Sony HT-DDW880 User Manual [pt]

2-662-264-21 (2)
Home Theatre System
Manual de instruções
HT-DDW880
©2006 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Não jogue fora as pilhas com o lixo doméstico geral. Encaminhe­as devidamente como lixo químico.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo HT-DDW880. Neste manual, utiliza-se o modelos de código de área CEL para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença em operação está claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AU apenas”.
O HT-DDW880 inclui:
• Receptor STR-K880
• Sistema de altifalantes – Altifalantes frontais SS-MSP880 – Altifalante central SS-CNP900 – Altifalantes de surround/ SS-SRP880
de surround traseiro
– Subwoofer SA-WP780
• As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do receptor.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na parte superior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+–+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
R
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6”, e “DTS 96/24” são
marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
TM
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
(High­Definition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC.
Nota sobre o telecomando fornecido
(RM-AAP013)
Os botões AUX e 12 do telecomando não podem ser utilizados para comandar o receptor.
Código de área
Quaisquer diferenças em operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição das peças e controlos ....................5
1: Instalar os altifalantes..............................15
2: Ligar os altifalantes .................................17
3a: Ligar os componentes de áudio .............19
3b: Ligar os componentes de vídeo.............22
4: Ligar as antenas .......................................29
5: Preparar o receptor e o telecomando.......30
6: Seleccionar o sistema de altifalantes.......32
7: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION) .....32
8: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................36
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos................................................. 57
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM.............................. 58
Memorizar automaticamente as estações de
FM (AUTOBETICAL) .......................... 59
(Modelos de código de área CEL,
CEK apenas)
Programar as estações de rádio................... 60
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS)..................................................... 63
(Modelos de código de área CEL,
CEK apenas)
Reprodução
Seleccionar o componente...........................37
Ouvir/Ver um componente ..........................39
Operações do amplificador
Navegar nos menus......................................41
Ajustar o nível (Menu LEVEL)...................44
Ajustar a tonalidade (Menu TONE) ............45
Definições do som de surround
(Menu SUR) ...........................................45
Definições do sintonizador
(Menu TUNER)......................................47
Definições de áudio (Menu AUDIO)...........48
Definições de vídeo (Menu VIDEO)...........49
Definições do sistema (Menu SYSTEM)....49
Calibrar automaticamente as definições
adequadas (Menu A. CAL).....................52
Ouvir o som de surround
Ouvir o som de surround Dolby Digital e
DTS (AUTO FORMAT DIRECT) .........52
Seleccionar um campo acústico pré-
programado.............................................54
Utilizar apenas os altifalantes frontais e o
subwoofer (2CH STEREO)....................57
Outras operações
Mudar o modo de entrada de áudio
(INPUT MODE)....................................64
Ver as imagens do componente a partir de
outras entradas
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ....... 65
Ver imagens HDMI de outras entradas
(HDMI ASSIGN)................................... 66
(Excepto para os modelos com o
código de área E51)
Dar um nome às entradas............................ 67
Mudar o visor.............................................. 67
Utilizar o Temporizador Sleep.................... 68
Gravar utilizando o receptor ....................... 68
Utilizar o telecomando
Programar o telecomando ........................... 69
Informações adicionais
Glossário..................................................... 73
Precauções .................................................. 75
Resolução de problemas ............................. 76
Características técnicas............................... 80
Índice remissivo ..........................................83
PT
4

Como começar

1 32 5 764

Descrição das peças e controlos

Receptor
Painel frontal
Como começar
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC MULTI CH IN MUTING
qk
P
U
S
H
Retirar a tampa
Carregue em PUSH. Quando retirar a tampa não a deixe ao alcance
Nome Função
A ?/1 Carregue para ligar ou
das crianças.
B SPEAKERS
C Visor Aparece aqui o estado
D Sensor remoto Recebe sinais do
(OFF/A/B/A+B)
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
98q;qaqsql qdqfqgqhqj
desligar o receptor (página 30, 39, 40, 57, 59, 81).
Carregue para seleccionar OFF, A, B, A+B dos altifalantes frontais (página 32).
actual do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 7).
telecomando.
continuação
PT
5
Nome Função Nome Função
E DISPLAY Carregue para seleccionar
a informação mostrada no visor (página 63, 67).
F INPUT MODE Carregue para seleccionar
o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 64).
G MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 36, 37, 39, 40).
H MUTING Carregue para silenciar o
som (página 37).
I MULTI CH IN Carregue para seleccionar
o som directamente dos componentes ligados às tomadas MULTI CH IN (página 37).
J INPUT
SELECTOR
Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 37, 39, 40, 58, 61, 64, 67, 68).
K MOVIE,
MUSIC
Carregue para seleccionar os campos acústicos (MOVIE, MUSIC) (página 54).
L A.F.D. Carregue para seleccionar
o modo A.F.D. (página
52).
M 2CH Carregue para seleccionar
o modo 2CH STEREO (página 57).
N TUNING +/– Carregue para localizar
uma estação (página 58,
61).
O TUNING MODE Carregue para seleccionar
o modo de sintonização (página 58, 61, 81).
P MEMORY/ENTER Carregue para memorizar
uma estação ou introduzir uma selecção quando selecciona os parâmetros (página 31, 60).
Q Tomada VID E O 3
IN/PORTABLE AV
IN R Tomada AUTO
CAL MIC
Para ligar uma câmara ou um jogo de vídeo (página 28, 37).
Faz a ligação ao mi crofone optimizador ECM-AC2 fornecido para utilização da função calibração automática (página 32).
S To ma d a P H ON E S Liga a um auscultador
(página 77).
PT
6
Indicadores do visor
2143567 8
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
L C R
SL S SR
SB
;
SLEEP OPT COAX HDMI 96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
Nome Função
A SW Acende-se quando o sinal de
B LFE Acende-se quando o disco que
C SP A/SP B Acende-se em função do
D ;DIGITAL
(EX)
áudio sai pela tomada SUB WOOFER.
está a reproduzir tiver um canal LFE (Efeito de baixas frequências) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido.
sistema de altifalantes utilizado. No entanto, estes indicadores não se acendem se a saída do altifalante estiver desactivada ou se estiverem ligados auscultadores.
Acende-se quando estão a ser recebidos sinais Dolby Digital. “; DIGITAL EX” acende-se se estiver em curso a descodificação de sinais Dolby Digital Surround EX.
Nota
Quando reproduzir um disco no formato Dolby Digital verifique se fez ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página
64).
RDS
qs
DTS-ES
NEO:6
STEREO MONOD.RANGE
qa q;
Nome Função
E ;PRO
LOGIC (II)/ (IIx)
F DTS (-ES)/
(96/24)
G NEO:6 Acende-se quando o
H MEMORY Acende-se quando está activada
Acende-se quando o receptor aplica o processamento Pro Logic aos sinais de 2 canais para fazer a saída dos sinais dos canais central e de surround. “; PRO LOGIC II” acende-se quando o descodificador Pro Logic II Movie/Music/Game está activado. “; PRO LOGIC IIx” acende­se quando o descodificador Pro Logic IIx Movie/Music/Game está activado.
Nota
A descodificação Dolby Pro Logic IIx não funciona com os sinais de formato DTS ou os sinais com uma frequência de amostragem de mais de 48 kHz.
Acende-se quando estão a ser recebidos sinais DTS. “DTS­ES” acende-se quando estão a ser recebidos sinais DTS-ES. “DTS 96/24” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Quando reproduzir um disco no formato DTS, verifique se fez ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página 64).
descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 53).
uma função de memória, como Programar memória (página
60), etc.
Como começar
MEMORY
9
continuação
PT
7
Nome Função
I Indicadores
de estação programada
J Indicadores
do sintonizador
K D.RANGE Acende-se quando a
L HDMI* Pisca quando seleccionar
M COAX Acende-se quando INPUT
N OPT Acende-se quando INPUT
O SLEEP Acende-se quando o
Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio programadas. Para informações sobre como programar as estações de rádio, consulte a página 60.
Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio (página 58), etc.
Nota
A indicação “RDS” só aparece nos modelos com o código de zona CEL, CEK.
compressão da amplitude dinâmica está activada (página
42).
“HDMI A.” no menu VIDEO (página 66).
MODE está na posição “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada COAXIAL ou quando INPUT MODE está na posição “COAX IN” (página
64).
MODE está na posição “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada OPTICAL ou quando INPUT MODE está na posição “OPT IN” (página 64).
temporizador sleep (adormecer) está activado (página 68).
Nome Função
P Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SB
* Excepto para os modelos com o código de área
E51.
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que circundam as letras variam para mostrar como o receptor remistura o som da fonte. Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (os componentes mono ou de surround obtidos através do processamento Pro Logic) Surround traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos através da descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1 Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
PT
8
Painel traseiro
23 4
56
1
Como começar
SA-CD/CD
OUT ININ
MD/TAPE
DVD IN
ASSIGNABLE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
A Secção DIGITAL INPUT
Tomada OPTICAL IN
Tomada COAXIAL IN
Tomada HDMI IN/MONITOR
a)b)
OUT
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXI AL oferece um som alto de melhor qualidade (página 24, 27).
Liga a um leitor de DVD ou sintonizador de satélite. A imagem e o som são transmitidos a um televisor ou projector (página
26).
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
PB/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND BACK
CENTER
+
+
L
R
C Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Azul
Vermelho
To ma da COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT
D Secção SPEAKER
SPEAKERS
Liga a um leitor de DVD, televisor ou sintonizador de satélite. Pode ver
b)
uma imagem de alta qualidade (página 23, 25, 27).
Liga aos altifalantes (página
17).
FRONT B
LR
LR
B Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco (L)
Ver me lh o (R)
Amarelo
Tomada AUDIO IN/ OUT
Tomada VIDEO IN/
b)
OUT
Liga as tomadas de áudio e vídeo de um videogravador ou leitor de DVD (página 23, 24, 25, 27, 28).
Liga a um subwoofer (página
17).
continuação
PT
9
E Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
)
q
Branco (L
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
Tomada AUDIO IN/ OUT
Tomada MULTI CHANNEL INPUT
Liga a um deck de MD, leitor de CD, etc. (página 21).
Liga a um leitor de CD Super Audio ou de DVD que tenha uma tomada de áudio analógica para o som de 5.1 canais (página 20).
F Secção ANTENNA
FM ANTENNA
AM ANTENNA
a)
Excepto para os modelos com o código de área E51.
b)
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada MONITOR OUT a um monitor de TV (página 23).
Liga a uma antena de fio de FM fornecida com este receptor (página
29). Liga a uma antena
quadrangular de AM fornecida com este receptor (página 29).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando RM-AAP013 fornecido para comandar o receptor e os componentes de áudio/vídeo da Sony para que o telecomando está programado. Também pode programar o telecomando para que comande componentes de áudio/vídeo sem ser da Sony. Para obter mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página
69).
AV ?/1
wl
wk
TV ?/1 Interruptor de (ligado/ em espera)
wj
wh
wg wf wd
ws wa
w;
ql qk
qj
TV ?/1 AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER
2CH
AUDIO
.
m
ANT
TOP MENU/
GUIDE
DISPLAY
TV VOL TV CH
h
P
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
A.F.D.
MOVIE
123
DUAL MONO
456
JUMP/
ANGLE
TIME
TUNING
789
SUBTITLEMEMORY ENTER
>
>10/11 12
0/10
D.TUNING DISC ALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
H
AV MENU
F
G
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
VIDEO
WIDE
?/1
SLEEP
AUX
MULTI CH
MUSIC
FM
MODE
PRESET/
CH/D.SKIP
x
MUTING
MASTER
VOL
AMP
MENU
AUTO
CAL
1
Interruptor de (ligado/em espera)
?/1
2
Interruptor de (ligado/em espera)
3
4
5
6
7 8 9
q;
qa
qs qd
qf qg
PT
10
Nome Função
A AV ?/1 Carregue para ligar ou
B ?/1
SLEEP Carregue em ALT (G) e
C MULTI CH Carregue para seleccionar o
D MUSIC Carregue para seleccionar os
E FM MODE Carregue para seleccionar a
F PRESET/
CH/D.SKIP +/–
desligar os componentes de áudio/vídeo para que o telecomando está programado. Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV ?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (wj).
Carregue para ligar ou desligar o receptor. Para desligar todos os componentes, carregue em
?/1 (A
e AV
), ao mesmo
?/1
tempo (SYSTEM STANDBY).
depois em SLE EP para activar a função Temporizador Sleep e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente.
som directamente dos componentes ligados às tomadas MULTI CH IN.
campos acústicos (MUSIC).
recepção FM mono ou estéreo.
Carregue para – seleccionar as estações
programadas.
– seleccionar os canais
programados do televisor, videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray ou gravador do disco rígido.
– saltar o disco do leitor de
CD, de VCD, de DVD, deck de MD ou leitor de LD (só carregador multi-discos).
Nome Função
G ALT Carregue para acender o
H -/-- Carregue para seleccionar o
DISC Carregue para seleccionar
SEARCH MODE
I x Carregue para parar a
J MUTING Carregue para silenciar o som. K MASTER
VOL +
a)
L AMP MENU Carregue para fazer aparecer o
M TV/VIDEO Carregue para seleccionar o
N AUTO CAL Carregue para activar a função
O WIDE Carregue em ALT (G) e
P TV CH +
botão. Muda a função da tecla do telecomando para activar os botões com uma impressão cor de laranja.
modo de entrada de canal, de um ou dois dígitos do televisor, gravador de discos Blu-ray, gravador do disco rígido, PSX ou sintonizador de satélite.
directamente um disco do leitor de CD ou de VCD (só para carregadores multi­disco).
Carregue para seleccionar o modo de procura ou a unidade a procurar (faixa, índice, etc.) do leitor de DVD.
reprodução no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido ou PSX.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo.
menu do receptor. Depois, utilize os botões de controlo para efectuar as operações do menu.
sinal da entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo).
de calibração automática.
depois em WIDE para seleccionar o modo de imagem 16:9 (alargada).
a)
/– Carregue para seleccionar os
canais de televisão predefinidos.
Como começar
continuação
11
PT
Nome Função
Q TV VOL
a)
/–
+
R RETURN/
EXIT O
S DISPLAY Carregue para seleccionar a
T Botões de
controlo
U TOP MENU/
GUIDE
V AV MENU Carregue para fazer aparecer os
Carregue para ajustar o nível do volume de som do televisor.
Carregue para – voltar ao menu anterior. – sair do menu enquanto o
menu ou o guia das opções de menu do leitor de VCD, de LD, de DVD, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido, PSX ou sintonizador de satélite es tiver visível no ecrã do televisor.
informação que aparece no ecrã do televisor, referente ao próprio televisor, videogravador, leitor de VCD, de LD, de DVD, de CD, deck de MD, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido, PSX ou sintonizador de satélite.
Depois de premir AMP MENU (L), TOP MENU/GUIDE (U) ou AV MENU (V), carregue no botão de controlo V, v, B ou b para seleccionar as definições. Quando ca rregar em TOP MENU/GUIDE ou AV MENU, carregue no botão de controlo para introduzir a selecção.
Carregue para fazer aparecer o – título do DVD. – menu ou guia de opções de
menu do sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido ou PSX no ecrã do
televisor. Depois, utilize os botões de controlo para efectuar as operações do menu.
menus do videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu­ray, gravador de disco rígido ou PSX no ecrã do televisor. Depois, utilize os botões de controlo para efectuar as operações do menu.
Nome Função
a)
W H
X X Carregue para interromper a
Y m/M Carregue para
D.TUNING Carregue para entrar no modo
ANT Carregue em ALT (G) e
CLEAR Carregue em ALT (G) e
Carregue para iniciar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido ou PSX.
reprodução ou a gravação no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido ou PSX. (Também começa a gravação com os componentes no modo de espera de gravação.)
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de CD, de VCD, de DVD, de LD, deck de MD, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido ou PSX.
– fazer o avanço rápido/
rebobinagem do videogravador, deck de DAT ou deck de cassetes.
de sintonização directa.
depois em ANT para seleccionar o sinal de saída do terminal da antena do videogravador ou sintonizador de satélite (sinal de TV ou sinal de vídeo).
depois em CLEAR para – apagar um erro se tiver
carregado num botão numérico errado.
– voltar à reprodução
contínua, etc. no leitor de CD, de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX ou sintonizador de satélite.
12
PT
Nome Função
Z TUNING +/– Carregue para localizar uma
estação.
./> Carregue para saltar faixas no
videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido ou PSX.
2CH Carregue para seleccionar o
modo 2CH STEREO.
A.F.D. Carregue para seleccionar o
modo A.F.D.
MOVIE Carregue para seleccionar os
campos acústicos (MOVIE).
DUAL MONO Carregue para seleccionar o
idioma desejado durante uma emissão digital.
AUDIO Carregue para mudar o som do
televisor, videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido ou PSX, para som Multiplex, Bilíngue ou som de TV multi-canal.
ANGLE Carregue para seleccionar o
ângulo de visualização ou alterar os ângulos no leitor de DVD ou gravador de discos Blu-ray.
JUMP/TIME Carregue para
– alternar entre os canais
anterior e actual do
sintonizador de satélite,
televisor ou gravador de
discos Blu-ray. – ver a hora ou mostrar o
tempo de reprodução de um
disco, etc. do leitor de CD,
deck de MD, leitor de VCD
ou de DVD.
MEMORY Carregue em MEMORY para
memorizar uma estação.
SUBTITLE Carregue em ALT (G) e
depois em SUBTITLE para alterar as legendas do leitor de DVD.
Nome Função
ENTER Carregue em ALT (G) e
Botões numéricos
>10/11 Carregue em ALT (G) e
depois em ENTER para introduzir o valor depois de ter seleccionado um canal, disco ou faixa com os botões numéricos.
Carregue em ALT (G) e depois nos botões numéricos para – programar/sintonizar as
estações programadas.
– seleccionar os números de
faixa no leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT ou deck de cassetes. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa com o número 10.
– seleccionar os números dos
canais do televisor, videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, gravador do disco rígido ou PSX.
depois em >10/11 para seleccionar os números de faixas superiores a 10 do leitor de CD, de VCD, de LD, deck de MD, deck de cassetes, televisor, videogravador, gravador de discos Blu-ray, gravador de disco rígido, PSX ou sintonizador de satélite.
Como começar
continuação
13
PT
Nome Função
wj Botões de
entrada
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes
Sony como indicado abaixo.
Pode programar o
telecomando para comandar
componentes que não sejam
da Sony seguindo os passos
descritos em “Programar o
telecomando” na página 69.
Botão Componente
VIDEO1 Videogravador (VTR
VIDEO2 Videogravador (VTR
VIDEO3 Videogravador (VTR
DVD Leitor de DVD
MD/TAPE Deck de MD
SA-CD/CD Leitor de CD/Super
TUNER Sintonizador interno
AUX* Não atribuído
* O botao AUX nao esta disponivel
para funcionamento no receptor.
Sony atribuído
modo 3)
modo 1)
modo 2)
Audio CD
wk TV ?/1 Carregue para ligar ou
desligar o televisor.
wl RM SET UP Carregue para configurar o
telecomando.
a)
Os botões MASTER VOL +, TV VOL +, TV CH + e H têm um ponto em relevo. Use-os como referência quando utilizar o receptor.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita.
• Os botões AUX e 12 do telecomando não podem ser utilizados para comandar o receptor.
PT
14

1: Instalar os altifalantes

Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 6.1 canais (6 altifalantes e um subwoofer). Para ouvir som surround multi-canal semelhante ao de um cinema tem de ter cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais). Se ligar um altifalante de surround traseiro adicional (6.1 canais), pode ouvir a reprodução em alta fidelidade do som gravado num software de DVD no formato Surround EX (consulte “Utilizar o modo de descodificação de surround traseiro” na página
46).
Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de
6.1 canais
Como começar
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser.
Instalar os altifalantes numa superfície plana
Antes de instalar os altifalantes e o subwoofer, monte os pés para evitar a vibração ou movimentos, como se mostra na figura abaixo.
Instalar os altifalantes na base
Para uma maior flexibilidade no posicionamento dos altifalantes, utilize a base opcional WS-FV11 (disponível apenas em determinados países). Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a base.
AAltifalante frontal (E) BAltifalante frontal (D) CAltifalante central DAltifalante de surround (E) EAltifalante de surround (D) FAltifalante de surround traseiro GSubwoofer
15
PT
Instalar os altifalantes na parede
Pode instalar os altifalantes de surround e de surround traseiro na parede.
3 Pendure os altifalantes nos
parafusos.
Grampo na parte da trás do altifalante
4,6 mm
1 Adquira parafusos (não
fornecidos) adequados ao grampo localizado na parte de trás de cada altifalante, como se mostra na figura abaixo.
mais de 4 mm
mais de 23 mm
4,6 mm
10 mm
Grampo na parte da trás do altifalante
2 Aparafuse os parafusos na
parede. Os parafusos devem ficar salientes de 5 a 7 mm.
10 mm
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e resistência da parede. Como uma parede de estuque é muito frágil, aperte bem os parafusos a uma barra e aparafuse-os à parede. Instale os altifalantes numa parede vertical e lisa reforçada.
• Para obter informações sobre o material da parede e os parafusos que deve utilizar, dirija-se a uma loja de ferragens ou a um técnico instalador.
• A Sony não se responsabiliza por acidentes ou danos causados por uma instalação incorrecta, uma parede pouco resistente, uma instalação feita com parafusos errados, calamidades naturais, etc.
16
5 a 7 mm
PT

2: Ligar os altifalantes

Como começar
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
DVD IN
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
B
GF
A
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
MONITOR OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
L
+
R
SURROUND
SPEAKERS
B
SURROUND BACK
CENTER
+
+
FRONT A
C
SPEAKERS FRONT B
L
R
SPEAKERS
FRONT B
a)
LR
LR
A Cabo de áudio mono (fornecida) B Cabos de altifalante (fornecida)
AAltifalante frontal A (E) BAltifalante frontal A (D) CAltifalante central DAltifalante de surround (E) EAltifalante de surround (D) FAltifalante de surround traseiro GSubwoofer
BAED
b)
a)
Se tiver um sistema de altifalantes frontais adicionais, ligue-os ao terminal SPEAKERS FRONT B. Pode seleccionar os altifalantes frontais que quer utilizar com o botão SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para informações, consulte “6: Seleccionar o sistema de altifalantes” (página 32).
b)
Ligue os altifalantes de surround e de surround traseiro com os cabos compridos do altifalante e os altifalantes frontais e central com os cabos curtos.
continuação
17
PT
Para ligar os altifalantes correctamente
Verifique o tipo de altifalante consultando a etiqueta respectiva* na parte de trás dos mesmos.
Caracteres da etiqueta do altifalante
L Frontal esquerdo R Frontal direito SL Surround esquerdo SR Surround díreito SB Surround traseiro
* O altifalante central e o subwoofer não têm
nenhum carácter na etiqueta respectiva. Para obter mais informações sobre o tipo de altifalante, consulte a página 3.
Sugestão
Utilize os altifalantes fornecidos para optimizar o desempenho do sistema.
Tipo de altifalante
18
PT

3a: Ligar os componentes de áudio

Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os componentes a este receptor. Antes de começar, consulte na secção “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para “4: Ligar as antenas” (página 29).
Componente a ligar
Componente Com Página
Leitor de CD/ Super Audio CD
Deck MD/de cassetes
a)
Modelo com tomadas MULTI CH OUTPUT, etc.
Saída de áudio multi-
a)
canal Só saída de áudio
b)
analógica Só saída de áudio
b)
analógica
Esta ligação é utilizada para fazer a saída do áudio descodificado pelo descodificador multi-canal interno do componente através deste receptor.
b)
Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO OUT L/R, etc.
20
21
21
Tomada de entrada/saída de áudio a ligar
A qualidade do som depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes.
Digital
Analógica
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
Som de
alta
qualidade
19
PT
Ligar componentes com tomadas de saída multi-canal
Se o leitor de DVD ou CD Super Audio tiver tomadas de saída multi-canal pode ligá-lo às tomadas MULTI CH IN deste receptor para ouvir som multi-canal. Em alternativa, pode utilizar as tomadas de entrada multi-canal para ligar um descodificador multi-canal externo.
Nota
Quando fizer as ligações às tomadas MULTI CH IN precisa de ajustar o nível dos altifalantes e o subwoofer utilizando os controlos do componente ligado.
Leitor de DVD, leitor de CD Super Audio, etc.
A
DVD IN
VIDEO 2 IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
ASSIGNABLE
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUT ININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de áudio mono (não fornecido)
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
20
PT
Ligar os componentes com tomadas de áudio analógicas
A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um deck de cassetes, etc.
Como começar
Leitor de CD/CD Super Audio
AA
L
R
OUT IN
DVD IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CDINMD/TAPE
A Cabo de áudio (não fornecido)
Deck de MD/ Deck de cassetes
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD
MONITOR OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
21
PT

3b: Ligar os componentes de vídeo

Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os componentes a este receptor. Antes de começar, consulte na secção “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para “4: Ligar as antenas” (página 29).
Componente a ligar
Componente Página
Monitor de TV 23 Leitor de DVD/Gravador de
DVD Sintonizador de satélite 27 Com tomada HDMI* 26 Videogravador 28 Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
* Excepto para os modelos com o código de área
E51.
24
28
Tomada de entrada/saída de vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes.
Toma d a I N PU T
do monitor de
TV, etc.
HDMI
Tomada
MONITOR OUT
do receptor
Tomada INPUT
do receptor
Tomada OUTPUT
do componente
de vídeo
* Excepto para os modelos com o código de área
E51.
HDMI
HDMI
HDMI
COMPONENT VIDEO
*
COMPONENT VIDEO
*
COMPONENT VIDEO
*
COMPONENT
*
VIDEO VIDEO
Alta qualidade de imagem
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem, como um monitor de TV ou um projector à tomada MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o recept or quando a saída de áudio e de víd eo de um componente de reprodução seja feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
22
Reatribuir os sinais de entrada de vídeo a outra entrada
Pode reatribuir os sinais de entrada de vídeo do componente a outra entrada (página 65). Também pode reatribuir a entrada HDMI* a outra entrada (página 66).
* Excepto para os modelos com o código de área
E51.
PT
Ligar a um monitor de TV
Pode ver a imagem de um componente de visualização ligado a este receptor no ecrã do televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Sugestão
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada MONITOR OUT a um monitor de TV.
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem, como um monitor de TV ou um projector à tomada MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o recept or quando a saída de áudio e de víd eo de um componente de reprodução for feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
Monitor de TV
BA
Como começar
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVD
IN
L
R
SURROUND
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
DVD IN
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUT ININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
A Cabo de vídeo (não fornecido) B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
VIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
PT
23
Ligar um leitor de DVD/gravador de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de DVD/gravador de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
1 Ligar o áudio
Notas
• Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de DVD, active a definição de saída de áudio digital no leitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Leitor de DVD
AB
DVD IN
L
R
ASSIGNABLE
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO 2 IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Cabo digital coaxial (fornecida) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo digital óptico (não fornecido)
MONITOR OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
Gravador de DVD
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
R
24
PT
2 Ligar o vídeo
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
Leitor de DVD
Como começar
A
DVD IN
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUT ININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
B
COMPONENT VIDEO
P
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
A
Gravador de DVD
A Cabo de vídeo (não fornecido) B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
Se ligar o gravador de DVD
• Também pode dar um novo nome à entrada
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 1 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte “Programar o telecomando” (página 69).
VIDEO 1 para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 67).
25
PT
Ligar os componentes com tomadas HDMI
(Excepto para os modelos com o código de área E51)
HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital.
Leitor de DVD Sintonizador de satélite Monitor de TV, projector, etc.
O som só sai do altifalante do televisor se um componente de reprodução e este receptor, bem como este receptor e o televisor, estiverem ligados através da tomada HDMI. Para fazer sair o som pelos altifalantes fornecidos e tirar vantagem do som surround multi-canal, tem de fazer o seguinte – ligar as tomadas de áudio digital do
componente de reprodução ao receptor.
– desligar ou silenciar o volume do televisor.
A
L
R
OUT ININ
MD/TAPE
DVD IN VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
VIDEO IN
R
AUDIO IN
DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CD
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
Notas sobre as ligações HDMI
• Com determinados tipos de componentes este receptor pode não poder transferir sinais de áudio ou vídeo.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de um CD Super Audio não são transmitidos.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo de um componente de reprodução for feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
PT
26
A
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
• Os sinais de áudio (frequência de amostragem, comprimento de bits, etc.) transmitidos por uma tomada HDMI podem estar limitados pelo componente ligado. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente.
• Para obter mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado.
A
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUND FRONT A
SPEAKERS
L
+
R
Loading...
+ 58 hidden pages