Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
Note pour les clients
européens
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement. Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à
la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents
ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
FR
2
Page 3
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
HT-DDWG800. Dans ce manuel, le modèle du
code géographique CEL est utilisé à des fins
d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué
autrement. Toute différence dans les opérations est
clairement indiquée dans le texte, par exemple par
la mention « Modèles du code géographique CEK
uniquement ».
Le HT-DDWG800 se compose des
éléments suivants :
• Ampli-tunerSTR-KG800
• Système d’enceintes
– Enceintes avantSS-MSP890
– Enceinte centraleSS-CNP890
– Enceintes surroundSS-SRP890
– Caisson de gravesSA-WP890
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
(High Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
FRONT
L
CENTER
R
SPEAKERS
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
« BRAVIA » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
FR
3
Page 4
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes........................15
2 : Raccordement des enceintes...................17
3 : Raccordement du téléviseur ...................19
4a : Raccordements des appareils audio......20
4b : Raccordements des appareils vidéo......21
5 : Raccordements des antennes ..................27
Index ........................................................... 82
Page 5
Préparatifs
712345 6
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Panneau avant
Préparatifs
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
qgqhqj
MEMORY/
ENTER
TUNING
TUNING2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
MODE
qsqdqf
DésignationFonction
A ?/1
(sous tension/
veille)
B SPEAKERS
(ON/OFF)
C AfficheurAffiche l’état actuel de
D Capteur de
télécommande
E DISPLAYAppuyez sur cette touche
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 28,
36, 37, 52).
Appuyez sur cette touche
pour mettre le système
d’enceintes sous ou hors
tension (page 18).
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 7).
Capte les signaux de la
télécommande.
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 58, 69).
MASTER VOLUME
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
MUTING
AUTO CAL
qa
q;
9
8
DésignationFonction
F INPUT MODEAppuyez sur cette touche
G MASTER
VOLUME
H MUTINGAppuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 65).
Tournez ce bouton pour
régler simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes
(pages 34, 35, 36, 37).
pour couper
temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(page 35).
suite page suivante
5
FR
Page 6
DésignationFonction
I AUTO CALAppuyez sur cette touche
J INPUT
SELECTOR
K 2CHAppuyez sur cette touche
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
L TUNING +/–Appuyez sur ces touches
M TUNING MODEAppuyez sur cette touche
N MEMORY/
ENTER
O Prises VIDEO 2
IN/PORTABLE
AV IN
P Prise AUTO CAL
MIC
Q Prise PHONESPermet de raccorder un
pour activer la fonction
Auto Calibration (page
31).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (page 34).
pour sélectionner un
champ sonore (pages 48,
50, 52).
pour sélectionner une
station (pages 53, 56).
pour sélectionner le mode
de sélection des stations
(pages 54, 56).
Appuyez sur cette touche
pour mémoriser une
station ou pour valider un
choix lors de la sélection
de réglages (page 28).
Permet de raccorder un
appareil audio/vidéo
portatif tel qu’un
caméscope ou une console
de jeux vidéo (pages 26,
34).
Permet de raccorder un
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration (page
30).
casque (page 76).
FR
6
Page 7
Indicateurs sur l’afficheur
123469857
Préparatifs
LFE
SW
LC
SLS
R
SR
;
D
;
PLII
PLOPTDTS MEMORYRDS ST
;
DésignationFonction
A SWS’allume lorsque le signal audio
B LFES’allume lorsque le disque en
C ; DS’allume lorsque l’ampli-tuner
D ; PLIIS’allume lorsque le décodeur
E ; PLS’allume lorsque l’ampli-tuner
F OPTS’allume lorsque INPUT
est émis par la prise SUB
WOOFER.
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
décode des signaux Dolby
Digital.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format Dolby Digital,
assurez-vous que les
connexions numériques ont été
effectuées et que INPUT
MODE est réglé sur « AUTO »
(page 65).
Pro Logic II Movie/Music est
activé.
applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2 canaux
pour la sortie des signaux du
canal central et des canaux
surround.
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise OPTICAL (page 65).
MONOD.RANGECOAXHDMI
q;qaqfqsqd
DésignationFonction
G DTSS’allume lorsque l’ampli-tuner
H MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
I Indicateurs
du tuner
J Indicateurs
des stations
préréglées
K D.RANGES’allume lorsque la
L COAXS’allume lorsque INPUT
décode des signaux DTS.
Remarque
Lors de la lecture d’un disque
au format DTS, assurez-vous
que les connexions numériques
ont été effectuées et que INPUT
MODE est réglé sur « AUTO »
(page 65).
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 55),
etc., est activée.
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 53),
etc.
S’allume lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour syntoniser
des stations de radio préréglées.
Pour plus de détails sur le
préréglage des station de radio,
reportez-vous à la page 55.
compression de la gamme
dynamique est activée (page
39).
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise COAXIAL (page 65).
suite page suivante
FR
7
Page 8
DésignationFonction
M HDMI S’allume lorsque l’ampli-tuner
N Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
reconnaît un appareil raccordé
via une prise HDMI IN
(page 22).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de la
source en moins de canaux.
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
FR
8
Page 9
Panneau arrière
1123
)
Préparatifs
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
574
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
65
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
Permet de raccorder
un lecteur DVD,
etc. La prise
COAXIAL offre
une meilleure
qualité de son
(pages 19, 24, 25).
Permet de raccorder
un lecteur DVD, à
Y
B
/
P
C
B
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
C Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Prises Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
lecteur de disques
Blu-ray, etc.
L’image est émise
D Section SPEAKERS
vers un téléviseur
ou un projecteur
lorsque le son peut
être émis par un
téléviseur ou/et les
enceintes
raccordées à cet
l’ampli-tuner
B Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
(page 22).
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie
(page 27).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L-gauche
Rouge
(R-droit)
Noir
Prises AUDIO
IN/OUT
Prise AUDIO
OUT
fournie (page 27).
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
téléviseur, un tuner
satellite, etc.
Garantit une haute
qualité d’image
(pages 19, 24, 25,
26).
Permet de raccorder
les enceintes
fournies (page 17).
Permet de
raccorder un
lecteur Super
Audio CD, etc.
(page 20).
Permet de
raccorder le
caisson de graves
fourni (page 17).
suite page suivante
FR
9
Page 10
F Section VIDEO/AUDIO INPUT/
)
OUTPUT
Blanc
(L-gauche
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Permet de
raccorder un
magnétoscope,
d’un lecteur DVD,
etc. (pages 19, 24,
25, 26).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU023 fournie programmée pour
piloter l’ampli-tuner et commander les
appareils audio/vidéo Sony. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Modification de l’affectation des touches »
(page 71).
G DMPORT
Prise
DMPORT
*En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée (pages 19, 22).
Permet de
raccorder un
adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 67).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
0/10
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
MUTING
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
10
FR
Page 11
DésignationFonction
A TV ?/1 (sous
tension/veille)
AV ?/1 (sous
tension/veille)
B ?/1 (sous
tension/veille)
C Touches
d’entrée
D 2CHAppuyez sur cette touche pour
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Appuyez simultanément sur
TV ?/1 et sur TV (O) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour commander
(page 71).
Si vous appuyez
simultanément sur ?/1 (B),
l’ampli-tuner et les autres
appareils Sony sont éteints
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les
appareils Sony, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches sont
affectées en usine à la
commande des appareils
Sony.
Vous pouvez changer
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la section
« Modification de
l’affectation des touches » à la
page 71.
sélectionner un champ sonore.
DésignationFonction
E THEATREAppuyez sur cette touche pour
F DVD/BD
MENU
AUTO CALAppuyez sur cette touche pour
G D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour
H ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuyez sur cette touche pour
I AMP MENUAppuyez sur cette touche pour
bénéficier d’une image
optimale, adaptée aux films et
pour émettre
automatiquement le son à
partir des enceintes
raccordées à cet ampli-tuner.
Remarque
Cette touche fonctionne
uniquement si votre téléviseur
est compatible avec le mode
Theatre.
Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre
téléviseur pour plus
d’informations.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray à l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
activer la fonction Auto
Calibration.
passer en mode de sélection
directe des stations.
ignorer un disque lors de
l’utilisation d’un changeur
multidisque.
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques du
téléviseur, du magnétoscope
ou du tuner satellite.
mémoriser une station.
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
Page 12
DésignationFonction
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTINGAppuyez sur cette touche pour
L TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner les
options du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
TOOLS/OPTIONS et TV
(O) pour afficher les options
applicables au téléviseur
Sony.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (O) pour
activer la fonction de coupure
du son du téléviseur.
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (O)
pour ajuster le volume du
téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou du
lecteur de disques Blu-ray sur
l’écran du téléviseur.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU/
HOME et TV (O).
Utilisez ensuite les touches
V, v, B, b et (Q) pour
exécuter les opérations des
menus.
b)
Appuyez sur cette touche pour
ignorer une plage du lecteur
CD, du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
<
Appuyez sur cette touche pour
<
relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray.
DésignationFonction
m/M
H
X
x
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
FM MODEAppuyez sur cette touche pour
O TVAppuyez simultanément sur
b)
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD ;
– lancer le retour/avance
rapide sur le magnétoscope,
le lecteur CD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
a)b)
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
b)
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
b)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
TV CH +/– et sur TV (O)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations ;
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
TV et la touche portant le
libellé orange pour allumer le
téléviseur.
12
FR
Page 13
DésignationFonction
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou
du lecteur de disques Bluray s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV
(O) pour revenir au menu
précédent ou quitter le menu
du téléviseur lorsque le menu
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Après avoir appuyé sur AMP
MENU (I), DVD/BD
MENU (F) ou MENU/
HOME (M), appuyez sur
V, v, B ou b pour sélectionner
les réglages. Appuyez ensuite
sur pour valider la
sélection si vous avez appuyé
sur DVD/BD MENU ou sur
MENU/HOME au préalable.
Appuyez également sur
pour valider la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur de
disques Blu-ray.
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur sur le
magnétoscope, du tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou le lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (O) pour
afficher des informations
concernant le téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
DésignationFonction
S -/--Appuyez sur cette touche pour
>10Appuyez sur cette touche pour
CLEARAppuyez sur cette touche pour
T Touches
numériques
(numéro 5
U TV INPUTAppuyez simultanément sur
SLEEPAppuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée
du canal, un ou deux chiffres
du magnétoscope.
Appuyez simultanément sur
-/-- et sur TV (O) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 du
lecteur CD.
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(O) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
TV INPUT et sur TV (O)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
Préparatifs
suite page suivante
13
FR
Page 14
a)
Les touches 5, TV VOL +/MASTER VOL + et H
comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
14
FR
Page 15
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 5.1 canaux (5 enceintes et un caisson
de graves).
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
Préparatifs
Installation des enceintes sur
une surface plane
Avant d’installer les enceintes et le caisson de
graves, veillez à fixer les tampons fournis afin
d’éviter les vibrations ou les mouvements
comme illustré ci-dessous.
Installation des enceintes sur le
support prévu à cet effet
Pour plus de flexibilité lors du positionnement
des enceintes, utilisez le support WS-FV11 en
option (disponible dans certains pays
uniquement). Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chaque support
d’appareil.
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves
Conseil
Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
15
FR
Page 16
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également fixer au mur vos
enceintes surround.
1 Préparez les vis (non fournies)
correspondant au crochet situé
à l’arrière de chaque enceinte
comme illustré ci-dessous.
4 mm
plus de 25 mm
4,6 mm
3 Suspendez les enceintes sur
les vis.
Crochet à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
10 mm
Crochet à l’arrière de l’enceinte
2 Serrez les vis sur le mur. Les
vis doivent dépasser de 5 à
7 mm.
5 à 7 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été
renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur et les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable
de tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle, etc.
16
FR
Page 17
2 : Raccordement des enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
FEDA
AB
SAT INDVD INBD INOUT
HDMI
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B
/
P
C
B
PR/
R
C
SURROUND
LR
CENTER
FRONT
L
R
Préparatifs
DVD
VIDEO 1
SUB WOOFER
A Cordon audio mono (fournie)
B Cordons d’enceintes (fournie)
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves
a)
SPEAKERS
B
10 mm
BC
a)
Utilisez les cordons d’enceintes longs pour
raccorder les enceintes surround et les cordons
d’enceintes courts pour raccorder les enceintes
avant et centrale.
suite page suivante
17
FR
Page 18
Raccordement correct des
enceintes
Vérifiez le type des enceintes en vous
reportant à la plaque signalétique* située à
l’arrière des enceintes.
Lettre indiquée sur
la plaque
signalétique de
l’enceinte
signalétique de l’enceinte centrale ou du caisson de
graves. Pour plus de détails sur le type des
enceintes, reportez-vous à la page 3.
Remarque
Vous pouvez mettre le système d’enceintes sous ou
hors tension à l’aide de la touche SPEAKERS
(ON/OFF) (page 5).
Conseil
Utilisez les enceintes fournies pour optimiser les
performances du système.
Type d’enceinte
18
FR
Page 19
3 : Raccordement du téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Téléviseur
Signaux audioSignaux vidéo
Signaux audio/
vidéo
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
BA
SAT INDVD INBD IN
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
TV
AUDIO
IN
IN
OUT
SAT
DVD
VIDEO 1
CE
HDMI
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
OUT
COMPONENT VIDEO
Y
PB/
B
C
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
D
FRONT
L
R
suite page suivante
19
FR
Page 20
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque des signaux
vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis
vers un téléviseur au moyen de l’ampli-tuner.
Aucun signal vidéo ni audio n’est transmis si
l’alimentation est éteinte.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• Pour émettre le son du téléviseur au moyen des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à :
– raccorder les prises de sortie audio du téléviseur
aux prises TV IN de l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du
téléviseur.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
4a : Raccordements des
appareils audio
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD/lecteur CD/
enregistreur CD
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD ou un enregistreur CD. Débranchez
le cordon d’alimentation secteur avant de
raccorder les cordons.
Après avoir raccordé votre appareil audio,
passez à « 4b : Raccordements des appareils
vidéo » (page 21).
Lecteur Super
Audio CD/
lecteur CD/
enregistreur CD
A
20
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
SAT INDVD INBD IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN
A Cordon audio (non fourni)
FR
Page 21
4b : Raccordements des appareils vidéo
Préparatifs
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 5 : Raccordements des antennes »
(page 27).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Téléviseur19
Avec la prise HDMI22
Lecteur DVD24
Tuner satellite/Décodeur25
Magnétoscope, enregistreur
DVD
Caméscope, console de jeux
vidéo, etc.
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais qu’il n’y a aucune entrée
de libre
Reportez-vous à la section « Écoute de son
numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL
ASSIGN) » (page 65).
26
26
Prise d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
Y
PB/
C
B
HDMI
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
NumériqueAnalogique
Image de haute qualité
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque des signaux
vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis
vers un téléviseur au moyen de l’ampli-tuner.
Aucun signal vidéo ni audio n’est transmis si
l’alimentation est éteinte.
VIDEO
21
FR
Page 22
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre lecteur
DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de l’affectation des touches »
(page 71).
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution de nom aux entrées »
(page 68).
Tuner satellite
Signaux audio/vidéo
AA
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Lecteur DVD
Signaux audio/vidéo
A
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
Lecteur de disques
Blu-ray
Signaux audio/vidéo
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
B
C
PR/
C
R
SURROUNDCENTER
A
LR
SPEAKERS
Téléviseur,
projecteur, etc.
Signaux audio/vidéo
FRONT
L
R
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
FR
22
Page 23
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis via
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à cet l’ampli-tuner. Ce signal
supporte les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner prend en charge la
transmission xvYCC.
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commande pour HDMI » (page 59).
Remarques sur les
raccordemens HDMI
• Des signaux audio transmis à la prise HDMI
IN peuvent uniquement être émis par les
prises SPEAKERS et la prise HDMI OUT.
Les signaux d’entrée audio ne peuvent pas
être émis par d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo entrés par la prise HDMI
IN peuvent uniquement être émis à partir de
la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo
entrés ne peuvent pas être émis à partir des
prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à
partir de l’enceinte du téléviseur, réglez la
fonction « AUDIO FOR HDMI » sur «
TV+AMP » dans le menu VIDEO (page 45).
Si vous ne pouvez pas lire de logiciel
multicanal, réglez sur « AMP ». Toutefois,
le son ne sera pas émis par l’enceinte du
téléviseur.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le
son provenant de la prise HDMI OUT peut
être déformé ou ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier du
mode PCM linéaire multi-canaux avec une
connexion HDMI.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lors de
l’émission d’un son multicanal de 96 kHz
avec une connexion HDMI.
• Nous vous recommandons d’utiliser un
câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque
vous raccordez un câble de conversion
HDMI-DVI à un appareil DVI-D, le son et/
ou l’image risquent de ne pas être émis.
• Il peut être nécessaire d’effectuer certains
réglages pour la résolution d’image du
lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode
PCM linéaire mulit-canaux. Reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
• Consultez le mode d’emploi de chaque
appareil raccordé pour plus de détails.
Préparatifs
23
FR
Page 24
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre lecteur
DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de l’affectation des touches »
(page 71).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
AB
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
SUB WOOFER
IN
IN
HDMI
OUT
SAT IN
A Cordon numérique coaxial (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
FR
24
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUNDCENTER
DC
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
Page 25
Raccordement d’un tuner
satellite/décodeur
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite ou un décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite/Décodeur
Signaux audioSignaux vidéo
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
BA
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
C
SAT INOUT
DVD INBD IN
HDMI
SAT IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
TV
DVD
SAT
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
D
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUNDCENTER
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
25
FR
Page 26
Raccordements d’appareils
dotés de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’un magnétoscope,
enregistreur DVD, etc.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Magnétoscope, enregistreur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée VIDEO1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification de
l’affectation des touches » (page 71).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom aux entrées »
(page 68).
A
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
ANTENNA
(ASSIGNABLE)
OUTININ
DC5V
0.7A MAX
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Caméscope, console
de jeux vidéo
SAT INDVD INBD INOUT
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
BC
HDMI
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
D Cordon audio/vidéo (non fourni)
COMPONENT VIDEO
D
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
(Sur le panneau avant)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
FRONT
L
R
26
FR
Page 27
5 : Raccordements des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
SUB WOOFER
IN
AUDIO
IN
SAT
AUDIO
DVD
IN
IN
HDMI
OUT
*La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
FRONT
LR
SPEAKERS
L
R
27
FR
Page 28
6 : Préparation de
l’ampli-tuner et de la
télécommande
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
FRONT
L
R
Exécution des opérations de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour réinitialiser les réglages aux
réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MUTING
AUTO CAL
3
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
« PUSH » et « ENTER » s’affichent tour
à tour sur l’afficheur.
28
Vers la prise murale
3 Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Tous les réglages que vous avez modifiés
ou ajustés sont réinitialisés aux réglages
initiaux.
FR
Page 29
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU023.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les touches de la télécommande soient
réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas,
recommencez l’affectation des touches (page 71).
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne
répond plus à la télécommande, remplacez toutes les
piles par des neuves.
7 : Calibrage
automatique des
réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), qui
vous permet d’effectuer une calibration
automatique, telle que :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.
La technologie DCAC est destinée à obtenir
une balance du son appropriée dans la pièce.
Toutefois, vous pouvez régler manuellement
les niveaux et la balance des enceintes à votre
convenance. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « 8 : Réglage des
niveaux et de l’équilibrage des enceintes
(TEST TONE) » (page 33).
Préparatifs
29
FR
Page 30
Avant d’utiliser Auto Calibration
Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration,
installez les enceintes et raccordez-les (page
15, 17).
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au
microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur
cette prise. Cela pourrait endommager
l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la calibration, le son émis par les
enceintes est très fort. Le volume audio ne
peut pas être réglé. Evitez la présence
d’enfants et faites attention aux
répercussions chez vos voisins.
• Exécutez la fonction Auto Calibration dans
un environnement tranquille pour éviter les
parasites et obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le
microphone optimiseur et les enceintes, la
calibration risque ne pas être effectuée
correctement. Enlevez tous les obstacles se
trouvant dans la zone de mesure, afin
d’éviter toute erreur de mesure.
Remarques
• La fonction Auto Calibration est inactive lorsqu’un
casque est raccordé.
• Si la fonction de sourdine a été activée avant
d’exécuter la fonction Auto Calibration, elle est
automatiquement désactivée.
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
Microphone optimiseur
MUTING
AUTO CAL
1 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC du panneau
avant.
2 Réglez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute. Vous
pouvez également utiliser une chaise ou
un trépied pour que le microphone
optimiseur se trouve au niveau de votre
position d’écoute.
30
Conseil
En tournant l’enceinte vers le microphone
optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus
précise.
FR
Page 31
Utilisation de la fonction Auto
Calibration
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
Commutateur
?/1
Touches
d’entrée
2
1
MUTING
MASTER
VOL +/–
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur AUTO CAL.
La mesure démarre dans les 5 secondes et
l’afficheur change comme suit :
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Pendant le compte à rebours, éloignezvous de la zone de mesure afin d’éviter
toute erreur de mesure.
Le processus de mesure prend quelques
minutes.
Le tableau ci-dessous indique l’état de
l’afficheur lorsque la mesure commence.
MesureAfficheur
Du niveau de bruit de
NOISE.CHK
l’environnement
Du raccordement des
enceintes
MEASURE et SP
DET. s’affichent tour à
tour*
Du niveau des
enceintes
De la distance des
enceintes
MEASURE et GAIN
s’affichent tour à tour*
MEASURE et
DISTANCE
s’affichent tour à tour*
* L’indicateur de l’enceinte correspondante
s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
Une fois la mesure terminée, « COMPLETE »
apparaît sur l’afficheur et les réglages sont
enregistrés.
Une fois l’opération terminée
Débranchez le microphone optimiseur de
l’ampli-tuner.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter
le caisson de graves. Tous les réglages
correspondants sont donc conservés.
• Si vous avez repositionné vos enceintes, nous vous
recommandons d’exécuter de nouveau la fonction
Auto Calibration pour profiter du son surround.
Conseils
• Lorsque Auto Calibration démarre :
– Placez-vous à une certaine distance des enceintes et
de la position d’écoute pour éviter de fausser les
mesures. Des signaux de test sont en effet émis par
les enceintes pendant la mesure.
– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une mesure
plus précise.
• La fonction Auto Calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations suivantes
pendant le processus de mesure :
– Vous appuyez sur ?/1 ou MUTING.
– Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez
INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
– Vous changez le niveau de volume.
– Raccordez le casque.
– Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
Préparatifs
31
FR
Page 32
Codes d’erreur et
d’avertissement
Lorsque des codes d’erreur
apparaissent
Si une erreur est détectée pendant l’exécution
de la fonction Auto Calibration, un code
d’erreur s’affiche après chaque processus de
mesure comme suit :
Code d’erreur t afficheur vide t (code
d’erreur t afficheur vide)
afficheur vide t ENTER
a)
S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée.
Rectification de l’erreur
1 Notez le code d’erreur.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
4 Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Codes d’erreur et solutions »
ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 31).
Codes d’erreur et solutions
Code
d’erreur
ERROR 10 L’environnement est trop bruyant.
ERROR 11 Les enceintes sont placées trop près du
ERROR 12 Aucune des enceintes n’est détectée.
ERROR 20 Les enceintes avant ne sont pas
Cause et solution
Veillez à ce que l’environnement soit
silencieux pendant l’exécution de la
fonction Auto Calibration.
microphone optimiseur. Eloignez vos
enceintes du microphone optimiseur.
Vérifiez que le microphone
optimiseur est raccordé correctement
et exécutez de nouveau la fonction
Auto Calibration.
détectées ou seule l’une des enceintes
avant est détectée. Vérifiez le
raccordement des enceintes avant.
a)
t PUSH t
Code
d’erreur
ERROR 21 Seule une des enceintes surround est
Cause et solution
détectée. Vérifiez le raccordement des
enceintes surround.
Lorsque des codes
d’avertissement apparaissent
Pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration, le code d’avertissement fournit
des informations sur le résultat de la mesure.
Le code d’avertissement apparaît sur
l’afficheur de façon cyclique comme suit :
Code d’avertissement t afficheur vide t
(code d’avertissement t afficheur vide)
b)
t
PUSH t afficheur vide t ENTER
b)
S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement
est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code
d’avertissement étant donné que la fonction
Auto Calibration ajuste automatiquement les
réglages. Vous pouvez aussi modifier les
réglages manuellement.
Modification manuelle des
réglages
1 Notez le code d’avertissement.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
4 Appliquez la solution préconisée dans la
section « Codes d’avertissement et
solutions » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 31).
32
FR
Page 33
Codes d’avertissement et
solutions
Code
d’avertissement
WARN. 40 L’environnement est bruyant. Veillez
WARN. 50 L’enceinte centrale n’est pas
WARN. 51 Les enceintes surround ne sont pas
WARN. 60 L’équilibre des enceintes avant est
WARN. 62 Le niveau de l’enceinte centrale est
WARN. 63 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 64 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 70 La distance des enceintes avant est
WARN. 72 La distance de l’enceinte centrale est
WARN. 73 La distance de l’enceinte surround
WARN. 74 La distance de l’enceinte surround
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « distance de l’enceintes avant » (page 46).
d)
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la
section « Conseil » à la page 46.
Description et solution
à ce que l’environnement soit
silencieux pendant l’exécution de la
fonction Auto Calibration.
raccordée. Veillez à raccorder le
enceinte centrale.
raccordées. Veillez à raccorder les
enceintes surround.
hors de portée. Changez la position
des enceintes avant.
hors de portée. Changez la position
de l’enceinte centrale.
c)
d)
gauche est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
d)
gauche.
droite est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
d)
droite.
hors de portée. Changez la position
des enceintes avant.
hors de portée. Changez la position
de l’enceinte centrale.
c)
d)
gauche est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
d)
gauche.
droite est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
d)
droite.
8 : Réglage des niveaux
et de l’équilibrage des
enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et
l’équilibrage des enceintes en écoutant le
signal de test à partir de votre position
d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
D.TUNING
9
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MASTER VOL
MENU/HOME
PRESET +
<
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
>
1
MASTER
VOL +/–
2-5
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
.
0/10
<
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE ».
4 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE
Y ».
Le signal de test est émis par chaque
enceinte selon la séquence suivante :
Avant gauche t Centrale t Avant
droite t Surround droite t Surround
gauche t Caisson de graves
suite page suivante
33
Préparatifs
FR
Page 34
6 Réglez les niveaux et
l’équilibrage des enceintes à
l’aide du menu LEVEL, afin que
le signal de test soit le même
pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Réglage du niveau (menu
LEVEL) » (page 41).
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur
pendant le réglage.
7 Répétez les étapes 1 à 5 pour
sélectionner « T. TONE N ».
Vous pouvez également appuyer sur
n’importe quelle touche d’entrée.
Le signal de test s’arrête.
Lorsqu’une tonalité d’essai
n’est pas émise par les
enceintes
• Il est possible que les câbles des enceintes ne
soient pas branchés correctement.
• Il est possible que les câbles des enceintes
présentent un court-circuit.
Lecture
Sélection d’un appareil
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
Appuyez sur l’une des touches
1
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de votre choix.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
DMPORT
[DMPORT]
VIDEO1
[VIDEO 1]
VIDEO2
[VIDEO 2/
PORTABLE
AV]*
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
?/1
1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
3
TV CH +
PRESET +
<
>
Appareils utilisables
pour la lecture
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT raccordé
à la prise DMPORT
Magnétoscope,
enregistreur DVD, etc.,
raccordé à la prise
VIDEO 1
Caméscope, console de
jeux, raccordés à la prise
VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV IN
34
FR
Page 35
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
BD
[BD]
DVD
[DVD]
SAT
[SAT]
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
TUNER
[Bande FM ou AM]
* « VIDEO 2/PORTABLE AV » et « SA-CD/
CD/CD-R » défilent sur l’afficheur, puis
« VIDEO 2 » et « SA-CD/CD » apparaissent
respectivement.
Appareils utilisables
pour la lecture
Lecteur de disques Bluray, etc., raccordés à la
prise BD
Lecteur DVD, etc.,
raccordé à la prise DVD
Tuner satellite, décodeur
etc., raccordé à la prise
SAT
Téléviseur, etc., raccordé
à la prise TV
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD, etc.,
raccordés à la prise
SA-CD/CD/CD-R
Tuner radio intégré
2 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour écouter le caisson de
graves
Veillez pour ce faire à utiliser les commandes
situées sur le panneau arrière du caisson de
graves.
1 Appuyez sur POWER.
Le témoin POWER du panneau avant du
caisson de graves s’allume.
2 Tournez LEVEL pour régler le volume.
Réglez le niveau du volume à votre
convenance en fonction de l’entrée
sélectionnée car de légers ajustements
peuvent améliorer le son.
Remarque
Ne réglez pas le volume du caisson de graves au
maximum car un bruit externe pourrait être audible.
Lecture
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
35
FR
Page 36
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
9
78
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/
OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2
3
5
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
TUNING2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MODE
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
AUTO CAL
MASTER VOLUME
5
MUTING
3
Remarques
• Le fonctionnement est décrit
pour un lecteur Super Audio CD
de Sony.
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 50.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
• Vous pouvez écouter le son
enregistré en format 2 canaux
sur toutes les enceintes
(multicanal). Pour plus
d’informations, voir page 48.
1 Allumez le lecteur Super Audio CD ou le
lecteur CD, puis placez le disque sur le
plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD/CD-R ».
4 Lancez la lecture du disque.
5 Réglez le volume à un niveau approprié.
6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez
l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD ou
le lecteur CD.
36
FR
Page 37
Lecture d’un DVD/d’un disque Blu-Ray
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
2CH A.F.D.
123
46
5
78
9
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/
OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2
3
6
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
TUNING2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
AUTO CAL
MASTER VOLUME
Lecture
6
MUTING
3
Remarques
• Reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec le
téléviseur et le lecteur DVD/le
lecteur de disques Blu-ray.
• Vérifiez les points suivants si
vous n’entendez pas le son en
format multicanal :
– Assurez-vous que l’ampli-
tuner est raccordé au lecteur
DVD/au lecteur de disques
Blu-ray via un raccordement
numérique.
–
Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur
DVD/du lecteur de disques
Blu-ray est correctement
configurée.
Conseils
• Sélectionnez le format audio du
disque à lire, si nécessaire.
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de film ou de musique. Pour plus
d’informations, voir page 50.
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD/le
lecteur de disques Blu-ray.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur DVD pour regarder un DVD ou
appuyez sur BD pour regarder un disque
Blu-ray.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée
DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette
touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification
de l’affectation des touches » (page 71).
4 Commutez le signal d’entrée du téléviseur
de sorte que l’image du DVD/du disque
Blu-ray s’affiche.
5 Lancez la lecture du disque.
6 Réglez le volume à un niveau approprié.
7 Une fois la lecture du DVD/du disque Blu-ray
terminée, éjectez le disque et éteignez
l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD/
le lecteur de disques Blu-ray.
37
FR
Page 38
Utilisation de l’amplificateur
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur B.
Navigation dans les
menus
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer différents réglages afin de
personnaliser l’ampli-tuner.
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
0/10
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
2-6
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
TV CH +
PRESET +
>
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que
vous souhaitez utiliser.
3 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont
indisponibles ou fixes et non modifiables.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez régler.
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
FR
38
Page 39
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans
chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la
page 38.
Menu
[Afficheur]
LEVEL
[1-LEVEL]
(page 41)
TONE
[2-TONE]
(page 42)
SUR
[3-SUR]
(page 42)
TUNER
[4-TUNER]
(page 43)
Paramètres
[Afficheur]
a)
Signal de test
Equilibrage de l’enceinte
a)
avant
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround
gauche [SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround
droite [SR LVL]
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
Compresseur de plage
dynamique
Niveau des graves de l’enceinte
avant [BASS LVL]
Niveau des aigus de l’enceinte
avant [TRE LVL]
Sélection du champ sonore
[S.F. SELCT]
Niveau d’effet
[EFFECT]
Mode de réception de stations
a)
FM
[FM MODE]
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
[NAME IN]
[T. TONE]T. TONE N, T. TONE YT. TONE N
[FRT BAL]
a)
[D. RANGE]
a)
a)
a)
RéglagesRéglage
BAL. L +1 à BAL. L +8,
BALANCE, BAL. R +1 à BAL. R +8
CNT –10 dB à CNT +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
(incréments de 1 dB)
SW –10 dB à SW +10 dB
(incréments de 1 dB)
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
BASS –6 dB à BASS +6 dB
(incréments de 1 dB)
TRE –6 dB à TRE +6 dB
(incréments de 1 dB)
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du son
surround » (page 48).
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
FM AUTO, FM MONOFM AUTO
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom à une station préréglée »
(page 56).
initial
BALANCE
CNT 0 dB
SUR L 0 dB
SUR R 0 dB
SW 0 dB
COMP. OFF
BASS 0 dB
TRE –4 dB
A.F.D. AUTO
EFCT. STD
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
39
FR
Page 40
Menu
[Afficheur]
AUDIO
[5-AUDIO]
(page 43)
Paramètres
[Afficheur]
Priorité au décodage d’une
entrée audio numérique
a)
[DEC. PRI.]
RéglagesRéglage
DEC. PCM, DEC. AUTO,DEC. PCM pour :
initial
SA-CD/CD ;
DEC. AUTO pour :
VIDEO1,
VIDEO2, BD,
DVD, SAT, TV
Sélection de la langue d’une
émission numérique
Synchronisation du son et de
a)
[A.V. SYNC.]
l’image
Affectation de l’entrée audio
numérique
a)
a)
[DUAL]
[D. ASSIGN]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M
DUAL M+S
A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. YA.V.SYNC. N
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Écoute de son
numérique à partir d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN) » (page 65).
Attribution de nom aux entrées
[NAME IN]
a)
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de
nom aux entrées » (page 68).
VIDEO
[6-VIDEO]
(page 45)
Son pour HDMI
[AUDIO FOR HDMI]
Commande pour HDMI
a)b)
a)b)
AMP, TV+AMPAMP
CTRL OFF, CTRL ONCTRL OFF
[CONTROL FOR HDMI]
a)
Attribution de nom aux entrées
[NAME IN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de
nom aux entrées » (page 68).
SYSTEM
[7-SYSTEM]
(page 46)
A. CAL
[8-A. CAL]
Distance de l’enceintes avant
[FRT DIST.]
Distance de l’enceinte centrale
[CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
gauche
[SL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
[SR DIST.]
droite
Position de l’enceinte
a)
surround
[SUR POS.]
Luminosité de l’affichage
[DIMMER]
Calibrage automatique
[AUTO CAL]
a)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incréments de 0,1 m)
a)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incréments de 0,1 m)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incréments de 0,1 m)
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
DIST. 3.0 m
(incréments de 0,1 m)
BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI,
SIDE/LO
SIDE/LO
a)
Sombre à 0%, Sombre à 40%,
Sombre à 0%
Sombre à 70%
a)
A.CAL NO, A.CAL YESA.CAL NO
(page 48)
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
b)
« AUDIO FOR HDMI » et « CONTROL FOR HDMI » défilent sur l’afficheur, puis « AUDIO » et
« CONTROL» apparaissent respectivement.
40
FR
Page 41
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour
régler l’équilibrage et le niveau de chaque
enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les
champs sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
38) et « Aperçu des menus » (page 39).
Paramètres du menu LEVEL
x T. TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 33).
x FRT BAL (equilibrage de
l’enceinte avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les
enceintes gauche et droite.
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez regarder un film à faible
volume tard la nuit. La compression de la
plage dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
•COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
•COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de
compresser la plage dynamique de la piste son en
fonction des informations de plage dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une
légère compression. Nous vous recommandons donc
d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage
dynamique sera alors considérablement compressée,
ce qui vous permettra de regarder des films à faible
volume tard la nuit. A la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
Utilisation de l’amplificateur
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
41
FR
Page 42
Réglage de la tonalité
Réglages du son surround
(menu TONE)
Vous pouvez utiliser le menu TONE pour
régler la qualité de la tonalité (niveau des
graves/aigus) des enceintes avant.
Sélectionnez « 2-TONE » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
38) et « Aperçu des menus » (page 39).
Paramètres du menu TONE
x BASS LVL (niveau des graves de
l’enceinte avant)
x TRE LVL (niveau des aigus de
l’enceinte avant)
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour
sélectionner le champ sonore de votre choix
pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
38) et « Aperçu des menus » (page 39).
Paramètres du menu SUR
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de
votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son
surround » (page 48).
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier
champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple,
si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée DVD,
que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis
que vous revenez à DVD, « HALL » sera de
nouveau automatiquement appliqué.
42
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet
surround pour les champs sonores sélectionnés
à l’aide des touche MOVIE ou MUSIC et pour
le champ sonore « HP THEA ».
•EFCT. MIN
L’effet surround est extrêmement peu
marqué.
• EFCT. STD
L’effet surround est standard.
•EFCT. MAX
L’effet surround est extrêmement marqué.
FR
Page 43
Réglages du tuner
(menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour
régler le mode de réception des stations FM et
pour attribuer un nom aux stations préréglées.
Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus »
(page 38) et « Aperçu des menus » (page 39).
Paramètres du menu TUNER
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
•FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux stéréo lorsque la station de radio
est émise en stéréo.
• FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux mono quels que soient les
signaux émis.
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de régler le nom des stations
préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un
nom à une station préréglée » (page 56).
Réglages du son
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour
effectuer des réglages du son selon vos
préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
38) et « Aperçu des menus » (page 39).
Paramètres du menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour
l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN et HDMI IN.
•DEC. PCM
Lorsque les signaux de la prise DIGITAL IN
sont sélectionnés, les signaux PCM sont
prioritaires (afin d’éviter toute interruption
lorsque la lecture démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont
entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
cette option sur « DEC. AUTO ».
Lorsque les signaux de la prise HDMI IN
sont sélectionnés, seuls les signaux PCM
sont émis par le lecteur raccordé. Lorsque
des signaux d’un autre format sont reçus,
réglez cette option sur « DEC. AUTO ».
• DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d’entrée
entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son
provenant des prises audio numériques (pour un CD,
etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre,
réglez « DEC. PCM ».
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
43
FR
Page 44
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter lors d’une émission
numérique. Cette fonction est uniquement
opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est émis par l’enceinte avant
droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 60 ms)
La sortie du son est retardée pour corriger
l’écart entre la sortie de l’image et celle du
son.
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 68).
Remarques
• Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des
touche 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valide lorsque :
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont transmis ;
– les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus
via une prise HDMI IN.
x D. ASSIGN
(affectation de l’entrée audio
numérique)
Permet d’affecter l’entrée audio numérique à
une autre source d’entrée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Écoute de son numérique à partir d’autres
entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 65).
FR
44
Page 45
Réglages de l’image
(menu VIDEO)
Vous pouvez utiliser le menu VIDEO pour
réaliser divers ajustements pour les réglages
HDMI et attribuer un nom aux entrées.
Sélectionnez « 6-VIDEO » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus »
(page 38) et « Aperçu des menus » (page 39).
Paramètres du menu VIDEO
x AUDIO FOR HDMI (Son pour
HDMI)
Permet de régler la sortie audio pour HDMI de
l’appareil de lecture raccordé à l’ampli-tuner
au moyen d’une connexion HDMI.
•AMP
Les signaux audio HDMI provenant de
l’appareil de lecture sont uniquement
transmis aux enceintes raccordées à l’amplituner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
x CONTROL FOR HDMI
(Commande pour HDMI)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commande pour HDMI » (page 59).
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 68).
Utilisation de l’amplificateur
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les hautparleurs du téléviseur lorsque « AUDIO FOR
HDMI » est réglé sur « AMP ».
• TV+AMP
Le son est émis par l’enceinte du téléviseur
et par les enceintes raccordées à l’amplituner.
Remarques
• La qualité sonore de l’appareil de lecture dépend
de la qualité sonore du téléviseur, tel que le
nombre de canaux, la fréquence
d’échantillonnage, etc. Lorsque le téléviseur est
doté d’enceintes stéréo, le son provenant de
l’ampli-tuner est également en stéréo, même si
vous lisez un logiciel multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil d’affichage d’image (projecteur, etc.),
il se peut que le son ne soit pas émis par l’amplituner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
45
FR
Page 46
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour
définir la distance des enceintes raccordées à
ce système.
Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus
de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à
la section « Navigation dans les menus »
(page 38) et « Aperçu des menus » (page 39).
Paramètres du menu SYSTEM
x FRT DIST. (distance de
l’enceintes avant)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceinte avant (A). Si
les deux enceintes avant ne sont pas placées à
égale distance de votre position d’écoute,
alignez la distance sur l’enceinte la plus
proche.
AA
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
Conseil
La distance entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute B ne peut pas être de 1,5 mètres plus
proche de celle située entre la position d’écoute et
l’enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à
ce que la différence de longueur de B dans le
schéma suivant ne soit pas supérieure à 1,5 mètres
plus proche que la longueur de A.
Exemple : ajustez la distance B à 4,5 mètres ou plus
lorsque la distance A est de 6 mètres.
En outre, la distance entre les enceintes surround et
la position d’écoute C ne peut pas dépasser 4,5
mètres plus proche que la distance entre la position
d’écoute et les enceintes avant A. Placez les
enceintes de façon à ce que la différence de longueur
de C dans le schéma suivant ne soit pas supérieure
à 4,5 mètres plus proche que la longueur de A.
Exemple : ajustez la distance C à 1,5 mètres ou plus
lorsque la distance A est de 6 mètres.
Ceci est important car un mauvais placement des
enceintes ne permet pas de profiter du son surround.
Notez que le fait de placer les enceintes plus près
que ce qui est conseillé provoquera un retard dans la
sortie du son à partir de cette enceinte. En d’autres
termes, l’enceinte sonnera comme si elle était plus
éloignée.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son
permet souvent d’obtenir un son surround bien
meilleur. Tentez l’expérience !
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte centrale.
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes surround.
FR
46
Page 47
x SUR POS. (position de l’enceinte
surround)
Permet de spécifier l’emplacement de vos
enceintes surround pour une meilleure
utilisation des effets surround avec les modes
CINEMA STUDIO EX (page 51).
Conseil
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
CINEMA STUDIO EX. Pour les autres champs
sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même si les enceintes surround sont
positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois,
si les enceintes sont directement dirigées vers la
position d’écoute depuis la droite et la gauche, les
effets surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou
« SIDE/HI ».
Chaque environnement d’écoute comporte
néanmoins de nombreuses variantes telles que la
réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option
« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats
en positionnant les enceintes au-dessus de la
position d’écoute, même si elles se trouvent
directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un logiciel codé surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis
utilisez le paramètre de distance des enceintes et les
réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon
équilibrage des canaux.
Utilisation de l’amplificateur
• BEHD/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
• BEHD/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
•SIDE/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
•SIDE/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
47
FR
Page 48
Calibrage automatique
des réglages appropriés
(menu A. CAL)
Pour plus de détails sur l’Auto Calibration,
reportez-vous à la section « 7 : Calibrage
automatique des réglages appropriés (AUTO
CALIBRATION) » (page 29).
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner le champ sonore
que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de mode A.F.D. » (page 49).
123
46
5
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
48
FR
Page 49
Types de mode A.F.D.
Mode A.F.D.
[Afficheur]
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
Son multicanal
après décodage
(Détection
automatique)
4 canauxLe décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source
5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette
5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette
(Multi stéréo)Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes les
Effet
Présente le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter
d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal
basse fréquence vers lecaisson de graves en l’absence de
signaux LFE.
enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround.
Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux
pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou
des films anciens.
option est idéale pour les source stéréo normales telles que les
CD.
enceintes.
Utilisation du son surround
49
FR
Page 50
Sélection d’un champ
sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma ou de concert
chez vous.
SATTVSA-CD/CD TUNER
A.F.D.
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
MUSIC2CH
MOVIE
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE
pour sélectionner un champ
sonore adapté aux films ou
appuyez plusieurs fois sur MUSIC
pour sélectionner un champ
sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de champs sonores
disponibles » (page 51).
50
FR
Page 51
Types de champs sonores disponibles
Champ
sonore pour
FilmCINEMA STUDIO EX A
MusiqueHALL [HALL]Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
Casque*HEADPHONE 2CH
*Vous pouvez sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l’ampli-tuner.
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs
sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes surround ne
sera audible.
• Cette fonction est inactive lorsque
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont transmis ;
– des signaux multicanaux PCM linéaire sont
reçus via une prise HDMI.
Champ sonore
[Afficheur]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ]Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
STADIUM [STADIUM]Reproduit l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SPORTS [SPORTS]Reproduit l’ambiance d’une émission de sport.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[PORTABLE]
[HP 2CH]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Effet
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté
à presque tous les types de films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation
de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement
aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale
sur la bande son.
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un
appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres
formats de musique compressée.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2CH STEREO (page 52)/mode A.F.D.
(page 49) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard
ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les
formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est
sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un environnement
similaire à un cinéma tout en écoutant avec un casque.
Conseils
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
• Les champs sonores avec le logo DCS utilisent
la technologie DCS. Pour plus d’informations sur
le son cinéma numérique (DCS), reportez-vous au
« Glossaire » (page 72).
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. »
ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour
sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Utilisation du son surround
51
FR
Page 52
Utilisation des enceintes
Rétablissement des
avant et du caisson de
graves uniquement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner transmet le son
uniquement à partir des enceintes avant
gauche et droite et du caisson de graves.
Lorsque des formats surround multicanal sont
émis, les signaux de sortie sont ramenés à 2
canaux avec des fréquences graves émises par
le caisson de graves.
Lors de la réception de sources stéréo 2 canaux
standard, le circuit de redirection des graves de
l’ampli-tuner est activé. Les fréquences graves
du canal avant seront émises par le caisson de
graves.
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CH
Appuyez sur 2CH.
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
champs sonores aux
réglages initiaux
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
AUTO CAL MIC
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MUTING
AUTO CAL
2
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant 2CH
enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et
tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
52
FR
Page 53
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 27).
Conseil
L’intervalle de sélection pour la sélection directe
diffère selon le code géographique, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations
sur les codes géographiques, reportez-vous à la
page 3.
Code géographique FMAM
CEL, CEK50 kHz9 kHz
Sélection automatique
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
2
TV
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
1
FM MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Opérations du tuner
2 Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ; appuyez sur TUNING –
pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
suite page suivante
53
FR
Page 54
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur D.TUNING.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode
mono pour réduire la distorsion du son.
Appuyer plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à
ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur
l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo,
appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à
ce que l’indicateur « MONO » de l’afficheur
s’éteigne.
Sélection directe
Vous pouvez saisir la fréquence d’une station
directement à l’aide des touches numériques.
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
1
2
4
5
0/10
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
2CHA.F.D.
123
3
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
3 Appuyez sur les touches
numériques pour indiquer la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
4 Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Conseil
Si vous sélectionné une station AM, ajustez la
direction de l’antenne cadre AM pour une
réception optimale.
Si vous ne parvenez pas à régler
la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours
pas à régler une station, c’est que la fréquence
n’est pas utilisée dans votre région.
54
O
RETURN/EXIT
FR
MENU/HOME
Page 55
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
1
2CHA.F.D.
123
4
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
3,5
PRESET
+/–
3 Appuyez sur MEMORY.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
« MEMORY » s’affiche pendant
quelques secondes. Effectuez les étapes 4
et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous
n’ayez sélectionné le numéro de
préréglage, recommencez à partir de
l’étape 3.
5 Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint
avant que vous n’ayez appuyé sur
ENTER, recommencez à partir de l’étape
3.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Opérations du tuner
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à
l’aide de la sélection
automatique (page 53) ou de la
sélection directe (page 54).
Si la réception stéréo FM est mauvaise,
modifiez le mode de réception FM (page
54).
55
FR
Page 56
Sélection de stations préréglées
Touches
numériques
2
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
AUTO CAL
D.TUNING
9
AMP MENU
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
PRESET +
<
HmM
MENU
D.SKIP
MUTING
TV CH +
>
1
ENTER
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les stations préréglées sont
sélectionnées comme suit :
010203040527...
302928
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques pour sélectionner la
station préréglée de votre choix. Appuyez
ensuite sur ENTER pour valider la
sélection.
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou
TUNING – pour sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Attribution d’un nom à une
station préréglée
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
5
0/10
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
1
3
4-7
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Sélectionnez la station
préréglée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index
(page 56).
56
3 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4-TUNER ».
FR
Page 57
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
7 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index »
ci-dessous.
Création d’un nom d’index
1 Utilisez les touches V/v/B/b pour créer un
nom d’index.
Appuyez sur V/v pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur B/b pour
déplacer le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère
que vous souhaitez modifier clignote, puis
appuyez sur V/v pour sélectionner le
caractère correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère de
la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b, sans
sélectionner de caractère.
2 Appuyez sur pour saisir le nom.
Le nom saisi est enregistré.
Remarque
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et
que vous sélectionnez cette station, le nom du
service de programme (Program Service) s’affiche
au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne
pouvez pas changer le nom du service (Program
Service). Il écrase automatiquement le nom que
vous avez spécifié.)
Utilisation de la fonction
RDS (système de
données radiodiffusées)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Radio Data System = Système
de radiodiffusion de données), permettant aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 54), de
sélection automatique (page 53) ou
de sélection de stations préréglées
(page 56).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS
ou si le signal est faible.
Opérations du tuner
57
FR
Page 58
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une
station RDS, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations RDS changent
comme suit sur l’afficheur :
Nom du service de programme t Fréquence
t Indication du type de programme
Indication du texte de la radiob) t Indicateur
de l’heure en cours (en mode 24 heures) t
Champ sonore actuellement appliqué
a)
Type d’émission diffusée.
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus,
il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur
l’afficheur.
a)
t
Description des types
d’émission
Types
d’émission
NEWSEmissions d’actualités
AFFAIRSEmissions développant des sujets
INFOEmissions d’informations sur une
SPORTEmission sportives
EDUCATEEmissions éducatives et
DRAMAPièces radiophoniques et
CULTUREEmissions culturelles nationales
Description
d’actualités
grande variété de sujets, y
compris la consommation et des
conseils médicaux
instructives, conseils pratiques
feuilletons
ou régionales portant, par
exemple sur les langues et les
problèmes de société
Types
d’émission
SCIENCEEmissions sur les sciences
VARIEDAutres types d’émissions :
POP MMusique pop et variétés
ROCK MMusique rock
EASY MMusique de détente
LIGHT MMusique instrumentale, vocale et
CLASSICSŒuvres exécutées par les grands
OTHER MMusique n’entrant dans aucune
WEATHERMétéo
FINANCEInformations financières,
CHILDRENEmissions pour enfants
SOCIALEmissions sur les questions de
RELIGIONEmissions religieuses
PHONE INEmissions où les auditeurs
TRAVELEmissions sur les voyages. Ne
LEISUREEmissions sur des activités de
JAZZEmissions de musique de jazz
COUNTRYEmissions de musique Country
NATION MEmissions de musique
OLDIESEmissions de vieux succès
FOLK MEmissions de musique folk
DOCUMENTEnquêtes
NONEToutes autres émissions non
Description
naturelles et la technologie
interviews de personnalité, jeux
et émissions d’humour
chœurs
orchestres, musique de chambre,
opéra, etc.
des catégories précédentes,
comme le Rhythm and Blues et le
Reggae
boursières, etc.
société
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
loisir, comme le jardinage, la
pêche, la cuisine, etc.
traditionnelle nationale ou
régionale
définies ci-dessus
58
FR
Page 59
Commande pour HDMI
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI
pour « BRAVIA » Sync
Pour utiliser « BRAVIA » Sync, réglez la
fonction Commande pour HDMI ainsi qu’il
est décrit ci-dessous.
L’utilisation est simplifiée en raccordant les
appareils Sony compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), comme suit :
• One Touch Play (Lecture par simple
pression sur une touche) : lorsque vous
effectuez une lecture sur un appareil comme
un lecteur DVD/de disques Blu-ray, l’amplituner et le téléviseur sont automatiquement
mis sous tension et commutés sur l’entrée
HDMI appropriée.
• System Audio Control (Contrôle audio du
système) : pendant que vous regardez la
télévision, vous pouvez choisir d’émettre le
son par le haut-parleur du téléviseur ou par
les enceintes raccordées au ampli-tuner.
• System Power Off (Mise hors tension du
système) : lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés sont également mis hors tension
simultanément.
La fonction Commande pour
HDMI est inactive dans les cas
suivants :
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil qui n’est pas compatible avec la
fonction Commande pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous raccordez le récepteur et les
appareils avec un raccordement autre qu’un
raccordement HDMI.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner
à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous également au mode d’emploi de l’appareil.
Commande pour HDMI
La fonction Commande pour HDMI est une
fonction de contrôle réciproque standard
utilisée par HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) pour l’interface HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
59
FR
Page 60
Raccordement d’un téléviseur
et d’autres appareils
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Tuner satellite/DécodeurLecteur DVDLecteur de disques Blu-ray
Signaux audio/
vidéo
Signaux
audio/vidéo
AAA
Pour profiter du son surround
multicanal du téléviseur
Vous pouvez écouter le son surround
multicanal du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL de
votre téléviseur à la prise OPTICAL IN de
votre ampli-tuner.
Signaux audio/
vidéo
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
HDMI
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez-le à au moins l’un des cordons audio (B ou C).
a)
a)
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
ACB
Signaux
audio/vidéo
FRONT
L
R
60
FR
Page 61
Préparatifs pour la
fonction Commande pour
HDMI
Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI-Réglage facile.
Cette fonction est uniquement disponible pour
certains types de téléviseurs. Lorsque vous
exécutez la fonction Commande pour HDMIRéglage facile à partir du téléviseur, le réglage
Commande pour HDMI de cet ampli-tuner est
automatiquement modifié en conséquence.
Pendant l’opération Commande pour HDMIRéglage facile, les indications « CONTROL »,
« SCAN FOR » et « HDMI » apparaissent tour
à tour sur l’afficheur. Cet ampli-tuner modifie
automatiquement l’entrée vers l’entrée HDMI.
Lorsque le réglage est terminé,
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la
fonction Commande pour HDMI-Réglage
facile, suivez la procédure ci-après. Pour plus
d’informations sur le réglage du téléviseur et
des appareils raccordés, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
1 Vérifiez que l’ampli-tuner est raccordé au
téléviseur et aux appareils (compatible avec
la fonction Commande pour HDMI) au
moyen d’une connexion HDMI.
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils raccordés sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour HDMI
de l’ampli-tuner et du téléviseur,
respectivement.
Reportez-vous à la section « Pour activer la
fonction Commande pour HDMI »
(page 62).
Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur pour obtenir davantage
d’informations sur le réglage du téléviseur.
4 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur afin qu’elle
corresponde à à l’entrée HDMI de l’appareil
raccordé, de sorte que l’image de l’appareil
raccordé s’affiche.
5 Activez la fonction Commande pour HDMI
pour les autres appareils raccordés.
Si la fonction Commande pour HDMI de
l’appareil raccordé est déjà activée, vous
n’avez pas besoin de modifier le réglage.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour les autres
appareils dont vous souhaitez utiliser la
fonction Commande pour HDMI.
Remarques
• Si vous débranchez puis rebranchez le câble
HDMI, veillez à recommencer les étapes 1 à 6
ci-dessus.
• Il est impossible d’effectuer une opération One-
Touch Play (lecture par simple pression sur une
touche) et System Audio Control (contrôle audio
du système) pendant la Commande pour HDMIRéglage facile.
• Avant d’exécuter la Commande pour HDMI-
Réglage facile à partir du téléviseur, veillez à
allumer celui-ci ainsi que les appareils raccordés et
l’ampli-tuner.
• Si les appareils de lecture ne peuvent pas
fonctionner après avoir effectué les réglages pour
la Commande pour HDMI-Réglage facile, vérifiez
ces réglages sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la Commande pour HDMI-Réglage facile,
vous devez activer la fonction Commande pour
HDMI pour les appareils raccordés avant
d’exécuter la Commande pour HDMI-Réglage
facile à partir du téléviseur.
Commande pour HDMI
61
FR
Page 62
Pour activer la fonction
Commande pour HDMI
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
0/10
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
2-6
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 6-VIDEO ».
3 Appuyez sur ou sur b pour
entrer dans le menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « CONTROL
FOR HDMI ».
« CONTROL FOR HDMI » défile sur
l’afficheur, puis « CONTROL » apparaît.
Lecture d’un DVD
(One Touch Play)
Vous pouvez bénéficier du son et des images
des appareils raccordés à l’ampli-tuner au
moyen de connexions HDMI par une simple
opération.
Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur sont
automatiquement mis sous tension et
commutés sur l’entrée HDMI appropriée.
Lecture d’un DVD par une
simple opération
Vous pouvez également sélectionner un
appareil raccordé comme un lecteur DVD/de
disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur.
Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur
commutent automatiquement sur l’entrée
HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, le début du contenu risque de ne
pas être émis.
5 Appuyez sur ou b pour
saisir le paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « CTRL ON ».
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
FR
62
Page 63
Profiter du son du
téléviseur au moyen des
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(System Audio Control)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par une simple opération.
Vous pouvez également utiliser la fonction
System Audio Control à l’aide du menu du
téléviseur. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Lorsque la fonction System Audio Control est
activée, l’ampli-tuner est mis sous tension et
commute automatiquement sur l’entrée
appropriée.
Le son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner et le volume du
téléviseur est baissé simultanément.
Vous pouvez également utiliser la fonction
System Audio Control comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
lorsque le téléviseur est sous tension, la
fonction Contrôle audio du système est
automatiquement activée et le son du
téléviseur est émis via les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois si vous
mettez l’ampli-tuner hors tension, le son est
émis via les enceintes du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de l’amplituner lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si System Audio Control ne fonctionne pas avec
les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque « CONTROL FOR HDMI» est réglé sur
« CTRL ON », les réglages « AUDIO FOR
HDMI » du menu VIDEO sont réglés
automatiquement en fonction des réglages de la
fonction Contrôle audio du système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas
doté de la fonction Contrôle audio du système, la
fonction Contrôle audio du système ne fonctionne
pas.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant la mise
l’ampli-tuner, le son du téléviseur n’est pas émis
pendant quelques instants.
• Lorsque que vous sélectionnez une autre entrée que
l’entrée HDMI ou que l’entrée TV, la fonction
Contrôle audio du système est automatiquement
désactivée.
• Lorsque vous passez d’une autre entrée à l’entrée
HDMI ou à l’entrée TV, la fonction Contrôle audio
du système est automatiquement activée.
Commande pour HDMI
63
FR
Page 64
Mise hors tension de
l’ampli-tuner avec le
téléviseur
(System Power Off)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
à l’aide de la touche POWER de la
télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et
les appareils raccordés s’éteignent
automatiquement.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le
téléviseur hors tension.
Remarques
• Réglez Standby Synchro TV sur « ON » avant
d’utiliser la fonction System Power Off (mise hors
tension du système). Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• En fonction du statut, il se peut que les appareils
raccordés ne puissent pas être mis hors tension.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés.
TV
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
TV ?/1
Appuyez simultanément sur TV et
TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés au moyen d’un raccordement HDMI
sont mis hors tension.
64
FR
Page 65
Autres opérations
Pour passer du son
analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux
prises d’entrée audio numériques et
analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez
définir le mode d’entrée audio sur les unes ou
les autres ou basculer des unes aux autres,
selon le type de support que vous souhaitez
visionner.
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner
pour sélectionner le mode
d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
x AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques en cas de raccordement à la fois
numériques et analogiques.
S’il existe plusieurs raccordements
numériques, les signaux audio HDMI sont
prioritaires sur les signaux audio COAXIAL et
OPTICAL.
En l’absence de signaux audio numériques, les
signaux audio analogiques sont sélectionnés.
x ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis
vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarque
Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
puissent pas être réglés selon l’entrée.
Écoute de son numérique
à partir d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter une entrée audio
numérique dotée des signaux OPTICAL ou
COAXIAL (DVD IN, SAT IN) à une autre
entrée lorsqu’ils ne sont pas en cours
d’utilisation.
Par exemple, pour émettre la source audio
pour un lecteur de DVD en utilisant la prise
OPTICAL IN de l’ampli-tuner, vous devez :
• Raccorder la prise de sortie optique du
lecteur de DVD à la prise OPTICAL SAT IN
de l’ampli-tuner.
• Affecter « SAT OPT » à « DVD » dans le
réglage DIGITAL ASSIGN.
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO ».
3 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
4 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« D. ASSIGN ».
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner une entrée
audio numérique libre (« SAT
OPT » par exemple).
7 Appuyez sur ou sur b pour
saisir votre sélection.
suite page suivante
65
Autres opérations
FR
Page 66
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’entrée
(« SAT- DVD » dans l’exemple)
que vous souhaitez affecter à la
prise d’entrée audio numérique
sélectionnée à l’étape 6.
Lorsque l’entrée DVD est sélectionnée, le
son du lecteur DVD devient également un
son numérique via la prise OPTICAL
SAT IN. L’entrée sur laquelle vous
pouvez réaffecter est différente pour
chaque entrée audio numérique. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Entrées affectables pour entrée audio
numérique » (page 66).
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
vous permet de bénéficier de sons provenant
d’un système en réseau, tel qu’une source
audio/vidéo portative ou un ordinateur.
En raccordant un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez
obtenir du son et des images à partir de
l’appareil raccordé à l’ampli-tuner.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Ne raccordez pas et ne débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est
sous tension.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il
peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce selon les régions.
Remarques
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée
audio numérique à la même entrée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée audio
numérique comme entrée d’origine lorsqu’elle est
réaffectée à une autre entrée.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, le
paramètre INPUT MODE risque d’être
automatiquement modifié (page 65).
FR
66
Page 67
Raccordement de l’adaptateur
D
F
DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez écouter le son et visionner les
images d’un appareil raccordé à la prise
DMPORT de l’ampli-tuner au moyen de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A Cordon vidéo (non fourni)
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et
maintenez la pression, puis sortez le
connecteur.
DMPORT
1
Téléviseur
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
SAT INDVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
DVD
OUT
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOO
H
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
Remarques
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le
côté portant la flèche face à la flèche de la prise
DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements DMPORT
correctement et insérez le connecteur bien droit.
• Etant donné que le connecteur de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le
avec précaution lorsque vous installez ou déplacez
l’ampli-tuner.
A
Autres opérations
67
FR
Page 68
Ecoute/visionnage sur un
appareil raccordé au moyen
d’une connexion DMPORT
Attribution de nom aux
entrées
1 Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR de l’ampli-tuner pour
sélectionner « DMPORT ».
2 Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le son est lu sur l’ampli-tuner et l’image
s’affiche sur le téléviseur. Pour obtenir
plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez commander l’appareil
raccordé à l’aide de la télécommande. Pour plus
d’informations sur le fonctionnement des touches
de la télécommande, reportez-vous à la page 10.
• Vérifiez que vous avez raccordé la prise
MONITOR VIDEO OUT de l’ampli-tuner au
téléviseur (page 67).
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre
type de musique compressée à l’aide d’une source
audio portative, vous pouvez améliorer le son.
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « PORTABLE » (page 50).
Vous pouvez saisir un nom comportant
jusqu’à 8 caractères pour les entrées et
l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour nommer les
prises avec les noms des appareils raccordés.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’entrée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom
d’index.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO »
ou « 6-VIDEO ».
4 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
6 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index » (page 57).
68
FR
Page 69
Changement des
informations sur
l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
changeant les informations sur l’afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit.
Toutes les entrées sauf la
bande FM et AM
Nom d’index de l’entréea) t Entrée
sélectionnée t Champ sonore actuellement
appliqué
Bande FM et AM
Nom du service de programmeb) ou nom de la
station prérégléea) t Fréquence t
Indication du type de programme
Indication du texte de la radiob) t Indication
de l’heure (en mode 24 heures)b) t Champ
sonore actuellement appliqué
a)
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez
attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(pages 56, 68). Le nom d’index ne s’affiche pas si
seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il
est identique au nom d’entrée.
b)
En cours de réception RDS uniquement (page 57).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
b)
t
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit
sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est activée,
l’afficheur devient plus sombre.
Remarque
Si vous appuyez sur l’une des touches de la
télécommande ou de l’ampli-tuner après que
l’afficheur soit devenu plus sombre, il s’éclaire.
Après un moment, l’afficheur redevient plus sombre
si aucune touche n’est activée.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est
désactivée.
Autres opérations
69
FR
Page 70
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil
audio/vidéo à l’aide de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre appareil d’enregistrement.
Enregistrement sur un support
d’enregistrement
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Enregistrement sur un CD-R
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur
un CD-R en utilisant l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, réglez la station de radio que
vous souhaitez enregistrer (page 53).
3 Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez un CD-R vierge, dans
l’enregistreur CD et réglez le niveau
d’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Insérez, par exemple, la cassette vidéo
que vous souhaitez copier dans le
magnétoscope.
3 Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1)
pour l’enregistrement.
4 Lancez l’enregistrement sur
l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
Remarque
Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
Remarque
Les réglages du son n’affectent pas le signal émis
par les prises SA-CD/CD/CD-R OUT.
FR
70
Page 71
Utilisation de la télécommande
Modification de
l’affectation des touches
Vous pouvez changer les réglages d’usine des
touches d’entrée pour les faire correspondre
aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple,
vous raccordez un enregistreur DVD aux
prises VIDEO 1 de l’ampli-tuner, vous pouvez
programmer la touche VIDEO 1 de la
télécommande pour qu’elle commande
l’enregistreur DVD.
1 Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez
modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : maintenez la touche VIDEO1
enfoncée.
2 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie
choisie.
Exemple : appuyez sur 4.
Vous pouvez désormais utiliser la touche
VIDEO1 pour commander l’enregistreur
DVD.
Catégories et touches
correspondantes
CatégoriesAppuyez
sur
Magnétoscope (mode de
commande VTR 3)
Magnétoscope (mode de
commande VTR 2)
Lecteur DVD/enregistreur DVD
(mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)
Lecteur CD5
Récepteur satellite numérique
Euro
DVR (terminal CATV
numérique)
DSS (Récepteur satellite
numérique)
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)
Enregistreur de disques Blu-Ray
(mode de commande BD3)
Téléviseur-/--/>10/
Non affectéeENTER/
a)
Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés
avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant
respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un
réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Pour obtenir plus d’informations sur le réglage
BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques
Blu-ray.
a)
a)
b)
b)
c)
c)
1
2
3
4
6
7
8
9
0/10
CLEAR
MEMORY
Utilisation de la télécommande
Pour annuler toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, DMPORT et
MASTER VOL –.
La télécommande est réinitialisée aux réglages
d’usine.
71
FR
Page 72
Informations complémentaires
Glossaire
x Cinema Studio EX
Mode de son surround pouvant être considéré
comme une compilation de la technologie
Digital Cinema Sound qui offre le son d’une
salle de cinéma grâce à l’alliance de trois
technologies : « Virtual Multi Dimensions »,
« Screen Depth Matching » et « Cinema Studio
Reverberation ».
La technologie de haut-parleurs virtuels
« Virtual Multi Dimensions » crée un
environnement surround multiple virtuel avec
des enceintes réelles jusqu’à 7.1 canaux et
vous garantit le son surround des salles de
cinéma chez vous.
La technologie « Screen Depth Matching »
reproduit l’atténuation des aigus, la plénitude
et la profondeur sonore généralement créée
dans les cinémas par l’émission de son depuis
l’arrière de l’écran. Ce son s’ajoute à celui des
canaux avant et central.
Enfin, la technologie « Cinema Studio
Reverberation » reproduit les caractéristiques
sonores spécifiques des salles de cinéma et des
studios d’enregistrement, y compris des
studios de doublage de Sony Pictures
Entertainment. Trois modes, A/B/C, sont
disponibles selon le type de studio.
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des
canaux avant (gauche/droite), central,
surround (gauche/droite) et du caisson de
graves. Norme audio conçue pour les DVD
vidéo, elle est également connue sous le nom
de « surround 5.1 canaux ». Les informations
surround étant enregistrées et reproduites en
stéréo, le son est restitué avec un plus grand
réalisme et une plus grande présence que le
son Dolby surround.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour
les films et un mode MUSIC pour des sources
stéréo telles que la musique. Les films anciens
encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations centrales et surround mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. A la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie de reproduction du son unique
pour le Home Theater développée par Sony en
coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital Signal Processor) et des données
mesurées, le champ sonore idéal voulu par les
réalisateurs peut être reproduit chez vous.
FR
72
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique pour les salles de cinéma mise au
point par DTS, Inc. Compressant moins le son
que Dolby Digital, cette technologie offre une
restitution du son de meilleure qualité.
Page 73
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les
données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées est appelé « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime
par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée, meilleure est la
qualité du son.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui prend en charge
à la fois les signaux vidéo et audio sur une
même connexion numérique, ce qui vous
permet de profiter d’images et de sons
numériques de haute qualité. La norme HDMI
prend en charge la protection HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection). Il
s’agit d’une technologie de protection contre
la copie intégrant une technologie d’encodage
pour les signaux vidéo numériques.
x Vidéo composante
Format permettant de transmettre les
informations du signal vidéo en trois signaux
séparés : luminance Y, chrominance Pb et
chrominance Pr. Ce format assure une
transmission plus fidèle d’images de haute
qualité, telles que les images DVD vidéo ou
HDTV. Les trois prises sont identifiées par un
codage couleur vert, bleu et rouge.
x Vidéo composite
Format standard de transmission des
informations du signal vidéo. Le signal de
luminance Y et le signal de chrominance C
sont combinés et transmis ensemble.
x x.v.Colour
x.v.Colour est un terme plus familier proposé
par Sony pour la norme xvYCC et est une
marque commerciale de Sony. xvYCC est une
norme internationale pour les espaces
colorimétriques des vidéos.
Cette norme peut concerner une gamme de
couleurs plus importante que celle utilisée
pour les émissions standard.
x LFE (effets de basse fréquence)
Effets sonores de basse fréquence émis par un
caisson de graves en mode Dolby Digital ou
DTS, etc. En ajoutant des sons graves
profonds avec une fréquence comprise entre
20 et 120 Hz, on obtient un son plus puissant.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Méthode de conversion du son analogique en
son numérique vous permettant de profiter du
son numérique en toute simplicité.
73
Informations complémentaires
FR
Page 74
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’ampli-tuner.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils,
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. (Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placez trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure).
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner ou les enceintes sur des surfaces ayant
subi un traitement spécial (cire, huile,
polish), car sa surface risque de se tâcher ou
de se décolorer.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
FR
74
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils,
éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Page 75
Si vous constatez des
irrégularités de couleur sur un
écran de téléviseur placé à
proximité
Les enceintes avant, enceinte centrale et le
caisson de graves disposent d’un blindage
magnétique afin de permettre leur installation
à proximité d’un téléviseur. Toutefois, des
irrégularités de couleur risquent d’être
constatées sur certains types de téléviseurs.
Etant donné que les enceintes surround ne
disposent pas d’un blindage magnétique, il est
recommandé d’éloigner légèrement les
enceintes surround du téléviseur (page 15).
Si vous constatez des
irrégularités de couleur...
Mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur
persistent...
Eloignez davantage l’enceinte du téléviseur.
En cas d’effet Larsen
Repositionnez les enceintes ou baissez le
volume de l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner,
utilisez ce guide de dépannage pour essayer de
le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Assurez-vous que tous les cordons
d’enceintes sont raccordés correctement.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS (ON/OFF)
n’est pas réglé sur « SP OFF » (page 18).
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la
fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’appareil adéquat avec les touches
d’entrée (page 34).
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
Informations complémentaires
suite page suivante
75
FR
Page 76
Aucun son n’est émis par l’une des
enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le
son que d’un seul canal par le casque, il se
peut que l’appareil ne soit pas
correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont
insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous entendez
uniquement des deux canaux par le
casque, il se peut que l’enceinte avant ne
soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de
l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prise L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources
numériques (à partir de la prise
d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 65).
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à
l’aide du menu LEVEL.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un
téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Aucun son ou un son très faible est
émis par les enceintes centrale/
surround.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 51).
• Réglez le niveau des enceintes (page 33).
Il n’y a pas de son en provenance du
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre
caisson de graves.
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur MOVIE
ou sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de
lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les
réglages pour la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée (page 34).
76
FR
Page 77
Aucun son n’est émis par l’appareil
raccordé à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
• Réglez le volume de l’ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/
ou l’appareil n’est pas raccordé
correctement. Mettez l’ampli-tuner hors
tension, puis raccordez de nouveau
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/
ou l’appareil.
• Vérifiez si l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil est compatible avec
l’ampli-tuner.
Vidéo
Aucune image n’apparaît ou l’image
n’est pas nette sur l’écran du téléviseur
ou du moniteur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide
des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible
d’émettre des vidéos.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée (page 34).
HDMI
Le son source reçu via la prise HDMI de
l’ampli-tuner n’est pas émis par l’amplituner ou le haut-parleur du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 60).
• Vous ne pouvez pas écouter un Super
Audio CD à l’aide d’une connexion
HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
L’image source transmise vers la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise
par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 60).
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
La fonction Commande pour HDMI ne
fonctionne pas.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 60).
• Vérifiez que « CONTROL FOR HDMI »
est réglé sur « CRTL ON » dans le menu
VIDEO.
• Vérifiez que l’appareil raccordé est
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI sur l’appareil
raccordé. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil raccordé.
• Recommencez les procédures de la section
« Préparatifs pour la fonction Commande
pour HDMI » si vous modifiez la
connexion HDMI, si vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation
secteur ou en cas de coupure de courant
(page 61).
Informations complémentaires
suite page suivante
77
FR
Page 78
Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner
et les enceintes du téléviseur lorsque
la fonction Contrôle audio du système
est activée.
• Assurez-vous que le téléviseur est
compatible avec la fonction Contrôle
audio du système.
• Si le téléviseur n’est pas doté de la
fonction Contrôle audio du système,
réglez les paramètres « AUDIO FOR
HDMI » du menu VIDEO sur
– « TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son à partir des enceintes du
téléviseur et de l’ampli-tuner.
– « AMP » si vous souhaitez écouter le
son à partir de l’ampli-tuner.
• Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un
appareil raccordé à l’ampli-tuner
– Sélectionnez l’entrée appropriée si vous
souhaitez regarder une émission sur un
appareil raccordé à l’ampli-tuner au
moyen d’une connexion HDMI.
– Changez de chaîne de télévision lorsque
vous souhaitez regarder une émission de
télévision.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que
vous souhaitez regarder lorsque vous
regardez une émission sur un appareil
raccordé au téléviseur. Reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur
concernant cette opération.
Vous ne pouvez pas utiliser la
télécommande du téléviseur pour
contrôler l’appareil raccordé si la
fonction Commande pour HDMI est
activée.
• Modifiez l’entrée de votre ampli-tuner
raccordé à l’appareil en entrée HDMI.
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme illustré à la
figure ci-dessous. Si vous raccordez
l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-le à la terre pour le protéger contre
la foudre. Pour éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil à un
tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec
la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations.
• Réglez correctement l’intervalle de
sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors
d’une sélection des stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
55).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur
l’ampli-tuner pour afficher la fréquence
sur l’afficheur.
78
FR
Page 79
La fonction RDS est inopérante.
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît
pas.
• Contactez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les
indications du message vous permettent de
vérifier l’état ne s’allume. Pour résoudre le
problème, consultez le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur s’affiche pendant
l’exécution de la fonction Auto Calibration,
reportez-vous à la section « Codes d’erreur et
d’avertissement » (page 32) pour résoudre le
problème.
PROTECT
Un courant irrégulier est émis par les
enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement après quelques secondes.
Vérifiez le raccordement des enceintes et
rallumez l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
28). Toutefois, tous les réglages mémorisés
seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et
vous devrez recommencer tous les réglages de
l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
Sections à consulter pour
l’effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 28
Les champs sonores personnalisés page 52
79
Informations complémentaires
FR
Page 80
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie
Modèles du code géographique CEL, CEK
Mode stéréo (nominal) (6 ohms, 1 kHz,
DHT 1%)
Mode Surround (référence)
DHT 10%)
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code
géographique
CEL, CEK230 V CA, 50 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes
avant, centrale et surround. En fonction des
réglages du champ sonore et de la source, il se peut
qu’aucun son ne soit émis.
Entrées
AnalogiqueSensibilité : 800 mV/
Numériques (Coaxiales)
Sorties (Analogiques)
AUDIO OUTTension : 800 mV/
SUB WOOFERTension : 2 V/1 kohm
Plage de fréquences de reproduction :
Tonalité
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
1)
90 W + 90 W
(6 ohms, 1 kHz,
Sortie RMS
2)
FRONT:135 W par canal
CENTER:135 W
SURROUND:135 W
par canal
Alimentation
électrique
50 kohms
Impédance :
75 ohms
10 kohms
28 à 20 000 Hz
Section tuner FM
Plage de sélection87,5 – 108,0 MHz
AntenneAntenne fil FM
Bornes d’antenne75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de sélection
Modèles du code géographique CEL, CEK
Avec intervalle de sélection de 9 kHz :
531 à 1 602 kHz
AntenneAntenne cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo :1 Vc-c, 75 ohms
COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
P
B/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms
P
R/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Conversion directe du
signal HD 80 MHz
Généralités
Alimentation électrique
Code
géographique
CEL, CEK230 V CA, 50/60 Hz
Alimentation
électrique
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:5 V, 0,7 A MAX
Consommation électrique
Code
géographique
CEL, CEK200 W
Consommation
électrique
Consommation électrique (en mode de veille)
0,3 W (Lorsque
« CONTROL FOR
HDMI » est réglé sur
« CRTL OFF » dans le
menu VIDEO)
80
FR
Page 81
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
(approx.)
430 × 157,5 × 318 mm
parties saillantes et
commandes comprises