Klicka på en knapp till höger om du vill gå direkt till motsvarande sida.
Detta är praktiskt när du söker efter en viss funktion som du vill visa.
Innehållsförteckning
Innehållsförteckni ng
Sök information efter funktion.
Sökfunktion
Sök information efter manövrering.
Sökinstäl lningar
Sök information i en lista med
inställningsalternativ.
Sakregister
Sök information efter nyckelord.
Markeringar och anteckningar som används i
denna bruksanvisning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Standardinställningen anges med .
Anger försiktighetsanvisningar och
begränsningar som är viktiga för rätt
användning av kameran.
z Anger information som är praktisk att
känna till.
SE
2
Page 3
Att observera angående
användning av kameran
Om överhettningsskyddet
Om språket som visas
Skärmen visar endast engelska. Det finns inga
andra språk tillgängligt.
Att observera angående inspelning/
uppspelning och anslutning
• Gör en testinspelning innan du börjar spela in
för att kontrollera att kameran fungerar på rätt
sätt.
• Anslut kameran till en annan enheten med en
mikro-HDMI-kabel (säljs separat) för att visa
bilder.
• Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller
vattentät. Läs ”Försiktighetsåtgärder” (sidan 55)
innan du börjar använda kameran.
• Undvik att utsätta kameran för vatten. Om
vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I
vissa fall går det sedan inte att reparera kameran.
• Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
• Använd inte kameran i närheten av utrustning
som genererar starka radiovågor eller avger
strålning. Det kan leda till att kameran inte kan
spela in eller spela upp bilder på rätt sätt.
• Om du använder kameran där det är dammigt
eller där det finns mycket sand, kan det leda till
funktionsstörningar.
• Om du råkar ut för kondensbildning måste du få
bort den innan du använder kameran (sidan 55).
• Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan orsaka ett fel och göra att det inte går att
spela in bilder. Minneskortet kan dessutom bli
obrukbart eller så kan bildinformationen skadas.
• När du ansluter kameran till en annan enhet med
en kabel, ska du kontrollera att du har vänt
kontakten rätt. Om du tvingar in kontakten i
anslutningen kan anslutningen skadas, vilket
kan leda till funktionsstörningar i kameran.
• Uppspelning av andra filmer än dem som spelats
in, redigerats eller komponerats på denna
kamera kan inte garanteras.
Om kamerans temperatur
Din kamera kan bli varm på grund av oavbruten
användning, men det är dock inget fel.
Beroende på kamerans och batteriernas temperatur
kan det hända att du inte kan spela in film eller att
strömmen slås av automatiskt för att skydda
kameran. Ett meddelande visas på skärmen innan
strömmen stängs av eller om du inte längre kan
spela in film.
Att observera angående batteriet
• Innan du använder kameran för första gången
laddar du upp batteriet.
• Batteriet går att ladda upp även om det inte är
helt urladdat. Det går också att använda batteriet
även om det bara är delvis uppladdat.
• Se sidan 53 för mer information om batterier.
Att observera angående skärmen och
objektivet
• Funktionsstörningar kan inträffa om skärmen
eller objektivet utsätts för direkt solljus en
längre tid. Var försiktig när du lägger kameran
nära ett fönster eller utomhus.
• Tryck inte på skärmen. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
Om kompatibilitet för bilddata
• Denna kamera har stöd för ”MP4-format” som
filmfilsformat. Uppspelning av bilder som
spelats in på denna kamera, på alla MP4kompatibla enheter garanteras däremot inte.
• Kameran överensstämmer med
universalstandarden DCF (Design rule for
Camera File system) etablerad av JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Varning angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Ingen ersättning utgår för skadat
innehåll eller misslyckad inspelning
Sony kan inte kompensera för misslyckad
inspelning eller förlust eller skada på inspelat
innehåll på grund av fel på kameran eller
minneskortet m.m.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Fortsättning r
SE
3
Page 4
Illustrationerna och bilderna som
används i denna bruksanvisning
• Bilderna som används i exemplen i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
bilder som faktiskt är tagna med den här
kameran.
• I den här bruksanvisningen kallas ”Memory
Stick Micro” och microSD-minneskort för
”minneskort”.
• Design och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Att observera angående uppspelning
på andra enheter
• Din kamera är kompatibel med MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile för inspelning med HDkvalitet (High Definition). Det går därför inte att
spela upp bilder som spelats in med HD-kvalitet
(High Definition) på kameran med enheter som
inte är kompatibla med MPEG-4 AVC/H.264.
• Det kan hända att filmer som spelats in med
denna kamera inte går att spela upp på andra
enheter än kameran. Det kan också hända att
filmer som spelats in på andra enheter inte går
att spela upp på denna kamera.
Carl Zeiss-objektiv
Kameran är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv,
känt för att ge skarpa bilder med utmärkt kontrast.
Tillverkningen av objektivet på den här kameran
styrs av ett kvalitetssäkringssystem som
certifierats av Carl Zeiss i överensstämmelse med
de kvalitetskrav som gäller för Carl Zeiss i
Tyskland.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Om funktionen trådlöst nätverk
• Endast HDR-AS15 är utrustad med Wi-Fifunktionen.
• Den trådlösa nätverksfunktionen som är
inbyggd i kameran har bekräftats
överensstämma med Wi-Fi-specifikationerna
som fastställts av Wi-Fi Alliance (WFA).
• Det kan hända att det inte går att komma åt ett
trådlöst nätverk, det kan krävas en separat
serviceavgift eller så kan kommunikationen vara
blockerad eller vara utsatt för avbrott, beroende
på området. Kontrollera med administratören för
ditt trådlösa nätverk och/eller
tjänsteleverantören.
• Sony garanterar inte på något sätt
tillhandahållandet av nätverkstjänsten. Sony åtar
sig inget ansvar för skador som kan uppkomma
från användningen av en nätverkstjänst även vid
anspråk från tredje part.
Om säkerheten vid användning av
trådlösa LAN-produkter
Det är viktigt att installera ett skydd när den
trådlösa nätverksfunktionen används. Sony
garanterar inte och är inte ansvariga för skador
som är ett resultat av otillräckligt skydd eller
användning av den trådlösa nätverksfunktionen.
Sakregister
SE
4
Page 5
Hantering av kameran
Tillbehören ger en effektivare
användning
Filmer spelas in i en maximal hög upplösning på 1920×1080 30p.
Vattentät huvudmonteringssats & Vattentätt fodral
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Självhäftande fäste & Vattentätt fodral
Huvudbandsfäste
Sakregister
Fortsättning r
SE
5
Page 6
Dela med dig av ditt liv
Ladda upp fångade ögonblick
Du kan ladda upp bilder och dela dem direkt
genom att använda kamerans trådlösa
nätverksfunktion (sidan 39).
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Anslutning till en TV
Anslut kameran till en TV med en mikroHDMI-kabel (säljs separat) och titta på
bilderna på en stor skärm (sidan 38).
Sakregister
SE
6
Page 7
Innehållsförteckning
Att observera angående användning av
Innehållsförteckning
kameran
Hur man använder denna bruksanvisning ············ 2
Att observera angående användning av
Visa bilder på en TV ··········································· 38
Smart-fjärrkontroll (endast HDR-AS15)········ 22
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Ladda upp bilder till en
nätverkstjänst
Ställa in Wi-Fi (endast HDR-AS15)················ 39
SE
9
Page 10
Sökinställningar
Ställa in alternativ
Klicka på alternativet för att hoppa till motsvarande sida.
Innehållsförteckning
AlternativSkärmvisningStandardinställning
InspelningslägeVIDEOHQ (1920×1080/30P)
SteadyShotSTEDYON
FältvinkelANGLE120°
Intervallinspelning av fotonLAPSE5sec
Smart-fjärrkontroll (endast HDR-AS15) RMOTEOFF
Automatisk avstängningA.OFF10sec
Inställning av datum och tidDATE2012/1/1 00:00 GMT+0
USB-strömförsörjningUSBPwON
Återställa inställningarnaRESET—
FormateraFORMT—
Obs!
• Skärmen visar endast engelska. Det finns inga andra språk tillgängligt.
Hur du ställer in alternativ
Du kan ställa in alternativ genom att använda följande 3
knappar på kameran.
NEXT*: Går till nästa meny
PREV*: Går till föregående meny
ENTER: Utför menyvalet
* Både knappen NEXT och PREV används för att byta menyn. I
denna handbok använder vi vanligtvis NEXT-knappen i
beskrivningen. När vi endast använder PREV-knappen
beskriver vi den som PREV-knappen.
REC START/
STOP-knapp/
ENTER-knapp
PREV-knapp
NEXT-knapp
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
1 Tryck på knappen NEXT eller PREV för att slå på strömmen.
Välj [PwOFF] och tryck på ENTER-knappen för att stänga av strömmen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
3 Tryck på NEXT-knappen för att visa det inställda alternativet, tryck sedan
på ENTER-knappen.
För att återgå till [SETUP]-menyn väljer du [BACK] och trycker på ENTER-knappen.
10
SE
Page 11
Delarnas namn
A REC/aktivitetslampa
B REC START/STOP-knapp
ENTER-knapp (utför menyvalet)
C b HOLD-brytare*
1
D Skärm
E Högtalare
F PREV-knapp
G NEXT-knapp
H Mikrofoner
I Objektiv
J Kontaktskydd
K m (mikrofon)-uttag*
L Utökad anslutning*
2
3
M CHG-lampa (uppladdning)
N HDMI OUT-uttag
O (USB)-uttag
P Batteri-/minneskortslock
Q Plats för minneskort
R Batterifacksspak
S Batterifack
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
*1Används för att förhindra oavsiktlig
användning. Skjut i riktning mot b för att låsa.
Skjut i motsatt riktning för att låsa upp.
2
När du ansluter en extern mikrofon (säljs
*
separat) kan inte ljud spelas in via den inbyggda
mikrofonen.
3
Används för anslutning av tillbehör.
*
11
SE
Page 12
Kontrollera medföljande delar
Se till så att följande delar finns.
Siffran inom parentes visar antalet av respektive tillbehör.
• Kamera (1)
• Mikro-USB-kabel (1)
• Laddningsbart batteri (NP-BX1) (1)
• Batterifack, typ X (endast för NP-BX1) (1)
Sitter i kameran.
• Bruksanvisning (denna handbok)
Finns i denna kameras internminne.
• Uppsättning tryckt dokumentation
Sakregister
12
SE
Page 13
Sätta i batteriet
1 Skjut batteri-/minneskortlocket i pilens
riktning, öppna sedan locket.
Innehållsförteckning
2 Dra ut batterifacket från kameran, placera
batteriet i facket och sätt sedan tillbaka
det i kameran.
3 Stäng locket.
Sökfunktion
Sökinställningar
Ta tag i fliken
och dra ut.
Rikta in v-markeringarna.
Sakregister
zStälla in den automatiska avstängningsfunktionen
Välj [A.OFF] på skärmen [SETUP] ställ sedan in den automatiska avstängningsfunktionen.
Standardinställningen är [10sec]. Ändra inställningen enligt önskemål.
Se ”Automatisk avstängning” (sidan 23) för mer information.
Fortsättning r
13
SE
Page 14
Ladda batteriet
1 Stäng av strömmen till kameran.
Det går inte att ladda när kameran är påslagen.
2 Anslut kameran till en dator som är igång
med mikro-USB-kabeln (medföljer).
CHG-lampan (uppladdning) tänds.
Innehållsförteckning
CHG-lampa
(uppladdning)
Sökfunktion
Mikro-USBkabel
(medföljer)
3 Koppla från USB-anslutningen mellan
Sätt i den helt på
plats
kameran och datorn när uppladdningen
slutförts (sidan 44).
Uppladdningen är genomförd när CHG-lampan (uppladdning) slocknar (fulladdning)
(sidan 53).
Obs!
• Det går endast att använda batteri av typen X eller G med denna kamera.
• Stäng av kameran vid uppladdning av batteriet.
• Utsätt inte kameran för våld när du ansluter den till en dator. Kameran eller datorn kan skadas.
• Det kan hända att batteriet på den bärbara datorn utarmas snabbt när du ansluter kameran till en bärbar
dator som inte är ansluten till nätströmmen. Låt inte kameran vara ansluten till datorn under en längre tid.
• Uppladdning av batteriet med eller anslutning till specialanpassade eller hembyggda datorer garanteras
inte. Det kan hända att laddningen inte fungerar som den ska beroende på vilken typ av USB-enhet som
används.
• Funktionen kan inte garanteras med alla datorer.
• Ladda kameran en gång i halvåret till en gång om året för att behålla batteriets prestanda om kameran inte
ska användas under en längre tid.
zHur lång tid tar det att ladda kameran?
Laddningstid
Sökinställningar
Sakregister
BatteriVia en datorVia AC-UD20* (säljs separat)
NP-BX1 (medföljer)Cirka 245 min.Cirka 175 min.
NP-BG1/FG1Cirka 185 min.Cirka 140 min.
• Tid som krävs för att ladda ett helt tomt batteri vid en temperatur runt 25°C. Laddningen kan ta
längre tid under vissa omständigheter eller förhållanden.
* Snabb uppladdning är möjlig genom att använda USB-laddaren AC-UD20 (säljs separat). Använd
mikro-USB-kabel för anslutning till laddaren (medföljer).
Fortsättning r
14
SE
Page 15
zKontrollera den återstående batteriladdningen
En indikator för den återstående batteriladdningen visas längst upp till höger på skärmen.
HögLåg
Innehållsförteckning
• Den indikator för återstående batteriladdning som visas är under vissa omständigheter inte rätt.
• Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt.
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
15
SE
Page 16
Sätta i ett minneskort
1 Skjut batteri-/minneskortlocket i pilens
riktning, öppna sedan locket.
Innehållsförteckning
2 Sätt in ett minneskort tills det klickar på
plats.
microSD-kort: För in i den riktning som visas i A.
”Memory Stick Micro (M2)”: För in i den riktning
som visas i B.
• När [WAIT] visas på skärmen väntar du tills
meddelandet försvinner.
• Sätt i minneskortet åt rätt håll annars kan inte kameran
identifiera det.
3 Stäng locket.
zMata ut minneskortet
Öppna locket och tryck försiktig in minneskortet en gång.
microSD-kort
Sökfunktion
AB
”Memory Stick Mi cro
(Mark2)”
Sökinställningar
Sakregister
zVilken typ av minneskort kan du använda med
denna kamera?
Typ av minneskortSD-klassificeringKallas i denna handbok
”Memory Stick Micro
(Mark2)”
microSD-minneskort
microSDHC-minneskort
• Felfri användning av alla minneskort kan inte garanteras.
—”Memory Stick Micro”
Klass 4 eller snabbaremicroSD-kort
Fortsättning r
16
SE
Page 17
Obs!
• Du bör formatera minneskortet första gången du ska använda det i kameran för att få en stabilare funktion
(sidan 27).
All information som spelats in på minneskortet raderas vid formateringen och kan inte återställas.
• Spara viktig information från minneskortet på annan media t.ex. på en dator, innan du formaterar
minneskortet.
• Om du tvingar in ett felvänt minneskort finns det risk för att minneskortet, minneskortsfacket eller
bildinformationen skadas.
• Sätt inte in andra minneskort än de av kompatibel storlek i minneskortfacket. Det kan medföra
funktionsstörningar.
• När du sätter in eller matar ur minneskortet, måste du vara försiktig så att inte minneskortet hoppar ut och
faller i golvet.
• Kamerans driftstemperatur för garanterad funktion är mellan 0°C och 40°C. Garanterad driftstemperatur
varierar däremot beroende på minneskortstypen.
Se bruksanvisningen som följer med minneskortet för mer information.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
17
SE
Page 18
Inspelningsläge
Du kan ange bildupplösning och bildhastighet för inspelning av filmer.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
Inställningsskärm
t
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 När [VIDEO] (video) visas trycker du på ENTER-knappen.
Utför proceduren igen från steg 1, om kameran stängs av genom den automatiska
avstängningsfunktionen under inställningen.
3 Tryck på NEXT-knappen för att välja inspelningsläget, tryck sedan på
ENTER-knappen.
Skärmvisning
Bildhastighet
Inspelad bildUpplösning
Högsta upplösning1920×108030p
vid bildbearbetning
Bildhastighet
vid
uppspelning
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Hög upplösning1280×72030p
Slow-motionbild inspelad i
bildhastigheten 2×
Super slow-motionbild inspelad i
bildhastigheten 4×
Standardupplösning640×48030p
Återgår till [VIDEO]-menyn.
Obs!
• Tiden för oavbruten filminspelning är cirka 13 timmar.
I [SLOW]-läget är det cirka 6,5 timmar.
I [SSLOW]-läget är det cirka 3 timmar.
• Om du väljer [SSLOW], aktiveras inte SteadyShot även om SteadyShot är inställt på [ON].
• Ljudet spelas inte in under tagning på följande sätt:
– När [SSLOW] (720 120P), [SLOW] (720 60P) är inställt.
• När inspelningsläget är inställt på [VGA], blir visningsvinkeln smalare jämfört med andra
inspelningslägen.
1280×72060p
1280×720120p
Sakregister
30p
18
SE
Page 19
SteadyShot
Du kan aktivera reducering av kameraskakning vid tagning.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
Inställningsskärm
t
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [STEDY] (SteadyShot), tryck därefter
på ENTER-knappen.
3 Tryck på NEXT-knappen för att välja inställningen och tryck därefter på
ENTER-knappen.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Använder SteadyShot.
Använder inte SteadyShot.
Återgår till [STEDY]-menyn.
Obs!
• När SteadyShot är inställt på [ON], ställs fältvinkeln in på [120°].
• När fältvinkeln är inställd på [170°], ställs [SteadyShot] in på [OFF].
• När inspelningsläget är inställt på [SSLOW], aktiveras inte SteadyShot.
Sökinställningar
Sakregister
19
SE
Page 20
Fältvinkel
Du kan ändra fältvinkeln för inspelning.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
Inställningsskärm
t
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [ANGLE] (vinkel), tryck därefter på
ENTER-knappen.
3 Tryck på NEXT-knappen för att välja inställningen och tryck därefter på
ENTER-knappen.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Spelar in med en fältvinkel på 170°.
Spelar in med en fältvinkel på 120°.
Återgår till [ANGLE]-menyn.
Obs!
• När SteadyShot är inställt på [ON], ställs fältvinkeln in på [120°].
• När fältvinkeln är inställd på [170°], ställs [SteadyShot] in på [OFF].
• När inspelningsläget är inställt på [VGA], blir visningsvinkeln smalare jämfört med andra
inspelningslägen.
Sökinställningar
Sakregister
20
SE
Page 21
Intervallinspelning
Inställningsskärm
t
av foton
När inspelningen startats spelar kameran oavbrutet in stillbilder i regelbundna intervaller tills
inspelningen stoppas.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [LAPSE] (intervall), tryck därefter på
ENTER-knappen.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
3 Tryck på NEXT-knappen för att välja inställningen och tryck därefter på
ENTER-knappen.
Fortsätter att ta foton i 5-sekunders intervaller.
Fortsätter att ta foton i 10-sekunders intervaller.
Fortsätter att ta foton i 30-sekunders intervaller.
Fortsätter att ta foton i 60-sekunders intervaller.
Återgår till [LAPSE]-menyn.
Obs!
• Det första fotot tas omedelbart efter inspelningen startat utan att vänta tills inställt intervall är slutfört.
Från och med det andra fotot tas efterföljande foton i inställda intervaller.
• Inspelningen fördröjs om det inte går att ta foton vid inställda intervaller.
• Maximalt antal inspelbara filer är totalt 40 000, inklusive filmfiler (MP4).
Sökinställningar
Sakregister
21
SE
Page 22
Smart-fjärrkontroll
Inställningsskärm
t
(endast HDR-AS15)
Du kan manövrera kameran via din smartphone genom att ansluta kameran och en smartphone
via Wi-Fi.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [RMOTE] (fjärrkontroll), tryck därefter
på ENTER-knappen.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
3 Tryck på NEXT-knappen för att välja inställningen och tryck därefter på
ENTER-knappen.
Manövreras via smartphone.
Manövreras inte via smartphone.
Återgår till [RMOTE]-menyn.
4 Välj filmläget eller läget för intervallinspelning av foton.
5 Aktivera en applikation på din smartphone som passar och anslut den till
kameran via Wi-Fi. Se ”Ställa in Wi-Fi (endast HDR-AS15)” på sidan 39
för mer information om inställning av din smartphone.
Obs!
• Med Smart-fjärrkontrollfunktionen kan du utföra följande via din smartphone:
– Kontrollera fältvinkel
– Starta/stoppa inspelning
– Ändra inspelningsläget (filmläget/läget för intervallinspelning av foton)
– Ändra inställning av inspelningsläget (endast i filmläget)
– Ändra inställningen för SteadyShot
– Ändra inställningen av fältvinkel
• Du behöver en kompatibel applikation på din smartphone för att kunna använda smartfjärrkontrollfunktionen.
Se sidan 39 för mer information om att ladda ner applikationer.
• Det kan hända att batteriets laddning tar slut snabbt om kameran manövreras via en smartphone.
• Om en Wi-Fi Direct-anslutningsbegäran från en Wi-Fi-enhet visas på inspelningsskärmen, trycker du på
ENTER-knappen på bekräftelseskärmen [ACPT?]. Du kan sedan manövrera kameran med smartfjärrkontrollfunktionen via Wi-Fi Direct-anslutningen.
Sökinställningar
Sakregister
22
SE
Page 23
Automatisk
Inställningsskärm
t
avstängning
Du kan ändra inställning för den automatiska avstängningsfunktionen.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [A.OFF] (automatisk avstängning),
tryck sedan på ENTER-knappen.
3 Tryck på NEXT-knappen för att välja inställningen och tryck därefter på
ENTER-knappen.
Strömmen stängs av efter cirka 10 sekunder.
Strömmen stängs av efter cirka 60 sekunder.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Stängs inte av automatiskt.
Återgår till [A.OFF]-menyn.
Obs!
• Denna funktion är inte tillgänglig i följande fall.
– Vid inspelning av data till media
– Vid filminspelning eller intervallinspelning av foton
– Vid filmuppspelning eller visning av bildspel
– När Wi-Fi-anslutning är upprättad, smart-fjärrkontroll är ansluten eller när en bild laddas upp till en
smartphone
– När HDMI-anslutning upprättas
– När strömförsörjning sker från en ansluten USB-enhet
– När en masslagringsenhet ansluts
• I följande fall utökas den tid som går innan strömmen stängs av, även om du valt [10sec] för den
automatiska avstängningsfunktionen.
– När [SETUP]-inställningar justeras
–När foton visas
– När [RMOTE] är inställd på [ON] och ikonen Wi-Fi visas.
Sakregister
23
SE
Page 24
Inställning av
Inställningsskärm
t
datum och tid
Du kan ange år/månad/dag och region.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [DATE] (datum/tid) och tryck sedan
på ENTER-knappen.
3 Tryck på NEXT-knappen för att välja den/det datum, tid och region som
önskas och tryck därefter på ENTER-knappen för att bekräfta.
Välj 00:00 för midnatt, 12:00 för middagstid.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Skärmvisning
Obs!
• Sommartid finns inte tillgänglig på denna kamera.
Standardinställning
2012Anger år.
01Anger månad.
01Anger dag.
00Anger timmar.
00Anger minuter.
GMT+0
Anger i vilken region du använder kameran. (Regionerna definieras
med tidsskillnaden från Greenwich Mean Time (GMT)).
Sakregister
zStälla in region
Du kan ställa in den lokala tiden i ett land du besöker genom att välja regionen. Regionerna
definieras med tidsskillnaden från Greenwich Mean Time (GMT). Se också ”Tidzoner”
(sidan 54).
24
SE
Page 25
USB-
Inställningsskärm
t
strömförsörjning
När kameran ansluts till en dator eller USB-enhet med mikro-USB-kabeln (medföljer), kan
kameran ställas in för strömförsörjning från ansluten enhet.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [USBPw] (USB-ström), tryck därefter
på ENTER-knappen.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
3 Tryck på NEXT-knappen för att välja inställningen och tryck därefter på
ENTER-knappen.
Strömförsörjning sker från ansluten enhet via mikro-USB-kabel.
Strömförsörjning sker inte från ansluten enhet via mikro-USB-kabel.
Återgår till [USBPw]-menyn.
Obs!
• Om du ändrar inställningen när mikro-USB-kabeln är ansluten, kopplar du från kabeln och ansluter den
sedan igen.
• Det kan hända att tillräcklig strömförsörjning inte kan erhållas från en USB-enhet med en kapacitet på
mindre än 1,5 A.
Sökinställningar
Sakregister
25
SE
Page 26
Återställa
Inställningsskärm
t
inställningarna
Du kan återställa inställningarna till fabriksinställningar.
Filmer tas inte bort om du aktiverar [RESET].
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [RESET] (återställning), tryck därefter
på ENTER-knappen.
3 Tryck på ENTER-knappen för att visa [SURE?] när [OK] visas, tryck
därefter på ENTER-knappen igen.
Kameran startas automatiskt om när återställningen är genomförd.
Tryck på NEXT-knappen för att välja [CANCL] när [SURE?] eller [OK] visas, tryck sedan på
ENTER-knappen för att avbryta återställningen.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
26
SE
Page 27
Formatera
Vid formatering raderas alla filmer på minneskortet och minneskortet återställs till ursprungligt
läge.
Välj först [SETUP] för att göra inställningen.
Inställningsskärm
t
Innehållsförteckning
1 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SETUP], tryck därefter på ENTER-
knappen.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [FORMT] (formatera), tryck därefter
på ENTER-knappen.
3 Tryck på ENTER-knappen för att visa [SURE?] när [OK] visas, tryck
därefter på ENTER-knappen igen.
Formateringen startar och [DONE] visas när formateringen slutförts.
Tryck på NEXT-knappen för att välja [CANCL] när [SURE?] eller [OK] visas, tryck sedan på
ENTER-knappen för att avbryta formateringen.
Obs!
• Spara viktiga bilder före formatering.
• Utför inte någon av funktionerna nedan under formatering.
– Tryck på någon av knapparna.
– Mata ut minneskortet.
– Ansluta/koppla från en kabel.
– Sätta i/ta ut batteriet.
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
27
SE
Page 28
Använda tillbehör
Nedan förklaras hur tillbehören som kan anslutas till denna kamera används.
Vattentätt fodral (SPK-AS1)
Innehållsförteckning
Genom att sätta i kameran i det vattentäta fodralet kan du spela in filmer när det regnar eller när
du är på stranden.
Fodralets hölje
Hål för
anslutning
av rem
Fodralets lock
HOLD-brytare
START/STOP-
knapp
Skruvhål för
stativ
Spänne
Spännets lås
Anslutningsmetod
1 Skjut och håll spännets lås i riktning mot 1, ta
sedan tag i de inringade knapparna och vänd
spännet utåt i riktning mot 2.
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
2 Öppna fodralets lock.
• Om remmen till fodrallocket lossnar måste den anslutas
igen.
3 Sätt i kameran i fodralets hölje.
• Ställ in [A.OFF] på [10sec] eller [60sec] för att förhindra att
batteriet utarmas.
• Det går inte att ändra inställningar efter att du satt i kameran i
det vattentäta fodralet.
•Släpp bHOLD-brytaren på kameran.
Rem till
fodrallocket
Fortsättning r
28
SE
Page 29
4 Sätt i fliken på fodralets lock i spåret på höljet.
Innehållsförteckning
5 Spänn fast spännet över fliken på fodrallockets
nedre del 1, stäng sedan spännet i riktning mot
2 tills det klickar på plats.
Obs!
• Det går inte att använda START/STOP-knappen när HOLD-brytaren
är ställd i låst läget. Släpp först upp låset innan du manövrerar
kameran.
• När bilder tas under vattnet med kameran i det vattentäta fodralet, blir
tagna bilder mindre tydliga än vid normal inspelning. Det är inte ett
tecken på att något är fel.
• Det går att spela in ljudet när kameran är i det vattentäta fodralet, men ljudnivån är reducerad.
• Trä i en passande rem genom anslutningshålet på det vattentäta fodralet, anslut sedan remmen till det
tillbehör du har för avsikt att använda tillsammans med kameran.
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Fortsättning r
29
SE
Page 30
Anmärkningar om användning
• Släng inte det vattentäta fodralet i vattnet.
• Undvika att använda det vattentäta fodralet under följande förhållanden:
– på en väldigt varm eller fuktig plats.
– i varmare vatten än 40°C.
– i lägre temperaturer än 0°C.
I dessa förhållanden kan fukt kondenseras eller vattenläckage ske, vilket kan skada kameran.
• Låt inte det vattentäta fodralet ligga i direkt solljus på en väldigt varm och fuktig plats under en längre
tid. Om det inte går att undvika att låta det vattentäta fodralet ligga i direkt solljus, bör du täcka över det
vattentäta fodralet med en handduk eller annat skydd.
• Det kan hända att kameran stängs av automatiskt eller att inspelningen inte fungerar om den blir
överhettad. Låt kameran svalna på en sval plats i en stund för att sedan kunna använda den igen.
• Tvätta av sololja noggrant med ljummet vatten om den råkar hamna på det vattentäta fodralet. Om du
lämnar kvar sololja på det vattentäta fodralet kan det hända att ytan på det vattentäta fodralet blir
missfärgad eller skadad (sprickor på ytan).
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Vattenläckage
Om vatten råkar läcka in i det vattentäta fodralet slutar du genast att utsätta det för vatten.
• Lämna genast in kameran till närmaste Sony-återförsäljare om kameran blir blöt. Reparationskostnader
debiteras kunden.
• Sony garanterar inte skador som sker på utrustning som placeras i det vattentäta fodralet (kamera, batteri
m.m.) samt inspelat innehåll, inte heller utläggen det medför, i händelse av att ett fel med fodralet orsakar
skador på grund av vattenläckage.
O-ring
Det vattentäta fodralet använder en o-ring för att behålla vattenresistensen.
Det är väldigt viktigt att underhålla o-ringen. Om o-ringen inte underhålls enligt anvisningarna kan det leda
till vattenläckage och göra så att det vattentäta fodralet sjunker.
Inspektera o-ringen
• Kontrollera så att det inte finns smuts, sand, hår, damm, salt, trådar m.m. på o-ringen. Se till att ta bort allt
sådant med en mjuk trasa eller papper.
• För fingerspetsen försiktigt runt o-ringen för att se så att det inte finns osynligt smuts.
• Lämna inte fibrer från trasan eller pappret på o-ringen när du torkat av den.
• Kontrollera så att det inte finns någon spricka, snedställning, deformering, repa, inkapslad sand m.m på
o-ringen. Byt o-ringen om du hittar något av detta.
• Inspektera o-ringens kontaktyta på fodralets hölje på samma sätt.
Hur du kontrollerar vattenläckage
Stäng alltid det vattentäta fodralet och sänk ner den i vatten för att se så att det inte läcker in
vatten, innan du lägger i kameran.
Sökinställningar
Sakregister
O-ringens livslängd
O-ringens livslängd varierar beroende på hur ofta det vattentäta fodralet används och andra förhållanden.
Vanligtvis håller den ett år.
Fortsättning r
30
SE
Page 31
Underhåll
• Tvätta enheten noggrant i rent vatten med spännet fastsatt för att ta bort salt och sand efter inspelning vid
havet/sjön, torka sedan av med en mjuk, torr trasa. Du bör sänka ner det vattentäta fodralet i rent vatten i
cirka 30 minuter. Metalldelarna kan skadas eller rosta sönder och orsaka vattenläckage om saltet inte
tvättas bort.
• Tvätta av sololja noggrant med ljummet vatten om den råkar hamna på det vattentäta fodralet.
• Torka av det vattentäta fodralet invändigt med en mjuk, torr trasa. Tvätta inte med vatten.
Glöm inte att utföra underhållet ovan varje gång du använder det vattentäta fodralet.
Använd inte någon typ av lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin eller thinner vid rengöring eftersom
ytfinishen på det vattentäta fodralet kan skadas.
Vid förvaring av det vattentäta fodralet
• Förvara det vattentäta fodralet på en sval, välventilerad plats för att förhindra en försämring av o-ringen.
Spänn inte fast spännet.
• Förhindra att damm ansamlas på o-ringen.
• Undvik att förvara det vattentäta fodralet på en kall, väldigt varm eller fuktig plats eller tillsammans med
lacknafta eller kamfer eftersom det kan skada det vattentäta fodralet.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Fortsättning r
31
SE
Page 32
Självhäftande fäste (VCT-AM1)
Det självhäftande fästet används för att fästa det vattentäta fodralet vid ett tillbehör du ska
använda. Självhäftande fäste är den generella termen för Anslutningsspänne, Självhäftande platt
fäste och Självhäftande böjt fäste. Sätt i kameran i det vattentäta fodralet före anslutning.
Innehållsförteckning
AnslutningsspänneSjälvhäftande platt
fäste
Stativskruv
Placeringsstift
Anslutningsmetod
1 Rikta in skruvhålet för stativet på
undersidan av det vattentäta fodralet med
skruvhålet för stativet på
anslutningsspännet, och fäst ordentligt med
stativskruven.
• Se till så att monteringen är ordentligt fastsatt.
2 Fäst anslutningsspännet (tillsammans med
det vattentäta fodralet enligt steg 1) vid
Självhäftande platt fäste eller Självhäftande böjt
fäste genom att skjuta det tills det klicka på plats.
Självhäftande böjt fäste
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
3 Ta bort damm, fukt och oljesubstanser helt från
ytan där självhäftande fäste ska anslutas.
4 Skala av det borttagbara pappret på baksidan och fäst det självhäftande
fästet på önskad plats.
• Den självhäftande förmågan når sin maximalstyrka 24 timmar efter att det självhäftande fästet har
monterats på önskad plats.
zSätta fast eller ta loss från anslutningsspännet
Håll de inringade knapparna intryckta för att låsa upp,
skjut det sedan i motsatt riktning mot i steg 2.
Fortsättning r
32
SE
Page 33
Obs!
• Självhäftande platt fäste och Självhäftande böjt fäste går inte att återanvända när det tagits loss från ytan.
• Var försiktig när du tar bort det. Det kan hända att den yta som fästet placeras på skadas, om du använder
våld när du tar bort det.
• Kontrollera ytan på det tillbehör som ska användas innan du sätter fast det. Om ytan är smutsig, dammig,
fuktig eller oljig kan det hända att den självhäftande förmågan försämras och tillbehöret lossar när det
vidrörs.
• Använd passande Självhäftande fäste (platt eller böjt) för den yta som kameran placeras vid. Om fästet
inte passar ytan kan det hända att det lossar när det vidrörs.
• Trä i en passande rem genom anslutningshålet på det vattentäta fodralet, anslut sedan remmen till det
tillbehör du har för avsikt att använda tillsammans med kameran.
• Se till så att skruvhålet på anslutningsspännet inte är löst och att det självhäftande platta fästet eller det
självhäftande böjda fästet fästs ordentligt på ytan före användning.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Fortsättning r
33
SE
Page 34
Styrstångsfäste (VCT-HM1) (säljs separat)
Styrstångsfästet används för att fästa det vattentäta fodralet på cykelns styrstång. Sätt i kameran i
det vattentäta fodralet före anslutning.
Se bruksanvisningen för styrstångsfästet (VCT-HM1) för mer information (säljs separat).
Monteringsanvisning
Rikta in stativhålet på det vattentäta fodralet med
hållarens kameramonteringsskruv, montera sedan fast
det vattentäta fodralet genom att vrida
kameramonteringsfästet.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Kameramonteringsskruv
Kameramonteringsfäste
Justera fästplattans vinkel
Håll knappen på vänster sida av hållaren intryckt och
justera vinkeln.
Vattentät huvudmonteringssats används för att fästa det vattentäta fodralet vid ett tillbehör du
ska använda. Setet består av ett Glasögonfäste och ett Huvudband. Sätt i förväg in kameran i det
vattentäta fodralet.
Innehållsförteckning
Glasögonfäste
Spänne
Dyna
Spännets lås
Stativskruv
Huvudband
Anslutningsmetod
1 Vrid spännets lås i riktning mot 1, öppna sedan spännet i
riktning mot 2.
2 Sätt i glasögonremmen, återför sedan spännet 1 och
spännets lås 2 till stängt läge.
Huvudbandet i setet kan också anslutas på samma sätt. Du kan ställa
in längden på huvudbandet.
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
3 Rikta in skruvhålet för stativet på undersidan av
det vattentäta fodralet med skruvhålet för
stativet på glasögonfästet, och fäst ordentligt
med stativskruven.
• Se till så att monteringen är ordentligt fastsatt.
• Du kan montera kameran i båda riktningar.
Obs!
• Använd en rem som är max. 40 mm bred om du använder din egna rem. Kameran kan utsättas för
vibration beroende på remmens form. Använd huvudbandet i setet för att förhindra detta.
• Trä i en passande rem genom anslutningshålet på det vattentäta fodralet, anslut sedan remmen till det
tillbehör du har för avsikt att använda tillsammans med kameran.
• Det kan hända att kameran utsätts för stark vibration beroende på var den används.
• Kameran kan utsättas för vibration beroende på hur remmen spänns fast eller andra
användningsförhållanden.
Fortsättning r
35
SE
Page 36
Huvudbandsfäste (BLT-HB1) (säljs separat)
Du kan fästa kameran på ditt huvud med huvudbandfästet.
Huvudrem
Innehållsförteckning
Anslutningsmetod
1 Lås upp spännets lås 1 och öppna hållare B i
riktning mot 2.
2 Fäst kameran vid hållare A 1, stäng sedan hållare B
2.
M5-myntskruv
Hållare B
Spännets lås
Hållare A
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
3 Stäng spännets lås.
• Hållarens lutning kan justeras genom att skruva upp M5-myntskruven.
När du justerat lutningen skruvar du i skruven ordentligt igen.
• Du kan ställa in längden på huvudremmen.
• Du kan montera kameran i båda riktningar.
Obs!
• Huvudbandsfästet är varken dammsäkert, stänksäkert eller vattentätt. Det får inte användas när det regnar
eller i närheten av vatten. Det går inte att ansluta det vattentäta fodralet.
• Huvudremmen är endast utformad för huvudbandfästet. Den kan inte lossas därifrån.
• Kameran kan utsättas för vibration beroende på hur huvudremmen spänns fast eller andra
användningsförhållanden.
36
SE
Page 37
Tagning
Skärmvisning
Om b HOLD-brytaren
Med b HOLD-brytaren kan du förhindra oavsiktlig användning. Skjut b HOLD-brytaren i
riktning mot b för att låsa. Skjut den i motsatt riktning från b, för att släppa på låset.
• Släpp låset innan inspelning.
• Om du låser kameran under inspelningen behålls inspelningsläget*.
• Om du låser kameran när du slutat spela in behålls stoppat läge*.
* Släpp på låset för att ändra inställningen.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
1 Slå på strömmen, tryck på NEXT-
knappen för att visa [MOVIE] eller
[INTVL], tryck sedan på REC
REC START/
STOP-knapp
REC/
aktivitetslampa
START/STOP-knappen.
REC/aktivitetslampan tänds, därefter
påbörjas tagningen.
Tryck på NEXT-knappen för att visa
[MOVIE] när strömmen är påslagen, tryck
därefter på REC START/STOP-knappen för
att starta inspelningen.
b HOLDbrytare
2 När du vill stoppa inspelningen trycker du på REC START/STOP-knappen
igen.
Obs!
• Om tagningsläget ändras återupptas det läge som var inställt när kameran stängdes av, nästa gång
kameran slås på.
zNotering om tidskrävande inspelning
Sökinställningar
Sakregister
• När du gör långa filminspelningar stiger kameratemperaturen. Inspelningen stoppas automatiskt om
temperaturen når en viss nivå.
Låt kameran vila i minst 10 minuter för att låta temperaturen inuti kameran sjunka till en säker nivå.
• Kamerans temperatur stiger snabbt i omgivningar med hög temperatur.
• Bildkvaliteten kan försämras när kamerans temperatur stiger. Du bör vänta tills kamerans
temperatur har sjunkit innan du fortsätter tagningen.
• Kamerans yta kan bli mycket varm. Det är inte ett tecken på att något är fel.
37
SE
Page 38
Visa bilder på en TV
Anslut kameran till en TV som har en HDMI-kontakt med en mikro-HDMI-kabel (säljs separat).
Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n.
Skärmvisning
1 Stäng av både kameran och TV:n.
Innehållsförteckning
2 Öppna kontaktskyddet och anslut kameran till TV:n med mikro-HDMI-
kabeln (säljs separat).
HDMI-uttag
1 Till HDMI-uttag
Mikro-HDMI-kabel (säljs separat)
2 Till HDMI OUT-uttag
3 Ställ in TV:ns inmatning på [HDMI-ingång].
4 Tryck på NEXT-knappen för att slå på kameran.
5 Tryck på NEXT-knappen för att visa [PLAY], tryck därefter på ENTER-
knappen.
6 Tryck på NEXT-knappen för att visa [MP4] eller [PHOTO], tryck därefter
på ENTER-knappen.
Välj [MP4] för att spela upp filmer eller [PHOTO] för att visa foton.
När du vill stoppa uppspelningen trycker du på ENTER-knappen igen.
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Obs!
• Anslut mikro-HDMI-kontakten på mikro-HDMI-kabeln (säljs separat) till kamerans HDMI OUT-uttag.
• Anslut inte kamerans utgångsuttag till andra enheters uttag. Det kan orsaka fel.
• Vissa enheter kanske inte fungerar som de ska. Det kan hända att bild och ljud inte matas ut.
• Använd en mikro-HDMI-kabel (säljs separat) med HDMI-logotypen.
zStyra innehåll som spelas upp
• Visa föregående/nästa bild: Tryck på PREV/NEXT-knappen.
• Paus (endast filmer): Tryck samtidigt på knapparna PREV och NEXT.
Om du håller knappen PREV eller NEXT intryckt i pausläget, kan du spela
upp långsamt framåt eller bakåt.
• Justera volymen (endast filmer): Håll knapparna PREV och NEXT
intryckt samtidigt.
• Starta ett bildspel (endast foton): Tryck samtidigt på knapparna PREV och
NEXT.
• Avsluta uppspelning: Tryck på ENTER-knappen.
PREV-knapp
NEXT-knapp
38
SE
Page 39
Ställa in Wi-Fi (endast
Inställningsskärm
HDR-AS15)
Du kan manövrera kameran via en smartphone eller överföra och visa bilder på en smartphone.
Se sidan 22 för mer information om att manövrera kameran via en smartphone.
Ladda ner applikationen ”PlayMemories Mobile” (utformad för smartphones) från
applikationsbutiken för att överföra och visa bilder på en smartphone.
Du kan använda denna kamera som en åtkomstpunkt.
Saker du behöver för inställning
• Etikett på kamerans Bruksanvisning (med ID/lösenord)
• Din smartphone
1 Tryck på knappen NEXT för att slå på kameran.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SEND].
3 Tryck på ENTER-knappen för att visa [PREP], därefter aktiveras Wi-Fi.
Status för Wi-Fi-anslutning (automatisk visning)
[PREP] (förbered för anslutning) t [AWAIT] (väntar på anslutning)
Tryck på ENTER-knappen för att avsluta Wi-Fi-anslutningen.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Obs!
• Du måste sätta i minneskortet som innehåller filmer eller foton som spelats in med denna kamera för att
utföra funktionen.
• Trådlöst LAN ger dig fördelen av att du kan ansluta fritt var du vill i området genom att skicka och ta
emot information via radiovågor. Om du däremot inte gör säkerhetsinställningar finns det risk för
obehörig åtkomst från fientlig tredje part.
• Internetanslutning med kamerans Wi-Fi-funktion är inte möjlig.
Ställa in din smartphone
1 Installera ”PlayMemories Mobile” på din smartphone.
2 Ställ in din smartphone.
När din smartphone är en iPhone
1 Välj [Settings] t [Wi-Fi Networks] t [Choose a Network] på din smartphone för
att välja kameran.
2 Ange det lösenord som finns på etiketten fäst vid kamerans Bruksanvisning under
[Enter Password] på din smartphone för att slutföra inställningen.
3 Starta ”PlayMemories Mobile” på din smartphone.
Din smartphone är nu ansluten till kameran.
När din smartphone är en Android
1 Starta ”PlayMemories Mobile” på din smartphone och välj kameran.
2 Ange det lösenord som beskrivs i kamerans Bruksanvisning för att slutföra
inställningen.
Din smartphone är nu ansluten till kameran.
Sakregister
Fortsättning r
39
SE
Page 40
zOm du glömmer lösenordet
1 Anslut kameran till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer).
2 Slå på strömmen.
3 Visa [Dator] t [PMHOME] t [INFO] t [WIFI_INF.TXT] på din dator, kontrollera sedan
användar-ID och lösenord.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
40
SE
Page 41
Kopiera data till en smartphone
(endast HDR-AS15)
Du kan kopiera filmer och foton som är tagna med kameran till en smartphone.
1 Tryck på knappen NEXT för att slå på kameran.
2 Tryck på NEXT-knappen för att visa [SEND].
3 Tryck på ENTER-knappen för att visa [PREP], därefter aktiveras Wi-Fi.
Status för Wi-Fi-anslutning (automatisk visning)
[PREP] (förbered för anslutning) t [AWAIT] (väntar på anslutning)
När [READY] visas kan data kopieras från kameran till din smartphone genom att manövrera
din smartphone.
Obs!
• [READY] visas om du utför någon av följande funktioner när [AWAIT] visas:
– Du utför en funktion under ”Ställa in din smartphone” (sidan 39).
– Du accepterar en direktförfrågan från en Wi-Fi Direct*-enhet och trycker på ENTER-knappen för att
tillåta direktanslutningen när [ACPT?] visas.
* En standard som kan ansluta Wi-Fi-enheterna till varandra där ingen åtkomstpunkt finns.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
41
SE
Page 42
Användbara funktioner när du
ansluter kameran till din dator
För Windows
Innehållsförteckning
Med programmet ”PlayMemories Home” kan du importera bilder från kameran till din dator och
enkelt visa dem på din dator.
Besök följande URL-adress för att installera programmet.
http://www.sony.net/pm
Importera bilder
• Använd mikro-USB-kabeln (medföljer) när du ansluter kameran till din dator.
Uppspelning
För Mac
Programmet ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer.
Använd det program som passar på din Mac för att importera bilder från kameran till din Mac.
Se följande URL-adress för mer information.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
42
SE
Page 43
Förbereda en dator (Windows)
Steg 1 Kontrollera datorsystemet
Innehållsförteckning
Operativsystem*
Processor*2Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare
MinneWindows XP: 512 MB eller mer (1 GB eller mer rekommenderas)
HårddiskHårddiskutrymme som krävs för installation: cirka 500 MB
Skärm-
visning
ÖvrigtUSB-port: (måste finnas som standard, Hi-Speed USB (kompatibel med USB 2.0))
*1Standardinstallation krävs. Funktionen kan inte garanteras om operativsystemet har uppgraderats eller
om du använder flera operativsystem (multi-boot).
2
Snabbare processor rekommenderas.
*
Obs!
• Funktionen kan inte garanteras i alla datormiljöer.
Microsoft Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1
1
Windows Vista/Windows 7: 1 GB eller mer
Minst 1 024×768 punkter
Filsystem NTFS eller exFAT rekommenderas som hårddisksystem.
Steg 2 Installera programmet ”PlayMemories
Home”
1 Slå på datorn.
• Logga in som administratör.
• Innan du installerar programvaran bör du stänga alla program som du eventuellt kör på datorn.
2 Ansluta kameran till datorn.
Besök följande URL-adress och ladda ner
programmet.
http://www.sony.net/pm
AutoPlay-guiden visas.
2 Till (USB)-
uttag
1 Till USButtag
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
3 Följ anvisningarna som visas på datorskärmen för att fortsätta
installationen.
”PlayMemories Home” startar när installationen genomförts.
• Om programmet ”PlayMemories Home” redan installerats på din dator ansluter du kameran till datorn
och registrerar kameran i programmet ”PlayMemories Home”. Därefter blir funktioner som kan
användas med denna kamera tillgängliga.
• Om programmet ”PMB (Picture Motion Browser)” redan är installerat på din dator skrivs det över av
programmet ”PlayMemories Home”. Om så är fallet går det inte att använda vissa funktioner som
fanns för ”PMB” med detta ”PlayMemories Home”-program.
• För mer information om ”PlayMemories Home” väljer du (”PlayMemories Home” hjälpguide) i
programmet eller besök supportsidan för PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
Fortsättning r
43
SE
Page 44
Avbryta USB-anslutningen
Windows7
1 Klicka på i aktivitetsfältet.
2 Klicka på frånkopplingsikonen under Anpassa.
3 Klicka på den enhet som ska tas bort.
Windows Vista/Windows XP
Utför procedurerna i steg 1 till 3 innan du:
• Kopplar från mikro-USB-kabeln (medföljer).
• Stänger av kameran.
Frånkopplingsikon
Innehållsförteckning
Sökfunktion
1 Dubbelklicka på frånkopplingsikonen i
Windows Vista
aktivitetsfältet.
2 Klicka på (USB-masslagringsenhet) t
Windows XP
[Stoppa].
3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret och
klicka sedan på [OK].
Obs!
• Formatera inte kamerans minneskort med en dator. Om du gör det kommer inte kameran att fungerar som
den ska.
• Använd programmet ”PlayMemories Home” för att komma åt kameran via datorn. Använd inte datorn
för att modifiera vare sig filer eller mappar på kameran. Det finns risk för att bildfilerna skadas eller att
de inte kan spelas upp.
• Om du använder datorn för att komma åt informationen på kamerans minneskort kan felfri funktion inte
garanteras.
• Använd programmet ”PlayMemories Home” när du importerar långa filmer eller redigerade bilder från
kameran till en dator. Om du använder en annan programvara kan det hända att bilderna inte importeras
på rätt sätt.
• Dra och släpp enhetsikonen till ”Papperskorgen” när du använder en Mac-dator, så kopplas kameran bort
från datorn.
Frånkopplingsikon
Sökinställningar
Sakregister
44
SE
Page 45
Starta programmet
”PlayMemories Home”
1 Dubbelklicka på ikonen ”PlayMemories Home” på
datorskärmen.
Programmet ”PlayMemories Home” startar.
2 Dubbelklicka på genvägen ””PlayMemories Home”
Hjälpguide” på datorskärmen för att se hur du
använder ”PlayMemories Home”.
• Om ikonen inte visas på datorskärmen klickar du på [Start] t [Alla
program] t [PlayMemories Home] t önskat alternativ.
zRegistrera din produkt
• Sony ber att du ska registrera din produkt för en förbättrad support.
• Fortsätt till produktregistreringen i menyn på installationsskärmen i PlayMemories Home.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
45
SE
Page 46
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande lösningar.
1 Kontrollera alternativen på sidan 47 till 50.
Innehållsförteckning
2 Stäng av strömmen och slå sedan på den.
3 Kontakta din Sony-återförsäljare eller en auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
46
SE
Page 47
Batteri och strömförsörjning
Det går inte att slå på kameran.
• Installera ett uppladdat batteri.
• Kontrollera att batteriet är insatt på rätt sätt (sidan 13).
Kameran stängs plötsligt av.
• Beroende på kamerans och batteriets temperatur kan strömmen slås av automatiskt för att skydda
kameran. I så fall tänds ett meddelande på skärmen innan kameran stängs av.
• Om du inte använder kameran under en viss tidsperiod när den är påslagen, stängs den automatiskt av
så att inte batteriet förbrukas i onödan. Starta kameran igen.
• Om du har valt [OFF] för den automatiska avstängningsfunktionen stängs inte strömmen av
automatiskt.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Batteriets kapacitet är låg.
• Du använder kameran på en extremt varm eller kall plats eller så är laddningen otillräcklig. Det är inte
ett tecken på att något är fel.
• Om du inte har använt kameran under en längre tid kommer batteriets effektivitet förbättras om du
laddar upp och laddar ur det flera gånger.
• Om batteriets drifttid börjar närma sig hälften av den vanliga tiden trots att batteriet har laddats helt,
bör du byta ut batteriet. Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare.
Kameran går inte att ladda.
• Stäng av kameran och upprätta en USB-anslutning.
• Koppla bort mikro-USB-kabeln (medföljer) och återanslut den igen.
• Använd mikro-USB-kabeln (medföljer).
• Du rekommenderas att ladda upp batteriet i lämplig omgivande temperatur på mellan 10°C till 30°C.
• Starta datorn och anslut kameran.
• Avbryt datorns vilo- eller hibernateläge.
• Anslut kameran direkt till en dator med mikro-USB-kabeln (medföljer).
• Anslut kameran till en dator med det operativsystem som stöds av kameran.
Indikatorn för återstående batteritid visar fel.
• Det här kan inträffa när du använder kameran där det är extremt varmt eller extremt kallt.
• En avvikelse uppstod mellan indikatorn för återstående laddning och den faktiska återstående
batteriladdningen. Du kan rätta till detta genom att ladda ur batteriet helt en gång och sedan ladda upp
det.
• Ladda upp batteriet helt igen. Om problemet kvarstår kan det hända att batteriet är utslitet. Byt
batteriet mot ett nytt.
Sökinställningar
Sakregister
Minneskort
Det går inte att utföra några åtgärder med minneskortet.
• Om du använder ett minneskort som har formaterats på en dator formaterar du om det med kameran
(sidan 27).
47
SE
Page 48
Spela in filmer
Det går inte att spela in bilder.
• Kontrollera hur mycket ledigt utrymme det finns på minneskortet.
Det går inte att infoga datum på bilder.
• Kameran har ingen funktion för att överlagra datum på bilder.
Visning av bilder
Det går inte att spela upp bilder.
• Mapp-/filnamnet har ändrats på datorn.
• Anslut en mikro-HDMI-kabel (säljs separat).
Bilden visas inte på TV-skärmen.
• Kontrollera att anslutningen är korrekt (sidan 38).
Datorer
Datorn upptäcker inte kameran.
• Om batterinivån är låg laddar du kameran.
• Starta kameran och anslut till en dator.
• Använd mikro-USB-kabeln (medföljer).
• Koppla från mikro-USB-kabeln (medföljer) från både datorn och kameran, och anslut den sedan
ordentligt igen.
• Koppla bort all utrustning, utom kameran, tangentbordet och musen, från datorns USB-anslutningar.
• Anslut kameran direkt till datorn – inte via en USB-hubb eller någon annan enhet.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Det går inte att importera bilder.
• Anslut kamera och dator korrekt via en USB-anslutning (sidan 43).
”PlayMemories Home” kan inte installeras.
• Kontrollera datormiljön eller den installationsprocedur som krävs för att installera ”PlayMemories
Home”.
”PlayMemories Home” fungerar inte på rätt sätt.
• Avsluta ”PlayMemories Home” och starta om datorn.
Det går inte att spela upp bilder på datorn.
• Kontakta datorns eller programmets tillverkare.
Wi-Fi
Det tar för lång tid att överföra en bild.
• Mikrovågsugnar och Bluetooth-aktiverade enheter använder våglängden 2,4 GHz och kan hindra
kommunikationen. Flytta undan kameran från sådana enheter eller stäng av enheterna om de finns i
närheten.
48
SE
Page 49
Övrigt
Objektivet blir immigt.
• Kondensbildning har skett. Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat.
Kameran blir varm när den används under en längre tid.
• Det är inte ett tecken på att något är fel.
Datum eller klockslag är fel.
• Ställ in datum och tid igen (sidan 24).
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
49
SE
Page 50
Varningsindikatorer och
meddelanden
Följ anvisningarna om något av följande meddelanden visas.
Innehållsförteckning
• Batterinivån är för låg. Ladda genast upp batteriet.
ERROR
• Stäng av strömmen och slå sedan på den.
HEAT
• Kameratemperaturen har stigit. Det kan hända att strömmen stängs av automatiskt eller att det inte går
att ta bilder. Låt kameran ligga på ett svalt ställe tills den svalnat.
• Kamerans temperatur stiger om du tar bilder under en längre tid. Då måste du stoppa bildtagningen.
NoIMG
• Det finns inga bilder som går att visa på minneskortet.
LowPw
• Det finns ingen batterikapacitet kvar.
BATT
• Batterikapaciteten är för låg för denna funktion.
• Batteriet levererar spänning som överstiger maximal urladdningsspänning (felfri funktion med
kameran kan inte garanteras när t.ex. en extern mikrofon ansluts).
• Ett annat batteri identifieras när kameran slås på.
• Batteriförsämring har upptäckts.
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
FULL
• Minneskortets återstående kapacitet är otillräcklig för inspelning.
MAX
• Det maximala antalet filer som kan spelas in har uppnåtts.
MEDIA
• Minneskortet har inte installerats på rätt sätt.
• Minneskortet är skadat.
• Minneskortets format är inte kompatibelt med denna kamera.
NoCRD
• Det finns inget minneskort isatt.
NoDSP
• Kameran är inte ansluten till en TV när uppspelningen startar.
50
SE
Page 51
Inspelningsbar tid
Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med
respektive batteri
Innehållsförteckning
Inspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande när du använder ett fulladdat batteri.
• Tiderna är uppmätta vid en kameratemperatur på 25°C. Du bör använda kameran i en temperatur mellan
10°C och 30°C.
• Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare om du använder kameran där det är kallt.
• Inspelnings- och uppspelningstiden kan blir kortare, beroende på inspelningsförhållanden.
Speltid
Ungefärlig tid som du har till förfogande när du använder ett fulladdat batteri.
Ungefärlig tid när bilder spelas upp på en TV som är ansluten med en HDMI-kabel (säljs
separat).
• Inspelningstiden skiljer sig åt vid tagning och uppspelning i inställningen SLOW/SSLOW.
• När du använder ett Sony-minneskort.
Obs!
• Den inspelningsbara tiden kan variera beroende på inspelningsförhållanden, motiv och inspelningsläge
(sidan 18).
• Tiden för oavbruten filminspelning är cirka 13 timmar.
I [SLOW]-läget är det cirka 6,5 timmar.
I [SSLOW]-läget är det cirka 3 timmar.
8 GB16 GB 32 GB
Fortsättning r
51
SE
Page 52
Förväntat antal foton som kan spelas in
(enhet: bild)
8 GB16 GB 32 GB
2M (16:9)105002100040000
• När du använder ett Sony-minneskort.
• Antalet foton som kan spelas in för det minneskort som visas gäller kamerans maximala bildstorlek. Det
faktiska antalet foton som kan spelas in visas på LCD-skärmen under pågående tagning.
• Antalet foton du kan lagra på ett minneskort varierar beroende på inspelningsförhållanden.
Obs!
• Det unika bildpunktsmönstret hos Sony ClearVid CMOS-sensorn och bildbehandlingssystemet BIONZ
ger en stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna storlekarna.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
52
SE
Page 53
Batteri
Om laddning av batteriet
• Innan du använder kameran för första gången laddar du upp batteriet.
• Du rekommenderas att ladda upp batteriet på en plats där temperaturen håller sig mellan 10°C och 30°C
tills CHG-lampan (uppladdning) slocknar. Det kan hända att batteriet inte går att ladda upp på ett
effektivt sätt utanför detta temperaturområde.
• Det kan hända att CHG-lampan (uppladdning) tänds i följande situationer:
– Batteriet är monterat på fel sätt.
– Batteriet är skadat.
• Koppla från batteriet och lägg det på en varm plats om batteriets temperatur är för låg.
• Koppla från batteriet och lägg det på en sval plats om batteriets temperatur är för hög.
Effektiv användning av batteriet
• Batteriets prestanda sjunker i omgivningar med låg temperatur (lägre än 10°C). Det betyder att batteriet
inte varar lika länge på kalla ställen. Vi rekommenderar följande för att se till att batteriet håller längre:
Förvara batteriet i en innerficka, där det kan värmas upp av kroppsvärmen, och sätt in det i kameran
alldeles innan du börjar fotografera.
• Batteriet tar snabbare slut om du ofta använder uppspelning, snabbspolning framåt och bakåt.
• Stäng av kameran när du inte spelar in eller upp på kameran. Batteriet tar slut när kameran är i
standbyläge för inspelning.
• Vi rekommenderar att du tar med dig extrabatteri så att det räcker dubbelt eller tre gånger så länge som
du hade tänkt spela in, och att du gör ett par provtagningar innan du börjar ta de riktiga bilderna.
• Om kontakten på batteriet är smutsig kan det hända att du inte kan starta din kamera eller att batteriet inte
laddas på ett effektivt sätt. Torka i så fall av dammet försiktigt med en mjuk trasa för att rengöra batteriet.
• Utsätt inte batteriet för väta. Batteriet är inte vattentätt.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
Angående återstående batteriladdning
• Ladda batteriet helt igen om batteriet tar slut snabbt även om indikatorn för återstående batteriladdning
nästan är full. Indikatorn för återstående batteriladdning visas korrekt. Notera att den kanske inte visas
korrekt i följande fall:
– Om du använder kameran under längre perioder i höga temperaturer
– Om du lämnar kameran med ett fulladdat batteri
– Om du använder ett batteri som använts mycket
Så här förvarar du batteriet
• Ladda ur batteriet helt innan du förvarar och lagrar det på en sval och torr plats. För att bibehålla
batteriets funktion, laddar du upp det helt och laddar därefter ur det i kameran minst en gång per år under
förvaring.
• För att slippa beläggningar på batteriets kontakter, kortslutning osv., bör du lägga batteriet i en plastpåse
när du bär med dig eller förvarar det för att hålla det borta från material av metall.
Angående batteriets livslängd
• Batteriet har en begränsad livslängd. Batteriets kapacitet försämras med tiden och med upprepad
användning. Om användningstiden mellan uppladdningarna märkbart minskar, är det troligtvis dags att
byta ut det mot ett nytt.
• Batteriets livsängd varierar efter vilket sätt batteriet används.
53
SE
Page 54
Använda kameran utomlands
Om TV-färgsystem
Du måste ha en TV (eller monitor) med ett HDMI-uttag och en mikro-HDMI-kabel (säljs
separat) för att visa bilder som tagits med kameran på en TV.
Innehållsförteckning
Tidzoner
Tidsskillnader
GMTLissabon, London
+01:00Berlin, Paris
+02:00Helsingfors, Kairo, Istanbul
+03:00Nairobi
+03:30Tehran
+04:00Abu Dhabi, Baku, Moskva
+04:30Kabul
+05:00Karachi, Islamabad
+05:30Calcutta, New Delhi
+06:00Almaty, Dhaka
+06:30Yangon
+07:00Bangkok, Jakarta
+08:00Hongkong, Singapore, Peking
+09:00Seoul, Tokyo
+09:30Adelaide, Darwin
Områdesinställning
Tidsskillnader
+10:00Melbourne, Sydney
+11:00Solomon-öarna
+12:00Fiji, Wellington, Eniwetok,
-11:00Samoa
-10:00Hawaii
-9:00Alaska
-8:00Los Angeles, Tijuana
-7:00Denver, Arizona
-6:00Chicago, Mexico City
-5:00New York, Bogota
-4:00Santiago
-3:30St.John’s
-3:00Brasilien, Montevideo
-2:00Fernando de Noronha
-1:00Azorerna, Cape Verde-öarna
Områdesinställning
Kwajalein
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
54
SE
Page 55
Försiktighetsåtgärder
Lägg/förvara inte kameran på följande platser
• Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt
I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till
funktionsstörningar.
• I direkt solljus eller nära ett värmeelement
Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
• På platser som är utsatta för starka vibrationer
• I närheten av starka magnetfält
• Där det är sandigt eller dammigt
Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till funktionsstörningar på
kameran som eventuellt inte går att reparera.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
När kameran bärs
Sitt inte ner på en stol eller annan plats med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom detta kan
orsaka fel eller skada kameran.
Hur du sköter och förvarar objektivet
• Torka av objektivets yta med en mjuk duk i följande fall:
– När det har kommit fingeravtryck på linsytan.
– När det är varmt och fuktigt
– När linsen utsätts för salthaltig luft, t.ex. i närheten av havet.
• Förvara det på en välventilerad plats; en plats som varken är smutsig eller dammig.
• Du förhindrar mögelbildning genom att periodvis rengöra objektivet på det sätt som beskrivits ovan.
Angående rengöring
Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk.
Använd inte följande eftersom de kan orsaka skada på ytan eller höljet.
– Kemiska produkter som till exempel tinner, tvättbensin, sprit, engångsdukar, insektsmedel,
solskyddsmedel eller insektsdödande medel etc.
– Vidrör inte kameran om du har något av ovanstående medel på händerna.
– Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl någon längre tid.
Om driftstemperaturer
Kameran är avsedd att användas i temperaturer mellan 0°C och 40°C. Du bör inte fotografera där det är
varmare eller kallare än det rekommenderade temperaturintervallet.
Sökinställningar
Sakregister
Om kondenserad fukt
Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller
utsidan av kameran. Denna fuktkondensering kan orsaka fel på kameran.
Om det bildas kondenserad fukt
Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat.
Om kondensbildning
Kondens kan bildas när du tar kameran från en kall till en varm plats (eller tvärtom), liksom när du
använder kameran där det är fuktigt. Här är några exempel på sådana situationer.
– När du tar med dig kameran till en varm plats från en skidbacke.
– När du tar med dig kameran från en luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till värmen utomhus.
– När du använder kameran när det nyss har regnat.
– När du använder kameran där det är varmt och fuktigt.
Fortsättning r
55
SE
Page 56
Hur du förhindrar kondensbildning
Om du tänker ta med dig kameran från en kall till en varm plats bör du först placera den i en plastpåse som
du stänger till ordentligt. Du kan ta ut kameran ur plastpåsen när innehållet i plastpåsen har antagit samma
temperatur som omgivningen (brukar ta ungefär 1 timme).
Anmärkning om tillbehör
• Äkta Sony-tillbehör finns eventuellt inte tillgängliga i vissa länder/regioner.
Innehållsförteckning
Om kassering/överlåtelse av minneskortet
Även om du raderar all information från minneskortet eller formaterar minneskortet med hjälp av kameran
eller en dator, är det inte säkert att all information raderas från minneskortet. När du lämnar över
minneskort till någon rekommenderar vi att du raderar dina data helt med hjälp av ett program för radering
av data på en dator. Om du tänker kassera minneskortet, bör du först förstöra själva minneskortet.
Glasögonfäste
Mått: cirka 53,0 mm × 81,5 mm × 63,5 mm
(B/H/D, utan Huvudband)
Vikt: cirka 69 g (utan Huvudband)
Huvudband
Längd: cirka 400 mm - 600 mm (justerbar)*
*Huvudstorlek cirka 450 mm - 650 mm
rekommenderas.
Bredd: cirka 38 mm
Vikt: cirka 40 g (utan glasögonfäste)
Huvudbandsfäste (BLT-HB1) (säljs separat)
Mått: cirka 56,0 mm × 58,0 mm × 77,5 mm
(B/H/D, exklusive utskjutande delar, utan
huvudrem)
Vikt: cirka 91 g (inklusive huvudrem)
Huvudrem
Längd: cirka 400 mm - 600 mm (justerbar)*
*Huvudstorlek cirka 450 mm - 650 mm
rekommenderas.
Bredd: cirka 25 mm
Design och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Innehållsförteckning
Sökfunktion
Sökinställningar
Sakregister
58
SE
Page 59
Varumärken
• ”Memory Stick”, ””, ”Memory Stick Duo”, ””, ”Memory Stick PRO Duo”,
””, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ””, ”Memory Stick
Micro”, ”MagicGate”, ””, ”MagicGate Memory Stick” och ”MagicGate Memory Stick
Duo” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
• HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder.
• Microsoft, Windows, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Mac och Mac OS är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Intel, Intel Core och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation
eller dess dotterbolag i USA och andra länder.
• Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken eller varumärken som
tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller andra länder.
• microSD-logotypen och microSDHC-logotypen är varumärken som tillhör SD-3C, LLC.
Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har
inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen.
Om GNU GPL/LGPL-anpassad programvara
Programvaran som är tillgänglig för följande allmänna GNU-licenser (hädanefter gemensamt kallade
”GPL”) eller ej allmänna GNU-licenser (hädanefter gemensamt kallade ”LGPL”) medföljer till kameran.
Detta informerar om rätten att ha tillgång till, modifiera och återdistribuera källkoden för dessa program
under villkoren i medföljande GPL/LGPL.
Källkoden finns tillgänglig på Internet. Du kan ladda hem den från följande webbadress. När du laddar ner
källkoden väljer du HDR-AS10 som din kameras modell.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Vi ser helst att du inte kontaktar oss angående källkodens innehåll.
Kopior på licenser (på engelska) lagras i din kameras internminne.
Upprätta en masslagringsanslutning mellan din kamera och en dator och läs filerna i mappen ”LICENSE”
under ”PMHOME”.