3-095-410-01(1)
HT-DDW890
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
Kurzanleitung
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces/
1: Installieren der Lautsprecher
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
SAT
IN
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
LRL
RLR
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
DVD
VIDEO 1
FRONT B
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
LRL
RLR
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
LR
VIDEO IN
AUDIO IN
Y
P
B/CB
PR/C
R
SURROUND BACK
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
SAT IN
COMPONENT VIDEO
LLR
L
R
R
FRONT B
FRONT A
SURROUND
SPEAKERS
FRONT A
SPEAKERS
Y
B/CB
P
PR/C
R
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
SAT IN
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
LLR
L
AUDIO OUT
R
R
FRONT B
FRONT A
SURROUND
SUB
WOOFER
SPEAKERS
SURROUND BACK
CENTER
SS-MSP890
CENTER
L
R
L
R
SURROUND
A
L
SS-MSP890
R
C
SURROUND BACK
CENTER
SS-CNP890
A
C
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO 2/BDIN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO2/
BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
RLR
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
Y
P
B/CB
PR/C
R
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
DVDIN VIDEO1IN
MONITOROUT
LLR
L
R
R
FRONTB
FRONTA
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
SATIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
LRL
AUDIOOUT
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
SUB
WOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
SS-SRP890
SS-SRP890
SURROUND BACK
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO2/
BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
VIDEOIN
RLR
AUDIOIN
SAT
Y
B/CB
P
PR/C
R
SURROUNDBACK
DVDIN VIDEO1IN
MONITOROUT
SATIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
LLR
LRL
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
DVD
VIDEO1
L
AUDIOOUT
R
R
FRONTB
FRONTA
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
SPEAKERS
SS-SRP890
SURROUND BACK
A
C
CENTER
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO2/
BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
DVDIN VIDEO1IN
SATIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
LRL
AUDIOOUT
RLR
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
FRONTB
SUB
WOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
AUDIO OUT
Y
P
B/CB
PR/C
R
SURROUNDBACK
MONITOROUT
LLR
L
R
R
FRONTA
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
SA-WP890
INPUT
SUB
WOOFER
Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/
A
Cables de los altavoces (suministrada)/Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Monaural audio cord (supplied)/Cordon audio mono (fournie)/
B
Cable de audio mono (suministrada)/Mono-Audiokabel (mitgeliefert)
Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz/
C
Lautsprecheraufkleber
B
C
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres
éléments/3: Conexión de otros componentes/
3: Anschließen anderer Komponenten
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten
COMPONENT
DVD IN VIDEO 1 IN
FRONT B
VIDEO OUTPUT
P
PR/CR
MONITOR OUT
LR
Y
B/CB
B/CB
P
PR/CR
Y
Note
To enjoy multi channel surround
sound when connecting HDMI, be
sure to connect the digital audio
jack as shown and turn off or mute
the TV's volume.
Remarque
Pour profi ter du son surround
multicanal avec un raccordement
HDMI, veillez à raccorder la prise
audio numérique comme indiqué
et éteignez le volume du téléviseur
ou mettez-le en sourdine.
Nota
Para disfrutar del sonido
envolvente multicanal con
conexión HDMI, asegúrese de
conectar la toma de audio digital
como se muestra en la ilustración,
así como de desactivar o silenciar
el volumen del televisor.
Hinweis
Wenn Sie eine HDMIVerbindung vornehmen und
Mehrkanalraumklang wiedergeben
möchten, müssen Sie die digitale
Audiobuchse wie dargestellt
anschließen und die Lautstärke
des Fernsehgeräts herunterdrehen
oder stummschalten.
Satellite tuner or Set-top box/
Tuner satellite ou Décodeur/
Sintonizador vía satélite o decodifi cador/
Satellitentuner oder Set-Top-Box
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
HDMI
IN
VIDEO2/
BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
AM
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
OPTICAL
SAT
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
LRL
AUDIOOUT
RLR
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
SUB
WOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
DIGITAL
IN
IN
Y
B/CB
P
PR/C
R
SURROUNDBACK
DVDIN VIDEO1IN
MONITOROUT
SATIN
COMPONENTVIDEO
LLR
L
R
R
FRONTB
SURROUND
CENTER
FRONTA
SPEAKERS
ANTENNA
AM
DMPORT
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
OUTPUT
DVD player/Lecteur DVD/
Reproductor de DVD/DVD-Player
OUTPUT
OPTICAL
F
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
L
R
TV
AUDI O
TV/
L
R
AUDIO IN
SAT
L
R
Téléviseur
Televisor/Fernseher
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
HDMI
INPUT
/
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
COMPONENT
VIDEO INPUT
SAT IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
English
This Quick Setup Guide describes how to connect
a DVD player, satellite tuner or set-top box, TV,
speakers, and a sub woofer so that you can enjoy
multi channel surround sound. Refer to the operating
instructions supplied with the receiver for details.
The illustrations in the guide designate speakers as
through
.
Front speaker (Left)
Front speaker (Right)
Center speaker
Surround speaker (Left)
Surround speaker (Right)
Surround back speaker
Sub woofer
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 6.1
channel speaker system (six speakers and one
sub woofer) confi guration. Refer to the operating
instructions supplied with the receiver.
About speaker placement
The front speakers, center speaker and sub woofer
are magnetically shielded to allow it to be installed
near a TV set. However, as the surround and surround
back speakers are not magnetically shielded, we
recommend that you place them slightly further away
from a TV set.
2: Connecting the speakers
The illustrations above show how to connect the
speakers. Before you connect the speakers, check the
speaker label on the rear panel of the speakers for the
speaker type.
About speaker cords
• Black striped wire is minus (–) in polarity and
should be connected to the minus (–) speaker
terminal.
• Use the long speaker cords to connect the surround
and surround back speakers and the short speaker
cords to connect the front and center speakers.
About speaker jacks
• Connect the
connect the
jack to the jack of the receiver and
jack to the jack of the receiver.
• Refer to the illustration above for details of
connecting speaker cords.
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button
You can select the speaker system. Refer to “6: Selecting
the speaker system” in the operating instructions supplied
with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver
and your components. Refer to step 3 of “Getting
started” of the operating instructions supplied with
this receiver for details on other connections and other
components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord” in the
operating instructions supplied with the receiver.
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur
DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, des
enceintes et un caisson de graves afi n que vous puissiez
bénéfi cier du son surround multicanal. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
L
R
SURROUND
CENTER
A
Les illustrations du guide désignent les différentes
enceintes, de
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Enceinte surround arrière
Caisson de graves
à .
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une
confi guration de système à 6.1 canaux (six enceintes
et un caisson de graves). Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
A propos de la position des enceintes
Les enceintes avant, l’enceinte centrale et le caisson
de graves disposent d’un blindage magnétique afi n de
permettre leur installation à proximité d’un téléviseur.
Toutefois, étant donné que les enceintes surround
et surround arrière ne disposent pas d’un blindage
magnétique, il est recommandé de les éloigner
légèrement du téléviseur.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder
les enceintes. Avant de procéder au raccordement des
enceintes, vérifi ez l’étiquette des enceintes située sur le
panneau arrière des enceintes pour en connaître le type.
A propos des cordons d’enceintes
• La polarité du fi l rayé noir est moins (–), il doit donc
être raccordé à la borne moins (–) des enceintes.
• Utilisez les cordons d’enceintes longs pour
raccorder les enceintes surround et surround arrière
et les cordons d’enceintes courts pour raccorder les
enceintes avant et centrale.
10 mm
C
A propos des prises d’enceinte
• Raccordez la prise
la prise
à la prise de l’ampli-tuner.
à la prise de l’ampli-tuner et
• Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de
détails sur le raccordement des cordons d’enceinte.
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B)
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte.
Reportez-vous à la section « 6: Sélection du système
d’enceintes » du mode d’emploi fourni avec l’amplituner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres
éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de
cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous
à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de
détails sur le raccordement à d’autres éléments.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise
murale.
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon
d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni
avec l’ampli-tuner.
Español
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar
un reproductor de DVD, un sintonizador v
o un decodifi cador, un televisor, los altavoces y un
altavoz potenciador de graves para que pueda disfrutar
del sonido envolvente multicanal. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el receptor para
obtener más información.
ía satélite
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se
identifi can de
Altavoz frontal (izquierdo)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz central
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
Altavoz posterior de sonido envolvente
Altavoz potenciador de graves
a .
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo
de confi guración de un sistema de altavoces de 6.1
canales (seis altavoces y un altavoz potenciador
de graves). Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
Sobre la ubicación del altavoz
Los altavoces frontales, el altavoz central y el
altavoz potenciador de graves están protegidos
magnéticamente para que puedan instalarse cerca
de un televisor. Sin embargo, debido a que los
altavoces de sonido envolvente y los altavoces de
sonido envolvente posteriores no están protegidos
magnéticamente, se recomienda situarlos a una
distancia considerable del televisor.
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones que aparece más arriba muestra
cómo conectar los altavoces. Antes de conectarlos,
compruebe la etiqueta del altavoz situada en el panel
posterior de los mismos para conocer el tipo de altavoz.
Acerca de los cables de los altavoces
• El cable con rayas negras tiene una polaridad
negativa (–) y se debe conectar al terminal de
altavoz negativo (–).
HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
D
Coaxial digital cord (supplied)/Cordon numérique coaxial (fournie)/Cable digital coaxial (suministrada)/
E
Koaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)
Optical digital cord (not supplied)/Cordon numérique optique (non fourni)/Cable digital óptico (no suministrado)/
F
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Audio cord (not supplied)/Cordon audio (non fourni)/Cable de audio (no suministrado)/Audiokabel (nicht mitgeliefert)
G
Component video cord (not supplied)/Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)/Cable de componente de vídeo (no suministrado)/
H
Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
• Utilice los cables largos de conexión de altavoces
para conectar los altavoces de sonido envolvente y
los altavoces de sonido envolvente posteriores, y los
cables cortos de conexión de altavoces para conectar
el altavoz frontal y el central.
Acerca de las tomas de los altavoces
• Conecte la toma
conecte la toma
a la toma del receptor, y
a la toma del receptor.
• Consulte la ilustración anterior para obtener más
información sobre cómo conectar los cables de los
altavoces.
Acerca del botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Es posible seleccionar el sistema de altavoces.
Consulte el apartado “6: Selección del sistema de
altavoces” del manual de instrucciones suministrado
con el receptor para obtener más información.
3: Conexión de otros
componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este
receptor a los componentes. Consulte el paso
3 de “Procedimientos iniciales” del manual de
instrucciones suministrado con el receptor para
obtener más información sobre cómo realizar otras
conexiones y sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de
pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de
alimentación de ca” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
Deutsch
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie
einen DVD-Player, eine Satellitentuner oder eine
Set-Top-Box, ein Fernsehgerät, Lautsprecher und
einen Subwoofer so anschließen, dass Sie MehrkanalRaumklang wiedergeben lassen können. Einzelheiten
fi nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die
Lautsprecher mit
Frontlautsprecher (links)
Frontlautsprecher (rechts)
Centerlautsprecher
Surroundlautsprecher (
Surroundlautsprecher (rechts)
Surround-Back-Lautsprecher
Subwoofer
bis gekennzeichnet.
links
)
1: Installieren der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen ein 6.1-KanalLautsprechersystem (sechs Lautsprecher und
ein Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zum Receiver nach.
Aufstellung der Lautsprecher
Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie
der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so
dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt
werden können. Die Surround- und der SurroundBack-Lautsprecher sind jedoch nicht magnetisch
abgeschirmt. Es empfi ehlt sich daher, die Lautsprecher
etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.
2: Anschließen der Lautsprecher
In der Abbildung oben ist das Anschließen der
Lautsprecher dargestellt. Sehen Sie vor dem
Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der
Lautsprecher nach, welcher Lautsprechertyp auf dem
Lautsprecheraufkleber angegeben ist.
Die Lautsprecherkabel
• Ein schwarz gestreiftes Kabel hat negative
(–) Polarität und muss an einen negativen (–)
Lautsprecheranschluss angeschlossen werden.
• Schließen Sie mit den langen Lautsprecherkabeln
die Surround- und den Surround-Back-Lautsprecher
und mit den kurzen Lautsprecherkabeln die Frontund den Centerlautsprecher an.
Die Lautsprecherbuchsen
• Verbinden Sie die Buchse
Receiver und die Buchse
mit der Buchse am
mit der Buchse am
Receiver.
• Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel
entnehmen Sie bitte der Abbildung oben.
Die Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Damit können Sie das Lautsprechersystem auswählen.
Nähere Informationen fi nden Sie unter „6: Auswählen
des Lautsprechersystems
“
in der Bedienungsanleitung
zum Receiver.
3: Anschließen anderer
Komponenten
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer
Komponenten an den Receiver. Nähere Informationen zum
Anschließen anderer Komponenten fi nden Sie in Schritt 3
unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum
Receiver.
4: Zum Schluss: Anschließen
der Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Näheres dazu fi nden Sie unter „Anschließen des
Netzkabels“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
Auto Calibration/Calibrage automatique/
Calibración automática/Automatische Kalibrierung
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTOCALMIC
PHONES
VIDEO3IN/PORTABLEAV IN
VIDEO LAUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
AUTOCAL MUTING
Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur (fournie)/
Micrófono optimizador (suministrada)/
Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MODE
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
AUTO CAL
?/1
AV ?/1
TV
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
SAT TV TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
FM MODE D. TUNING
23
0/10
V
B
v
MENU
ENTER
MEMORY
B
AUTO CAL
OPTIONS
TOOLS
SLEEP
1
456
789
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT
English
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output
from the speakers correctly when you play back a connected
component. The following case describes Sony components.
Refer to the operating instructions supplied with each
component.
Sony TV
Switch the input of the TV so that an image of the video
component you selected is displayed on the TV.
Sony DVD player
1 Select “AUDIO SETUP” on the setup display of
the DVD player.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”.
3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting
depending on the model)
Note
Set up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound.
Sony Super Audio CD player
Français
Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit
émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un
composant raccordé. L’exemple suivant décrit des composants
Sony. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque
composant.
Téléviseur Sony
Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image
du composant vidéo sélectionné s’affi che sur le téléviseur.
Lecteur DVD Sony
1 Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de
confi guration du lecteur DVD.
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY
DIGITAL ».
5 Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ».
(Sélectionnez le paramètre en fonction du
modèle)
Remarque
Paramétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux.
English
Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto
Calibration function. The Auto Calibration function will:
• Check the connection between each speaker and the receiver.
• Adjust the speaker level.
• Measure the distance of each speaker from your listening position.
1 Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver.
2 Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer
microphone remains at the same height as your ears.
3 Press AUTO CAL.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 7 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this
receiver.
Notes
• If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacles
from the measurement area to avoid measurement error.
• The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
Español
Français
Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes afi n d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en
utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Ajustez le niveau des enceintes.
• Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.
2 Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une
chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute.
3 Appuyez sur AUTO CAL.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 7 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi
fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les
obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afi n d’éviter toute erreur de mesure.
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du caisson de graves seront conservés.
Deutsch
Select a suitable playback area (multichannel or 2 channel).
Sound may come out from only the front speaker left/right when
2 channel is selected.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating
instruction supplied with the receiver for details.
Español
Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido
se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir
un componente conectado. En el caso siguiente, se describe la
confi guración de componentes Sony. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Televisor Sony
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo
una imagen del componente de vídeo seleccionado.
Reproductor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de
confi guración del reproductor de DVD.
2 Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”.
Lecteur CD Super Audio Sony
Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux ou
deux canaux). Il est possible que le son soit émis par l’enceinte
avant gauche/droite lorsque l’option 2 canaux est sélectionnée.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Deutsch
Einstellen anderer Komponenten
Sie müssen die einzelnen Komponenten einstellen, so dass der
Ton bei der Wiedergabe der angeschlossenen Komponente über
die Lautsprecher richtig ausgegeben wird. In den folgenden
Beispielen sind Komponenten von Sony beschrieben. Schlagen
Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente
nach.
Fernsehgerät von Sony
Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang richtig ein, so dass
das Bild der ausgewählten Videokomponente am Fernsehgerät
angezeigt wird.
DVD-Player von Sony
1 Wählen Sie „AUDIO SETUP“ im Setup-Menü des
DVD-Players.
2 Setzen Sie „AUDIO DRC“ auf „WIDE RANGE“.
Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados
mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática:
• Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
• Ajuste el nivel del altavoz.
• Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
1 Conecte el micrófono optimizador a la toma AUTO CAL MIC del receptor.
2 Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para
que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3 Pulse AUTO CAL.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 7 de “Procedimientos iniciales” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
• Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la
zona de medición para evitar errores.
• La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los ajustes del altavoz potenciador de graves se
mantendrán.
Automatische Kalibrierung der Lautsprechereinstellungen
Dank der automatischen Kalibrierung können Sie die Lautsprecher so einstellen, dass von allen angeschlossenen
Lautsprechern automatisch der gewünschte Ton ausgegeben wird. Funktionen der automatischen Kalibrierung:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition.
1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC am
Receiver an.
2 Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ
verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen.
3 Drücken Sie AUTO CAL.
Die automatische Kalibrierung beginnt.
Nähere Informationen zur automatischen Kalibrierung fi nden Sie in Schritt 7 unter „Vorbereitungen“ in der
Bedienungsanleitung zum Receiver.
Hinweise
• Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befi nden, wird die Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen
Sie alle Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
• Bei der automatischen Kalibrierung wird der Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den Subwoofer bleiben daher unverändert.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”.
(Seleccione el ajuste en función del modelo)
Nota
Confi gure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar
sonido multicanal.
Reproductor de Super Audio CD Sony
Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o bien
de 2 canales). Es posible que el sonido se emita únicamente
a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho si se
selecciona el ajuste de 2 canales.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más
información.
3 Setzen Sie „DIGITAL OUT“ auf „ON“.
4 Setzen Sie „DOLBY DIGITAL“ auf „DOLBY
DIGITAL“.
5 Setzen Sie „DTS“ auf „ON“ oder „DTS“.
(je nach Modell)
Hinweis
Stellen Sie für die Wiedergabe von Mehrkanalton das Audioformat der
wiedergegebenen Disc ein.
Super Audio CD-Player von Sony
Wählen Sie den gewünschten Wiedergabebereich (Mehrkanaloder 2-Kanal-Bereich). Wenn Sie den 2-Kanal-Bereich wählen,
wird der Ton unter Umständen nur über die Frontlautsprecher
links/rechts ausgegeben.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden
Der Receiver ist jetzt betriebsbereit. Einzelheiten fi nden Sie in
der Bedienungsanleitung zum Receiver.