Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele
accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Installare il presente sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere scollegato
immediatamente dalla presa di rete in caso di
problemi.
Non esporre le pile o le pile installate
nell’apparecchio a fonti di calore eccessivo, quali
luce solare, fuoco o simili.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei
prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
questione relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi
documenti.
IT
2
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello HT-DDWG800. In questo manuale, a
scopo illustrativo è usato il modello con codice di
zona CEL salvo indicazione contraria. Qualsiasi
differenza nel funzionamento è chiaramente
indicata nel testo, per esempio, “Solo modelli con
codice di zona CEK”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte in basso a destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione sottostante).
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital, Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D
sono marchi commerciali dei Dolby
Laboratories.
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“BRAVIA” e sono marchi di fabbrica
di Sony Corporation.
IT
FRONT
L
CENTER
R
SPEAKERS
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
IT
3
Indice
Operazioni preliminari
Descrizione e posizione delle parti................5
1: Installazione dei diffusori........................14
2: Collegamento dei diffusori......................16
3: Collegamento del televisore ....................18
4a: Collegamento dei componenti audio .....19
4b: Collegamento dei componenti video.....20
5: Collegamento delle antenne ....................26
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore
(pagine 27, 36, 37, 53).
Premere per accendere o
spegnere il sistema diffusori
(pagina 17).
del componente selezionato
o un elenco di voci
selezionabili (pagina 7).
Riceve i segnali provenienti
dal telecomando.
MASTER VOLUME
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
MUTING
AUTO CAL
qa
q;
9
8
NomeFunzione
E DISPLAYPremere per selezionare le
F INPUT MODEPremere per selezionare il
G MASTER
VOLUME
H MUTINGPremere per disattivare
informazioni visualizzate
sul display (pagine 58, 70).
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 66).
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 33, 34, 36, 37).
momentaneamente l’audio.
Premere di nuovo
MUTING per ripristinare
l’audio (pagina 35).
continua
5
IT
NomeFunzione
I AUTO CALPremere per attivare la
J INPUT
SELECTOR
K 2CHPremere per selezionare un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
L TUNING +/–Premere per ricercare una
M TUNING MODE Premere per selezionare il
N MEMORY/
ENTER
O Prese VIDEO 2
IN/PORTABLE
AV IN
P Presa AUTO
CAL MIC
Q Presa PHONES Per il collegamento delle
funzione di calibrazione
automatica (pagina 29).
Ruotare per selezionare la
sorgente di ingresso da
riprodurre (pagina 34).
campo sonoro (pagine 48,
50, 52).
stazione (pagina 54, 57).
modo di sintonizzazione
(pagine 54, 57).
Premere per memorizzare
una stazione o confermare
la selezione di
un’impostazione (pagina
27).
Consentono di effettuare il
collegamento a un
componente audio/video,
quale una videocamera o
un videogioco (pagine 25,
34).
Per il collegamento del
microfono di
ottimizzazione in dotazione
per la funzione di
calibrazione automatica
(pagina 29).
cuffie (pagina 77).
IT
6
Indicatori del display
123469857
Operazioni preliminari
LFE
SW
LC
SLS
R
SR
;
D
;
PLII
PLOPTDTS MEMORYRDS ST
;
NomeFunzione
A SWSi illumina se il segnale audio
B LFESi illumina se il disco
C ; DSi illumina quando il ricevitore
D ; PLIISi illumina se è attivato il
E ; PLSi illumina quando il ricevitore
F OPTSi illumina quando INPUT
viene trasmesso dalla presa
SUB WOOFER.
correntemente riprodotto
contiene un canale LFE (Low
Frequency Effect, effetto basse
frequenze) e quest’ultimo è in
fase di riproduzione.
esegue la decodifica dei segnali
Dolby Digital.
Nota
Per la riproduzione di un disco
in formato Dolby Digital,
accertarsi di avere effettuato i
collegamenti digitali e che
INPUT MODE sia impostato su
“AUTO” (pagina 66).
decodificatore Pro Logic II
Movie/Music.
applica l’elaborazione Pro
Logic ai segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround.
MODE è impostato su “AUTO”
e il segnale sorgente è un
segnale digitale trasmesso
tramite la presa OPTICAL
(pagina 66).
MONOD.RANGECOAXHDMI
q;qaqfqsqd
NomeFunzione
G DTSSi illumina quando il
H MEMORYSi illumina se viene attivata
I Indicatori del
sintonizzatore
J Indicatori
delle stazioni
preselezionate
K D.RANGESi illumina se è attivata la
L COAXSi illumina quando INPUT
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali DTS.
Nota
Per la riproduzione di un disco
in formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE
sia impostato su “AUTO”
(pagina 66).
una funzione della memoria,
ad esempio la memoria di
preselezione (pagina 55) e così
via.
Si illuminano durante l’uso del
ricevitore per la
sintonizzazione delle stazioni
radio (pagina 53) e così via.
Si illumina durante l’uso del
ricevitore per sintonizzarsi
sulle stazioni radio
preselezionate. Per ulteriori
informazioni sulla
preselezione delle stazioni
radio, vedere pagina 55.
compressione della gamma
dinamica (pagina 39).
MODE è impostato su
“AUTO” e il segnale sorgente
è un segnale digitale trasmesso
tramite la presa COAXIAL
(pagina 66).
continua
IT
7
NomeFunzione
M HDMISi illumina quando il
N Indicatori dei
canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
ricevitore riconosce un
componente collegato
tramite una presa HDMI IN
(pagina 21).
Le lettere (L, C, R, ecc.)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le cornici
attorno alle lettere variano ad
indicare il modo in cui il
ricevitore smista l’audio
sorgente.
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o
componenti surround
ottenuti dall’elaborazione
Pro Logic)
Esempio:
Formato di registrazione
(anteriore/surround): 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D.
AUTO
SW
LCR
SLSR
IT
8
Pannello posteriore
1123
Operazioni preliminari
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
574
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese
OPTICAL
IN
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
65
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
Per il collegamento
di un lettore DVD e
così via. La presa
Y
B
/
P
C
B
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
B Sezione ANTENNA
FRONT
L
R
Presa
ANTENNA
FM
COAXIAL fornisce
Presa
COAXIAL IN
Prese HDMI
IN/OUT*
una migliore qualità
audio (pagine 18,
23, 24).
Per il collegamento
a un lettore DVD,
Terminali
ANTENNA
AM
un lettore Blu-ray
Disc e così via.
L’immagine viene
trasmessa ad un
televisore o a un
proiettore, mentre
l’audio può essere
trasmesso da un
televisore o/e dai
diffusori collegati al
ricevitore (pagina
21).
C Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prese Y, PB/CB,
Verde
P
(Y)
Blu
(P
Rossa
(P
R/CR IN/OUT*
B/CB)
R/CR)
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
(pagina 26).
Per il collegamento
dell’antenna a
telaio AM in
dotazione (pagina
26).
Per il collegamento
a un lettore DVD,
televisore,
sintonizzatore
satellitare e così
via. Consente di
ottenere immagini
di qualità elevata
(pagine 18, 23, 24,
25).
continua
IT
9
D Sezione SPEAKERS
Per il collegamento
dei diffusori in
dotazione (pagina
16).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando
RM-AAU023 in dotazione per controllare il
ricevitore e i componenti audio/video Sony
assegnati al telecomando stesso.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Riassegnazione dei tasti” (pagina 72).
E Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Nera
Prese AUDIO
IN/OUT
Presa AUDIO
OUT
Per il
collegamento di un
lettore Super
Audio CD e così
via (pagina 19).
Per il collegamento
del subwoofer in
dotazione
16)
(pagina
.
F Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rossa
(R, destro)
Gialla
Prese AUDIO
IN/OUT
Prese VIDEO
IN/OUT*
Per il
collegamento di un
videoregistratore,
lettore DVD e così
via (pagine 18, 23,
24, 25).
G DMPORT
Presa
DMPORT
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa HDMI OUT o
MONITOR OUT a un televisore (pagine 18, 21).
Per il collegamento
a un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 68).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
0/10
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
MUTING
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
10
IT
NomeFunzione
A TV ?/1
(accensione/
attesa)
AV ?/1
(accensione/
attesa)
B ?/1
(accensione/
attesa)
C Tasti di
ingresso
D 2CHPremere per selezionare un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Premere contemporaneamente
TV ?/1 e TV (O) per
accendere o spegnere il
televisore.
Premere per accendere o
spegnere i componenti audio/
video Sony per il cui
funzionamento è stato
assegnato il telecomando
(pagina 72).
Se contemporaneamente viene
premuto ?/1 (B), il ricevitore
e i componenti Sony si
spengono (SYSTEM
STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1
cambia automaticamente ad
ogni pressione dei tasti di
ingresso (C).
Premere per accendere o
spegnere il ricevitore.
Per spegnere tutti i
componenti Sony, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che
si desidera utilizzare. Alla
pressione di uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si
accende. I tasti sono impostati
in fabbrica per il controllo di
componenti Sony.
È possibile cambiare
l’assegnazione dei tasti
attenendosi alla procedura
descritta nella sezione
“Riassegnazione dei tasti” a
pagina 72.
campo sonoro.
NomeFunzione
E THEATRE Premere per ottenere immagini
F DVD/BD
MENU
AUTO CAL Premere per attivare la funzione
G D.TUNING Premere per entrare nel modo di
D.SKIPPremere per saltare un disco se si
H ENTERPremere per immettere il valore
MEMORYPremere per memorizzare una
I AMP MENU Premere per visualizzare il menu
J TOOLS/
OPTIONS
ottimali per la visione di film e
per trasmettere automaticamente
l’audio dai diffusori collegati al
ricevitore.
Nota
Questo tasto funziona soltanto se
il televisore in uso è compatibile
con il modo teatro.
Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il televisore.
Premere per visualizzare il menu
del DVD o del Blu-ray Disc sullo
schermo del televisore. Quindi,
utilizzare V, v, B, b e (Q)
per eseguire le operazioni di
menu.
di calibrazione automatica.
sintonizzazione diretta.
utilizza un cambia dischi.
dopo avere selezionato un canale,
un disco o un brano utilizzando i
tasti numerici del televisore,
videoregistratore o
sintonizzatore satellitare.
stazione.
del ricevitore. Quindi, utilizzare
V, v, B, b e (Q) per eseguire
le operazioni di menu.
Premere per visualizzare e
selezionare le opzioni del lettore
DVD o del lettore Blu-ray Disc.
Premere contemporaneamente
TOOLS/OPTIONS e TV (O)
per visualizzare le opzioni
applicabili al televisore Sony.
Operazioni preliminari
continua
11
IT
NomeFunzione
K MUTINGPremere per disattivare
L TV VOL
a)
+
/–
MASTER
VOL +
M MENU/
HOME
N ./>
REPLAY /
ADVANC
m/M
a)b)
H
momentaneamente l’audio.
Premere di nuovo MUTING
per ripristinare l’audio.
Premere contemporaneamente
MUTING e TV (O) per
attivare la funzione di
disattivazione dell’audio del
televisore.
Premere contemporaneamente
TV VOL +/– e TV (O) per
regolare il livello di volume del
televisore.
Premere per regolare il livello
a)
/–
di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
Premere per visualizzare il
menu del videoregistratore, del
lettore DVD, del sintonizzatore
satellitare o del lettore Blu-ray
Disc sullo schermo del
televisore.
Premere contemporaneamente
MENU/HOME e TV (O) per
visualizzare il menu del
televisore.
Quindi, utilizzare V, v, B, b e
(Q) per eseguire le
operazioni di menu.
b)
Premere per saltare un brano
del lettore CD, lettore DVD o
lettore Blu-ray Disc.
<
Premere per ripetere la
<
riproduzione della scena
precedente o fare avanzare
rapidamente la scena corrente
del videoregistratore, del lettore
DVD o del lettore Blu-ray Disc.
b)
Premere per
– ricercare in avanti/all’indietro
i brani del lettore DVD.
– avviare la riproduzione in
avanti veloce/all’indietro sul
videoregistratore, lettore CD
o lettore Blu-ray Disc.
Premere per avviare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del
lettore Blu-ray Disc.
NomeFunzione
b)
X
b)
x
TV CH +/– Premere contemporaneamente
PRESET
+/–
TUNING
+/–
FM MODE Premere per selezionare la
O TVPremere contemporaneamente
P RETURN/
EXIT O
Premere per effettuare una pausa
della riproduzione o registrazione
del videoregistratore, del lettore
CD, del lettore DVD o del lettore
Blu-ray Disc. (Consente inoltre di
avviare la registrazione per i
componenti impostati nel modo
di attesa della registrazione.)
Premere per arrestare la
riproduzione del
videoregistratore, del lettore CD,
del lettore DVD o del lettore Bluray Disc.
TV CH +/– e TV (O) per
selezionare i canali televisivi
preselezionati.
Premere per
– preselezionare le stazioni.
– preselezionare i canali durante
l’uso del videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere per ricercare una
stazione.
ricezione FM monofonica o
stereo.
TV e il tasto con il contrassegno
arancione per attivare il
funzionamento del televisore.
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo schermo
del televisore del menu o della
guida a schermo del
videoregistratore, lettore DVD,
sintonizzatore satellitare o
lettore Blu-ray Disc.
Premere contemporaneamente
RETURN/EXIT O e TV (O)
per tornare al menu precedente o
uscire dal menu del televisore
durante la relativa
visualizzazione sullo schermo del
televisore.
12
IT
NomeFunzione
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPremere per selezionare le
S -/--Premere per selezionare il modo
>10Premere per selezionare i
CLEARPremere per annullare
Dopo avere premuto AMP
MENU (I), DVD/BD MENU
(F) o MENU/HOME (M),
premere per V, v, B o b per
selezionare le impostazioni.
Quindi, premere (M) per
confermare la selezione se in
precedenza è stato premuto
DVD/BD MENU o MENU/
HOME.
Inoltre, premere per
confermare la selezione del
ricevitore, videoregistratore,
sintonizzatore satellitare, lettore
CD, lettore DVD o lettore Bluray Disc.
informazioni del
videoregistratore, sintonizzatore
satellitare, lettore CD, lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc
visualizzate sullo schermo del
televisore.
Premere contemporaneamente
DISPLAY e TV (O) per
visualizzare le informazioni sul
televisore sullo schermo del
televisore.
di immissione del canale, a una
o a due cifre, del
videoregistratore.
Premere contemporaneamente
-/-- e TV (O) per selezionare il
modo di immissione dei canali
del televisore, ossia a una o a
due cifre.
numeri di brano superiori a 10
del lettore CD.
un’operazione nel caso in cui
venga premuto il tasto numerico
errato.
NomeFunzione
T Tasti
numerici
(numero 5
U TV INPUTPremere contemporaneamente
SLEEPPremere per attivare la
a)
I tasti numero 5, TV VOL +/MASTER VOL + e
H dispongono di punti tattili. Utilizzare come
riferimento durante l’uso del ricevitore.
b)
Questo tasto è inoltre disponibile durante l’uso
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento del tasto,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Premere per
– preselezionare le stazioni/
a)
)
sintonizzarsi sulle stazioni
preselezionate.
– selezionare il numero di un
brano del lettore CD, lettore
DVD o lettore Blu-ray Disc.
Premere 0/10 per selezionare
il numero di brano 10.
– selezionare i numeri di
canale durante l’uso del
videoregistratore o del
sintonizzatore satellitare.
Premere contemporaneamente i tasti numerici e il
tasto TV (O) per selezionare i
canali televisivi.
TV INPUT e TV (O) per
selezionare il segnale di
ingresso (televisore o video).
funzione di timer di
autospegnimento e l’intervallo
allo scadere del quale si
desidera che il ricevitore si
spenga automaticamente.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
Operazioni preliminari
13
IT
1: Installazione dei diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 5.1 canali (5 diffusori e
1 subwoofer).
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di
un sistema diffusori a 5.1 canali
Installazione dei diffusori su
una superficie piana
Prima di installare i diffusori e il subwoofer,
assicurarsi di applicare i piedini antiscivolo in
dotazione onde evitare vibrazioni o
movimenti, come mostrato nell’illustrazione
riportata di seguito.
Installazione dei diffusori su un
apposito supporto
Per una maggiore flessibilità durante il
posizionamento dei diffusori, utilizzare
l’apposito supporto opzionale WS-FV11
(disponibile solo in alcuni paesi). Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il supporto del diffusore.
Poiché non emette segnali altamente direzionali, il
subwoofer può essere posizionato ovunque lo si
desideri.
IT
14
Installazione dei diffusori alla
parete
È possibile installare i diffusori surround alla
parete.
1 Preparare viti (non in
dotazione) di dimensioni adatte
per il gancio situato nella parte
posteriore di ogni diffusore,
come mostrato nelle
illustrazioni riportate di
seguito.
4 mm
3 Agganciare i diffusori alle viti.
Gancio nella parte posteriore del diffusore
4,6 mm
10 mm
Operazioni preliminari
Oltre 25 mm
4,6 mm
10 mm
Gancio nella parte posteriore del diffusore
2 Serrare le viti alla parete. Le viti
devono sporgere di 5 a 7 mm.
5 a 7 mm
Note
• Utilizzare viti appropriate al materiale e alla
resistenza della parete. Poiché le pareti in
cartongesso sono particolarmente fragili, applicare
le viti in modo saldo a una trave, quindi fissarle alla
parete. Installare i diffusori su una parete verticale
e piana dotata di un rinforzo.
• Per ulteriori informazioni sul materiale della parete
e sulle viti da utilizzare, rivolgersi a un negozio di
ferramenta o a un installatore.
• Sony non può essere ritenuta responsabile per
eventuali incidenti o danni causati da installazione
errata, resistenza insufficiente della parete o
installazione errata delle viti, calamità naturali e
così via.
15
IT
2: Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
FE DA
AB
SAT INDVD INBD INOUT
HDMI
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
B
/
P
C
B
PR/
R
C
SURROUND
LR
CENTER
FRONT
L
R
DVD
VIDEO 1
SUB WOOFER
A Cavo audio monofonico (in dotazione)
B Cavo dei diffusori (in dotazione)
* Il diffusore centrale e il subwoofer non presentano
alcun carattere sull’etichetta del diffusore. Per
ulteriori informazioni sul tipo di diffusore, vedere
pagina 3.
Nota
Per accendere o spegnere il sistema diffusori, è
possibile utilizzare il tasto SPEAKERS (ON/OFF)
(pagina 5).
Suggerimento
Utilizzare i diffusori in dotazione per ottimizzare le
prestazioni del sistema.
Tipo di diffusore
Operazioni preliminari
17
IT
3: Collegamento del televisore
È possibile visualizzare l’immagine di
ingresso selezionata collegando la presa
HDMI OUT o MONITOR OUT a un
televisore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Televisore
Segnali audioSegnali video
Segnali audio/
video
BADCE
SAT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
SAT INDVD INBD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
OUT
SUB WOOFER
VIDEO 1
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
D Cavo video componente (non in dotazione)
E Cavo video (non in dotazione)
IT
18
OUT
Y
PB/
C
B
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
Note
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
verranno trasmessi.
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimenti
• Per emettere l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore, assicurarsi di effettuare
quanto segue:
– collegare le prese per l’uscita audio del
televisore alle prese TV IN del ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
• Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
4a: Collegamento dei
componenti audio
Collegamento di un lettore
Super Audio CD/di un lettore CD
o di un registratore CD
Nella seguente figura sono illustrate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD, lettore CD o registratore CD.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Una volta collegato il componente audio,
passare alla sezione “4b: Collegamento dei
componenti video” (pagina 20).
Lettore Super
Audio CD/
Lettore CD/
Registratore CD
A
Operazioni preliminari
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
SAT INDVD INBD IN
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
A Cavo audio (non in dotazione)
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
19
SAT IN
IT
4b: Collegamento dei componenti video
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti al
presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare la sezione “Componente da
collegare” riportata di seguito per le pagine
che descrivono le modalità di collegamento di
ogni componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “5: Collegamento delle antenne”
(pagina 26).
Componente da collegare
Componente Pagina
Televisore18
Con la presa HDMI21
Lettore DVD23
Sintonizzatore satellitare/
Decodificatore
Videoregistratore, Registratore
DVD
Videocamera, console per
videogiochi, ecc.
Se si desidera collegare più
componenti digitali, ma non è
possibile trovare un ingresso
inutilizzato
Vedere “Ascolto di suoni digitali da altri
ingressi (DIGITAL ASSIGN)” (pagina 66).
24
25
25
Presa di ingresso/uscita video
da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa
di collegamento. Fare riferimento alla
seguente illustrazione. Selezionare il
collegamento in base alle prese di cui sono
dotati i componenti.
Y
PB/
C
B
HDMI
PR/
C
R
COMPONENT VIDEO
DigitaleAnalogico
Immagine di qualità elevata
Note
• Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il
cavo di alimentazione CA.
• Durante la trasmissione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
verranno trasmessi.
VIDEO
20
IT
Collegamento degli apparecchi
tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso DVD sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il lettore DVD. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti”
(pagina 72).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD da visualizzare sul display del
ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
Operazioni preliminari
Sintonizzatore
satellitarer
Segnali audio/video
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Lettore DVD
Segnali audio/video
Lettore Blu-ray Disc
Segnali audio/video
Televisore, proiettore,
ecc.
Segnali audio/video
AAAA
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
B
C
PR/
C
R
SURROUNDCENTER
FRONT
LR
SPEAKERS
L
R
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
continua
21
IT
Caratteristiche HDMI
• Un segnale audio digitale trasmesso dalla
presa HDMI può essere emesso dai diffusori
collegati al presente ricevitore. Questo
segnale supporta il formato Dolby Digital,
DTS e PCM lineare.
• Il presente ricevitore supporta la
trasmissione xvYCC.
• Il presente ricevitore supporta la funzione
Controllo per HDMI. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione
“Controllo per HDMI” (pagina 60).
Note sui collegamenti HDMI
• I segnali audio immessi tramite la presa
HDMI IN possono essere trasmessi solo
dalle prese SPEAKERS e HDMI OUT. I
segnali di ingresso audio non possono essere
trasmessi tramite altre prese audio.
• I segnali video trasmessi alla presa HDMI
IN verranno riprodotto esclusivamente dalla
presa HDMI OUT. Non è possibile
riprodurre tali segnali dalle prese VIDEO
OUT o MONITOR OUT.
• Quando si desidera ascoltare l’audio dal
diffusore della TV, impostare “AUDIO FOR
HDMI” su “TV+AMP” nel menu VIDEO
(pagina 45). Se non è possibile riprodurre il
software multicanale, impostare su “AMP”.
Tuttavia, l’audio non verrà riprodotto dal
diffusore del televisore.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via)
trasmessi da una presa HDMI vengano
eliminati dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un apparecchio
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione dell’apparecchio collegato.
• Se la frequenza di campionamento, il
numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio del componente di
riproduzione vengono modificati, è
possibile che l’audio venga interrotto.
• Quando il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright HDCP, le immagini e/o
l’audio prodotti dalla presa HDMI OUT
potrebbero risultare distorti o non essere
riprodotti. In tal caso, controllare le
specifiche del componente collegato.
• È possibile utilizzare il formato PCM lineare
multicanale soltanto con un collegamento
HDMI.
• Se si desidera trasmettere l’audio
multicanale a 96 kHz tramite un
collegamento HDMI, impostare la
risoluzione dell’immagine del componente
di riproduzione su 720p, 1080i o su 1080p.
• Si sconsiglia l’uso di cavi di conversione
HDMI-DVI. Se si collega un cavo di
conversione HDMI-DVI a un componente
DVI-D, è possibile che l’audio e/o
l’immagine non vengano trasmessi.
• Prima di poter utilizzare il formato PCM
lineare multicanale, potrebbe essere
necessario effettuare alcune impostazioni
relative alla risoluzione dell’immagine del
lettore. Consultare le istruzioni per l’uso del
lettore.
• Per informazioni dettagliate, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con ogni
apparecchio.
22
IT
Collegamento di un lettore DVD
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un lettore DVD.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Lettore DVD
Segnali audioSegnali video
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso DVD sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il lettore DVD. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riassegnazione dei tasti”
(pagina 72).
• Per immettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, impostare l’uscita audio digitale sul
lettore DVD stesso. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
AB
ANTENNA
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
CD
HDMI
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
SAT IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
Y
B
/
P
C
B
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
IT
23
Collegamento di un
sintonizzatore satellitare/
decodificatore
La figura riportata di seguito mostra le
modalità di collegamento di un sintonizzatore
satellitare o di un decodificatore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Sintonizzatore satellitarer/Decodificatore
Segnali audio
Segnali video
BACD
Note
• Per collegare i cavi digitali ottici, inserire le spine
finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
SAT INOUT
DVD
VIDEO
AUDIO
DVD INBD IN
HDMI
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUTSAT IN
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
COMPONENT VIDEO
IN
IN
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
TV
SAT
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
IT
24
Y
P
B
/
B
C
PR/
C
R
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
FRONT
L
R
Collegamento di componenti
dotati di presa video e audio
analogica
Nella seguente illustrazione sono riportate le
modalità di collegamento di un componente
dotato di prese analogiche, ad esempio un
videoregistratore, registratore DVD e così via.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese di cui sono dotati i componenti.
Videoregistratore, Registratore DVD
Segnali audio
Segnali video
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO1 sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere “Riassegnazione dei
tasti” (pagina 72).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO1 da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi agli ingressi” (pagina 69).
Operazioni preliminari
A
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT INDVD INBD INOUT
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
BC
HDMI
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
SUB WOOFER
Videocamera/console
per videogiochi
D
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo video componente (non in dotazione)
D Cavo audio/video (non in dotazione)
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
SURROUNDCENTER
LR
SPEAKERS
(Sul pannello anteriore)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
FRONT
L
R
25
IT
5: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
HDMI
AUDIO
OUT
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
/
B
C
PR/
C
R
SURROUNDCENTER
FRONT
LR
SPEAKERS
L
R
26
IT
6: Preparazione del
ricevitore e del
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
Impostazioni iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
(ON/OFF)
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MUTING
AUTO CAL
3
Operazioni preliminari
FRONT
L
R
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5
secondi.
Sul display si alternano “PUSH” e
“ENTER”.
3 Premere MEMORY/ENTER.
Alla presa di rete
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza, vengono
ripristinate sui valori iniziali.
27
IT
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAU023.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i tasti del
telecomando potrebbero essere ripristinati sulle
impostazioni predefinite. In tal caso, riassegnare i
tasti (pagina 72).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se con il telecomando non è più
possibile controllare il ricevitore, sostituire tutte le
pile con altre nuove.
7: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), che
consente di eseguire la calibrazione
automatica nel seguente modo:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza di ogni diffusore
rispetto alla posizione di ascolto.
Sebbene la tecnologia DCAC sia stata
concepita per ottenere un bilanciamento
dell'audio ottimale all’interno di una stanza, è
possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori manualmente, in base alle proprie
preferenze. Per ulteriori informazioni, vedere
“8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 32).
Prima di procedere alla
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagine 14,
16).
• La presa AUTO CAL MIC è utilizzata solo
per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni alla
presente presa. Diversamente, il ricevitore e
il microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Il volume
dell'audio non può essere regolato. Prestare
attenzione alla presenza di bambini o a non
arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione estremamente accurata.
28
IT
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori, impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
Note
• Non è possibile eseguire la calibrazione automatica
se sono collegate le cuffie.
• Se prima dell’esecuzione della calibrazione
automatica la funzione di disattivazione dell’audio
è stata attivata, quest’ultima si disattiva
automaticamente.
?/1
SPEAKERS
(ON/OFF)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
MUTING
AUTO CAL
Microfono di
ottimizzazione
Suggerimento
Posizionando il diffusore in direzione del microfono
di ottimizzazione, è possibile ottenere una
misurazione maggiormente accurata.
Esecuzione della calibrazione
automatica
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTVSA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
?/1
tasto
Tasti di
ingresso
2
1
MUTING
MASTER
VOL +/–
Operazioni preliminari
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC sul
pannello anteriore.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. È inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede in
modo che il microfono di ottimizzazione
rimanga posizionato in corrispondenza
della posizione di ascolto.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere AUTO CAL.
Entro 5 secondi viene avviata la
misurazione e il display cambia nel
seguente modo:
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Nel tempo che precede l’avvio della
misurazione, allontanarsi dall’area in cui
viene eseguita la misurazione onde
evitare il verificarsi di errori.
continua
29
IT
Per terminare, il processo di misurazione
richiede alcuni minuti.
La tabella riportata di seguito indica
quanto visualizzato all’avvio della
misurazione.
Misurazione diDisplay
Livello di disturbo
ambientale
Collegamento dei
diffusori
Livello dei diffusori MEASURE e GAIN
Distanza dei
diffusori
* L’indicatore del diffusore corrispondente si
illumina sul display durante la misurazione.
NOISE.CHK
MEASURE e SP DET.
visualizzati in modo
alternato*
visualizzati in modo
alternato*
MEASURE e
DISTANCE visualizzati
in modo alternato*
Al termine della misurazione, sul display
viene visualizzato “COMPLETE” e le
impostazioni vengono registrate.
Al termine della procedura
Scollegare il microfono di ottimizzazione dal
ricevitore.
Note
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non
rileva il subwoofer, tutte le relative impostazioni
rimangono invariate.
• Se è stata modificata la posizione dei diffusori, si
consiglia di eseguire di nuovo la calibrazione
automatica per ottenere l’audio surround.
Suggerimenti
• All’avvio della calibrazione automatica:
– Mantenere una certa distanza dai diffusori e dalla
posizione di ascolto per evitare che la misurazione
non avvenga correttamente. Ciò potrebbe
verificarsi in quanto durante la misurazione i
diffusori emettono i segnali di prova.
– Ai fini della misurazione corretta, procedere in
un ambiente il più silenzioso possibile.
• La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante il processo di misurazione
vengono effettuate le seguenti operazioni.
– Pressione di ?/1 o di MUTING.
– Premere i tasti di ingresso oppure ruotare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
– Modifica del livello di volume.
– Collegare le cuffie.
– Nuova pressione di AUTO CAL.
Codici di errore e avvertimento
Quando vengono visualizzati i
codici di errore
Se durante la calibrazione automatica si
verifica un errore, un codice di errore viene
visualizzato sul display in modo ciclico dopo
ogni processo di misurazione come segue:
Codice di errore t display vuoto t (codice
di errore t display vuoto)
display vouto t ENTER
a)
Visualizzato se vi sono più codici di errore.
Per risolvere l’errore
1 Annotarsi il codice di errore.
2 Premere .
3 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
4 Risolvere l’errore.
Per ulteriori informazioni, vedere “Codici di
errore e soluzioni” sotto.
5 Accendere il ricevitore ed eseguire di nuovo
la calibrazione automatica (pagina 29).
Codici di errore e soluzioni
Codice di
errore
ERROR 10 Livello di disturbo ambientale
ERROR 11 I diffusori si trovano eccessivamente
ERROR 12 Non viene rilevato alcun diffusore.
ERROR 20 I diffusori anteriori non vengono
ERROR 21 È stato rilevato un solo diffusore
Causa e rimedio
eccessivamente elevato. Accertarsi che
l’ambiente in cui si esegue la
calibrazione automatica sia silenzioso.
vicini al microfono di ottimizzazione.
Allontanare i diffusori dal microfono
di ottimizzazione.
Accertarsi che il microfono di
ottimizzazione sia collegato
correttamente, quindi eseguire la di
nuovo la calibrazione automatica.
rilevati o viene rilevato solo un
diffusore anteriore. Verificare il
collegamento dei diffusori anteriori.
surround. Verificare il collegamento
dei diffusori surround.
a)
t PUSH t
30
IT
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.