Clique em um dos botões à direita para avançar para a página correspondente.
Isso é conveniente ao buscar uma função que você deseja visualizar.
operações
configurações
remissivo
Índice
Pesquisa de
Pesquisa de
Índice
Pesquisar informações por função.
Pesquisar informações por operação.
Pesquisar informações em uma lista de
itens de Configurações.
Pesquisar informações por palavrachave.
Símbolos e notas usados neste guia
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
A configuração padrão é indicada por .
Indica avisos e limitações relativos à
operação correta da câmera.
z Indica informações úteis.
PT
2
Page 3
Observações sobre o uso da
câmera
Sobre o idioma exibido
O painel de exibição exibe apenas
informações em inglês. Outros idiomas não
estão disponíveis.
Observações sobre a gravação/
reprodução e conexão
• Antes de iniciar uma gravação, faça uma
gravação de teste para se certificar de que a
câmera está funcionando corretamente.
• Para reproduzir imagens, conecte a câmera a
outro dispositivo com um cabo micro HDMI
(vendido separadamente).
• A câmera não é à prova de poeira, à prova de
mergulhos ou prova d’água. Leia “Precauções”
(página 65) antes de operar a câmera.
• Evite expor a câmera à água. Se a água entrar na
câmera, pode haver um mau funcionamento. Em
alguns casos, a câmera não poderá ser reparada.
• Não aponte a câmera para o sol ou para outra luz
brilhante. Isso pode resultar em mau
funcionamento.
• Não use a câmera perto de um local que produza
fortes ondas de rádio ou que emita radiação.
Caso contrário, a câmera pode não gravar ou
reproduzir as imagens adequadamente.
• Usar a câmera em locais com areia ou poeira
pode resultar em mau funcionamento.
• Se houver condensação de umidade, remova-a
antes de usar a câmera (página 65).
• Não agite ou bata na câmera. Isso pode causar
um mau funcionamento e você pode não ser
capaz de gravar imagens. Além disso, um cartão
de memória pode ficar inutilizável ou os dados
de imagem podem ser danificados.
• Ao conectar a câmera a outro dispositivo com
um cabo, certifique-se de inserir o plugue do
conector da forma correta. Empurrar o plugue
com força no terminal irá danificar o terminal e
pode resultar em um mau funcionamento da
câmera.
• Não é garantida a reprodução de filmes que não
tenham sido capturados, editados ou compostos
nessa câmera.
• Ao mudar entre NTSC/PAL, os valores de
configuração que podem ser selecionados no
Modo de gravação mudam de acordo. Os
valores de configurações para [NTSC] e [PAL]
são mostradas neste manual.
Sobre a temperatura da câmera
A câmera pode aquecer devido a um uso contínuo,
mas isso não é um defeito.
Sobre a proteção contra
sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmera e bateria,
você pode não ser capaz de gravar filmes ou a
alimentação será desligada automaticamente para
proteger a câmera. Uma mensagem será exibida no
painel de exibição antes da câmera ser desligada
ou de deixar de ser possível gravar filmes.
Observações sobre a bateria
• Carregue a bateria antes de usá-la pela primeira
vez.
• Você pode carregar a bateria mesmo se ela não
estiver completamente descarregada. Além
disso, mesmo se a bateria não estiver totalmente
carregada, você pode usar a capacidade
parcialmente carregada da bateria da forma
como estiver.
• Para obter detalhes sobre as baterias, consulte a
página 63.
Observações sobre o painel de
exibição e lente
• Expor o painel de exibição ou lente à luz solar
direta por longos períodos pode causar defeitos.
Tenha cuidado ao colocar a câmera perto de
janelas ou em espaços externos.
• Não faça pressão sobre o painel de exibição.
Isso pode causar defeitos.
Sobre a compatibilidade de dados de
imagem
• Essa câmera suporta o “formato MP4” como
formato de arquivo de filme. Contudo, não é
garantido que todos os dispositivos compatíveis
com MP4 possam reproduzir imagens gravadas
com essa câmera.
• A câmera está em conformidade com o padrão
universal DCF (Design rule for Camera File
system) estabelecido pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Continuação r
PT
3
Page 4
Aviso sobre direitos autorais
Programas de televisão, filmes, fitas de vídeo e
outros materiais podem estar protegidos por
direitos autorais. A gravação não autorizada de tais
materiais pode ser contrária às disposições das leis
de direitos autorais.
Impossibilidade de compensação por
conteúdos danificados ou problemas
de gravação
A Sony não pode compensar por falhas na
gravação ou perda ou dano dos conteúdos
gravados devido a um mau funcionamento da
câmera ou do cartão de memória, etc.
As ilustrações e imagens usadas
neste guia
• As imagens usadas como exemplos neste guia
são imagens reproduzidas e não são imagens
reais capturadas usando a câmera.
• Nesse manual, o “Memory Stick Micro” e o
cartão de memória microSD são designados
como “cartão de memória.”
• O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso.
Observações sobre a reprodução em
outros dispositivos
• A câmera é compatível com MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile para gravação de qualidade
de imagem HD (alta definição). Portanto, não é
possível reproduzir imagens gravadas com
qualidade de imagem HD (alta definição) na
câmera com os dispositivos que não sejam
compatíveis com o MPEG-4 AVC/H.264.
• Os filmes gravados com essa câmara podem não
ser reproduzidos normalmente em outros
dispositivos. Além disso, os filmes gravados em
outros dispositivos podem não ser reproduzidos
corretamente nessa câmera.
• A Sony não oferece nenhuma garantia quando à
prestação de serviços de rede. A Sony não se
responsabiliza por qualquer dano que possa
resultar da utilização de um serviço de rede,
incluindo declarações de terceiros.
• Nós não assumimos nenhuma responsabilidade
por qualquer dano causado pelo acesso não
autorizado ou uso não autorizado, destinos
carregados na câmara, decorrente de perda ou
roubo.
Sobre a segurança no uso de
produtos de LAN sem fio
É importante configurar as medidas de segurança
ao usar a função de rede sem fio. A Sony oferece
qualquer garantia e não se responsabiliza por
qualquer dano resultante de medidas de segurança
inadequadas ou pelo uso da função de rede sem
fio.
Lente ZEISS
A câmera é equipada com uma lente ZEISS que é
capaz de reproduzir imagens nítidas com um
excelente contraste. A lente para a câmera foi
produzida de acordo com o sistema de garantia de
qualidade certificado pela Carl Zeiss, em
conformidade com os padrões de qualidade da
Carl Zeiss na Alemanha.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Sobre a função de rede sem fio
• A função de rede sem fio integrada nessa
câmera está em conformidade com as
especificações Wi-Fi determinadas pela Wi-Fi
Alliance (WFA).
• Dependendo da região, o acesso a uma LAN
sem fio pode não estar disponível, pode exigir
uma taxa de serviço separada ou as
comunicações pode estar sujeiras a bloqueios ou
falhas intermitentes. Para obter detalhes,
consulte o administrador da sua LAN e/ou o
fornecedor de serviços.
PT
4
Page 5
Como desfrutar da câmera
Desfrute mais, usando os acessórios
Suporte para guidão e Caixa à prova d’água
Correia de suporte de pulso e Caixa à prova d’água
Índice
operações
Pesquisa de
Unidade portátil com ecrã LCD
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
PT
5
Page 6
Índice
Observações sobre o uso da câmera
Como usar este guia············································· 2
Observações sobre o uso da câmera ··················· 3
Como desfrutar da câmera ··································· 5
Pesquisa de operações········································· 9
Pesquisa de configurações································· 10
Identificar as peças ············································· 12
Iniciar
Verificar os itens incluídos ·································· 13
Inserir a bateria ··················································· 14
Inserir um cartão de memória ····························· 17
Modo de gravação ·············································· 19
SteadyShot·························································· 20
Inverter································································ 21
Cena···································································· 22
Gravação de fotos com intervalos······················· 23
Modo avião·························································· 24
Desligamento automático···································· 25
Bipe····································································· 26
Configuração de data e hora······························· 27
Definição do Horário de Verão···························· 28
Fornecimento de energia USB···························· 29
Alternar NTSC/PAL············································· 30
Redefinir as configurações·································· 31
Formatar······························································ 32
Usar acessórios ·················································· 33
Visualizar imagens em uma TV ·························· 41
Rede sem fio (Wi-Fi)
Preparação para conectar seu smartphone········ 43
Conectar ao seu smartphone······························ 44
Conectar com o Controle Remoto de
Visualização ao Vivo··········································· 47
Controle Remoto Wi-Fi········································ 49
Copiar·································································· 50
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
Computador
Funções úteis ao conectar a câmera ao seu
computador ························································· 51
Preparar um computador ···································· 52
Iniciar o software “PlayMemories Home” ············ 54
Solução de problemas
Solução de problemas ········································ 55
Mensagens e indicadores de aviso····················· 59
Outros
Tempo de gravação ············································ 61
Bateria································································· 63
Usar a câmera no exterior··································· 64
Precauções ························································· 65
Conectar com o Controle Remoto de
Visualização ao Vivo·········································· 47
Conectar ao seu smartphone ·························· 44
9
remissivo
Índice
PT
Page 10
Pesquisa de configurações
Itens de configuração
Clique em cada item para avançar para a página correspondente.
ItensExibiçãoConfiguração padrão
Modo de gravaçãoVIDEOHQ (1920×1080/30p)
SteadyShotSTEDYON
InverterFLIPOFF
CenaSCENENORML
Gravação de fotos com intervalosLAPSE5sec
Controle Remoto Wi-FiWi-FiON
Copiar*SHARE—
Modo aviãoPLANEOFF
Desligamento automáticoA.OFF60sec
BipeBEEPON
Configuração de data e horaDATE2014/1/1 00:00 GMT+0
Definição do Horário de VerãoDSTOFF
Fornecimento de energia USBUSBPwON
Alternar NTSC/PALV.SYSNTSC
Redefinir as configuraçõesRESET—
FormatarFORMT—
* Você pode mudar o modo operando seu smartphone quando a câmera estiver definida para a função do
Controle Remoto do Wi-Fi.
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
Observações
• O painel de exibição exibe apenas informações em inglês. Outros idiomas não estão disponíveis.
Como definir itens
Você pode definir itens usando os três seguintes botões na
câmera.
NEXT*: Avança para o menu seguinte
PREV*: Avança o menu anterior
ENTER: Confirma o menu
* Os botões NEXT e PREV são usados para alterar o menu.
Nesse manual, geralmente, usamos o botão NEXT para
descrição. Quando apenas for utilizado o botão PREV, este é
descrito como o botão PREV.
Botão REC/Botão
ENTER
Botão PREV
Botão NEXT
Continuação r
10
remissivo
Índice
PT
Page 11
1 Pressione o botão NEXT ou PREV para ligar a câmera.
Para desligar a câmera, selecione [PwOFF] e pressione o botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para exibir o item de configuração e, em
seguida, pressione o botão ENTER.
Para retornar ao menu [SETUP], selecione [BACK] e pressione o botão ENTER.
Índice
operações
Pesquisa de
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
11
PT
Page 12
Identificar as peças
A Lâmpada de acesso/REC
B Botão REC (Filme/Foto)
C Interruptor b REC HOLD*
D Painel de exibição
E Alto-falante
F Botão PREV
G Botão NEXT
H Microfones
I Lente
J Tampa do conector
K Entrada m (Mic)*
L Conector de expansão*
M Lâmpada CHG (Recarga)
N Entrada HDMI OUT
O Multi Terminal/Terminal Micro USB*
P Tampa da bateria/cartão de memória
Q Compartimento de inserção do cartão de
R Alavanca de ejeção da bateria
S Compartimento de inserção da bateria
Botão ENTER (Confirmar menu)
1
2
3
memória
Índice
Pesquisa de
operações
4
configurações
Pesquisa de
*1Usado para evitar operações acidentais. Deslize
na direção de b para bloquear o botão REC.
Deslize na direção oposta para liberar.
2
Quando um microfone externo (vendido
*
separadamente) é conectado, o áudio não pode
ser gravado através do microfone integrado.
3
Usado para conectar acessórios.
*
4
Suporta dispositivos compatíveis com micro
*
USB.
12
remissivo
Índice
PT
Page 13
Verificar os itens incluídos
Certifique-se de que você possui os seguintes
itens.
O número entre parênteses indica a
quantidade fornecida daquele item.
• Câmera (1)
• Cabo micro USB (1)
• Bateria recarregável (NP-BX1) (1)
• Caixa à prova d’água (SPK-AS2) (1)
• Suporte adesivo (VCT-AM1)
Fivela de encaixe (1)
Índice
operações
Pesquisa de
Suporte adesivo plano (1)
Suporte adesivo curvo (1)
• Guia (esse manual)
Incluído na memória interna dessa câmera.
• Conjunto de documentação impressa
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
13
PT
Page 14
Inserir a bateria
1 Deslize a tampa da bateria/cartão de
memória na direção da seta e, em
seguida, abra a tampa.
2 Insira a bateria.
Certifique-se de que a direção da bateria esteja
correta e insira-a pressionando contra a alavanca de
ejeção da bateria até que a alavanca trave.
3 Feche a tampa.
zPara definir a função Desligamento automático
Selecione [A.OFF] na tela [SETUP] e, em seguida, defina a função Desligamento
automático. O ajuste padrão é [60sec]. Altere a configuração conforme necessário.
Para obter detalhes, consulte “Desligamento automático” (página 25).
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
Continuação r
14
remissivo
Índice
PT
Page 15
Carregar a bateria
1 Desligue a câmera.
O carregamento não é possível quando a câmera
está ligada.
2 Conecte a câmera ao computador que
está ligado com o cabo micro USB
(fornecido).
A lâmpada CHG (Recarga) acende.
Cabo micro
USB
(fornecido)
Inserir até estar
totalmente encaixado
3 Quando o carregamento for concluído, exclua a conexão USB entre a
câmera e o computador (página 53).
O carregamento é concluído quando a lâmpada CHG (Recarga) é desligada (carga completa)
(página 63).
Observações
• É possível usar somente a bateria tipo X com essa câmera.
• Desligue a câmera ao carregar a bateria.
• Não force a câmera ao conectar a câmera a um computador. Isso pode causar danos à câmera ou ao
computador.
• Ao conectar a câmera a um computador notebook que não esteja conectado a uma fonte de energia CA, a
bateria do notebook poderá ser descarregada rapidamente. Não deixe a câmera conectada ao computador
por muito tempo.
• O carregamento da bateria ou a conexão com computadores personalizados não são garantidos.
Dependendo do tipo do dispositivo USB usado, o carregamento pode não funcionar adequadamente.
• A operação com todos os computadores não é assegurada.
• Se você não pretender usa a câmera por um longo período de tempo, carregue a câmera uma vez a cada 6
a 12 meses para manter o desempenho da bateria.
Lâmpada CHG
(Recarga)
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
zComo carregar a partir de uma tomada
Usando um carregador USB AC-UD20 (vendido separadamente), a bateria pode ser
carregada a partir de uma tomada.
Para conectar o carregador, use o cabo micro USB (fornecido).
Continuação r
15
PT
Page 16
zQuanto tempo leva para carregar a câmera?
Tempo de carregamento
BateriaAtravés de um
computador
NP-BX1 (fornecida)Aprox. 245 min.Aprox. 175 min.
• Tempo necessário para carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de
25 °C. Em determinadas circunstâncias ou condições, o carregamento pode levar mais tempo.
* O carregamento rápido é possível usando o carregador USB AC-UD20 (vendido separadamente).
Para conectar o carregar, use o cabo micro USB (fornecido).
Através de AC-UD20* (vendido
separadamente)
zVerificar a carga restante da bateria
O indicador de carga restante aparece no canto superior direito do painel de exibição.
AltaBaixa
• O indicador de carga restante exibido pode não estar correto em determinadas circunstâncias.
• Leva cerca de um minuto até que o indicador de carga restante correto seja exibido.
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
16
remissivo
Índice
PT
Page 17
Inserir um cartão de memória
1 Deslize a tampa da bateria/cartão de
memória na direção da seta e, em
seguida, abra a tampa.
2 Insira o cartão de memória até ouvir um
clique.
Cartão microSD: Insira na direção de A.
“Memory Stick Micro (M2)”: Insira na direção de
B.
• Quando [WAIT] for exibido no painel de exibição,
espere até que a mensagem desapareça.
• Insira um cartão de memória de forma reta na
orientação correta; caso contrário, a câmera não o
reconhecerá.
Lado impresso
A
Lado do terminal
B
Índice
operações
Pesquisa de
Cartão microSD
“Memory Stick
Micro (Mark2)”
3 Feche a tampa.
zPara ejetar o cartão de memória
Abra a tampa e, em seguida, empurre levemente o cartão de memória uma vez.
zQue tipos de cartões de memória você pode usar
com essa câmera?
Tipos de cartões de
memória
“Memory Stick Micro
(Mark2)”
Cartão de memória microSD
Cartão de memória
microSDHC
Cartão de memória
microSDXC
Classe de velocidade SDDescrição nesse manual
—“Memory Stick Micro”
Classe 4 ou mais rápidoCartão microSD
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
• A operação com todos os cartões de memória não é assegurada.
Continuação r
17
PT
Page 18
Observações
• Para estabilizar a operação do cartão de memória, recomenda-se formatar o cartão de memória ao usá-lo
com a câmera pela primeira vez (página 32).
Todos os dados gravados no cartão de memória serão apagados na formatação e não poderão ser
recuperados.
• Salve os dados importantes no cartão de memória em outra mídia, tal como um computador, antes de
formatar o cartão de memória.
• Se você inserir um cartão de memória no compartimento na direção errada, o cartão de memória, o
compartimento do cartão de memória ou os dados de imagens podem ser danificados.
• Não insira nenhum outro objeto que não seja o cartão de memória de tamanho compatível no
compartimento de cartão de memória. Caso contrário, pode ocorrer um mau funcionamento.
• Ao inserir ou ejetar o cartão de memória, tenha cuidado para evitar que o cartão de memória pule para
fora e caia.
• A temperatura de funcionamento garantido da câmera é entre –10 °C e 40 °C. Contudo, dependendo dos
tipos de cartão de memória, a temperatura de funcionamento garantido varia.
Para obter detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com o cartão de memória.
• Imagens gravadas em um cartão de memória microSDXC não podem ser transferidas ou reproduzidas em
um computador ou dispositivo de AV que não seja compatível com exFAT* (através de uma conexão
USB). Antes de conectar, certifique-se de que o dispositivo seja compatível com exFAT. Se a câmera
estiver conectada a um dispositivo que não seja compatível com exFAT, um aviso para formatar o cartão
de memória poderá aparecer. Nesse caso, não formate o cartão de memória, caso contrário seus dados
serão perdidos.
* exFAT é o sistema de arquivo usado pelos cartões de memória microSDXC.
Índice
operações
Pesquisa de
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
18
PT
Page 19
Modo de gravação
Você pode definir a resolução de imagem e taxa de quadros para a captura de filmes.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
Visor de
configuração
t
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Quando [VIDEO] (Modo de gravação) for exibido, pressione o botão
ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar o modo de gravação e, em
seguida, pressione o botão ENTER.
ExibiçãoImagem gravadaResolução
Taxa de
quadros de
imagens
Taxa de
quadros de
reprodução
Índice
Imagem suave/resolução mais alta
gravada a uma taxa de quadros de 2×
Resolução mais alta1920×108030p/25p
Alta resolução1280×72030p/25p
Imagem em câmera lenta gravada a
uma taxa de quadros de 2×
Imagem em câmera super lenta gravada
a uma taxa de quadros de 4×
Resolução padrão640×48030p/25p30p/25p
Retorna ao menu [VIDEO].
1920×108060p/50p60p/50p
30p/25p
1280×72060p
30p
1280×720120p
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Observações
• O tempo de filmagem contínua é de aproximadamente 13 horas.
No modo [SLOW], é de aproximadamente 6,5 horas.
No modo [SSLOW], é de aproximadamente 3 horas.
• Se você selecionar [SSLOW], SteadyShot não terá efeito, mesmo que SteadyShot esteja definido como
[ON].
• O áudio não é gravado durante a captura na seguinte situação:
– [SSLOW] (720 120p), [SLOW] (720 60p) está definido.
• Quando o Modo de gravação estiver definido como [VGA], o ângulo de visão ficará mais reduzido em
comparação com outros Modos de gravação.
• A taxa de quadros depende da configuração NTSC/PAL (página 30).
• Se a configuração NTSC/PAL for mudada para [PAL], a taxa de quadros não será exibida.
19
PT
Page 20
SteadyShot
É possível ativar a redução de tremido da câmera ao capturar.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
Visor de
configuração
t
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [STEDY] (SteadyShot) e, em
seguida, pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Usa SteadyShot. (Ângulo de visão: 120°)
Não usa SteadyShot. (Ângulo de visão: 170°)
Retorna ao menu [STEDY].
Índice
operações
Pesquisa de
Observações
• O ângulo de visão é de 120° no ajuste padrão. Para um ângulo de visão mais amplo, ajuste [STEDY] para
[OFF].
• Quando o Modo de Gravação está definido como [SSLOW], o SteadyShot não terá efeito.
• O SteadyShot não está disponível quando a câmera está definida para o modo de fotografia.
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
20
PT
Page 21
Inverter
Você pode gravar a imagem de ponta cabeça. Esta função é útil quando a câmera é afixada de
cabeça para baixo.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
Visor de
configuração
t
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [FLIP] (Inverter) e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Inverte a imagem verticalmente e troca os canais de som esquerdo e direito.
Não inverter a imagem.
Retorna ao menu [FLIP].
zSobre a função Inverter
Quando Inverter está definido como [ON], [FLIP] é exibido nas informações de
configuração quando o modo de captura é alterado.
Ao usar a câmera na posição normal, as imagens são gravadas de cabeça para baixo.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
21
PT
Page 22
Cena
Você pode selecionar qualidade de imagens adequadas de acordo com a cena de captura.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
Visor de
configuração
t
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [SCENE] (Cena) e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Capturar imagens na qualidade padrão.
Capturar imagens em uma qualidade de imagem adequada para captura debaixo
d’água.
Retorna ao menu [SCENE].
Índice
operações
Pesquisa de
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
22
PT
Page 23
Gravação de fotos
Visor de
configuração
t
com intervalos
Você pode definir o período de intervalo da gravação de fotos com intervalo.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [LAPSE] (Intervalo) e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Continua a gravar fotos a um intervalo de cerca de 5 segundos.
Continua a gravar fotos a um intervalo de cerca de 10 segundos.
Índice
operações
Pesquisa de
Continua a gravar fotos a um intervalo de cerca de 30 segundos.
Continua a gravar fotos a um intervalo de cerca de 60 segundos.
Retorna ao menu [LAPSE].
Observações
• A primeira foto é gravada imediatamente após a gravação ser iniciada, sem esperar pela conclusão do
intervalo definido. A partir da segunda foto, as fotos serão gravadas nos intervalos definidos.
• Se não for possível gravar fotos nos intervalos definidos, a gravação será adiada.
• O número máximo de arquivos que podem ser gravados é 40.000 no total, incluindo arquivos de filme
(MP4).
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
23
PT
Page 24
Modo avião
Quando estiver em um avião ou outro local restrito, você pode configurar a câmera para
desativar todas as funções relacionadas às aplicações sem fio, como o Wi-Fi. Se você definir o
modo avião para [ON], o ícone de um avião será exibido no painel de exibição.
Visor de
configuração
t
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [PLANE] (Modo avião) e, em
seguida, pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Selecione esta opção quando estiver a bordo de um avião.
Selecione esta opção para o uso normal.
Retorna ao menu [PLANE].
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
24
PT
Page 25
Desligamento
Visor de
configuração
t
automático
Você pode alterar a configuração da função Desligamento automático.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [A.OFF] (Desligamento automático)
e, em seguida, pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Desliga a câmera após 10 segundos.
Desliga a câmera após 60 segundos.
Índice
operações
Pesquisa de
Não desliga automaticamente.
Retorna ao menu [A.OFF].
Observações
• Essa função não está disponível nas seguintes situações.
– Ao gravar dados em mídia
– Ao capturar filmes ou ao capturar em modo de gravação de fotos com intervalo
– Durante a reprodução de filmes ou uma apresentação de slides
– Uma conexão Wi-Fi está em processo, o controle remoto Wi-Fi está sendo conectado ou uma imagem
está sendo transferida para um smartphone
– Uma conexão HDMI está sendo feita
– Ao fornecer energia a partir de um dispositivo USB conectado
– Ao conectar um dispositivo de armazenamento em massa
• Nos casos a seguir, mesmo que você tenha selecionado [10sec] ou [60sec] na função Desligamento
automático, o tempo decorrido antes do desligamento da câmera será prolongado.
– durante o ajuste das definições de [SETUP]
– durante a reprodução de fotos
– quando [Wi-Fi] está definido como [ON] e o ícone Wi-Fi é exibido.
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
25
PT
Page 26
Bipe
Você pode definir as notificações sonoras das operações como ON/OFF.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
Visor de
configuração
t
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [BEEP] (Bipe) e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Todos os sons de operação são ativados.
Os sons de operação são emitidos apenas para as seguintes operações.
• Alimentação desligada
• A gravação foi iniciada
• A gravação foi interrompida
• Obturador pressionado
• Uma operação desativada foi selecionada ou ocorreu um erro
Índice
operações
Pesquisa de
Todos os sons de operação são desativados.
Retorna ao menu [BEEP].
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
26
PT
Page 27
Configuração de data
Visor de
configuração
t
e hora
Você pode definir o ano/mês/dia e região.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [DATE] (Data/Hora) e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar os dados desejados, tempo e
região e, em seguida, pressione o botão ENTER para confirmar.
Selecione 00:00 para meia-noite, 12:00 para meio-dia.
Exibição
Configuração
padrão
2014Define o ano.
01Define o mês.
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
01Define o dia.
00Define a hora.
00Define os minutos.
Define a região em que você usa a câmera. (As regiões são
GMT+0
definidas pela diferença horária em relação à Hora Média de
Greenwich (GMT)).
zDefinir a região
Você pode definir o relógio para a hora local de um país que irá visitar selecionando a
região. As regiões são definidas pela diferença horária em relação à Hora Média de
Greenwich (GMT). Consulte também “Fusos horários mundiais” (página 64).
remissivo
Índice
27
PT
Page 28
Definição do Horário
Visor de
configuração
t
de Verão
Você pode definir o horário do relógio da câmera para o horário de verão.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [DST] (Horário de verão) e, em
seguida, pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Define o horário de verão.
Não define o horário de verão.
Retorna ao menu [DST].
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
28
PT
Page 29
Fornecimento de
Visor de
configuração
t
energia USB
Ao conectar a câmera a um computador ou um dispositivo USB com o cabo micro USB
(fornecido), a câmera pode ser definida para que o dispositivo conectado à câmera forneça
energia a ela.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [USBPw] (Energia USB) e, em
seguida, pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Fornece energia de um dispositivo conectado, através do cabo micro USB.
Não fornece energia de um dispositivo conectado, através do cabo micro USB.
Retorna ao menu [USBPw].
Observações
• Se você alterar a configuração enquanto o cabo micro USB estiver conectado, desconecte o cabo e, em
seguida, conecte-o novamente.
• A alimentação pode não ser fornecida adequadamente a partir de um dispositivo USB com uma
capacidade de fonte de alimentação inferior a 1,5 A.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
zComo fornecer energia a partir de uma tomada
Use o carregador USB AC-UD20 (vendido separadamente). Para conectar o carregar, use o
cabo micro USB (fornecido).
29
PT
Page 30
Alternar NTSC/PAL
Você pode selecionar NTSC/PAL, dependendo do sistema de TV do país ou região em que você
usar esta câmera.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
Visor de
configuração
t
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [V.SYS] (Sistema de vídeo) e, em
seguida, pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
4 Pressione o botão NEXT e, em seguida, pressione o botão ENTER
quando [OK] for exibido no painel de exibição.
Para cancelar a configuração NTSC/PAL, pressione o botão NEXT quando [OK] for exibido
na tela, selecione [CANCL] e, em seguida, pressione o botão ENTER.
Quando o sistema de TV for NTSC.
Quando o sistema de TV for PAL.
Retorna ao menu [V.SYS].
Observações
• Quando você seleciona [PAL], a câmera se comporta da seguinte maneira.
– [SLOW] e [SSLOW] não estão disponíveis.
– Quando a câmera está definida em modo vídeo, a taxa de quadros não é exibida.
– Na tela de configuração do Modo de gravação, a taxa de quadros não é exibida.
• Quando você altera a configuração NTSC/PAL, a câmera é reiniciada automaticamente.
• Mídias de gravação formatadas ou registradas em NTSC não podem ser gravadas ou reproduzidas em
PAL e vice-versa. Se [FORMT] aparecer no painel de exibição após a mudança de configuração NTSC/
PAL, vá à tela de confirmação e selecione [OK], depois formate a mídia de gravação atual ou use outra
mídia de gravação (página 32).
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
30
PT
Page 31
Redefinir as
Visor de
configuração
t
configurações
Você pode redefinir as configurações para os valores padrão.
Se você ativar [RESET], as imagens não serão excluídas.
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [RESET] (Redefinir) e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão ENTER para exibir [SURE?] enquanto [OK] é exibido
e, em seguida, pressione o botão ENTER.
A câmera reinicia automaticamente quando a redefinição estiver concluída.
Para cancelar a redefinição, pressione o botão NEXT para selecionar [CANCL] enquanto
[SURE?] ou [OK] é exibido e, em seguida, pressione o botão ENTER.
Índice
operações
Pesquisa de
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
31
PT
Page 32
Formatar
A formatação é o processo de excluir todas as imagens no cartão de memória e restaurar o cartão
de memória a seu estado inicial.
Para efetuar a configuração, selecione [SETUP] primeiro.
Visor de
configuração
t
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [FORMT] (Formatar) e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão ENTER para exibir [SURE?] enquanto [OK] é exibido
e, em seguida, pressione o botão ENTER.
A formatação começa e [DONE] é exibido quando a formatação é concluída.
Para cancelar a formatação, pressione o botão NEXT para selecionar [CANCL] enquanto
[SURE?] ou [OK] é exibido e, em seguida, pressione o botão ENTER.
Observações
• Salve as imagens importantes antes da formatação.
• Não realize nenhuma das seguintes operações ao formatar.
– Pressionar um botão.
– Ejetar o cartão de memória.
– Conectar/desconectar um cabo.
– Inserir/remover a bateria.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
32
PT
Page 33
Usar acessórios
Consulte o web site desta câmera para as últimas informações sobre acessórios.
Caixa à prova d’água (SPK-AS2)
Ao inserir a câmera na Caixa à prova d’água, você pode capturar filmes na chuva ou em uma
praia.
Alavanca
HOLD
Botão REC
Botão NEXT
Botão PREV
Orifício do
parafuso de
tripé
Trava da
fivela
Fivela
Orifício de
fixação do
cabo
Método de fixação
Corpo da
caixa
Tampa da
caixa
Índice
operações
Pesquisa de
1 Deslize o bloqueio da fivela na direção de 1 e
segure-o e, em seguida, segure as peças
assinaladas com círculos e faça deslizar a fivela
para fora na direção de 2.
2 Abra a tampa da caixa.
3 Insira a câmera no corpo da caixa.
• Libere a alavanca bREC HOLD na câmera.
Cabo da
tampa da
caixa
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Continuação r
33
PT
Page 34
4 Insira a guia do corpo da caixa na ranhura da
tampa da caixa.
5 Prenda a fivela sobre a guia na parte inferior da
tampa da caixa 1 e, em seguida, feche a fivela
na direção de 2, até ouvir um clique.
• Feche a fivela até que seu bloqueio retorne à posição original.
Sobre o desempenho à prova d’água
• A câmera é operável a uma profundidade de até 5 m durante
30 minutos. *
*Quando a câmera é inserida.
• O desempenho à prova d’água é baseado nos padrões de teste de nossa empresa.
• Não submeta a Caixa à prova d’água à água pressurizada como a proveniente de torneiras.
• Não use a Caixa à prova d’água em termas.
• Use a Caixa à prova d’água na faixa de temperatura da água recomendada para a operação, de 0 °C a
+40 °C.
• Às vezes, o desempenho à prova d’água é perdido se a Caixa à prova d’água for sujeita a um forte
impacto, como em uma queda. Recomendamos que a Caixa à prova d’água seja inspecionada em uma
assistência técnica autorizada (passível de cobrança).
• Se você usar a câmera em uma profundidade de 5 m ou mais, ou em esportes marítimos, use a Caixa à
prova d’água (SPK-AS1) (vendida separadamente).
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
Observações
• Você não pode operar o botão REC quando a alavanca HOLD estiver
definida na posição de bloqueio. Libere o bloqueio antes da operação.
• Ao gravar imagens debaixo d’água com a câmera na Caixa à prova
d’água, as imagens gravadas aparecerão menos claras do que aquelas
de uma gravação normal. Isto não é um defeito.
• Ao gravar imagens com a câmera na Caixa à prova d’água, o ângulo de
visão torna-se ligeiramente mais estreito devido às lentes.
• Você pode gravar áudio enquanto a câmera estiver na Caixa à prova
d’água, mas o nível de som será reduzido.
• Passe um cabo adequado através do orifício de encaixe da Caixa à
prova d’água e, em seguida, prenda o cabo a um item que você deseja usar com a câmera.
remissivo
Índice
Continuação r
34
PT
Page 35
Observações sobre o uso
• Não atire a Caixa à prova d’água na água.
• Evite usar a Caixa à prova d’água nas seguintes condições:
– em um local muito quente ou úmido.
– em água com temperatura superior a 40 °C.
– em temperaturas inferiores a –10 °C.
Nestas situações, pode ocorrer condensação da umidade ou vazamento de água e consequentes danos à
câmera.
• Não deixe a Caixa à prova d’água sob a luz solar direta em um local muito quente e úmido durante um
longo período de tempo. Se não for possível evitar que a Caixa à prova d’água fique exposta à luz solar
direta, certifique-se de cobrir a Caixa à prova d’água com uma toalha ou outra proteção.
• Quando a câmera sobreaquecer, ela poderá desligar automaticamente ou poderá ocorrer um mau
funcionamento na gravação. Para usar a câmera novamente, deixe-a em um local fresco por algum tempo
para esfriá-la.
• Se cair protetor solar na Caixa à prova d’água, certifique-se de lavá-la cuidadosamente usando água
morna. Se a Caixa à prova d’água ficar com protetor solar, a superfície da Caixa à prova d’água pode
ficar sem cor ou danificada (por exemplo, com fendas na superfície).
Índice
Vazamento de água
Se ocorrer entrada de água, retire a Caixa à prova d’água da água imediatamente.
• Se a câmera ficar molhada, leve-a para o seu revendedor Sony mais próximo imediatamente. Os custos
de reparo devem ser suportados pelo cliente.
• No caso improvável de que um defeito da Caixa à prova d’água cause dano devido a um vazamento de
água, a Sony não se responsabiliza pelos danos ocorridos no equipamento contido nela (câmera, bateria,
etc.) e nos conteúdos gravados, nem pelas despesas implicadas na fotografia.
O-ring
A Caixa à prova d’água usa um O-ring para manter sua resistência à água.
A manutenção do O-ring é muito importante. Se não for efetuada a manutenção do O-ring de acordo com as
instruções, poderão ocorrer vazamentos de água e a Caixa à prova d’água poderá afundar.
Inspecionar o O-ring
• Verifique se há alguma sujeira, areia, cabelo, poeira, sal, fios, etc. no O-ring. Se encontrar, certifique-se
de limpar com um pano macio.
• Passe levemente a ponta do dedo em torno do O-ring para verificar se não há nenhuma sujeira invisível.
• Certifique-se de não deixar nenhuma fibra de pano no O-ring após limpá-lo.
• Verifique-se o O-ring não possui rachaduras, desvios, deformações, pequenas divisões, riscos, areia
incrustada, etc. Substitua o O-ring se você encontrar qualquer um desses elementos.
• Inspecione a superfície de contato do O-ring no corpo da caixa da mesma forma.
Como verificar se existem vazamentos de água
Antes de instalar a câmera, sempre feche a Caixa à prova d’água e afunde-a na água para
certificar-se de que não há vazamentos de água.
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Vida útil do O-ring
A vida útil do O-ring varia de acordo com as condições e a frequência do uso da Caixa à prova d’água.
Geralmente, a vida útil é de cerca de um ano.
Continuação r
35
PT
Page 36
Manutenção
• Após a gravação em um local junto ao mar, lave cuidadosamente a unidade em água doce com a fivela
apertada para remover o sal e a areia e, em seguida, limpe com um pano macio. É recomendado que você
mergulhe a Caixa à prova d’água em água doce por cerca de 30 minutos. Se o sal não for removido, as
peças de metal podem ficar danificadas ou poderá ocorrer a formação de ferrugem provocando
vazamento de água.
• Se cair protetor solar na Caixa à prova d’água, certifique-se de lavá-la cuidadosamente usando água
morna.
• Limpe o interior da Caixa à prova d’água com um pano seco e macio. Não lave o interior com água.
Certifique-se de realizar a manutenção acima cada vez que você usar a Caixa à prova d’água.
Não use nenhum tipo de solvente como álcool, benzina ou tíner para a limpeza, uma vez que isso pode
danificar a superfície da Caixa à prova d’água.
Ao guardar a Caixa à prova d’água
• Para evitar a deterioração do O-ring, guarde a Caixa à prova d’água em um local fresco e bem ventilado.
Não aperte a fivela.
• Evite a acumulação de pó no O-ring.
• Evite guardar a Caixa à prova d’água em um local frio, muito quente ou úmido ou junto com naftalina ou
cânfora, uma vez que essas condições podem danificar a Caixa à prova d’água.
Índice
operações
Pesquisa de
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Continuação r
36
PT
Page 37
Suporte adesivo (VCT-AM1)
O Suporte adesivo é usado para prender a Caixa à prova d’água a um item que você pretenda
usar. O Suporte adesivo é um termo geral para a Fivela de encaixe, Suporte adesivo plano e
Suporte adesivo curvo. Insira a câmera na Caixa à prova d’água antes de prendê-la.
Fivela de encaixeSuporte adesivo planoSuporte adesivo curvo
Parafuso de
tripé
Pino de posicionamento
Índice
Método de fixação
1 Alinhe o orifício do parafuso de tripé na
parte inferior da Caixa à prova d’água com
o orifício do parafuso de tripé do Fivela de
encaixe e fixe de forma firme o parafuso de
tripé.
• Confirme que a montagem foi fixada de forma segura.
2 Prenda a Fivela de encaixe (com a Caixa à
prova d’água definida na etapa 1) no Suporte
adesivo plano ou Suporte adesivo curvo
deslizando-o até ouvir um clique.
3 Em um local em temperatura ambiente (20 °C ou
mais), remova completamente poeira, umidade e
substâncias gordurosas da superfície onde o Suporte adesivo deve ser
preso.
4 Retire o papel destacável da parte traseira e prenda o Suporte adesivo no
local desejado.
• O poder de aderência atinge sua força máxima 24 horas após o Suporte adesivo ser preso no local
desejado.
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
zPara colocar ou retirar da Fivela de encaixe
Pressione e mantenha pressionada a parte circulada
para destravar e, em seguida, deslize na direção oposta
da etapa 2.
Continuação r
37
PT
Page 38
Observações
• Uma vez retirados da superfície de localização, o Suporte adesivo plano e o Suporte adesivo curvo não
podem ser usados novamente.
• Ao retirar, faça-o lentamente. Se você retirar com força, a superfície na qual a montagem está fixada
pode ser danificada.
• Antes de prender, inspecione a superfície do item a ser usado. Se ela estiver suja ou possuir pó, umidade
ou substâncias gordurosas, a força adesiva pode ser reduzida e o item pode se soltar com o mais leve
impacto.
• Use o Suporte adesivo adequado (plano ou curvo) à superfície onde a câmera será instalada. Se o suporte
não for adequado à superfície, ele pode se soltar com o mais leve impacto.
• Passe um cabo adequado através do orifício de encaixe da Caixa à prova d’água e, em seguida, prenda o
cabo a um item que você deseja usar com a câmera.
• Antes de usar, confirme que o orifício do parafuso na Fivela de encaixe não está solto e que o Suporte
adesivo plano ou curvo está preso de forma segura à superfície.
Índice
operações
Pesquisa de
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
38
PT
Page 39
Capturar
Exibição
Sobre o interruptor b REC HOLD
O interruptor b REC HOLD pode evitar operações acidentais. Deslize o interruptor b REC
HOLD na direção de b para bloquear. Para liberar o bloqueio, deslize-o para a direção oposta de
b.
• Antes de gravar, libere o bloqueio.
• Se bloquear a câmera durante uma gravação, o estado da gravação será mantido*.
• Se bloquear a câmera após parar uma gravação, o estado parado será mantido*.
* Libere o bloqueio para alterar a configuração.
Botão REC
Lâmpada de acesso/REC
Interruptor b REC HOLD
Modo de filme
1 Ligue a câmera e, em seguida, pressione o botão NEXT para exibir
[MOVIE].
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
2 Pressione o botão REC para iniciar a captura.
3 Pressione o botão REC novamente para parar a captura.
Modo de foto
1 Ligue a câmera e, em seguida, pressione o botão NEXT para exibir
[PHOTO].
2 Pressione o botão REC para iniciar a captura.
Modo de gravação de fotos com intervalo
Após iniciar a captura, a câmera grava imagens estáticas em intervalos regulares até você
interromper a captura.
1 Ligue a câmera e, em seguida, pressione o botão NEXT para exibir
[INTVL].
2 Pressione o botão REC para iniciar a captura.
3 Pressione o botão REC novamente para parar a captura.
Observações
• Se o modo de captura for alterado, o modo definido quando a câmera for desligada será retomado da
próxima vez que a câmera for ligada.
Continuação r
39
remissivo
Índice
PT
Page 40
zObservações sobre a gravação prolongada
• Ao capturar por um longo período de tempo, a temperatura da câmera aumenta. Se a temperatura for
superior a um determinado nível, a captura será interrompida automaticamente.
Não utilize a câmera por 10 minutos ou mais para deixar a temperatura no interior da câmera
diminuir até um nível seguro.
• Com temperaturas ambiente elevadas, a temperatura da câmera aumenta rapidamente.
• Quando a temperatura da câmera aumenta, a qualidade da imagem pode se deteriorar. Recomenda-
se esperar até que a temperatura da câmera diminua antes de continuar a capturar.
• A superfície da câmera pode ficar quente. Isto não é um defeito.
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
40
remissivo
Índice
PT
Page 41
Visualizar imagens em
Exibição
uma TV
Conecte a câmera a uma TV que possua um terminal HDMI usando um cabo micro HDMI
(vendido separadamente).
Consulte também os manuais de instrução da TV.
1 Desligue a câmera e a TV.
2 Abra a tampa do conector e conecte a câmera à TV com o cabo micro
HDMI (vendido separadamente).
Entrada HDMI
1 Para entrada HDMI
Cabo micro HDMI (vendido separadamente)
2 Para entrada HDMI OUT
Índice
operações
Pesquisa de
3 Defina a entrada da TV como [Entrada HDMI].
4 Pressione o botão NEXT na câmera para ligá-la.
5 Pressione o botão NEXT para exibir [PLAY] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
6 Pressione o botão NEXT para exibir [MP4] ou [PHOTO] e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Selecione [MP4] para reproduzir filmes ou [PHOTO] para visualizar fotos.
Pressione o botão ENTER novamente para parar a reprodução.
Observações
• Conecte a entrada micro HDMI do cabo micro HDMI (vendido separadamente) à entrada HDMI OUT da
câmera.
• Não conecte o terminal de saída da câmera ao de outros dispositivos. Isso pode resultar em um mau
funcionamento.
• Alguns dispositivos podem não funcionar adequadamente. A imagem e o som podem não ser produzidos.
• Use um cabo micro HDMI (vendido separadamente) com o logotipo HDMI.
• Recomenda-se o uso de um cabo autorizado com o logotipo HDMI ou um cabo Sony HDMI.
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Continuação r
41
PT
Page 42
zPara controlar um conteúdo sendo reproduzido
• Visualizar a imagem anterior/seguinte: Pressione o botão PREV/NEXT.
• Retroceder/Avançar (somente filmes): Pressione e mantenha pressionado
o botão PREV/NEXT.
• Pausar (somente filmes): Pressione os botões PREV e NEXT
simultaneamente.
Se você pressionar e manter pressionado o botão PREV ou NEXT durante
a pausa, é possível retroceder e avançar lentamente.
• Ajustar o volume (somente filmes): Pressione e mantenha pressionados os
botões PREV e NEXT simultaneamente.
• Iniciar uma apresentação de slides (somente fotos): Pressione os botões PREV e NEXT
simultaneamente.
• Finalizar uma apresentação de slides: Pressione o botão ENTER.
Botão PREV
Botão NEXT
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
42
remissivo
Índice
PT
Page 43
Preparação para conectar seu
smartphone
Instalação do software “PlayMemories Mobile”
em seu smartphone
Instale o “PlayMemories Mobile” no seu smartphone. Atualize o “PlayMemories Mobile” para a
última versão se você já possui o software instalado em seu smartphone.
Para obter as últimas informações e detalhes funcionais do “PlayMemories Mobile”, consulte o
website a seguir.
http://www.sony.net/pmm/
Índice
SO Android
Pesquise por “PlayMemories Mobile” no Google Play, e depois instale-o.
iOS
Pesquise por “PlayMemories Mobile” no App Store, e depois instale-o.
Observações
• Não é garantido que a função Wi-Fi descrita aqui funcione em todos os smartphones e tablets.
Preparação da ID/senha
• Leia o adesivo colado ao Manual de instruções, no qual a ID/senha estão impressas.
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
zSe a senha for perdida
1 Conecte a câmera a um computador com o cabo micro USB (fornecido).
2 Ligue a alimentação.
3 Visualize [Computador] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] no seu computador e,
em seguida, verifique a ID de usuário e a senha.
43
PT
Page 44
Conectar ao seu
Visor de
configuração
smartphone
Realize a preparação para se conectar ao seu smartphone antes de conectar (página 43).
1 Selecione [SETUP] t [Wi-Fi] t [ON] na câmera (página 49).
2 Confirme que a câmera está no modo de captura (página 39).
MOVIE: Modo de filme
PHOTO: Modo de foto
INTVL: Modo de gravação de fotos com intervalo
Android
Índice
1 Iniciar o “PlayMemories Mobile”.
2 Selecione SSID, conforme impresso no
adesivo colado ao Manual de instruções.
3 Insira a senha, conforme impressa no adesivo
colado ao Manual de instruções (somente a
primeira vez).
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Continuação r
44
PT
Page 45
iPhone/iPad
1 Selecione [Settings] no smartphone, depois
selecione [Wi-Fi] e SSID da câmera.
2 Insira a senha, conforme impressa no adesivo
colado ao Manual de instruções (somente a
primeira vez).
3 Confirme a conexão com o SSID, conforme
impresso no adesivo colado ao Manual de
instruções.
4 Volte para a tela inicial e inicie o
“PlayMemories Mobile”.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Continuação r
45
PT
Page 46
Exemplo de exibição da tela do smartphone
Recursos da função controle
remoto Wi-Fi
• Para verificar o campo de visão
antes e durante a gravação
• Para monitorar as imagens
durante a gravação
Configurações
diversas
• [SHARE]
•[VMODE]
• [STEDY]
Iniciar/interromper a gravação
Configurações do modo de
captura
• [MOVIE]
• [PHOTO]/[INTVL]
Índice
Observações
• Não é possível conectar um smartphone a duas ou mais câmera ao mesmo tempo.
• Dependendo da interferência elétrica local ou as capacidades do smartphone, as imagens visualização ao
vivo podem não ser exibidas de maneira harmoniosa.
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
46
PT
Page 47
Conectar com o Controle Remoto
de Visualização ao Vivo
Com o Controle Remoto de Visualização ao Vivo (RM-LVR1) (vendido separadamente), é
possível realizar operações na câmera, como verificar o ângulo de visão ou começar/parar uma
gravação na tela Controle Remoto de Visualização ao Vivo, enquanto a câmera é posicionada na
sua cabeça ou em um local distante. É possível conectar e operar diversas câmeras com o
Controle Remoto de Visualização ao Vivo.
Observações
• Atualize o Controle Remoto de Visualização ao Vivo para a última versão de firmware antes de usar.
Para obter mais detalhes, visite o website abaixo.
www.sony.net/SonyInfo/Support/
Conectar o Controle Remoto de Visualização ao
Vivo à câmera
1 Ligue o Controle Remoto de Visualização ao Vivo.
Para obter detalhes sobre a operação, consulte o manual de instruções do Controle Remoto de
Visualização ao Vivo.
2 Selecione [SETUP] t [Wi-Fi] t [ON] na câmera (página 49).
3 Selecione a SSID da câmera no Controle Remoto de Visualização ao
Vivo.
4 Quando [ACPT?] é exibido no painel de exibição da câmera, pressione o
botão ENTER da câmera.
Conectar o Controle Remoto de Visualização ao
Vivo a duas ou mais câmeras
É possível conectar um máximo de cinco câmeras ao Controle Remoto de Visualização ao Vivo
e operar todas as câmeras simultaneamente. Isso é útil ao capturar de diversos ângulos.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
1 Ligue o Controle Remoto de Visualização ao Vivo.
Para obter detalhes sobre a operação, consulte o manual de instruções do Controle Remoto de
Visualização ao Vivo.
Continuação r
47
PT
Page 48
2 Selecione [SETUP] t [Wi-Fi] t [MULTI] e selecione a configuração na
câmera.
Selecione [NEW] ao conectar a câmera ao Controle Remoto de Visualização ao Vivo pela
primeira vez e selecione [CRRNT] ao conectar pela segunda vez e posteriormente
(página 49).
3 Quando [AWAIT] é exibido no painel de exibição da câmera, registre a
câmera no Controle Remoto de Visualização ao Vivo.
Quando a conexão for concluída, [DONE] é exibido no painel de exibição da câmera.
Conecte cada câmera realizando as etapas 2 e 3.
Observações
• Não é possível copiar imagens gravadas na câmera para o Controle Remoto de Visualização ao Vivo.
• O método WPS é usado para conectar o Controle Remoto de Visualização ao Vivo a diversas câmeras.
Se houver outro dispositivo usando o método WPS nas proximidades da câmera, o registro pode não ser
realizado. Se o registro não for realizado, reconecte realizando as etapas novamente.
zPara visualizar o menu [Wi-Fi] facilmente
Pressione PREV e o botão NEXT simultaneamente quando a câmera
estiver no modo de captura. Isso é útil ao operar diversas câmeras.
Botão PREV
Botão NEXT
zComo desfrutar de imagens gravadas em diversas
câmeras
É possível realizar a edição de múltiplas visualizações, a qual exibe filmes gravados em
diversas câmeras em uma tela usando o “PlayMemories Home”.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Observações
• A câmera somente deve ser conectada a um smartphone ou a um Controle Remoto de Visualização ao
Vivo via Wi-Fi e não a outros pontos de acesso Wi-Fi. Se você escolher conectar a câmera a outros
pontos de acesso Wi-Fi, será por sua conta e risco, já que fazendo isso você pode submeter a câmera a
acessos não autorizados e todo o conteúdo comunicado pode correr o risco de interceptação.
48
PT
Page 49
Controle Remoto
Visor de
configuração
t
Wi-Fi
Ao conectar a câmera e um Controle Remoto de Visualização ao Vivo ou um smartphone através
do Wi-Fi, você pode operar a câmera através do Controle Remoto de Visualização ao Vivo ou do
smartphone.
1 Pressione o botão NEXT para exibir [SETUP] e, em seguida, pressione o
botão ENTER.
2 Pressione o botão NEXT para exibir [Wi-Fi] (Wi-Fi) e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
3 Pressione o botão NEXT para selecionar a configuração e, em seguida,
pressione o botão ENTER.
Opera uma câmera através de um Controle Remoto de Visualização ao Vivo ou
smartphone.
Não opera através de um Controle Remoto de Visualização ao Vivo ou smartphone.
Índice
operações
Pesquisa de
Opera diversas câmeras através de um Controle Remoto de Visualização ao Vivo.
NEWSelecione essa opção ao conectar a câmera a um Controle Remoto de
Visualização ao Vivo pela primeira vez.
CRRNT Selecione essa opção quando você tiver conectado a câmera a um Controle
Remoto de Visualização ao Vivo antes.
Retorna ao menu [Wi-Fi].
4 Visualize [MOVIE], [PHOTO] ou [INTVL].
5 Conecte a câmera ao Controle Remoto de Visualização ao Vivo ou ao
smartphone através do Wi-Fi.
Para obter detalhes sobre o método de conexão, consulte a página 47 para um Controle
Remoto de Visualização ao Vivo e consulte a página 44 para um smartphone.
6 Opere a câmera através do Controle Remoto de Visualização ao Vivo ou
do smartphone.
Observações
• A carga da bateria da câmera pode ser consumida rapidamente se a câmera for operada por um Controle
Remoto de Visualização ao Vivo ou um smartphone.
• [CRRNT] em [MULTI] não é exibido no painel de exibição da câmera ao conectar a câmera ao Controle
Remoto de Visualização ao Vivo pela primeira vez.
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
49
PT
Page 50
Copiar
É possível copiar filmes e fotos capturados pela câmera operando um smartphone.
Visor de
configuração
g / g /
g
1 Ligue a câmera, depois pressione o botão NEXT e selecione modo de
captura.
MOVIE: Modo de filme
PHOTO: Modo de foto
INTVL: Modo de gravação de fotos com intervalo
2 Inicie o “PlayMemories Mobile” no smartphone e estabeleça a conexão
Wi-Fi.
Para obter detalhes sobre a configuração de smartphone, consulte “Conectar ao seu
smartphone” na página 44.
3 Altere o modo da câmara para o modo de cópia na tela “PlayMemories
Mobile” do smartphone.
4 Selecione a(s) imagem(ns) a ser(em) copiada(s).
Observações
• Antes de ativar a função de controle remoto Wi-Fi, atualize o software “PlayMemories Mobile” para a
última versão.
• Você pode copiar imagens para o seu smartphone quando a câmera estiver definida para um modo de
captura (modo de filme/modo de foto/modo de gravação de fotos com intervalo).
• Você pode mudar o modo somente quando a captura estiver em standby.
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
50
remissivo
Índice
PT
Page 51
Funções úteis ao conectar a
câmera ao seu computador
O software “PlayMemories Home” permite que você importe filmes e imagens estáticas para o
seu computador para usá-los de diversas maneiras.
Visite a seguinte URL para instalar o software.
www.sony.net/pm/
Reprodução
Importar imagens
Editar
Exibe filmes com
informações de
rastreamento e velocidade
de movimento.
• Use o cabo micro USB (fornecido) ao conectar a câmera ao seu computador.
• As funções de “PlayMemories Home” que podem ser usadas diferem para Windows e para Mac.
• Para obter detalhes sobre outras aplicações, visite o seguinte URL.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
Para verificar o ambiente do computador
Para obter informações sobre o ambiente do computador para o software, consulte o website a
seguir.
www.sony.net/pcenv/
Para como usar o “PlayMemories Home”
Consulta a ajuda do “PlayMemories Home”.
51
remissivo
Índice
PT
Page 52
Preparar um computador
Instalar o software “PlayMemories Home”
1 Ligue o computador.
• Faça logon como administrador.
• Feche todos os aplicativos em execução no computador antes de instalar o software.
2 Visite a seguinte URL e faça download do software.
www.sony.net/pm/
O assistente de Reprodução automática será exibido.
3 Siga as instruções que são exibidas na
tela do computador para continuar a
instalação.
Quando a instalação é concluída, o “PlayMemories
Home” é iniciado.
• Se o software “PlayMemories Home” já está instalado
no seu computador, conecte a câmera ao computador e
registre a câmera com o software “PlayMemories
Home”. As funções que podem ser usadas nessa câmera
estarão disponíveis.
• Se o software “PMB (Picture Motion Browser)” estiver instalado no seu computador, ele será
substituído pelo software “PlayMemories Home”.
• Para obter detalhes sobre o “PlayMemories Home”, selecione (Guia de ajuda do “PlayMemories
Home”) no software ou visite a página de suporte do PlayMemories Home
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
• Você pode reproduzir filmes gravados com a câmera na tela do seu computador, quando a câmera
estiver conectada a um computador que possua o “PlayMemories Home” instalado.
2 Para Multi
Terminal/Terminal
Micro USB
1 Para
entrada
USB
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
Continuação r
52
remissivo
Índice
PT
Page 53
Para excluir a conexão USB
Windows 7/Windows 8
1 Clique em na bandeja do sistema.
2 Clique no ícone de desconexão em Personalizar.
3 Clique no dispositivo para removê-lo.
Ícone de desconexão
Windows Vista
Realize os procedimentos da etapa 1 a 3 abaixo antes de:
• Desconectar o cabo micro USB (fornecido).
• Desligar a câmera.
1 Clique duas vezes no ícone de desconexão no bandeja do sistema.
2 Clique em (Dispositivo de armazenamento em massa USB) t [Parar].
Índice
3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e, em seguida, clique em
[OK].
Observações
• Não formate o cartão de memória da câmera usando um computador. Se você fizer isso, a câmera não irá
funcionar corretamente.
• Ao acessar a câmera do computador, use o software “PlayMemories Home”. Não modifique diretamente
os arquivos ou pasta na câmera a partir do computador. Os arquivos de imagem podem ser danificados ou
podem não ser reproduzidos.
• A operação não é garantida, se você operar os dados no cartão de memória da câmera a partir do
computador.
• Use o software “PlayMemories Home” ao importar filmes longos ou imagens editadas da câmera para
um computador. Se você usar outro software, as imagens podem não ser importadas corretamente.
• Arraste e solte o ícone da unidade para o ícone “Lixo” ao usar um computador Mac, e a câmera será
desconectada do computador.
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
53
PT
Page 54
Iniciar o software “PlayMemories
Home”
1 Clique duas vezes no ícone “PlayMemories Home” na
tela do computador.
O software “PlayMemories Home” é iniciado.
2 Para saber como usar o “PlayMemories Home”,
consulte a ajuda do “PlayMemories Home”.
zRegistre o seu produto
• A Sony solicita o registro de seu produto para um melhor suporte.
• Para usuários Mac use o aplicativo Mac “Software de registro do produto”.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
54
PT
Page 55
Solução de problemas
Se você tiver problemas com a câmera, tente as seguintes soluções.
1 Verifique o itens nas páginas 56 a 60.
2 Desligue a câmera e, em seguida, ligue-a novamente.
3 Consulte seu revendedor Sony ou centro de serviços
autorizado Sony local.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Continuação r
55
PT
Page 56
Bateria e alimentação
Não é possível ligar a câmera.
• Instale uma bateria carregada.
• Certifique-se de que a bateria está inserida corretamente (página 14).
A câmera é desligada repentinamente.
• Dependendo da temperatura da câmera e da bateria, a alimentação poderá ser desligada
automaticamente para proteger a câmera. Nesse caso, uma mensagem é exibida no painel de exibição
antes de a câmera ser desligada.
• Se você não operar a câmera por um determinado período de tempo enquanto a câmera estiver ligada,
a câmera será desligada automaticamente para evitar o consumo da bateria. Ligue a câmera
novamente.
• Se você selecionou [OFF] na função Desligamento automático, a câmera não se desligará
automaticamente.
Índice
A duração da bateria é curta.
• Você está usando a câmera em um local muito quente ou muito frio, ou a carga é insuficiente. Isto não
é um defeito.
• Se você não usar a câmera por um período de tempo prolongado, a eficiência da bateria será
melhorada carregando e descarregando a bateria sucessivamente.
• Quando a duração da bateria atingir a metade do tempo normal, mesmo após um carregamento
completo da bateria, a bateria deve ser substituída. Consulte seu revendedor Sony mais próximo.
Não é possível carregar a câmera.
• Desligue a câmera e efetue uma conexão USB.
• Desconecte o cabo micro USB (fornecido) e, em seguida, conecte-o novamente.
• Use o cabo micro USB (fornecido).
• Carregue a bateria em uma temperatura ambiente de 10 °C a 30 °C.
• Ligue o computador e conecte a câmera.
• Libere o computador do status de suspensão ou hibernação.
• Conecte a câmera diretamente a um computador usando o cabo micro USB (fornecido).
• Conecte a câmera a um computador com o sistema operacional que é suportado pela câmera.
O indicador de carga restante está incorreto.
• Esse fenômeno ocorre quando a câmera é usada em um local extremamente quente ou frio.
• Há uma discrepância entre o indicador de carga restante e a carga restante real da bateria.
Descarregue totalmente a bateria uma vez e, em seguida, carregue-a para corrigir a indicação.
• Volte a carregar totalmente a bateria. Se o problema persistir, a bateria está gasta. Substitua a bateria
por uma nova.
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Cartão de memória
Operações usando o cartão de memória não podem ser realizadas.
• Se você usar um cartão de memória formatado em um computador, formate-o novamente na câmera
(página 32).
Continuação r
56
PT
Page 57
Captura de imagens
Não é possível gravar imagens.
• Verifique a capacidade livre do cartão de memória.
Não é possível inserir datas nas imagens.
• A câmera não possui um recurso para sobrepor datas nas imagens.
Exibir imagens
Não é possível reproduzir imagens.
• O nome da pasta/arquivo foi alterado no seu computador.
• Conecte um cabo micro HDMI (vendido separadamente).
A imagem não aparece na TV.
• Verifique se a conexão está correta (página 41).
Computadores
Seu computador não reconhece a câmera.
• Quando o nível de bateria está baixo, carregue a câmera.
• Ligue a câmera e conecte-a a um computador.
• Use o cabo micro USB (fornecido).
• Desconecte o cabo micro USB (fornecido) do computador e da câmera e conecte-o novamente.
• Desconecte todos os equipamentos que não a câmera, o teclado e o mouse dos conectores USB de seu
computador.
• Conecte a câmera diretamente ao seu computador sem passar por um hub USB ou outro dispositivo.
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
Não é possível importar imagens.
• Conecte a câmera e seu computador corretamente criando uma conexão USB (página 52).
O “PlayMemories Home” não pode ser instalado.
• Verifique o ambiente do computador ou procedimento de instalação necessário para instalar o
“PlayMemories Home”.
O “PlayMemories Home” não funciona corretamente.
• Saia do “PlayMemories Home” e reinicie seu computador.
Não é possível reproduzir imagens no seu computador.
• Consulte o fabricante do computador ou software.
Wi-Fi
A transferência de imagens demora muito tempo.
• Os fornos micro-ondas ou dispositivos com Bluetooth usam o comprimento de onda de 2,4 GHz e
podem dificultar a comunicação. Se existir algum desses dispositivos nas proximidades, afaste a
câmera do dispositivo ou o desligue.
Continuação r
57
remissivo
Índice
PT
Page 58
Outros
A lente fica embaçada.
• Ocorreu condensação de umidade. Desligue a câmera e espere cerca de uma hora para que a umidade
evapore.
A câmera fica quente ao ser usada por um longo período de tempo.
• Isto não é um defeito.
A data ou hora está incorreta.
• Defina a data e a hora novamente (página 27).
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
58
PT
Page 59
Mensagens e indicadores de
aviso
Se as seguintes mensagens forem exibidas, siga as instruções.
• O nível da bateria está baixa. Carregue a bateria imediatamente.
ERROR
• Desligue a câmera e, em seguida, ligue-a novamente.
HEAT
• A temperatura da câmera aumentou. A câmera pode ser desligada automaticamente ou pode ser
incapaz de gravar imagens. Deixe a câmera em um local fresco até que a temperatura abaixe.
• Se você gravar imagens por um longo período de tempo, a temperatura da câmera aumentará. Nesse
caso, pare a gravação de imagens.
NoIMG
• O cartão de memória não contém imagens reproduzíveis.
LowPw
• Não há carga restante na bateria.
BATT
• A carga da bateria é insuficiente para a operação.
• A bateria está fornecendo uma corrente superior à corrente de descarga máxima (valor acima do qual
não é possível garantir o correto funcionamento da câmera quando um microfone externo, etc., está
conectado).
• Uma bateria diferente é detectada quando a câmera está ligada.
• A bateria está deteriorada.
FULL
• A capacidade restante do cartão de memória é insuficiente para a gravação.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
MAX
• O número máximo de arquivos que podem ser gravados foi atingido.
MEDIA
• O cartão de memória não está inserido adequadamente.
• O cartão de memória está danificado.
• O formato do cartão de memória é incompatível com essa câmera.
NoCRD
• Não há nenhum cartão de memória inserido.
Continuação r
59
PT
Page 60
NoDSP
• A câmera não está conectada a uma TV quando a reprodução é iniciada.
PLANE
• Quando o modo avião está definido como [ON], o Wi-Fi não pode ser usado (página 24).
Índice
operações
Pesquisa de
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
60
PT
Page 61
Tempo de gravação
Duração estimada de gravação e reprodução para
cada bateria
Tempo de gravação
Tempo aproximado disponível ao utilizar uma bateria totalmente carregada.
(Unidades: minutos)
BateriaTempo de gravação contínuaTempo de gravação normal
Qualidade de imagemHQVGAHQVGA
NP-BX1 (fornecida)130 (150)170 (210)65 (90)85 (125)
• Tempos medidos ao usar a câmera a 25 °C. Recomenda-se usar a câmera a temperaturas entre 10 °C e
30 °C.
• O tempo de gravação e reprodução será menor ao usar a câmera em baixas temperaturas.
• O tempo de gravação e reprodução pode ser menor dependendo das condições de gravação.
• () indica o tempo de gravação quando a função de controle remoto Wi-Fi está definida como [OFF].
Tempo de reprodução
Tempo aproximado disponível ao utilizar uma bateria totalmente carregada.
Tempo aproximado ao reproduzir imagens em uma TV conectada com um cabo micro HDMI
(vendido separadamente).
• Na configuração SLOW/SSLOW, o número acima indica o tempo de gravação ao capturar e difere do
tempo real de reprodução.
• Ao usar um cartão de memória Sony.
8 GB16 GB 32 GB
Continuação r
61
remissivo
Índice
PT
Page 62
Observações
• O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação, sujeitos e o modo de gravação
(página 19).
• O tempo de filmagem contínua é de aproximadamente 13 horas.
No modo [SLOW], é de aproximadamente 6,5 horas.
No modo [SSLOW], é de aproximadamente 3 horas.
Número estimado das fotos que podem ser
gravadas
(unidade: imagem)
8 GB16 GB32 GB
2M (Registro de fotos
com intervalo) (16:9)
12M (Imagens estáticas)130026505300
105002100040000
Índice
• Ao usar um cartão de memória Sony.
• O número de fotos que podem ser gravadas para o cartão de memória mostrado é para o tamanho máximo
de imagem para sua câmera. O número real de fotos que podem ser gravadas é exibido na tela LCD
durante a captura.
• O número de fotos que podem ser gravadas para um cartão de memória pode variar dependendo das
condições de captura.
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
62
PT
Page 63
Bateria
Sobre o carregamento da bateria
• Carregue a bateria antes de usar a câmera pela primeira vez.
• Recomendamos carregar a bateria em uma temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C até que a lâmpada
CHG (Recarga) seja desligada. A bateria pode não ser carregada de forma eficaz em temperaturas fora
desse intervalo.
• A lâmpada CHG (Recarga) pode piscar nas seguintes situações:
– A bateria não está instalada corretamente.
– A bateria está danificada.
– Suspensão temporária da carga devido a uma temperatura ambiente fora da faixa de temperatura
adequada.
• Quando a temperatura da bateria está baixa, retire a bateria e deixe-a em um local quente.
• Quando a temperatura da bateria está alta, retire a bateria e deixe-a em um local fresco.
Uso eficaz da bateria
• O desempenho da bateria diminui em ambientes com baixas temperaturas (inferior a 10 °C). Assim, em
locais frios, o tempo de funcionamento da bateria é menor. Recomendamos o seguinte para garantir um
uso mais prolongado da bateria: Coloque a bateria em um bolso junto ao seu corpo para aquecê-la e insira
a bateria na câmera imediatamente antes de começar a capturar.
• A bateria irá se esgotar rapidamente se você usar a reprodução, avanço e retrocesso com frequência.
• Desligue a câmera sempre que você não esteja capturando ou reproduzindo na câmera. A bateria é
consumida quando a captura está em modo standby.
• Recomendamos que tenha baterias reservas a mão para duas ou três vezes o tempo de captura esperado e
que faça capturas de teste antes das capturas reais.
• Você pode não ser capaz de ligar a câmera ou a bateria pode não ser carregada de maneira eficaz se a
seção do terminal da bateria estiver suja. Nesse caso, elimine cuidadosamente todo o pó com um pano
macio para limpar a bateria.
• Não exponha a bateria à água. A bateria não é à prova d’água.
Índice
operações
configurações
Pesquisa de
Pesquisa de
Sobre a carga restante da bateria
• Se a bateria se esgotar rapidamente, apesar do indicador de carga restante indicar em um nível alto,
carregue totalmente a bateria novamente. O indicador de carga restante será exibido corretamente.
Observe que ele não será exibido corretamente nas seguintes situações:
– Ao usar a câmera por um longo período de tempo em altas temperaturas
– Ao deixar a bateria totalmente carregada na câmera
– Ao usar uma bateria muito usada
Como guardar a bateria
• Descarregue totalmente a bateria antes de guardá-la e guarde-a em um local fresco e seco. Para manter o
funcionamento da bateria, carregue completamente a bateria e, em seguida, descarregue-a totalmente na
câmera pelo menos uma vez por ano enquanto estiver carregada.
• Para evitar manchar o terminal, curtos-circuitos, etc., certifique-se de usar um saco plástico para mantê-la
afastada de materiais de metal ao carregar e guardar.
Sobre a vida útil da bateria
• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com o uso. Se o
tempo de uso entre recargas diminuir significativamente, é provável que seja necessário substituir a
bateria por uma nova.
• A vida útil da bateria varia de acordo com a forma como a bateria é usada.
63
remissivo
Índice
PT
Page 64
Usar a câmera no exterior
Sobre os sistemas de cores de TV
Para visualizar imagens capturadas pela câmera em uma TV, você precisa de uma TV (ou
monitor) com uma entrada HDMI e um cabo micro HDMI (vendido separadamente).
Antes de capturar, certifique-se de definir [V.SYS] para o sistema de TV do país ou região onde
você visualizará as gravações. A seguir estão exibidos quais os países e regiões nos quais você
pode visualizar imagens [NTSC] ou [PAL].
Países e regiões nos quais você pode visualizar imagens
quando [V.SYS] está definido como [NTSC]
Barbados, Bermuda, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Equador,
El Salvador, Guam, Guatemala, Guiana, Haiti, Honduras, Japão, México, Micronésia, Mianmar,
Nicarágua, Panamá, Peru, Filipinas, Porto Rico, República da Coreia, Santa Lúcia, Samoa,
Suriname, Taiwan, Trinidad e Tobago, Estados Unidos da América, Venezuela, etc.
Países e regiões nos quais você pode visualizar imagens
quando [V.SYS] está definido como [PAL]
Austrália, Áustria, Argentina, Bélgica, Bulgária, Brasil, China, Croácia, República Tcheca,
Dinamarca, Finlândia, França, Guiana Francesa, Alemanha, Grécia, Hong Kong, Hungria,
Indonésia, Irã, Iraque, Itália, Kuwait, Malásia, Mônaco, Holanda, Nova Zelândia, Noruega,
Paraguai, Polônia, Portugal, Romênia, Rússia, Singapura, Eslováquia, Espanha, Suécia, Suíça,
Tailândia, Turquia, Ucrânia, Reino Unido, Uruguai, Vietnã etc.
Fusos horários mundiais
Diferenças
de fuso
horário
GMTLisboa, Londres
+01:00Berlim, Paris
+02:00Helsinki, Cairo, Istambul
+03:00Nairóbi
+03:30Teerã
+04:00Abu Dhabi, Baku, Moscou
+04:30Cabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutá, Nova Deli
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00Hong Kong, Singapura,
+09:00Seul, Tóquio
+09:30Adelaide, Darwin
Definição da área
Beijing
Diferenças
de fuso
horário
+10:00Melbourne, Sydney
+11:00Ilhas Salomão
+12:00Fiji, Wellington, Eniwetok,
-11:00Samoa
-10:00Havaí
-9:00Alasca
-8:00Los Angeles, Tijuana
-7:00Denver, Arizona
-6:00Chicago, Cidade do México
-5:00Nova York, Bogotá
-4:00Santiago
-3:30St.John’s
-3:00Brasília, Montevidéu
-2:00Fernando de Noronha
-1:00Açores, Ilhas de Cabo Verde
Definição da área
Kwajalein
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
64
PT
Page 65
Precauções
Não use/guarde a câmera nos seguintes locais
• Em um local extremamente quente, frio ou úmido
Em locais como um carro estacionado ao sol, o corpo da câmera pode ficar deformado e isso pode causar
um mau funcionamento.
• Sob a luz do sol direta ou próximo a um aquecedor não são locais adequados para o armazenamento.
O corpo da câmera pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
• Em um local sujeito a fortes vibrações
• Junto a campos magnéticos fortes
• Em locais com areia ou pó
Tenha cuidado para não deixar entrar areia ou poeira na câmera. Isso pode resultar em defeitos na câmera
e, em alguns casos, pode ser irreparável.
Sobre o transporte
Não sente em uma cadeira ou em outro lugar com a câmera no bolso traseiro da calça ou da saia, uma vez
que isso pode provocar mau funcionamento ou danos à câmera.
Cuidados e armazenamento da lente
• Limpe a superfície da lente com um pano macio nos seguintes casos:
– Se a superfície da lente tiver dedadas.
– Em locais quentes e úmidos
– Quando a lente for exposta ao ar marítimo, como em uma praia.
• Guarde em um local bem ventilado sujeito a pouca sujeita ou pó.
• Para evitar o mofo, limpe periodicamente a lente como descrito abaixo.
Sobre a limpeza
Limpe a superfície da câmera com um pano macio levemente umedecido com água e, em seguida, seque a
superfície com um pano seco. Não use nenhum dos produtos indicados a seguir, uma vez que eles podem
danificar o acabamento ou a caixa.
– Produtos químicos como tíner, benzina, álcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou
inseticida, etc.
– Não toque na câmera com nenhum dos produtos indicados acima.
– Não deixe a câmera em contato com borracha ou vinil por muito tempo.
Sobre as temperaturas de funcionamento
A câmera foi projetada para o uso em temperaturas entre –10 °C e 40 °C. Capturar em locais extremamente
frios ou quentes que excedam esse intervalo não é recomendado.
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
Sobre a condensação de umidade
Se a câmera for transportada diretamente de um local frio para um local quente, poderá ocorrer
condensação de umidade no interior ou exterior da câmera. Essa condensação de umidade pode causar um
mau funcionamento da câmera.
Se ocorrer condensação de umidade
Desligue a câmera e espere cerca de uma hora para que a umidade evapore.
Observação sobre a condensação de umidade
Pode ocorrer condensação de umidade se a câmera for transportada de um local frio para um local quente
(ou vice-versa) ou quando a câmera for usada em um local úmido, como mostrado abaixo.
– Ao transportar a câmera de uma pista de esqui para um local quente.
– Ao transportar a câmera de uma sala ou de um carro com ar condicionado para um local exterior quente.
– Ao usar a câmera após um tempestade ou chuva.
– Ao usar a câmera em um local quente e úmido.
Continuação r
65
PT
Page 66
Para evitar condensação de umidade
Ao transportar a câmera de um local frio para um local quente, coloque a câmera em um saco plástico e
feche-o muito bem. Remova o saco quando a temperatura no interior do saco plástico atingir a temperatura
ambiente (após cerca de uma hora).
Observações sobre acessórios opcionais
• Os acessórios Sony originais podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.
Observações sobre eliminação/transferência do cartão de
memória
Mesmo que você exclua os dados no cartão de memória ou formate o cartão de memória na câmera ou em
um computador, é possível que os dados não sejam completamente excluídos do cartão de memória. Ao dar
o cartão de memória a outra pessoa, recomenda-se excluir completamente os dados usando um software de
eliminação de dados em um computador. Além disso, ao eliminar um cartão de memória, recomenda-se
destruir o corpo real do cartão de memória.
Bateria recarregável: 3,6 V (NP-BX1
(fornecida))
Multi Terminal/Terminal Micro USB: 5,0 V
Carregamento USB (Multi Terminal/Terminal
Micro USB): CC 5,0 V, 500 mA/800 mA
Tempo de carregamento:
Através de um computador
NP-BX1 (fornecida): aprox. 245 min
Através de um AC-UD20 (vendido
separadamente)
NP-BX1 (fornecida): aprox. 175 min
Consumo de energia: 1,8 W (quando o tamanho de
imagem do filme é [1920×1080/30p])
Temperatura de funcionamento: –10 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C
Dimensões: aprox. 24,5 mm × 47,0 mm ×
82,0 mm (L/A/P, excluindo peças salientes)
Peso: aprox. 58 g (somente a câmera)
Peso (ao capturar):
*Quando a câmera é inserida.
Suporte adesivo (VCT-AM1)
Fivela de encaixe
Dimensões: aprox. 43,5 mm × 14,0 mm ×
58,5 mm (L/A/P, excluindo peças salientes)
Peso: aprox. 15 g
Suporte adesivo plano
Dimensões: aprox. 50,0 mm × 12,5 mm ×
58,5 mm (L/A/P, excluindo peças salientes)
Peso: aprox. 14 g
Continuação r
67
Índice
Pesquisa de
operações
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
PT
Page 68
Suporte adesivo curvo
Dimensões: aprox. 50,0 mm × 16,0 mm ×
58,5 mm (L/A/P, excluindo peças salientes)
Peso: aprox. 16 g
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso.
Índice
operações
Pesquisa de
configurações
Pesquisa de
remissivo
Índice
68
PT
Page 69
Marcas comerciais
• “Memory Stick” e são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Sony Corporation.
• Os termos HDMI, o logotipo HDMI High-Definition Multimedia Interface e HDMI são marcas
comerciais ou marcas comerciais registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros
países.
• Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Mac é uma marca comercial registrada da Apple Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
• Intel, Intel Core e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Intel Corporation
ou de suas subsidiárias nos Estados Unidos e em outros países.
• Adobe, o logotipo Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais da
Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• O logotipo microSDXC é uma marca comercial de SD-3C, LLC.
• iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc. registradas nos E.U.A. e/ou em outros países.
• iOS é uma marca comercial registrada ou marca comercial da Cisco Systems, Inc.
• Android e Google Play são marcas comerciais da Google Inc.
• Wi-Fi, o logotipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas registradas da Wi-Fi Alliance.
Além disso, os nomes de sistemas e produtos usados neste manual são, no geral, marcas comerciais ou
marcas comerciais registradas dos seus respectivos desenvolvedores ou fabricantes. No entanto, as marcas
™ ou ® não são usadas em todos os casos neste manual.
Sobre o software aplicável a GNU GPL/LGPL
O software elegível para a seguinte GNU General Public License (aqui referida como “GPL”) ou GNU
Lesser General Public License (aqui referida como “LGPL”) está incluído na câmera.
Essa nota lhe informa que você tem o direito de acessar, modificar e redistribuir o código fonte relativos a
esses programas de software nas condições previstas pela GPL/LGPL fornecida.
O código fonte é fornecido na web. Use a seguinte URL para baixá-lo. Ao fazer download do código fonte,
selecione HDR-AS20 como o modelo da câmera.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que não entrasse em contato conosco sobre os conteúdos do código fonte.
As cópias das licenças (em inglês) estão armazenadas na memória interna da câmera.
Estabeleça uma conexão de armazenamento em massa entre a câmera e um computador e leia os arquivos
na pasta “LICENSE” em “PMHOME”.