Sony HT-GT1 User guide [fr]

Sound Bar

Mode d’emploi

4-542-874-22(1)

Préparation

Lecture USB

Tuner

BLUETOOTH

Réglage du son

Autres opérations

Informations supplémentaires

HT-GT1

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux ou des nappes, des rideaux, etc.

Ne placez pas l’appareil à proximité de flammes nues, telles que des bougies allumées.

Pour éviter les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil aux gouttes ou aux éclaboussures, et ne placez pas sur ce dernier d’objets contenant des liquides, tels que des vases.

La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.

N’exposez pas les batteries ou les équipements dans lesquelles des batteries sont installées à une chaleur excessive, par exemple la lumière directe du soleil ou le feu.

L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même si l’appareil lui-même a été éteint.

Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis

avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

2FR

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles

et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour les utilisateurs en Europe

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites fixées dans

la Directive CEM avec un câble de connexion d’une longueur inférieure à 3 mètres.

Avis aux clients : les informations suivantes ne concernent que les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’Union européenne.

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer

aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.

Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

La Barre de son est conçue pour être utilisée aux fins suivantes :

Lecture de sources musicales sur des périphériques USB et BLUETOOTH

Écoute de stations de radio

Écoute du son de la télévision

Organisation d’événements conviviaux grâce à la fonction « Chaîne pour soirée »

3FR

Avis concernant la licence et les marques commerciales

ˎˎLicence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.

ˎˎWindows Media est une marque commerciale ou déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

ˎˎCe produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de Microsoft ou d’une filiale de Microsoft autorisée.

ˎˎLa marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées

de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est soumise à une licence. Les autres marques et noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.

ˎˎLa marque N est une marque commerciale, déposée ou non, de NFC Forum, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays.

ˎˎAndroid™ est une marque de commerce de Google Inc.

ˎˎGoogle Play™ est une marque de commerce de Google Inc.

ˎˎiPhone et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc.

ˎˎ« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour

être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le développeur

comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil

ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.

ˎˎToutes les autres marques et marques déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les sigles ™ et ® ne sont pas spécifiés.

4FR

Table des matières

 

Guide des pièces et

 

commandes...........................

7

Préparation

 

Installation du système.........

11

Installation du systéme en

 

sécurité..................................

14

Insertion des piles.................

15

Préparation requise pour

 

écouter le son du

 

téléviseur...............................

16

Transport du caisson de

 

graves ou du système

 

d’enceintes............................

18

Réglage de l’horloge.............

18

Changement du mode

 

d’affichage.............................

19

Lecture USB

 

Avant d’utiliser le

 

périphérique USB.................

20

Lecture d’un périphérique

 

USB.......................................

20

Tuner

 

Écoute de la radio.................

22

BLUETOOTH

 

À propos de la technologie

 

sans fil BLUETOOTH..............

23

Écouter de la musique sans

 

fil sur un périphérique

 

BLUETOOTH..........................

23

Réglage des codecs audio

 

BLUETOOTH..........................

28

Réglage du mode veille

 

BLUETOOTH..........................

28

Activation ou désactivation

 

du signal BLUETOOTH..........

29

Utilisation de « SongPal » via

 

BLUETOOTH..........................

29

Réglage du son

 

Réglage du son.....................

30

Création de votre propre

 

réglage d’égaliseur audio....

30

5FR

Autres opérations

 

Utilisation de la fonction

 

Chaîne pour soirée................

31

Affichage des informations

 

sur l’écran.............................

34

Changement du modèle

 

d’éclairage des enceintes.....

34

Utilisation des minuteries....

35

Utilisation d’équipements

 

facultatifs..............................

36

Désactivation des touches

 

du caisson de graves

 

(Verrouillage enfant)............

37

Réglage de la fonction de

 

veille automatique...............

37

Informations

 

supplémentaires

 

Informations sur les

 

périphériques

 

compatibles..........................

38

Guide de dépannage...........

38

Messages..............................

44

Précautions...........................

45

Spécifications.......................

47

6FR

Guide des pièces et commandes

Ce manuel explique comment exécuter les opérations principalement avec la télécommande. Il est également possible d’exécuter les mêmes opérations à l’aide des touches du caisson de graves actif dont les noms sont identiques ou ressemblants.

Vous pouvez verrouiller les touches de l’unité sauf (marche/veille) sur le caisson de graves pour éviter qu’elles soient actionnées par erreur (page 37).

Caisson de graves actif

Éclairage des enceintes (lumière)

Évitez de regarder directement la partie qui émet de la lumière lorsque l’éclairage des enceintes est activé (page 34).

Système d’enceintes

7FR

Télécommande (RM-ANU215)

(marche/veille)

Appuyez sur cette touche pour allumer le système ou le faire passer en mode veille.

LCD (affichage à cristaux liquides)

Caisson de graves : FUNCTION

Télécommande : FUNCTION +/−

Appuyez sur cette touche pour choisir une fonction.

Caisson de graves : BLUETOOTH - PAIRING (page 24)

ˋˋAppuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction

BLUETOOTH. ˋˋMaintenez cette touche

enfoncée pour activer le pairage BLUETOOTH dans la

fonction BLUETOOTH.

8FR

Caisson de graves : Indicateur BLUETOOTH (page 23)

BASS BAZUCA (page 30)

Appuyez sur cette touche pour renforcer les basses (effet

« BASS BAZUCA »).

SPEAKER ILLUMINATION (page 34)

Appuyez sur cette touche pour changer le modèle d’éclairage des enceintes.

Caisson de graves : PARTY CHAIN (page 33)

Actionnez cette touche pour activer ou désactiver la fonction Chaîne pour soirée.

Caisson de graves : VOLUME

Tournez ce bouton pour régler le volume.

Télécommande : VOL +*/–

Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.

(Marque N) (page 25)

Indication du point tactile NFC

(Near Field Communication).

Port (USB)

Permet de connecter un périphérique USB.

Caisson de graves : (lire/pause)*

Télécommande : (lire)*,(pause)

Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture ou passer en pause de lecture.

Pour reprendre la lecture, appuyez sur ou .

(arrêt)

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Lorsque cette touche est actionnée deux fois pendant la lecture USB, la reprise de la lecture peut être annulée.

/ (précédent/suivant)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner un fichier.

TUNING+/– (page 22)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station souhaitée pendant l’utilisation de la fonction tuner.

Télécommande : / (arrière/avance rapide)

Maintenez cette touche enfoncée pour trouver un point dans un fichier pendant la lecture.

Télécommande : PRESET+/– (page 22)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station

préréglée lorsque vous utilisez la fonction tuner.

Capteur de télécommande

TV INPUT

Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée TV. Notez que seuls les téléviseurs

Sony peuvent être contrôlés par cette télécommande.

TV (marche/veille)

Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le

téléviseur qui est contrôlé par la télécommande.

Notez que seuls les téléviseurs Sony peuvent être contrôlés par cette télécommande.

TUNER MEMORY (page 22)

Appuyez sur cette touche pour prérégler la station de radio.

/ / /

Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options de menu.

+/– (sélectionner dossier)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner un dossier dans un périphérique USB.

(entrée)

Appuyez sur cette touche pour entrer/vérifier les paramètres.

OPTIONS

Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus d’options.

AUDIO EQ (page 30)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’effet sonore préréglé.

9FR

PLAY MODE (page 21)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de lecture d’un périphérique USB.

REPEAT/FM MODE

ˋˋAppuyez sur cette touche pour sélectionner le mode lecture en boucle pour la

fonction USB (page 21). ˋˋAppuyez sur cette touche

pour sélectionner le mode de réception FM (mono ou stéréo) pendant l’utilisation de la fonction tuner

(page 22).

MUTING

Appuyez sur cette touche pour couper le son.

SW LEVEL (page 30)

Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de volume du caisson de graves.

SOUND FIELD (page 30)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore préréglé.

RETURN

Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent.

TIMER MENU (page 18, 35)

Appuyez sur cette touche pour régler l’horloge et les minuteries.

DISPLAY (page 19, 34)

Appuyez sur cette touche pour changer les informations sur l’affichage.

SLEEP (page 35)

Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt.

*Les touches , VOL + et présentent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous commandez le système.

10FR

Préparation

Installation du système

Les illustrations ci-dessous sont des exemples d’installation du système.

ˎˎInstallation du système d’enceintes dans un meuble pour téléviseur

ˎˎInstallation du système d’enceintes sur un mur (page 12)

ˎˎInstallation du système d’enceintes sur le caisson de graves (page 13)

Remarques

ˎˎLorsque vous installez le système d’enceintes et le caisson de graves, prenez les précautions suivantes. ˋˋ Ne bloquez pas les orifices

d’aérations situés sur le panneau arrière du caisson de graves.

ˋˋ Ne placez pas le système d’enceintes et le caisson de graves dans un logement métallique.

ˋˋ Ne placez pas un objet tel qu’un aquarium entre le système d’enceintes et le caisson de graves.

ˋˋ Placez le caisson de graves près du système d’enceintes dans une même pièce.

ˎˎLorsque le système d’enceintes est placé devant un téléviseur, veillez à ne pas obstruer l’écran ou le capteur de la télécommande du téléviseur.

Si le capteur de la télécommande du téléviseur est obstrué par le système d’enceintes, la télécommande risque de ne pas pouvoir commander le téléviseur.

<![if ! IE]>

<![endif]>Préparation

11FR

Installation du système

d’enceintes sur un mur

Remarques

ˎˎUtilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. Les murs en plâtre étant particulièrement fragiles, fixez bien les vis à un poteau mural. Installez le système d’enceintes sur une zone renforcée verticale et plate du mur.

ˎˎVeillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des entreprises autorisées et accordez une attention particulière à la sécurité pendant l’installation.

ˎˎSony ne saurait être tenu pour responsable en cas d’accidents ou de dommages provoqués par une mauvaise installation, une solidité insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.

1 Préparez les vis (non fournies) adaptées aux orifices situés à l’arrière du système d’enceintes.

4 mm

Supérieur à 25 mm

Orifice situé à l’arrière du système d’enceintes

5 mm

10 mm

2 Serrez les vis dans le mur.

Les vis doivent dépasser de 6 à 7 mm du mur.

142 mm

6 à 7 mm

3 Accrochez le système d’enceintes aux vis.

Alignez les orifices à l’arrière du système d’enceintes aux vis, puis accrochez le système d’enceintes aux deux vis.

12FR

Installation du système d’enceintes sur le caisson de graves

Placez le système d’enceintes audessus du caisson de graves ( ), puis appuyez doucement vers le bas jusqu’à ce que les dispositifs de blocage s’enclenchent ( ).

Dispositif de blocage

Pour détacher le système d’enceintes du caisson de graves

Inclinez délicatement le système d’enceintes vers l’arrière, puis soulevez-le.

Remarque

Abstenez-vous d’exercer de la force ou d’appuyer sur les zones situées à proximité des côtés du système

d’enceintes. Cela pourrait entraîner la chute du système d’enceintes.

<![if ! IE]>

<![endif]>Préparation

13FR

Sony HT-GT1 User guide

Installation du systéme en sécurité

Connecteur rougeConnecteur blanc

Cordon d’antenne FM

(à déployer horizontalement.)

Vers la prise murale

SPEAKERS

Branchez les cordons du système d’enceintes.

Prises AUDIO OUT/ PARTY CHAIN OUT L/R

Utilisez un cordon audio (non fourni) pour vous connecter aux prises d’entrée audio d’un équipement

en option (par exemple un magnétoscope) ou un autre système audio pour créer une Chaîne pour soirée (page 31).

Prises AUDIO IN/ PARTY CHAIN IN L/R

Utilisez un cordon audio (non fourni) pour vous connecter aux prises de sortie audio d’un équipement en option (par exemple un téléviseur ou un équipement audio/vidéo) ou un autre système audio pour créer une Chaîne pour soirée (page 31).

14FR

Prise OPT IN (entrée optique)

Utilisez le câble optique numérique (fourni) pour vous connecter à la prise de sortie numérique (optique) d’un téléviseur lorsque vous écoutez le son du téléviseur avec ce système (page 16).

FM ANTENNA

Lorsque vous mettez l’antenne en place, trouvez un emplacement et une orientation offrant une bonne réception.

Éloignez l’antenne du cordon d’alimentation et du câble USB pour éviter de capter du bruit parasite.

Alimentation

Connectez le cordon d’alimentation à la prise secteur.

Lorsque le cordon d’alimentation est connecté, la démonstration (page 19) démarre automatiquement. Si vous appuyez sur pour mettre sous tension le système, la démonstration s’arrête.

Insertion des piles

Insérez les deux piles R03 (format AAA) fournies, en respectant les polarités présentées ci-dessous.

Remarques

ˎˎN’associez pas une vieille pile avec une neuve, et ne mélangez pas différents types de piles.

ˎˎSi vous n’utilisez pas la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter toute détérioration en cas de fuite ou de corrosion.

Pour commander le caisson de graves avec la télécommande

Orientez la télécommande vers le capteur de la télécommande du caisson de graves.

<![if ! IE]>

<![endif]>Préparation

15FR

Préparation requise pour écouter le son du téléviseur

Vous pouvez écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire de ce système en connectant le caisson de graves et le téléviseur comme illustré ci-dessous, à l’aide du câble optique numérique (fourni).

Prise de sortie numérique

(optique)

Câble optique

TV

numérique (fourni)

 

Arrière du caisson de graves

Pour écouter le son du téléviseur avec une connexion optique numérique

Mettez le téléviseur sous tension, puis appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/– pour sélectionner la fonction optique.

Remarque

Le système peut entrer automatiquement en mode veille si le niveau de volume du téléviseur connecté est trop bas. Réglez le niveau du volume du téléviseur. Si vous désactivez la fonction de veille automatique, voir « Réglage de la fonction de veille automatique » (page 37).

Astuces

ˎˎVous pouvez également connecter des équipements externes (lecteurs de DVD, etc.) à la prise OPT IN. Lorsque vous connectez un tel équipement, raccordez la prise OPT IN et la prise de sortie numérique (optique) de l’équipement de la même manière qu’indiqué ci-dessus. Pour des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre équipement.

ˎˎSi le niveau de sortie audio émis par le système est trop bas lorsque vous connectez l’équipement externe, essayez de régler les paramètres de sortie audio sur l’équipement connecté. Cela peut améliorer le niveau de sortie audio. Pour des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre équipement.

Si « CODE 01 » s’affiche sur l’écran du caisson de graves

Lorsque les signaux d’entrée audio au système sont différents des signaux PCM linéaires à deux canaux, le message « CODE 01 » (indique que les signaux audio d’entrée ne sont pas pris en charge) apparaît sur l’écran du caisson de graves.

Dans ce cas, sélectionnez le mode de sortie audio approprié sur le téléviseur ou l’équipement externe, afin d’émettre les signaux audio PCM linéaires à deux canaux.

16FR

Loading...
+ 36 hidden pages