Pre maximálny surround zvuk rozmiestnite všetky reproduktory s výnimkou subwoofera
do rovnakej vzdialenosti od miesta počúvania. Podrobnosti o umiestnení reproduktorov
pozri “Krok 1: Rozmiestnenie reproduktorov” v návode na použitie.
Poznámka
V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV obrazovke vyskytovať rušenie.
V takomto prípade umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Prepojenie systému
Tento spôsob prepojenia je základné HDMI prepojenie (HDMI káble nie sú dodávané).
Ak však chcete reprodukovať zvuk TVP zo systému, je potrebné prepojiť audio výstup
TVP s audio vstupom systému pomocou optického kábla.
Sieťovú šnúru zapojte ako poslednú.
*
Poznámka
Ak pri prepájaní položíte subwoofer na podlahu, prestrite pod neho jemnú tkaninu.
SK
2
Návod na jednoduché nastavenie
Návod na jednoduché nastavenie
SK
3
Blu-ray Disc prehrávač
(rekordér),
“PlayStation 3”
C
DVD prehrávač
(rekordér)
D
A
B
F
E
Satelitný prijímačMonitor, TVP,
projektor atď.
HDMI kábel
(nedodávaný)
HDMI kábel
(nedodávaný)
BDINDVDINSATIN
IR REMOTE
IRIN IROUT1 IROUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TVIN DVDIN SATIN
SPEAKERONLYFOR SS-IS15
SK
4
Návod na jednoduché nastavenie
VIDEO
TVOUT
HDMI
VIDEOIN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SATIN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
COMPONENTVIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
C
R
Do elektrickej zásuvky
FRONTR FRONTL SURR SURLCENTER
Sieťová šnúra*
Vloženie batérií
Diaľkové ovládanie (DO)
Batérie veľkosti AA (typ R6) (2)
Automatická kalibrácia nastavení reproduktorov
1 Pripojte kalibračný mikrofón () do konektora ECM-AC2 na subwooferi.
2 Nastavte kalibračný mikrofón.
Umiestnite kalibračný mikrofón do miesta počúvania. Kalibračný mikrofón môžete
umiestniť na podstavec alebo statív tak, aby bol vo výške uší.
3 Stlačte /.
Systém sa zapne.
4 Stlačte AMP MENU.
Diaľkové ovládanie (DO) smerujte na senzor signálov DO ( ) na reproduktore .
5 Stláčajte /, kým sa na displeji nezobrazí “A.CAL MENU” a stlačte .
6 Keď sa na displeji zobrazí “A. CAL START”, stlačte .
Po odpočítavaní sa spustí automatická kalibrácia.
Celkové meranie trvá cca 30 sekúnd.
7 Potvrdenie výsledkov merania.
Keď meranie skončí, zaznie pípnutie a výsledky merania sa zobrazia na displeji.
8 Stláčajte /, kým sa na displeji nezobrazí “SAVE EXIT” a stlačte .
Výsledky merania sa uložia.
Návod na jednoduché nastavenie
SK
5
ECM-AC2
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
ECM-AC2 IR-R100
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR RSUR LCENTER
HDMI
VIDEO
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
P
B/
C
B
PR/
R
C
SK
6
Návod na jednoduché nastavenie
///,
F
Gg
f
<
.
<
HmM
Xx
/
AMP MENU
>
Senzor signálov
diaľkového
ovládania
Návod na jednoduché nastavenie
SK
7
3
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Batérie ani batérie v zariadení nevystavujte
nadmernému teplu ako napr. priamemu slnečnému
žiareniu a pod.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených miest,
ako je napr. vstavaná skriňa alebo knižnica.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na zariadenie neklaďte horiace sviečky.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte nádoby
naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Používajte len v interiéri.
Likvidácia starých
elektrických
a elektronických
zariadení
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku
alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Likvidácia starých
akumulátorov a batérií
(Platí v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na akumulátore/batérii alebo na
jeho obale upozorňuje, že akumulátor/batériu nie
je možné likvidovať v netriedenom komunálnom
odpade.
Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
akumulátorov/batérií, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu
akumulátorov/batérií na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní
s akumulátormi/batériami. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
Ak zariadenia musia byť z bezpečnostných
a prevádzkových dôvodov alebo kvôli
zachovaniu dát neustále napájané zabudovaným
akumulátorom/batériou, tento akumulátor/
batériu smie vymieňať len kvalifikovaný
servisný pracovník. Pre zabezpečenie správneho
nakladania s akumulátorom/batériou odovzdajte
zariadenie, ktorému uplynula doba životnosti do
zberného strediska prevádzkujúceho recykláciu
a likvidáciu odpadu z elektrických
a elektronických zariadení. S ostatnými
akumulátormi/batériami nakladajte v zmysle
platných miestnych predpisov a noriem.
Akumulátory a batérie odovzdajte na vyhradené
zberné miesto pre recykláciu použitých
akumulátorov a batérií. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto
výrobku alebo akumulátorov/batérií kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Upozornenie pre spotrebiteľov
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom
záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti
produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite
adresy uvedené v samostatnom servisnom alebo
záručnom liste.
SK
2
Autorské práva
Toto zariadenie je vybavené systémom
Dolby* Digital a Pro Logic Surround a tiež systémom
DTS** Digital Surround.
* Vyrobené v licencii spoločnosti Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” a symbol dvojité-D sú
obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories.
** Vyrobené v licencii podľa patentu USA č.: 5 451 942;
Toto zariadenie disponuje technológiou
High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing LLC.
“BRAVIA” je obchodná značka spoločnosti
Sony Corporation.
“S-AIR” a príslušné logo sú obchodné značky
spoločnosti Sony Corporation.
Bezpečnostné
upozornenia
Bezpečnosť
• V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo
tekutiny do zariadenia, odpojte zariadenie od
elektrickej siete a pred ďalším používaním ho
nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Nešplhajte sa na subwoofer. Môžete spadnúť
a spôsobiť si úraz, alebo môžete poškodiť zariadenie.
Zdroje napájania
• Pred používaním zariadenia skontrolujte, či sa
prevádzkové napätie zariadenia zhoduje s napätím
v miestnej elektrickej sieti. Prevádzkové napätie je
vyznačené na štítku na zadnej strane subwoofera.
• Ak nebudete zariadenie dlhší čas použ ívať, odpojte ho
od elektrickej siete. Pri odpájaní sieťovej šnúry
ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za samotnú
šnúru.
• Z dôvodu bezpečnosti a aby nebolo možné zasunúť
koncovku sieťovej šnúry do elektrickej zásuvky
opačne je jeden kolík konc ovky širší. Ak sa koncovka
nedá do zásuvky zasunúť úplne, kontaktujte
autorizovaný servis.
• Výmenu sieťovej šnúry smie vykonať len oprávnená
osoba v autorizovanom servise.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová
šnúra zapojená v sieťovej zásuvke, aj keď je samotné
zariadenie vypnuté.
• Zariadenie umiestnite tak, aby bolo možné v prípade
problémov sieťovú šnúru ihneď odpojiť od elektrickej
siete.
Nárast teploty vo vnútri zariadenia
Zariadenie sa počas prevádzky zahrieva. Nejde
o poruchu. Ak používate zariadenie pri zvýšenej
hlasitosti dlhší čas zadná a spodná stena zariadenia
sa postupne zahrievajú. Aby nedošlo k popáleniu,
nedotýkajte sa povrchu zariadenia.
Umiestnenie
• Zariadenie umiestnite na miesto s dostatočnou
cirkuláciou vzduchu, aby sa predišlo jeho
zahrievaniu, čím predĺžite životnosť jednotlivých
častí zariadenia.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí zdrojov tepla,
alebo na miesta vystavené priamemu slnečnému
žiareniu, nadmernej prašnosti alebo mechanickým
otrasom.
Pokračovanie
SK
3
• Na zadnú stranu subwoofera neklaďte nič, čo by
mohlo zakryť ventilačné otvory a následne tak
spôsobiť poruchu.
• Zariadenie neumiestňujte do blízkostí iných zariadení
(napr. TVP, VCR alebo kazetový deck). (Ak je
zariadenie v blízkosti TVP, VCR alebo kazetového
decku, môže vznikať šum a zhoršiť sa kvalita obrazu.
Platí to najmä vtedy, ak používate internú anténu.
Z tohto dôvodu odporúčame používať externú anténu.)
• Pri umiestňovaní zariadenia buďte opatrní, keďže pri
umiestnení na špeciálne povrchovo upravenú podlahu
(voskovanú, olejovanú, leštenú atď.) môže dôjsť
k poškodeniu povrchu.
Prevádzka
Pred pripájaním ostatných zariadení tento systém
vypnite a odpojte ho od elektrickej siete.
Ak sa na TV obrazovke v blízkosti
zariadenia zobrazia skreslené farby
Zariadenie je magneticky tienené, takže môže byť
umiestnené v blízkosti TVP. Aj napriek tomu môže
pri niektorých typoch TVP dochádzať ku skresľovaniu
farieb.
Ak spozorujete skreslenie farieb...
Vypnite TVP a po cca 15 až 30 minútach ho znova
zapnite.
Ak sa skreslenie farieb neodstránilo...
Premiestnite zariadenie ďalej od TVP.
Čistenie
Zariadenie čistite pomocou jemnej a suchej handričky.
Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy týkajúce
sa tohto systému, kontaktujte najbližšieho predajcu
Sony.
Reproduktor (s prijímačom signálov
diaľkového ovládania) (1)
Reproduktory (4)
Samostatný podstavec pre reproduktor (1)
Konzoly (5)
Kľúč (1)
Skrutka (+PSW4 × 12) (1)
Návod na použitie (1)
Návod na jednoduché nastavenie
Vloženie batérií do diaľkového
ovládania
Systém je možné ovládať dodávaným diaľkovým
ovládaním. Do diaľkového ovládania vložte dve
batérie veľkosti AA (R6) správne podľa
označenia + a –.
Poznámky
• Nenechávajte diaľkové ovládanie na veľmi teplých
alebo vlhkých miestach.
• Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k vniknutiu žiadneho
predmetu do diaľkového ovládania, najmä počas
výmeny batérií.
• Neumiestňujte zariadenie tak, aby bol senzor signálov
diaľkového ovládania ( ) vystavený priamemu
slnečnému žiareniu alebo intenzívnemu svetlu zo svietidiel.
V opačnom prípade môže dôjsť k poruche zariadenia.
• Ak nebudete diaľkové ovládanie používať dlhší čas,
vyberte batérie, aby ste predišli možnému vytečeniu
obsahu batérií a následnej korózii.
SK
6
Krok 1: Rozmiestnenie
reproduktorov
Aby sa dosiahol maximálny možný surround
(priestorový) efekt, mali by byť všetky
reproduktory okrem subwoofera rozmiestnené
v rovnakej vzdialenosti od pozície počúvania (1).
Spoločnosť Sony odporúča umiestniť subwoofer
do oblasti (2).
Reproduktory a subwoofer rozmiestnite podľa
obrázka nižšie.
Predný ľavý reproduktor
Stredový reproduktor
Subwoofer
2
111
Predný pravý
reproduktor
Efektívne využívanie
subwoofera
Aby sa zvýraznili nízke tóny, subwoofer
umiestnite čo najbližšie ku stene.
Do blízkosti steny
Poznámky
• Ak umiestňujete subwoofer pred predné reproduktory,
vzdialenosť musí byť kratšia než 0,5 m.*
*
Začíname
11
Surround ľavý
reproduktor
Rady
• Subwoofer tiež môžete umiestniť po stranách smerom
k polohe počúvania.
• Po umiestnení reproduktorov môžu byť reproduktory
nestabilné. V takomto prípade pomocou komerčne
dostupnej viazacej pásky alebo lepiacej pásky atď.
zaistite reproduktorový kábel.
Surround pravý
reproduktor
• Ak je subwoofer umiestnený mimo danú oblasť (3),
nízke tóny sa nemusia reprodukovať účinne.
Nastavenie vzdialenosti je potrebné vykonať z miesta
počúvania.
33
Pokračovanie
7
SK
• Na povrch subwoofera, kde je osadený reproduktor,
neumiestňujte žiadne predmety.
• Subwoofer neumiestňujte pod stôl alebo do skrinky atď.
• Subwoofer neumiestňujte za prekážky, napr. TVP atď.
Nebudú sa dobre reprodukovať stredopásmové tóny.
TVP atď.
Poznámky
• Reproduktory neumiestňujte na naklonený povrch.
• Reproduktory neumiestňujte na miesta:
– Extrémne horúce alebo chladné.
– Prašné alebo znečistené.
– Veľmi vlhké.
– Vystavené otrasom.
– Vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
• Pri umiestňovaní reproduktorov a/alebo špeciálnych
podstavcov (nedodávané) upevnených
k reproduktorom buďte opatrný, keďže pri umiestnení
reproduktorov na špeciálne povrchovo upravenú
podlahu (voskovanie, olejovanie, leštenie atď.) môže
dôjsť k poškodeniu povrchovej úpravy.
• Na čistenie používajte jemnú handričku určenú napr.
na čistenie skla.
• Nepoužívajte žiadne drsné handričky, práškové
prostriedky alebo rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín.
• V závislosti od polohy subwoofera sa môže na TV
obrazovke vyskytovať rušenie. V takomto prípade
umiestnite subwoofer ďalej od TVP.
Rada
• Ak zmeníte rozmiestnenie reproduktorov, spoločnosť
Sony odporúča upraviť aj nastavenia. Podrobnosti
pozri “Krok 6: Automatická kalibrácia vhodných
nastavení” (str. 24).
SK
8
Poznámky k manipulácii
so subwooferom
• Pri položení subwoofera naležato za účelom
pripojenia, položte pod subwoofer jemnú handričku.
• Pri dvíhaní nevkladajte prsty do otvorov v subwooferi.
Môže sa poškodiť reproduktor subwoofera. Pri dvíhaní
držte subwoofer za spodnú stranu.
Začíname
Otvory
• Nestláčajte povrch subwoofera, kde je osadený
reproduktor.
Reproduktor
Pokračovanie
SK
9
Montáž reproduktorov na stenu
1 Pripravte si bežne dostupné skrutky (nedodávané), ktoré budú vyhovovať otvorom
na konzole.
2 Konzolu upevnite na stenu cez otvor 1.
1
2
34
Rada
• Aby sa reproduktor neotáčal, použite tiež otvor 2.
3 Zložte zadný kryt pomocou kľúča (dodávaný) a pomocou krížového skrutkovača (+)
(nedodávaný) demontujte podstavec.
Kľúč (dodávaný)
10
Zadný kryt
SK
4 Na miesto A zatlačte dodávaným kľúčom (1) a vytiahnite reproduktorové káble (2).
(2)
Začíname
(1)
Keď je aretačný prvok dole,
káble sú zaistené.
A
Keď je aretačný prvok hore,
káble je možné vytiahnuť.
5 Reproduktorové káble prevlečte cez otvor 3.
3
6 Odpojené reproduktorové káble znova zapojte podľa správnej polarity 3/# do
príslušných reproduktorových konektorov (1) a zatlačte aretačný prvok úplne nadol (2).
(2)
(1)
3
#
Rada
• Ak je obtiažne zatlačiť aretačný prvok nadol, použite kľúč (dodávaný).
Pokračovanie
11
SK
7 Znova nasaďte zadný kryt pomocou kľúča (dodávaný).
8 Reproduktor upevnite na konzolu pomocou skrutky z kroku 3 cez otvor 4.
4
Poznámky
• Použite skrutky vhodné pre daný materiál a pevnosť steny. Sadrokartónové steny sú obzvlášť krehké. Pri takýchto
stenách naskrutkujte skrutky do nosníkov. Reproduktory inštalujte na zvislé a ploché steny v miestach, kde je
v stenách výstuha.
• Informácie o skrutkách a vhodnosti ich použitia vám poskytne ich predajca.
• Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za akékoľvek poškodenia ani úrazy zapríčinené nesprávnou inštaláciou
(t.j. nedostatočná pevnosť steny, nesprávna montáž tohto produktu alebo živelné pohromy).
12
SK
Stredový reproduktor
Prijímač signálov diaľkového ovládania môžete zo stredového reproduktora demontovať, aby ho bolo
možné používať zvlášť.
Prijímač signálov diaľkového ovládania môžete spolu so stredovým reproduktorom namontovať
na stenu.
Používanie stredového reproduktora a prijímača signálov diaľkového ovládania zvlášť.
Stredový reproduktor
Začíname
Samostatný podstavec pre
reproduktor (dodávaný)
Montáž prijímača signálov diaľkového ovládania na stenu.
Stredový reproduktor
Prijímač signálov diaľkového
ovládania
Skrutka v kroku 1
Konzola
Skrutka (+PSW4 × 12) (dodávaná)
Pokračovanie
13
SK
Rada
• Reproduktorové káble môžete z konektorov odpojiť. Pritlačte konektor výčnelkom smerom nadol na tvrdý a rovný
povrch (1) a vytiahnite káble z konektora (2).
(1)
(2)
Výčnelok
Poznámka
• Pri pripájaní reproduktorových káblov dodržte správnu polaritu kábla a konektora: 3 do + a # do –. Kábel s bielymi
znakmi alebo prúžkami (na takomto kábli je tiež n a jednom konci čierna násada) pripojte ku konektoru –. Ak zameníte
polaritu, zvuk môže byť skreslený a môžu v ňom absentovať nízke frekvencie.
Biele znaky alebo prúžkyČierna násada
#
Zabránenie skratovaniu reproduktorov
Skratovanie reproduktorov môže poškodiť systém. Pri pripájaní reproduktorov preto dodržujte
nasledovné bezpečnostné upozornenia. Odizolovaná časť kábla sa nesmie dotýkať inej svorky alebo
odizolovanej časti iného kábla (pozri nižšie).
Odizolovaný reproduktorový
kábel je v kontakte s iným
reproduktorovým konektorom.
Odizolované konce sú vo
vzájomnom kontakte z dôvodu
nadmerného odizolovania.
14
SK
Krok 2: Pripojenie reproduktorov
Zapojte konektory reproduktorových káblov do príslušných konektorov SPEAKER. Konektory
reproduktorových káblov a príslušné konektory určené na ich pripojenie sú farebne rozlíšené.
Kábel prijímača signálov diaľkového ovládania pripojte do konektora IR-R100.
Prijímač signálov
diaľkového
ovládania
Stredový
reproduktor
Predný pravý
reproduktor
Predný ľavý
reproduktor
Reproduktorové káble
Začíname
Zelený
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
Šedý
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
Surround
pravý
reproduktor
Biely
Červený
VIDEO
TV OUT
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
Spodná časť
subwoofera
Modrý
Reproduktorové
káble
Surround
ľavý
reproduktor
15
SK
Krok 3a: Pripojenie zariadení s konektormi HDMI
Spoločnosť Sony odporúča pripájať zariadenia k tomuto systému pomocou HDMI kábla.
Pomocou jednoduchého HDMI prepojenia dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu.
Aby však bolo možné reprodukovať zvuk z TVP cez tento systém, je nutné prepojiť výstupný
audio konektor na TVP so vstupným audio konektorom na systéme pomocou optického kábla.
Podrobnosti o funkcii ovládania cez HDMI (Control for HDMI)
pozri “Funkcia “BRAVIA” Sync” (str. 41).
Blu-ray Disc prehrávač
(rekordér), “PlayStation 3”
Audio/video
signál
A
BD INDVD INSAT IN
IR IN IR OUT1 IR OUT2
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
B
DVD prehrávač (rekordér)
Audio/video
signál
A
IR REMOTE
ECM-AC2 IR-R100
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
Audio signál
TV OUT
HDMI
ASSIGNABLE
COAXIAL
SAT IN
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Audio/video
signál
Satelitný prijímač
Audio/video
signál
A
Spodná časť
subwoofera
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
A
16
A HDMI kábel (nedodávaný)
B Optický kábel (dodávaný)
SK
TVP (monitor), projektor atď.
: Smer toku signálu
Poznámky
• Podrobnosti o pripojení zariadení bez konektorov HDMI pozri str. 18.
• Ak pripájate zariadenie k systému cez vstupné konektory HDMI a iné vstupné konektory, konektor HDMI
má prioritu.
Poznámky k HDMI prepojeniu
• Pomocou HDMI kábla s logom HDMI dosiahnete vysokú kvalitu zvuku a obrazu. Spoločnosť Sony
odporúča používať HDMI kábel Sony.
• Ak je obraz nekvalitný, alebo sa nereprodukuje zvuk zo zariadenia pripojeného HDMI káblom,
skontrolujte nastavenie pripojeného zariadenia.
• Audio signály (vzorkovacia frekvencia, dátový tok atď.) vysielané z konektora HDMI môžu byť
pripojeným zariadením odmietnuté.
• Pri zmene vzorkovacej frekvencie alebo počtu audio kanálov vo výstupnom signáli pripojeného
zariadenia môže dôjsť k prerušeniu zvuku.
• Ak pripojené zariadenie nie je kompatibilné s technológiou ochrany proti kopírovaniu (HDCP), obraz
a/alebo zvuk vyvedený na výstup konektora HDMI TV OUT môže byť skreslený, alebo na výstup
nemusí byť vyvedený žiadny signál.
V tomto prípade skontrolujte špecifikácie pripojeného zariadenia.
• Spoločnosť Sony neodporúča používať konverzný HDMI-DVI kábel.
• Bez ohľadu na to, aký bol zvolený zdroj vstupného signálu na systéme, na výstup do výstupného
konektora HDMI TV OUT sa vyvedú video signály privedené do vstupného konektora zvoleného
naposledy.
Začíname
17
SK
Krok 3b: Pripojenie zariadení bez konektorov HDMI
Ak pripájate DVD prehrávač (rekordér), satelitný prijímač, VCR atď., ktoré nemajú HDMI konektory,
môžete zvoliť kombináciu prepojenia so systémom. Subwoofer je vybavený funkciou konverzie video
signálov. Podrobnosti pozri “Funkcia konverzie video signálov” (str. 29).
Pripojenie TVP (monitoru)
Obraz z video zariadenia pripojeného k subwooferu je možné zobraziť na TVP (monitore), projektore atď.
TVP (monitor), projektor atď.
Audio signál
alebo
Video signál
INPUT
Spodná časť
subwoofera
A
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
A Optický kábel (dodávaný)
B Audio kábel (nedodávaný)
B
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
TV IN DVD IN SAT IN
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
C
VIDEO
TV OUT
HDMI
VIDEO IN
L
ASSIGNABLE
COAXIAL
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
DVD IN SAT IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
: Smer toku signálu
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
Poznámky
• Zobrazovacie zariadenie napr. TVP (monitor) alebo projektor pripojte do konektora MONITOR OUT
na subwooferi.
• Zapnite subwoofer, ak video a audio signál z prehrávacieho zariadenia prechádza do TVP cez subwoofer. Ak je
napájanie subwoofera vypnuté, neprenášajú sa video ani audio signály.
Rady
• Pomocou konektorov AUDIO IN ASSIGNABLE môžete zmeniť priradenie analógového zdroja vstupného audio
signálu. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdroja vstupného analógového audio signálu” (str. 63).
• Ak prepojíte konektor MONITOR OUT s TVP, môžete sledovať zvolený vstupný obrazový signál.
18
SK
• Ak chcete zvuk TVP reprodukovať z reproduktorov pripojených k subwooferu, je nutné:
– Prepojiť výstupné audio konektory na TVP s konektormi OPTICAL TV IN na subwooferi.
– Vypnúť zvuk na TVP.
Pripojenie DVD prehrávača (rekordéra)
Nasledovný obrázok zobrazuje spôsob pripojenia DVD prehrávača (rekordéra).
Pomocou konektorov ASSIGNABLE COAXIAL SAT IN môžete zmeniť priradenie digitálneho zdroja
vstupného audio signálu. Podrobnosti pozri “Zmena priradenia zdroja vstupného digitálneho audio
signálu” (str. 64).
DVD prehrávač (rekordér)
Audio signál
alebo
Video signál
Začíname
A
A Optický kábel
B Koaxiálny kábel (nedodávaný)
C Zložkový video kábel (nedodávaný)
B
BD INDVD INSAT IN
IR REMOTE
IR IN IR OUT1 IR OUT2
ECM-AC2 IR-R100
DMPORT
DC 5V
0.7A MAX
EZW-T100DIGITAL
TV IN DVD IN SAT IN
C
TV OUT
ANTENNA
FMAM
75
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
COAXIAL
SPEAKERONLY FOR SS-IS15
FRONT R FRONT L SUR R SUR LCENTER
VIDEO
HDMI
DVD IN SAT IN
VIDEO IN
L
R
SAT IN
AUDIO IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MONITOR
OUT
Y
B/
P
C
B
PR/
R
C
Spodná časť
subwoofera
: Smer toku signálu
Pokračovanie
19
SK
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.