За да избегнете пожар или токов
удар, не излагайте устройството
на дъжд или влага.
За да предотвратите пожар, не покривайте
вентилационните отвори на устройството с
вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте
запалени свещи върху него.
За да предотвратите пожар или токов удар,
не поставяйте предмети, пълни с течности
(например вази), върху устройството.
Не инсталирайте устройството в затворено
пространство като библиотека или вграден шкаф.
Инсталирайте системата така, че захранващият
кабел да може бързо да бъде изваден от контакта
в случай на неизправност.
Батериите или устройство с поставени
батерии не трябва да бъдат излагани на високи
температури като директна слънчева светлина,
огън и други подобни.
Изхвърляне на стари
електрически и
електронни уреди
(за страните от
Европейския съюз и други
европейски страни със
система за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ на устройството или опаковката
му показва, че продуктът не се третира като
домашен отпадък. Вместо това трябва да бъде
предаден в съответните пунктове за рециклиране
на електрически и електронни уреди. Ако
изхвърлите този продукт на правилното място,
вие ще предотвратите потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве,
които могат да бъдат причинени в противен
случай. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на някои естествени
ресурси. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля, свържете
се с общинската служба във вашия град,
службата за изхвърляне на отпадъци или
магазина, в който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани
батерии (Приложимо за
страните от Европейския
съюз и други европейски
страни, използващи
система за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната
опаковка показва, че продуктът не трябва да се
третира като домашен отпадък.
Изхвърлянето на батериите на правилното
място ще предотврати потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото
здраве, които могат да бъдат причинени при
неправилното им изхвърляне. Рециклирането
на материалите ще помогне за запазването на
природните ресурси.
В случаите, в които поради мерки за безопасност,
експлоатационни причини или за да бъдат
запазени данните, батериите трябва да останат в
устройството, то те следва да бъдат подменяни
само от квалифициран персонал.
За да се уверите, че батериите ще бъдат
изхвърлени правилно, предайте продукта след
като не го употребявате повече на пункт за
рециклиране на електрическо и електронно
оборудване.
Относно всички други видове батерии, моля,
прегледайте частта относно безопасното
изваждане на батериите от продукта.
Предайте батериите в събирателен пункт, за да
бъдат рециклирани.
За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт или батериите,
с които работи, моля, свържете се с общинската
служба във вашия град, службата за изхвърляне
на отпадъци или магазина, от който сте закупили
продукта.
Забележка за потребителите
в страните, които прилагат
директивите на Европейския съюз
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Оторизираният представител
за EMC и безопасност на продукта е Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. За въпроси, касаещи сервиза
и гаранцията на устройството се обръщайте към
адресите, указани в съответните документи,
приложени към продукта.
BG
2
Относно ръководството
FRONTCENTER
LR
• Инструкциите в това ръководство се отнасят за
модела HT-DDWG700. В това ръководство за
онагледяване са използвани модели с областен
код CEL, освен ако не е посочено друго. Всяка
разлика в операциите е ясно указана в текста,
например: “Само за модели с областен код
CEL”.
HT-DDWG700 се състои от:
• Приемник STR-KG700
• Система от високоговорители
– Пред ни високоговорители SS-MSP700
– Централен високоговорител SS-CNP700
– Съраунд високоговорители SS-SRP700
– Субуфер SS-WP700
• Инструкциите в ръководството описват бутоните за управление на приложеното дистанционно. Можете да използвате и бутоните
на приемника, ако имат същите или подобни
наименования като тези на устройството за
дистанционно управление.
Относно областните кодове
Областният код на приемника, който сте
закупили, е указан в долната дясна част на
задния панел (вижте илюстрацията по-долу).
Този приемник е снабден с технология HighDenition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI,
логото HDMI и High-Denition Multimedia
Interface са търговски марки или регистрирани
търговски марки на HDMI Licensing LLC.
Областен код
Всяка разлика в операциите в съответствие с
областния код е ясно указана в текста,
например: “Само за модели с областен код AA."
Този приемник е снабден с Dolby* Digital и
Pro Logic Surround, както и със система DTS**
Digital Surround.
* Произведени по лиценз на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic и символът двойно D са
търговски марки на Dolby Laboratories.
**Произведено по лиценз въз основа на U.S.
патенти номер: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 & и други американски
и международни патенти, регистрирани и
очакващи регистрация. DTS и DTS Digital
Surround са регистрирани търговски марки, а
логата и символите DTS са търговски марки на
DTS, Inc.
Индекс .................................................Задна корица
BG
4
Подготовка за експлоатация
Описание и местонахождение на частите
Приемник
Преден панел
Подготовка за експлоатация
?/1
DIMMERSLEEP2CH
VIDEO IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
PHONES
qs
qa
A.F.D.MOVIEMUSIC
q;
ИмеФункция
A?/1Натиснете, за да включите или
(включен/ изключите приемника
режим готовност) (стр. 23, 30, 31, 44).
BDIMMERНатиснете, за да регулирате осветеността на дисплея.
CSLEEPНатиснете, за да активирате функция Таймер за автоматично
изключване и времето, след което
приемникът ще се изключи
автоматично (стр. 54).
DДисплейна избрания компонент или
Тук се появява текущото състояние
списък с елементи за избор (стр. 6).
EDISPLAYНатиснете, за да изберете
информацията, изведена на дисплея
(стр. 54).
FINPUTMODE Натиснете, за да изберете входния
(входен режим) режим, когато едни и същи
компоненти са свързани и към
цифровите, и към аналоговите
жакове (стр. 50).
GMASTER Завъртете, за да регулирате VOLUMEсилата на звука на всички
високоговорители едновременно
(стр. 28, 29, 30, 31).
4123
DISPLAY
9
65
MASTER VOLUME
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
8
ИмеФункция
HINPUTЗавъртете, за да изберете SELECTORвходния източник за
(селектор на вход) възпроизвеждане (стр. 29).
IДистанционен Приема сигнали от сензорустройството за
дистанционно управление.
J2CHНатиснете, за да изберете звуково поле (стр. 41, 42, 44).
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
KVIDEOIN/– Свързва към преносим PORTABLEаудио уред,например MP3 player
AUDIOIN/и др. (стр. 16).AUTOCAL– Свързва към приложения
MICжакоптимизиращмикрофон за
функцията. Автоматично калибриране (стр. 25).
LЖакPHONES Свързва към слушалки (стр. 59).
продължава
7
BG
5
Относно индикаторите на дисплея
qq
123456
LFE
SW
L C R
SL S SR
;
D
;
PLII
PL OPT DTSMEMORYRDS ST
;
aqdq9s
ИмеФункция
ASWСветва, когато се изведе аудио сигнал от жака SUB WOOFER.
BLFEСветва, когато възпроизвежданият
диск съдържа канал LFE
(Low Frequency Effect –
нискочестотен ефект) и сигналът
от LFE каналът се възпроизвежда.
C ; DСветва, когато приемникът
декодира Dolby Digital сигнали.
ЗабележкаКогато възпроизвеждате диск във
формат Dolby Digital, уверете се, че
сте осъществили цифровите
връзки и че INPUT MODE е зададен в
положение “AUTO” (стр. 50).
D ; PL/Светва, когато ; PLII
; PLIIприемникът
прилага Pro Logic обработка върху
двуканални сигнали, за да изведе
сигналите на централния
и съраунд каналите.
"; PLII” светва, когато се
активира декодерът за Pro Logic II
Филми/Музика.
EOPTСветва, когато INPUT MODE е зададен в положение “AUTO” и
сигналът от източника е цифров
сигнал, вкаран през жака OPTICAL.
ИмеФункция
FDTSСветва, когато приемникът декодира DTS сигнали.
ЗабележкаКогато възпроизвеждате диск в
DTS формат, уверете се, че сте
осъществили цифровите връзки и
че INPUT MODE е зададен в
положение “AUTO” (стр. 50).
GMEMORYСветва, когато се активира функция на паметта - например
Preset Memory (стр. 46) и др.
HИндикатори Светват, когато използвате натунераприемника, за да настроите радио
станции (стр. 45) и др.
IИндикатори Светват, когато използвате зазапаме- приемника, за да настроите радио
тенитестанции. За подробности относно
станциизапаметяването на радио
станции вижте стр. 46.
JD.RANGEСветва, когато се активира компресия на динамичния обхват
(стр. 33).
KCOAXСветва, когато изберете DVD/BD входен сигнал. Ако обаче не
вкарате цифров сигнал през жака
COAXIAL, на дисплея се
появява индикация “UNLOCK”.
LHDMIСветва, когато приемникът разпознае компонент, свързан през
жака HDMI IN (стр. 18).
;
7
8
MONOD.RANGECOAXHDMI
BG
6
ИмеФункция
MИндикаториБуквите (L, C, R и др.) заканаланауказват каналите, които се
възпроизвеждане възпроизвеждат.
Квадратчетата
около буквите се
различават, за да
покажат как приемникът
смесва звука от източника.
L Преден ляв
R Преден десен
C Централен (моно)
SL Ляв съраунд
SR Десен съраунд
S Съраунд (моно или съраунд
компонентите, получени
чрез Pro Logic обработка)
Пример:
Формат на записа (Преден/
Съраунд): 3/2.1
Звуково поле: A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
Подготовка за експлоатация
продължава
BG
7
Заден панел
12
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
5
ANTENNA
L
R
AM
SA-CD/CD
IN
ININ
TV SAT
4
1
SAT INDVD/BD INOUT
HDMI
A Секция DIGITAL INPUT/OUTPUT (цифров вход/изход)
Жак OPTICAL IN
Свързва към
DVD плейър и др.
Жакът COAXIAL
осигурява по-
Жак COAXIAL IN
добро качество на
звука (стр. 20).
Жакове
HDMI IN/OUT*
Свързват към DVD
плейър, Blu-ray
диск плейър и др.
Изображението
и звукът се
извеждат към
телевизора (стр.
18).
B Секция ANTENNA
Жак
FM ANTENNA
Свързва към
кабелната
FM антена,
приложена към
този приемник
(стр. 22).
Терминали
AM ANTENNA
Свързват към
AM кръговата
антена, приложена
към приемника
(стр. 22).
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
LR
FRONTCENTER
LR
3
C Секция SPEAKERS (високоговорители)
D Секция AUDIO INPUT (аудио вход)
Бял (L)
Червен (R)
E DMPORT
* Можете да гледате избрания входен образ, когато
свържете жака HDMI OUT към телевизор (стр. 18).
Жакове
AUDIO IN
Жак
DMPORT
Свързва към
високоговорителите
и субуфера (стр. 14).
Свързва към CD
player и др. (стр. 16).
Свързва към DIGITAL
MEDIA PORT адаптер
(стр. 52).
BG
8
Устройство за дистанционно
управление
Можете да използвате приложеното
устройство за дистанционно управление RMAAU025, за да работите с приемника и за да
контролирате аудио/видео компонентите на
Sony, които сте задали на дистанционното да
управлява (стр. 55).
?/1
MENU
D.SKIP
MUTING
TV CH +
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
TV INPUT
DISPLAY
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
TUNING –
SLEEP
VIDEODVD/BDSATTV
2CHA.F.D.
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD TUNER
MOVIE MUSIC
DVD/BD
?/1
TV
DMPORT
123
46
5
78
>10
-/--
0/10
CLEAR
O
REPLAYADVANCE
<
.
TV
AUTO CAL
D.TUNING
9
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
PRESET +
<
TUNING +
HMm
FM MODE
Xx
ИмеФункция
A TV (/1 Натиснете едновременно (включен/ TV (/1 и TV (N), за да
готовност) включите или изключите
телевизора.
AV (/1 Натиснете, за да
(включен/ включите или изключите
готовност) аудио/видео компонентите
на Sony, които сте задали
на дистанционното да
управлява (стр. 55).
Ако натиснете едновре менно (/1 (B), ще изключи
те приемника и другите
компоненти (SYSTEM
STANDBY – режим готов ност).
ЗабележкаФункцията на ключа AV (/1
се променя автоматично
всеки път, когато нати снете входните бутони (C).
B "/1 Натиснете, за да (включен/ включите или изключите
готовност) приемника.
За да изключите всички
компоненти, натиснете
едновременно (/1 и AV (/1
(A) (SYSTEM STANDBY –
режим готовност).
CВходниНатиснете един от бутонибутоните, за да изберете
компонента, който искате
да използвате. Когато натиснете някой от входните бутони,
приемникът се включва.
Бутоните са фабрично
настроени да контролират
компоненти на Sony.
Можете да смените
функцията на бутоните,
като следвате
стъпките в “Промяна на
функцията на бутоните”
на стр. 55.
D2CH Натиснете, за да изберетезвуково поле
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
EDVD/BDНатиснете, за да изведете MENUменюто на DVD или Blu ray диска на телевизионния
екран. След това използвайте
V, v, B, b и 3 (P), за да извършите операции в
менюто.
FAUTOCAL Натиснете, за да активирате функцията Автоматично
калибриране.
продължава
9
Подготовка за експлоатация
BG
ИмеФункция
GD.TUNING Натиснете, за да въведете режим на
директна настройка.
D.SKIPНатиснете, за да
прескочите диск, когато
използвате мултидиск
чейнджър.
HAMPMENU Натиснете, за да изведете менюто на приемника.
След това използвайте
V, v, B, b и
да извършите операции
(P), за
в менюто.
IENTERНатиснете, за да въведете
стойността, след като
изберете канал, диск или
запис с помощта
на бутоните с цифри на
телевизора, видеорекордера
или сателитния тунер.
MEMORYНатиснете, за да запаметите станция.
JMUTINGНатиснете, за да изключите временно звука.
Натиснете отново MUTING,
за да го включите пак.
Натиснете едновременно
MUTING и TV (N), за да
активирате функцията на
телевизора за изключване
на звука.
K TVVOL Натиснете едновременно
a)
/– TV VOL +/– and TV (N), за
+да регулирате нивото на
звука на телевизора.
MASTERНатиснете, за да VOL+на всички високоговорители
a)
/– регулирате нивото на звука
едновременно.
LMENU/HOME Натиснете, за да изведете
менюто на видеорекордера,
DVD плейъра, сателитния
тунер или Blu-ray диск
плейъра на телевизионния
екран.
Натиснете едновременно
MENU/HOME и TV (N), за да
изведете менюто на
телевизора. След това
използвайте V, v, B, bи 3 (P), за да
извършите операции в
менюто.
M ./>b) Натиснете, за да прескочите запис на CD
плейъра, DVD плейъра или
Blu-ray диск плейъра.
ИмеФункция
z
<
REPLAY
ADVANCE
/ Натиснете, за да
z
, възпроизведете повторно
предишната сцена или да
превъртите бързо напред
текущата сцена на
видеорекордера, DVD
плейъра или Blu-ray диск
плейъра.
b)
m/M– търсите записи напред/
Натиснете, за да
назад на DVD плейъра.
– превъртите бързо напред/
назад на видеорекордера, CD
плейъра или Blu-ray диск
плейъра.
a)b)
Hвъзпроизвеждане на
Натиснете, за да започнете
видеорекордера, CD плейъра,
DVD плейъра или Blu-ray
диск плейъра.
b)
Натиснете, за да спрете
Xна пауза възпроизвеждането
или записа на
видеорекордера, CD плейъра,
DVD плейъра или Blu-ray
диск плейъра. (Освен това
започва запис на
компоненти, поставени в
режим готовност за запис.)
b)
Натиснете, за да спрете
xвъзпроизвеждането на
видеорекордера, CD плейъра,
DVD плейъра или Blu-ray диск
плейъра.
TVCH+/–Натиснете едновременно
TV CH +/– и TV (N), за да
изберете запаметени
телевизионни канали.
PRESET+/– Натиснете, за да изберете
– запаметени радио
станции.
– запаметени канали
на видеорекордера или
сателитния тунер.
TUNING+/– Натиснете, за да потърсите
радио станция.
FMMODE Натиснете, за да изберете
FM моно или стерео прием.
NTVНатиснете едновременно TV и бутоните с оранжева
маркировка, за да
активирате операциите
на телевизора.
10
BG
ИмеФункция
ORETURN/Натиснете, за даEXIT– се върнете към предходното меню.
– излезете от менюто,
докато менюто или
екранното напътствие
на видеорекордера, DVD
плейъра, сателитния
тунер или Blu-ray диск
плейъра са изведени на
телевизионния екран.
Натиснете едновременно
RETURN/EXIT и TV (N),
за да се върнете към
предходното меню или за да
излезете от менюто
на телевизора, докато то е
изведено на телевизионния
екран.
PСлед като натиснете DVD/BD MENU (E), AMP
V/v/B/bMENU (H) или
MENU/HOME (L),
натиснете V, v,
B или b, за да изберете настройката.
След това
натиснете
въведете избора си, ако
, за да
преди това сте натиснали
DVD/BD MENU или MENU/
HOME. Натиснете и за
да въведете избора на
приемника, видеорекордера,
сателитния тунер, CD
плейъра, DVD плейъра или
Blu-ray диск плейъра.
QDISPLAYНатиснете, за да изберете информацията, изведена
на телевизионния екран на
видеорекордера, сателитния
тунер, CD плейъра, DVD
плейъра или Blu-ray диск
плейъра.
Натиснете едновременно
DISPLAY и TV (N), за да изведете информацията на
телевизора на
телевизионния екран.
RTOOLS/Натиснете, за да изведете OPTIONSи изберете опциите на DVD
плейъра или на Blu-ray
диск плейъра.
Натиснете едновременно
TOOLS/OPTIONS и TV (N),
за да изведете опциите,
приложими за телевизора
Sony.
ИмеФункция
S -/-- Натиснете, за да изберете режим на
въвеждане на канала на
видеорекордера –
с една или две цифри.
Натиснете едновременно
-/-- и TV (N), за да изберете
режим на въвеждане на
канала на телевизора – с
една или две цифри.
>10 Натиснете, за да изберете
номер на запис на CD
плейъра над 10.
CLEAR Натиснете, за да изчистите
грешка, когато натиснете
погрешен бутон с цифра.
TБутонис Натиснете, за да цифри– запаметите/включите
(номер5– изберете номер на записа
a)
) запаметени станции.
на CD плейъра, DVD плейъра
или Blu-ray диск плейъра.
Натиснете 0/10, за да
изберете запис номер 10.
– изберете номер на канала
на видеорекордера или
сателитния тунер. Натиснете едновременно
бутоните с цифри и TV (N),
за да изберете телевизионните канали.
UTVINPUTНатиснете едновременно TV INPUT и TV (N), за да
изберете входния сигнал
(TV вход или видео вход).
SLEEPНатиснете, за да
активирате функцията
Таймер за автоматично
изключване и времето, след
което приемникът ще се
изключи автоматично.
a) Бутонът с цифра 5, MASTER VOL +, TV VOL+
и H имат точки, осезаеми при допир.
Използвайте тези точки за ориентация,
когато работите с приемника.
b) С този бутон можете да извършвате
операции и с DIGITAL MEDIA PORT адаптера.
За подробности относно функцията
на бутона вижте ръководството за
експлоатация, приложено към DIGITAL MEDIA
PORT адаптера.
Забележки
• Някои функции, обяснени в тази секция, може
да не работят, в зависимост от модела.
• Горното обяснение служи само като пример.
Следователно, в зависимост от компонента,
има вероятност горната операция да не е
възможна или да действа по-различно от
описаното.
11
Подготовка за експлоатация
BG
1: Монтиране на високоговорителите
За да се насладите напълно на многоканален
съраунд звук като в киното, трябва да имате пет
високоговорителя (два предни, един централен
и два съраунд високоговорителя) и един субуфер
(5.1 канала).
Пример за конфигурация
на 5.1 канална система
високоговорители
A Преден високоговорител (ляв)
B Преден високоговорител (десен)
C Централен високоговорител
D Съраунд високоговорител (ляв)
E Съраунд високоговорител (десен)
F Субуфер
Монтиране на
високоговорителите
на плоска повърхност
Преди да монтирате високоговорителите
и субуфера, не забравяйте да прикрепите
приложените крачета, за да предотвратите
вибрация или движение на високоговорителите,
както е показано на илюстрацията по-долу.
Монтиране на високоговорителите
на стойка
За по-голяма гъвкавост при разполагането на
високоговорителите използвайте продаващата
се отделно стойка за високоговорители WSFV11 или WS-FV10D (продава се само в някои
страни). Не забравяйте да махнете винта от
високоговорителя и да го използвате, когато
прикрепите високоговорителя към стойката.
За подробности прочетете ръководството за
експлоатация, приложено към стойката за
високоговорители.
Съвет
Тъй като субуферът не излъчва сигнали със
специална насоченост на звука, може да го
поставите където желаете.
BG
12
Монтиране на високоговорителите
на стената
Можете да монтирате предните и съраунд
високоговорителите си на стената.
1
Пригответе винтове (не са
включени в комплекта),
подходящи за кукичката на гърба
на всеки високоговорител, както е
показано в илюстрациите по-долу.
4 mm
повече от 25 mm
3 Окачете високоговорителите
на винтовете
Кукичка на гърба на високоговорителя
4.6 mm
10 mm
Подготовка за експлоатация
4.6 mm
10 mm
Кукичка на гърба на високоговорителя
2 Завийте винтовете в стената.
Те трябва да се подават
от 5 до 7 mm.
от 5 до 7 mm.
Забележки
• Използвайте винтове, подходящи за материала
и якостта на стената. Тъй като стена с гипсова
шпакловка е особено крехка, завийте здраво
винтовете за дървено трупче и го набийте в
стената. Монтирайте високоговорителите на
вертикална и плоска стена, в която има подсилени елементи.
• Консултирайте се с продавача в железарията
или с монтажник за материала, от който е
изградена стената или за винтовете, които да
използвате.
• Sony не носи отговорност за злополуки или
щети, причинени от неправилен монтаж,
недостатъчна якост на стената или неправилно
завиване на винтовете, природни бедствия и др.
13
BG
2: Свързване на високоговорителите
Преди да свържете кабелите, не забравяйте да
изключите захранващия кабел от мрежата.
FCB
AA
OUT
SURROUND
SUB
WOOFER
LR
SPEAKERS
FRONTCENTER
LR
ADE
A Кабел на високоговорителя (приложен)*
A Преден високоговорител (ляв)
B Преден високоговорител (десен)
C Централен високоговорител
D Съраунд високоговорител (ляв)
D Съраунд високоговорител (десен)
F Субуфер
BG
14
AAA
* Използвайте дългите кабели, за да свържете
съраунд високоговорителите, а късите кабели -
а да свържете предните и централния
високоговорители.
За да свържете правилно
високоговорителите
Проверете вида на високоговорителя, като
погледнете етикета* на задния панел или дъното
на високоговорителите.
Буква на етикета Вид високоговорител
на високоговорителя
L Преден ляв
R Преден десен
SL Ляв съраунд
SR Десен съраунд
* Централният високоговорител и субуферът
нямат букви на етикета. За подробности относно
вида на високоговорителя вижте стр. 3.
Съвет
Използвайте приложените високоговорители, за
да оптимизирате работата на системата.
3: Свързване на аудио/видео
компонентите
Как да свържете компонентите си
Този раздел описва как да свържете вашите
компоненти към този приемник. Преди да
започнете, прочетете “Компоненти, които
ще свързвате” по-долу, за да видите на кои
страници са описани връзките на аудио/видео
компонентите.
След като свържете всичките си компоненти,
преминете към стъпка 4: Свързване на антените
(стр. 22).
Компоненти, които ще свързвате
За да свържете Вижте
Аудио компоненти стр. 16
• Super Audio CD плейър/
CD плейър
• Преносима аудио уредба
като MP3 плейър и др.
Компоненти с жак HDMI стр. 18
Видео компоненти стр. 20
• DVD плейър/DVD рекордер/
Blu-ray диск плейър
• Сателитен тунер/Set-top box
• Телевизор
Подготовка за експлоатация
15
BG
Свързване на аудио компоненти
Следната илюстрация показва как да свързвате
аудио компоненти като MP3 плейър, Super Audio
CD плейър или CD плейър.
Super Audio CD
плейър/CD плейър
A
Преди да свържете кабелите, не забравяйте да
изключите захранващия кабел от мрежата.
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
L
R
AM
IN
SA-CD/CD
ININ
TV SAT
SAT INDVD/BD INOUT
HDMI
SUB
WOOFER
SURROUND
LR
SPEAKERS
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
(На предния панел)
VIDEO IN/PORTABLE AUDIO
IN/AUTO CAL MIC
Преносима
аудио уредба
A Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
B Фоно кабел със стерео жак за слушалки (не е приложен в комплекта)
B
FRONTCENTER
LR
16
BG
Забележки
• Когато слушате компонент, свързан към жака
VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO
CAL MIC, звукът може да е изкривен или да
прекъсва.
Това не е неизправност и зависи от свързания
компонент.
• Ако звукът от компонента, свързан към жака
VIDEO IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL
MIC е много тих, може да увеличите звука.
Преди да изберете друг компонент обаче,
не забравяйте да намалите звука, за да не
повредите високоговорителите си.
Съвет
Препоръчваме ви да използвате звуковото поле
“PORTABLE”, ако източникът на сигнала е MP3
файл или друг компресиран източник.
Подготовка за експлоатация
17
BG
Свързване на компоненти
с HDMI жакове
HDMI е съкратено от High-Denition Multimedia
Interface. Това е интерфейс, който предава видео
и аудио сигнали в цифров формат.
Преди да свържете кабелите, не забравяйте да
изключите захранващия кабел от мрежата.
B Коаксиален цифров кабел (приложен)
C Оптичен цифров кабел (не е приложен в
комплекта)
BG
18
Ако свържете DVD плейър
или Blu-ray диск плейър
• Не забравяйте да промените фабричната
настройка на входния бутон DVD/BD на устройството за дистанционно управление, за да
можете с този бутон да управлявате вашия DVD
плейър или Blu-ray диск плейър. За подробности вижте “Промяна на функцията на бутоните”
(стр. 55).
• Можете и да преименувате входа DVD/BD,
за да се извежда на дисплея на приемника. За
подробности вижте “Наименуване на входовете” (стр. 53).
Забележки относно HDMI връзките
• Звукът се извежда от високоговорителя на
телевизора само когато възпроизвеждащият
компонент и този приемник, както и този приемник и телевизорът, са свързани посредством
HDMI жак.
За да изведете звука през приложените високоговорители и да се възползвате от многоканалния съраунд звук, не забравяйте да
– свържете цифровите аудио жакове на възпроизвеждащия компонент към приемника.
– намалите докрай звука на телевизора или да
активирате функцията за изключване на звука
на телевизора.
• Възможно е този приемник да не може да предава видео или аудио сигнали към определен
вид компоненти.
• Мулти/стерео областните аудио сигнали на
Super Audio CD диск не се извеждат.
• Не забравяйте да включите приемника, когато
видео и аудио сигналите на възпроизвеждащия
компонент се извеждат към телевизора през
приемника.
Ако не включите захранването, няма да се предават нито видео, нито аудио сигнали.
• Проверете настройките на свързания компонент, ако картината е лоша или звукът не се
извежда от компонент, свързан посредством
HDMI кабел.
• Видео сигнали, подавани към HDMI IN жака,
могат да бъдат изведени само през жака HDMI
OUT.
• За подробности прочетете ръководството за експлоатация на всеки от свързаните компоненти.
Забележки за цифровата
аудио връзка
• Когато свързвате оптични цифрови кабели,
вкарайте куплунзите навътре, докато щракнат.
• Не прегъвайте и не връзвайте оптичните
цифрови кабели.
• Всички цифрови аудио жакове са съвместими с
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, и 96 kHz семплиращи
честоти.
Подготовка за експлоатация
19
BG
Свързване на видео компонентите
Илюстрацията по-долу показва как да свържете
видео компоненти като DVD плейър, Blu-ray
диск плейър, сателитен тунер и др.
Сателитен тунер/
Set-top box
Преди да свържете кабелите, не забравяйте да
изключите захранващия кабел от мрежата.
DIGITAL
OPTICAL
SAT
IN
COAXIAL
DVD/BD
IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
A
ANTENNA
L
R
C
AM
IN
SA-CD/CD
IN
TV S
B
SAT INDVD/BD INOUT
IN
AT
B
HDMI
SUB
WOOFER
SURROUND
SPEAKERS
LR
FRONTCENTER
LR
DVD плейър/
DVD рекордер/
Blu-ray диск плейър
Телевизор
A Оптичен цифров кабел (не е приложен в комплекта)
B Аудио кабел (не е приложен в комплекта)
C Коаксиален цифров кабел (приложен)
BG
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.