.
VOLUME +
32
SK
Indikátory na displeji
A Svieti podľa práve zvoleného zdroja vstupného signálu.
B SLEEP (62)
Bliká, ak je aktívny vypínací časovač Sleep Timer.
C NIGHT (40)
Rozsvieti sa, ak je nastavený nočný režim.
D COAX/OPT
Svieti podľa vstupného signálu (koaxiálny alebo optický).
E TUNED (46)
Rozsvieti sa, ak je naladená rozhlasová stanica.
F ST/MONO (47)
Svieti podľa stavu rozhlasového signálu (stereo alebo mono).
G Informácie o stave systému.
Rozhlasová frekvencia, zvukové pole atď.
H HDMI (16, 74)
Svieti, keď sa používa HDMI zariadenie.
Možnosti prehrávania
Pokračovanie
33
SK
Diaľkové ovládanie (DO)
Poskytnuté sú len informácie o tlačidlách na
ovládanie zosilňovača. Informácie o tlačidlách
na ovládanie pripojených zariadení pozri str. 50.
Poznámka
• Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte ho
na senzor ( ) na prijímači signálov diaľkového
ovládania.
?/1
TV
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
* Tlačidlá 5, H a
2 + majú orientačné hmatové
body. Hmatové body používajte na orientáciu medzi
tlačidlami.
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
A ?/1 (zapnutie/pohotovostný režim)
Zapnutie alebo vypnutie systému (stlačenie)
Úspora energie v pohotovostnom
režime
Stlačte ?/1, keď je systém zapnutý.
Ak chcete aktivovať úsporný režim, systém
musí byť v nasledovných režimoch.
– “CTRL: HDMI” je nastavené
na “CTRL OFF” (str. 41).
– “S-AIR STBY” je nastavené
na “STBY OFF” (str. 71).
Pohotovostný režim zrušíte jedným
stlačením
?/1.
B Tlačidlá pre výber zdroja vstupného
signálu
Stlačením jedného z tlačidiel zvoľte
požadované zariadenie.
Tlačidlá sú od výroby priradené na
ovládanie zariadení Sony. Môžete zmeniť
výrobné nastavenia tlačidiel pre výber
zdroja vstupného signálu tak, aby
vyhovovali vaším zariadeniam. Podrobnosti
pozri “Zmena priradenia zdrojov vstupného
signálu tlačidlám pre výber zdroja
vstupného signálu na diaľkovom ovládaní”
(str. 53).
C TONE
Nastavenie úrovne nízkych, stredových
a vysokých tónov (str. 40).
D NIGHT MODE
Úprava zvukových efektov pre sledovanie
filmov v noci (str. 40).
E AMP MENU
Stlačením zobrazíte Menu systému (str. 54).
F (MUTING)
Stlačením vypnete zvuk.
G 2 +/–
Stláčaním nastavíte hlasitosť.
H C, X, x, c alebo
Stláčaním C, X, x alebo c zvoľte
nastavenia. Potom stlačením voľbu
potvrdíte.
I SOUND FIELD
Výber zvukového poľa (str. 38).
34
SK
Používanie TVP
TV
AV
TVBDDVDSAT
BD/DVD
123
46
5
78
0
TOOLS/
OPTIONS
F
Gg
f
MENU/HOME
<
.
HmM
TV
Xx
TV
(biele)
THEATRE
SOUND FIELD
TOP MENU MENU
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
TUNING -TUNING +
?/1
?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TV CH +
PRESET +
<
>
?/1
2 +/–
1 Zapnite TVP a zvoľte predvoľbu.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
2 Zapnite systém.
3 Stlačte TV (biele) na DO.
4 Nastavte hlasitosť na systéme.
Rady
• Ak pripojíte TVP Sony, po stlačení tlačidla TV (biele)
sa automaticky prepne zdroj vstupného audio signálu
na TVP a obraz z TV tunera sa zobrazí na TV
obrazovke. Zmenu tohto nastavenia pozri
“Zmena priradenia zdrojov vstupného signálu
tlačidlám pre výber zdroja vstupného signálu
na diaľkovom ovládaní” (str. 53).
• Zvuk môže byť reprodukovaný prostredníctvom
reproduktorov TVP. V takomto prípade znížte
hlasitosť na TVP na minimum.
Možnosti prehrávania
35
SK
Používanie ďalších
zariadení
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
F
f
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
SOUND
FIELD
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
?/1
Tlačidlá
pre výber
zdroja
vstupného
signálu
2 +/–
Používanie satelitného
prijímača
1 Zapnite TVP.
Podrobnosti pozri v návode na použitie
TVP.
2 Zapnite satelitný prijímač a systém.
3 Stlačte SAT na diaľkovom ovládaní.
4 Prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
5 Nastavte hlasitosť na systéme.
Rada
• Zvuk môže byť reprodukovaný prostredníctvom
reproduktorov TVP. V takomto prípade znížte
hlasitosť na TVP na minimum.
Používanie Blu-ray Disc,
DVD prehrávača alebo hernej
konzoly “PlayStation 3”
1 Zapnite TVP.
2 Zapnite Blu-ray Disc/DVD prehrávač
(rekordér) alebo konzolu “PlayStation 3”
a systém.
3 Stlačte DVD alebo BD na DO.
4 Prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
5 Prehrávajte disk.
Rada
• Aj keď budete na pripojenom zariadení prehrávať
kompatibilný Dolby True HD, Dolby Digital Plus
alebo DTS HD formát, systém ho bude akceptovať
ako Dolby Digital alebo DTS formát. Ak pripojíte
zariadenie k systému káblom HDMI, aby bolo možné
prehrávať tieto vysokokvalitné zvukové formáty,
nastavte (ak je to možné) pripojené zariadenie tak,
aby bol z neho výstupný signál vo formáte PCM.
36
SK
Používanie VCR
1 Zapnite TVP.
2 Zapnite VCR a systém.
3 Stlačte VIDEO na diaľkovom ovládaní.
4 Prepnite zdroj vstupného signálu TVP.
Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
5 Prehrávajte kazetu vo VCR.
Počúvanie zvuku zariadenia
pripojeného prostredníctvom
konektora DMPORT
1 Stlačte DMPORT na diaľkovom
ovládaní.
2 Spustite prehrávanie na pripojenom
zariadení.
Rada
• Ak počúvate audio súbory MP3 alebo iné
komprimované audio súbory z prenosného audio
zariadenia, môžete zdokonaliť zvuk. Stláčajte SOUND
FIELD, kým sa na displeji nezobrazí “P.AUDIO”.
Možnosti prehrávania
37
SK
Surround funkcie
Používanie surround
efektov
Výber zvukového poľa
Tento systém dokáže vytvoriť multikanálový
surround zvuk. Z predprogramovaných
zvukových polí v systéme si môžete zvoliť
niektoré z optimalizovaných polí.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
SOUND
FIELD
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Reprodukcia priestorového
zvuku pomocou zvukových polí
Stlačte SOUND FIELD.
Zobrazí sa aktuálne zvukové pole.
Po každom stlačení SOUND FIELD
sa zobrazenie cyklicky mení nasledovne:
A.F.D. STD t A.F.D. MULTI t PLII MOVIE
t PLII MUSIC t SPORTS t NEWS t
P. AUDIO t OMNI-DIR t A.F.D. STD t ...
Stláčaním SOUND FIELD zvoľte požadované
zvukové pole.
Zobrazovacia oblasť
Dostupné zvukové polia
Zvukové poleDisplej
AUTO FORMAT DIRECT
STANDARD
AUTO FORMAT DIRECT
MULTI
Dolby Pro Logic II MOVIEPLII MOVIE
Dolby Pro Logic II MUSICPLII MUSIC
SPORTSSPORTS
NEWSNEWS
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
OMNI-DIRECTIONAL
SOUND
A.F.D. STD
A.F.D. MULTI
P. AUDIO
OMNI-DIR
Automatická reprodukcia
pôvodného zvuku
x AUTO FORMAT DIRECT STANDARD
Funkcia automaticky identifikuje typ vstupného
audio signálu (Dolby Digital, DTS alebo
štandardné 2 kanálové stereo), a ak je to
potrebné, vykoná príslušné dekódovanie.
Tento režim reprodukuje zvuk tak, ako bol
nahraný/kódovaný bez akýchkoľvek surround
efektov (napr. bez dozvuku).
Ak však zvuk neobsahuje nízkofrekvenčné
signály (Dolby Digital LFE atď.),
nízkofrekvenčný signál pre výstup
do subwoofera sa bude generovať.
38
SK
Reprodukcia zvuku
z viacerých reproduktorov
x AUTO FORMAT DIRECT MULTI
Režim umožňuje reprodukovať zvuk všetkých
typov diskov z viacerých reproduktorov.
Poznámky
• Zvuk sa v závislosti od zdroja signálu nereprodukuje
z viacerých reproduktorov.
• V závislosti od disku alebo zdroja signálu nemusí byť
počuť začiatok reprodukcie zvuku, pretože sa
automaticky volí optimálny režim. Aby k tomu
nedochádzalo, zvoľte “A.F.D. STD”.
Reprodukcia 2-kanálových
zdrojov zvuku (napr. CD disky)
cez 5.1 kanálov
x Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC
Systém Dolby Pro Logic II vytvorí päť
širokopásmových výstupných kanálov
z dvojkanálových zdrojov zvuku. Túto funkciu
plní vysokočistý maticový (Matrix) surround
dekodér, ktorý extrahuje priestorové vlastnosti
pôvodného záznamu bez pridávania nových
zvukov alebo tónových zafarbení.
Poznámky
• Ak je vstupný audio signál multikanálový, režimy
Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC sa zrušia
a multikanálový zdrojový signál sa vyvedie priamo
na výstup.
• Ak je vstupný signál dvojjazyčné vysielanie, režimy
Dolby Pro Logic II MOVIE/MUSIC nefungujú.
Používanie zvukových efektov
x SPORTS
Zvýraznenie zreteľnosti hlasu komentátora
a realistickosti zvuku so surround efektmi
ako napr. potlesk atď.
x NEWS
Zvýraznenie zreteľnosti hlasu hlásateľa.
x PORTABLE AUDIO ENHANCER
Tento režim reprodukuje neskreslený zvuk
z prenosného audio zariadenia. Režim je ideálny
pre počúvanie audio súborov MP3 a iných
komprimovaných audio súborov.
Poznámka
• V režime “P. AUDIO” nie je dostupný multikanálový
formát Linear PCM.
x OMNI-DIRECTIONAL SOUND
Tento režim reprodukuje stereo efekt
v akejkoľvek pozícii pomocou piatich
satelitných reproduktorov.
Vypnutie priestorového efektu
Stláčajte SOUND FIELD, kým sa na displeji
nezobrazí “A.F.D. STD”.
Rada
• Zvukové polia uložené pre jednotlivé zdroje
vstupného signálu sa po odpojení sieťovej šnúry
uchovajú v pamäti.
Pri každom zvolení zdroja vstupného signálu ako
“DVD” alebo “TUNER” sa pre takýto zdroj
vstupného signálu automaticky aplikuje zvukové
pole, ktoré bolo pri tomto zdroji vstupného signálu
použité naposledy. Napríklad: zvolíte zdroj vstupného
signálu DVD a aplikujete preň zvukové pole
Dolby Pro Logic II MOVIE, potom prepnete na iný
zdroj vstupného signálu a pre tento zdroj vstupného
signálu aplikujete iné zvukové pole. Ak následne opäť
prepnete na DVD, automaticky sa pre tento zdroj
vstupného signálu aplikuje zvukové pole
Dolby Pro Logic II MOVIE.
Surround funkcie
39
SK
Nastavenie úrovne nízkych,
Sledovanie filmov v noci
stredových a vysokých tónov
Môžete jednoducho nastaviť nízke, stredové
a vysoké tóny.
?/1
TV
THEATRE
SOUND FIELD
TOP MENU MENU
DISPLAY
X, x,
RETURN/EXIT
PRESET -
TUNING -TUNING +
TVBDDVDSAT
BD/DVD
123
46
78
F
Gg
f
TV CH -
<
.
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
NIGHT
MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
TONE
1 Stláčajte TONE, kým sa na displeji
nezobrazí “BASS”, “MIDDLE”
alebo “TREBLE”.
• BASS: Nastavenie úrovne nízkych tónov
(–6.0 – +6.0 dB, krok 0.5 dB).
• TREBLE: Nastavenie úrovne vysokých
tónov
(–6.0 – +6.0 dB, krok 0.5 dB).
2 Stláčaním X/x vykonajte nastavenie.
Nastavená hodnota sa zobrazí na displeji.
3 Stlačte .
Poznámka
• Ak používate funkciu S-AIR so slúchadlami, zobrazí
sa “MIDDLE”. Pri používaní slúchadiel však nie je
dostupná možnosť nastaviť úroveň stredových tónov.
SK
40
Môžete počúvať zvukové efekty a dialógy presne
ako v kine, aj keď bude hlasitosť nastavená na
nižšiu úroveň. Režim je vhodný pre sledovanie
filmov v noci.
?/1
TV
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
?/1
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
F
f
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
NIGHT
MODE
Stlačte NIGHT MODE.
Na displeji sa zobrazí “NIGHT” a zvukový efekt
je aktivovaný.
Vypnutie zvukového efektu
Znova stlačte NIGHT MODE.
Funkcia “BRAVIA” Sync
Čo je “BRAVIA” Sync?
Po pripojení zariadení Sony, ktoré sú
kompatibilné s funkciou “BRAVIA” Sync
pomocou HDMI kábla (nedodávaný) sa
nasledovným spôsobom zjednoduší ovládanie:
• One-Touch Play (Prehrávanie jediným
stlačením): Pri prehrávaní prostredníctvom
Blu-ray Disc/DVD prehrávača (rekordéra)
sa systém a TVP automaticky zapne a prepne
na príslušný HDMI vstup.
• System Audio Control (Ovládanie zvuku
systému): Počas sledovania TVP môžete zvoliť,
či sa bude zvuk reprodukovať z reproduktorov
TVP alebo reproduktorov systému.
• System Power Off (Vypnutie systému):
Keď vypnete TVP, súčasne sa vypnú systém
a pripojené zariadenia.
Funkcia “BRAVIA” Sync je kompatibilná
s TVP, Blu-ray Disc/DVD prehrávačmi,
AV zosilňovačmi atď. od spoločnosti Sony,
ktoré disponujú funkciou ovládania cez HDMI.
Funkcia ovládania cez HDMI je štandard pre
vzájomnú riadiacu funkciu využívaný systémom
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
pre HDMI rozhrania (Multimediálne rozhranie
s vysokým rozlíšením).
Funkcia ovládania cez HDMI
(Control for HDMI) nefunguje
v nasledovných prípadoch:
• Keď prepojíte tento systém so zariadením,
ktoré nie je kompatibilné s funkciou ovládania
cez HDMI.
• Keď prepojíte systém so zariadením inak
ako pomocou HDMI prepojenia.
Spoločnosť Sony odporúča prepájať systém
so zariadeniami disponujúcimi funkciou
“BRAVIA” Sync.
Poznámka
• V závislosti od pripojeného zariadenia nemusí
funkcia ovládania cez HDMI fungovať. Podrobnosti
pozri v návode na použitie daného zariadenia.
Príprava na funkciu
“BRAVIA” Sync
Ak chcete využívať funkciu “BRAVIA” Sync,
v tomto aj pripojenom zariadení, aktivujte
funkciu ovládania cez HDMI.
Keď pripojíte TVP Sony disponujúci funkciou
ovládania cez HDMI, je možné túto funkciu nastaviť
súčasne v tomto aj pripojenom zariadení po
aktivovaní funkcie ovládania cez HDMI na TVP.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
?/1
Tlačidlá
pre výber
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT
MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
zdroja
vstupného
signálu
AMP
MENU
F1F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Systém musí byť prepojený s TVP
a ďalšími zariadeniami (kompatibilným
s funkciou ovládania cez HDMI) HDMI
káblom (nedodávaný).
2 Zapnite systém, TVP a pripojené
zariadenia.
Pokračovanie
41
Funkcia “BRAVIA” Sync
SK
3 Na systéme nastavte zdroj vstupného
signálu, ktorého obraz chcete sledovať
(BD, DVD, SAT) a prepnite zdroj
vstupného signálu HDMI na TVP.
Obraz pripojeného zariadenia sa tak
zobrazí na obrazovke.
4 Aktivujte funkciu ovládania cez HDMI
(Control for HDMI) na TVP.
Funkcia ovládania cez HDMI sa súčasne
aktivuje v tomto aj pripojenom zariadení.
Počas nastavovania sa na displeji zobrazí
“SCANNING”. Po dokončení nastavovania
sa na displeji zobrazí “COMPLETE”.
Počkajte kým sa nastavenie nedokončí.
Ak sa po vykonaní uvedeného
postupu nezobrazí “SCANNING”
alebo “COMPLETE”
Aktivujte funkciu ovládania cez HDMI v tomto
a pripojenom zariadení osobitne.
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SET HDMI”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CTRL: HDMI”, potom stlačte
alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte “CTRL ON”,
potom stlačte alebo c.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne. Funkcia ovládania
cez HDMI sa aktivujte.
6 Na pripojenom zariadení aktivujte
funkciu ovládania cez HDMI.
Podrobnosti pozri v návode na použitie
pripojených zariadení.
7 Na systéme zvoľte zdroj vstupného
signálu pre pripojené zariadenie
(BD, DVD, SAT), pre ktoré chcete použiť
funkciu ovládania cez HDMI a zopakujte
krok 6.
Ak pridáte alebo nanovo pripojíte
zariadenie
Znova vykonajte postup z časti “Príprava na
funkciu “BRAVIA” Sync” a “Ak sa po vykonaní
uvedeného postupu nezobrazí “SCANNING”
alebo “COMPLETE””.
Poznámky
• Počas nastavovania funkcie ovládania cez HDMI
na systéme nie je funkcia System Audio Control
dostupná.
• Ak nemôže byť funkcia ovládania cez HDMI
na pripojenom zariadení nastavená súčasne
s nastavením “CONTROL FOR HDMI” na TVP,
nastavte funkciu ovládania cez HDMI
prostredníctvom Menu v pripojenom zariadení.
• Podrobnosti o nastavení TVP a pripojených
zariadeniach pozri v príslušnom návode na použitie.
Rada
• Funkcia ovládania cez HDMI je v systéme od výroby
nastavená na “OFF”.
42
SK
Prehrávanie Blu-ray Disc/
Reprodukcia zvuku TVP
DVD diskov
(One-Touch Play)
Spustite prehrávanie na pripojenom
zariadení.
Systém aj TVP sa automaticky zapnú a zvolí
sa vhodný zdroj vstupného signálu HDMI.
Poznámka
• V závislosti od TVP sa nemusí zobraziť začiatok
programu na disku.
Rada
• Obraz z Blu-ray Disc/DVD prehrávača (rekordéra)
pripojeného k systému môžete sledovať aj po vypnutí
systému. Indikátor POWER/ACTIVE STANDBY
vtedy svieti nažlto.
z reproduktorov systému
(System Audio Control)
Po vykonaní nasledujúcich jednoduchých
operácií môžete pomocou reproduktorov tohto
systému reprodukovať zvuk TVP. Podrobnosti
pozri v návode na použitie TVP.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
F1F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT
MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
?/1
Tlačidlá
pre výber
zdroja
vstupného
signálu
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Funkcia “BRAVIA” Sync
Stlačením ?/1 zapnite systém.
Zvuk sa reprodukuje z reproduktorov systému.
Po vypnutí systému sa zvuk reprodukujte
z reproduktorov TVP.
Poznámka
• Ak TVP zapnete skôr ako systém, zvuk TVP sa chvíľu
nebude reprodukovať.
Rada
• Pomocou diaľkového ovládania TVP môžete nastaviť
hlasitosť a vypnúť zvuk reprodukovaný
prostredníctvom tohto systému.
Pokračovanie
43
SK
Používanie funkcie
Volume Limit
Keď je aktívna funkcia System Audio Control
a dôjde k automatickému prepnutiu reprodukcie
zvuku z reproduktorov TVP na reproduktory
tohto systému, v závislosti od úrovne hlasitosti
na systéme sa môže reprodukovať hlasný zvuk.
Tejto situácii môžete predísť obmedzením
maximálnej úrovne hlasitosti.
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SET HDMI”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“VOL LIMIT”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte maximálnu
úroveň hlasitosti.
Maximálnu úroveň hlasitosti meníte
v nasledovných krokoch:
MAX y 49 y 48 y
...... y 2 y 1 y MIN
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámky
• Táto funkcia je dostupná, len keď aktivujte funkciu
ovládania cez HDMI.
• Táto funkcia nie je dostupná, ak sa reprodukcia zvuku
zmení z reproduktorov na tomto systéme
na reproduktory TVP.
Rady
• Maximálnu úroveň hlasitosti odporúča spoločnosť
Sony nastaviť na úroveň o niečo nižšiu ako pri bežnom
počúvaní.
• Bez ohľadu na nastavenie maximálnej úrovne
hlasitosti je tlačidlo VOLUME +/– na subwooferi
a tlačidlo 2 +/– na diaľkovom ovládaní funkčné.
• Ak nechcete obmedziť maximálnu úroveň hlasitosti,
zvoľte “MAX”.
Používanie tlačidiel pre výber
zdroja vstupného signálu
na diaľkovom ovládaní
Tlačidlá pre výber zdroja vstupného signálu
(TV (biele), BD, DVD, SAT, VIDEO,
DMPORT) fungujú pri zapnutí funkcie
ovládania cez HDMI nasledovne.
• BD, DVD, SAT, VIDEO, DMPORT:
Keďže sa zdroj vstupného signálu na TVP tiež
prepína automaticky, môžete sledovať
obrazový signál zo zvoleného zariadenia na
TVP po jednoduchom stlačení tlačidiel.
• TVP: Zdroj vstupného signálu na TVP
sa prepne automaticky. Ak pripojíte TVP
Sony, môžete sledovať TVP po jednoduchom
stlačení tlačidla.
Rada
• Pripojené zariadenia Sony môžete ovládať po stlačení
tlačidiel pre výber zdroja vstupného signálu.
Podrobnosti pozri “Ovládanie pripojených zariadení
Sony diaľkovým ovládaním” (str. 50).
44
SK
Vypnutie TVP, systému
a pripojených zariadení
(System Power Off)
Keď vypnete TVP tlačidlom pre vypnutie/
zapnutie na DO od TVP, automaticky sa vypne
aj tento systém a pripojené zariadenia.
Keď vypnete TVP tlačidlom pre vypnutie/
zapnutie na DO od tohto systému, automaticky
sa vypne aj tento systém a pripojené zariadenia.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT
MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
AV ?/1
SYSTEM STANDBY
F1F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV
(oranžové)
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Funkcia “BRAVIA” Sync
Zatlačte a pridržte tlačidlo TV (oranžové)
a súčasne stlačte AV ?/1.
TVP, systém a pripojené zariadenia sa vypnú.
Poznámka
• V závislosti od podmienok sa pripojené zariadenia
nemusia vypnúť. Podrobnosti pozri v návode
na použitie pripojených zariadení.
45
SK
Funkcie tunera
Uloženie rozhlasových
staníc
Uložiť je možné 20 staníc pre rozhlasové pásmo
FM a 10 staníc pre rozhlasové pásmo AM.
Pred ladením znížte hlasitosť na minimálnu
úroveň.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT
MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
TUNER/
BAND
MENU
TUNING
–/+
F1F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Stlačte TUNER/BAND.
Pásmo “FM” alebo “AM” prepnete
stláčaním TUNER/BAND.
2 Zatlačte a pridržte TUNING + alebo –,
kým sa nezačne ladenie.
Ladenie sa zastaví po naladení danej
stanice. Na displeji sa zobrazí “TUNED”
a “ST” (pri stereo vysielaní).
3 Stlačte MENU.
4 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “Memory?”.
5 Stlačte .
Na displeji sa zobrazí číslo predvoľby.
6 Stláčaním X/x zvoľte požadované číslo
predvoľby.
Rada
• Stláčaním číselných tlačidiel môžete číslo
predvoľby zadať priamo.
7 Stlačte .
Stanica sa uloží do pamäte.
8 Stlačte MENU.
9 Opakovaním krokov 2 až 8 uložte
ostatné stanice.
Zmena čísla predvoľby
Opakujte postup od kroku 3.
Zmena kroku ladenia v pásme
AM (len modely pre Austráliu)
Krok ladenia v pásme AM je možné nastaviť
na 10 kHz alebo 9 kHz.
1 Stláčajte TUNER/BAND, kým
sa na displeji nezobrazí “AM”.
2 Stlačte MENU.
3 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “AM Step?” a stlačte
alebo
c.
Na displeji sa zobrazí “9k t 10k” alebo
“10k t 9k”.
4 Stlačte .
Na displeji sa zobrazí “Complete!”.
Krok ladenia v pásme AM je zmenený.
5 Stlačte MENU.
Poznámka
• Ak zmeníte krok ladenia, predvoľby uložené v pásme
AM sa vymažú z pamäte.
46
SK
Počúvanie rozhlasu
Najskôr do pamäte systému uložte rozhlasové
stanice (pozri “Uloženie rozhlasových staníc”
(str. 46)).
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT
MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
TUNER/
BAND
MENU
TUNING
–/+
F1F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
F
f
MENU/HOME
<
HmM
Xx
DISPLAY
C, X, x, c,
PRESET
–/+
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Stlačte TUNER/BAND.
Naladí sa naposledy naladená stanica.
Pásmo “FM” alebo “AM” prepnete
stláčaním TUNER/BAND.
2 Stláčaním PRESET + alebo – vyberte
požadované číslo predvoľby.
Po každom stlačení tlačidla systém vyvolá
jednu uloženú stanicu.
Stláčaním číselných tlačidiel môžete číslo
predvoľby zadať priamo.
3 Nastavte hlasitosť na systéme.
Vypnutie rádia
Stlačením "/1 vypnite systém, alebo prepnite
iný zdroj vstupného signálu.
Počúvanie neuložených
rozhlasových staníc
V kroku 2 použite manuálne alebo automatické
ladenie. Manuálne ladenie: stláčajte TUNING +
alebo –. Automatické ladenie: zatlačte a pridržte
TUNING + alebo –. Automatické ladenie
sa zastaví automaticky, keď systém naladí
rozhlasovú stanicu. Ak chcete automatické
ladenie zastaviť manuálne, stlačte TUNING +
alebo –.
Ak je príjem FM stanice
nekvalitný
Ak je príjem FM stanice nekvalitný, zvoľte
monofonický príjem. Signál nebude
stereofonický, ale príjem sa zlepší.
1 Stlačte MENU.
2 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “FM Mode?” a stlačte
alebo c.
3 Stláčaním X/x zvoľte “MONO”.
Výrobné nastavenie je podčiarknuté.
•STEREO
: stereo príjem.
• MONO: monofonický príjem.
4 Stlačte .
5 Stlačte MENU.
Rada
• Pre skvalitnenie príjmu presmerujte dodávané antény.
Funkcie tunera
Pokračovanie
47
SK
Pomenovanie uložených
staníc
Každej uloženej stanici môžete priradiť názov.
Po naladení pomenovanej stanice sa na displeji
zobrazí jej názov (napríklad “XYZ”).
Každej uloženej stanici môže byť priradený
len jeden názov.
1 Stlačte TUNER/BAND.
Naladí sa naposledy naladená stanica.
Pásmo “FM” alebo “AM” prepnete
stláčaním TUNER/BAND.
2 Stláčaním PRESET + alebo – vyberte
uloženú stanicu, pre ktorú chcete
vytvoriť indexový názov.
3 Stlačte MENU.
4 Stláčajte X/x, kým sa na displeji
nezobrazí “Name In?”.
5 Stlačte .
6 Vytvorte názov pomocou C/X/x/c.
Stláčaním X/x zvoľte znak, potom
stlačením c presuňte kurzor na ďalšiu
pozíciu.
Pre názov stanice môžete použiť písmená,
číslice a iné symboly.
Ak zadáte nesprávny znak
Stláčaním C/c zvoľte nesprávny znak
(rozbliká sa) a stláčaním X/x zvoľte
požadovaný znak.
Ak chcete zrušiť znak, stláčaním C/c
“rozblikajte” znak, ktorý chcete zrušiť
a stlačte CLEAR.
7 Stlačte .
Na displeji sa zobrazí “Complete!” a stanica
sa uloží.
Ak je systém v režime “FM” alebo “AM”,
môžete na displeji zobraziť frekvenciu stanice.
Stlačte DISPLAY.
Po každom stlačení tlačidla DISPLAY sa
zobrazenie na displeji prepína nasledovne.
1 Názov stanice*
2 Frekvencia**
* Zobrazí sa, ak uloženú stanicu pomenujete.
** Po uplynutí niekoľkých sekúnd sa obnoví štandardné
zobrazenie.
8 Stlačte MENU.
SK
48
Radio Data System (RDS)
(Okrem modelov pre Austráliu)
Možnosti systému RDS
Radio Data System (RDS) je rozhlasová služba,
ktorá umožňuje v rozhlasovom pásme FM
vysielať spolu so signálom rozhlasovej stanice
ešte ďalšie digitálne informácie. Rádio (tuner)
v tomto systéme ponúka pohodlné RDS funkcie
ako napríklad zobrazenie názvu stanice. Funkcie
RDS sú dostupné len pre FM stanice.*
Poznámka
• RDS nemusí pracovať správne, ak je prijímaný signál
slabý, alebo naladená stanica informácie RDS
nevysiela správne.
* Nie všetky FM stanice poskytujú služby systému
RDS a nie všetky RDS stanice poskytujú rovnaké
druhy služieb. Ak vám je systém RDS neznámy,
zistite si prehľad rozhlasových staníc vo vašom
regióne, ktoré poskytujú služby RDS.
Príjem RDS vysielania
Jednoducho zvoľte stanicu z pásma FM.
Ak naladíte stanicu poskytujúcu RDS služby,
na displeji sa zobrazí názov stanice*.
* Ak nie je prijímaná stanica s RDS signálom,
na displeji sa jej názov nezobrazí.
Rada
• Ak je zobrazený názov stanice, môžete zobraziť jej
frekvenciu stláčaním DISPLAY.
Funkcie tunera
49
SK
Pokročilejšie nastavenia
Ovládanie pripojených
zariadení Sony diaľkovým
ovládaním
Pripojené zariadenia Sony môžete ovládať
diaľkovým ovládaním od tohto systému.
Niektoré funkcie nemusí byť v závislosti
od daného zariadenia možné zvoliť. V tomto
prípade ich zvoľte diaľkovým ovládaním
od pripojeného zariadenia.
?/1
TV
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
Gg
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
* Tlačidlá 5, H a 2 + majú orientačné hmatové
body. Hmatové body používajte na orientáciu medzi
tlačidlami.
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
F
f
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
Xx
Ovládanie zariadenia
1 Stlačením príslušného tlačidla pre
výber zdroja vstupného signálu
(TV, BD, DVD alebo SAT) zvoľte
zariadenie, ktoré chcete ovládať.
Zariadenie priradené zvolenému tlačidlu
pre výber zdroja vstupného signálu bude
možné ovládať.
3
2 Podľa uvedenej tabuľky stlačte tlačidlo
pre výber zdroja vstupného signálu
pre danú operáciu.
Hlavné operácie
Tlačidlo na DOFunkcia
2 TV ?/1
AV ?/1
(zapnutie/
pohotovostný režim)
7 ENTERPotvrdenie výberu.
ws Číselné tlačidláPriamy výber predvoľby
Ovládanie TVP
Zatlačte a pridržte tlačidlo qh TV (oranžové)
a súčasne stláčaním tlačidiel s oranžovou
bodkou alebo potlačou ovládate TVP.
Tlačidlo na DOFunkcia
4 A/BVýber reprodukcie zvuku
5
(Režim zobrazenia)
6 (Sprievodca)Zobrazenie sprievodcu pri
7
(Predchádzajúca
predvoľba)
Zapnutie/vypnutie TVP
alebo audio/video zariadení
Sony, na ovládanie ktorých
je DO určené.
Súčasným stlačením 1
a 2 TV
?/1
/AV
?/1
?/1
vypnete systém a všetky
ostatné zariadenia, na
ovládanie ktorých je DO
určené (SYSTEM
STANDBY).
a skladby.
pri stereo alebo
dvojjazyčnom vysielaní.
Manuálna zmena formátu
zobrazenia, aby
zodpovedal vysielaniu.
sledovaní analógových
alebo digitálnych TV staníc.
Obnovenie naposledy
sledovanej predvoľby
(minimálne päť sekúnd).
50
SK
Tlačidlo na DOFunkcia
8 TOOLS/
OPTIONS
9
(Vypnutie zvuku)
q; 2+/–Nastavenie hlasitosti.
qa MENU/HOMEVýber predvolieb alebo
qd PROG +/–//Režim TV: Výber ďalšej
qk RETURN/EXIT Obnovenie predošlého
ql C, X, x, c, Výber položky Menu
w;/
(Informácie/
Odkrytie ukrytej
informácie)
wa (Teletext)Zobrazenie Teletextu.
ws Číselné tlačidláVýber predvoľby.
wd ANALOGPrepnutie do analógového
wf DIGITALPrepnutie do digitálneho
wg/ (Výber
zdroja vstupného
signálu/Zastavenie
Teletextu)
Sprístupnenie rôznych
zobrazovacích možností
a zmena/vykonanie
nastavení podľa zdroja
signálu a formátu
zobrazenia.
Vypnutie zvuku.
zdrojov vstupného signálu
a zmena nastavení pre TVP.
(+) alebo predošlej (-)
predvoľby.
Režim Teletext: Výber
ďalšej () alebo
predošlej () strany.
zobrazenia pri zobrazení
akéhokoľvek Menu.
a potvrdenie výberu.
Režim Digital: Zobrazenie
stručných detailov o práve
sledovanom programe.
Režim Analog: Zobrazenie
informácií, ako je číslo
predvoľby alebo formát
zobrazenia.
Režim Teletext:
Zobrazenie ukrytej
informácie (napr. odpoveď
na kvízovú otázku).
Stlačením 7 ENTER
ihneď zmeníte predvoľby.
režimu.
režimu.
Režim TV: Výber zdroja
vstupného signálu.
Režim analógového
Teletextu: Zastavenie
aktuálnej strany.
Tlačidlo na DOFunkcia
wh THEATREAutomatické nastavenie
optimálnych nastavení
obrazu pre sledovanie
filmov, ak je pripojený TVP
Sony kompatibilný
s tlačidlom THEATRE.
Ak je systém prepojený
s TVP cez HDMI
prepojenie a je zapnutá
funkcia ovládania cez
HDMI, zvuk sa tiež
automaticky prepne na
reprodukciu z tohto
systému.
Ovládanie DVD rekordéra/
Blu-ray Disc rekordéra
Tlačidlo na DOFunkcia
4 F1Výber HDD.
5 F2Výber Blu-ray Disc/
qa MENU/HOMEZobrazenie ponuky
qs • ,Posuv vpred pri sledovaní
qd .Prepínanie kapitol.
>Posuv vpred na ďalšiu
qf m/MZrýchlený posuv vzad
qg H (prehrávanie)/
X (pozastavenie,
ďalším stlačením
obnovíte štandardné
prehrávanie)/
x (zastavenie)
< •Posuv vzad pri sledovaní
qj
ql C, X, x, c, Výber položky Menu
wd BD/DVD
TOP MENU
wf BD/DVD MENU
DVD mechaniky
MENU.
nahraného programu.
dostupnú kapitolu.
alebo vpred na disku pri
stlačení počas prehrávania.
X (pozastavenie,
ďalším stlačením
obnovíte štandardné
prehrávanie)/
x (zastavenie)
qj < •Prepnutie do režimu
ql C, X, x, c, Posuv kurzora a výber
wd BD/DVD
TOP MENU
wf BD/DVD MENU
MENU.
ďalšej kapitoly/skladby.
alebo vpred na disku pri
stlačení počas prehrávania.
Tlačidlá režimu
prehrávania.
opakovania.
položky.
Zobrazenie Top Menu/
Menu disku.
Ovládanie SAT prijímača
Tlačidlo na DOFunkcia
6 (Sprievodca)Zobrazenie sprievodného
Menu.
qa MENU/HOMEZobrazenie ponuky
MENU.
ql C, X, x, c, Výber položky Menu
a potvrdenie výberu.
Poznámka
• Uvedené vysvetlenia slúžia len ako príklad.
V závislosti od zariadenia nemusia byť popísané
operácie dostupné, alebo môžu pracovať odlišne
než je uvedené.
52
SK
Zmena priradenia zdrojov
vstupného signálu
tlačidlám pre výber zdroja
vstupného signálu
na diaľkovom ovládaní
Môžete zmeniť výrobné nastavenia tlačidiel pre výber
zdroja vstupného signálu tak, aby vyhovovali vaším
zariadeniam.
Napríklad, ak je do konektora DVD na systéme
pripojený Blu-ray Disc prehrávač, tlačidlo DVD na
tomto DO môžete nastaviť na ovládanie Blu-ray Disc
prehrávača.
Tlačidlu TV (biele) na DO je možné priradiť len TVP.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
F1F2
A/BDIGITALANALOG
5
9
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
TONE
NIGHT
MODE
AMP MENU
TV CH +
PRESET +
>
?/1
Tlačidlá
pre výber
zdroja
vstupného
signálu
2 –
TV
(biele)
Číselné
tlačidlá
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Držte zatlačené tlačidlo pre výber
zdroja vstupného signálu, ktorého
priradenie (nastavenie) chcete zmeniť.
Príklad: Zatlačte a pridržte DVD.
2 Podľa uvedenej tabuľky stlačte tlačidlo
pre výber zdroja vstupného signálu pre
požadovanú kategóriu.
Príklad: Stlačte 3.
Teraz je možné prostredníctvom tlačidla
DVD aktivovať Blu-ray Disc prehrávač.
Kategórie a príslušné tlačidlá
pre BD, DVD a SAT
KategórieStlačte
DVD prehrávač
1
(príkazový režim DVD1)
DVD rekordér
2
(príkazový režim DVD3)*
Blu-ray Disc prehrávač
3
(príkazový režim BD1)**
Blu-ray Disc rekordér
4
(príkazový režim BD3)
Euro digitálny satelitný
7
prijímač ***
* Výrobné nastavenie tlačidla DVD.
DVD rekordéry Sony sú ovládané cez nastavenia
DVD1 alebo DVD3. Podrobnosti pozri v návode
na použitie DVD rekordérov.
** Výrobné nastavenie tlačidla BD.
Podrobnosti o nastavení BD1 alebo BD3 pozri
v návode na použitie Blu-ray Disc prehrávača
alebo Blu-ray Disc rekordéra.
*** Výrobné nastavenie tlačidla SAT.
Kategórie a príslušné tlačidlá
pre TVP
KategórieStlačte
TV*5
TV**6
* Výrobné nastavenie tlačidla TV (biele).
Ak zvolíte toto nastavenie, po stlačení tlačidla
TV (biele) sa automaticky prepne zdroj vstupného
audio signálu na TVP a obraz z TV tunera
sa zobrazí na TV obrazovke.
** Ak zvolíte toto nastavenie, po stlačení tlačidla
TV (biele) sa automaticky prepne zdroj vstupného
audio signálu na TVP.
Vymazanie priradení všetkých
tlačidiel na DO
Zatlačte a pridržte 2 –, ?/1 a súčasne stlačte
/. Obnovia sa výrobné nastavenia
diaľkového ovládania.
53
Pokročilejšie nastavenia
SK
Nastavenia a úpravy
pomocou Menu zosilňovača
Menu AMP
Pomocou AMP MENU na DO môžete
nastavovať nasledovné položky.
Výrobné nastavenia sú podčiarknuté.
1)
3)
CTRL: HDMI
VOL LIMIT
2)
A. CAL START
A. CAL CLEAR
CENTER SP
SUR SP
FL DIST
CNT DIST
FR DIST
SR DIST
SL DIST
SW DIST
TEST TONE
FL LEVEL
CNT LEVEL
FR LEVEL
SR LEVEL
SL LEVEL
SW LEVEL
CTRL ON
CTRL OFF
MAX, 49,
48…..2, 1,
MIN
YES
NO
CENTER YES
CENTER NO
SUR YES
SUR NO
FL 3m 0cm
CNT 3m 0cm
FR 3m 0cm
SR 3m 0cm
SL 3m 0cm
SW 3m 0cm
T. TONE ON
T. TONE OFF
FL 0.0
CNT 0.0
FR 0.0
SR 0.0
SL 0.0
SW 0.0
SET
HDMI
A. CAL
MENU
SP
SETUP
LEVEL
SK
54
AUDIO
A. ASSIGN
ANALOG VD
ANALOG TV
ANALOG SAT
ANALOG DVD
ANALOG BD
D. ASSIGN
COAX SAT
COAX DVD
CUSTOMIZE
DUAL MONO
MAIN
SUB
MAIN+SUB
A/V SYNC
4)
SYNC OFF,
1, 2, …..20
AUDIO DRC
DRC MAX
DRC
STD
DRC OFF
DIMMER
DIMMER ON
DIMMER OFF
DISPLAY
DSPL ON
DSPL OFF
SLEEP
SLEEP OFF, 10M,
20M, …..90M
S-AIR
SET
S-AIR ID
5)
S-AIR ID: A
S-AIR ID: B
S-AIR ID: C
PAIRING
START
CONDITION
S-AIR MODE
PARTY
SEPARATE
RF CHANGE
AUTO
ON
OFF
S-AIR STBY
STBY ON
STBY OFF
1)
Pozri “Funkcia “BRAVIA” Sync” (str. 41).
2)
Toto nastavenie sa zobrazí, len ak je “CTRL: HDMI”
nastavené na “CTRL ON”.
3)
Pozri “Krok 6: Automatická kalibrácia vhodných
nastavení” (str. 24). Nastavenie “A. CAL CLEAR”
sa zobrazí, len ak sú uložené výsledky automatickej
kalibrácie.
4)
Toto nastavenie je len pre optický a koaxiálny
vstupný signál.
5)
Toto nastavenie sa zobrazí, len ak je osadený S-AIR
vysielač (nedodávaný).
1 Stlačením AMP MENU
zapnite Menu AMP.
2 Stláčaním C/X/x/c zvoľte položku
a nastavenie.
3 Stlačením AMP MENU vypnite
Menu AMP.
Nasledovné strany popisujú detaily
o jednotlivých nastaveniach.
Nastavenie pripojenia
reproduktorov
Pre dosiahnutie čo najlepšieho priestorového
zvuku môžete špecifikovať zapojenie stredového
a surround reproduktorov.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Pokročilejšie nastavenia
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SP SETUP”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte reproduktor,
potom stlačte alebo c.
• CENTER SP: Výber stredového
reproduktora.
• SUR SP: Výber surround reproduktorov.
4 Stláčaním x/X zvoľte nastavenie.
• CENTER (SUR) YES: Zvoľte, ak je
reproduktor(y) pripojený.
• CENTER (SUR) NO: Zvoľte, ak
reproduktor(y) nie je pripojený.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Pokračovanie
55
SK
Nastavenie vzdialenosti
reproduktorov
Pre dosiahnutie čo najlepšieho priestorového
zvuku môžete nastaviť vzdialenosť
reproduktorov od pozície počúvania.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Poznámky
• “CNT DIST” sa nezobrazí, ak nastavíte
“CENTER NO” v ponuke “SP SETUP”.
• “SR DIST” a “SL DIST” sa nezobrazí,
ak nastavíte “SUR NO” v ponuke “SP SETUP”.
4 Stláčaním x/X nastavte parameter,
potom stlačte alebo C.
Výrobné nastavenie: 3m 0cm.
Rozsah nastavenia je 0m 0cm až 7m 0cm.
Rada
• Ak je uložený výsledok automatickej kalibrácie,
môžete nastaviť vzdialenosť reproduktorov
v 1 cm krokoch.
Ak výsledok automatickej kalibrácie nie je
uložený, môžete nastaviť vzdialenosť
reproduktorov v 10 cm krokoch.
5 Opakujte kroky 3 a 4.
6 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SP SETUP”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte reproduktor,
potom stlačte alebo c.
• FL DIST: Nastavenie vzdialenosti
predného ľavého reproduktora.
• CNT DIST: Nastavenie vzdialenosti
stredového reproduktora.
• FR DIST: Nastavenie vzdialenosti
predného pravého reproduktora.
• SR DIST: Nastavenie vzdialenosti
surround pravého reproduktora.
• SL DIST: Nastavenie vzdialenosti
surround ľavého reproduktora.
• SW DIST: Nastavenie vzdialenosti
subwoofera.
SK
56
Nastavenie úrovne hlasitosti
reproduktorov
Testovací tón umožňuje nastaviť úroveň hlasitosti
a vyváženie jednotlivých reproduktorov.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“LEVEL”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí “TEST
TONE”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním X/x zvoľte “T. TONE ON”,
potom stlačte .
Postupne v slede bude z jednotlivých
reproduktorov zaznievať testovací tón.
5 Stláčaním x/X zvoľte želaný
reproduktor, potom stlačte alebo c.
Testovací tón sa reprodukuje len z práve
nastavovaného reproduktora.
• FL LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti
predného ľavého reproduktora.
• CNT LEVEL: Nastavenie úrovne
hlasitosti stredového reproduktora.
• FR LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti
predného pravého reproduktora.
• SR LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti
surround pravého reproduktora.
• SL LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti
surround ľavého reproduktora.
• SW LEVEL: Nastavenie úrovne hlasitosti
subwoofera.
Poznámky
• “CNT LEVEL” sa nezobrazí, ak nastavíte
“CENTER NO” v ponuke “SP SETUP”.
• “SR LEVEL” a “SL LEVEL” sa nezobrazí,
ak nastavíte “SUR NO” v ponuke “SP SETUP”.
6 Stláčaním x/X nastavte úroveň
hlasitosti reproduktora, potom stlačte
alebo c.
Výrobné nastavenie: 0.0 (dB)
Hlasitosť je možné nastaviť od –6.0 (dB)
do +6.0 (dB) v 0.5 (dB) krokoch.
Poznámka
• Ak určitý čas nevykonáte nastavenie, testovací
tón sa začne reprodukovať z nasledovného
reproduktora v poradí.
7 Opakovaním krokov 5 a 6 nastavte
úroveň hlasitosti reproduktora.
8 Po dokončení nastavení stláčajte x/X,
kým sa nezobrazí “TEST TONE”, potom
stlačte alebo c.
9 Stláčaním X/x zvoľte “T. TONE OFF”,
potom stlačte .
10Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámka
• Testovací signál nie je vyvedený na konektor
HDMI OUT.
Ak systém prijíma viaczložkový vysielací
zvukový signál, môžete takýto zvukový signál
(AC-3 Multiplex broadcast signal)
reprodukovať.
Poznámka
• Ak chcete prijíma ť signál AC-3, je potrebné k systé mu
pripojiť digitálny satelitný prijímač pomocou
optického alebo koaxiálneho kábla a nastaviť režim
výstupného digitálneho signálu na digitálnom
satelitnom prijímači na AC-3.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
• MAIN+SUB: Ľavý reproduktor
reprodukuje hlavný zvuk
a pravý reproduktor
reprodukuje vedľajší zvuk.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“DUAL MONO”, potom stlačte
alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte požadovaný zvuk.
• MAIN:Prehrávanie hlavného zvuku.
• SUB:Prehrávanie vedľajšieho
zvuku.
SK
58
Nastavenie oneskorenia
medzi zvukom a obrazom
(A/V SYNC)
Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť
oneskorenie zvuku, ak obraz zaostáva
za zvukom.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Poznámky
• Pomocou tejto funkcie sa vám nemusí podariť
dokonalé nastavenie oneskorenia zvuku a obrazu.
• Táto funkcia je účinná len pre Dolby Digital, DTS
a Linear PCM (2-kanálový) signál privedený
vo forme koaxiálneho alebo optického vstupného
audio signálu.
Pokročilejšie nastavenia
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte X/x, kým sa nezobrazí
“A/V SYNC”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním X/x nastavte parameter.
• SYNC OFF: Bez úpravy.
• SYNC 1 – 20: Nastavenie v rozsahu od
1 (10 ms) do 20 (200 ms)
v krokoch po 1 (10 ms).
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Pokračovanie
59
SK
Počúvanie zvuku v kvalite
Dolby Digital pri nízkej úrovni
hlasitosti (AUDIO DRC)
Kompresia dynamického rozsahu zvukovej
stopy. Funkcia AUDIO DRC je vhodná pri
sledovaní filmov pri nízkej hlasitosti. Nastavenie
AUDIO DRC sa aplikuje len pri zdrojoch zvuku
Dolby Digital.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3
Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“AUDIO DRC”, potom stlačte alebo
4 Stláčaním x/X zvoľte nastavenie.
• DRC MAX: Maximálna kompresia
dynamického rozsahu.
• DRC STD: Reprodukcia zvukovej stopy
s kompresiou dynamického
rozsahu v zmysle zámerov
technikov pre záznam.
• DRC OFF: Bez kompresie dynamického
rozsahu.
SK
60
c
.
Úprava jasu displeja
(DIMMER)
Jas displeja je možné upraviť v dvoch stupňoch.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Zmena nastavenia displeja
(DISPLAY)
Môžete nastaviť displej na zariadení.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Pokročilejšie nastavenia
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte X/x, kým sa nezobrazí
“DIMMER”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním X/x nastavte jas displeja.
• DIMMER ON: Slabšie osvetlenie displeja.
• DIMMER OFF:Intenzívnejšie osvetlenie
displeja.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“DISPLAY”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte nastavenie
displeja.
• DSPL ON: Displej bude vždy aktívny.
• DSPL OFF: Pri ovládaní tohto systému sa
displej nakrátko aktivuje.
Poznámka
• Ak je vypnutý zvuk, alebo ak je aktívna
ochranná funkcia, displej bude stále aktívny,
aj keď nastavíte “DISPLAY” na “DSPL OFF”.
Pokračovanie
61
SK
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Vypínací časovač (Sleep Timer)
(SLEEP)
Systém je možné nastaviť tak, aby sa v určitom
čase vypol. Môžete tak zaspávať pri hudbe.
Čas do vypnutia môžete meniť v 10-minútových
intervaloch.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
62
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“CUSTOMIZE” a stlačte alebo c.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“SLEEP”, potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte predvolený čas.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazenie
minút (čas do vypnutia) mení nasledovne:
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ..... 30M
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
SK
Poznámka
• Funkcia je určená len pre tento systém, nie pre
pripojený TVP alebo iné zariadenia.
Zmena priradenia zdrojov
audio signálu
Zmena priradenia zdroja
vstupného analógového
audio signálu
Môžete zmeniť priradenie zdroja vstupného
audio signálu, ktorý pracuje s audio signálom
(analógový) pre zdroj vstupného signálu “TV”,
“BD”, “DVD”, “SAT” alebo “VIDEO”, ak sa
takýto zdroj práve nepoužíva.
Napríklad reprodukcia zvukového zdroja pre
DVD prehrávač pomocou konektorov AUDIO
IN ASSIGNABLE na subwooferi:
• Prepojte výstupné analógové audio konektory
DVD prehrávača s konektormi AUDIO IN
ASSIGNABLE na subwooferi.
• Priraďte zdroj vstupného signálu “DVD” položke
“ANALOG DVD” v nastavení “A. ASSIGN”.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Pokročilejšie nastavenia
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
• Ak audio zariadenie poskytuje aj výstupný obrazový
signál, zvukový signál sa nemusí reprodukovať.
V takomto prípade overte nasledovné:
– Skontrolujte vstupné analógové audio konektory
zodpovedajúce danému zdroju vstupného signálu.
– Zmeňte priradenie zdroja vstupného signálu.
• Zdroj vstupného analógového audio signálu nie je
možné používať ako pôvodný zdroj vstupného
signálu, ak bol priradený inému zdroju vstupného
signálu.
• Nie je možné priradiť zdroj vstupného analógového
audio signálu zdrojom vstupného signálu
“TUNER/BAND” a “DMPORT”.
Zmena priradenia zdroja
vstupného digitálneho audio
signálu
Môžete zmeniť priradenie zdroja vstupného
audio signálu, ktorý pracuje s koaxiálnym audio
signálom (digitálny) pre zdroj vstupného signálu
“DVD” alebo “SAT”, ak sa takýto zdroj práve
nepoužíva.
Napríklad reprodukcia zvukového zdroja
pre DVD prehrávač pomocou konektora
ASSIGNABLE COAXIAL SAT IN
na subwooferi:
• Prepojte výstupný koaxiálny konektor
DVD prehrávača s konektorom ASSIGNABLE
COAXIAL SAT IN na subwooferi.
• Priraďte zdroj vstupného signálu “DVD” položke
“COAX DVD” v nastavení “D. ASSIGN”.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
• Rovnakému zdroju vstupného signálu nie je možné
priradiť viacero zdrojov vstupného digitálneho audio
signálu.
• Zdroj vstupného digitálneho audio signálu nie je
možné používať ako pôvodný zdroj vstupného
signálu, ak bol priradený inému zdroju vstupného
signálu.
• Zdroj vstupného digitálneho audio signálu nie je
možné priradiť zdroju vstup ného signálu “TV”, “BD”,
“VIDEO”, “TUNER/BAND” alebo “DMPORT”.
Používanie produktov S-AIR
Produkty S-AIR
Systém je kompatibilný s funkciou S-AIR, ktorá
umožňuje bezdrôtový prenos zvukového signálu
medzi subwooferom a produktom typu S-AIR
(nedodávaný).
Po zakúpení S-AIR produktu je potrebné zaviesť
prenos zvuku nasledovnými nastaveniami.
Dostupné sú dva typy produktov S-AIR.
• Hlavné zariadenie S-AIR (tento subwoofer):
Slúži na vysielanie zvukového signálu.
Používať môžete až tri hlavné zariadenia
S-AIR. (Počet použiteľných hlavných
zariadení S-AIR závisí od prevádzkového
prostredia.)
• Pomocné zariadenie S-AIR: Slúži na príjem
zvukového signálu.
Hlavné
zariadenie
S-AIR
Pokročilejšie nastavenia
Pomocné zariadenie S-AIR
Pokračovanie
65
SK
Osadenie bezdrôtového
vysielača/vysielača
s prijímačom
Ak chcete využívať funkciu S-AIR, je potrebné
do subwoofera osadiť bezdrôtový vysielač
(nedodávaný) a do S-AIR produktu bezdrôtový
vysielač s prijímačom (nedodávaný).
Poznámky
• Pred osadzovaním bezdrôtového vysielača/vysielača
s prijímačom odpojte sieťovú šnúru od elektrickej
zásuvky.
• Nedotýkajte sa kontaktov bezdrôtového vysielača/
vysielača s prijímačom.
Osadenie bezdrôtového vysielača
do subwoofera
1 Demontujte skrutky a zložte kryt slotu.
Spodná časť subwoofera
VIDEO
BD INDVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN SAT IN
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
DIGITALCOMPONENT VIDEO
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
MONITOR
OUT
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
2 Zasuňte bezdrôtový vysielač.
VIDEO
BD INDVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100
EZW-T100
Poznámky
• Zasuňte bezdrôtový vysielač logom S-AIR
smerom nahor.
• Zasuňte bezdrôtový vysielač tak, aby boli
značky V zarovnané.
• Do slotu EZW-T100 nezasúvajte nič iné než
bezdrôtový vysielač.
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN SAT IN
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
ASSIGNABLE
DIGITALCOMPONENT VIDEO
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD IN SAT IN
MONITOR
OUT
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
Kryt slotu
EZW-T100
Poznámky
• Demontujte skrutky z krytu slotu pri
upozorňujúcej značke. Nedemontujte iné
skrutky.
• Kryt slotu viac nie je potrebný, po demontáži
si ho však odložte.
SK
66
3 Na upevnenie bezdrôtového vysielača
použite tie isté skrutky.
VIDEO
BD INDVD IN SAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100
EZW-T100
Poznámka
• Na upevnenie bezdrôtového vysielača
nepoužívajte iné skrutky.
Osadenie bezdrôtového vysielača
s prijímačom do S-AIR produktu
Podrobnosti o osádzaní bezdrôtového vysielača
s prijímačom do S-AIR produktu pozri v návode
na použitie S-AIR produktu.
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN SAT IN
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
DIGITALCOMPONENT VIDEO
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
MONITOR
OUT
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
Zavedenie prenosu zvukového
signálu medzi subwooferom
a S-AIR produktom
Aby sa zaviedol prenos zvukového signálu,
nastavte používané S-AIR produkty.
Po osadení bezdrôtového vysielača/vysielača
s prijímačom pripojte sieťovú šnúru do
elektrickej siete.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
Pokročilejšie nastavenia
Nastavenie identifikačného
znaku (ID) subwoofera
Prenos zvukového signálu môžete aktivovať
jednoduchým zosúladením identifikačných znakov
(ID) tohto subwoofera a S-AIR produktu. Ak pre
každý S-AIR produkt nastavíte iný ID, môžete
používať viacero S-AIR produktov.
1 Zapnite subwoofer.
Subwoofer sa zapne.
2 Stlačte AMP MENU.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
Pokračovanie
67
SK
4 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR ID”, potom stlačte alebo c.
5 Stláčaním x/X zvoľte želaný ID znak
(A, B alebo C).
6 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Nastavenie identifikačného
znaku (ID) S-AIR produktu
Podrobnosti o nastavovaní ID pre S-AIR produkt
pozri v návode na použitie S-AIR produktu.
Schéma zavedeného prenosu zvukového
signálu
Hlavné zariadenie S-AIR
A (tento subwoofer)
ID AID B
ID AID AID B
S-AIR
produkt A
S-AIR
produkt B
Hlavné zariadenie
S-AIR B
S-AIR
produkt C
x Pri párovaní
Pred párovaním je prenos zvukového signálu
zavedený pomocou identifikačného znaku (ID)
(príklad).
Vaša miestnosťSused
Hlavné zariadenie S-AIR
A (tento subwoofer)
ID A
ID AID A
S-AIR
produkt A
S-AIR
produkt B
Prenos zvukového signálu je aktívny len medzi
spárovaným týmto subwooferom a S-AIR
produktom(mi).
Vaša miestnosťSused
Hlavné zariadenie S-AIR
A
(tento subwoofer)
ID A
Párovanie
Prenos zvukového signálu sa dá aktivovať
jednoduchým nastavením rovnakých
identifikačných znakov (ID) pre tento subwoofer
aj S-AIR produkt. Ak však rovnaký ID používajú
aj susedia, môžu prijímať zvukový signál z vášho
systému a vy môžete prijímať zvukový signál od
nich. Aby k tomu nedochádzalo, môžete
identifikovať tento subwoofer so špecifickým
S-AIR produktom pomocou spárovania.
SK
68
ID AID A
S-AIR
produkt A
Párovanie
S-AIR
produkt B
1 S-AIR produkt, ktorý chcete spárovať,
umiestnite do blízkosti tohto
subwoofera.
2 Zosúlaďte ID pre tento subwoofer
aj S-AIR produkt. Nastavenie ID tohto
systému pozri “Nastavenie
identifikačného znaku (ID) subwoofera”
(str. 67).
Nastavenie ID pre S-AIR produkt pozri
v jeho návode na použitie.
3 Stlačte AMP MENU.
4 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
5 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“PAIRING”, potom stlačte alebo c.
6 Stláčaním x/X zvoľte želané
nastavenie, potom stlačte alebo c.
• START:Subwoofer spustí
párovanie.
• CONDITION: Overenie aktuálneho ID.
Ak sa párovanie
nevykonalo, na displeji sa
zobrazí “NO PAIRING”.
7 Spustite párovanie na S-AIR produkte.
Spustenie párovania na S-AIR produkte
pozri v jeho návode na použitie.
Po zavedení prenosu zvukového signálu
sa na displeji zobrazí “COMPLETE”.
8 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámka
• Párovanie S-AIR produktu vykonajte do niekoľkých
minút po kroku 6. Ak tak nevykonáte, párovanie sa
automaticky zruší a na displeji sa zobrazí
“INCOMPLETE”.
Zrušenie párovania
Vykonajte nastavenie ID pre tento subwoofer
podľa postupu v časti ““Nastavenie
identifikačného znaku (ID) subwoofera”
(str. 67)”. Ak zvolíte nový ID (môžete zvoliť
rovnaký ID ako predtým), párovanie sa zruší.
Reprodukcia zvuku systému
pomocou S-AIR produktu
Zvuk systému môžete reprodukovať pomocou
S-AIR produktu, ktorý je kompatibilný
s režimom S-AIR. S-AIR produkt môžete
umiestniť kdekoľvek, bez ohľadu na umiestnenie
tohto subwoofera. Takto budete môcť počúvať
zvuk z tohto systému v inej miestnosti.
Podrobnosti o S-AIR produkte pozri v jeho
návode na použitie.
Poznámka
• S-AIR produkt nemusí reprodukovať zdroj signálu
chránený autorskými právami.
1 Nastavte ID pre S-AIR produkt podľa
ID tohto subwoofera.
Nastavenie ID subwoofera pozri
“Nastavenie identifikačného znaku (ID)
subwoofera” (str. 67).
Poznámky
• Ak používate iný S-AIR produkt, nemeňte ID
subwoofera. Pre S-AIR produkt nastavte rovnaký
ID ako pre tento subwoofer.
• Ak párujete subwoofer s iným S-AIR produktom
párovacou operáciou, je nutné vykonať párovanie
medzi subwooferom a S-AIR produktom.
Podrobnosti pozri “Párovanie” (str. 68).
Pokročilejšie nastavenia
Pokračovanie
69
SK
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
2 Stlačte AMP MENU.
3 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
4
Stláčajte
x/X
, kým sa nezobrazí
“S-AIR MODE”, potom stlačte alebo
5 Stláčaním x/X zvoľte želaný režim.
• PARTY:S-AIR produkt reprodukuje
zvuk podľa zdroja signálu na
tomto subwooferi.
• SEPARATE: Pre S-AIR produkt je možné
nastaviť želaný zdroj signálu,
pričom sa na tomto
subwooferi zdroj signálu
nezmení.
Ak nastavíte “SEPARATE”,
je možné zvoliť zdroj
vstupného signálu
“MAIN UNIT”,
“TUNER FM”,
“TUNER AM”
a“DMPORT”.
Ak chcete zvoliť rovnaký
zdroj signálu ako na tomto
subwooferi, zvoľte
“MAIN UNIT”.
Poznámka
• Ak na tomto subwooferi zvolíte “TUNER FM”
alebo “TUNER AM”, pre tuner na S-AIR
produkte je možné zvoliť len to isté pásmo.
6 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
7 Zvoľte želaný zdroj signálu na S-AIR
produkte.
Ak je zvukový signál iný než 2-kanálový
stereo signál, multikanálový zvuk
sa zmixuje do 2 kanálov.
8 Nastavte úroveň hlasitosti na S-AIR
produkte.
c
.
70
SK
Zmena kanála pre
skvalitnenie prenosu
zvukového signálu
Ak je prenos zvukového signálu nestabilný,
môžete ho skvalitniť zmenou nastavenia
“RF CHANGE”. Optimálne nastavenie závisí
od prostredia používania.
Vo väčšine prípadov nebude potrebné toto
nastavenie meniť.
• OFF:Subwoofer vysiela zvukový
signál na tom istom kanáli
pre prenos.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Používanie S-AIR produktu,
keď je tento subwoofer
v pohotovostnom režime
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
5
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
0
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
78
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte “RF CHANGE”,
potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte želané nastavenie.
• AUTO: Štandardne nastavte práve toto
nastavenie. Subwoofer mení
nastavenie “RF CHANGE” na
“ON” alebo “OFF” automaticky.
• ON:Subwoofer vysiela zvukový
signál na vhodnejšom kanáli
pre prenos.
Ak nastavíte “S-AIR STBY” na “STBY ON”,
môžete používať S-AIR produkt, aj keď je tento
subwoofer v pohotovostnom režime.
Ak na S-AIR produkte používate časovač,
nastavte “S-AIR STBY” na “STBY ON”.
?/1
TV
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
DMPORTTUNER/BANDVIDEO
F1F2
A/BDIGITALANALOG
TONE
NIGHT
MODE
9
AMP MENU
ENTERCLEAR
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
<
HmM
Xx
TV CH +
PRESET +
>
AMP
MENU
C, X, x, c,
THEATRE
TVBDDVDSAT
SOUND FIELD
BD/DVD
TOP MENU MENU
123
46
5
78
0
DISPLAY
F
Gg
f
RETURN/EXIT
TV CH -
PRESET -
<
.
TUNING -TUNING +
TV
1 Stlačte AMP MENU.
2 Stláčajte x/X, kým sa nezobrazí
“S-AIR SET”, potom stlačte alebo c.
3 Stláčaním x/X zvoľte “S-AIR STBY”,
potom stlačte alebo c.
4 Stláčaním x/X zvoľte želané
nastavenie.
Pokročilejšie nastavenia
Pokračovanie
71
SK
• STBY OFF: S-AIR produkt nebude
možné používať, keď je
tento subwoofer
v pohotovostnom režime.
• STBY ON: S-AIR produkt môžete
používať, keď je tento
subwoofer v pohotovostnom
režime alebo zapnutý.
5 Stlačte AMP MENU.
Menu AMP sa vypne.
Poznámky
• Ak nastavíte “S-AIR STBY” na “STBY ON”, príkon
v pohotovostnom režime sa zvýši.
• Zvuk S-AIR produktu je možné vypnúť operáciou
na tomto subwooferi.
Používanie IR opakovača
Konektory IR REMOTE
Subwoofer môžete ovládať bez nasmerovania
DO na prijímač signálov DO, ak pripojíte
IR opakovač (nedodávaný) do konektora
IR REMOTE.
IR opakovač použite, ak umiestnite prijímač
signálov DO na miesto mimo dosah signálov DO.
Spodná časť subwoofera
IR opakovač
(nedodávaný)
IR REMOTE
IRIN IR OUT1 IR OUT2
Diaľkové
ovládanie
72
SK
Ďalšie informácie
Riešenie problémov
Ak sa počas prevádzky systému vyskytne
akýkoľvek problém, pokúste sa ho vyriešiť
pomocou nižšie uvedeného prehľadu skôr, ako
pristúpite k žiadosti o opravu. Ak nejaký
problém pretrváva, obráťte sa na najbližšieho
predajcu Sony. Ak prinesiete systém za účelom
opravy, doručte všetky jeho súčasti.
Všeobecne
Zariadenie sa nezapne.
• Skontrolujte, či je sieťová šnúra správne
pripojená do elektrickej zásuvky.
Ak sa na displeji striedavo zobrazuje
“PUSH POWER” a “PROTECTOR”.
Stlačením ?/1 vypnite systém a po ukončení
zobrazovania “STANDBY” skontrolujte
nasledovnú položku.
• Neblokuje niečo ventilačné otvory na
systéme?
Po skontrolovaní a odstránení vyššie
uvedeného problému znova zapnite systém.
Ak sa problém nevyriešil ani po vykonaní
uvedeného, kontaktujte najbližšieho
predajcu Sony.
Multikanálový zvuk Dolby Digital alebo DTS
sa nereprodukuje.
• Skontrolujte, či je prehrávaný Blu-ray Disc,
DVD disk atď. nahraný vo formáte
Dolby Digital alebo DTS.
• V závislosti od digitálneho signálu nemusí
byť proces spracovania surround zvuku
účinný (str. 38).
Z reproduktorov nie je reprodukovaný zvuk
alebo len slabý zvuk.
• Stlačte 2 + a skontrolujte úroveň hlasitosti.
• Stlačením alebo 2 + zrušte vypnutie
zvuku.
• Stlačte SOUND FIELD a skontrolujte
zvolené zvukové pole.
• V závislosti od zdroja zvuku môže byť
zvukový efekt z reproduktorov ťažko
počuteľný.
Zvuk je reprodukovaný len stredovým
reproduktorom.
• Skontrolujte zapojenia a nastavenia
reproduktorov (str. 15, 55).
• V závislosti od disku môže byť zvuk
reprodukovaný len stredovým
reproduktorom.
Zvuk nie je reprodukovaný stredovým
reproduktorom.
• Skontrolujte zapojenia a nastavenia
reproduktorov (str. 15, 55).
• Zvoľte iné zvukové pole než
“OMNI-DIRECTIONAL SOUND” (str. 38).
• V závislosti od zdroja signálu môže byť efekt
zo stredového reproduktora ťažko počuteľný.
Zo surround reproduktorov nie je
reprodukovaný zvuk alebo len slabý zvuk.
• Skontrolujte zapojenia a nastavenia
reproduktorov (str. 15, 55).
• Skontrolujte zvolené zvukové pole (str. 38).
• V závislosti od zdroja signálu môže byť efekt
zo surround reproduktorov ťažko počuteľný.
• Prehráva sa monofonický alebo stereo
(nie multikanálový) signál.
Zvuk zaostáva za obrazom na TVP.
• Nastavte “A/V SYNC” na “SYNC ON”,
ak používate nastavenie “A/V SYNC”.
Pripojené zariadenia
Nepočuť zvuk (prípadne len slabý zvuk)
bez ohľadu na zvolené zariadenie.
• Skontrolujte, či je tento systém prepojený
s ďalšími zariadeniami správne.
• Skontrolujte, či je tento systém a zvolené
zariadenie zapnuté.
Zo zvoleného zariadenia nepočuť zvuk.
• Skontrolujte, či je zariadenie správne
pripojené do príslušných vstupných audio
konektorov.
Ďalšie informácie
PokračovaniePokračovanie
73
SK
• Skontrolujte, či sú káble správne zapojené
v konektoroch na tomto systéme aj
pripojenom zariadení.
• Skontrolujte, či je zariadenie zvolené správne.
• Ak obnovíte prehrávanie disku pri nastavení
maximálnej hlasitosti, zvuk sa nemusí
reprodukovať. V takomto prípade znížte
hlasitosť, vypnite systém a znova ho zapnite.
Zvuk je prerušovaný alebo je v ňom šum.
• Overte formáty výstupného signálu
podporované týmto systémom (str. 76).
Na TV obrazovke/monitore sa nezobrazil
žiadny obraz, alebo obraz nie je kvalitný.
• Pomocou tlačidiel pre výber zdroja
vstupného signálu zvoľte správny zdroj
vstupného signálu.
• Nastavte TVP do príslušného vstupného režimu.
• Premiestnite audio zariadenia ďalej od TVP.
• V závislosti od adaptéra DIGITAL MEDIA
PORT nemusí byť dostupný výstupný video
signál.
Vstupný obrazový signál z konektora HDMI
subwoofera sa nezobrazuje na TVP.
• Skontrolujte HDMI prepojenie.
• V závislosti od prehrávacieho zariadenia
bude možno potrebné jeho nastavenie.
Pozri návod na použitie daného zariadenia.
Na TV obrazovke je vidieť obraz,
ale nepočuť zvuk.
• Overte, či je správne nastavenie priradenia
audio signálu (str. 63, 64).
Ovládanie cez HDMI
(Control for HDMI)
Funkcia ovládania cez HDMI nefunguje.
• Skontrolujte HDMI prepojenie (str. 16).
• Skontrolujte, či je “CTRL: HDMI” v Menu
AMP nastavené na “CTRL ON”.
• Zistite, či je pripojené zariadenie kompatibilné
s funkciou ovládania cez HDMI.
• Skontrolujte nastavenie funkcie ovládania
cez HDMI na pripojenom zariadení.
Podrobnosti pozri v návode na použitie
daného zariadenia.
• Ak ste zmenili HDMI prepojenie, pripojili/
odpojili sieťovú šnúru alebo došlo k výpadku
dodávky elektrickej energie, zopakujte
postup uvedený v časti “Príprava na funkciu
“BRAVIA” Sync” (str. 41).
• Tento systém nemusí pracovať správne,
ak zvolíte zariadenie, ktoré nie je
kompatibilné s funkciou ovládania
cez HDMI na strane TVP.
Z reproduktorov systému a TVP
sa nereprodukuje zvuk.
• Nastavte hlasitosť na systéme a TVP.
• Na systéme zvoľte správny zdroj vstupného
signálu.
Z reproduktorov systému aj TVP
sa reprodukuje zvuk.
• Ak je funkcia ovládania cez HDMI vypnutá
alebo zvolené zariadenie nie je kompatibilné
s funkciou ovládania cez HDMI, vypnite
zvuk na tomto systéme alebo TVP.
Funkcia System Power Off nefunguje.
• Zmeňte nastavenie TVP tak, aby sa
pripojené zariadenia automaticky vypli
po vypnutí TVP. Podrobnosti pozri v návode
na použitie TVP.
Na TVP sa nezobrazuje žiadny obraz.
• Skontrolujte, či je prepojenie konektorov
HDMI IN a HDMI OUT vykonané správne.
Funkcia S-AIR
Prenos zvukového signálu nie je aktívny.
• Ak používate aj iné hlavné zariadenie
S-AIR, umiestnite ho viac než 8 m od tohto
systému.
• Overte súlad ID pre tento subwoofer
aj S-AIR produkt (str. 67).
• Spárovali ste tento subwoofer s iným S-AIR
produktom. Spárujte želaný S-AIR produkt
(str. 68).
• S-AIR produkt je spárovaný s iným S-AIR
produktom. Zrušte spárovanie.
• Tento systém neumiestňujte do blízkosti
iných bezdrôtových systémov.
• Prestaňte používať iný bezdrôtový produkt.
74
SK
• S-AIR produkt je vypnutý. Zapojte sieťovú
šnúru a zapnite S-AIR produkt.
Zvuk nie je reprodukovaný S-AIR produktom.
• Ak používate aj iné hlavné zariadenie
S-AIR, umiestnite ho viac než 8 m od tohto
systému.
• Overte súlad ID pre tento subwoofer
aj S-AIR produkt (str. 67).
• Skontrolujte nastavenie párovania (str. 68).
• Hlavné a pomocné zariadenie S-AIR
umiestnite bližšie k sebe.
• Nepoužívajte zariadenia generujúce
elektromagnetické žiarenie
(napr. mikrovlnná rúra).
• Hlavné a pomocné zariadenie S-AIR
umiestnite ďalej od iných bezdrôtových
produktov.
• Prestaňte používať iný bezdrôtový produkt.
• Zmeňte nastavenie “RF CHANGE”
(str. 71).
• Zmeňte nastavenia ID pre hlavné
aj pomocné zariadenie S-AIR.
• Vypnite tento systém aj S-AIR produkt
a potom ich znova zapnite.
Počuť šum, alebo zvuk vypadáva.
• Ak používate aj iné hlavné zariadenie
S-AIR, umiestnite ho viac než 8 m od tohto
systému.
• Hlavné a pomocné zariadenie S-AIR
umiestnite bližšie k sebe.
• Nepoužívajte zariadenia generujúce
elektromagnetické žiarenie
(napr. mikrovlnná rúra).
• Hlavné a pomocné zariadenie S-AIR
umiestnite ďalej od iných bezdrôtových
produktov.
• Prestaňte používať iný bezdrôtový produkt.
• Zmeňte nastavenie “RF CHANGE”
(str. 71).
• Zmeňte nastavenia ID pre hlavné
aj pomocné zariadenie S-AIR.
Ostatné
Diaľkové ovládanie nefunguje.
• Overte, či je subwoofer a prijímač signálov
DO správne prepojený.
• Keď používate diaľkové ovládanie, smerujte
ho na senzor ( ) na prijímači signálov
diaľkového ovládania.
• Odstráňte všetky prekážky medzi DO
a prijímačom signálov DO.
• Ak sú batérie v DO slabé, vymeňte ich za
nové (obidve).
• Stlačením niektorého tlačidla pre výber
zdroja vstupného signálu (TV, BD, DVD,
SAT, TUNER/BAND alebo DMPORT) na
DO zvoľte zariadenie, ktoré chcete ovládať
(str. 50).
Úroveň hlasitosti sa zníži, ak sa reprodukcia
zvuku zmení z reproduktorov TVP
na reproduktory na tohto systému.
• Je aktivovaná funkcia Volume Limit.
Podrobnosti pozri “Používanie funkcie
Volume Limit” (str. 44).
Ak systém stále nepracuje správne
napriek vykonaniu uvedených
odporúčaní, nasledovným
postupom resetujte systém:
Používajte tlačidlá na subwooferi.
1 Stlačením ?/1 zapnite systém.
2 Stlačte súčasne INPUT SELECTOR,
VOLUME –, ?/1.
Zobrazí sa “COLD RESET” a systém
sa resetuje. Nastavenia pre Menu AMP,
zvukové polia atď. sa obnovia na výrobné
nastavenia.
Ďalšie informácie
75
SK
Technické údaje
Formáty podporované týmto
systémom
Systém podporuje nasledovné vstupné digitálne
formáty.
FormátPodporovaný/
Dolby Digitala
DTSa
Linear PCM
(2-kanálový)*
Linear PCM
(5.1-, 7.1-kanálový)*
(len HDMI)
Dolby Digital Plus×
Dolby True HD×
DTS-HD×
* Spracovaný je len PCM signál so vzorkovacou
frekvenciou do 96 kHz.
Zosilňovač
Výstupný výkon (menovitý)
Predný L/Predný R (menovitý):
Výstupný výkon RMS (referenčný)
Predný L/Predný R*:50 W + 50 W
Stredový*:50 W
Surround L/Surround R*: 50 W + 50 W
Subwoofer*:100 W (pri 4 Ohm, 70 Hz,
* V závislosti od nastavenia zvukových polí a zdrojov
zvukového signálu nemusí byť na výstupe žiadny
zvukový signál.
Vstupy (Analógové)
VIDEOCitlivosť: 700 mV
Vstupy (Digitálne)
TV, DVD Optický
SAT Koaxiálny, optický
nepodporovaný
a
a
35 W + 35 W
(pri 10 Ohm, 1 kHz,
1% celkové harmonické
skreslenie (ďalej THD))
reproduktor
Reproduktor35 mm
Menovitá impedancia10 Ohm
Rozmery (cca)45 × 55 × 40 mm (š/v/h)
Hmotnosť (cca)0,07 kg
Reproduktorové káble4,5 m × 2,3 m × 1,12 m × 2
Subwoofer (SA-WIS100)
Systém reproduktora2-pásmový,
2-reproduktorový subwoofer
Reproduktor120 mm + 160 mm
Menovitá impedancia4 Ohm
Rozmery (cca)238 × 441 × 434 mm (š/v/h)
Hmotnosť (cca)14,5 kg
Napájanie220 – 240 V striedavé
napätie (AC), 50/60 Hz
Príkon
Zapnutý: 115 W
Pohotovostný režim: 0,3 W (pri nastavení
“CTRL: HDMI” a “S-AIR STBY” na “OFF”.)
Výstupný výkon
(DIGITAL MEDIA PORT)DC OUT: 5 V, 700 mA
Prijímač signálov DO (IR-R100)
Rozmery (cca)46 × 19 × 45 mm (š/v/h)
Hmotnosť (cca)0,15 kg
Právo na zmeny vyhradené.
• Príkon v pohotovostnom režime 0,3 W.
• Na určitých plošných spojoch nie sú
použité samozhasínajúce
halogenidové prísady.
• Plne digitálnym zosilňovačom
S-master sa dosahuje viac než 85%
účinnosť výkonu.
Slovník
Dolby Digital
Tento zvukový formát pre kinosály vznikol
zdokonalením systému Dolby Surround Pro
Logic. Surround kanál je stereofonický
a s rozšíreným pásmom a v tomto formáte je
aj jeden oddelený kanál subwoofera pre
reprodukciu nízkych frekvencií. Formát sa tiež
nazýva “5.1”, pretože sa kanál pre subwoofer
počíta ako 0.1 kanál (keďže pracuje len vtedy,
keď je potreba reprodukcie hlbokých tónov).
Všetkých 6 kanálov je pri tomto formáte
zaznamenávaných zvlášť, čím sa dosiahne
dôkladné oddelenie všetkých kanálov. Navyše,
keďže sú všetky signály spracované digitálne,
došlo k minimalizácii výskytu rušenia signálu.
Dolby Pro Logic II
Systém Dolby Pro Logic II vytvorí päť
širokopásmových výstupných kanálov
z dvojkanálových zdrojov zvuku. Túto funkciu
plní vysokočistý maticový (Matrix) surround
dekodér, ktorý extrahuje priestorové vlastnosti
pôvodného záznamu bez pridávania nových
zvukov alebo tónových zafarbení.
DTS
Technológia digitálnej kompresie zvuku
vyvinutá spoločnosťou Digital Theater Systems,
Inc. Táto technológia využíva 5.1-kanálový
priestorový zvuk. Zadný kanál je stereofonický
a v tomto formáte je aj jeden oddelený kanál pre
subwoofer. DTS tiež disponuje 5.1 oddelenými
kanálmi vo vysokej kvalite digitálneho zvuku.
Precízne oddelenie všetkých kanálov je
zabezpečené samostatným uložením kanálov
na disk a ich digitálnym spracovaním.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
je rozhranie podporujúce obrazové a zvukové
signály pri jednom digitálnom zapojení, čo vám
umožní sledovať vysokokvalitný digitálny obraz
aj zvuk. HDMI špecifikácie sú kompatibilné
s technológiou HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection - Ochrana širokopásmových
prenosov digitálneho záznamu), ktorá slúži na
ochranu proti kopírovaniu a obsahuje kódovaciu
technológiu pre digitálne video signály.
Metóda konverzie analógového audio signálu
na digitálny audio signál pre jednoduchšiu
reprodukciu digitálneho zvuku.
S-AIR (Sony Audio Interactive Radio
frekvencia)
V poslednom čase sa zaznamenal prudký
rozmach DVD médií, digitálneho vysielania
a ďalších vysokokvalitných médií.
Za účelom prenosu signálu z takýchto kvalitných
médií bez straty na kvalite vyvinula spoločnosť
Sony technológiu pod názvom “S-AIR” určenú
pre rádiový prenos digitálnych audio signálov
bez použitia kompresie a aplikovala ju do
systému EZWRT10/EZW-T100.
Táto technológia prenáša digitálne audio signály
bez použitia kompresie pomocou frekvenčného
pásma 2,4 GHz v pásme ISM (Industrial,
Scientific, and Medical band - pásmo pre
priemysel, vedu a zdravotníctvo), ktoré je typické
pre bezdrôtové siete LAN a Bluetooth aplikácie.
S-master
S-master je technológia plne digitálneho
zosilňovača vyvinutá spoločnosťou Sony, ktorá
účinne minimalizuje výskyt rozkladu a chvenia
zvuku, poskytuje výnimočnú čistotu dialógov
a vernú reprodukciu originálneho zvuku.
Kompaktná zosilňovacia časť podporuje vyššiu
energetickú hospodárnosť a zlepšuje tepelné
vlastnosti.
x.v.Colour
Technológia x.v.Colour vyvinutá spoločnosťou
Sony je zlučiteľná so štandardom xvYCC
(eXtended Video YCC). x.v.Colour je obchodná
značka spoločnosti Sony. xvYCC je
medzinárodný štandard farebného priestoru
video signálu.
Tento štandard môže reprodukovať širší farebný
priestor než v súčasnosti používané štandardy pri
vysielaní.
78
SK
Index
A
A. ASSIGN 63
A. CAL CLEAR 28
A. CAL MENU 26, 28
A. CAL START 26
A/V SYNC 59
AUDIO 63, 64
AUDIO DRC 60
Auto Calibration 24
Rádio 47
RDS 49
Režim FM 47
RF CHANGE 71
Rozhlasové stanice 46
Rozmiestnenie 7
Ďalšie informácie
F
FL DIST 56
FL LEVEL 57
FR DIST 56
FR LEVEL 57
PokračovaniePokračovanie
79
SK
S
S-AIR 65
S-AIR ID 67
S-AIR MODE 69
S-AIR SET 67, 69, 71
S-AIR STBY 71
Satelitný prijímač
Zapojenie 16, 20
SET HDMI 42, 44
SL DIST 56
SL LEVEL 57
SP SETUP 55, 56
SR DIST 56
SR LEVEL 57
SUR SP 55
SW DIST 56
SW LEVEL 57
T
TEST TONE 57
TONE 40
U
Uloženie rozhlasových staníc 46
Úroveň hlasitosti reproduktorov 57
V
VCR
Zapojenie 21
VOL LIMIT 44
Vypínací časovač 62
Z
Zmena priradení zdroja vstupného
analógového audio signálu 63
Zmena priradení zdroja vstupného digitálneho
audio signálu 64
Zvukové pole 38
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že
zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.