Cliquez sur une touche dans la partie droite pour accéder à la page correspondante.
Ceci est pratique lors de la recherche d’une fonction que vous souhaitez afficher.
Table des
matières
Recherche d’information par fonction.
d’opération
Recherche
Recherche d’information par opération.
Recherche de
réglages
Index
Recherche d’information dans une liste
d’options de réglage.
Recherche d’information par mot-clé.
matières
d’opération
Table des
Recherche
Symboles et indications utilisés dans ce guide
pratique
Le réglage par défaut est indiqué par .
Indique des mises en garde et limitations
relatives au fonctionnement adéquat du
caméscope.
z Indique des informations qu’il est utile
de connaître.
Recherche de
réglages
Index
FR
2
Page 3
Remarques sur l’utilisation du
caméscope
• La lecture des images qui n’ont pas été
À propos de la langue affichée
Le panneau d’affichage affiche uniquement
les options en anglais. Les autres langues ne
sont pas disponibles.
Remarques sur l’enregistrement/la
lecture et le raccordement
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un
essai d’enregistrement pour vous assurer que le
caméscope fonctionne correctement.
• Pour lire les images, raccordez le caméscope à
un autre appareil à l’aide d’un câble micro
HDMI (vendu séparément).
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière et n’est étanche ni aux éclaboussures,
ni à l’eau. Lisez les « Précautions » (page 67)
avant d’utiliser le caméscope.
• Évitez d’exposer le caméscope à l’eau. Si de
l’eau s’infiltre dans le caméscope, un problème
de fonctionnement peut se produire. Dans
certains cas, il pourrait être impossible de
réparer le caméscope.
• Ne pointez pas le caméscope vers le soleil ou
une source lumineuse de forte intensité. Cela
pourrait causer des problèmes de
fonctionnement.
• N’utilisez pas le caméscope à proximité d’un
endroit générant des ondes radio puissantes ou
émettant des radiations. Sinon, le caméscope
pourrait ne pas enregistrer ou lire les images
correctement.
• L’utilisation du caméscope dans les endroits
sablonneux ou poussiéreux peut causer des
problèmes de fonctionnement.
• Si de la condensation se forme, nettoyez-la
avant d’utiliser le caméscope (page 67).
• Ne secouez ou ne frappez pas le caméscope.
Cela pourrait causer un problème de
fonctionnement et vous risquez de ne pas
pouvoir enregistrer les images. De plus, une
carte mémoire pourrait devenir inutilisable ou
les données d’image risquent d’être
endommagées.
• Lors du raccordement du caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
poussez la fiche dans la borne en forçant, vous
risquez d’endommager la borne et de causer un
problème de fonctionnement.
enregistrées, éditées ou composées sur ce
caméscope n’est pas garantie.
• Lors de la commutation entre NTSC/PAL, les
valeurs de réglage qu’il est possible de
sélectionner dans le Mode d’enregistrement
changent en conséquence. Les valeurs de
réglage pour [NTSC] et [PAL] sont indiquées
dans ce manuel.
À propos de la température du
caméscope
Le caméscope peut devenir chaud lors d’une
utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
À propos de la protection contre la
surchauffe
Selon la température du caméscope et de la
batterie, il pourrait être impossible d’enregistrer
des films ou l’alimentation pourrait être coupée
automatiquement pour protéger le caméscope. Un
message s’affiche sur le panneau d’affichage avant
que l’appareil ne s’éteigne ou qu’il devienne
impossible d’enregistrer des films.
Remarques sur la batterie
• Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la
première fois.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle
n’est pas complètement déchargée. De plus,
même si la batterie n’est pas entièrement
chargée, vous pouvez utiliser la capacité de
charge partielle de la batterie.
• Pour plus de détails sur les batteries, reportezvous à la page 65.
Remarques sur le panneau d’affichage
et l’objectif
• Le fait d’exposer le panneau d’affichage ou
l’objectif à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée peut causer des
problèmes de fonctionnement. Soyez prudent
lorsque vous placez le caméscope à proximité
d’une fenêtre ou à l’extérieur.
• N’appliquez aucune pression sur le panneau
d’affichage. Cela pourrait causer un problème
de fonctionnement.
matières
d’opération
réglages
Index
Table des
Recherche
Recherche de
Suite r
FR
3
Page 4
À propos de la compatibilité des
données d’images
• Ce caméscope prend en charge le « format
MP4 » comme format de fichier de film.
Toutefois, il n’est pas garanti que tous les
appareils conformes au format MP4 pourront
effectuer la lecture des images enregistrées avec
ce caméscope.
• Le caméscope est conforme à la norme DCF
(Design rule for Camera File system)
universelle établie par la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Avertissement relatif aux droits
d’auteur
Les émissions de télévision, les films, les cassettes
vidéo et les autres enregistrements peuvent faire
l’objet d’une protection des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être contraire aux
dispositions des lois sur les droits d’auteur.
Aucune compensation pour contenu
endommagé ou défaillance
d’enregistrement
Sony n’accorde aucune compensation pour les
défaillances d’enregistrement ou les pertes et
dommages de contenus enregistrés résultant d’un
problème de fonctionnement du caméscope ou de
la carte mémoire, etc.
Illustrations et images utilisées dans
ce guide pratique
• Les images utilisées comme exemples dans ce
guide pratique sont des images reproduites qui
ne constituent pas des images réelles filmées à
l’aide du caméscope.
• Dans le présent manuel, les cartes mémoire
« Memory Stick Micro » et microSD sont
nommées « carte mémoire ».
• La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur la lecture à l’aide
d’autres appareils
• Le caméscope est compatible avec le profil
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement avec une qualité d’image HD
(haute définition). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire des images enregistrées sur le
caméscope avec une qualité d’image HD (haute
définition) à l’aide d’appareils qui ne sont pas
compatibles avec le profil MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les films enregistrés à l’aide de ce caméscope
pourraient ne pas être lus normalement sur des
appareils autres que ce caméscope. De plus, les
films enregistrés sur d’autres appareils
pourraient ne pas être lus correctement sur ce
caméscope.
À propos de la fonction de réseau
sans fil
• La fonction de réseau sans fil intégrée dans ce
caméscope est déclarée conforme aux
spécifications Wi-Fi établies par la Wi-Fi
Alliance (WFA).
• Selon la région, l’accès à un réseau LAN sans fil
peut être indisponible ou nécessiter des frais de
service distincts, ou encore les communications
peuvent être bloquées ou compromises par des
interruptions intermittentes. Pour plus de détails,
communiquez avec votre administrateur de
réseau LAN sans fil et/ou fournisseur de service.
• Sony ne garantit aucunement la mise à la
disposition d’un service de réseau. Sony
n’assume absolument aucune responsabilité
pour les dommages pouvant survenir suite à
l’utilisation d’un service de réseau, même dans
le cas de réclamations formulées par des tiers.
• Nous n’assumons aucune responsabilité quelle
qu’elle soit pour tout dommage causé par un
accès non autorisé aux destinations chargées
dans le caméscope ou une utilisation non
autorisée de celles-ci, suite à une perte ou un
vol.
À propos de la sécurité lors de
l’utilisation de produits LAN sans fil
Il est important de configurer les paramètres de
sécurité lorsque vous utilisez la fonction de réseau
sans fil. Sony n’offre aucune garantie et n’assume
aucune responsabilité pour tout dommage pouvant
résulter d’une sécurité inadéquate ou de
l’utilisation de la fonction de réseau sans fil.
Objectif ZEISS
Le caméscope est équipé d’un objectif ZEISS
permettant de reproduire des images nettes avec un
contraste excellent. L’objectif du caméscope a été
fabriqué dans le cadre d’un système d’assurance
de la qualité certifié par Carl Zeiss conformément
aux normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
matières
d’opération
réglages
Index
Table des
Recherche
Recherche de
FR
4
Page 5
Comment profiter du caméscope
Profitez-en davantage grâce aux
accessoires
Fixation de guidon et Boîtier étanche
Sangle pour montage au poignet et Boîtier étanche
matières
d’opération
Table des
Recherche
Boîtier portatif avec écran LCD
Recherche de
réglages
Index
FR
5
Page 6
Table des matières
Remarques sur l’utilisation du caméscope
Comment utiliser ce guide pratique······················· 2
Remarques sur l’utilisation du caméscope············ 3
Comment profiter du caméscope·························· 5
Recherche d’opération·········································· 9
Recherche de réglages······································· 11
Identification des pièces······································ 13
Comment démarrer
Vérification des accessoires fournis···················· 14
Insertion de la batterie········································· 15
Insertion d’une carte mémoire····························· 18
Mode d’enregistrement ······································· 20
SteadyShot·························································· 22
Inversion······························································ 23
Scène·································································· 24
Enregistrement de photo à intervalle ·················· 25
Mode avion·························································· 26
Désactivation automatique·································· 27
Bip······································································· 28
Réglage de la date et de l’heure ························· 29
Réglage de l’heure d’été ····································· 30
Alimentation USB················································ 31
Commutation NTSC/PAL ···································· 32
Réinitialisation des réglages ······························· 33
Formatage··························································· 34
Utilisation des accessoires·································· 35
Connexion à l’afficheur instantané à
distance·································································· 49
Suite r
Index
FR
9
Page 10
Transfert des images
vers un service de
réseau
Connexion à votre téléphone intelligent········ 46
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
10
FR
Page 11
Recherche de réglages
Options de réglage
Cliquez sur chaque option pour accéder à la page correspondante.
OptionsAffichageRéglage par défaut
Mode d’enregistrementVIDEOHQ (1920×1080/30p)
SteadyShotSTEDYON
InversionFLIPOFF
ScèneSCENENORML
Enregistrement de photo à intervalleLAPSE5sec
Télécommande Wi-FiWi-FiON
Copie*SHARE—
Mode avionPLANEOFF
Désactivation automatiqueA.OFF60sec
BipBEEPON
Réglage de la date et de l’heureDATE2014/1/1 00:00 GMT+0
Réglage de l’heure d’étéDSTOFF
Alimentation USBUSBPwON
Commutation NTSC/PALV.SYSNTSC
Réinitialisation des réglagesRESET—
FormatageFORMT—
* Vous pouvez changer le mode à l’aide de votre téléphone intelligent lorsque le caméscope utilise la
fonction de télécommande Wi-Fi.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Remarques
• Le panneau d’affichage affiche uniquement les options en anglais. Les autres langues ne sont pas
disponibles.
Comment régler les options
Vous pouvez régler les options en utilisant les 3 touches
suivantes du caméscope.
NEXT* : Permet d’accéder au menu suivant
PREV* : Permet d’accéder au menu précédent
ENTER : Permet d’exécuter le menu
* Les touches NEXT et PREV sont utilisées pour changer le
menu. Dans ce manuel, nous utilisons normalement la touche
NEXT dans les descriptions. Lorsque seule la touche PREV
est utilisée, nous mentionnons uniquement la touche PREV.
Touche REC/
Touche ENTER
Touche PREV
Touche NEXT
Suite r
11
Index
FR
Page 12
1 Appuyez sur la touche NEXT ou PREV pour mettre l’appareil en marche.
Pour éteindre l’appareil, sélectionnez [PwOFF], puis appuyez sur la touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher l’option de réglage, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Pour retourner au menu [SETUP], sélectionnez [BACK] et appuyez sur la touche ENTER.
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
12
FR
Page 13
Identification des pièces
A Témoin REC/d’accès
B Touche REC (Film/Photo)
Touche ENTER (Exécuter menu)
C Commutateur b REC HOLD*
D Panneau d’affichage
E Haut-parleur
F Touche PREV
G Touche NEXT
H Microphones
I Objectif
J Couvercle de connecteur
K Prise m (Mic)*
L Connecteur d’extension*
M Témoin CHG (Charge)
N Prise HDMI OUT
O Multi/micro connecteur USB*
P Couvercle de batterie/carte mémoire
Q Fente d’insertion pour carte mémoire
R Levier d’éjection de la batterie
S Fente d’insertion pour batterie
1
Table des
matières
2
3
4
d’opération
Recherche
Recherche de
réglages
*1Utilisé pour prévenir les utilisations
accidentelles. Réglez-le dans le sens de la
flèche b pour verrouiller la touche REC.
Réglez-le dans le sens inverse pour désactiver
le verrouillage.
2
Lorsqu’un microphone externe (vendu
*
séparément) est raccordé, le son n’est pas
enregistré par le microphone intégré.
3
Utilisé pour raccorder des accessoires.
*
4
Les appareils compatibles micro USB sont pris
*
en charge.
Index
13
FR
Page 14
Vérification des accessoires
fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants ont
été fournis.
Les chiffres entre parenthèses indiquent les
quantités fournies.
• Caméscope (1)
• Câble micro USB (1)
• Batterie rechargeable (NP-BX1) (1)
matières
Table des
• Boîtier étanche (SPK-AS2) (1)
• Fixation adhésive (VCT-AM1)
Boucle de fixation (1)
Support adhésif plat (1)
Support adhésif incurvé (1)
• Guide pratique (ce manuel)
Inclus dans la mémoire interne de ce
caméscope.
• Ensemble de documentation imprimée
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
14
FR
Page 15
Insertion de la batterie
1 Faites glisser le couvercle de batterie/
carte mémoire dans le sens de la flèche,
puis ouvrez le couvercle.
2 Insérez la batterie.
Assurez-vous de placer la batterie dans le bon sens,
puis insérez-la en poussant contre le levier d’éjection
de la batterie, jusqu’à ce que le levier se verrouille.
3 Fermez le couvercle.
zPour régler la fonction Désactivation automatique
Sélectionnez [A.OFF] à partir de l’écran [SETUP], puis réglez la fonction Désactivation
automatique. Le réglage par défaut est [60sec]. Modifiez le réglage si nécessaire.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Désactivation automatique » (page 27).
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Suite r
15
Index
FR
Page 16
Mise en charge de la batterie
1 Éteignez le caméscope.
Il n’est pas possible de charger la batterie lorsque le
caméscope est en marche.
2 Raccordez le caméscope à l’ordinateur
allumé à l’aide du câble micro USB
(fourni).
Le témoin CHG (Charge) s’allume.
Câble micro
USB (fourni)
Insérez jusqu’à ce qu’il
soit entièrement connecté
3 Lorsque la charge se termine, supprimez la connexion USB entre le
caméscope et l’ordinateur (page 55).
La charge est complète lorsque le témoin CHG (Charge) s’éteint (charge complète) (page 65).
Remarques
• Vous pouvez uniquement utiliser une batterie de type X avec ce caméscope.
• Éteignez le caméscope pendant la charge de la batterie.
• N’appliquez aucune force sur le caméscope lorsque vous le raccordez à un ordinateur. Cela pourrait
endommager le caméscope ou l’ordinateur.
• Lorsque vous raccordez le caméscope à un ordinateur bloc-notes qui n’est pas raccordé à une source
d’alimentation CA, la batterie de l’ordinateur bloc-notes peut se décharger rapidement. Ne laissez pas le
caméscope raccordé à l’ordinateur pendant une longue durée.
• La charge de la batterie et le raccordement à des ordinateurs personnalisés ou assemblés à la main ne sont
pas garantis. Selon le type de périphérique USB utilisé, la charge pourrait ne pas fonctionner
correctement.
• Il est impossible de garantir le fonctionnement avec tous les ordinateurs.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caméscope pendant une période prolongée, chargez le caméscope
tous les 6 à 12 mois pour maintenir le niveau de performance de la batterie.
Témoin CHG
(Charge)
matières
d’opération
réglages
Index
Table des
Recherche
Recherche de
zComment mettre en charge à partir d’une prise de
courant
Il est possible de charger la batterie à partir d’une prise de courant en utilisant le chargeur
USB AC-UD20 (vendu séparément).
Pour effectuer le raccordement au chargeur, utilisez le câble micro USB (fourni).
Suite r
16
FR
Page 17
zCombien de temps la charge du caméscope prend-
elle?
Durée de charge
BatterieVia un ordinateurVia AC-UD20* (vendu séparément)
NP-BX1 (fournie)Environ 245 min.Environ 175 min.
• Durée requise pour charger une batterie entièrement déchargée à une température de 25 °C (77 °F).
La charge peut prendre plus de temps dans certaines circonstances ou conditions.
* Il est possible d’effectuer la charge rapidement en utilisant le chargeur USB AC-UD20 (vendu
séparément). Pour effectuer le raccordement au chargeur, utilisez le câble micro USB (fourni).
zVérification de l’autonomie de la batterie
Un indicateur d’autonomie s’affiche dans le coin supérieur droit du panneau d’affichage.
ÉlevéeFaible
• L’indicateur d’autonomie affiché peut être inexact dans certaines circonstances.
• Une durée d’environ une minute est requise pour afficher correctement l’indicateur d’autonomie.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
17
Index
FR
Page 18
Insertion d’une carte mémoire
1 Faites glisser le couvercle de batterie/
carte mémoire dans le sens de la flèche,
puis ouvrez le couvercle.
2 Insérez la carte mémoire jusqu’au déclic.
Carte microSD : Insérez dans le sens de A.
« Memory Stick Micro (M2) » : Insérez dans le sens
de B.
• Lorsque [WAIT] apparaît sur le panneau d’affichage,
attendez que le message disparaisse.
• Insérez une carte mémoire dans le bon sens en la tenant
bien droite; sinon, le caméscope ne la reconnaîtra pas.
Côté impriméCôté de la borne
A
B
matières
d’opération
Table des
Recherche
Carte microSD
« Memory Stick
Micro (Mark2) »
3 Fermez le couvercle.
zPour éjecter la carte mémoire
Ouvrez le couvercle, puis poussez légèrement sur la carte mémoire une fois.
zQuels sont les types de cartes mémoire pouvant
être utilisés avec ce caméscope?
Types de cartes mémoireClasse de vitesse SD
« Memory Stick Micro
(Mark2) »
Carte mémoire microSD
Carte mémoire microSDXC
—« Memory Stick Micro »
Classe 4 ou plus rapideCarte microSDCarte mémoire microSDHC
Terme utilisé dans ce
document
Recherche de
réglages
Index
• Il est impossible de garantir le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire.
Suite r
18
FR
Page 19
Remarques
• Pour assurer la stabilité de fonctionnement de la carte mémoire, il est recommandé de formater la carte
mémoire lorsque vous l’utilisez pour la première fois avec votre caméscope (page 34).
Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire sont effacées par le formatage et deviennent
irrécupérables.
• Avant de procéder, sauvegardez les données importantes de la carte mémoire sur un autre support, tel
qu’un ordinateur.
• Si vous insérez une carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire,
la fente pour carte mémoire ou les données d’images.
• N’insérez aucun objet autre qu’une carte mémoire de format adéquat dans la fente pour carte mémoire.
Sinon, un problème de fonctionnement pourrait se produire.
• Lors de l’insertion ou de l’éjection de la carte mémoire, veillez à ce que la carte mémoire ne soit pas
projetée au sol.
• La température de fonctionnement garantie du caméscope est comprise entre –10 °C et 40 °C (14 °F et
104 °F). Toutefois, selon les types de cartes mémoire, la température de fonctionnement garantie peut
varier.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte mémoire.
• Les images enregistrées sur une carte mémoire microSDXC ne peuvent pas être transférées ou lues sur un
ordinateur ou un périphérique AV qui n’est pas compatible exFAT* (via le raccordement USB). Avant
d’effectuer le raccordement, assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT. Si le caméscope est
raccordé à un périphérique qui n’est pas compatible exFAT, un message vous indiquant de formater la
carte mémoire pourrait s’afficher. En pareil cas, ne formatez pas la carte mémoire, car cela entraînerait la
suppression de toutes les données.
* exFAT est le système de fichier utilisé par les cartes mémoire microSDXC.
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
19
FR
Page 20
Mode
Affichage
de réglage
t
d’enregistrement
Vous pouvez régler la résolution d’image et la cadence d’images pour l’enregistrement de films.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Pendant que [VIDEO] (Mode d’enregistrement) est affiché, appuyez sur la
touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le Mode d’enregistrement,
puis appuyez sur la touche ENTER.
matières
Table des
AffichageImage enregistréeRésolution
Résolution la plus élevée/image fluide
enregistrée à 2× la cadence d’images
Résolution la plus élevée1920×108030p/25p
Résolution élevée1280×72030p/25p
Image au ralenti enregistrée à 2× la
cadence d’images
Image au super ralenti enregistrée à 4×
la cadence d’images
Résolution standard640×48030p/25p30p/25p
1920×108060p/50p60p/50p
1280×72060p
1280×720120p
Cadence
d’obtention
des images
Cadence de
lecture des
images
30p/25p
30p
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
Permet de retourner au menu [VIDEO].
Remarques
• La durée d’enregistrement continu des films est d’environ 13 heures.
En mode [SLOW], elle est d’environ 6,5 heures.
En mode [SSLOW], elle est d’environ 3 heures.
• Si vous sélectionnez [SSLOW], la fonction SteadyShot ne sera pas disponible même si l’option
SteadyShot est réglée à [ON].
Suite r
20
FR
Page 21
• Le son n’est pas enregistré lors de l’enregistrement dans les situations suivantes :
– [SSLOW] (720 120p), [SLOW] (720 60p) est sélectionné.
• Lorsque le Mode d’enregistrement est réglé à [VGA], l’angle de vue devient plus étroit qu’avec les autres
Modes d’enregistrement.
• La cadence d’images varie en fonction du réglage NTSC/PAL (page 32).
• Lorsque le réglage NTSC/PAL est réglé à [PAL], la cadence d’images ne s’affiche pas.
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
21
FR
Page 22
SteadyShot
Vous pouvez activer la réduction de secousse du caméscope pendant la prise de vue.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
Affichage
de réglage
t
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [STEDY] (SteadyShot), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
Utilise la fonction SteadyShot. (Angle de champ : 120°)
N’utilise pas la fonction SteadyShot. (Angle de champ : 170°)
Permet de retourner au menu [STEDY].
matières
d’opération
Table des
Recherche
Remarques
• L’angle du champ est à 120° au réglage par défaut. Pour élargir l’angle du champ, réglez [STEDY] à
[OFF].
• Lorsque le Mode d’enregistrement est réglé à [SSLOW], la fonction SteadyShot n’est pas disponible.
• La fonction SteadyShot n’est pas disponible lorsque le caméscope est réglé au mode de photo.
Recherche de
réglages
Index
22
FR
Page 23
Inversion
Vous pouvez enregistrer l’image à l’envers. Cette fonction est pratique lorsque le caméscope est
fixé à l’envers.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
Affichage
de réglage
t
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [FLIP] (Inversion), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
matières
Table des
Inverse l’image à la verticale et permute les canaux sonores gauche et droit.
N’inverse pas l’image.
Permet de retourner au menu [FLIP].
zÀ propos de la fonction d’inversion
Lorsque la fonction Inversion est réglée à [ON], [FLIP] s’affiche dans les informations de
réglage lors du changement du mode de prise de vue.
Lorsque vous utilisez le caméscope dans la position normale, les images sont enregistrées à
l’envers.
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
23
FR
Page 24
Scène
Vous pouvez sélectionner une qualité d’image appropriée en fonction de la scène de prise de
vue.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
Affichage
de réglage
t
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SCENE] (Scène), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
matières
Table des
Enregistre les images avec la qualité standard.
Enregistre les images avec une qualité d’image appropriée pour les prises de vue en
milieu aquatique.
Permet de retourner au menu [SCENE].
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
24
FR
Page 25
Enregistrement de
Affichage
de réglage
t
photo à intervalle
Vous pouvez régler la durée d’intervalle de l’enregistrement de photo à intervalle.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [LAPSE] (Intervalle), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
Continue d’enregistrer des photos à des intervalles d’environ 5 secondes.
Continue d’enregistrer des photos à des intervalles d’environ 10 secondes.
matières
d’opération
Table des
Recherche
Continue d’enregistrer des photos à des intervalles d’environ 30 secondes.
Continue d’enregistrer des photos à des intervalles d’environ 60 secondes.
Permet de retourner au menu [LAPSE].
Remarques
• La première photo est enregistrée immédiatement après le début de l’enregistrement, sans attendre que
l’intervalle spécifié soit terminé. À partir de la deuxième photo, les photos sont enregistrées aux
intervalles spécifiés.
• S’il n’est pas possible d’enregistrer les photos aux intervalles spécifiés, l’enregistrement sera retardé.
• Le nombre maximal de fichiers pouvant être enregistrés est de 40 000 au total, y compris les fichiers de
film (MP4).
Recherche de
réglages
Index
25
FR
Page 26
Mode avion
Lorsque vous êtes dans un avion ou tout autre endroit où l’utilisation est restreinte, vous pouvez
régler le caméscope de manière à désactiver toutes les fonctions reliées aux applications sans fil
telles que Wi-Fi. Lorsque vous réglez le mode avion à [ON], un symbole d’avion s’affiche sur le
panneau d’affichage.
Affichage
de réglage
t
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [PLANE] (Mode avion), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
Sélectionnez cette option lorsque vous êtes à bord d’un avion.
Sélectionnez cette option pour une utilisation normale.
matières
d’opération
Table des
Recherche
Permet de retourner au menu [PLANE].
Recherche de
réglages
Index
26
FR
Page 27
Désactivation
Affichage
de réglage
t
automatique
Vous pouvez modifier le réglage de la fonction Désactivation automatique.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [A.OFF] (Désactivation
automatique), puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
Éteint l’appareil après environ 10 secondes.
Éteint l’appareil après environ 60 secondes.
matières
d’opération
Table des
Recherche
N’éteint pas l’appareil automatiquement.
Permet de retourner au menu [A.OFF].
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible dans les situations suivantes.
– Enregistrement de données sur un support
– Enregistrement de films ou utilisation du mode d’enregistrement de photo à intervalle
– Pendant la lecture d’un film ou un diaporama
– La connexion Wi-Fi est en cours, la télécommande Wi-Fi est en cours de connexion ou une image est
en cours de téléversement vers un téléphone intelligent
– Établissement de la connexion HDMI
– Alimentation à partir d’un périphérique USB raccordé
– Raccordement d’un périphérique de stockage de masse
• Dans les cas suivants, même si vous sélectionnez [10sec] ou [60sec] dans la fonction Désactivation
automatique, la durée qui s’écoule avant la désactivation est prolongée.
– pendant l’ajustement des réglages [SETUP]
– pendant la lecture de photos
– lorsque l’option [Wi-Fi] est réglée à [ON] et que l’icône Wi-Fi s’affiche.
Recherche de
réglages
Index
27
FR
Page 28
Bip
Vous pouvez régler la notification sonore des opérations sur ON/OFF.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
Affichage
de réglage
t
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [BEEP] (Bip), puis appuyez sur
la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
Tous les sons de fonctionnement sont activés.
Les sons de fonctionnement sont émis uniquement lors des opérations suivantes.
• Mise en marche
• Enregistrement démarré
• Enregistrement arrêté
• Obturateur actionné
• Sélection d’une opération désactivée ou présence d’une erreur
matières
d’opération
Table des
Recherche
Tous les sons de fonctionnement sont désactivés.
Permet de retourner au menu [BEEP].
Recherche de
réglages
Index
28
FR
Page 29
Réglage de la date et
Affichage
de réglage
t
de l’heure
Vous pouvez régler l’année/le mois/le jour et la région.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [DATE] (Date), puis appuyez
sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner la date, l’heure et la région
souhaitées, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
Sélectionnez 00:00 pour minuit, 12:00 pour midi.
AffichageRéglage par défaut
2014Règle l’année.
01Règle le mois.
01Règle le jour.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
00Règle l’heure.
00Règle les minutes.
Règle la région dans laquelle vous utilisez le caméscope. (Les
GMT+0
régions sont définies par décalage horaire à partir du temps moyen
de Greenwich (GMT)).
zRéglage de la région
Vous pouvez régler l’horloge à l’heure locale d’un pays que vous visitez en sélectionnant la
région. Les régions sont définies par décalage horaire à partir du temps moyen de
Greenwich (GMT). Reportez-vous également à la section « Fuseaux horaires dans le
monde » (page 66).
29
Index
FR
Page 30
Réglage de l’heure
Affichage
de réglage
t
d’été
Vous pouvez régler l’horloge du caméscope à l’heure avancée.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [DST] (Heure avancée), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
Règle l’heure avancée.
Ne règle pas l’heure avancée.
matières
d’opération
Table des
Recherche
Permet de retourner au menu [DST].
Recherche de
réglages
Index
30
FR
Page 31
Alimentation USB
Lors du raccordement du caméscope à un ordinateur ou un périphérique USB à l’aide du câble
micro USB (fourni), le caméscope peut être configuré de façon à ce que le périphérique raccordé
l’alimente.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
Affichage
de réglage
t
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [USBPw] (Alimentation USB),
puis appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
matières
Table des
Alimente le caméscope à partir d’un périphérique raccordé à l’aide du câble micro
USB.
N’alimente pas le caméscope à partir d’un périphérique raccordé à l’aide du câble
micro USB.
Permet de retourner au menu [USBPw].
Remarques
• Si vous modifiez le réglage pendant que le câble micro USB est connecté, déconnectez le câble, puis
reconnectez-le.
• Il est possible que l’alimentation ne soit pas fournie correctement à partir d’un périphérique USB dont la
capacité d’alimentation est inférieure à 1,5 A.
zPour alimenter l’appareil à partir d’une prise de
courant
Utilisez le chargeur USB AC-UD20 (vendu séparément). Pour effectuer le raccordement au
chargeur, utilisez le câble micro USB (fourni).
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
31
FR
Page 32
Commutation NTSC/
Affichage
de réglage
t
PAL
Vous pouvez sélectionner NTSC/PAL, selon le système de télévision du pays ou de la région où
vous utilisez ce caméscope.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [V.SYS] (Système vidéo), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le réglage, puis appuyez
sur la touche ENTER.
4 Appuyez sur la touche NEXT, puis appuyez sur la touche ENTER pendant
que [OK] est affiché sur le panneau d’affichage.
Pour annuler le réglage NTSC/PAL, appuyez sur la touche NEXT pendant que [OK] est
affiché, sélectionnez [CANCL], puis appuyez sur la touche ENTER.
Lorsque le système de télévision est NTSC.
Lorsque le système de télévision est PAL.
Permet de retourner au menu [V.SYS].
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez [PAL], le caméscope se comporte de la façon suivante.
– [SLOW] et [SSLOW] ne sont pas disponibles.
– Lorsque le caméscope est réglé au mode de film, la cadence d’images ne s’affiche pas.
– Sur l’écran de réglage du Mode d’enregistrement, la cadence d’images ne s’affiche pas.
• Lorsque vous modifiez le réglage NTSC/PAL, le caméscope redémarre automatiquement.
• Les supports d’enregistrement formatés ou enregistrés en format NTSC ne peuvent pas être enregistrés
ou lus en format PAL, et vice versa. Si [FORMT] apparaît sur le panneau d’affichage après la
commutation du réglage NTSC/PAL, accédez à l’écran de confirmation et sélectionnez [OK], puis
formatez le support d’enregistrement actuel ou utilisez un autre support d’enregistrement (page 34).
32
Index
FR
Page 33
Réinitialisation des
Affichage
de réglage
t
réglages
Vous pouvez réinitialiser les réglages à leur valeur par défaut.
Si vous activez [RESET], les images ne sont pas supprimées.
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [RESET] (Réinitialisation), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher [SURE?] pendant que [OK]
est affiché, puis appuyez sur la touche ENTER à nouveau.
Le caméscope redémarre automatiquement lorsque la réinitialisation se termine.
Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner [CANCL]
pendant que [SURE?] ou [OK] est affiché, puis appuyez sur la touche ENTER.
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
33
FR
Page 34
Formatage
Le formatage est le processus permettant de supprimer toutes les images de la carte mémoire et
de restaurer l’état initial de la carte mémoire.
Pour effectuer le réglage, sélectionnez d’abord [SETUP].
Affichage
de réglage
t
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [FORMT] (Formatage), puis
appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche ENTER pour afficher [SURE?] pendant que [OK]
est affiché, puis appuyez sur la touche ENTER à nouveau.
Le formatage démarre et [DONE] apparaît lorsque le formatage se termine.
Pour annuler le formatage, appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner [CANCL] pendant
que [SURE?] ou [OK] est affiché, puis appuyez sur la touche ENTER.
Remarques
• Sauvegardez les images importantes avant le formatage.
• N’effectuez aucune des actions suivantes pendant le formatage.
– Appuyer sur une touche.
– Éjecter la carte mémoire.
– Connecter/déconnecter un câble.
– Insérer/retirer la batterie.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
34
Index
FR
Page 35
Utilisation des accessoires
Reportez-vous au site Web de ce caméscope pour obtenir les plus récentes informations sur les
accessoires.
Boîtier étanche (SPK-AS2)
En insérant le caméscope dans le Boîtier étanche, vous pouvez enregistrer des films sous la pluie
ou à la plage.
Corps du
boîtier
Levier HOLD
Touche REC
Touche NEXT
Touche PREV
matières
Table des
Ouverture pour
Ouverture
de fixation du
cordon
Couvercle
du boîtier
vis de trépied
Verrou de boucle
Boucle
Méthode de fixation
1 Faites glisser le verrou de boucle dans le sens de
1 et tenez-le, puis saisissez les pièces
encerclées et faites pivoter la boucle dans le
sens de 2.
2 Ouvrez le couvercle du boîtier.
3 Insérez le caméscope dans le corps du
boîtier.
• Relâchez le commutateur bREC HOLD sur le caméscope.
Cordon du
couvercle de
boîtier
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
Suite r
35
FR
Page 36
4 Insérez la languette du corps du boîtier dans la
fente du couvercle du boîtier.
5 Accrochez la boucle sur la languette dans la
partie inférieure du couvercle de boîtier 1, puis
fermez la boucle dans le sens de 2, jusqu’au
déclic de mise en place.
• Fermez la boucle jusqu’à ce que le verrou de boucle retourne à sa
position initiale.
À propos de la performance d’étanchéité
• Le caméscope peut fonctionner sous l’eau jusqu’à une profondeur de 5 m pendant 30 minutes. *
*Lorsque le caméscope est inséré.
• La performance d’étanchéité est basée sur les normes d’essai de notre entreprise.
• Ne soumettez pas le Boîtier étanche à de l’eau sous pression, comme celle d’un robinet.
• N’utilisez pas le Boîtier étanche dans des sources d’eaux thermales.
• Utilisez le Boîtier étanche dans la plage de température d’eau recommandée de 0 °C à +40 °C (32 °F à
104 °F).
• La performance d’étanchéité pourrait être compromise si le Boîtier étanche est soumis à un choc
important, comme lors d’une chute. Nous vous recommandons de faire inspecter le Boîtier étanche par
un atelier de réparation autorisé (service facturé).
• Si vous utilisez le caméscope sous l’eau à une profondeur de 5 m ou plus, ou encore en pratiquant des
sports nautiques, utilisez le Boîtier étanche (SPK-AS1) (vendu séparément).
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche REC lorsque le levier HOLD est
réglé sur la position verrouillée. Désactivez le verrouillage avant
l’utilisation.
• Lors de l’enregistrement d’images sous-marines avec le caméscope
inséré dans le Boîtier étanche, les images enregistrées peuvent être
moins nettes que celles d’un enregistrement normal. Il ne s’agit pas
d’un problème de fonctionnement.
• Lors de l’enregistrement d’images avec le caméscope inséré dans le
Boîtier étanche, l’angle de vue devient légèrement plus étroit en raison
de l’objectif.
• Vous pouvez enregistrer le son pendant que le caméscope est inséré dans le Boîtier étanche, mais le
niveau sonore est réduit.
• Faites passer un cordon adéquat dans l’ouverture de fixation du Boîtier étanche, puis fixez le cordon à un
accessoire que vous prévoyez utiliser avec le caméscope.
Suite r
36
Index
FR
Page 37
Remarques sur l’utilisation
• Ne lancez pas le Boîtier étanche dans l’eau.
• Évitez d’utiliser le Boîtier étanche dans les situations suivantes :
– dans un endroit très chaud ou humide.
– dans l’eau dont la température est supérieure à 40 °C (104 °F).
– à des températures inférieures à –10 °C (14 °F).
Dans ces situations, de la condensation ou une fuite d’eau peut se produire et endommager le caméscope.
• Ne laissez pas le Boîtier étanche à la lumière directe du soleil ou dans un endroit très chaud et humide
pendant une période prolongée. S’il s’avérait nécessaire de laisser le Boîtier étanche à la lumière directe
du soleil, assurez-vous de recouvrir le Boîtier étanche à l’aide d’une serviette ou d’un autre objet
permettant de le protéger.
• Lorsque le caméscope surchauffe, il peut s’éteindre automatiquement ou l’enregistrement peut
fonctionner de manière incorrecte. Pour utiliser le caméscope à nouveau, laissez-le dans un endroit frais
jusqu’à ce qu’il refroidisse.
• Si de l’huile solaire tache le Boîtier étanche, assurez-vous de bien le laver avec de l’eau tiède. Si vous
laissez le Boîtier étanche avec de l’huile solaire sur celui-ci, la surface du Boîtier étanche pourrait
devenir décolorée ou endommagée (par exemple, des fissures sur la surface).
matières
Table des
Fuite d’eau
En présence d’une fuite d’eau, cessez immédiatement d’exposer le Boîtier étanche à l’eau.
• Si le caméscope est mouillé, apportez-le immédiatement au détaillant Sony le plus proche. Les frais de
réparation sont à la charge du client.
• Dans le cas peu probable où une défaillance du Boîtier étanche entraînerait des dommages provoqués par
une fuite d’eau, Sony n’offre aucune garantie pour les dommages causés à l’appareil inséré dans celui-ci
(caméscope, batterie, etc.) et les contenus enregistrés, ni pour les dépenses consacrées à la photographie.
Joint torique
Le Boîtier étanche utilise un joint torique pour assurer son étanchéité.
L’entretien du joint torique est très important. Le fait de ne pas effectuer l’entretien du joint torique
conformément aux instructions pourrait causer des fuites d’eau risquant de faire couler le Boîtier étanche.
Inspection du joint torique
• Vérifiez soigneusement le joint torique pour vous assurer qu’il n’y a pas de saleté, sable, cheveux,
poussière, sel, fil, etc. sur celui-ci. Si nécessaire, essuyez-le avec un chiffon doux.
• Passez légèrement le bout de votre doigt autour du joint torique pour vérifier s’il présente des poussières
invisibles.
• Assurez-vous de ne laisser aucune fibre de chiffon sur le joint torique après l’avoir essuyé.
• Vérifiez si le joint torique présente des fissures, désalignements, déformations, petites fissurations,
égratignures, grains de sable emprisonnés, etc. Remplacez le joint torique s’il présente l’un de ces
problèmes.
• Inspectez de la même façon la surface de contact du joint torique sur le corps de boîtier.
Comment vérifier s’il y a des fuites d’eau
Avant d’installer le caméscope, fermez toujours le Boîtier étanche et plongez-le dans l’eau pour
vous assurer qu’il n’y a aucune fuite d’eau.
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
Durée de vie utile du joint torique
La durée de vie utile du joint torique varie selon les conditions et la fréquence d’utilisation du Boîtier
étanche. En règle générale, elle est d’environ un an.
Suite r
37
FR
Page 38
Entretien
• Après l’enregistrement dans un endroit exposé à une brise marine, lavez bien cet accessoire dans de l’eau
propre avec la boucle fixée pour enlever le sel et le sable, puis essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et
sec. Il est recommandé de submerger le Boîtier étanche dans de l’eau propre pendant environ 30 minutes.
Si des traces de sel demeurent sur celui-ci, des parties métalliques peuvent être endommagées ou de la
rouille peut se former et risquer de causer une fuite d’eau.
• Si de l’huile solaire tache le Boîtier étanche, assurez-vous de bien le laver avec de l’eau tiède.
• Essuyez l’intérieur du Boîtier étanche à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le lavez pas avec de l’eau.
Assurez-vous d’effectuer l’entretien ci-dessus chaque fois que vous utilisez le Boîtier étanche.
N’utilisez aucun type de solvant tel que de l’alcool, de l’essence ou du diluant pour le nettoyage, car cela
pourrait endommager le fini de surface du Boîtier étanche.
Lors du rangement du Boîtier étanche
• Pour prévenir la détérioration du joint torique, rangez le Boîtier étanche dans un endroit frais et bien
ventilé. Ne fixez pas la boucle.
• Empêchez la poussière de s’accumuler sur le joint torique.
• Évitez de ranger le Boîtier étanche dans un endroit froid, très chaud ou humide, ou à proximité de
naphtalène ou camphre, car ces conditions pourraient endommager le Boîtier étanche.
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
Suite r
38
FR
Page 39
Fixation adhésive (VCT-AM1)
La Fixation adhésive est utilisée pour fixer le Boîtier étanche à un accessoire que vous prévoyez
utiliser. La Fixation adhésive est un terme général utilisé pour désigner la Boucle de fixation, le
Support adhésif plat et le Support adhésif incurvé. Insérez le caméscope dans le Boîtier étanche
avant de le fixer.
Boucle de fixationSupport adhésif platSupport adhésif incurvé
Vis de
trépied
Tige de
positionnement
matières
Table des
Méthode de fixation
1 Alignez l’ouverture pour vis de trépied sous
le Boîtier étanche avec l’ouverture pour vis
de trépied de la Boucle de fixation, puis
fixez-la fermement à l’aide de la vis de
trépied.
• Confirmez que l’assemblage est fixé de manière
sécuritaire.
2 Fixez la Boucle de fixation (avec le Boîtier
étanche installé à l’étape 1) au Support adhésif
plat ou Support adhésif incurvé en la faisant
glisser jusqu’au déclic de mise en place.
3 Dans un environnement à température ambiante
(20 °C (68 °F) ou supérieure), nettoyez
complètement la poussière, les traces d’humidité et les substances
huileuses de la surface sur laquelle vous souhaitez fixer la Fixation
adhésive.
4 Détachez le papier de protection à l’arrière, puis fixez la Fixation adhésive
à l’endroit souhaité.
• Le pouvoir adhésif atteint sa résistance maximale 24 heures après la fixation de la Fixation adhésive
à l’emplacement souhaité.
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
Suite r
39
FR
Page 40
zPour fixer ou retirer la Boucle de fixation
Maintenez enfoncée la pièce encerclée pour la
déverrouiller, puis faites-la glisser dans le sens inverse
de l’étape 2.
Remarques
• Le Support adhésif plat et le Support adhésif incurvé ne peuvent pas être réutilisés lorsque vous les
retirez d’une surface.
• Lors du retrait, détachez le support lentement. Si vous le détachez avec force, vous risquez
d’endommager la surface sur laquelle le support est fixé.
• Avant la fixation, vérifiez la surface de l’accessoire à utiliser. Si elle présente des saletés, de la poussière,
des moisissures ou des substances huileuses au moment de la fixation, le pouvoir adhésif risque de
diminuer et l’accessoire pourrait se détacher lors d’un faible impact.
• Utilisez la Fixation adhésive appropriée (plate ou incurvée) pour la surface sur laquelle vous souhaitez
placer le caméscope. Si vous n’utilisez pas une fixation adéquate pour la surface, elle risque de se
détacher lors d’un faible impact.
• Faites passer un cordon adéquat dans l’ouverture de fixation du Boîtier étanche, puis fixez le cordon à un
accessoire que vous prévoyez utiliser avec le caméscope.
• Avant l’utilisation, confirmez que l’ouverture pour vis sur la Boucle de fixation n’est pas desserrée et que
la Fixation adhésive plate ou incurvée est fixée solidement à la surface.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
40
Index
FR
Page 41
Enregistrement
Affichage
À propos du commutateur b REC
HOLD
Le commutateur b REC HOLD peut prévenir les utilisations accidentelles. Réglez le
commutateur b REC HOLD dans le sens de la flèche b pour activer le verrouillage. Pour
désactiver le verrouillage, réglez-le dans le sens inverse de la flèche b.
• Avant l’enregistrement, désactivez le verrouillage.
• Si vous verrouillez le caméscope pendant l’enregistrement, l’état d’enregistrement sera conservé*.
• Si vous verrouillez le caméscope après avoir arrêté l’enregistrement, l’état d’arrêt sera conservé*.
* Désactivez le verrouillage pour modifier le réglage.
Touche REC
Témoin REC/d’accès
Commutateur b REC HOLD
matières
d’opération
Table des
Recherche
Mode de film
1 Mettez l’appareil en marche, puis appuyez sur la touche NEXT pour
afficher [MOVIE].
2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
3 Appuyez à nouveau sur la touche REC pour arrêter l’enregistrement.
Mode de photo
1 Mettez l’appareil en marche, puis appuyez sur la touche NEXT pour
afficher [PHOTO].
2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
Mode d’enregistrement de photo à intervalle
Après le démarrage de l’enregistrement, le caméscope enregistre des images fixes à des
intervalles réguliers jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement.
1 Mettez l’appareil en marche, puis appuyez sur la touche NEXT pour
afficher [INTVL].
2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
3 Appuyez à nouveau sur la touche REC pour arrêter l’enregistrement.
Recherche de
réglages
Index
Suite r
41
FR
Page 42
Remarques
• Si vous changez le mode de prise de vue, le mode réglé lorsque le caméscope est éteint sera utilisé lors de
la prochaine mise en marche du caméscope.
zRemarques sur l’enregistrement prolongé
• Lorsque vous filmez pendant une longue durée, la température du caméscope augmente. Si la
température dépasse un certain niveau, la prise de vue s’arrête automatiquement.
Laissez le caméscope inutilisé pendant au moins 10 minutes pour permettre à la température interne
du caméscope de retourner à un niveau sécuritaire.
• Lorsque les températures ambiantes sont élevées, la température du caméscope augmente
rapidement.
• Lorsque la température du caméscope augmente, la qualité d’image peut se détériorer. Il est
recommandé d’attendre que la température du caméscope diminue avant de continuer à effectuer
des prises de vue.
• La surface du caméscope peut devenir chaude. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
42
FR
Page 43
Visionnement des
Affichage
images sur un téléviseur
Raccordez le caméscope à un téléviseur muni d’une borne HDMI à l’aide d’un câble micro
HDMI (vendu séparément).
Consultez également le mode d’emploi du téléviseur.
1 Éteignez le caméscope et le téléviseur.
2 Ouvrez le couvercle de connecteur et raccordez le caméscope au
téléviseur à l’aide du câble micro HDMI (vendu séparément).
Prise HDMI
1 Vers la prise HDMI
Câble micro HDMI (vendu séparément)
2 Vers la prise HDMI OUT
3 Réglez l’entrée du téléviseur à [Entrée HDMI].
4 Appuyez sur la touche NEXT du caméscope pour le mettre en marche.
5 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [PLAY], puis appuyez sur la
touche ENTER.
6 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [MP4] ou [PHOTO], puis
appuyez sur la touche ENTER.
Sélectionnez [MP4] pour lire des films ou [PHOTO] pour visionner des photos.
Appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour arrêter la lecture.
Remarques
• Raccordez la prise micro HDMI du câble micro HDMI (vendu séparément) à la prise HDMI OUT du
caméscope.
• Ne raccordez pas la borne de sortie du caméscope à celle des autres appareils. Cela pourrait causer un
problème de fonctionnement.
• Certains appareils pourraient ne pas fonctionner correctement. L’image et le son pourraient ne pas être
émis.
• Utilisez un câble micro HDMI (vendu séparément) avec le logo HDMI.
• Il est recommandé d’utiliser un câble approuvé qui porte le logo HDMI ou un câble Sony HDMI.
matières
d’opération
réglages
Index
Table des
Recherche
Recherche de
Suite r
43
FR
Page 44
zPour contrôler un contenu en cours de lecture
• Visionnement de l’image précédente/suivante : Appuyez sur la touche
PREV/NEXT.
• Retour rapide/avance rapide (films uniquement) : Maintenez la touche
PREV/NEXT enfoncée.
• Pause (films uniquement) : Appuyez sur les touches PREV et NEXT
simultanément.
Si vous maintenez la touche PREV ou NEXT enfoncée pendant la pause,
vous pouvez utiliser le retour ou l’avance au ralenti.
• Réglage du volume (films uniquement) : Maintenez les touches PREV et
NEXT enfoncées simultanément.
• Démarrage d’un diaporama (photos uniquement) : Appuyez sur les touches PREV et NEXT
simultanément.
• Arrêt de la lecture : Appuyez sur la touche ENTER.
Touche PREV
Touche NEXT
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
44
Index
FR
Page 45
Préparation à la connexion à
votre téléphone intelligent
Installation du logiciel « PlayMemories Mobile »
sur votre téléphone intelligent
Installez le logiciel « PlayMemories Mobile » sur votre téléphone intelligent. Mettez
« PlayMemories Mobile » à niveau si vous l’avez déjà installé sur votre téléphone intelligent.
Pour obtenir les dernières informations et les détails fonctionnels de « PlayMemories Mobile »,
reportez-vous au site Web suivant.
http://www.sony.net/pmm/
matières
Table des
Système d’exploitation Android
Recherchez « PlayMemories Mobile » sur Google Play, puis installez-le.
iOS
Recherchez « PlayMemories Mobile » sur App Store, puis installez-le.
Remarques
• Le fonctionnement de la fonction Wi-Fi décrite ici n’est pas garanti avec tous les téléphones intelligents
et tablettes.
Préparation de l’ID/du mot de passe
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
• Préparez l’autocollant apposé sur le Mode d’emploi du caméscope, sur lequel l’ID/le mot de passe est
imprimé.
zEn cas de perte du mot de passe
1 Raccordez le caméscope à un ordinateur à l’aide d’un câble micro USB (fourni).
2 Mettez le caméscope en marche.
3 Affichez [Ordinateur] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] sur votre ordinateur, puis
vérifiez l’ID et le mot de passe d’utilisateur.
45
FR
Page 46
Connexion à votre
Affichage
de réglage
téléphone intelligent
Effectuez les préparatifs en vue de la connexion à votre téléphone intelligent avant la connexion
(page 45).
1 Sélectionnez [SETUP] t [Wi-Fi] t [ON] sur le caméscope (page 51).
2 Vérifiez que le caméscope est en mode de prise de vue (page 41).
MOVIE : Mode de film
PHOTO : Mode de photo
INTVL : Mode d’enregistrement de photo à intervalle
Android
1 Démarrez « PlayMemories Mobile ».
2 Sélectionnez le SSID, tel qu’imprimé sur
l’autocollant fixé au Mode d’emploi.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
3 Entrez le mot de passe, tel qu’imprimé sur
l’autocollant fixé au Mode d’emploi (la
première fois uniquement).
Suite r
46
Index
FR
Page 47
iPhone/iPad
1 Sélectionnez [Paramètres] sur le téléphone
intelligent, puis sélectionnez [Wi-Fi] et le SSID
du caméscope.
2 Entrez le mot de passe, tel qu’imprimé sur
l’autocollant fixé au Mode d’emploi (la
première fois uniquement).
3 Confirmez la connexion au SSID, tel
qu’imprimé sur l’autocollant fixé au Mode
d’emploi.
4 Retournez à l’écran d’accueil et démarrez
« PlayMemories Mobile ».
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Suite r
47
Index
FR
Page 48
Exemple d’affichage de l’écran du téléphone
intelligent
Caractéristiques de la fonction de
télécommande Wi-Fi
• Pour vérifier le champ de vision
avant et pendant l’enregistrement
• Pour surveiller les images
pendant l’enregistrement
Différents
paramètres
• [SHARE]
•[VMODE]
• [STEDY]
Remarques
• Vous ne pouvez pas connecter un téléphone intelligent à plusieurs caméscopes en même temps.
• Selon les interférences électriques locales ou les capacités du téléphone intelligent, les images de
l’afficheur instantané peuvent ne pas s’afficher correctement.
Démarrage/Arrêt de
l’enregistrement
Paramètres du mode de prise
de vue
• [MOVIE]
• [PHOTO]/[INTVL]
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
48
FR
Page 49
Connexion à l’afficheur
instantané à distance
Avec l’afficheur instantané à distance (RM-LVR1) (vendu séparément), vous pouvez utiliser le
caméscope, comme pour vérifier l’angle de champ ou lancer/arrêter l’enregistrement sur l’écran
de l’afficheur instantané à distance, alors que le caméscope est placé sur votre tête ou à un
endroit éloigné. Vous pouvez utiliser et connecter plusieurs caméscopes à l’afficheur instantané
à distance.
Remarques
• Mettez l’afficheur instantané à distance à sa version de micrologiciel la plus récente avant de l’utiliser.
Pour plus de détails, consultez le site Web ci-dessous.
www.sony.net/SonyInfo/Support/
Connexion de l’afficheur instantané à distance au
caméscope
1 Mettez l’afficheur instantané à distance en marche.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de l’afficheur
instantané à distance.
2 Sélectionnez [SETUP] t [Wi-Fi] t [ON] sur le caméscope (page 51).
3 Sélectionnez le SSID du caméscope sur l’afficheur instantané à distance.
4 Lorsque [ACPT?] s’affiche sur le panneau d’affichage du caméscope,
appuyez sur la touche ENTER du caméscope.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Connexion de l’afficheur instantané à distance à
plusieurs caméscopes
Vous pouvez connecter un maximum de cinq caméscopes à l’afficheur instantané à distance et
utiliser tous les caméscopes en même temps. Ceci est utile pour une prise de vue depuis plusieurs
angles.
1 Mettez l’afficheur instantané à distance en marche.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de l’afficheur
instantané à distance.
Suite r
49
Index
FR
Page 50
2 Sélectionnez [SETUP] t [Wi-Fi] t [MULTI], puis sélectionnez le
paramètre sur le caméscope.
Sélectionnez [NEW] lors de la première connexion du caméscope à l’afficheur instantané à
distance et sélectionnez [CRRNT] à partir de la deuxième connexion (page 51).
3 Lorsque [AWAIT] s’affiche sur le panneau d’affichage du caméscope,
enregistrez le caméscope sur l’afficheur instantané à distance.
Une fois la connexion effectuée, [DONE] s’affiche sur le panneau d’affichage du caméscope.
Connectez chaque caméscope en suivant les étapes 2 et 3.
Remarques
• Vous ne pouvez pas copier vers l’afficheur instantané à distance des images enregistrées sur le
caméscope.
• La méthode WPS sert à connecter l’afficheur instantané à distance à plusieurs caméscopes. Si un autre
périphérique utilisant la méthode WPS se trouve à proximité des caméscopes, il se peut que
l’enregistrement échoue. Si l’enregistrement échoue, reconnectez les appareils en suivant à nouveau
chaque étape.
zPour afficher facilement le menu [Wi-Fi]
Appuyez simultanément sur les touches PREV et NEXT lorsque le
caméscope est en mode de prise de vue. Ceci est utile pour utiliser
plusieurs caméscopes.
Touche PREV
Touche NEXT
zComment regarder des images enregistrées avec
plusieurs caméscopes
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Grâce à « PlayMemories Home », vous pouvez effectuer une édition à vues multiples, qui
affiche sur un seul écran les films enregistrés avec plusieurs caméscopes.
Remarques
• Le caméscope ne peut être connecté à un téléphone intelligent ou un afficheur instantané à distance que
via le Wi-Fi et non à d’autres points d’accès Wi-Fi. Si vous décidez de connecter le caméscope à d’autres
points d’accès Wi-Fi, vous le faites à vos propres risques. En effet, le contenu que vous communiquez
risque d’être intercepté et des utilisateurs non autorisés sont susceptibles d’accéder au caméscope.
50
Index
FR
Page 51
Télécommande Wi-Fi
En connectant le caméscope et un afficheur instantané à distance ou téléphone intelligent via le
Wi-Fi, vous pouvez commander le caméscope avec l’afficheur instantané à distance ou le
téléphone intelligent.
Affichage
de réglage
t
1 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [SETUP], puis appuyez sur la
touche ENTER.
2 Appuyez sur la touche NEXT pour afficher [Wi-Fi] (Wi-Fi), puis appuyez
sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche NEXT pour sélectionner le paramètre, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Commande un caméscope avec un afficheur instantané à distance ou un téléphone
intelligent.
Ne commande pas un caméscope avec un afficheur instantané à distance ou un
téléphone intelligent.
Commande plusieurs caméscopes avec un afficheur instantané à distance.
NEWÀ sélectionner lorsque vous connectez le caméscope à un afficheur
instantané à distance pour la première fois.
CRRNT À sélectionner lorsque vous avez déjà connecté le caméscope à un afficheur
instantané à distance.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Permet de revenir au menu [Wi-Fi].
4 Affichez [MOVIE], [PHOTO] ou [INTVL].
5 Connectez le caméscope à l’afficheur instantané à distance ou au
téléphone intelligent via le Wi-Fi.
Pour plus de détails sur la méthode de connexion, consultez la page 49 pour un afficheur
instantané à distance et la page 46 pour un téléphone intelligent.
6 Commandez le caméscope avec l’afficheur instantané à distance ou le
téléphone intelligent.
Remarques
• La charge de la batterie du caméscope peut diminuer rapidement si le caméscope est commandé par
l’afficheur instantané à distance ou le téléphone intelligent.
• [CRRNT] sous [MULTI] ne s’affiche pas sur le panneau d’affichage du caméscope lorsque vous
connectez le caméscope à l’afficheur instantané à distance pour la première fois.
51
Index
FR
Page 52
Copie
Vous pouvez copier des films et photos enregistrés par le caméscope en utilisant un téléphone
intelligent.
Affichage
de réglage
g / g
g
/
1 Mettez le caméscope en marche, puis appuyez sur la touche NEXT et
sélectionnez un mode de prise de vue.
MOVIE : Mode de film
PHOTO : Mode de photo
INTVL : Mode d’enregistrement de photo à intervalle
2 Démarrez « PlayMemories Mobile » sur le téléphone intelligent et
établissez la connexion Wi-Fi.
Pour plus de détails sur le réglage du téléphone intelligent, reportez-vous à la section
« Connexion à votre téléphone intelligent » à la page 46.
3 Sur l’écran « PlayMemories Mobile » du téléphone intelligent, faites
passer le mode du caméscope au mode de copie.
4 Sélectionnez une ou plusieurs image(s) à copier.
Remarques
• Avant d’activer la fonction de télécommande Wi-Fi, mettez le logiciel « PlayMemories Mobile » à jour.
• Vous pouvez copier des images vers votre téléphone intelligent lorsque le caméscope est réglé à un mode
d’enregistrement (mode de film/mode de photo/mode d’enregistrement de photo à intervalle).
• Vous pouvez changer le mode uniquement lorsque l’enregistrement est en mode de veille.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
52
Index
FR
Page 53
Fonctions utiles lors du
raccordement du caméscope à
votre ordinateur
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d’importer des films et images fixes vers votre
ordinateur pour les utiliser de diverses façons.
Visitez l’adresse URL suivante pour installer le logiciel.
www.sony.net/pm/
Lecture
Importation des
images
Montage
Affichage des films
avec informations de
suivi et vitesse de
déplacement.
matières
d’opération
Table des
Recherche
• Utilisez le câble micro USB (fourni) lors du raccordement du caméscope à votre ordinateur.
• Les fonctions disponibles dans « PlayMemories Home » peuvent varier pour Windows et Mac.
• Pour plus de détails sur les autres applications, visitez l’adresse URL suivante.
Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Pour vérifier l’environnement informatique
Pour obtenir des informations sur l’environnement informatique du logiciel, reportez-vous au
site Web suivant.
www.sony.net/pcenv/
Pour savoir comment utiliser « PlayMemories Home »
Reportez-vous à l’aide de « PlayMemories Home ».
Recherche de
réglages
Index
53
FR
Page 54
Préparation d’un ordinateur
Installation du logiciel « PlayMemories Home »
1 Allumez l’ordinateur.
• Ouvrez une session en tant qu’administrateur.
• Fermez toutes les applications en cours d’utilisation sur l’ordinateur avant d’installer le logiciel.
2 Visitez l’adresse URL suivante et téléchargez le logiciel.
Lorsque l’installation se termine, « PlayMemories
Home » démarre.
• Si le logiciel « PlayMemories Home » est déjà installé
sur votre ordinateur, raccordez le caméscope à
l’ordinateur, puis enregistrez le caméscope avec le
logiciel « PlayMemories Home ». Les fonctions pouvant
être utilisées avec ce caméscope seront alors disponibles.
• Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » est
installé sur votre ordinateur, il sera écrasé par le logiciel « PlayMemories Home ».
• Pour plus de détails sur « PlayMemories Home », sélectionnez (Guide d’assistance de
« PlayMemories Home ») dans le logiciel ou visitez la page d’assistance PlayMemories Home
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
• Vous pouvez visionner des films enregistrés avec le caméscope sur un écran d’ordinateur lorsque le
caméscope est raccordé à un ordinateur sur lequel « PlayMemories Home » est installé.
2 Vers Multi/micro
connecteur USB
1 Vers la prise
USB
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Suite r
54
Index
FR
Page 55
Pour supprimer la connexion USB
Windows 7/Windows 8
1 Cliquez sur dans la barre des tâches.
2 Cliquez sur l’icône de déconnexion dans
Personnaliser.
3 Cliquez sur le périphérique à retirer.
Windows Vista
Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure ci-dessous avant de :
• Déconnecter le câble micro USB (fourni).
• Éteindre le caméscope.
Icône de déconnexion
1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion dans la barre des tâches.
2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter].
3 Confirmez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez
sur [OK].
Remarques
• Ne formatez pas la carte mémoire du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Sinon, le caméscope ne
fonctionnera pas correctement.
• Lorsque vous accédez au caméscope à partir de l’ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home ».
Ne modifiez pas les fichiers ou dossiers directement sur le caméscope à partir de l’ordinateur. Les
fichiers d’images pourraient être endommagés ou ne pas être lus.
• Le fonctionnement n’est pas garanti si vous manipulez les données sur la carte mémoire du caméscope à
partir de l’ordinateur.
• Utilisez le logiciel « PlayMemories Home » pour importer des films longs ou des images modifiées du
caméscope vers un ordinateur. Si vous utilisez un autre logiciel, il est possible que les images ne soient
pas importées correctement.
• Faites glisser l’icône de lecteur vers l’icône « Corbeille » lorsque vous utilisez un ordinateur Mac et que
le caméscope est déconnecté de l’ordinateur.
matières
d’opération
réglages
Index
Table des
Recherche
Recherche de
55
FR
Page 56
Démarrage du logiciel
« PlayMemories Home »
1 Double-cliquez sur l’icône « PlayMemories Home »
sur l’écran de l’ordinateur.
Le logiciel « PlayMemories Home » démarre.
2 Pour savoir comment utiliser « PlayMemories
Home », reportez-vous à la rubrique d’aide de
« PlayMemories Home ».
zVeuillez enregistrer votre produit
• Sony vous conseille d’enregistrer votre produit afin de bénéficier d’une assistance améliorée.
• Pour les utilisateurs de Mac, utilisez l’application Mac « Logiciel d’enregistrement de produits ».
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
56
FR
Page 57
Dépannage
En cas de problème avec le caméscope, essayez les solutions suivantes.
1 Vérifiez les sections des pages 58 à 62.
2 Éteignez le caméscope, puis remettez-le en marche.
3 Consultez votre détaillant Sony ou un atelier de service
autorisé par Sony.
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
Suite r
57
FR
Page 58
Batterie et alimentation
Il n’est pas possible de mettre le caméscope en marche.
• Fixez une batterie chargée.
• Assurez-vous que la batterie est insérée correctement (page 15).
L’appareil s’éteint soudainement.
• Selon la température du caméscope et de la batterie, l’alimentation pourrait être coupée
automatiquement pour protéger le caméscope. En pareil cas, un message s’affiche sur le panneau
d’affichage avant que l’appareil ne s’éteigne.
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant un certain temps alors qu’il est allumé, le caméscope
s’éteint automatiquement pour éviter de décharger la batterie. Remettez le caméscope en marche.
• Si vous avez sélectionné [OFF] dans la fonction Désactivation automatique, l’appareil ne s’éteint pas
automatiquement.
La batterie se décharge rapidement.
• Vous utilisez le caméscope dans un endroit extrêmement chaud ou froid, ou la charge est insuffisante.
Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si vous n’avez pas utilisé le caméscope pendant une période prolongée, l’efficacité de la batterie
s’améliore lorsque vous la chargez et la déchargez à plusieurs reprises.
• Lorsque l’autonomie de la batterie est réduite de moitié, même après la charge complète de la
batterie, il peut être nécessaire de remplacer la batterie. Consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
matières
d’opération
Table des
Recherche
Il n’est pas possible de charger le caméscope.
• Éteignez le caméscope et effectuez le raccordement USB.
• Déconnectez le câble micro USB (fourni), puis reconnectez-le.
• Utilisez le câble micro USB (fourni).
• Chargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• Mettez l’ordinateur en marche et raccordez le caméscope.
• Faites sortir l’ordinateur du mode d’inactivité ou de veille prolongée.
• Raccordez le caméscope directement à un ordinateur à l’aide du câble micro USB (fourni).
• Raccordez le caméscope à un ordinateur dont le système d’exploitation est pris en charge par le
caméscope.
L’indicateur d’autonomie est incorrect.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez le caméscope dans un endroit extrêmement chaud ou
froid.
• Un écart s’est produit entre l’indicateur d’autonomie et le niveau d’autonomie réel de la batterie.
Déchargez entièrement la batterie, puis chargez-la pour corriger l’indication.
• Rechargez entièrement la batterie. Si le problème persiste, la batterie est en fin de vie. Remplacez-la
par une nouvelle batterie.
Carte mémoire
Les fonctions utilisant la carte mémoire sont inopérantes.
• Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, formatez-la de nouveau sur le
caméscope (page 34).
Recherche de
réglages
Index
Suite r
58
FR
Page 59
Enregistrement d’images
Il n’est pas possible d’enregistrer les images.
• Vérifiez la capacité restante de la carte mémoire.
Il n’est pas possible d’insérer des dates sur les images.
• Le caméscope ne dispose pas d’une fonction permettant de superposer des dates sur les images.
Visionnement des images
Il n’est pas possible de visionner les images.
• Le nom de dossier/fichier a été modifié sur votre ordinateur.
• Raccordez un câble micro HDMI (vendu séparément).
L’image ne s’affiche pas sur le téléviseur.
• Vérifiez si le raccordement est effectué correctement (page 43).
Ordinateurs
Votre ordinateur ne reconnaît pas le caméscope.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, chargez le caméscope.
• Mettez le caméscope en marche et raccordez-le à un ordinateur.
• Utilisez le câble micro USB (fourni).
• Déconnectez le câble micro USB (fourni) de l’ordinateur et du caméscope, puis reconnectez-le
fermement.
• Déconnectez tous les appareils autres que le caméscope, le clavier et la souris des connecteurs USB
de votre ordinateur.
• Raccordez le caméscope directement à votre ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un
autre périphérique.
Il n’est pas possible d’importer des images.
• Raccordez le caméscope et votre ordinateur correctement à l’aide d’un raccordement USB (page 54).
matières
d’opération
réglages
Index
Table des
Recherche
Recherche de
« PlayMemories Home » ne peut pas être installé.
• Vérifiez l’environnement informatique ou la procédure requise pour installer « PlayMemories
Home ».
« PlayMemories Home » ne fonctionne pas correctement.
• Quittez « PlayMemories Home » et redémarrez votre ordinateur.
Il n’est pas possible de visionner les images sur votre ordinateur.
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
Suite r
59
FR
Page 60
Wi-Fi
Le transfert d’une image prend trop de temps.
• Des fours à micro-ondes ou des appareils Bluetooth utilisent la longueur d’onde 2,4 GHz et peuvent
compromettre la communication. Si de tels appareils se trouvent à proximité, éloignez le caméscope
de ces appareils ou éteignez ces derniers.
Autres
L’objectif devient embué.
• De la condensation s’est formée. Éteignez le caméscope et attendez environ une heure pour que
l’humidité s’évapore.
Le caméscope devient chaud lorsque vous l’utilisez pendant une longue durée.
• Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
La date ou l’heure est incorrecte.
• Réglez à nouveau la date et l’heure (page 29).
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
60
Index
FR
Page 61
Messages et indicateurs
d’avertissement
Si les messages ci-dessous s’affichent, suivez les instructions.
• Le niveau de la batterie est faible. Chargez la batterie immédiatement.
ERROR
• Éteignez le caméscope, puis remettez-le en marche.
HEAT
• La température du caméscope a augmenté. L’alimentation pourrait être coupée automatiquement ou il
pourrait être impossible d’enregistrer des images. Laissez le caméscope dans un endroit frais jusqu’à
ce que la température baisse.
• Si vous enregistrez des images pendant une période prolongée, la température du caméscope
augmente. En pareil cas, cessez d’enregistrer des images.
NoIMG
• La carte mémoire ne contient pas d’images pouvant être lues.
matières
d’opération
Table des
Recherche
LowPw
• L’autonomie de la batterie est faible.
BATT
• La charge de la batterie est insuffisante pour l’opération.
• La batterie délivre un courant supérieur au courant de décharge maximal (au-delà duquel le
fonctionnement adéquat du caméscope ne peut être garanti lorsqu’un microphone externe, etc., est
raccordé).
• Une batterie différente est détectée lorsque le caméscope est mis en marche.
• Une détérioration de la batterie est détectée.
FULL
• La capacité restante de la carte mémoire est insuffisante pour l’enregistrement.
MAX
• Le nombre maximum de fichiers pouvant être enregistrés est atteint.
MEDIA
• La carte mémoire n’est pas insérée correctement.
• La carte mémoire est endommagée.
• Le format de carte mémoire n’est pas compatible avec ce caméscope.
Recherche de
réglages
Index
NoCRD
• Aucune carte mémoire n’est insérée.
Suite r
61
FR
Page 62
NoDSP
• Le caméscope n’est pas raccordé à un téléviseur lorsque la lecture démarre.
PLANE
• Lorsque le mode avion est réglé à [ON], la fonction Wi-Fi ne peut pas être utilisée (page 26).
matières
d’opération
Table des
Recherche
réglages
Index
Recherche de
62
FR
Page 63
Durée d’enregistrement
Durée estimée d’enregistrement et de lecture
pour chaque batterie
Durée d’enregistrement
Durée approximative lorsque vous utilisez une batterie entièrement chargée.
Qualité de l’imageHQVGAHQVGA
NP-BX1 (fournie)130 (150)170 (210)65 (90)85 (125)
• Durées mesurées lors de l’utilisation du caméscope à 25 °C (77 °F). Il est recommandé d’utiliser le
caméscope à une température comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
• Les durées d’enregistrement et de lecture sont inférieures lorsque vous utilisez le caméscope à basse
température.
• Les durées d’enregistrement et de lecture peuvent être inférieures, selon les conditions d’enregistrement.
• () indique la durée d’enregistrement lorsque la fonction de télécommande Wi-Fi est réglée sur [OFF].
Durée de lecture
Durée approximative lorsque vous utilisez une batterie entièrement chargée.
Durée approximative lorsque les images sont lues sur un téléviseur raccordé à l’aide d’un câble
micro HDMI (vendu séparément).
• Avec le réglage SLOW/SSLOW, le nombre ci-dessus indique la durée d’enregistrement lors de la prise
de vue, qui diffère de la durée de lecture.
• Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.
8Go16 Go32 Go
Suite r
63
Index
FR
Page 64
Remarques
• La durée d’enregistrement peut varier selon les conditions d’enregistrement, les sujets et le Mode
d’enregistrement (page 20).
• La durée d’enregistrement continu des films est d’environ 13 heures.
En mode [SLOW], elle est d’environ 6,5 heures.
En mode [SSLOW], elle est d’environ 3 heures.
Nombre estimé de photos pouvant être
enregistrées
(unité : image)
8Go16 Go32 Go
2M (Enregistrement de
photo à intervalle) (16:9)
12M (Images fixes)130026505300
105002100040000
matières
Table des
• Lors de l’utilisation d’une carte mémoire Sony.
• Le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer avec ces cartes mémoire est indiqué pour la taille
d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos qu’il est possible d’enregistrer
s’affiche sur l’écran ACL pendant la prise de vue.
• Le nombre de photos qu’il est possible d’enregistrer avec une carte mémoire peut varier selon les
conditions de prise de vue.
d’opération
réglages
Index
Recherche
Recherche de
64
FR
Page 65
Batterie
À propos de la mise en charge de la batterie
• Chargez la batterie avant d’utiliser le caméscope pour la première fois.
• Nous vous recommandons de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et
30 °C (50 °F et 86 °F) jusqu’à ce que le témoin CHG (Charge) s’éteigne. Il pourrait être impossible de
charger la batterie convenablement en dehors de ces limites.
• Le témoin CHG (Charge) peut clignoter dans les situations suivantes :
– La batterie n’est pas fixée correctement.
– La batterie est endommagée.
– Le chargement est suspendu de manière temporaire en raison d’une température ambiante en dehors de
la plage de température appropriée.
• Lorsque la température de la batterie est basse, retirez la batterie et placez-la dans un endroit chaud.
• Lorsque la température de la batterie est élevée, retirez la batterie et placez-la dans un endroit frais.
Utilisation efficace de la batterie
• L’efficacité de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse (inférieure à 10 °C (50 °F)).
Par conséquent, la durée d’utilisation de la batterie est réduite dans les endroits froids. Nous vous
recommandons d’effectuer ce qui suit pour augmenter la durée d’utilisation de la batterie : Placez la
batterie dans une poche située près de votre corps pour la réchauffer, puis insérez-la dans le caméscope
juste avant de filmer.
• La batterie se décharge rapidement lorsque vous utilisez fréquemment la lecture, l’avance rapide et le
retour rapide.
• Éteignez le caméscope chaque fois que vous ne l’utilisez pas pour l’enregistrement ou la lecture. La
batterie se décharge lorsque le caméscope est en mode de veille.
• Nous vous recommandons d’emporter des batteries de rechange pour disposer d’une durée
d’enregistrement correspondant à deux ou trois fois la durée prévue et effectuer des essais avant
l’enregistrement.
• Il peut être impossible de mettre le caméscope en marche ou de charger la batterie de manière adéquate si
la section de borne de la batterie présente des saletés. En pareil cas, essuyez doucement la poussière à
l’aide d’un chiffon doux pour nettoyer la batterie.
• Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
À propos de l’autonomie de la batterie
• Lorsque la batterie se décharge rapidement mais que l’indicateur d’autonomie demeure élevé, rechargezla complètement. L’indicateur d’autonomie s’affichera correctement. Veuillez noter que l’indicateur peut
ne pas s’afficher correctement dans les situations suivantes :
– Utilisation du caméscope pendant une longue durée à température élevée
– Rangement du caméscope avec une batterie entièrement chargée
– Utilisation d’une batterie très usée
Comment ranger la batterie
• Déchargez entièrement la batterie, puis rangez-la dans un endroit frais et sec. Pour assurer le
fonctionnement adéquat de la batterie, chargez entièrement la batterie, puis déchargez-la entièrement sur
le caméscope au moins une fois par année pendant le rangement.
• Pour éviter de tacher la borne, de causer un court-circuit, etc., assurez-vous d’utiliser un sac en plastique
pour la protéger des objets métalliques pendant le transport ou le rangement.
À propos de la durée de vie de la batterie
• La durée de vie de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue au fil du temps et à la suite
d’utilisations répétées. Si la diminution d’autonomie entre les charges devient importante, il est
probablement temps de la remplacer par une nouvelle batterie.
• La durée de vie de la batterie varie selon les conditions d’utilisation de la batterie.
65
Index
FR
Page 66
Utilisation du caméscope à
l’étranger
À propos des normes de téléviseur couleur
Pour visionner des images enregistrées avec le caméscope sur un téléviseur, vous devez utiliser
un téléviseur (ou moniteur) muni d’une prise HDMI et un câble micro HDMI (vendu
séparément).
Avant la prise de vue, assurez-vous de régler [V.SYS] au système de télévision utilisé dans le
pays et la région où vous visionnerez les enregistrements. Les sections suivantes vous indiquent
les pays et régions où il est possible de visionner des images [NTSC] ou [PAL].
Pays et régions où il est possible de visionner des images
lorsque [V.SYS] est réglé à [NTSC]
Barbade, Bermudes, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Dominique, El
Salvador, Équateur, États-Unis d’Amérique, Guam, Guatemala, Guyana, Haïti, Honduras,
Japon, Mexique, Micronésie, Myanmar, Nicaragua, Panama, Pérou, Philippines, Porto Rico,
République de Corée, Sainte-Lucie, Samoa, Suriname, Taïwan, Trinité-et-Tobago, Venezuela,
etc.
Pays et régions où il est possible de visionner des images
lorsque [V.SYS] est réglé à [PAL]
Allemagne, Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Brésil, Bulgarie, Chine, Croatie,
Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Guyane française, Hong Kong, Hongrie,
Indonésie, Irak, Iran, Italie, Koweït, Malaisie, Monaco, Norvège, Nouvelle-Zélande, Paraguay,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Russie, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Ukraine, Uruguay, Vietnam, etc.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
Fuseaux horaires dans le monde
Fuseaux
horaires
GMTLisbonne, Londres
+01:00Berlin, Paris
+02:00Helsinki, Le Caire, Istanbul
+03:00Nairobi
+03:30Téhéran
+04:00Abu Dhabi, Bakou, Moscou
+04:30Kaboul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, New Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00Hong Kong, Singapour,
+09:00Séoul, Tokyo
+09:30Adélaïde, Darwin
Réglage de région
Beijing
Fuseaux
horaires
+10:00Melbourne, Sydney
+11:00Îles Salomon
+12:00Fiji, Wellington, Eniwetok,
-11:00Samoa
-10:00Hawaï
-9:00Alaska
-8:00Los Angeles, Tijuana
-7:00Denver, Arizona
-6:00Chicago, Ville de Mexico
-5:00New York, Bogotá
-4:00Santiago
-3:30St. John’s
-3:00Brasilia, Montevideo
-2:00Fernando de Noronha
-1:00Açores, Îles du Cap-Vert
Réglage de région
Kwajalein
66
Index
FR
Page 67
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas le caméscope dans les endroits
suivants
• Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Dans les endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, car cela pourrait déformer le boîtier du
caméscope et causer un problème de fonctionnement.
• À la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur, car il ne s’agit pas d’endroits
appropriés pour le rangement.
Cela pourrait décolorer ou déformer le boîtier du caméscope et causer un problème de fonctionnement.
• Dans un endroit soumis à de fortes vibrations
• À proximité de champs magnétiques puissants
• Dans les endroits sablonneux ou poussiéreux
Assurez-vous de ne pas laisser le sable ou la poussière s’infiltrer dans le caméscope. Cela pourrait causer
un problème de fonctionnement risquant d’être irréversible.
À propos du transport
Ne vous assoyez pas sur une chaise ou dans un autre endroit avec le caméscope placé dans votre poche
arrière, car cela pourrait causer un problème de fonctionnement ou des dommages au caméscope.
Entretien et rangement de l’objectif
• Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants :
– Lorsque la surface de l’objectif présente des traces de doigts.
– Dans les endroits chauds ou humides.
– Lorsque l’objectif est exposé à l’air salin, comme à la plage.
• Rangez l’objectif dans un endroit bien aéré, à l’abri de la poussière et des saletés.
• Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif de la façon indiquée ci-dessus.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
À propos du nettoyage
Nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez la surface
avec un chiffon sec. N’utilisez aucun des produits suivants car ils pourraient endommager le fini ou le
boîtier.
– Produits chimiques tels que les diluants, l’essence, l’alcool, les chiffons jetables, les répulsifs à insectes,
les écrans solaires, les insecticides, etc.
– Ne touchez pas au caméscope avec l’un de ces produits sur votre main.
– Ne laissez pas le caméscope en contact avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période.
À propos des températures de fonctionnement
Le caméscope est conçu pour fonctionner à des températures comprises entre –10 °C et 40 °C (14 °F et
104 °F). Il n’est pas recommandé d’effectuer des prises de vue dans les endroits extrêmement chauds ou
froids dont les températures excèdent ces limites.
À propos de la condensation de l’humidité
Si vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation
peut se former à l’intérieur ou l’extérieur du caméscope. Cette condensation peut causer un problème de
fonctionnement du caméscope.
Si de la condensation se forme
Éteignez le caméscope et attendez environ 1 heure pour que l’humidité s’évapore.
Suite r
67
Index
FR
Page 68
Remarque sur la condensation de l’humidité
De la condensation peut se former lorsque vous transportez le caméscope d’un endroit froid à un endroit
chaud (ou l’inverse) ou que vous utilisez le caméscope dans un endroit humide, comme ceux indiqués cidessous.
– Lorsque vous transportez le caméscope d’une pente de ski à un endroit chaud.
– Lorsque vous transportez le caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en
plein air.
– Lorsque vous utilisez le caméscope après une averse ou une rafale de pluie.
– Lorsque vous utilisez le caméscope dans un endroit chaud et humide.
Comment éviter la formation de condensation de l’humidité
Lorsque vous transportez le caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un
sac en plastique fermé hermétiquement. Retirez le caméscope lorsque la température à l’intérieur du sac
atteint la température ambiante (après environ 1 heure).
Remarques sur les accessoires en option
• Les accessoires Sony authentiques peuvent ne pas être offerts dans votre pays/région.
matières
Table des
Remarque sur la mise au rebut/le transfert de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données enregistrées sur la carte mémoire ou si vous formatez la carte
mémoire sur le caméscope ou un ordinateur, il est impossible de supprimer totalement les données de la
carte mémoire. Avant de donner la carte mémoire à quelqu’un, nous vous conseillons de supprimer toutes
les données avec un logiciel de suppression de données sur un ordinateur. De plus, si vous devez mettre la
carte mémoire au rebut, nous vous conseillons de détruire le boîtier de la carte mémoire.
Norme correspondante : IEEE 802.11 b/g/n
Fréquence : 2,4 GHz
Protocoles de sécurité pris en charge : WPA-PSK/
WPA2-PSK
[Accessoires]
Boîtier étanche (SPK-AS2)
Dimensions : Environ 35,5 mm × 62,0 mm ×
96,0 mm (1 7/16 po × 2 1/2 po × 3 7/8 po)
(L/H/P, excluant les parties saillantes)
Poids : Environ 55 g (1,9 oz)
Résistance à la pression : Possibilité
d’utilisation pour les prises de vue sous l’eau à
une profondeur de 5 m (16 pieds) pendant
30 minutes consécutives. *
*Lorsque le caméscope est inséré.
Fixation adhésive (VCT-AM1)
Boucle de fixation
Dimensions : Environ 43,5 mm × 14,0 mm ×
58,5 mm (1 3/4 po × 9/16 po × 2 3/8 po) (L/H/P,
excluant les parties saillantes)
Poids : Environ 15 g (0,5 oz)
Suite r
69
matières
d’opération
réglages
Index
FR
Table des
Recherche
Recherche de
Page 70
Support adhésif plat
Dimensions : Environ 50,0 mm × 12,5 mm ×
58,5 mm (2 po × 1/2 po × 2 3/8 po) (L/H/P,
excluant les parties saillantes)
Poids : Environ 14 g (0,5 oz)
Support adhésif incurvé
Dimensions : Environ 50,0 mm × 16,0 mm ×
58,5 mm (2 po × 21/32 po × 2 3/8 po) (L/H/P,
excluant les parties saillantes)
Poids : Environ 16 g (0,6 oz)
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modifications sans préavis.
matières
d’opération
réglages
Table des
Recherche
Recherche de
70
Index
FR
Page 71
Marques de commerce
• « Memory Stick » et sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony Corporation.
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de commerce ou des marques déposées de Intel
Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Le logo microSDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
• iPhone et iPad sont des marques de commerce d’Apple Inc, déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• iOS est une marque déposée ou une marque de commerce de Cisco Systems, Inc.
• Android et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
De plus, les noms de système et produit utilisés dans ce manuel sont en général des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs développeurs ou fabricants respectifs. Toutefois, les symboles ™ ou ® ne
sont pas utilisés à chaque mention dans ce manuel.
À propos du logiciel éligible pour la licence GNU GPL/LGPL
Les logiciels éligibles pour la licence GNU General Public License suivante (ci-après dénommée « GPL »)
ou GNU Lesser General Public License (ci-après dénommée « LGPL ») sont fournis dans votre caméscope.
Nous vous informons que vous avez le droit d’accéder au code source de ces programmes pour le modifier
ou le redistribuer en respectant les conditions relatives à la licence GPL/LGPL fournie.
Vous trouverez le code source sur le Web. Utilisez l’adresse Internet suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez HDR-AS20 comme modèle pour votre caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter au sujet du contenu du code source.
Des copies des licences (en anglais) sont enregistrées dans la mémoire interne de votre caméscope.
Établissez une connexion de stockage de masse entre votre caméscope et un ordinateur et lisez les fichiers
contenus dans le dossier « LICENSE » dans « PMHOME ».