Sistema de cine para el hogar
Modelo: HT-DDW880
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo HT-DDW880. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelos de código de
área CEL a menos que se indique lo contrario.
Cualquier diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área AU solamente”.
El modelo HT-DDW880 consta de:
• ReceptorSTR-K880
• Sistema de altavoces
– Altavoces frontalesSS-MSP880
– Altavoz centralSS-CNP900
– Altavoces de sonido envolvente/
posterior de sonido envolventeSS-SRP880
–Altavoz potenciador de gravesSA-WP780
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede util izar los controles de l receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
CENTER
+
–
SURROUND BACK
L
+–+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
R
SPEAKERS
LR
LR
FRONT B
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6”, y “DTS 96/24” son
marcas comerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz
multimedia de alta definición (HDMI
TM
). HDMI, el
logotipo HDMI e Interfaz multimedia de alta
definición son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Nota sobre el mando a distancia
suministrado
(RM-AAP013)
Los botones AUX y 12 del mando a distancia
no funcionan con el receptor.
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas.......5
1: Instalación de los altavoces .....................15
2: Conexión de los altavoces .......................17
3a: Conexión de los dispositivos de audio ...19
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo ...22
4: Conexión de las antenas ..........................29
Pulse PUSH.
Cuando extraiga la cubierta, manténgala fuera
NombreFunción
A ?/1Púlselo para encender o
del alcance de los niños.
B SPEAKERS
C PantallaEn la pantalla aparece el
(OFF/A/B/A+B)
DISPLAYINPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
98q;qaqsqlqdqfqgqhqj
apagar el receptor (página
30, 39, 40, 58, 61, 84).
Púlselo para seleccionar
OFF, A, B, A+B en los
altavoces frontales (página
32).
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos selecc ionables
(página 7).
continúa
ES
5
NombreFunciónNombreFunción
D Sensor de
mando a
Recibe señales del mando a
distancia.
distancia
E DISPLAYPúlselo para seleccionar la
información que se muestra
en la pantalla (páginas 65,
70).
F INPUT MODEPúlselo para seleccionar el
modo de entrada cuando los
mismos dispositivos están
conectados a las tomas
digital y analógica (página
67).
G MASTER
VOLUM E
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(páginas 36, 37, 39, 40).
H MUTINGPúlselo para silenciar el
sonido (página 37).
I MULTI CH INPúlselo para seleccionar el
audio directamente de los
dispositivos conectados a las
tomas MULTI CH IN
(página 37).
J INPUT
SELECTOR
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (páginas 37, 39,
40, 59, 63, 67, 69, 71).
K MOVIE,
MUSIC
Púlselo para seleccionar
campos de sonido (MOVIE,
MUSIC) (página 55).
L A.F.D.Púlselo para seleccionar el
modo A.F.D. (página 53).
M 2CHPúlselo para seleccionar el
modo 2CH STEREO
(página 58).
N TUNING +/–Púlselo para buscar una
emisora (páginas 59, 63).
O TUNING MODE Púlselo para seleccionar el
modo de sintonización
(páginas 59, 63, 84).
P MEMORY/
ENTER
Púlselo para almacenar una
emisora o introducir la
selección cuando seleccione
los ajustes (páginas 31, 61).
Q Tomas VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
Para conectar una
videocámara o una consola
de videojuegos (páginas 28,
37).
R To ma AU TO
CAL MIC
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador ECM-AC2
suministrado para efectuar
la función de calibración
automática (página 32).
S Toma PHONES Permite conectar unos
auriculares (página 79).
ES
6
Acerca de los indicadores de la pantalla
21435678
SP A
DIGITAL EX
LFE
SW
LCR
SLS SR
SB
;
SLEEP OPT COAXHDMI96/24
SP B
qg
;
PRO LOGIC IIx
qdqf
qs
qh
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando la señal de
B LFESe ilumina si el disco que se está
C SP A/SP BSe ilumina en función del
D ;DIGITAL
(EX)
audio se emite a través de la
toma SUB WOOFER.
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y actualmente se
está reproduciendo la señal del
mismo.
sistema de altavoces que se esté
utilizando. Sin embargo, estos
indicadores no se iluminan si la
salida del altavoz está
desactivada o si se conectan
unos auriculares.
Se ilumina al recibir señales
Dolby Digital. “; DIGITAL
EX” se ilumina al descodificar
señales Dolby Digital Surround
EX.
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha realizado
conexiones digitales y de que
INPUT MODE no está ajustado
en “ANALOG” (página 67).
DTS-ES
NEO:6
STEREO MONOD.RANGE
RDS
MEMORY
qaq;
9
NombreFunción
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
F DTS (-ES)/
(96/24)
G NEO:6Se ilumina cuando se activa el
Se iluminará cuando el receptor
aplique el procesamiento Pro
Logic a las señales de 2 canales
para emitir las señales de canal
del altavoz central y de los
altavoces de sonido envolvente.
“; PRO LOGIC II” se
iluminará cuando el
decodificador de los modos Pro
Logic II Movie/Music/Game
estén activados.
“; PRO LOGIC IIx” se
iluminará cuando el
decodificador de los modos Pro
Logic IIx Movie/Music/Game
estén activados.
Nota
La decodificación de Dolby Pro
Logic IIx no funciona en las
señales de formato DTS y las
señales con frecuencia de
muestreo de más de 48 kHz.
Se ilumina cuando se reciben
señales DTS. “DTS-ES” se
ilumina cuando se reciben
señales DTS-ES.
“DTS 96/24” se ilumina cuando
el receptor está decodificando
señales DTS de 96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de que
ha realizado conexiones
digitales y de que INPUT
MODE no está ajustado en
“ANALOG” (página 67).
decodificador DTS Neo:6
Cinema/Music (página 54).
Procedimientos iniciales
continúa
ES
7
NombreFunción
H MEMORYSe ilumina cuando se activa una
I Indicadores
de emisora
memorizada
J Indicadores
del
sintonizador
K D.RANGESe ilumina al activar la
L HDMI*Parpadea cuando se selecciona
M COAXSe ilumina cuando INPUT
N OPTSe ilumina cuando INPUT
O SLEEPSe ilumina cuando se activa el
función de memori a, como la de
presintonía (página 62), etc.
Se iluminan cuando se utiliza
un receptor para sintonizar
emisoras de radio que se han
memorizado. Para obtener más
información acerca de la
memorización de emisoras de
radio, consulte la página 62.
Se iluminan cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 59),
etc.
Nota
“RDS” solamente aparece en
los modelos con el código de
área CEL, CEK.
compresión de rango dinámico
(página 42).
“HDMI A.” en el menú VIDEO.
(página 68).
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de fuente es
una señal digital recibida a
través de la toma COAXIAL o
si INPUT MODE está ajustado
en “COAX IN” (página 67).
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de fuente es
una señal digital recibida a
través de la toma OPTICAL, o
si INPUT MODE está ajustado
en “OPT IN” (página 67).
temporizador para dormir
(página 70).
NombreFunción
P
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
SB
* Excepto para los modelos de código de área E51.
Las letras (L, C, R, etc.) indican
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor m ezcla el sonido
de la fuente.
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Envolvente posterior (los
dispositivos posteriores
envolventes obtenidos mediante
la decodificación de 6.1
canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUT O
SW
LCR
SLSR
ES
8
Panel posterior
1234
)
)
Procedimientos iniciales
DVD IN
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
DVD
MONITOR OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUTININ
MD/TAPE
SA-CD/CD
56
A Sección DIGITAL INPUT
Tom a
OPTICAL IN
Tom a
COAXIAL IN
Tom a HDMI
IN/MONITOR
a)b)
OUT
Permite conectar
un reproductor de
DVD, etc. La toma
COAXIAL ofrece
una mejor calidad
de sonidos altos
(página 24, 27).
Permite conectar
un reproductor de
DVD o
sintonizador vía
satélite. La imagen
y el sonido se
emiten en el TV o
proyector (página
26).
B Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo
Rojo
(R-derecho
Amarillo
Toma AUDIO
IN/OUT
Toma VIDEO
IN/OUT
Permite conectar
las tomas de
audio e vídeo de
una
videograbadora o
un reproductor de
DVD (página 23,
b)
24, 25, 27, 28).
COMPONENT VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
PB/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
+
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND BACK
–
CENTER
+
+
–
L
–
R
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Ver de
Azul
Rojo
Tom a
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT
b)
D Sección SPEAKER
LR
LR
FRONT B
SPEAKERS
Permite realizar la
conexión a un
reproductor de
DVD, un televisor
o un sintonizador
vía satélite. Es
posible disfrutar de
imágenes de alta
calidad (página 23,
25, 27).
Permite realizar la
conexión con los
altavoces (página
17).
Permite realizar la
conexión con el
altavoz
potenciador de
graves (página 17).
continúa
ES
9
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Negro
Toma AUDIO
IN/OUT
Tom a MU LTI
CHANNEL
INPUT
Permite conectar
una pletina de
MD, un
reproductor de
CD, etc. (página
21).
Permite realizar
la conexión a un
reproductor de
CD de Super
Audio o de DVD
con una toma de
audio analógica
de sonido de 5.1
canales (página
20).
F Sección ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
a)
Excepto para los modelos de código de área E51.
b)
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT a un monitor de
televisión (página 23).
Permite conect ar la
antena monofilar
de FM
suministrada con el
receptor (página
29).
Permite conect ar la
antena cerrada de
AM suministrada
con el receptor
(página 29).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
RM-AAP013 suministrado para utilizar el
receptor y controlar los dispositivos de audio/
vídeo Sony que el mando a distancia tiene
asignado controlar. También puede programar
el mando a distancia para que controle los
dispositivos de audio/vídeo de otros
fabricantes. Para obtener más información,
consulte “Programación del mando a
distancia” (página 72).
AV ?/1
interruptor
wl
wk
TV ?/1
interruptor
(encendido/
en espera)
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
TV ?/1AV ?/1
VIDEO1 VIDEO2
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER
TOP MENU/
DISPLAY
P
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
VIDEO3 DVD
2CH
A.F.D.
123
456
AUDIO
ANGLE
TUNING
789
SUBTITLEMEMORYENTER
>
.
>10/1112
0/10
D.TUNING DISCALT
M
m
ANT
CLEAR
SEARCH MODE
X
H
AV MENU
GUIDE
F
G
f
RETURN/EXIT
TV VOL TV CH
MOVIE
DUAL
MONO
JUMP/
g
VIDEO
TIME
-
O
TV/
WIDE
?/1
SLEEP
AUX
MULTI CH
MUSIC
FM
MODE
PRESET/
CH/D.SKIP
x
MUTING
MASTER
VOL
AMP
MENU
AUTO
CAL
1
(encendido/
en espera)
?/1
interruptor
2
(encendido/
en espera)
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
10
ES
NombreFunción
A AV ?/1Púlselo para encender o
B ?/1Púlselo para encender o
SLEEPPulse ALT (G) y, a
C MULTI CHPúlselo para seleccionar el
D MUSICPúlselo para seleccionar
E FM MODEPúlselo para seleccionar la
F PRESET/
CH/D.SKIP
+/–
apagar los componentes de
audio y vídeo que el mando a
distancia tiene asignados para
controlar.
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
tiempo, se apagará el receptor
y los otros dispositivos
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de entrada (wj).
apagar el receptor.
Para apagar todos los
dispositivos, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
continuación, pulse SLEEP
para activar la función del
temporizador para dormir y el
tiempo para que el receptor se
apague automáticamente.
audio directamente de los
dispositivos conectados a las
tomas MULTI CH IN.
campos de sonido (MUSIC).
recepción FM monoaural o
estéreo.
Púlselo para
– seleccionar emisoras
memorizadas.
– seleccionar canales
memorizados del televisor,
la videograbadora, el
sintonizador vía satélite, la
grabadora de discos Blu-ray
o la grabadora de disco duro.
– omitir discos del
reproductor de CD, VCD,
DVD, LD o la pletina de
MD (sólo para equipos con
cambiadores múltiples).
NombreFunción
G ALTPúlselo para que se ilumine el
H -/--Púlselo para seleccionar el
DISCPúlselo para seleccionar un
SEARCH
MODE
I xPúlselo para detener la
J MUTINGPúlselo para silenciar el
MASTER
K
L AMP MENUPúlselo para que se muestre el
M TV/VIDEOPúlselo para seleccionar la
N AUTO CALPúlselo para activar la función
O WIDEPulse ALT (G) y, a
VOL +
a)
botón. La función de la tecla
del mando a distancia cambia
para activar los botones cuya
impresión es de color naranja.
modo de entrada de los
canales, ya sea de uno o dos
dígitos, del televisor, la
grabadora de discos Blu-ray,
la grabadora de disco duro, la
consola PSX o el sintonizador
vía satélite.
disco directamente desde el
reproductor de CD o VCD
(sólo para equipos con
cambiadores múltiples).
Púlselo para seleccionar el
modo de búsqueda o la unidad
de búsqueda (pista, índice,
etc.) del reproductor de DVD.
reproducción de la
videograbadora, el
reproductor de CD, VCD, LD
o DVD, la pletina de MD,
DAT o casete, la grabadora de
discos Blu-ray, la grabadora
de disco duro o bien la
consola PSX.
sonido.
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
menú del receptor. A
continuación, utilice los
botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
señal de entrada (entrada de
TV o de vídeo).
de calibración automática.
continuación, pulse WIDE
para seleccionar el modo de
imagen panorámica.
Procedimientos iniciales
continúa
11
ES
NombreFunción
P TV CH +a)/–Púlselo para seleccionar
Q TV VOL
a)
/–
+
R RETURN/
EXIT O
S DISPLAYPúlselo para seleccionar
T Botones de
control
U TOP MENU/
GUIDE
canales de televisión
presintonizados.
Púlselo para aju star el nivel de
volumen del televisor.
Púlselo para
– volver al menú anterior.
– salir del menú mientras
aparece en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla del reproductor
de VCD, LD o DVD o bien
la grabadora de discos Bluray, la grabadora de disco
duro, la consola PSX o el
sintonizador vía satélite.
información en la pantalla del
televisor procedente del
mismo televisor, la
videograbadora, el
reproductor de VCD, LD,
DVD o CD, la pletina de MD,
la grabadora de discos Bluray, la grabadora de disco
duro, la consola PSX o el
sintonizador vía satélite.
Después de pulsar AMP
MENU (L), TOP MENU/
GUIDE (U), o AV MENU
(V), pulse el botón de c ontrol
V, v, B o b para seleccionar
los ajustes. Cuando pulse TOP
MENU/GUIDE o AV MENU,
pulse el botón de control para
introducir la selección.
Púlselo para que aparezca
– el título del DVD.
– el menú o la guía en pantalla
del sintonizador vía satélite,
la grabadora de discos Bluray, la grabadora de disco
duro o la consola PSX en la
pantalla del televisor.
A continuación, utilice los
botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
NombreFunción
V AV MEN UPúlselo para que aparezcan los
a)
W H
X XPúlselo para hacer una pausa
Y m/MPúlselo para
D.TUNINGPúlselo para entrar en el modo
ANTPulse ALT (G) y, a
menús de la videograbadora, el
reproductor de DVD, el
sintonizador vía satélite, la
grabadora de discos Blu-ray, la
grabadora de disco duro o la
consola PSX en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice los botones de control
para llevar a cabo operaciones
de menú.
Púlselo para iniciar la
reproducción de la
videograbadora, el reproductor
de CD, VCD, LD o DVD, la
pletina de MD, DAT o casete, la
grabadora de discos Blu-ray, la
grabadora de disco duro o bien
la consola PSX.
durante la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, el reproductor
de CD, VCD, LD o DVD, la
pletina de MD, DAT o casete, la
grabadora de discos Blu-ray, la
grabadora de disco duro o bien
la consola PSX. (También
inicia la grabación con
dispositivos en modo de
espera.)
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de CD, VCD, DVD o LD, la
pletina de MD, la grabadora
de discos Blu-ray, la
grabadora de disco duro o
bien la consola PSX.
– avanzar o rebobinar
rápidamente en la
videograbadora, la pletina de
DAT o la pletina de casete.
de sintonización directa.
continuación, pulse ANT para
seleccionar la señal de salida
del terminal de la
videograbadora o el
sintonizador vía satélite (señal
de televisión o de vídeo).
12
ES
NombreFunción
CLEARPulse ALT (G) y, a
continuación, pulse CLEAR
para
– eliminar un error cometido
al pulsar el botón numérico
incorrecto.
– volver a la reproducción
continua, etc. del
reproductor de CD o DVD,
la grabadora de discos Bluray, la consola PSX o bien el
sintonizador vía satélite.
Z TUNING +/–Púlselo para buscar una
emisora.
./>Púlselo para omitir pistas de la
videograbadora, el
reproductor de CD, VCD, LD
o DVD, la pletina de MD,
DAT o casete, la grabadora de
discos Blu-ray, la grabadora
de disco duro o bien la
consola PSX.
2CHPúlselo para seleccionar el
modo 2CH STEREO.
A.F.D.Púlselo para seleccionar el
modo A.F.D.
MOVIEPúlselo para seleccionar
campos de sonido (MOVIE).
DUAL MONO Púlselo para seleccionar el
idioma en el que desea ver la
emisión digital.
AUDIOPúlselo para cambiar el
sonido procedente del
televisor, la videograbadora,
el reproductor de DVD, el
sintonizador vía satélite, la
grabadora de discos Blu-ray,
la grabadora de disco duro o
bien la consola PSX a sonido
Multiplex, Bilingüe o Multi
Channel TV.
ANGLEPúlselo para seleccionar el
ángulo de visualización o bien
cambiar los ángulos del
reproductor de DVD o la
grabadora de discos Blu-ray.
NombreFunción
JUMP/TIME Púlselo para
MEMORYPúlselo para almacenar una
SUBTITLEPulse ALT (G) y, a
ENTERPulse ALT (G) y, a
Botones
numéricos
>10/11Pulse ALT (G) y, a
– alternar entre el canal anterior
y el actual del sintonizador
vía satélite, el televisor o la
grabadora de discos Blu-ray.
– mostrar la hora o visualizar el
tiempo de reproducción de un
disco, etc. del reproductor de
CD, VCD o DVD o bien la
pletina de MD.
emisora.
continuación, pulse
SUBTITLE para cambiar los
subtítulos del reproductor de
DVD.
continuación, pulse ENTER
para introducir el valor tras
seleccionar un canal, disco o
pista con los botones
numéricos.
Pulse ALT (G) y, a
continuación, pulse los botones
numéricos para
– memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para
memorizarlas.
– seleccionar números de pista
del reproductor de CD, VCD,
LD o DVD o bien de la
pletina de MD, DAT o casete.
Pulse 0/10 para seleccionar el
número de pista 10.
– seleccionar números de canal
del televisor, la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, la
grabadora de discos Blu-ray,
la grabadora de disco duro o
la consola PSX.
continuación, pulse >10/11
para seleccionar números de
pista mayores que 10 en el
reproductor de CD, VCD, LD,
la pletina de MD o casete, el
televisor, la videograbadora, la
grabadora de discos Blu-ray, la
grabadora de disco duro, la
consola PSX o el sintonizador
vía satélite.
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
NombreFunción
l
wj Botones de
introducción
Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el dispositivo que desee
utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones han sido
asignados en fábrica para
controlar dispositivos Sony de
la forma siguiente. Si desea
programar el mando a
distancia para que controle los
dispositivos de otros
fabricantes, siga los pasos que
aparecen en “Programación
del mando a distancia” en la
página 72.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
• Los botones AUX y 12 del mando a distancia no
funcionan con el receptor.
BotónDispositivo Sony
VIDEO1Videograbadora
VIDEO2Videograbadora
VIDEO3Videograbadora
DVDReproductor de DVD
MD/TAPE Pletina de MD
SA-CD/CD Reproductor de CD
TUNERSintonizador
AUX*No asignado
* El botón AUX no funciona con e
receptor.
asignado
(modo VTR 3)
(modo VTR 1)
(modo VTR 2)
de Super Audio/CD
incorporado
wk TV ?/1Púlselo para encender o
apagar el televisor.
wl RM SET UPPúlselo para configurar el
mando a distancia.
a)
Los botones correspondientes MASTER VOL +,
TV VOL +, TV CH + y H tienen puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
14
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de
6.1 canales (6 altavoces y un altavoz
potenciador de graves).
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves (5.1 canales).
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado en software DVD
en formato Surround EX si conecta un altavoz
posterior de sonido envolvente adicional
(6.1 canales) (consulte “Uso del modo de
decodificación de señal posterior de sonido
envolvente” en la página 47).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 6.1
canales
Sugerencia
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
Instalación de los altavoces en
una superficie plana
Antes de instalar los altavoces y el altavoz
potenciador de graves, asegúrese de colocar
las patas suministradas para evitar vibraciones
o movimientos como se indica en la ilustración
siguiente.
Instalación de altavoces en el
soporte para altavoces
Para disfrutar de mayor flexibilidad al colocar
los altavoces, utilice el soporte para altavoces
opcional WS-FV11 (disponible únicamente en
algunos países). Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte para
altavoces.
Procedimientos iniciales
AAltavoz frontal (izq.)
BAltavoz frontal (der.)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izq.)
EAltavoz de sonido envolvente (der.)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
GAltavoz potenciador de graves
15
ES
Instalación de altavoces en la
pared
Es posible instalar los altavoces de sonido
envolvente y el altavoz posterior de sonido
envolvente en la pared.
1 Prepare tornillos (no
suministrados) que se ajusten
al gancho de la parte posterior
de cada altavoz como se indica
en las ilustraciones siguientes.
más de 4 mm
más de 23 mm
3 Cuelgue los altavoces de los
tornillos.
Gancho de la parte posterior del altavoz
4,6 mm
10 mm
4,6 mm
10 mm
Gancho de la parte posterior del altavoz
2 Fije los tornillos en la pared.
Los tornillos deben sobresalir
de 5 a 7 mm.
5 – 7 mm
Notas
• Utilice los tornillos adecuados al material y al
grado de solidez de la pared. Puesto que una pared
de placa de yeso es especialmente frágil,
introduzca los tornillos en una viga y fíjelos en la
pared. Instale los altavoces en una pared vertical y
lisa que esté reforzada.
• Vaya a una ferretería o póngase en contacto con un
instalador para solicitar información sobre el
material de la pared y los tornillos que debe
utilizar.
• Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños
producidos debido a una instalación inadecuada,
una resistencia insuficiente del muro, una
colocación de los tornillos incorrecta, desastres
naturales, etc.
16
ES
2: Conexión de los altavoces
Procedimientos iniciales
L
R
SA-CD/CD
L
R
OUTININ
MD/TAPE
DVD IN
VIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VIDEO 2
DVD
B
GF
A
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
MONITOR OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
L
+
R
SURROUND
SPEAKERS
B
SURROUND BACK
–
CENTER
+
+
FRONT A
C
SPEAKERS FRONT B
–
L
LR
–
R
SPEAKERS
FRONT B
LR
a)
A Cable de audio mono (suministrada)
B Cables de los altavoces (suministrada)
AAltavoz frontal A (izq.)
BAltavoz frontal A (der.)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izq.)
EAltavoz de sonido envolvente (der.)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
GAltavoz potenciador de graves
BAED
b)
a)
Si dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelos al terminal SPEAKERS
FRONT B. Es posible seleccionar los altavoces
frontales que desea utilizar mediante el botón
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Para más
información, consulte “6: Selección del sistema de
altavoces” (página 32).
b)
Utilice los cables largos de los altavoces para
conectar los altavoces de sonido envolvente y el
altavoz posterior de sonido envolvente, y los
cables cortos para conectar los altavoces frontales
y central.
continúa
17
ES
Para conectar los altavoces
correctamente
Compruebe el tipo de altavoz consultando la
etiqueta del altavoz* situada en el panel
posterior de los altavoces.
graves no presentan ningún carácter en la etiqueta
del altavoz. Para obtener más información acerca
del tipo de altavoz, consulte la página 3.
Sugerencia
Utilice los altavoces suministrados para optimizar el
rendimiento del sistema.
Tipo de altavoz
18
ES
3a: Conexión de los dispositivos de audio
Procedimientos iniciales
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte “Dispositivo que va a conectarse”
abajo para ver las páginas que describen cómo
conectar cada dispositivo.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
29).
Dispositivo que va a conectarse
DispositivoConPágina
Reproductor
de CD de
Super Audio/
CD
Pletina de MD/
casete
a)
Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta
Salida de audio
multicanal
a)
Salida de audio
analógico solamente
Salida de audio
analógico solamente
conexión se utiliza para emitir audio decodificado
con el decodificador multicanal interno del
dispositivo a través de este receptor.
b)
Modelo equipado solamente con tomas AUDIO
OUT L/R, etc.
20
21
b)
21
b)
Toma de entrada/salida de audio
que se va a conectar
La calidad del sonido depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
Digital
Analógica
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
Sonido
de alta
calidad
19
ES
Conexión de dispositivos con
tomas de salida multicanal
Si el reproductor de DVD o de CD de Super
Audio está equipado con tomas de salida
multicanal, puede conectarlo a las tomas
MULTI CH IN del receptor para disfrutar del
sonido multicanal. Si lo prefiere, las tomas de
entrada multicanal se pueden utilizar para
conectar un decodificador multicanal externo.
AB
Nota
Cuando realice las conexiones a las tomas MULTI
CH IN, necesitará ajustar el nivel de los altavoces y
del altavoz potenciador de graves mediante los
controles del dispositivo conectado.
Reproductor de DVD,
reproductor de CD de
Super Audio, etc.
DVD IN
VIDEO 2 IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
ASSIGNABLE
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO IN
L
AUDIO IN
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de audio monoaural (no suministrado)
ES
20
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
PB/C
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
Conexión de dispositivos con
tomas de audio analógicas
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como una pletina de casete o similar.
Procedimientos iniciales
Reproductor de
CD de Super
Audio/CD
AA
L
R
OUTIN
DVD IN
ASSIGNABLE
VIDEO IN
AUDIO IN
DVD
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CDINMD/TAPE
A Cable de audio (no suministrado)
Pletina de
MD/Pletina
de casete
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
21
ES
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo
O
Cómo conectar los dispositivos
Esta sección describe cómo conectar los
Tom a I N P U T d e l
monitor de
televisión, etc.
HDMI
COMPONENT
VIDEO
*
VIDEO
dispositivos al receptor. Antes de comenzar,
consulte “Dispositivo que va a conectarse”
abajo para ver las páginas que describen cómo
conectar cada dispositivo.
Después de conectar todos los dispositivos,
diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
Toma MONITOR
UT del receptor
HDMI
COMPONENT
VIDEO
*
VIDEO
29).
Dispositivo que va a conectarse
DispositivoPágina
Monitor de TV23
Reproductor de DVD/grabadora
de DVD
Sintonizador vía satélite27
Con toma HDMI*26
Videograbadora28
Videocámara, videojuegos, etc. 28
* Excepto para los modelos de código de área E51.
24
Toma de entrada/salida de vídeo
que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
Toma INPUT del
receptor
Toma OUTPUT
de vídeo por
componentes
* Excepto para los modelos de código de área E51.
Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un
monitor de televisión o un proyector, a la toma
MONITOR OUT del receptor.
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo el
vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a
un televisor a través del receptor. Si no está
conectada la alimentación del receptor, no se
transmitirá vídeo ni audio.
HDMI
HDMI
COMPONENT
VIDEO
*
COMPONENT
*
VIDEO
Imagen de alta calidad
VIDEO
VIDEO
22
Asignación de señales de
entrada de vídeo a otra entrada
Se pueden asignar señales de entrada de vídeo
por componentes a otra entrada (página 67).
Asimismo, puede asignar la entrada de
HDMI* a otra entrada (página 68).
* Excepto para los modelos de código de área E51.
ES
Conexión de un monitor de
televisión
La imagen de un dispositivo visual conectado
al receptor se puede mostrar en la pantalla del
televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de vídeo de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
Sugerencia
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT a un monitor de
televisión.
Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un
monitor de televisión o un proyector, a la toma
MONITOR OUT del receptor.
• Encienda el receptor cuando se esté emitiendo el
vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a
un televisor a través del receptor. Si no está
conectada la alimentación del receptor, no se
transmitirá vídeo ni audio.
Monitor de televisión
BA
Procedimientos iniciales
MONITOR
VIDEO OUT
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVD
VIDEO 2INMONITOR
IN
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
DVD IN
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
AM
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
A Cable de vídeo (no suministrado)
B Cable de vídeo por componentes (no suministrado)
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
ES
23
Conexión de un reproductor/
grabadora de DVD
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un reproductor/grabadora de DVD.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
1 Conexión del audio
Notas
• Para recibir audio digital multicanal, establezca el
ajuste de salida de audio digital en el reproductor
de DVD. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Reproductor de
DVD
AB
DVD IN
VIDEO2 IN
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
ASSIGNABLE
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
A Cable digital coaxial (suministrada)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
MONITOR
VIDEO IN
AUDIO IN
Grabadora de
DVD
C
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
FRONT
WOOFER
SURROUND
MULTI CH IN
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
B
Y
PB/C
B
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
24
ES
2 Conexión de vídeo
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
Reproductor de DVD
Procedimientos iniciales
A
DVD IN
VIDEO 2 IN
MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
AM
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
L
R
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
L
R
SA-CD/CD
R
OUTININ
MD/TAPE
AUDIO IN
DVD
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
B
COMPONENT VIDEO
P
P
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
Y
B/CB
/B–Y
R/CR
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
A
Grabadora de DVD
A Cable de vídeo (no suministrado)
B Cable de vídeo por componentes (no suministrado)
Si conecta una grabadora de
DVD
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del
botón de la entrada VIDEO 1 del mando a
distancia para que pueda utilizar el botón
• Es posible cambiar el nombre de la entrada
VIDEO 1 de modo que se pueda mostrar en
la pantalla del receptor. Para más
información, consulte “Designación de
entradas” (página 69).
para controlar la grabadora de DVD. Para
más información, consulte “Programación
del mando a distancia” (página 72).
25
ES
Conexión de dispositivos con
tomas HDMI
televisión únicamente si un dispositivo de
reproducción y este receptor, al igual que este
receptor y la televisión, están conectados
El sonido se emite a través del altavoz de
(Excepto para los modelos de
código de área E51)
HDMI es la abreviatura en inglés de Interfaz
multimedia de alta definición (HighDefinition Multimedia Interface). Se trata de
una interfaz que transmite señales de audio y
vídeo en formato digital.
Reproductor de DVDSintonizador vía satéliteMonitor de televisión,
mediante una toma HDMI. Para que el sonido
se emita desde los altavoces suministrados y
pueda beneficiarse del sonido envolvente
multicanal, asegúrese de
– conectar las tomas de audio digitales del
dispositivo de reproducción al receptor.
– apagar o silenciar el volumen del televisor.
AAA
proyector, etc.
L
R
OUTININ
MD/TAPE
DVD INVIDEO 2 IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
L
R
SA-CD/CD
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Es posible que el receptor no transfiera
señales de vídeo o audio provenientes de
determinados dispositivos.
• Las señales de audio del área estéreo/
múltiple de un CD de Super Audio no son de
salida.
• Encienda el receptor cuando se esté
emitiendo el vídeo y audio de un dispositivo
de reproducción a un televisor a través del
receptor. Si no está conectada la
alimentación del receptor, no se transmitirá
vídeo ni audio.
MONITOR OUT
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
SURROUND
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
SURROUND BACK
–
CENTER
+
L
+
R
• Es posible que el dispositivo conectado
restrinja las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten desde una toma HDMI.
Compruebe la configuración del
componente conectado para ver si la imagen
no es buena o si algún componente
conectado a través del cable HDMI no emite
sonido.
• Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones de cada uno de los
dispositivos conectados.
–
–
26
ES
Conexión de un sintonizador vía
satélite
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un sintonizador vía satélite.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Sintonizador vía satélite
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
A
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
COAXIAL
BC
DIGITAL
ANTENNA
DVD IN
ASSIGNABLE
AM
VIDEO IN
L
L
R
R
OUTININ
AUDIO IN
MD/TAPE
SA-CD/CD
DVD
MONITOR OUT
VIDEO 2 IN
HDMI
VIDEO INVIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
VIDEO 2
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
MONITOR
FRONT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
DVDINVIDEO 2INMONITOR
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de vídeo por componentes (no suministrado)
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
D
Y
P
B/CB
/B–Y
R/CR
P
/R–Y
CENTER
+
SURROUND BACK
L
+
R
SURROUNDFRONT A
SPEAKERS
L
–
+
R
–
–
27
ES
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.