Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produitt.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à
la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
ladresse que vous trouverez dans les documents
ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
FR
2
A propos de ce mode d’emploi
FRONTCENTER
LR
e
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
HT-DDWG700. Dans ce manuel, le modèle du
code géographique CEL est utilisé à des fins
d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué
autrement. Toute différence dans les opérations est
clairement indiquée dans le texte, par exemple par
la mention « Modèles du code géographique CEL
uniquement ».
Le HT-DDWG700 se compose des
éléments suivants :
• Ampli-tunerSTR-KG700
• Système d’enceintes
– Enceintes avantSS-MSP700
– Enceinte centraleSS-CNP700
– Enceintes surroundSS-SRP700
– Caisson de gravesSS-WP700
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
(High Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
Code géographiqu
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
FR
3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes ........................14
2 : Raccordement des enceintes...................16
Index ...........................Derniére de couverture
FR
4
.
7
Préparatifs
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Panneau avant
1423
?/1
DIMMERSLEEP2CH
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
PHONES
qs
qa
A.F.D.MOVIEMUSIC
q;
DésignationFonction
A ?/1
(sous tension/
veille)
B DIMMERAppuyez sur cette touche
C SLEEPAppuyez sur pour activer
D AfficheurAffiche l’état actuel de
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 25,
33, 34, 47).
pour régler la luminosité
de l’affichage.
la fonction de la minuterie
d’arrêt et la durée après
laquelle l’ampli-tuner
s’éteint automatiquement
(page 57).
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 7).
DésignationFonction
E DISPLAYAppuyez sur cette touche
F INPUT MODEAppuyez sur cette touche
G MASTER
VOLUME
DISPLAY
9
65
MASTER VOLUME
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
8
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 57).
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 54).
Tournez ce bouton pour
régler simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes
(pages 31, 32, 33, 34).
Préparatifs
suite page suivante
FR
5
DésignationFonction
H INPUT
SELECTOR
I Capteur de
télécommande
J 2CHAppuyez sur cette touche
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
K Prise VIDEO IN/
PORTABLE
AUDIO IN/AUTO
CAL MIC
L Prise PHONESPermet de raccorder un
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (page 31).
Capte les signaux de la
télécommande.
pour sélectionner un
champ sonore (pages 44,
45, 47).
– Permet de raccorder un
appareil audio portable,
tel qu’un lecteur MP3
etc. (page 18).
– Permet de raccorder un
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration (page
27).
casque (page 62).
FR
6
Indicateurs sur l’afficheur
123456
LFE
SW
LCR
SLSSR
;
D
;
PLII
PLOPTDTSMEMORYRDS ST
;
qdqaqs9q;
DésignationFonction
A SWS’allume lorsque le signal audio
B LFES’allume lorsque le disque en
C ; D S’allume lorsque l’ampli-tuner
D ; PL/
; PLII
E OPTS’allume lorsque INPUT
est émis par la prise SUB
WOOFER.
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
décode des signaux Dolby
Digital.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 54).
« ; PL » s’allume lorsque
l’ampli-tuner applique un
traitement Pro Logic aux
signaux 2 canaux pour la sortie
des signaux du canal central et
des canaux surround.
« ; PLII » s’allume lorsque le
décodeur Pro Logic II Movie/
Music est activé.
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise OPTICAL.
DésignationFonction
F DTSS’allume lorsque l’ampli-tuner
G MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
H Indicateurs
du tuner
I Indicateurs
des stations
préréglées
J D.RANGES’allume lorsque la
7
décode des signaux DTS.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 54).
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 50),
etc., est activée.
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 48),
etc.
S’allume lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour syntoniser
des stations de radio préréglées.
Pour plus de détails sur le
préréglage des station de radio,
reportez-vous à la page 50.
compression de la gamme
dynamique est activée (page
36).
8
MONOD.RANGECOAXHDMI
Préparatifs
suite page suivante
FR
7
DésignationFonction
K COAXS’allume lorsque l’entrée DVD/
L HDMI S'allume lorsque l’ampli-tuner
M Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
BD est sélectionnée. Toutefois
« UNLOCK » s’affiche si aucun
signal numérique n’est reçu via
la prise COAXIAL.
reconnaît un appareil raccordé
via une prise HDMI IN
(page 20).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de la
source en moins de canaux.
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
FR
8
Panneau arrière
12
5
1
ANTENNA
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
L
R
AM
SA-CD/CD
IN
ININ
TV SAT
SAT INDVD/BD INOUT
HDMI
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
Préparatifs
LR
FRONTCENTER
LR
4
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Permet de raccorder
un lecteur DVD,
etc. La prise
COAXIAL offre
une meilleure
qualité de son (page
22).
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
lecteur de disques
Blu-ray, etc.
L’image et le son
sont émis vers un
téléviseur
(page 20).
B Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Permet de
raccorder
l’antenne fil FM
fournie avec
l’ampli-tuner
(page 24).
Permet de
raccorder
l’antenne cadre
AM fournie avec
l’ampli-tuner
(page 24).
3
C Section SPEAKERS
Permet de raccorder
les enceintes et un
caisson de graves
(page 16).
D Section AUDIO INPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Prises AUDIO INPermet de
raccorder un
lecteur CD, etc.
(page 18).
E DMPORT
Prise
DMPORT
* En raccordant la prise HDMI OUT à un téléviseur,
vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée
(page 20).
Permet de
raccorder un
adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 55).
FR
9
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU025 fournie programmée pour
piloter l'ampli-tuner et commander les
appareils audio/vidéo Sony (page 58).
TV INPUT
SLEEP
wa
VIDEO DVD/BDSATTV
2CHA.F.D.
123
w;
46
78
>10
ql
qk
-/--
CLEAR
DISPLAY
qj
qh
qg
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
qf
?/1
TV
DMPORT
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
HmM
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
FM MODE
Xx
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
DésignationFonction
A TV ?/1 (sous
tension/veille)
AV ?/1 (sous
tension/veille)
B ?/1 (sous
tension/veille)
C Touches
d’entrée
D 2CHAppuyez sur cette touche pour
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Appuyez simultanément sur
TV ?/1 et sur TV (N) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour commander
(page 58).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les
appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches ont
été affectées en usine aux
produits Sony. Vous pouvez
changer l’affectation des
touches en suivant les étapes
de la section « Modification
de l’affectation des touches »
à la page 58.
sélectionner un champ sonore.
10
FR
DésignationFonction
E DVD/BD
MENU
F AUTO CALAppuyez sur cette touche pour
G D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour
H AMP MENUA ppuyez sur cette touche pour
I ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuyez sur cette touche pour
J MUTINGAppuyez sur cette touche pour
K TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray à l'écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (P)
pour exécuter les opérations
des menus.
activer la fonction Auto
Calibration.
passer en mode de sélection
directe des stations.
ignorer un disque lors de
l’utilisation d’un changeur
multidisque.
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (P)
pour exécuter les opérations
des menus.
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques du
téléviseur, du magnétoscope
ou du tuner satellite.
mémoriser une station.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (N) pour
activer la fonction de coupure
du son du téléviseur.
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (N)
pour ajuster le volume du
téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
DésignationFonction
L MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
M ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou du
lecteur de disques Blu-ray sur
l’écran du téléviseur.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU/
HOME et TV (N).
Utilisez ensuite les touches
V, v, B, b et (P) pour
exécuter les opérations des
menus.
b)
Appuyez sur cette touche pour
ignorer une plage du lecteur
CD, du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
<
Appuyez sur cette touche pour
<
relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray.
b)
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD ;
– lancer le retour/avance
rapide sur le magnétoscope,
le lecteur CD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
DésignationFonction
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
FM MODEAppuyez sur cette touche pour
N TVAppuyez simultanément sur
O RETURN/
EXIT O
P
V/v/B/b
TV CH +/– et sur TV (N)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations ;
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
TV et sur les touches dont le
libellé est orange pour activer
le téléviseur.
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou
du lecteur de disques Bluray s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV
(N) pour revenir au menu
précédent ou quitter le menu
du téléviseur lorsque le menu
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Après avoir appuyé sur DVD/
BD MENU (E), AMP
MENU (H) ou MENU/
HOME (L), appuyez sur
V, v, B ou b pour sélectionner
les réglages. Appuyez ensuite
sur pour valider la
sélection si vous avez appuyé
sur DVD/BD MENU ou sur
MENU/HOME au préalable.
Appuyez également sur
pour valider la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur de
disques Blu-ray.
DésignationFonction
Q DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
R TOOL S/
OPTIONS
S -/--Appuyez sur cette touche pour
>10Appuyez sur cette touche pour
CLEARAppuyez sur cette touche pour
sélectionner des informations
affichées sur l’écran du
téléviseur sur le
magnétoscope, du tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou le lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (N) pour
afficher des informations
concernant le téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner les
options du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
TOOLS/OPTIONS et TV
(N) pour afficher les options
applicables au téléviseur
Sony.
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du magnétoscope.
Appuyez simultanément sur
-/-- et sur TV (N) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 du
lecteur CD.
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
12
FR
DésignationFonction
T Touches
numériques
(numéro 5
U TV INPUTAppuyez simultanément sur
SLEEPAppuyez sur cette touche pour
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(N) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
TV INPUT et sur TV (N)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
Préparatifs
13
FR
1 : Installation des enceintes
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves
Installation des enceintes sur
une surface plane
Avant d’installer les enceintes et le caisson de
graves, veillez à fixer les tampons fournis afin
d’éviter les vibrations ou les mouvements
comme illustré ci-dessous.
Installation des enceintes sur le
support prévu à cet effet
Pour plus de flexibilité lors du positionnement
des enceintes, utilisez le support d’enceinte
WS-FV11 ou WS-FV10D en option
(disponible dans certains pays uniquement).
Veillez à retirer la vis de l’enceinte et à
l’utiliser lorsque vous installez l’enceinte sur
son support. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
support d’enceinte.
Conseil
Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
FR
14
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également fixer vos enceintes
avant et surround au mur.
1 Préparez les vis (non fournies)
correspondant au crochet situé
à l’arrière de chaque enceinte
comme illustré ci-dessous.
4 mm
plus de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Crochet à l’arrière de l’enceinte
2 Serrez les vis sur le mur. Les
vis doivent dépasser de 5 à 7
mm.
3 Suspendez les enceintes sur
les vis.
Préparatifs
Crochet à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été
renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur et les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable
de tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle, etc.
5 à 7 mm
15
FR
2 : Raccordement des enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
FCB
AA
OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
LRLR
SPEAKERS
FRONTCENTER
A Cordons d’enceintes (fournie)*
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FCaisson de graves
FR
16
AAA
ADE
*Utilisez les cordons de raccordement longs pour
raccorder les enceintes surround et les cordons de
raccordement courts pour raccorder les enceintes
avant et centrale.
Raccordement correct des
enceintes
Vérifiez le type des enceintes en vous reportant
à la plaque signalétique* située sur le panneau
arrière des enceintes ou sous celles-ci.
Lettre indiquée sur
la plaque
signalétique de
l’enceinte
LAvant gauche
RAvant droite
SLSurround gauche
SRSurround droite
*Aucune lettre n’est indiquée sur la plaque
signalétique de l’enceinte centrale et du caisson de
graves. Pour plus de détails sur le type des
enceintes, reportez-vous à la page 3.
Conseil
Utilisez les enceintes fournies pour optimiser les
performances du système.
Type d’enceinte
3 : Raccordements des
appareils audio/vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil audio/vidéo.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 24).
Appareil à raccorder
Pour raccorder Voir
Des appareils audio
• Lecteur Super Audio CD/CD
• Un appareil audio portable, tel
qu’un lecteur MP3, etc.
Avec la prise HDMIpage 20
Des appareils vidéo
• Lecteur DVD/Enregistreur
DVD/Lecteur de disques Blu ray
• Tuner satellite/Décodeur
• Téléviseur
page 18
page 22
Préparatifs
17
FR
Raccordement d’appareils audio
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils audio tels qu’un
lecteur MP3, lecteur Super Audio CD ou un
lecteur CD.
Lecteur Super
Audio CD/ CD
A
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
SAT INDVD/BD INOUT
AM
ININ
IN
TV SAT
HDMI
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
Appareil audio
portable
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon phono avec prise de casque stéréo (non fourni)
SURROUND
LR
SPEAKERS
(Sur le panneau avant)
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
B
FRONTCENTER
LR
18
FR
Remarques
• Lorsque vous écoutez un appareil raccordé à la
prise VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO
CAL MIC, des distorsions ou des interruptions du
son risquent de se produire. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et cela dépend de l’appareil
raccordé.
• Si le son provenant de l’appareil raccordé à la prise
VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL
MIC est très faible, vous pouvez monter le niveau
du volume. Veillez toutefois à réduire le niveau de
volume avant de sélectionner un autre appareil,
pour éviter d’endommager les enceintes.
Conseil
Il est recommandé d'utiliser le champ sonore
« PORTABLE » si la source est de type MP3 ou s’il
s’agit d’une autre source compressée.
Préparatifs
19
FR
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Débranchez le cordon d'alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
Lecteur DVD/Enregistreur DVD/
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux
audio
Signaux audio/
vidéo
Signaux
audio
Tuner satellite
Signaux audio/
vidéo
Téléviseur, etc.
Signaux
audio/vidéo
CBAAA
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
IN
ININ
TV SAT
SAT INDVD/BD INOUT
HDMI
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
LR
FRONTCENTER
LR
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony
B Cordon numérique coaxial (fournie)
C Cordon numérique optique (non fourni)
FR
20
Si vous raccordez un lecteur
DVD ou lecteur de disques
Blu-ray
• Changez les réglages par défaut de la touche
d’entrée DVD/BD de la télécommande afin
de pouvoir l’utiliser pour commander votre
lecteur DVD ou votre lecteur de disques
Blu-ray. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Modification de
l’affectation des touches » (page 58).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
DVD/BD de façon à l’afficher sur
l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page
56).
Remarques sur les
raccordemens HDMI
• Le son est uniquement émis par le haut-
parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de
lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet
ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés
via la prise HDMI.
Pour écouter le son à partir des enceintes
fournies et pour profiter du son surround
multicanal, veillez à
– raccorder les prises audio numériques de
l’appareil de lecture à l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume
du téléviseur.
• Il est possible que cet ampli-tuner ne puisse
pas transférer des signaux vidéo ou audio
avec certains types d’appareils.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont transmis vers un
téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que
l’appareil ne soit sous tension, aucun signal
vidéo ou audio n’est transmis.
• Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Les signaux vidéo émis vers la prise HDMI
IN peuvent uniquement provenir de la prise
HDMI OUT.
• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil
raccordé.
Remarques sur les
raccordements audio
numériques
• Lorsque vous raccordez les cordons
numériques optiques, insérez les fiches bien
droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques
optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences
d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
et 96 kHz.
Préparatifs
21
FR
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.