Înainte de a opera unitatea, citiţi cu
atenţie acest manual şi păstraţi-l
pentru referinţe ulterioare.
Înregistrarea proprietarului
Numerele de model şi de serie
sunt menţionate pe baza unităţii.
Notaţi numărul de serie în spaţiul
de mai jos. Folosiţi aceste numere
de câte ori apelaţi la distribuitorul
dumneavoastră Sony în legătură
cu acest produs.
Nr. model HDRNr. de serie ________________________
Nr. model AC- _____________________
Nr. de serie ________________________
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de
incendiu sau electrocutare,
1) nu expuneţi unitatea la
precipitaţii sau umezeală.
2) nu aşezaţi obiecte umplute
cu lichid, cum ar fi vazele, pe
aparat.
Nu expuneţi bateriile la
căldură excesivă, precum
lumina directă a soarelui,
focul sau altele asemenea.
RO
2
INSTRUCŢIUNI
IMPORTANTE
PENTRU
SIGURANŢĂ
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
PERICOL – PENTRU
A REDUCE RISCUL
DE INCENDIU SAU
ELECTROCUTARE,
URMAŢI CU
ATENŢIE ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
• Citiţi aceste instrucţiuni.
• Păstraţi aceste instrucţiuni.
• Acordaţi atenţie tuturor
avertismentelor.
• Urmaţi toate instrucţiunile.
• Nu utilizaţi acest aparat în
apropierea apei.
• Curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
• Nu blocaţi niciun orificiu de
ventilare. Instalaţi aparatul în
conformitate cu instrucţiunile
producătorului.
• Nu instalaţi aparatul în apropierea
surselor de căldură, precum
radiatoare, grilaje de încălzire, sobe
sau alte aparate (inclusiv
amplificatoare) ce produc căldură.
• Nu alteraţi destinaţia de siguranţă
a conectorului polarizat sau de
împământare. O fişă polarizată are
două lamele, una mai lată decât
cealaltă. O fişă de împământare are
două lamele şi un dinte de
împământare. Lamela lată sau
dintele de împământare are drept
scop siguranţa dumneavoastră.
Dacă fişa furnizată nu se potriveşte
în priză, apelaţi la un electrician
pentru a înlocui priza veche.
• Protejaţi cablul de alimentare
pentru a nu se călca pe el şi pentru
a nu fi ciupit, în special în zona
conectorilor, a prizelor şi în locul
în care iese din aparat.
• Utilizaţi doar ataşamentele/
accesoriile specificate de
producător.
• Utilizaţi aparatul doar cu căruciorul,
suportul, trepiedul, consola sau
masa specificate de producător
sau vândute împreună cu aparatul.
Când se foloseşte un cărucior,
manevraţi cu grijă ansamblul
cărucior/aparat, pentru a evita
eventualele vătămări cauzate de
răsturnare.
• Deconectaţi aparatul de la priză în
timpul furtunilor cu fulgere sau
când nu îl utilizaţi perioade mai
îndelungate.
• Toate intervenţiile de service trebuie
efectuate doar de către personal de
service calificat. Intervenţiile de
service sunt necesare atunci când
aparatul a fost deteriorat în orice
mod, dacă a fost deteriorat cablul
de alimentare sau fişa electrică,
dacă s-au vărsat lichide pe aparat
sau dacă au căzut obiecte în acesta,
dacă aparatul a fost expus la ploaie
sau la umezeală, dacă nu
funcţionează normal sau dacă
acăzut.
• Dacă forma conectorului nu se
potriveşte cu priza de perete,
folosiţi un adaptor de conector
ataşat, care să aibă configuraţia
adecvată pentru priza de perete.
ATENŢIE
Acumulator
În cazul manipulării incorecte
a acumulatorului, acesta poate
exploda, poate provoca incendii sau
chiar arsuri chimice. Respectaţi
următoarele măsuri de precauţie.
• Nu dezasamblaţi unitatea.
• Nu izbiţi şi nu expuneţi
acumulatorul la şocuri sau lovituri
cum ar fi ciocăniturile, aruncarea
sau călcarea pe acesta.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu lăsaţi
obiectele metalice să intre în
contact cu bornele bateriei.
• Evitaţi expunerea la temperaturi
mai mari de 60 °C (140 °F), cum ar fi
expunerea directă la razele soarelui
sau într-o maşină parcată la loc
neumbrit.
• Nu incineraţi şi nu aruncaţi unitatea
în foc.
• Nu manipulaţi baterii litiu-ion
deteriorate sau care prezintă
scurgeri.
• Nu uitaţi să încărcaţi acumulatorul
cu un încărcător original Sony sau
un dispozitiv compatibil de
încărcare a acumulatorului.
• Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna
copiilor.
• Păstraţi acumulatorul uscat.
• Înlocuiţi acumulatorul cu un tip
identic sau echivalent recomandat
de Sony.
• Eliminaţi acumulatorii uzaţi cu
promptitudine, conform
instrucţiunilor.
RO
3
Înlocuiţi bateria doar cu tipul de
baterie specificat. În caz contrar,
există riscul de incendiu sau
vătămare.
Adaptor c.a.
Nu folosiţi adaptorul c.a. dacă acesta
este amplasat într-un loc îngust, cum
ar fi între perete şi mobilier.
Folosiţi priza de perete (mufa de
perete) apropiată atunci când utilizaţi
adaptorul c.a.. Deconectaţi adaptorul
c.a. de la priza de perete (mufa de
perete) imediat ce apare o defecţiune
în timpul utilizării aparatului.
Chiar dacă camera video este oprită,
sursa de alimentare c.a. (de la reţea)
este în continuare alimentată dacă
este conectată la priza de perete
(mufa de perete) prin intermediul
adaptorului c.a.
AVERTISMENT
A nu se ingera bateria, pericol de
arsuri chimice.
Telecomanda furnizată împreună cu
acest produs conţine o baterie tip
monedă/buton. În cazul înghiţirii
bateriei tip monedă/buton, aceasta
poate provoca arsuri interne grave în
doar 2 ore şi moartea.
Nu lăsaţi bateriile noi şi uzate la
îndemâna copiilor. În cazul în care
compartimentul de baterie nu se
închide bine, opriţi utilizarea
produsului şi nu îl lăsaţi la îndemâna
copiilor.
În cazul în care consideraţi că bateriile
au fost înghiţite sau amplasate în
interiorul unei părţi a corpului,
adresaţi-vă imediat medicului.
Presiunea fonică excesivă din căşti
poate provoca pierderea auzului.
Pentru clienţii din Europa
Prin prezenta, Sony Corporation
declară că acest echipament este
în conformitate cu cerinţele de bază
şi cu alte prevederi relevante ale
Directivei 1999/5/CE. Pentru detalii,
vă rugăm să accesaţi următorul URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviz pentru clienţii din
ţările în care se aplică
directivele UE
Producător: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Pentru conformitatea produsului
în UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania
Acest produs a fost testat şi s-a
constatat că respectă limitele
specificate în reglementarea privind
compatibilitatea electromagnetică
atunci când se folosesc cabluri de
conectare mai scurte de 3 metri
(9,8 feet).
Câmpurile electromagnetice cu
frecvenţe specifice pot influenţa
imaginea şi sunetul acestei unităţi.
Aviz
În cazul în care electricitatea statică
sau undele electromagnetice întrerup
transferul de date în curs (eroare),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi
şi conectaţi din nou cablul de date
(USB, etc.).
RO
4
Casarea bateriilor şi
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în
ţările Uniunii Europene şi în
alte ţări din Europa care au
sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent
pe produs, baterie sau
pe ambalaj indică
faptul că produsul şi
bateria nu trebuie
menajere. Este posibil ca pe anumite
baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic.
Se adaugă simbolurile chimice
pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb)
dacă bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste produse şi
baterii sunt casate în mod corect veţi
ajuta la prevenirea eventualelor
consecinţe negative asupra mediului
şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta altfel din manipularea
incorectă ca deşeuri. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive
de siguranţă, de performanţă sau
de integritate a datelor, necesită
o conexiune permanentă la o baterie
încorporată, aceasta trebuie înlocuită
doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că
bateria şi echipamentele electrice şi
electronice sunt tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de
exploatare la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi
electronice. Pentru toate celelalte
baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare
tratate ca deşeuri
în siguranţă a bateriilor din produs.
Predaţi bateriile la punctul de
colectare relevant pentru reciclarea
bateriilor uzate. Pentru informaţii mai
detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul
local de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
RO
5
Mai multe
informaţii despre
camera video
(Ghid de ajutor)
Ghidul de ajutor este un manual
online. Trebuie consultat pentru
instrucţiuni detaliate cu privire la
numeroasele funcţii ale camerei
video.
Accesaţi pagina de
1
asistență Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
Selectaţi ţara sau
2
regiunea.
Căutaţi numele
3
modelului
dumneavoastră de
cameră video pe
pagina de asistenţă.
• Verificaţi numele modelului
menţionat pe partea
inferioară a camerei video.
Cuprins
Citiţi acest manual înainte
de utilizare ........................... 2
Mai multe informaţii
despre camera video
(Ghid de ajutor) .................... 6
Introducere ..................7
Elemente furnizate ....................7
Încărcarea acumulatorului ....... 8
Pornirea alimentării .................10
Introducerea unui card
de memorie .........................11
Înregistrare/Redare ... 12
Înregistrare ...............................12
Redare .......................................14
Vizualizarea imaginilor cu
dimensiuni mai mari ..........16
Salvarea imaginilor .... 17
Utilizarea PlayMemories
Home™ ...............................17
Conectarea unui dispozitiv
extern ...................................18
Utilizarea funcţiei Wi-Fi ............19
Particularizarea
camerei video ............24
Utilizarea meniurilor ............... 24
Altele ..........................27
Măsuri de precauţie .................27
Specificaţii ................................29
Componente şi comenzi ........ 33
RO
6
Introducere
Elemente
furnizate
Numerele din ( ) denotă
cantitatea furnizată.
• Cameră video (1)
• Adaptor c.a. (1)
Forma adaptorului c.a. diferă în
funcţie de ţară/regiune.
• Cablu de asistenţă pentru
conexiune USB (1)
• Inel pentru accesorii mai mici (1)
Pentru a ataşa inelul pentru
accesorii mai mici de camera video,
aliniaţi corect inelul pentru accesorii
mai mici cu camera video () şi
rotiţi-l în direcţia indicată de
săgeată până când inelul pentru
accesorii mai mici se blochează pe
poziţie (). Pentru a demonta
inelul pentru accesorii mai mici,
rotiţi-l în direcţia opusă celei
indicate de săgeată.
Introducere
Cablul de asistenţă pentru
conexiune USB este conceput
pentru a fi utilizat exclusiv împreună
cu această cameră video. Utilizaţi
acest cablu dacă cablul USB
încorporat al camerei video este
prea scurt pentru conectare.
•Cablu HDMI (1)
• Telecomandă wireless (1)
•Acumulator NP-FV50 (1)
• „Ghid de utilizare”
(acest manual) (1)
RO
7
Încărcarea acumulatorului
Acumulator
Cablu USB încorporat
Cablu de
asistenţă pentru
conexiune USB
Adaptor c.a.
Priză de perete (mufă de perete)
Opriţi camera video închizând monitorul LCD,
1
retrageţi vizorul şi ataşaţi acumulatorul.
Trageţi afară cablul USB încorporat.
2
Conectaţi adaptorul c.a. şi camera video folosind
3
cablul de asistenţă pentru conexiune USB şi,
conectaţi adaptorul c.a. la priza de perete
(mufa de perete).
• Lumina lămpii POWER/CHG (încărcare) devine portocalie.
• Lampa POWER/CHG (încărcare) se stinge atunci când acumulatorul
este încărcat complet. Deconectaţi cablul de asistenţă pentru
conexiune USB de la camera video.
• Forma adaptorului c.a. diferă în funcţie de ţară/regiune.
RO
• Opriţi camera video înainte de a demonta acumulatorul.
8
Încărcarea bateriei cu ajutorul computerului
Opriţi camera video şi conectaţi-o la un computer pornit cu ajutorul
unui cablu USB încorporat.
Pentru a folosi camera video cât timp este conectată
la priza de perete (mufa de perete)
Conectaţi camera video la priza de perete (mufa de perete) urmând
procedura din „Încărcarea acumulatorului”.
• Ataşaţi acumulatorul la camera video.
• Acumulatorul se poate consuma chiar dacă camera video este conectată
la priza de perete (mufa de perete).
Introducere
RO
9
Pornirea alimentării
Atingeţi butonul de pe monitorul LCD.
Deschideţi monitorul LCD al camerei video şi porniţi
1
alimentarea.
• De asemenea, puteţi porni camera video şi prin tragerea afară
a vizorului.
Urmând instrucţiunile de pe monitorul LCD, selectaţi
2
limba, regiunea geografică, ora de vară, formatul
datei şi, data şi ora.
• Pentru a trece la pagina următoare, atingeţi [Next].
• Pentru a opri alimentarea, închideţi monitorul LCD.
• Pentru a seta data şi ora din nou, selectaţi [Setup]
[Clock Settings] [Date & Time Setting].
• Pentru a dezactiva sunetul de funcţionare, selectaţi
[Setup] [General Settings] [Beep] [Off].
10
RO
Introducerea unui card de memorie
Lampă de acces
Introduceţi cardul cu colţul teşit orientat în direcţia
din imagine.
Deschideţi capacul şi introduceţi cardul de memorie
1
până se aude un declic.
• Când introduceţi un card de memorie nou, apare ecranul [Preparing
image database file. Please wait.]. Aşteptaţi până dispare ecranul.
• Pentru a selecta un card de memorie ca mediu de înregistrare, selectaţi
[Setup] [Media Settings] [Media Select]
[Memory Card].
• Pentru a scoate cardul de memorie, deschideţi capacul şi împingeţi uşor
cardul de memorie înăuntru o singură dată.
Tipurile de card de memorie pe care le puteţi utiliza
împreună cu camera video
Capacitate
Clasă de viteză SD
Card de memorie SD/card de
memorie SDHC/card de
memorie SDXC
Suport Memory Stick PRO
Duo™ (Mark2)/suport
Memory Stick PRO-HG Duo™
Suport Memory Stick XC-HG
Duo™
Clasa 4 sau mai
rapid
–Până la 32 GB
(verificată în
funcţiune)
Până la 64 GB
Până la 64 GB
Introducere
RO
11
Înregistrare/Redare
Manetă pentru zoom electronic
Înregistrare
Înregistrarea de filme
Deschideţi monitorul LCD şi apăsaţi START/STOP
1
pentru a porni înregistrarea.
• Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi START/STOP din nou.
• Puteţi realiza fotografii în timpul filmării dacă apăsaţi PHOTO
(Captură dublă).
• Cu setarea implicită, filmele sunt înregistrate în format HD şi format MP4
simultan (Dual Video REC). Formatul MP4 este uşor de redat pe un
dispozitiv smartphone, de încărcat în reţea sau pe Web.
• Elementele de pe monitorul LCD dispar dacă nu operaţi camera video
câteva secunde. Pentru a afişa din nou elementele, atingeţi monitorul
LCD oriunde, cu excepţia butoanelor.
• Puteţi verifica durata de înregistrare a unui suport pe monitorul LCD în
modul de înregistrare.
• Pentru a modifica calitatea imaginii a filmelor înregistrate, selectaţi
[Image Quality/Size] [REC Mode].
12
RO
Fotografiere
Manetă pentru zoom electronic
Deschideţi monitorul LCD şi selectaţi [MODE]
1
(Fotografie).
• De asemenea, puteţi comuta între (Film) şi (Fotografie) dacă
apăsaţi butonul / (Mod de înregistrare).
Apăsaţi uşor PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi
2
apăsaţi din nou până la capăt.
• După ajustarea corectă a focalizării, pe monitorul LCD apare
indicatorul de blocare AE/AF.
Înregistrare/Redare
RO
13
Redare
La ecranul
MENU
Nume
eveniment
La evenimentul
anterior
Capacitate restantă
abateriei
La evenimentul
următor
Bara de timp
Butonul de modificare
a scalei de eveniment
Evenimente
Modificaţi
modul de
înregistrare de
filme/fotografii
Redare de filme scurte
Butonul de
comutare
a formatului
de filmare
(HD/MP4)
Deschideţi monitorul LCD şi apăsaţi butonul
1
(Vizualizare imagini) de pe camera video pentru
a accesa modul de redare.
Selectaţi / pentru a muta evenimentul dorit în
2
centru şi, selectaţi partea încercuită () din figură.
RO
14
Selectaţi imaginea.
Pentru a vă
întoarce la
ecranul
Event View
Anteriorul
Următorul
Modificaţi
modul de
înregistrare de
filme/fotografii
Nume eveniment
Durată de înregistrare/
număr de fotografii
Film
Fotografie
Ultima imagine redată
Butonul de
comutare
a tipului de
imagine
3
Operaţii de redare
Volum/Anteriorul/Următorul
Ştergere/Derulare înapoi/derulare
Context/Redare/Pauză
OprireRedare/Oprire diaporamă
Video filmat în mişcareInterval mişcare ADJ
Pentru a selecta formatul filmului pe care doriţi să îl
înainte
redaţi, editaţi sau copiaţi pe alte dispozitive
La pasul 2, selectaţi din colţul din dreapta sus al monitorului
LCD [HD Quality] sau [MP4].
Înregistrare/Redare
RO
15
Vizualizarea imaginilor cu dimensiuni
Flux semnal
Manetă pentru zoom electronic/PHOTO
*2
Maneta PROJECTOR FOCUS
*1
mai mari
Conectarea camerei video la un televizor
Conectaţi mufa HDMI OUT a camerei video la mufa
1
HDMI IN a unui televizor folosind cablul HDMI
furnizat.
• Dacă televizorul nu are mufă HDMI, conectaţi terminalul Multi/Micro
USB al camerei video la mufele de intrare video/audio ale
televizorului cu ajutorul unui cablu AV (comercializat separat).
Utilizarea proiectorului încorporat
Apăsaţi butonul PROJECTOR (pagina 33).
1
Selectaţi [Image Shot on This Device].
2
Urmaţi indicaţiile ghidului de utilizare de pe
3
monitorul LCD şi selectaţi [Project].
*1
Reglaţi focalizarea imaginii proiectate.
*2
Folosiţi maneta de zoom electronic pentru a muta cadrul de selecţie
RO
care apare pe imaginea proiectată şi, apăsaţi butonul PHOTO.
16
Salvarea imaginilor
Vizualizarea
imaginilor
pe Calendar
Partajarea de imagini
în PlayMemories
Online™
Importul de imagini de pe camera video.
Crearea
de discuri
cu filme
Încărcarea
de imagini în
serviciile de reţea
Redarea imaginilor
importate
În sistemul Windows, sunt disponibile şi
următoarele funcţii.
Utilizarea PlayMemories Home™
Ce puteţi face cu PlayMemories Home
PlayMemories Home vă permite să importaţi filme şi fotografii pe
computer pentru a le folosi în diferite moduri.
Pentru a descărca PlayMemories Home
PlayMemories Home se poate descărca de la următorul URL.
www.sony.net/pm/
Pentru a verifica sistemul computerului
Puteţi verifica cerinţele computerului pentru
software la următorul URL.
www.sony.net/pcenv/
Salvarea imaginilor
RO
17
Conectarea unui dispozitiv extern
Dispozitiv extern
Conectaţi un dispozitiv extern la terminalul Multi/Micro USB al
camerei video cu ajutorul cablului adaptor USB VMC-UAM2
(comercializat separat).
• Filmele sunt copiate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
Recorder fără mufă USB
Conectaţi un recorder la terminalul Multi/Micro USB al camerei video
folosind un cablu AV (comercializat separat).
• Filmele sunt copiate cu o calitate a imaginii de definiţie standard.
Flux de semnal
18
RO
Utilizarea funcţiei
Wi-Fi
Instalarea PlayMemories
Mobile™ pe dispozitivul
smartphone
Pentru cele mai recente
informaţii şi informaţii mai
detaliate despre funcţiile
PlayMemories Mobile, vizitaţi
următorul URL.
http://www.sony.net/pmm/
Sistem de operare
Android
Instalaţi PlayMemories Mobile
din Google play.
• Este nevoie de versiunea
Android 4.0 sau o versiune mai
recentă pentru a utiliza funcţiile
cu o singură atingere (NFC).
iOS
Instalaţi PlayMemories Mobile
din App Store.
• Funcţiile cu o singură atingere
(NFC) nu sunt disponibile pentru
sistemele iOS.
Note
• Dacă PlayMemories Mobile este
deja instalată pe dispozitivul
smartphone, actualizaţi
software-ul cu ultima versiune.
• Disponibilitatea funcţiei Wi-Fi
descrise aici nu este garantată
pentru toate dispozitivele
smartphone şi tabletele.
• Funcţia Wi-Fi a camerei video nu
poate fi utilizată prin conectare
la o reţea LAN wireless publică.
• Pentru a utiliza funcţiile cu
o singură atingere (NFC) ale
camerei video, este nevoie de un
dispozitiv smartphone sau de o
tabletă care acceptă funcţia NFC.
• Metodele de operare şi ecranele
de afişaj pentru aplicaţie pot fi
modificate fără notificare
prealabilă pentru upgrade-urile
viitoare.
Salvarea imaginilor
RO
19
Transferul de filme în
format MP4 şi de
fotografii pe dispozitivul
smartphone
Conexiune cu o singură
atingere la un dispozitiv
Android care acceptă
funcţia NFC
Pe dispozitivul smartphone,
1
selectaţi [Settings], apoi
selectaţi [More...] pentru
a verifica dacă funcţia [NFC]
este activată.
Pe camera video, redaţi
2
o imagine care va fi trimisă
pe dispozitivul smartphone.
• Puteţi transfera doar filme în
format MP4 şi fotografii.
Atingeţi camera video de
3
dispozitivul smartphone.
Note
• Revocaţi modul repaus sau
deblocaţi în prealabil ecranul
dispozitivului smartphone.
• Asiguraţi-vă că pe monitorul LCD
al camerei video şi pe dispozitivul
smartphone se afişează .
• Atingeţi în continuare camera
video de dispozitivul smartphone
fără a o mişca până când
porneşte PlayMemories Mobile
(1 până la 2 secunde).
• În cazul în care camera video nu
se conectează la dispozitivul
smartphone prin NFC, consultaţi
„Conectare fără NFC” (pagina 21).
20
RO
Android
iPhone/iPad
Conectare fără NFC
Apăsaţi (Vizualizare
1
imagini) butonul şi selectaţi
[Edit/Copy]
[Send to Smartphone]
[Select on This Device]
tipul de imagine.
Selectaţi imaginea pe care
2
doriţi să o transferaţi şi,
adăugaţi , după care
selectaţi .
• Se afişează numele SSID şi
parola şi, camera video este
pregătită pentru conectarea la
dispozitivul smartphone.
Conectaţi camera video la
3
dispozitivul smartphone şi
transferaţi imaginile.
Porniţi PlayMemories Mobile
şi selectaţi numele SSID al
camerei video.
Introduceţi parola afişată pe
camera video (este solicitată
doar prima dată).
Confirmaţi selectarea
numelui SSID afişat pe
camera video.
Reveniţi la ecranul de pornire
şi porniţi PlayMemories
Mobile.
Salvarea imaginilor
Selectaţi [Settings]
[Wi-Fi] numele SSID afişat
pe camera video.
Introduceţi parola afişată pe
camera video (este solicitată
doar prima dată).
RO
21
Utilizarea dispozitivului
smartphone pe post de
telecomandă wireless
Puteţi înregistra imagini
cu camera video folosind
dispozitivul smartphone pe post
de telecomandă wireless.
Pe camera video, selectaţi
1
2
3
• În funcţie de interferenţele
[Camera/Mic]
[Shooting Assist]
[Ctrl with Smartphone].
Pe dispozitivul smartphone,
urmaţi procedura de la
pasul 3 din „Conectare fără
NFC” (pagina 21).
Dacă folosiţi funcţia NFC,
deschideţi ecranul de înregistrare
pe camera video şi atingeţi
de pe camera video cu de pe
dispozitivul smartphone.
Operaţi camera video de pe
dispozitivul smartphone.
Note
electrice locale sau de funcţiile
dispozitivului smartphone, este
posibil ca imaginile de vizualizare
în timp real să nu fie afişate
uniform.
Salvarea filmelor şi
fotografiilor pe computer
prin intermediul
conexiunii Wi-Fi
Conectaţi în prealabil
computerul la un punct de acces
wireless sau la un router de
bandă largă wireless.
Instalaţi pe computer
1
software-ul dedicat (doar
prima dată).
Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Mac: Wireless Auto Import
http://www.sony.co.jp/imsoft/
Mac/
• Dacă software-ul este deja
instalat pe computer, actualizaţi
software-ul cu ultima versiune.
Conectaţi camera video la un
2
punct de acces în felul
următor (doar prima dată).
Dacă nu vă puteţi înregistra,
consultaţi manualul de instrucţiuni
al punctului de acces sau
contactaţi persoana care a
configurat punctul de acces.
22
RO
Dacă punctul de acces
wireless are un buton WPS
Pe camera video, selectaţi
[Setup]
[Connection]
[WPS Push].
Apăsaţi butonul WPS de pe
punctul de acces pe care
doriţi să îl înregistraţi.
Dacă ştiţi numele SSID şi
parola punctului de acces
wireless
Pe camera video,
selectaţi [Setup]
[Connection]
[Access point settings].
Selectaţi punctul de acces pe
care doriţi să îl înregistraţi,
introduceţi parola şi selectaţi
.
Începeţi să trimiteţi imagini
4
de pe camera video pe
computer.
Apăsaţi butonul
(Vizualizare imagini) de pe
camera video.
Selectaţi
[Edit/Copy] [Send to
Computer].
• Imaginile sunt transferate şi
salvate automat pe computer.
• Sunt transferate doar
imaginile înregistrate recent.
Importul de filme şi de
fotografii multiple poate dura
mai mult timp.
Salvarea imaginilor
În cazul în care computerul
3
nu este pornit, porniţi
computerul.
RO
23
Particularizarea camerei video
Derulaţi elementele din
meniu în sus sau în jos.
Utilizarea
meniurilor
Selectaţi .
1
Selectaţi o categorie.
2
Selectaţi elementul din
3
meniu dorit.
• Selectaţi pentru a termina
setarea meniului sau pentru
a reveni la ecranul cu meniul
anterior.
RO
24
Liste meniuri
Shooting Mode
Movie
Photo
Smth Slw REC
Golf Shot
Camera/Mic
Manual Settings
White Balance
Spot Meter/Fcs
Spot Meter
Spot Focus
Exposure
Focus
IRIS
Shutter Speed
AGC Limit
AE Shift
White Balance Shift
Low Lux
Camera Settings
Scene Selection
Picture Effect
Cinematone
Fader
Self-Timer
SteadyShot
SteadyShot
Digital Zoom
Conversion Lens
Auto Back Light
Dial Setting
Face
Face Detection
Smile Shutter
Smile Sensitivity
*1
Flash
Flash
Flash Level
Red Eye Reduction
Microphone
Premium CloserVoice
My Voice Canceling
Blt-in Zoom Mic
Auto Wind NR
Audio Mode
Audio Rec Level
Shooting Assist
Ctrl with Smartphone
My Button
Focus Magnifier
Grid Line
Display Setting
Zebra
Peaking
Audio Level Display
Image Quality/Size
REC Mode
Frame Rate
Dual Video REC
Image Size
Playback Function
Event View
Scenario
Edit/Copy
Send to Smartphone
View on TV
Send to Computer
Delete
Protect
Copy
Direct Copy
*2
Setup
Media Settings
Media Select
Media Info
Format
Repair Img. DB F.
File Number
Playback Settings
Data Code
Volume
Motion Interval ADJ
Download Music
Empty Music
*3
Connection
WPS Push
Access point settings
Edit Device Name
Disp MAC Address
SSID/PW Reset
Network Info Reset
TV Type
HDMI Resolution
CTRL FOR HDMI
USB Connect
USB Connect Setting
USB Power Supply
Particularizarea camerei video
*3
RO
25
USB LUN Setting
General Settings
Beep
Monitor Brightness
Auto Keystone ADJ
Airplane Mode
REC Lamp
Remote Ctrl
Language Setting
24p Mode
*4
Calibration
Battery Info
Power Save
Initialize
Demo Mode
Clock Settings
Date & Time Setting
Area Setting
*1
Puteţi seta acest element atunci
când folosiţi un bliţ
(comercializat separat).
*2
Puteţi seta acest element atunci
când folosiţi un dispozitiv suport
extern (comercializat separat).
*3
HDR-PJ810/PJ820
*4
HDR-PJ810E/PJ820E
26
RO
Altele
Măsuri de
precauţie
Adaptor c.a.
Nu scurtcircuitaţi terminalul
bateriei cu obiecte metalice. Acest
lucru poate provoca o defecţiune.
Redarea imaginilor cu alte
dispozitive
Este posibil să nu puteţi reda
normal imaginile înregistrate pe
camera video cu alte dispozitive.
De asemenea, este posibil să nu
puteţi reda imaginile înregistrate
pe alte dispozitive cu camera
video.
Înregistrare şi redare
• Evitaţi manipularea dură,
dezasamblarea, modificarea,
şocurile mecanice sau impactul
cum ar fi ciocăniturile, aruncarea
sau călcarea pe produs. Acordaţi
o atenţie sporită obiectivului.
• Pentru a asigura o funcţionare
stabilă a cardului de memorie,
se recomandă să formataţi cardul
de memorie cu camera video
înainte de prima utilizare.
Formatarea cardului de memorie
va şterge toate datele stocate
pe acesta fără posibilitate de
recuperare. Salvaţi datele
importante pe PC, etc.
• Verificaţi direcţia de introducere
a cardului de memorie. Dacă
introduceţi forţat cardul de
memorie în direcţia greşită,
cardul de memorie, slotul
cardului de memorie sau datele
imagine se pot deteriora.
• Înainte de a porni înregistrarea,
testaţi funcţia de înregistrare
pentru a vă asigura că imaginea
şi sunetul sunt înregistrate fără
nicio problemă.
• Programele de televiziune,
filmele, casetele video şi alte
materiale similare pot fi protejate
cu drepturi de autor.
Înregistrarea neautorizată
a acestor materiale poate
reprezenta o încălcare
a prevederilor legislaţiei
cu privire la drepturile de autor.
• Nu se vor oferi compensaţii
pentru conţinutul înregistrărilor,
chiar dacă înregistrarea sau
redarea nu sunt posibile din
cauza unei defecţiuni a camerei
video, suportului de înregistrare,
etc.
• Camera video nu este rezistentă
la praf, scurgeri de lichide sau la
apă.
• Nu expuneţi camera video la apă,
de exemplu, în ploaie sau apă
sărată. În urma contactului cu
apa, camera video se poate
defecta. Uneori, astfel de
defecţiuni nu se pot repara.
• Nu orientaţi camera video spre
soare sau spre surse de lumină
puternică. Acest lucru poate
provoca defectarea camerei
video.
• Nu folosiţi camera video în
apropierea unor surse puternice
de unde radio sau radiaţii.
Camera video poate să nu
înregistreze sau să nu redea
corect imaginile.
• Nu folosiţi camera video pe plaje
nisipoase sau în locuri cu praf.
Acest lucru poate provoca
defectarea camerei video.
• În cazul formării de condens de la
umezeală, nu mai utilizați
camera video până nu se
evaporează umezeala.
Altele
RO
27
• Nu supuneţi camera video la
şocuri mecanice sau vibraţii.
În caz contrar, camera video
poate să nu funcţioneze sau să
nu înregistreze corect imaginile.
În plus, suportul de înregistrare
sau datele înregistrate se pot
deteriora.
Monitor LCD
Monitorul LCD este fabricat cu
ajutorul unei tehnologii de precizie
foarte înaltă, astfel că peste
99,99% din pixeli sunt operaţionali
în vederea utilizării eficace.
Cu toate acestea, pot exista unele
mici puncte întunecate şi/sau
luminoase (de culoare albă, roşie,
albastră sau verde) care apar în
mod constant pe monitorul LCD.
Aceste puncte sunt rezultate
normale ale procesului de
fabricaţie şi nu afectează în niciun
fel înregistrarea.
Temperatura camerei video
Dacă utilizaţi o cameră video în
continuu o perioadă îndelungată,
aceasta se poate încinge. Aceasta
nu reprezintă o defecţiune.
Protecţie împotriva
supraîncălzirii
În funcţie de temperatura camerei
video şi a bateriei, este posibil să
nu puteţi înregistra filme sau,
alimentarea poate fi întreruptă
automat pentru a proteja camera
video. Înainte de întreruperea
alimentării, pe monitorul LCD se va
afişa un mesaj sau nu veţi mai
putea înregistra filme. În acest caz,
lăsaţi alimentarea oprită şi
aşteptaţi până când scade
RO
28
temperatura camerei video şi
a bateriei. Dacă porniţi alimentarea
înainte de răcirea suficientă
a camerei video şi a bateriei,
este posibil ca alimentarea să fie
întreruptă din nou sau să nu puteţi
înregistra filme.
Dezactivarea temporară
a reţelei LAN wireless (Wi-Fi,
NFC, etc.)
În momentul ambarcării într-un
avion, puteţi dezactiva temporar
funcţia Wi-Fi. Selectaţi
[Setup] [General Settings]
[Airplane Mode] [On].
LAN wireless
Nu ne asumăm nicio răspundere
pentru daunele provocate de
accesul neautorizat sau utilizarea
neautorizată a materialelor stocate
pe camera video, în urma pierderii
sau furtului acesteia.
Depanare
În cazul în care aveţi probleme
de utilizare a camerei video:
• Verificaţi camera video folosind
Ghidul de ajutor (pagina 6).
• Deconectaţi sursa de alimentare,
reconectaţi-o după 1 minut şi
porniţi camera video.
•Porniţi camera video (pagina26).
Toate setările, inclusiv setarea
ceasului, sunt reiniţializate.
• Contactaţi distribuitorul Sony sau
atelierul de service Sony autorizat
local.
Specificaţii
Sistem
Format semnal:
Culoare NTSC, standarde EIA
(HDR-PJ810/PJ820)
Culoare PAL, standarde CCIR
(HDR-PJ810E/PJ820E)
HD TV
Format de înregistrare de filme:
AVCHD (compatibil cu format
AVCHD Ver.2.0):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canale/
5,1 canale Dolby Digital 5.1
fotografii):
Memorie internă
HDR-PJ810/PJ810E: 32 GB
HDR-PJ820/PJ820E: 64 GB
Suport Memory Stick PRO Duo
Card SD (clasa 4 sau mai rapid)
Capacitatea disponibilă pentru
utilizator (aprox.)
HDR-PJ810/PJ810E: 31,1 GB
HDR-PJ820/PJ820E: 62,4 GB
*2
1 GB este egal cu 1 miliard de
octeţi, o parte dintre aceştia
fiind folosită pentru
gestionarea sistemului şi/
sau fişierele de aplicaţii. Se
poate şterge doar filmul de
demonstraţie preinstalat.
Obiectiv G
12× (Optic)
imagine clară, în timpul
filmării)
Diametru filtru:
46 mm (1 13/16 in.)
37 mm (1 1/2 in.) (Atunci când
ataşaţi inelul pentru accesorii
mai mici)
F1.8 - F3.4
Distanţă focală:
f= 2,9 mm – 34,8 mm
(1/8 in. – 1 3/8 in.)
După conversia în cameră
statică 35 mm
Pentru filme
26,8 mm – 321,6 mm
*2
*2
(1 1/16 in. – 12 3/4 in.) (16:9)
Pentru fotografii:
26,8 mm – 321,6 mm
(1 1/16 in.– 12 3/4 in.) (16:9)
Temperatura culorilor: [Auto],
[One Push], [Indoor], [Outdoor]
Iluminare minimă:
6 lx (lux) (în setarea implicită,
viteza obturatorului
1/60 secundă (HDR-PJ810/
PJ820) sau 1/50 secundă
*3
*4
*4
, 24× (Zoom
*5
, 160× (Digital)
*4
:
:
Altele
RO
29
(HDR-PJ810E/PJ820E))
3 lx (lux) ([Low Lux] este setat la
[On], viteza obturatorului
1/30 secundă (HDR-PJ810/
PJ820) sau 1/25 secundă
(HDR-PJ810E/PJ820E))
*3
Seria de pixeli unici
a senzorului Sony ClearVid
şi sistemul de procesare de
imagini (BIONZ-X) permit
o rezoluţie a imaginilor
statice echivalentă cu
dimensiunile descrise.
*4
[ SteadyShot] este setat la
[Standard] sau [Off].
*5
[ SteadyShot] este setat la
[Active].
Conectori intrare/ieşire
Mufă HDMI OUT: Micro conector
HDMI
Mufă PROJECTOR IN: Micro
conector HDMI
Mufă de intrare MIC: Minimufă
stereo (3,5 mm)
Mufă căşti: Minimufă stereo
(3,5 mm)
Mufă USB: Tip A (USB încorporat)
Terminal Multi/Micro USB*
* Acceptă dispozitive compatibile
cu Micro USB.
Conexiunea USB este dedicată
exclusiv pentru ieşire
(HDR-PJ810E/PJ820E).
Monitor LCD
Imagine: 7,5 cm (tip 3,0, raport de
aspect 16:9)
Număr total de pixeli: 921 600
(640 × 1 440)
RO
30
Proiector
Tip de proiecţie: DLP
Sursă de lumină: LED (R/G/B)
Focalizare: Manual
Distanţă de proiecţie: 0,5 m
(1,6 feet) sau mai mult
Rezoluţie (ieşire): 854 × 480
Timp de proiecţie continuă
(în cazul utilizării
acumulatorului furnizat):
Aprox. 2 h.
LAN wireless
Standard acceptat:
IEEE 802.11 b/g/n
Frecvenţă: 2,4 GHz
Protocoale de securitate
acceptate: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Metodă de configurare: WPS
(Configurare protejată Wi-Fi)/
manuală
Metodă de acces: Mod de
infrastructură
NFC: Compatibil NFC Forum
Type 3 Tag
Generalităţi
Necesar de putere:
CC 6,8 V/7,2 V (acumulator),
CC 5 V 1 500 mA (adaptor c.a.),
CC 8,4 V (mufa DC IN)
Încărcare USB: CC 5 V 1 500 mA
Consum de energie mediu:
În timpul înregistrării cu camera,
folosind vizorul cu luminozitate
normală: 2,9 W
În timpul înregistrării cu camera,
folosind monitorul LCD cu
luminozitate normală: 3,1 W
Temperatură de funcţionare: 0 °C
până la 40 °C
(32 °F până la 104 °F)
Temperatură de depozitare: –20 °C
până la +60 °C
(–4 °F până la +140 °F)
Dimensiuni (aprox.):
67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm
(2 3/4 in. × 2 7/8 in. × 5 3/8 in.)
(l/î/a) inclusiv părţile ieşite în
afară
67,5 mm × 72,5 mm × 134 mm
(2 3/4 in. × 2 7/8 in. × 5 3/8 in.)
(l/î/a) inclusiv părţile ieşite în
afară, cu acumulatorul furnizat
ataşat
Greutate (aprox.)
460 g (1 lb) doar unitatea
principală
510 g (1 lb 1 oz) inclusiv
acumulatorul furnizat
Adaptor c.a. AC-UUD11
Necesar de putere: CA 100 V –
240V, 50Hz/60Hz
Consum de curent: 200 mA
Consum de energie: 11 W
Tensiune la ieşire: CC 5.0 V,
1500mA
Temperatură de funcţionare: 0 °C
până la 50 °C
(32 °F până la 122 °F)
Temperatură de depozitare: –20 °C
până la +60 °C
(–4 °F până la +140 °F)
Acumulator NP-FV50
Tensiune la ieşire maximă:
8,4 V CC
Tensiune la ieşire: 6,8 V CC
Tensiune de încărcare maximă:
8,4 V CC
Curent de încărcare maxim: 2,1 A
Capacitate
Tipică: 7,0 Wh (1 030 mAh)
Minimă: 6,6 Wh (980 mAh)
Tip: Li-ion
Designul şi specificaţiile pentru
camera video şi accesoriile
aferente se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Durata estimată de
încărcare, înregistrare şi
redare cu acumulatorul
furnizat
Timp de încărcare (minute):
Adaptor c.a.
(furnizat)
Computer305
Durată de înregistrare (minute):
Continuă120
Tipică60
Timp de redare
(minute):
• Duratele de încărcare sunt
măsurate atunci când încărcaţi
camera video la temperatura
camerei de 25 °C (77 °F) fără a
folosi cablul de asistenţă pentru
conexiune USB.
• Duratele de înregistrare şi redare
sunt măsurate în timpul utilizării
camerei video la 25 °C (77 °F).
• Duratele de înregistrare sunt
măsurate în timpul filmării cu
setări implicite ([ REC Mode]:
[Standard], [Dual Video
REC]: [On]).
165
130
65
200
Altele
RO
31
• Durata de înregistrare tipică
indică intervalul de timp în care
repetaţi procedurile de pornire/
oprire a înregistrării, de comutare
[Mod de înregistrare] şi zoom.
• Cifra de deasupra fiecărei durate
de înregistrare indică durata de
înregistrare cu monitorul LCD
deschis iar cifra de dedesubt
indică durata de înregistrare cu
vizorul fără a deschide
monitorul LCD.
Mărci comerciale
• AVCHD, AVCHD Progressive, sigla
AVCHD şi sigla AVCHD
Progressive sunt mărci
comerciale ale Panasonic
Corporation şi Sony Corporation.
• Memory Stick şi sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
•Blu-ray Disc™ şi Blu-ray™ sunt
mărci comerciale ale Blu-ray Disc
Association.
• Dolby şi simbolul dublu D sunt
mărci comerciale ale
Dolby Laboratories.
• Termenii HDMI şi HDMI HighDefinition Multimedia Interface şi
sigla HDMI sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate
ale HDMI Licensing LLC în Statele
Unite ale Americii şi în alte ţări.
• Microsoft, Windows şi
Windows Vista sunt mărci
comerciale înregistrate
sau mărci comerciale ale
Microsoft Corporation în
Statele Unite şi/sau în alte ţări.
• Mac şi Mac OS sunt mărci
comerciale înregistrate ale
Apple Inc. în Statele Unite şi în
RO
alte ţări.
32
• Intel, Intel Core şi Pentium
sunt mărci comerciale ale
Intel Corporation în S.U.A. şi/sau
în alte ţări.
• Sigla SDXC este marcă
comercială a SD-3C, LLC.
• Android, Google Play sunt mărci
comerciale ale Google Inc.
• iOS este marcă comercială
înregistrată sau marcă
comercială a Cisco Systems, Inc.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sunt mărci
comerciale înregistrate ale Wi-Fi
Alliance.
• Marca N este marcă comercială
sau marcă comercială
înregistrată a NFC Forum, Inc.
în Statele Unite ale Americii şi în
alte ţări.
• Facebook şi sigla „f” sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Facebook, Inc.
• YouTube şi sigla YouTube sunt
mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale
Google Inc.
• iPhone şi iPad sunt mărci
comerciale ale Apple Inc.
înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
Toate celelalte denumiri de
produse menționate în prezentul
document pot fi mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate
ale companiilor respective. În plus,
™ şi
® nu sunt menţionate în nicio
situaţie în acest manual.
Componente şi
comenzi
Cifrele din ( ) sunt paginile de
referinţă.
Microfon încorporat
Talpă pentru interfaţă
multiplă
Pentru detalii cu privire la
accesoriile compatibile cu talpa
pentru interfaţă multiplă,
vizitaţi site-ul Web Sony local
sau consultaţi distribuitorul
local Sony sau unitatea de
service Sony autorizată locală.
Operaţiile realizate cu
accesoriile fabricate de alţi
producători nu sunt garantate.
Dacă utilizaţi un adaptor pentru
talpă (comercializat separat),
puteţi utiliza şi accesoriile care
sunt compatibile cu o Talpă
pentru interfaţă activă.
Mufă PROJECTOR IN (16)
Lampă de acces pentru card
de memorie (11)
Slot pentru card de
memorie (11)
Mufă HDMI OUT
Butonul / (Mod de
înregistrare) (13)
Butonul (Anulează vocea
mea)
Suprimă vocea persoanei care
înregistrează filmul.
Butonul PROJECTOR (16)
Altele
RO
33
Butonul (Vizualizare
imagini) (14)
Butonul LIGHT
(Reflector video)
Butonul POWER
Acceptă dispozitive
compatibile cu Micro USB. Dacă
utilizaţi un cablu adaptor
(comercializat separat), puteţi
utiliza şi accesoriile cu ajutorul
unui conector la distanţă A/V.
Receptacul pentru trepied
Manetă de eliberare BATT
(baterie)
Pentru a strânge
cureaua de prindere
Manetă pentru zoom
electronic (12, 13)
Butonul PHOTO (13)
Manetă de reglare a
obiectivului vizorului
Ocular
Vizor
Lampa POWER/CHG
(încărcare) (8)
Butonul START/STOP (12)
Acumulator (8)
Mufă DC IN
Mufă (microfon)
(PLUG IN POWER)
Mufă (căşti)
Curea de prindere
Buclă pentru curea de umăr
Cablu USB încorporat (8)
Butonul PAUSE
Butonul VISUAL INDEX
Butoanele ////ENTER
• Scoateţi învelişul de izolare
înainte de a utiliza telecomanda
wireless.
Altele
RO
35
Pentru informaţii suplimentare cu privire la
acest produs şi răspunsurile la întrebările
frecvente, puteţi accesa site-ul nostru Web
de asistenţă pentru clienţi.