Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas
sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico,
não coloque objectos que contenham líquidos, tais
como vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Não jogue fora as pilhas com o
lixo doméstico geral. Encaminheas devidamente como lixo
químico.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo
HT-DDW880. Neste manual, utiliza-se o modelos
de código de área CEL para fins ilustrativos salvo
indicação em contrário. Qualquer diferença em
operação está claramente indicada no texto, por
exemplo, “Modelos de código de área AU apenas”.
O HT-DDW880 inclui:
• ReceptorSTR-K880
• Sistema de altifalantes
– Altifalantes frontaisSS-MSP880
– Altifalante centralSS-CNP900
– Altifalantes de surround/SS-SRP880
de surround traseiro
– SubwooferSA-WP780
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
receptor.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte superior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
+–+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
R
LR
–
LR
FRONT B
SPEAKERS
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, e o
símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6”, e “DTS 96/24” são
marcas comerciais da Digital Theater Systems,
Inc.
TM
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
(HighDefinition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo
HDMI e High-Definition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou registadas da HDMI
Licensing LLC.
Nota sobre o telecomando
fornecido
(RM-AAP013)
Os botões AUX e 12 do telecomando não
podem ser utilizados para comandar o
receptor.
Código de área
Quaisquer diferenças em operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição das peças e controlos ....................5
1: Instalar os altifalantes..............................15
2: Ligar os altifalantes .................................17
3a: Ligar os componentes de áudio .............19
3b: Ligar os componentes de vídeo.............22
4: Ligar as antenas .......................................29
Carregue em PUSH.
Quando retirar a tampa não a deixe ao alcance
NomeFunção
A ?/1Carregue para ligar ou
das crianças.
B SPEAKERS
C VisorAparece aqui o estado
D Sensor remotoRecebe sinais do
(OFF/A/B/A+B)
DISPLAYINPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
98q;qaqsqlqdqfqgqhqj
desligar o receptor (página
30, 39, 40, 57, 59, 81).
Carregue para seleccionar
OFF, A, B, A+B dos
altifalantes frontais
(página 32).
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 7).
telecomando.
continuação
PT
5
NomeFunçãoNomeFunção
E DISPLAYCarregue para seleccionar
a informação mostrada no
visor (página 63, 67).
F INPUT MODECarregue para seleccionar
o modo de entrada quando
os mesmos componentes
estão ligados,
simultaneamente, à
tomada digital e à
analógica (página 64).
G MASTER
VOLUME
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 36,
37, 39, 40).
H MUTINGCarregue para silenciar o
som (página 37).
I MULTI CH INCarregue para seleccionar
o som directamente dos
componentes ligados às
tomadas MULTI CH IN
(página 37).
J INPUT
SELECTOR
Rode para seleccionar a
fonte de entrada que quer
reproduzir (página 37, 39,
40, 58, 61, 64, 67, 68).
K MOVIE,
MUSIC
Carregue para seleccionar
os campos acústicos
(MOVIE, MUSIC)
(página 54).
L A.F.D.Carregue para seleccionar
o modo A.F.D. (página
52).
M 2CHCarregue para seleccionar
o modo 2CH STEREO
(página 57).
N TUNING +/–Carregue para localizar
uma estação (página 58,
61).
O TUNING MODECarregue para seleccionar
o modo de sintonização
(página 58, 61, 81).
P MEMORY/ENTER Carregue para memorizar
uma estação ou introduzir
uma selecção quando
selecciona os parâmetros
(página 31, 60).
Q Tomada VID E O 3
IN/PORTABLE AV
IN
R Tomada AUTO
CAL MIC
Para ligar uma câmara ou
um jogo de vídeo (página
28, 37).
Faz a ligação ao mi crofone
optimizador ECM-AC2
fornecido para utilização
da função calibração
automática (página 32).
S To ma d a P H ON E S Liga a um auscultador
(página 77).
PT
6
Indicadores do visor
21435678
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
LCR
SLS SR
SB
;
SLEEP OPT COAXHDMI96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qh
NomeFunção
A SWAcende-se quando o sinal de
B LFEAcende-se quando o disco que
C SP A/SP BAcende-se em função do
D ;DIGITAL
(EX)
áudio sai pela tomada SUB
WOOFER.
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
sistema de altifalantes utilizado.
No entanto, estes indicadores
não se acendem se a saída do
altifalante estiver desactivada
ou se estiverem ligados
auscultadores.
Acende-se quando estão a ser
recebidos sinais Dolby Digital.
“; DIGITAL EX” acende-se
se estiver em curso a
descodificação de sinais Dolby
Digital Surround EX.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato Dolby Digital verifique
se fez ligações digitais e se
INPUT MODE não está na
posição “ANALOG” (página
64).
RDS
qs
DTS-ES
NEO:6
STEREO MONOD.RANGE
qaq;
NomeFunção
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
F DTS (-ES)/
(96/24)
G NEO:6Acende-se quando o
H MEMORYAcende-se quando está activada
Acende-se quando o receptor
aplica o processamento Pro
Logic aos sinais de 2 canais
para fazer a saída dos sinais dos
canais central e de surround.
“; PRO LOGIC II” acende-se
quando o descodificador Pro
Logic II Movie/Music/Game
está activado.
“; PRO LOGIC IIx” acendese quando o descodificador Pro
Logic IIx Movie/Music/Game
está activado.
Nota
A descodificação Dolby Pro
Logic IIx não funciona com os
sinais de formato DTS ou os
sinais com uma frequência de
amostragem de mais de 48 kHz.
Acende-se quando estão a ser
recebidos sinais DTS. “DTSES” acende-se quando estão a
ser recebidos sinais DTS-ES.
“DTS 96/24” acende-se quando
o receptor está a descodificar
sinais DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato DTS, verifique se fez
ligações digitais e se INPUT
MODE não está na posição
“ANALOG” (página 64).
descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music está activado
(página 53).
uma função de memória, como
Programar memória (página
60), etc.
Como começar
MEMORY
9
continuação
PT
7
NomeFunção
I Indicadores
de estação
programada
J Indicadores
do
sintonizador
K D.RANGEAcende-se quando a
L HDMI*Pisca quando seleccionar
M COAXAcende-se quando INPUT
N OPTAcende-se quando INPUT
O SLEEPAcende-se quando o
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio programadas.
Para informações sobre como
programar as estações de rádio,
consulte a página 60.
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 58),
etc.
Nota
A indicação “RDS” só aparece
nos modelos com o código de
zona CEL, CEK.
compressão da amplitude
dinâmica está activada (página
42).
“HDMI A.” no menu VIDEO
(página 66).
MODE está na posição
“AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital cuja entrada é feita
pela tomada COAXIAL ou
quando INPUT MODE está na
posição “COAX IN” (página
64).
MODE está na posição
“AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital cuja entrada é feita
pela tomada OPTICAL ou
quando INPUT MODE está na
posição “OPT IN” (página 64).
temporizador sleep (adormecer)
está activado (página 68).
NomeFunção
P Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SB
* Excepto para os modelos com o código de área
E51.
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte.
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Surround traseiro (os
componentes de surround
traseiro obtidos através da
descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
PT
8
Painel traseiro
234
56
1
Como começar
SA-CD/CD
OUTININ
MD/TAPE
DVD IN
ASSIGNABLE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
A Secção DIGITAL INPUT
Tomada
OPTICAL
IN
Tomada
COAXIAL
IN
Tomada HDMI
IN/MONITOR
a)b)
OUT
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
Liga a um leitor de
DVD, etc. A
tomada COAXI AL
oferece um som
alto de melhor
qualidade (página
24, 27).
Liga a um leitor de
DVD ou
sintonizador de
satélite. A imagem
e o som são
transmitidos a um
televisor ou
projector (página
26).
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
PB/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND BACK
–
CENTER
+
+
–
L
–
R
C Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Azul
Vermelho
To ma da
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT
D Secção SPEAKER
SPEAKERS
Liga a um leitor de
DVD, televisor ou
sintonizador de
satélite. Pode ver
b)
uma imagem de
alta qualidade
(página 23, 25, 27).
Liga aos
altifalantes (página
17).
FRONT B
LR
LR
B Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco (L)
Ver me lh o
(R)
Amarelo
Tomada
AUDIO IN/
OUT
Tomada
VIDEO IN/
b)
OUT
Liga as tomadas de
áudio e vídeo de
um videogravador
ou leitor de DVD
(página 23, 24, 25,
27, 28).
Liga a um
subwoofer (página
17).
continuação
PT
9
E Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
)
q
Branco (L
Vermelho
(R)
Branco (L)
Vermelho
(R)
Preto
Tomada
AUDIO IN/
OUT
Tomada
MULTI
CHANNEL
INPUT
Liga a um deck de
MD, leitor de CD,
etc. (página 21).
Liga a um leitor de
CD Super Audio
ou de DVD que
tenha uma tomada
de áudio analógica
para o som de 5.1
canais (página 20).
F Secção ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
a)
Excepto para os modelos com o código de área
E51.
b)
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada MONITOR OUT a um monitor de
TV (página 23).
Liga a uma antena
de fio de FM
fornecida com este
receptor (página
29).
Liga a uma antena
quadrangular de
AM fornecida com
este receptor
(página 29).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando RM-AAP013
fornecido para comandar o receptor e os
componentes de áudio/vídeo da Sony para que
o telecomando está programado. Também
pode programar o telecomando para que
comande componentes de áudio/vídeo sem ser
da Sony. Para obter mais informações,
consulte “Programar o telecomando” (página
69).
AV ?/1
wl
wk
TV ?/1
Interruptor
de (ligado/
em espera)
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
TV ?/1AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER
2CH
AUDIO
.
m
ANT
TOP MENU/
GUIDE
DISPLAY
TV VOL TV CH
h
P
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
A.F.D.
MOVIE
123
DUAL
MONO
456
JUMP/
ANGLE
TIME
TUNING
789
SUBTITLEMEMORYENTER
>
>10/1112
0/10
D.TUNING DISCALT
-
M
CLEAR
SEARCH MODE
X
H
AV MENU
F
G
g
f
O
RETURN/EXIT
TV/
VIDEO
WIDE
?/1
SLEEP
AUX
MULTI CH
MUSIC
FM
MODE
PRESET/
CH/D.SKIP
x
MUTING
MASTER
VOL
AMP
MENU
AUTO
CAL
1
Interruptor de
(ligado/em espera)
?/1
2
Interruptor de
(ligado/em espera)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
PT
10
NomeFunção
A AV ?/1Carregue para ligar ou
B ?/1
SLEEPCarregue em ALT (G) e
C MULTI CHCarregue para seleccionar o
D MUSICCarregue para seleccionar os
E FM MODECarregue para seleccionar a
F PRESET/
CH/D.SKIP
+/–
desligar os componentes de
áudio/vídeo para que o
telecomando está
programado.
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV
?/1 muda automaticamente
sempre que carregar nos
botões das entradas (wj).
Carregue para ligar ou desligar
o receptor.
Para desligar todos os
componentes, carregue em
?/1 (A
e AV
), ao mesmo
?/1
tempo (SYSTEM STANDBY).
depois em SLE EP para activar
a função Temporizador Sleep
e o período de tempo que deve
decorrer até o receptor se
desligar automaticamente.
som directamente dos
componentes ligados às
tomadas MULTI CH IN.
campos acústicos (MUSIC).
recepção FM mono ou
estéreo.
Carregue para
– seleccionar as estações
programadas.
– seleccionar os canais
programados do televisor,
videogravador, sintonizador
de satélite, gravador de
discos Blu-ray ou gravador
do disco rígido.
– saltar o disco do leitor de
CD, de VCD, de DVD, deck
de MD ou leitor de LD (só
carregador multi-discos).
NomeFunção
G ALTCarregue para acender o
H -/--Carregue para seleccionar o
DISCCarregue para seleccionar
SEARCH
MODE
I xCarregue para parar a
J MUTINGCarregue para silenciar o som.
K MASTER
VOL +
a)
L AMP MENUCarregue para fazer aparecer o
M TV/VIDEOCarregue para seleccionar o
N AUTO CALCarregue para activar a função
O WIDECarregue em ALT (G) e
P TV CH +
botão. Muda a função da tecla
do telecomando para activar
os botões com uma impressão
cor de laranja.
modo de entrada de canal, de
um ou dois dígitos do
televisor, gravador de discos
Blu-ray, gravador do disco
rígido, PSX ou sintonizador
de satélite.
directamente um disco do
leitor de CD ou de VCD (só
para carregadores multidisco).
Carregue para seleccionar o
modo de procura ou a unidade
a procurar (faixa, índice, etc.)
do leitor de DVD.
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de VCD, de LD,
de DVD, deck de MD, deck de
DAT, deck de cassetes,
gravador de discos Blu-ray,
gravador de disco rígido ou
PSX.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
menu do receptor. Depois,
utilize os botões de controlo
para efectuar as operações do
menu.
sinal da entrada (entrada de
TV ou entrada de vídeo).
de calibração automática.
depois em WIDE para
seleccionar o modo de
imagem 16:9 (alargada).
a)
/–Carregue para seleccionar os
canais de televisão
predefinidos.
Como começar
continuação
11
PT
NomeFunção
Q TV VOL
a)
/–
+
R RETURN/
EXIT O
S DISPLAYCarregue para seleccionar a
T Botões de
controlo
U TOP MENU/
GUIDE
V AV MENUCarregue para fazer aparecer os
Carregue para ajustar o nível do
volume de som do televisor.
Carregue para
– voltar ao menu anterior.
– sair do menu enquanto o
menu ou o guia das opções de
menu do leitor de VCD, de
LD, de DVD, gravador de
discos Blu-ray, gravador de
disco rígido, PSX ou
sintonizador de satélite es tiver
visível no ecrã do televisor.
informação que aparece no ecrã
do televisor, referente ao
próprio televisor, videogravador,
leitor de VCD, de LD, de DVD,
de CD, deck de MD, gravador
de discos Blu-ray, gravador de
disco rígido, PSX ou
sintonizador de satélite.
Depois de premir AMP MENU
(L), TOP MENU/GUIDE
(U) ou AV MENU (V),
carregue no botão de controlo
V, v, B ou b para seleccionar as
definições. Quando ca rregar em
TOP MENU/GUIDE ou AV
MENU, carregue no botão de
controlo para introduzir a
selecção.
Carregue para fazer aparecer o
– título do DVD.
– menu ou guia de opções de
menu do sintonizador de
satélite, gravador de discos
Blu-ray, gravador de disco
rígido ou PSX no ecrã do
televisor.
Depois, utilize os botões de
controlo para efectuar as
operações do menu.
menus do videogravador, leitor
de DVD, sintonizador de
satélite, gravador de discos Bluray, gravador de disco rígido ou
PSX no ecrã do televisor.
Depois, utilize os botões de
controlo para efectuar as
operações do menu.
NomeFunção
a)
W H
X XCarregue para interromper a
Y m/MCarregue para
D.TUNINGCarregue para entrar no modo
ANTCarregue em ALT (G) e
CLEARCarregue em ALT (G) e
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de VCD, de LD,
de DVD, deck de MD, deck de
DAT, deck de cassetes,
gravador de discos Blu-ray,
gravador de disco rígido ou
PSX.
reprodução ou a gravação no
videogravador, leitor de CD,
de VCD, de LD, de DVD,
deck de MD, deck de DAT,
deck de cassetes, gravador de
discos Blu-ray, gravador de
disco rígido ou PSX.
(Também começa a gravação
com os componentes no modo
de espera de gravação.)
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de CD, de
VCD, de DVD, de LD, deck
de MD, gravador de discos
Blu-ray, gravador de disco
rígido ou PSX.
– fazer o avanço rápido/
rebobinagem do
videogravador, deck de DAT
ou deck de cassetes.
de sintonização directa.
depois em ANT para
seleccionar o sinal de saída do
terminal da antena do
videogravador ou
sintonizador de satélite (sinal
de TV ou sinal de vídeo).
depois em CLEAR para
– apagar um erro se tiver
carregado num botão
numérico errado.
– voltar à reprodução
contínua, etc. no leitor de
CD, de DVD, gravador de
discos Blu-ray, PSX ou
sintonizador de satélite.
12
PT
NomeFunção
Z TUNING +/–Carregue para localizar uma
estação.
./>Carregue para saltar faixas no
videogravador, leitor de CD,
de VCD, de LD, de DVD,
deck de MD, deck de DAT,
deck de cassetes, gravador de
discos Blu-ray, gravador de
disco rígido ou PSX.
2CHCarregue para seleccionar o
modo 2CH STEREO.
A.F.D.Carregue para seleccionar o
modo A.F.D.
MOVIECarregue para seleccionar os
campos acústicos (MOVIE).
DUAL MONO Carregue para seleccionar o
idioma desejado durante uma
emissão digital.
AUDIOCarregue para mudar o som do
televisor, videogravador,
leitor de DVD, sintonizador
de satélite, gravador de discos
Blu-ray, gravador de disco
rígido ou PSX, para som
Multiplex, Bilíngue ou som de
TV multi-canal.
ANGLECarregue para seleccionar o
ângulo de visualização ou
alterar os ângulos no leitor de
DVD ou gravador de discos
Blu-ray.
JUMP/TIMECarregue para
– alternar entre os canais
anterior e actual do
sintonizador de satélite,
televisor ou gravador de
discos Blu-ray.
– ver a hora ou mostrar o
tempo de reprodução de um
disco, etc. do leitor de CD,
deck de MD, leitor de VCD
ou de DVD.
MEMORYCarregue em MEMORY para
memorizar uma estação.
SUBTITLECarregue em ALT (G) e
depois em SUBTITLE para
alterar as legendas do leitor de
DVD.
NomeFunção
ENTERCarregue em ALT (G) e
Botões
numéricos
>10/11Carregue em ALT (G) e
depois em ENTER para
introduzir o valor depois de ter
seleccionado um canal, disco
ou faixa com os botões
numéricos.
Carregue em ALT (G) e
depois nos botões numéricos
para
– programar/sintonizar as
estações programadas.
– seleccionar os números de
faixa no leitor de CD, de
VCD, de LD, de DVD, deck
de MD, deck de DAT ou
deck de cassetes. Carregue
em 0/10 para seleccionar a
faixa com o número 10.
– seleccionar os números dos
canais do televisor,
videogravador, sintonizador
de satélite, gravador de
discos Blu-ray, gravador do
disco rígido ou PSX.
depois em >10/11 para
seleccionar os números de
faixas superiores a 10 do leitor
de CD, de VCD, de LD, deck
de MD, deck de cassetes,
televisor, videogravador,
gravador de discos Blu-ray,
gravador de disco rígido, PSX
ou sintonizador de satélite.
Como começar
continuação
13
PT
NomeFunção
wj Botões de
entrada
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes
Sony como indicado abaixo.
Pode programar o
telecomando para comandar
componentes que não sejam
da Sony seguindo os passos
descritos em “Programar o
telecomando” na página 69.
BotãoComponente
VIDEO1Videogravador (VTR
VIDEO2Videogravador (VTR
VIDEO3Videogravador (VTR
DVDLeitor de DVD
MD/TAPE Deck de MD
SA-CD/CD Leitor de CD/Super
TUNERSintonizador interno
AUX*Não atribuído
* O botao AUX nao esta disponivel
para funcionamento no receptor.
Sony atribuído
modo 3)
modo 1)
modo 2)
Audio CD
wk TV ?/1Carregue para ligar ou
desligar o televisor.
wl RM SET UPCarregue para configurar o
telecomando.
a)
Os botões MASTER VOL +, TV VOL +, TV CH
+ e H têm um ponto em relevo. Use-os como
referência quando utilizar o receptor.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
• Os botões AUX e 12 do telecomando não podem
ser utilizados para comandar o receptor.
PT
14
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 6.1 canais (6 altifalantes e um subwoofer).
Para ouvir som surround multi-canal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes de surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
Se ligar um altifalante de surround traseiro
adicional (6.1 canais), pode ouvir a
reprodução em alta fidelidade do som gravado
num software de DVD no formato Surround
EX (consulte “Utilizar o modo de
descodificação de surround traseiro” na página
46).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
6.1 canais
Como começar
Sugestão
Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
Instalar os altifalantes numa
superfície plana
Antes de instalar os altifalantes e o subwoofer,
monte os pés para evitar a vibração ou
movimentos, como se mostra na figura abaixo.
Instalar os altifalantes na base
Para uma maior flexibilidade no
posicionamento dos altifalantes, utilize a base
opcional WS-FV11 (disponível apenas em
determinados países). Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções
fornecido com a base.
AAltifalante frontal (E)
BAltifalante frontal (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FAltifalante de surround traseiro
GSubwoofer
15
PT
Instalar os altifalantes na
parede
Pode instalar os altifalantes de surround e de
surround traseiro na parede.
3 Pendure os altifalantes nos
parafusos.
Grampo na parte da trás do altifalante
4,6 mm
1 Adquira parafusos (não
fornecidos) adequados ao
grampo localizado na parte de
trás de cada altifalante, como
se mostra na figura abaixo.
mais de 4 mm
mais de 23 mm
4,6 mm
10 mm
Grampo na parte da trás do altifalante
2 Aparafuse os parafusos na
parede. Os parafusos devem
ficar salientes de 5 a 7 mm.
10 mm
Notas
• Utilize parafusos adequados ao material e
resistência da parede. Como uma parede de
estuque é muito frágil, aperte bem os parafusos a
uma barra e aparafuse-os à parede. Instale os
altifalantes numa parede vertical e lisa reforçada.
• Para obter informações sobre o material da parede
e os parafusos que deve utilizar, dirija-se a uma loja
de ferragens ou a um técnico instalador.
• A Sony não se responsabiliza por acidentes ou
danos causados por uma instalação incorrecta, uma
parede pouco resistente, uma instalação feita com
parafusos errados, calamidades naturais, etc.
16
5 a 7 mm
PT
2: Ligar os altifalantes
Como começar
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
DVD IN
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
B
GF
A
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
MONITOR OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
L
+
R
SURROUND
SPEAKERS
B
SURROUND BACK
–
CENTER
+
+
FRONT A
C
SPEAKERS FRONT B
–
L
–
R
SPEAKERS
FRONT B
a)
LR
LR
A Cabo de áudio mono (fornecida)
B Cabos de altifalante (fornecida)
AAltifalante frontal A (E)
BAltifalante frontal A (D)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (E)
EAltifalante de surround (D)
FAltifalante de surround traseiro
GSubwoofer
BAED
b)
a)
Se tiver um sistema de altifalantes frontais
adicionais, ligue-os ao terminal SPEAKERS
FRONT B. Pode seleccionar os altifalantes
frontais que quer utilizar com o botão SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B). Para informações, consulte “6:
Seleccionar o sistema de altifalantes” (página 32).
b)
Ligue os altifalantes de surround e de surround
traseiro com os cabos compridos do altifalante e os
altifalantes frontais e central com os cabos curtos.
continuação
17
PT
Para ligar os altifalantes
correctamente
Verifique o tipo de altifalante consultando a
etiqueta respectiva* na parte de trás dos
mesmos.
nenhum carácter na etiqueta respectiva. Para obter
mais informações sobre o tipo de altifalante,
consulte a página 3.
Sugestão
Utilize os altifalantes fornecidos para optimizar o
desempenho do sistema.
Tipo de altifalante
18
PT
3a: Ligar os componentes de áudio
Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor. Antes de
começar, consulte na secção “Componente a
ligar” abaixo as páginas que descrevem como
ligar cada um dos componentes.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 29).
Componente a ligar
Componente ComPágina
Leitor de CD/
Super Audio
CD
Deck MD/de
cassetes
a)
Modelo com tomadas MULTI CH OUTPUT, etc.
Saída de áudio multi-
a)
canal
Só saída de áudio
b)
analógica
Só saída de áudio
b)
analógica
Esta ligação é utilizada para fazer a saída do áudio
descodificado pelo descodificador multi-canal
interno do componente através deste receptor.
b)
Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO
OUT L/R, etc.
20
21
21
Tomada de entrada/saída de
áudio a ligar
A qualidade do som depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
Digital
Analógica
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
Som de
alta
qualidade
19
PT
Ligar componentes com
tomadas de saída multi-canal
Se o leitor de DVD ou CD Super Audio tiver
tomadas de saída multi-canal pode ligá-lo às
tomadas MULTI CH IN deste receptor para
ouvir som multi-canal. Em alternativa, pode
utilizar as tomadas de entrada multi-canal para
ligar um descodificador multi-canal externo.
Nota
Quando fizer as ligações às tomadas MULTI CH IN
precisa de ajustar o nível dos altifalantes e o
subwoofer utilizando os controlos do componente
ligado.
Leitor de DVD, leitor
de CD Super Audio,
etc.
A
DVD IN
VIDEO 2 IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
ASSIGNABLE
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de áudio mono (não fornecido)
VIDEO IN
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
20
PT
Ligar os componentes com
tomadas de áudio analógicas
A ilustração abaixo mostra como ligar um
componente com tomadas analógicas, como
um deck de cassetes, etc.
Como começar
Leitor de
CD/CD
Super Audio
AA
L
R
OUTIN
DVD IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CDINMD/TAPE
A Cabo de áudio (não fornecido)
Deck de MD/
Deck de
cassetes
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD
MONITOR OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
21
PT
3b: Ligar os componentes de vídeo
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os
componentes a este receptor. Antes de
começar, consulte na secção “Componente a
ligar” abaixo as páginas que descrevem como
ligar cada um dos componentes.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“4: Ligar as antenas” (página 29).
Componente a ligar
Componente Página
Monitor de TV23
Leitor de DVD/Gravador de
DVD
Sintonizador de satélite27
Com tomada HDMI*26
Videogravador28
Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
* Excepto para os modelos com o código de área
E51.
24
28
Tomada de entrada/saída de
vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
Toma d a I N PU T
do monitor de
TV, etc.
HDMI
Tomada
MONITOR OUT
do receptor
Tomada INPUT
do receptor
Tomada OUTPUT
do componente
de vídeo
* Excepto para os modelos com o código de área
E51.
HDMI
HDMI
HDMI
COMPONENT
VIDEO
*
COMPONENT
VIDEO
*
COMPONENT
VIDEO
*
COMPONENT
*
VIDEO VIDEO
Alta qualidade de imagem
VIDEO
VIDEO
VIDEO
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem,
como um monitor de TV ou um projector à tomada
MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o recept or quando a saída de áudio e de víd eo
de um componente de reprodução seja feita para
um televisor através do receptor. Se a alimentação
do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o
vídeo são transmitidos.
22
Reatribuir os sinais de entrada
de vídeo a outra entrada
Pode reatribuir os sinais de entrada de vídeo do
componente a outra entrada (página 65).
Também pode reatribuir a entrada HDMI* a
outra entrada (página 66).
* Excepto para os modelos com o código de área
E51.
PT
Ligar a um monitor de TV
Pode ver a imagem de um componente de
visualização ligado a este receptor no ecrã do
televisor.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de vídeo de acordo com as tomadas dos
componentes.
Sugestão
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar
a tomada MONITOR OUT a um monitor de TV.
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem,
como um monitor de TV ou um projector à tomada
MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o recept or quando a saída de áudio e de víd eo
de um componente de reprodução for feita para um
televisor através do receptor. Se a alimentação do
receptor não estiver ligada nem o áudio nem o
vídeo são transmitidos.
Monitor de TV
BA
Como começar
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVD
IN
L
R
SURROUND
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
DVD IN
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
A Cabo de vídeo (não fornecido)
B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
VIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
PT
23
Ligar um leitor de DVD/gravador
de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de DVD/gravador de DVD.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
1 Ligar o áudio
Notas
• Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de
DVD, active a definição de saída de áudio digital
no leitor de DVD. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de DVD.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Leitor de DVD
AB
DVD IN
L
R
ASSIGNABLE
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
VIDEO2 IN
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
OUTININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
A Cabo digital coaxial (fornecida)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
MONITOR OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
Gravador de DVD
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
B
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
–
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
–
L
–
R
24
PT
2 Ligar o vídeo
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
Leitor de DVD
Como começar
A
DVD IN
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
L
R
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
SURROUND
B
COMPONENT VIDEO
P
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
A
Gravador de DVD
A Cabo de vídeo (não fornecido)
B Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
Se ligar o gravador de DVD
• Também pode dar um novo nome à entrada
• Mude a definição de fábrica do botão de
entrada VIDEO 1 do telecomando para
poder utilizá-lo para comandar o gravador de
DVD. Para informações, consulte
“Programar o telecomando” (página 69).
VIDEO 1 para poder vê-la no visor do
receptor. Para informações, consulte “Dar
um nome às entradas” (página 67).
25
PT
Ligar os componentes com
tomadas HDMI
(Excepto para os modelos com o
código de área E51)
HDMI é a abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de áudio e vídeo no formato
digital.
Leitor de DVDSintonizador de satéliteMonitor de TV, projector, etc.
O som só sai do altifalante do televisor se um
componente de reprodução e este receptor,
bem como este receptor e o televisor,
estiverem ligados através da tomada HDMI.
Para fazer sair o som pelos altifalantes
fornecidos e tirar vantagem do som surround
multi-canal, tem de fazer o seguinte
– ligar as tomadas de áudio digital do
componente de reprodução ao receptor.
– desligar ou silenciar o volume do televisor.
A
L
R
OUTININ
MD/TAPE
DVD INVIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
VIDEO IN
R
AUDIO IN
DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CD
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
Notas sobre as ligações HDMI
• Com determinados tipos de componentes
este receptor pode não poder transferir sinais
de áudio ou vídeo.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de
um CD Super Audio não são transmitidos.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e
de vídeo de um componente de reprodução
for feita para um televisor através do
receptor. Se a alimentação do receptor não
estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são
transmitidos.
PT
26
A
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
• Os sinais de áudio (frequência de
amostragem, comprimento de bits, etc.)
transmitidos por uma tomada HDMI podem
estar limitados pelo componente ligado. Se a
imagem for má ou o som do componente
ligado com o cabo HDMI não se ouvir,
verifique a configuração do componente.
• Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções de cada componente
ligado.
A
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.