SONY HT-DDW890 User Manual [fr]

3-095-410-01(1)
EDDHH
G
HT-DDW890
Quick Setup Guide Guide d’installation Guía de instalación rápida Kurzanleitung
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
1: Installing speakers/ 1: Installation des enceintes/ 1: Instalación de los altavoces/ 1: Installieren der Lautsprecher
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/ 2: Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO 2/ BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
SAT
IN
AM
VIDEO 2/ BD IN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
LRL
RLR
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
SAT
DVD
VIDEO 1
FRONT B
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
LRL
RLR
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
LR
VIDEO IN
AUDIO IN
Y
P
B/CB
PR/C
R
SURROUND BACK
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
SAT IN
COMPONENT VIDEO
LLR
L
R
R
FRONT B
FRONT A
SURROUND
SPEAKERS
FRONT A
SPEAKERS
Y
B/CB
P
PR/C
R
DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
SAT IN
VIDEO OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
LLR
L
AUDIO OUT
R
R
FRONT B
FRONT A
SURROUND
SUB
WOOFER
SPEAKERS
SURROUND BACK
CENTER
SS-MSP890
CENTER
L
R
L
R
SURROUND
A
L
SS-MSP890
R
C
SURROUND BACK
CENTER
SS-CNP890
A
C
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO 2/BDIN OUT
SAT
HDMI
AM
VIDEO2/ BDIN
COAXIAL
DVD IN
DMPORT
L
RLR
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
Y
P
B/CB
PR/C
R
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
DVDIN VIDEO1IN
MONITOROUT
LLR
L
R
R
FRONTB
FRONTA
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
SATIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
LRL
AUDIOOUT
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
SUB
WOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
SS-SRP890
SS-SRP890
SURROUND BACK
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO2/ BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
VIDEOIN
RLR
AUDIOIN
SAT
Y
B/CB
P
PR/C
R
SURROUNDBACK
DVDIN VIDEO1IN
MONITOROUT
SATIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
LLR
LRL
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
DVD
VIDEO1
L
AUDIOOUT
R
R
FRONTB
FRONTA
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
SPEAKERS
SS-SRP890
SURROUND BACK
A
C
CENTER
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
HDMI
IN
AM
VIDEO2/ BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
DVDIN VIDEO1IN
SATIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
LRL
AUDIOOUT
RLR
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
FRONTB
SUB
WOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
AUDIO OUT
Y
P
B/CB
PR/C
R
SURROUNDBACK
MONITOROUT
LLR
L
R
R
FRONTA
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
SA-WP890
INPUT
SUB
WOOFER
Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/
A
Cables de los altavoces (suministrada)/Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Monaural audio cord (supplied)/Cordon audio mono (fournie)/
B
Cable de audio mono (suministrada)/Mono-Audiokabel (mitgeliefert)
Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz/
C
Lautsprecheraufkleber
B
C
3: Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/3: Conexión de otros componentes/ 3: Anschließen anderer Komponenten
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten
COMPONENT
DVD IN VIDEO 1 IN
FRONT B
VIDEO OUTPUT
P
PR/CR
MONITOR OUT
LR
Y
B/CB
B/CB
P
PR/CR
Y
Note
To enjoy multi channel surround sound when connecting HDMI, be sure to connect the digital audio jack as shown and turn off or mute the TV's volume.
Remarque
Pour profi ter du son surround multicanal avec un raccordement HDMI, veillez à raccorder la prise audio numérique comme indiqué et éteignez le volume du téléviseur ou mettez-le en sourdine.
Nota
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal con conexión HDMI, asegúrese de conectar la toma de audio digital como se muestra en la ilustración, así como de desactivar o silenciar el volumen del televisor.
Hinweis
Wenn Sie eine HDMI­Verbindung vornehmen und Mehrkanalraumklang wiedergeben möchten, müssen Sie die digitale Audiobuchse wie dargestellt anschließen und die Lautstärke des Fernsehgeräts herunterdrehen oder stummschalten.
Satellite tuner or Set-top box/ Tuner satellite ou Décodeur/ Sintonizador vía satélite o decodifi cador/ Satellitentuner oder Set-Top-Box
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVDIN VIDEO2/BDIN OUT
SAT
HDMI
VIDEO2/ BDIN
COAXIAL
DVD
IN
DMPORT
AM
L
R
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
OPTICAL
SAT
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
LRL
AUDIOOUT
RLR
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOIN
SUB
WOOFER
SAT
DVD
VIDEO1
DIGITAL
IN
IN
Y
B/CB
P
PR/C
R
SURROUNDBACK
DVDIN VIDEO1IN
MONITOROUT
SATIN
COMPONENTVIDEO
LLR
L
R
R
FRONTB
SURROUND
CENTER
FRONTA
SPEAKERS
ANTENNA
AM
DMPORT
OUT IN IN
SA-CD/CD/CD-R
OUTPUT
DVD player/Lecteur DVD/ Reproductor de DVD/DVD-Player
OUTPUT
OPTICAL
F
DVD IN VIDEO 2/BD IN OUT
VIDEO IN
L
R
TV
AUDI O
TV/
L
R
AUDIO IN
SAT
L
R
Téléviseur
Televisor/Fernseher
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
HDMI
INPUT
/
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
COMPONENT
VIDEO INPUT
SAT IN
COMPONENT VIDEO
Y
P
B/CB
PR/CR
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, satellite tuner or set-top box, TV, speakers, and a sub woofer so that you can enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.
The illustrations in the guide designate speakers as through
     
.
Front speaker (Left) Front speaker (Right) Center speaker Surround speaker (Left) Surround speaker (Right) Surround back speaker
Sub woofer
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 6.1 channel speaker system (six speakers and one sub woofer) confi guration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver.
About speaker placement
The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround and surround back speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set.
2: Connecting the speakers
The illustrations above show how to connect the speakers. Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the speaker type.
About speaker cords
• Black striped wire is minus (–) in polarity and should be connected to the minus (–) speaker terminal.
• Use the long speaker cords to connect the surround and surround back speakers and the short speaker cords to connect the front and center speakers.
About speaker jacks
• Connect the connect the
jack to the  jack of the receiver and
jack to the  jack of the receiver.
• Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button
You can select the speaker system. Refer to “6: Selecting the speaker system” in the operating instructions supplied with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions supplied with the receiver.
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, des enceintes et un caisson de graves afi n que vous puissiez bénéfi cier du son surround multicanal. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
L
R
SURROUND
CENTER
A
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Enceinte surround arrière
Caisson de graves
à .
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une confi guration de système à 6.1 canaux (six enceintes et un caisson de graves). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
A propos de la position des enceintes
Les enceintes avant, l’enceinte centrale et le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afi n de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround et surround arrière ne disposent pas d’un blindage magnétique, il est recommandé de les éloigner légèrement du téléviseur.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder les enceintes. Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifi ez l’étiquette des enceintes située sur le panneau arrière des enceintes pour en connaître le type.
A propos des cordons d’enceintes
• La polarité du fi l rayé noir est moins (–), il doit donc être raccordé à la borne moins (–) des enceintes.
• Utilisez les cordons d’enceintes longs pour raccorder les enceintes surround et surround arrière et les cordons d’enceintes courts pour raccorder les enceintes avant et centrale.
10 mm
C
A propos des prises d’enceinte
• Raccordez la prise la prise
à la prise  de l’ampli-tuner.
à la prise  de l’ampli-tuner et
• Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le raccordement des cordons d’enceinte.
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B)
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte. Reportez-vous à la section « 6: Sélection du système d’enceintes » du mode d’emploi fourni avec l’ampli­tuner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le raccordement à d’autres éléments.
4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale. Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Español
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor de DVD, un sintonizador v o un decodifi cador, un televisor, los altavoces y un altavoz potenciador de graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente multicanal. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
ía satélite
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifi can de
Altavoz frontal (izquierdo)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz central
Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
Altavoz de sonido envolvente (derecho)
Altavoz posterior de sonido envolvente
Altavoz potenciador de graves
a .
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de confi guración de un sistema de altavoces de 6.1 canales (seis altavoces y un altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Sobre la ubicación del altavoz
Los altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz potenciador de graves están protegidos magnéticamente para que puedan instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, debido a que los altavoces de sonido envolvente y los altavoces de sonido envolvente posteriores no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos a una distancia considerable del televisor.
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones que aparece más arriba muestra cómo conectar los altavoces. Antes de conectarlos, compruebe la etiqueta del altavoz situada en el panel posterior de los mismos para conocer el tipo de altavoz.
Acerca de los cables de los altavoces
• El cable con rayas negras tiene una polaridad negativa (–) y se debe conectar al terminal de altavoz negativo (–).
HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
D
Coaxial digital cord (supplied)/Cordon numérique coaxial (fournie)/Cable digital coaxial (suministrada)/
E
Koaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)
Optical digital cord (not supplied)/Cordon numérique optique (non fourni)/Cable digital óptico (no suministrado)/
F
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Audio cord (not supplied)/Cordon audio (non fourni)/Cable de audio (no suministrado)/Audiokabel (nicht mitgeliefert)
G
Component video cord (not supplied)/Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)/Cable de componente de vídeo (no suministrado)/
H
Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert)
• Utilice los cables largos de conexión de altavoces para conectar los altavoces de sonido envolvente y los altavoces de sonido envolvente posteriores, y los cables cortos de conexión de altavoces para conectar el altavoz frontal y el central.
Acerca de las tomas de los altavoces
• Conecte la toma conecte la toma
a la toma  del receptor, y
a la toma  del receptor.
• Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces.
Acerca del botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Es posible seleccionar el sistema de altavoces. Consulte el apartado “6: Selección del sistema de altavoces” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
4: Conecte todos los cables de alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared. Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Deutsch
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie einen DVD-Player, eine Satellitentuner oder eine Set-Top-Box, ein Fernsehgerät, Lautsprecher und einen Subwoofer so anschließen, dass Sie Mehrkanal­Raumklang wiedergeben lassen können. Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die
Lautsprecher mit
Frontlautsprecher (links)
Frontlautsprecher (rechts)
Centerlautsprecher
Surroundlautsprecher (
Surroundlautsprecher (rechts)
Surround-Back-Lautsprecher
Subwoofer
bis  gekennzeichnet.
links
)
1: Installieren der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen ein 6.1-Kanal­Lautsprechersystem (sechs Lautsprecher und ein Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Receiver nach.
Aufstellung der Lautsprecher
Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Die Surround- und der Surround­Back-Lautsprecher sind jedoch nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfi ehlt sich daher, die Lautsprecher etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.
2: Anschließen der Lautsprecher
In der Abbildung oben ist das Anschließen der Lautsprecher dargestellt. Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der
Lautsprecher nach, welcher Lautsprechertyp auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist.
Die Lautsprecherkabel
• Ein schwarz gestreiftes Kabel hat negative (–) Polarität und muss an einen negativen (–) Lautsprecheranschluss angeschlossen werden.
• Schließen Sie mit den langen Lautsprecherkabeln die Surround- und den Surround-Back-Lautsprecher und mit den kurzen Lautsprecherkabeln die Front­und den Centerlautsprecher an.
Die Lautsprecherbuchsen
• Verbinden Sie die Buchse Receiver und die Buchse
mit der Buchse  am
mit der Buchse  am
Receiver.
• Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel entnehmen Sie bitte der Abbildung oben.
Die Taste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Damit können Sie das Lautsprechersystem auswählen. Nähere Informationen fi nden Sie unter „6: Auswählen des Lautsprechersystems
in der Bedienungsanleitung
zum Receiver.
3: Anschließen anderer Komponenten
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer Komponenten an den Receiver. Nähere Informationen zum Anschließen anderer Komponenten fi nden Sie in Schritt 3 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
4: Zum Schluss: Anschließen der Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Näheres dazu fi nden Sie unter „Anschließen des Netzkabels“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
Auto Calibration/Calibrage automatique/ Calibración automática/Automatische Kalibrierung
?/1
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
AUTOCALMIC
PHONES
VIDEO3IN/PORTABLEAV IN
VIDEO LAUDIO R
MEMORY/
TUNING
ENTER
MODE TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
MASTERVOLUME
AUTOCAL MUTING
Optimizer microphone (supplied)/ Microphone optimiseur (fournie)/ Micrófono optimizador (suministrada)/ Optimierungsmikrofon (mitgeliefert)
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
MODE
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
AUTO CAL MUTING
AUTO CAL
?/1
AV ?/1
TV
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SA-CD/CD
SAT TV TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
FM MODE D. TUNING
23
0/10
V
B
v
MENU
ENTER
MEMORY
B
AUTO CAL
OPTIONS
TOOLS
SLEEP
1
456
789
– /– –
CLEAR
>10
GUIDE DISPLAY
RETURN/
EXIT
English
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from the speakers correctly when you play back a connected component. The following case describes Sony components. Refer to the operating instructions supplied with each component.
Sony TV
Switch the input of the TV so that an image of the video component you selected is displayed on the TV.
Sony DVD player
1 Select “AUDIO SETUP” on the setup display of
the DVD player.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”. 3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”. 4 Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY DIGITAL”. 5 Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting
depending on the model)
Note
Set up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound.
Sony Super Audio CD player
Français
Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant raccordé. L’exemple suivant décrit des composants Sony. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque composant.
Téléviseur Sony
Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image du composant vidéo sélectionné s’affi che sur le téléviseur.
Lecteur DVD Sony
1 Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de
confi guration du lecteur DVD.
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ». 3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ». 4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY
DIGITAL ».
5 Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ».
(Sélectionnez le paramètre en fonction du modèle)
Remarque
Paramétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux.
English
Calibrating the speaker settings automatically
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto Calibration function. The Auto Calibration function will:
• Check the connection between each speaker and the receiver.
• Adjust the speaker level.
• Measure the distance of each speaker from your listening position.
1 Connect the supplied optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the receiver. 2 Set up the optimizer microphone.
Place the optimizer microphone at your listening position.You can also use a stool or tripod so that the optimizer microphone remains at the same height as your ears.
3 Press AUTO CAL.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 7 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver.
Notes
If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacles
from the measurement area to avoid measurement error.
The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
Español
Français
Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez régler les enceintes afi n d’obtenir automatiquement le son souhaité pour toutes les enceintes raccordées en utilisant la fonction Auto Calibration. La fonction Auto Calibration :
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Ajustez le niveau des enceintes.
• Mesure la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
1
Raccordez le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.
2 Réglez le microphone optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute.
3 Appuyez sur AUTO CAL.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 7 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les
obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afi n d’éviter toute erreur de mesure.
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du caisson de graves seront conservés.
Deutsch
Select a suitable playback area (multichannel or 2 channel). Sound may come out from only the front speaker left/right when 2 channel is selected.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instruction supplied with the receiver for details.
Español
Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido se emita correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente conectado. En el caso siguiente, se describe la confi guración de componentes Sony. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada componente en cuestión.
Televisor Sony
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo una imagen del componente de vídeo seleccionado.
Reproductor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de
confi guración del reproductor de DVD.
2 Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”. 3 Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”.
Lecteur CD Super Audio Sony
Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux ou deux canaux). Il est possible que le son soit émis par l’enceinte avant gauche/droite lorsque l’option 2 canaux est sélectionnée.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
Deutsch
Einstellen anderer Komponenten
Sie müssen die einzelnen Komponenten einstellen, so dass der Ton bei der Wiedergabe der angeschlossenen Komponente über die Lautsprecher richtig ausgegeben wird. In den folgenden Beispielen sind Komponenten von Sony beschrieben. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente nach.
Fernsehgerät von Sony
Stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang richtig ein, so dass das Bild der ausgewählten Videokomponente am Fernsehgerät angezeigt wird.
DVD-Player von Sony
1 Wählen Sie „AUDIO SETUP“ im Setup-Menü des
DVD-Players.
2 Setzen Sie „AUDIO DRC“ auf „WIDE RANGE“.
Calibración automática de los ajustes del altavoz
Puede instalar los altavoces para obtener automáticamente el sonido que desee a través de todos los altavoces conectados mediante la función de calibración automática. La función de calibración automática:
• Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
• Ajuste el nivel del altavoz.
• Calculará la distancia existente entre cada altavoz y la posición de escucha.
1 Conecte el micrófono optimizador a la toma AUTO CAL MIC del receptor. 2 Ajuste el micrófono optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha. Puede utilizar también una banqueta o trípode para que el micrófono optimizador quede a la altura de los oídos.
3 Pulse AUTO CAL.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 7 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
Si hay obstáculos entre el micrófono optimizador y los altavoces, es posible que la calibración no se lleve a cabo correctamente. Retire los obstáculos de la
zona de medición para evitar errores.
La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los ajustes del altavoz potenciador de graves se
mantendrán.
Automatische Kalibrierung der Lautsprechereinstellungen
Dank der automatischen Kalibrierung können Sie die Lautsprecher so einstellen, dass von allen angeschlossenen Lautsprechern automatisch der gewünschte Ton ausgegeben wird. Funktionen der automatischen Kalibrierung:
• Überprüfen der Anschlüsse zwischen den einzelnen Lautsprechern und dem Receiver.
• Einstellen der Lautsprecherpegel.
• Messen des Abstands der einzelnen Lautsprecher von der Hörposition.
1 Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die Buchse AUTO CAL MIC am
Receiver an.
2 Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf.
Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der Hörposition auf. Sie können einen Stuhl oder ein Stativ verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe aufzustellen.
3 Drücken Sie AUTO CAL.
Die automatische Kalibrierung beginnt.
Nähere Informationen zur automatischen Kalibrierung fi nden Sie in Schritt 7 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
Hinweise
Wenn sich Hindernisse zwischen dem Optimierungsmikrofon und den Lautsprechern befi nden, wird die Kalibrierung nicht richtig durchgeführt. Entfernen
Sie alle Hindernisse aus dem Messbereich, um Messfehler zu vermeiden.
• Bei der automatischen Kalibrierung wird der Subwoofer nicht erkannt. Die Einstellungen für den Subwoofer bleiben daher unverändert.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL”. 5 Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”.
(Seleccione el ajuste en función del modelo)
Nota
Confi gure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar sonido multicanal.
Reproductor de Super Audio CD Sony
Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o bien de 2 canales). Es posible que el sonido se emita únicamente a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho si se selecciona el ajuste de 2 canales.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.
3 Setzen Sie „DIGITAL OUT“ auf „ON“. 4 Setzen Sie „DOLBY DIGITAL“ auf „DOLBY
DIGITAL“.
5 Setzen Sie „DTS“ auf „ON“ oder „DTS“.
(je nach Modell)
Hinweis
Stellen Sie für die Wiedergabe von Mehrkanalton das Audioformat der wiedergegebenen Disc ein.
Super Audio CD-Player von Sony
Wählen Sie den gewünschten Wiedergabebereich (Mehrkanal­oder 2-Kanal-Bereich). Wenn Sie den 2-Kanal-Bereich wählen, wird der Ton unter Umständen nur über die Frontlautsprecher links/rechts ausgegeben.
Wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden
Der Receiver ist jetzt betriebsbereit. Einzelheiten fi nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
Loading...