3-097-353-02(1)
SURROUND
L
R
CENTER
DIGITAL
DMPORT
OPTICAL
SAT
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO2/
BDIN
AM
SA-CD/CD/CD-R
TV
L
R
OUT IN IN
HDMI
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
AUDIOIN
VIDEOIN
DVD
AUDIOIN
VIDEOIN
VIDEO1
AUDIOOUT
VIDEOOUT
VIDEOOUT
SATIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
VIDEOIN
LRL
RLR
SUB
WOOFER
MONITOR
COMPONENTVIDEO
DVDIN VIDEO1IN
Y
P
B/CB
PR/C
R
MONITOROUT
SPEAKERS
FRONTB
FRONTA
LLR
R
SURROUND
L
R
CENTER
SS-SRP900
SS-SRP900
HT-DDW990
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
(1)
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
RLR
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
Y
B/CB
P
PR/C
R
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
LRL
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
DVD
VIDEO 1
L
MONITOR
COMPONENT VIDEO
LLR
AUDIO OUT
R
R
FRONT B
FRONT A
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
SPEAKERS
SS-MSP900
L
SS-MSP900
R
L
L
R
R
SURROUND
FRONT A
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
CENTER
FRONT B
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
RLR
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
Y
B/CB
P
PR/C
R
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
SAT IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
LLR
LRL
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
FRONT B
SUB
WOOFER
SAT
SPEAKERS
DVD
VIDEO 1
A
C
C
SS-CNP680
CENTER
A
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO2/
BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
RLR
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
DVDIN VIDEO1IN
MONITOROUT
SATIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
LLR
LRL
AUDIOOUT
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
FRONTB
SUB
WOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
AUDIO OUT
Y
P
B/CB
PR/C
R
L
R
R
FRONTA
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
SA-WP780
INPUT
SUB
WOOFER
Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/
A
Cables de los altavoces (suministrada)
Monaural audio cord (supplied)/Cordon audio mono (fournie)/
B
Cable de audio mono (suministrada)
Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz
C
10 mm (13/32")
B
C
3: Connecting other components/
3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur/
Sintonizador vía satélite o decodifi cador
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
HDMI
Note
To enjoy multi channel surround
sound when connecting HDMI, be
sure to connect the digital audio
jack as shown and turn off or mute
the TV's volume.
Remarque
Pour profi ter du son surround
multicanal avec un raccordement
HDMI, veillez à raccorder la prise
audio numérique comme indiqué
et éteignez le volume du téléviseur
ou mettez-le en sourdine.
Nota
Para disfrutar del sonido
envolvente multicanal con
conexión HDMI, asegúrese de
conectar la toma de audio digital
como se muestra en la ilustración,
así como de desactivar o silenciar
el volumen del televisor.
IN
VIDEO2/
BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
AM
L
RLR
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
OPTICAL
SAT
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
SATIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
LRL
AUDIOOUT
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
SUB
WOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
DIGITAL
IN
IN
DMPORT
DVDIN VIDEO1IN
FRONTB
Y
B/CB
P
PR/C
R
MONITOROUT
LLR
R
FRONTA
SPEAKERS
L
R
SURROUND
CENTER
ANTENNA
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
F
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
TV
AUDIO IN
SAT
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
HDMI
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
OUTPUT
OPTICAL
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
WOOFER
SUB
DVD IN VIDEO 1 IN
SAT IN
COMPONENT VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
FRONT B
MONITOR OUT
LR
P
PR/CR
P
PR/C
Y
B/CB
Y
B/CB
R
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, satellite
tuner or set-top box, TV, speakers, and a sub woofer so that you can
enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions
supplied with the receiver for details.
The illustrations in the guide designate speakers as
Front speaker (Left)
Front speaker (Right)
Center speaker
Surround speaker (Left)
Surround speaker (Right)
Sub woofer
through .
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 5.1 channel speaker system
(fi ve speakers and one sub woofer) confi guration. Refer to the operating
instructions supplied with the receiver.
About speaker placement
The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically
shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the
surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you
place them slightly further away from a TV set.
2: Connecting the speakers
The illustrations above show how to connect the speakers. Before you
connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the
speakers for the speaker type.
About speaker cords
• Black striped wire is minus (–) in polarity and should be connected to
the minus (–) speaker terminal.
• Use the long speaker cords to connect the surround speakers and the
short speaker cords to connect the front and center speakers.
About speaker terminals
• Connect the
terminal to the terminal of the receiver.
the
terminal to the terminal of the receiver and connect
• Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button
You can select the speaker system. Refer to “6: Selecting the speaker system”
in the operating instructions supplied with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your components.
Refer to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied
with this receiver for details on other connections and other components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions
supplied with the receiver.
A
C
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un
tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, des enceintes et un caisson
de graves afi n que vous puissiez bénéfi cier du son surround multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de
détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de à .
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une confi guration de
système à 5.1 canaux (cinq enceintes et un caisson de graves). Reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
A propos de la position des enceintes
Les enceintes avant, l’enceinte centrale et le caisson de graves disposent
d’un blindage magnétique afi n de permettre leur installation à proximité
d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround ne
disposent pas d’un blindage magnétique, il est recommandé de les
éloigner légèrement du téléviseur.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder les enceintes.
Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifi ez l’étiquette des
enceintes située sur le panneau arrière des enceintes pour en connaître le
type.
HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)
D
Coaxial digital cord (supplied)/Cordon numérique coaxial (fournie)/Cable digital coaxial (suministrada)
E
Optical digital cord (not supplied)/Cordon numérique optique (non fourni)/Cable digital óptico (no suministrado)
F
Audio cord (not supplied)/Cordon audio (non fourni)/Cable de audio (no suministrado)
G
Component video cord (not supplied)/Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)/Cable de componente de vídeo (no suministrado)
H
A propos des cordons d’enceintes
• La polarité du fi l rayé noir est moins (–), il doit donc être raccordé à la
borne moins (–) des enceintes.
• Utilisez les cordons d’enceintes longs pour raccorder les enceintes
surround et les cordons d’enceintes courts pour raccorder les enceintes
avant et centrale.
A propos des bornes des enceintes
• Raccordez les
borne
bornes aux bornes de l’ampli-tuner et raccordez la
à la borne de l’ampli-tuner.
• Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le
raccordement des cordons d’enceinte.
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte. Reportez-vous à la
section « 6: Sélection du système d’enceintes » du mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de
vos éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du
mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le
raccordement à d’autres éléments.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation
secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
OUTPUT
AUDI O
DVD player/Lecteur DVD/
TV/
Reproductor de DVD
Español
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor
de DVD, un sintonizador v
ía satélite o un decodifi cador, un televisor, los
altavoces y un altavoz potenciador de graves para que pueda disfrutar
del sonido envolvente multicanal. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifi can de
Altavoz frontal (izquierdo)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz central
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
Altavoz potenciador de graves
a .
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de confi guración de
un sistema de altavoces de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz
potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el receptor.
Sobre la ubicación del altavoz
Los altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz potenciador de
graves están protegidos magnéticamente para que puedan instalarse
cerca de un televisor. Sin embargo, debido a que los altavoces de sonido
envolvente no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos
a una distancia considerable del televisor.
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones que aparece más arriba muestra cómo conectar los
altavoces. Antes de conectarlos, compruebe la etiqueta del altavoz situada
en el panel posterior de los mismos para conocer el tipo de altavoz.
COMPONENT
VIDEO INPUT
P
PR/CR
Y
B/CB
L
R
Téléviseur
INPUT
/Televisor
Acerca de los cables de los altavoces
• El cable con rayas negras tiene una polaridad negativa (–) y se debe
conectar al terminal de altavoz negativo (–).
• Utilice los cables largos de conexión de altavoces para conectar los
altavoces de sonido envolvente, y los cables cortos de conexión de
altavoces para conectar el altavoz frontal y el central.
Acerca de las tomas de los altavoces
• Conecte la toma
toma
del receptor.
a la toma del receptor, y conecte la toma a la
• Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre
cómo conectar los cables de los altavoces.
Acerca del botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Es posible seleccionar el sistema de altavoces. Consulte el apartado
“6: Selección del sistema de altavoces” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes.
Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información
sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Auto Calibration/Calibrage automatique/Calibración automática
Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur (fournie)/
Micrófono optimizador (suministrada)
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTOCAL MIC
PHONES
VIDEO3 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO LAUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
AUTOCAL MUTING
AUTO CAL
?/1
AV ?/1
RM SET UP
TV
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO3 DVD
SA-CD/CD
SAT TV TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
FM MODE D.TUNING
SLEEP
1
456
789
–/––
CLEAR
>10
GUIDE DISPLAY
B
RETURN/
EXIT
AUTO C AL
23
ENTER
0/10
MEMORY
V
B
v
OPTIONS
MENU
TOOLS
English
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output
from the speakers correctly when you play back a connected
component. The following case describes Sony components.
Refer to the operating instructions supplied with each
component.
Sony TV
Switch the input of the TV so that an image of the video
component you selected is displayed on the TV.
Sony DVD player
1 Select “AUDIO SETUP” on the setup display of
the DVD player.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”.
3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting
depending on the model.)
Note
Set up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound.
Sony Super Audio CD player
Français
Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit
émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un
composant raccordé. L’exemple suivant décrit des composants
Sony. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque
composant.
Téléviseur Sony
Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image
du composant vidéo sélectionné s’affi che sur le téléviseur.
Lecteur DVD Sony
1 Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de
confi guration du lecteur DVD.
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY
DIGITAL ».
5 Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ».
(Sélectionnez le paramètre en fonction du
modèle.)
Remarque
Paramétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux.
English
Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto
Calibration function. The Auto Calibration function will:
• Check the connection between each speaker and the receiver.
• Adjust the speaker level.
• Measure the distance of each speaker from your listening position.
1 Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver.
2 Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer
microphone remains at the same height as your ears.
3 Press AUTO CAL.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to “7: Calibrating the appropriate settings automatically
(AUTO CALIBRATION)” in the operating instructions supplied with this receiver.
Notes
• If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacles
from the measurement area to avoid measurement error.
• The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
Français
Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes afi n d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en
utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Ajustez le niveau des enceintes.
• Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.
2 Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une
chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute.
3 Appuyez sur AUTO CAL.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour de plus amples informations sur la fonction de calibrage automatique, reportez-vous à la section « 7 : Calibrage
automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les
obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afi n d’éviter toute erreur de mesure.
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du caisson de graves seront conservés.
Select a suitable playback area (multichannel or 2 channel).
Sound may come out from only the front speaker left/right when
2 channel is selected.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating
instruction supplied with the receiver for details.
Español
Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido
se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir
un componente conectado. En el caso siguiente, se describe la
confi guración de componentes Sony. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Televisor Sony
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo
una imagen del componente de vídeo seleccionado.
Reproductor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de
confi guración del reproductor de DVD.
Lecteur CD Super Audio Sony
Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux ou
deux canaux). Il est possible que le son soit émis par l’enceinte
avant gauche/droite lorsque l’option 2 canaux est sélectionnée.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Español
Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados
mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática:
• Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
• Ajuste el nivel del altavoz.
• Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
1 Conecte el micrófono optimizador a la toma AUTO CAL MIC del receptor.
2 Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para
que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3 Pulse AUTO CAL.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información acerca de la función de calibración automática, consulte la sección “7: Calibración de los ajustes
adecuados automáticamente (AUTO CALIBRATION)” del manual de instrucciones suministrado con este receptor.
Notas
• Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la
zona de medición para evitar errores.
• La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los ajustes del altavoz potenciador de graves se
mantendrán.
2 Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”.
(Seleccione el ajuste en función del modelo.)
Nota
Confi gure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar
sonido multicanal.
Reproductor de Super Audio CD Sony
Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o bien
de 2 canales). Es posible que el sonido se emita únicamente
a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho si se
selecciona el ajuste de 2 canales.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más
información.