Sony G750PC, G750DPC User Manual

Page 1
3-223-667-42(1)
_
FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-G750/G750PC/G750DPC
FM/AM Portable MiniDisc Recorder
Manual de instruções__________________________
Manual de instrucciones________________________
PT
ES
MZ-G750/G750PC/G750DPC
©2000 Sony Corporation
Page 2

CUIDADO

Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra o aparelho. Os serviço s de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.
Não instale o apar el ho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou u m armário.
Cuidado
A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho aumenta o risco de lesões oculares.
CUIDADO — RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO LASER
Informações
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, BEM COMO POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
Determinados países podem regulamentar a eliminação da pilha utilizada para alimentar este produto. Consulte o seu age nt e lo cal.
A marca CE da unidade só é válid a para os produtos comercializados na União Europeia .
WALKMAN e são marcas comerciais da Sony Corporation.
2-PT
Page 3
3-PT
PT
Page 4

Índice

Exploração dos controlos ...................................................6
Como começar ...................................................................10
Gravar um MD imediatamente! .........................................13
Reproduzir um MD imediatamente! ..................................17
Ouvir rádio ..........................................................................20
Os vários métodos de gr av aç ão
Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som .....................................22
Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) ................25
Gravar durante períodos de longa duração ............................................26
Para iniciar/concluir uma gravação em sincronia com o leitor
(Gravação sincronizada) ........................................................27
Gravação sem substituir o material existente ........................................29
Gravar com um microfone ....................................................................30
Regulação manual do nível de gravação (Grav ação manual) ...............31
Verificação do tempo restante ou da posição de gravação ...................33
Os vários modos de repr od uçã o
Reproduzir faix as várias vezes ..............................................................35
Aumentar os graves (DIGITAL MEGA BASS) ...................................36
Verificação do tempo restante ou da posição de reprodução ................38
Protecção dos ouvidos (AVLS) .............................................................39
Bloqueio dos controlos (HOLD) ...........................................................40
Ligação a um sistema estéreo ................................................................41
Várias formas de utilizar o rádio
Programar estações de rádio automaticamente .............................. .......43
Programar o rádio manualmente ........................................................... 44
Ouvir estações de rádio programadas ....................................... ............45
Recepção de estações em países estrangeiros (excepto os model os
europeu, da Arábia Saudita e c h inês) .....................................45
4-PT
Page 5
Montagem de faixas gravadas
Apagar faixas ........................................................................................47
Para apagar uma faixa ....................................................................47
Para apagar todo o disco ................................................................48
Adicionar uma marca de faixa ..............................................................50
Apagar uma marca de faixa ...................................................................51
Mover faixas gravadas ..................... ............... ............................... .......52
Identificar gravações ............................................................................. 53
Fontes de alimentação
Duração das pilhas ........................ ............... ............................... ..........56
Informações adicionais
Precauções .............................................................................................58
Resolução de problemas ........................................................................63
Limitações do sistema ................ ............................... ............... .............66
Mensagens .............................................................................................68
Especificações ....................................................................................... 71
O que é um MD? ................................ ............... ................ ....................73
5-PT
Page 6

Exploração dos controlos

Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.

O gravador

A
B C
D E
F G
H
A Botão REC MODE (26) B Botão OPEN (11) C Botão T MARK (50) D Botão END SEARCH
(14)(54)
E Botão X (pausa)
(15)(18)(31)(54)
F Botão VOL +/– (17)(54) G Tomada DC IN 3V (10)(13) H Tomada i (auscultadores/
auriculares) (11)(41)
I Interruptor REC (gravar)
(14)(25)
J Botão <MENU,
(28)(35)(48) Botão N (reproduzir ) (14)(17) Botão ./> (procurar/ AMS) (15)(18)(51) (5 4) Botão x (parar)/CH ARGE (10)(14)(17)(27)(48)
K Janela do visor (28)(36) L Botão ENTER (28)(35)(47) M Compartime nt o da pilha
(10)
N Tomada LINE IN
(OPTICAL) (13)(25)
O Tomada MIC (PLUG IN
POWER) (30)
P Interruptor HOLD (11)(40)
I J
MENU
K L
M
N O
P
6-PT
Page 7

A janela do visor

AB
C
D
E
F
G
A Visor de informa ções de
caracteres (33) (38) Mostra os nomes e as fai xas do disco, as mensagens de erro, números das faixas, etc.
B Indicação do m odo de
reprodução (36) Mostra o modo de reprodução do MD.
C Visor da hora D Indicação da pilha (57)
Mostra a carga residual da pilha.
E Indicação de Mega Bass
(37)
F Indicador de nível de som
(32) Mostra o volume do MD que está a ser reproduzido ou gravado.
G Indicação do m odo de
gravação (LP2/LP4/MONO) (26)
I
H
J
H Indicação SYNC (gravação
sincronizada)
I Indicação REC (14)
Acende-se duran t e a gravação. Se piscar, o gravador está em modo de espera de gravação.
J Indicação REC REMAIN/
REMAIN (tempo/faixas restantes) (33)(38) Acende-se juntam ente com o tempo restant e da faixa, o tempo restant e do MD ou o número restante de faixas.
K Indicação do disco
Mostra que o disco está a rodar para gravação, reprodução ou montagem do MD.
K
7-PT
Page 8

O telecomando com sintonizador digital incorporado

A
B
C
E
D
A Auscultadores/auriculares
Podem ser subs t it uídos por auscultadores/auriculares opcionais.
B Interruptor HOLD (11)(40)
Faça deslizar para bloquear os controlos do telecomando.
C Botão RADIO ON/BAND
(20)(43) Botão FM MODE (21)
D Janela do vi sor (43) E Botões VOL +/– (17)(20)
8-PT
F
G
F Botão rotativo
X (pausa)/MODE (18)(43) Botão >N (AMS/ procurar, reproduzir)/F+ (17)(20)(44) Botão . (AMS/procura)/ F– (18)(20)(44)
G Botão x (parar)/ R ADIO
OFF (17)(21)(46)
Page 9

A janela do visor do telecomando

A
HI J KL
A Indicação REC ( 14)
Acende-se durant e a gravação. Se piscar, o gravador está em modo de espera de gravação.
B Indicação do m odo de
reprodução (35) Mostra o modo de reprodução do MD.
C Indicação automática/
manual
D Indicação de Mega Bass
(37)
E Indicação FM/AM (43) F Indicação MONO/LOCAL G Indicação da pilha
BCDEFG
H Indicação PR ESET (43)
Acende-se quando a estação de rádio programada estiver activada.
I Visor de números
Mostra os números programados , n úmeros de faixas, etc.
J Visor de frequência/hora K Indicação de MHz/kHz (43)
MHz acende-se quando uma estação de FM está activada e kHz acende-se quando uma estação de AM e st á activada.
L Indicação AVLS (39)
9-PT
Page 10

Como começar

Carregue a pilha recarregável antes de a ut i lizar. Mesmo se a pilha recarregável não estiver carregad a, o gr avador pode ser utilizado enquanto o transformador de CA estiver ligado.
1
Introduzir a pilha
recarregável.
(Introduza a pilha recarreg ável com o pólo negativo para a frente)
2
Carregar a pilha
recarregável.
uma tomada de parede
a DC IN 3V
1 Ligue transformador de CA fo rnecido. 2 Prima CHARGE (x).
Charging” pisca, e aparece no vi s or e a carga é iniciada. Depois da carga ser efectuada, a indicação da pilha desapare ce. A carga total de uma pilha recarregável totalmente descarregada dem ora cer ca de 3 ho ras. Para cancelar a carga, pri ma CHARGE (x).
3 Desligue o transform ador de CA fornecido.
10-PT
CHARGE (x)
Page 11
3
Fazer ligações e desbloquear o controlo.
1 Ligue os auscultadores/
auriculares fornecidos com o telecomando ao i.
HOLD
a i
2 Faça deslizar HOLD na
direcção oposta à seta (.) para desbloquear os controlos.
4
1
Introduzir um MD.
(Utilize um MD gravável para a gravação.)
Prima OPEN para abrir a tampa.
2 Introduza um MD com o lado
que contém a etiqueta virado para cima e carregue na tampa para a fechar.
11-PT
Page 12
Utilizar uma pilha seca
Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (tamanho AA) (não fornecida) em vez de uma pilha recarregável.
Notas
Se premir CHARGE (x) imediatamente após a carga ter sido conc luída, a
carga é iniciada novamente. Se tal acontecer, prima CHARGE (x) novamente para parar a operação de carga, uma vez que a pilha já está totalmente car r egada.
A carga pára quando tentar utilizar o gravador durante a mesma.
Utilize apenas o transfor mad o r de CA for ne ci do .
O tempo de carga pode variar consoante o estado da pilha.
Quando se carrega uma pilha pela primeira vez ou depoi s de um longo
período de inactividade, a duração da pilha pode ser inf erior ao normal. Descarregue e carregue a pilha várias vezes. A duração da pilha deve voltar ao normal.
Quando a duração de uma pilha com a carga total ficar reduzida a cerca de
metade da duração norma l, su bst itua a pilha.
Quando transportar a pilha recarregável, guarde-a no estojo para a pilha
recarregável fornecido . É perigoso transportar a pilha no bolso fora do estojo ou num saco juntamente co m outros objectos metálicos, como por exemplo chaves, porque podem provocar um curto-circuito.
Se não utilizar o gravador durante muito tempo, ret ire a p ilha recarregável.
12-PT
Page 13

Gravar um MD imediatamente!

Ligue a uma fonte digi t al atr avés de um cabo óptico (fornecido) para efectuar gravações digitais. Pode fazer gr avações digitais mesmo a partir de equipamento digital com diferen te s f requências de amostragem, co m o um deck de DAT ou um sintonizador BS, utilizando o conversor de frequência de amostragem incorporado. Para gravações a partir de uma fonte analógica, consulte “Gravação com entrada anal ógica (cabo de linha n ecessário)” (página 25). Para gravações a partir de um MD, consulte Nota acerca da gravação digital (página 61). É recomendado utilizar um transformador de CA (fornecido ) pa ra efectuar gravações.
Não pode gravar uma emissão de rádi o que esteja a ser recebida através do telecomando.
1
Fazer ligações.
(Introduza os cabos firmemente nas tomadas adequadas.)
uma tomada de parede
Transformador de CA (fornecido)
a DC IN 3V
O cabo incluído pode ser um dos dois referidos. A forma das fichas do cabo
fornecido pode ser diferente, dependendo do local onde o gravador foi adquirido.
Leitor de CD, leitor de MDs, leitor de DVDs, etc.
Ficha óptica
a LINE IN (OPTICAL)
Leitor de CD portátil, etc.
a DIGITAL OUT (OPTICAL)
Cabo óptico (fornecido)*
Mini­ficha óptica
13-PT
Page 14
2
Colocar o gravador no modo
de espera de gravação.
END SEARCH
1 Prima N e, em seguida,
x.
O visor no gravador e o telecomando acendem -se.
3
Gravar um MD.
x
1 Prima e deslize REC para a
direita.
A indicação REC acende-se no visor e a gravação começa.
N
x
2 Prima END SEARCH.
O gravador vai para o fim do material gravado anteriormente. Para procurar noutro local, prima N, > ou ..
REC
2 Reproduza a fonte que
pretende gravar.
14-PT
Page 15
Para parar a gravação, prima x.
Depois de premir x, o gravador desliga-se automaticamente após:
aproximadam ente 5 minutos, se estiver a utili zar um
transformado r de CA.
e após 10 segundos, s e es t iver a utiliza r pilhas.
Notas
“Data Save ou TOC Edit pisca enquanto os dados da gravação (o ponto de
início e de fim da faixa, etc.) estiverem a ser gravados. Não mova ou abane o gravador, nem desligue a fonte de alimentação enquanto a indicação estiver a piscar no visor.
A tampa não abre enquanto TOC Edit não desapare cer do vis or.
Para Prima
Gravar a partir do fim da gravação anterior
Gravar a meio da gravação
1)
anterior
1)
END SEARCH e, em seguida, prima e faça deslizar REC.
N, > ou . para localizar o ponto de início da gravação e prima x para parar. Em seguida, prima e faça deslizar REC.
Fazer uma pausa X
2)
Prima X para continuar a gravação.
Retirar o MD x e abra a tampa.3) (A tampa não
se abre enquanto TOC Edit piscar no visor.)
1)
Quando programa “REC-Posi” como From End, as operações de gravação são sempre iniciadas a partir do fim da gravação anterior (p ágina 29).
2)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação durante o modo de pausa; o restante da faixa é contado como uma nova faixa.
3)
Se abrir a tampa e introduzir novamente o disco quando “REC-Posi” estiver programado como From Here, a gravação é retomada no ponto em que ficou da última vez. S e in tr oduz ir outro disco, a gravação é efectuada no início do disco. Verifique o ponto de início da gravação no visor.
Se a gravação não começar
Assegure-se de que o gravador não está bloqueado (página 40).
Assegure-se de que o MD não está protegido contra desgravação (página 61).
Não pode gravar num MD premasterizado.
15-PT
Page 16
Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize o adaptador de ficha CA.
Notas
Se houver uma interrupção na alimentação (ou seja, se remover a pilha, se
esta estiver gas ta ou se o trans formador d e CA esti ver d esligado) dura nte uma gravação ou montagem, ou enquanto TOC Edit aparecer no visor, isso significa que só é possível abrir a tampa quando a corrente for restabelecida.
Só pode fazer uma gravação digital a partir de uma saída de tipo óptico.
Quando efectuar uma gravação a partir de um leitor de CD portátil, programe
o leitor de CD para o modo de pausa e, em seguida, efectue a gravação.
Verifique os seguintes passos quando gravar a partir de um leitor de CD
portátil: Alguns leitores de CD portát e is pode m n ão ter saídas digitais, a não ser
que tenham uma fonte de alimentação de corrente alterna.
Ligue o transformador de CA ao le itor de CD portátil e utilize um
transformador de CA como fonte de alimentação.
Desactive a função anti-salto (tal como ESP*) no leitor de CD portátil.
Electr onic Sh oc k Protection (protecção electrónica contra choques)
z
LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto à entrada digita l como analógica. O
gravador reconhece automaticament e o tip o de ca bo de linha e muda para a entrada digital ou analógica.
O nível do som da gravação é regulado automaticamente.
Pode controlar o som durante a gravação. Ligue os auscultadores/auriculares
fornecidos com o telecomando ao i e regule o volume premindo VOL +/–. Isto não afecta o nível de gravação.
16-PT
Page 17

Reproduzir um MD imediatamente!

Para utilizar o gravador ligado a uma pilha recarregável ou a uma pilha seca, cons ulte Fontes de alimentação (página 56). Utilize os botões e o controlo mostrado entre parêntesis quando operar o gravador com o telecomando fornecido.
1
1 Prima N (rode o botão
Para interromper a reprodução, prima x.
É emitido um sinal sonoro longo nos auscultadores/auriculares quando utiliza o telecomando. A reprodução começa a partir do ponto em que parou pela última vez.
Reproduzir um MD.
N
x
VOL +/–
rotativo na direcção de >N).
É emitido um sinal sonoro curto nos auscultadores/ auriculares quando utiliza o telecomando.
>N
VOL +/–
x
2 Prima VOL +/– para regular
o volume.
O volume aparece in dicado no visor.
17-PT
Page 18
Depois de premir x, o gravador desliga-se automaticamente após:
aproximadamente 5 minutos, se estiver a utilizar um
transformador de CA .
e após 10 segundos, se estiver a utilizar pilhas.
Para Prima (Sinais sonoros nos
auscultadores/auriculares
Localizar o início da faixa actual
. uma vez (Rode o botão rotativo na direcção de .). (Três sinais sonoros
2)
)
curtos).
Localizar o início da faixa seguinte
> uma vez (Rode o botão rotativo na direcção de >N). (Dois sinais sonoros curtos)
Fazer uma pausa X (Prima X no botão rotativo). (S inais
sonoros curtos e con t ínuos) Prima X novamente para conti nuar a gravação.
Voltar atrás durante a reprodução
Avançar durante a reprodução
1)
1)
Prima sem largar . (rode sem largar o botão rotativo na direcção de .).
Prima sem largar > (rode sem largar o botão rotativo na direcção de >N).
Retirar o MD x (um sinal sonoro longo) e abra a tampa.
1)
Para recuar ou avançar ou retroceder rapidamente sem ouvir, prima X e prima sem largar . ou > (rode sem largar o botão rotativo na direcção de . ou >N no telecomando).
2)
Pode desactivar o sinal sonoro (página 41).
3)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodu ção muda para o princípio da primeira faixa.
3)
18-PT
Page 19
Função G-PROTECTION
A função G-PROTECTION foi criada de forma a permitir uma protecção excelente contra saltos durante várias utilizações. Esta função permite uma protecção contra ch oqu es du ran te a r epr odução su per ior às rep rodu ções normais.
Se a reprodução não começar
Assegure-se de que o gravador não está bloqueado (página 40).
z
A reprodução muda automaticamente para corresponder ao modo de gravação do material (estéreo, LP2, LP4 ou mono).
Notas
Para evitar uma avaria do gravador, não utilize um telecomando que tenha
sido fornecido com outro modelo de MD portátil da Sony.
O som pode saltar se :
O gravador sofrer um choque contínuo superior ao previsto.For reproduzido um MiniDisc que esteja sujo ou riscado.
19-PT
Page 20

Ouvir rádio

Pode ouvir rádio através de um sintonizador digi ta l incorporado no telecomando.
Não pode utilizar o gravador para gravar uma emissão de rádio que esteja a ser recebida no telecoman do.
1
RADIO ON/BAND FM MODE
Ligar o rádio.
RADIO OFF (x)
Botão rotativo (F+/F–)
1 Prima RADIO ON/BAND.
O rádio é ligado. Aparece a frequência “FM” ou AM no visor.
2 Prima RADIO ON/BAND para
mudar a frequênci a de banda (“FM” ou “AM”).
20-PT
VOL +/–
3 Rode o botão rotativo na
direcção de F+ ou F– várias vezes para sintonizar a estação de rádio pretendida.
4 Prima VOL +/– para regular
o volume.
Page 21
Para desligar o rádio
Prima RADIO OFF (x).
Para sintonizar uma estação rapidamente
No passo 3, rode sem largar o botão rotativo na direcção de F+ ou F– até a indicação de frequência começar a mudar. O telecomando procura automaticamente as frequências de rádio e pára quando encontra uma estação sem interferências. É emitido um sinal sonoro curto nos auscultadores/aur i culares e começa a tocar a estação de rádio.
Para melhorar a recepção de emissão
Para AM: Oriente a antena de AM incorp orada dentro do
telecomando n a horizontal para obter uma recepção de AM optimizada.
Para FM: Estique o cabo dos auscultadores/au ri cu la res, que
funciona como antena de FM. Se a recepção continua r def ei tu os a, pr ima sem largar FM MODE (RADIO ON/BAND) até “MONO (mono) ou “LOCAL” aparecer no visor para obter uma melhor recepção.
Quando não conseguir utilizar o rádio
Assegure-se de que o telecomando não está bloqueado (página 40).
Notas
O rádio não funciona se o te le comando não estiver ligado ao gravador.
Não coloque o telecomando perto de outro dispositivo electrónico, como por
exemplo, o gravador, um rádio, um televisor ou um computador, porque pode provocar interferências na recepção.
A reprodução ou a gravação param quando utiliza o rádio.
Utilize VOL +/ no telecomando para regular o volume do rádio.
21-PT
Page 22

Os vários métodos de gravação

Ve rifique os itens de menu na jan ela do visor do gravador porque só podem ser visuali zados ali.

Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som

A tomada de entrada deste gravador funciona com o um a tomada de entrada digital e como uma tomada de ent rada analógica. Ligue o gravador a um leitor de CD ou a um gravador de cassetes utilizando a entrada digital (óptica) ou a entrada analógic a (l inha). Para efectu ar uma gravação, consulte Gravar um MD imediatamente! (página 13) para efectuar uma gravação que utilize uma entrada digital (óptica) e “Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) (página 25) para gravar utilizand o a saída analógica (linha).
Diferenças entre a entrada digital (óptica) e a entrada analógica (linha)
Diferença Entrada digital
Fonte que pode ligar
Cabo que pode utilizar
Sinal da fonte Digital Analógica
(óptica)
Equipamento com uma tomada de sa ída digi tal (óptica)
Cabo óptico (com uma ficha óptica ou uma minificha óptica) (página 13)
Entrada analógica (linha)
Equipamento co m uma tomada de saída analógica (linha)
Cabo de linha (com 2 fichas RCA ou uma minificha estéreo)
Mesmo que esteja ligada uma fonte digital (como um CD), o si nal enviad o para o gra vad or é analógico.
22-PT
Page 23
Diferença Entrada digital
Número de faixas gravadas
(óptica)
Marcado (copia do ) automaticamente
nas mesmas posições que na fonte (quando a fonte de origem é um CD ou um MD).
após um segmento em branco ou uma passagem com um nível de som baixo (cuja fonte de som não seja de CD ou um MD) com mais de 2 segundos.
quando o gravador estiver em modo de pausa durante a gravação sincronizada (o gravador fica automaticamente em modo de pausa quando encontra uma secção sem som durante 3 ou mais segundos).
Pode apagar as marcas desnecessárias depois da gravação (“Apagar uma marca de faixa”, página 51).
Entrada analógica (linha)
Marcados automaticamente
a seguir a um espaço em branco ou um segmento com som baixo superior a 2 segundos.
se parar o gravador durante a gravação.
Pode apagar as marcas desnecessárias depois da gravação (“Apagar uma marca de faixa ”, página 51).
23-PT
Page 24
Diferença Entrada digital
(óptica)
Nível do som da gravação
Igual ao da fonte. Pode ser também
regulado manualmente (Controlo de nível de gravação digital) (Regulação manual do nível de gravação (Gravaçãomanual)”,
Entrada analógica (linha)
Regulado automaticamente. Pode ser também regulado manualmente (Regulação manual do nível de gravação (Gravaçãomanual)”, página 31).
página 31).
Nota
As marcas de faixa podem ser copiadas inc or r e ctam e nte :
quando gravar a partir de leitores de CD ou de vários leitores de disco que
utilizem uma entrada digital (óptica).
quando a fonte estiver no modo de reprodução de programas ou no modo de
reprodução aleatória durante uma gravação em q ue se utilize uma entrada digital (óptica). Nesse c a so, reprod uza a fonte no modo de reprodução normal.
quando gravar programas BS ou CS através de uma entrada digital (óptica).
24-PT
Page 25

Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário)

O som é envi ado a p art i r do eq uipa men to c omo si na l a na lógi co m as é gravado digitalmente no disco.
Cabo de linha (RK-G129, não incluído)*
a LINE IN (OPTICAL)
Não utilize os cabos de ligação com um atenuador. Para ligar
a um leitor de CD portátil equipado com uma mini-tomada estéreo, utilize o cabo de ligação RK-G136 (não fornecido).
L (branco)
R (vermelho)
Leitor de CD, gravador de cassetes, etc.
a LINE OUT
1 Prima e deslize REC para a direita.
A indicação REC acende-se no visor e a gravação começa.
2 Reproduza a fonte que pre te nde gravar.
Para efectuar gravações, cons ul t e Gravar um MD imediatamente! (página 13). Para gravar a partir de um leitor de CD portátil, coloque o leitor no modo de pa usa e, em seguida, comece a gravar.
LINE IN (OPTICAL) destina-se tanto à entrada digital como analógica
O gravador reconhece automaticamente o tipo de cabo de linha e muda para a entrada digital ou analógica.
Nota
Se interromper temporariamente uma gravação premindo X, é adicionada uma marca de faixa nesse ponto quando prime X novamente par a cont inua r a gravação. A gravação continua a partir de uma nova faixa.
25-PT
Page 26

Gravar durante períodos de longa duração

Seleccione o modo de gravação de aco rdo com a hora de gravação pretendida. A velocidade de gravação em estéreo é 2 (LP2) a 4 vezes (LP4) superior à hora de gravação normal. Os MDs gravados no modo mono, LP2 ou LP4 podem ser reproduzidos apenas em leitores de MD ou em gravadores que tenham o modo de reprodução mono , LP 2, ou LP4. Os componentes de áudio que sup ortam os modos LP2 ou LP4 estão indicados pelos logotipos ou .
REC MODE
REC
1 Prima RE C MO DE várias vezes para seleccio nar o modo de
gravação preten dido. Cada vez que premir REC MODE, o visor muda da seguinte forma:
Modo de gravação
1)
Visor Tempo de
gravação
3)
Estéreo (normal) (nenhum) Aprox. 80 min. LP2 estéreo LP2 Aprox. 160 min . LP4 estéreo LP4 Aprox. 320 min .
2)
Mono
1)
Para obter uma melhor qualid ade de som, gr av e em modo de estéreo normal ou no modo LP2.
2)
Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som da esquerda e da direita são misturados.
3)
Quando utilizar um MD gravável de 80 minutos.
MONO Aprox. 160 min.
2 Prima e deslize REC para a direita.
26-PT
Page 27
3 Reproduza a fonte de so m .
Para parar a gravação, prima x.
O gravador mantém a programação anterior de modo de gravação quando efectuar a próxima gravação.
Notas
Não pode mudar o modo de gravação durante a gravação.
Deve utilizar o transformador de CA fornecido par a gravações de longa
duração.
Se tentar reproduzir um MD que tenha sido gravado em LP2 ou LP4 em
leitores ou gravadores de MD que não suportem estes modos, a reprodução não é iniciada e “LP:” aparece no visor.
O som gravado através da entrada digital (óptica) pode ser contr ola do e m
estéreo através dos auscultadores/auriculares, etc.
Quando grava no modo LP4, pode ocorrer, em situações muito raras, um
ruído temporário em determinadas fontes de som. Isto é devido à tecnologia especial de compressão áudio digital que permite um tempo de gravação 4 vezes superior a uma gravação normal. Se ocorrer ruído, é recom e ndado gravar no modo de estéreo normal ou em LP2 para obter uma melhor qualidade de som

Para iniciar/concluir uma gravação em sincronia com o leitor (Gravação sincronizada)

Pode fazer gravações digitais num MD a partir de uma fonte digital. Antes de efectu ar a gravação sincronizada, faça as ligações à fonte digital com um cabo digital e introduza um MD gravável.
REC
ENTER
<MENU,
Leitores de CD, etc.
27-PT
Page 28
1 Pr i m a EN TER, quando o gravador estiver parado. 2 Prima <MENU, várias vezes até “SYNC REC piscar no
visor e, em seguida, prima ENTER.
SYNC REC
Indicador SYNC
SYNC só aparece se o cabo óptico estiver ligado ao gravador.
3 Prima <MENU, várias vezes até SYNC ON” pisca r no
visor e, em seguida, prima ENTER.
4 Prima e deslize REC para a direita.
O gravador entra no modo de es pera de gravação.
5 Re produza o som da fonte.
O gravador começa a grav ar quando receber o som da reprodução.
Para parar a gravação, prima x.
z
Durante a gravação sincronizada, não pode introduzir uma pausa
manualmente.
Se o leitor não emitir qualquer som durante mais de 3 segundos, durante uma
gravação sincronizada, o gravador passa automaticamente para o mo do de espera. Assim que o leitor voltar a emit ir som, o gravador retoma a gravação sincronizada. O gravador pára automaticamente se estiver em modo de espera durante 5 minutos ou mais.
Para gravações de maior dur ação, siga o passo 1 de Gra var durante períodos
de longa duração (página 26) para se le c ci ona r o modo de gravação e, em seguida, efectue o proced i mento da gravação sincronizada.
Notas
Não mude a programação SYNC REC quando gravar. A grav ação pode não
ficar bem feita.
Mesmo que não haja som gravado na fonte, há casos em que a gravação não
pára automaticamente durante a gravação sinc roniz a d a , devido ao ruído emitido pela fonte de som.
28-PT
Page 29
Se houver um espaço em branco com cerca de 2 segundos durante a gravação
sincronizada de uma fonte de som difer ente do CD ou do MD, uma nova marca de faixa é adicionada automaticamente no ponto em que termina o espaço em branco.
A gravação sincronizada não pode ser efectuada se o cabo de ligação não for
um cabo óptico, ou se o cabo estiver ligado à tomada MIC (P L U G IN POWER).
Não pode mudar o modo de gravação manualmente nem o nível de gravação
durante a gravação sincronizada.

Gravação sem substituir o material existente

Se não quiser apagar o conteúdo do MD, efectue o seguinte procedimento. O novo material é gravado a seguir ao já registado.
<MENU,
ENTER
1 Com o gravador parado, prima ENTER. 2 Prima <MENU, várias vezes até “REC-Posi piscar no visor
e, em seguida, prima ENTER.
3 Prima <MENU, várias veze s até From End piscar no vi sor
e, em seguida, prima ENTER.
Para iniciar a gravação a partir do ponto actual
Seleccione From Here no passo 3.
29-PT
Page 30

Gravar com um microfone

Ligue um microfone es t éreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM­MS957, etc.; não fornecido) à tomada MIC (PLUG IN POWER).
REC
<MENU,
a MIC (PLUG IN POWER)
ENTER
Microfone estéreo
1 Introduza um MD gravável e prima e deslize REC para a direita.
Para outras opera ções, consulte Gravar um MD imediatamente! (página 13).
Notas
Não pode gravar com um microfone enquanto um cabo óptico estiver ligado à
tomada LINE IN (OPTICAL). O gravador muda automaticamente a entrada pela ordem seg uinte: entrada óptica, entrada do microfone e entrada analógica.
O microfone pode captar o som do funcionamento do próprio gravador. Se
isso acontecer, afaste o microfone do gravador.
30-PT
Page 31
Regulação manual do nível de gravação (Gravação manual)
Durante a gravação, o nível do som da gravação é regulado automaticamente. Se necessário, pode definir o nível manualmente.
Nota
Regule o nível de gravação enquanto o gravador se encontra em modo de espera. Não pode regulá-lo durante a gravação.
X
<MENU,
REC ENTER
1 Mantenha premido X e prima e deslize R EC para a direita.
O gravador entra no modo de espera de gravação.
2 Prima ENTER, prima <MENU, vária s vezes até
RecVolume” piscar no visor e, em s eguid a, prima ENTER
novamente.
3 Prima <ME NU, várias veze s até ManualREC piscar no
visor e, em seguida, prima ENTER.
ManualRec
Para mudar para o modo automático, prima <MENU, várias vezes até “Auto REC piscar no visor e, em seguida, prima ENTER.
4 Reproduza a fonte.
continua
31-PT
Page 32
5 En quanto observa o indicador de nível de som no visor, regule o
nível de gravação premindo <MENU,. Regule o nível para que o medidor do nível atinja a marca
(–12 dB) acima da janela do visor. Se o som estiver muito alto, ba ixe o n ível de gravação até que o medidor do nível atinja a marca (OVER) acima da janela do visor.
O volume diminui
REC +
aumenta
<,
12 dB
A gravação não se inicia neste passo. Se o som for provenient e de um componente externo ligado, verifique se introduziu uma marca na fonte, no início do material que quer gravar, antes de iniciar a re produção do mesmo.
OVER
6 Prima X novamente para iniciar a gravação.
Para parar a gravação, prima x.
Quando voltar a gravar, o controlo do nível de gravação regressa ao modo automático.
Notas
O nível de gravação não pode ser regulado enquanto estiver a decorrer a
gravação. Se quiser regular o nível de gravação depois do processo ter sido iniciado, prima X para o gravador efectuar uma pausa. Em seguida, efectue o procedimento a partir do passo 5.
Não pode regular o nível de gravação manualmente durante a gravação
sincronizada.
32-PT
Page 33

Verificação do tempo restante ou da posição de gravação

Pode ver o tempo re st ante, o número da faixa, etc. , tanto durante a gravação como com o gravador parado.
<MENU,
ENTER
1 Quando o gravador estiver no modo de gravação ou parad o,
prima ENTER, prima <MENU, várias vezes até “DISPLAY piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente.
2 Prima <MENU, várias vezes até as informações pretendidas
piscarem no visor. Quando prime MENU,, o visor muda da seguinte forma:
Visor do grava dor
A
B
continua
33-PT
Page 34
Em A LapTime
O tempo decorrido da faixa actual. r
RecRemain
1)
O tempo restant e para gravação. r
AllRemain
O tempo restante de pois da posição em que se encontra.
)
1
REC REMAIN começa a piscar no visor quando o tempo restan te para
gravação atingir os 3 minutos ou menos.
2)
Só aparece depois do gravador parar.
2)
3 Prima ENTER.
As informações seleccionadas no passo 2 aparecem em A e B. A número da faixa, nome da faixa3) ou nome do disco4). B as informações seleccionadas no passo 2.
3)
Só aparece quando RecRemain está seleccionado quando o gravador estiver
no modo de paragem e a faixa estiver identificada.
)
4
Só aparece quando AllRemain está seleccionado quando o gravador estiver
no modo de paragem e a faixa estiver identificada.
z
Se quiser verificar a posição de reprodução ou o nome da faixa durante a reprodução, consulte a página 38.
34-PT
Page 35

Os vários modos de reprodução

Verifique os itens de menu na janela do visor do gravador, uma vez que é o único local onde pod em ser visualizadas.

Reproduzir faixas várias vezes

Pode reproduzir faixas várias vezes de três maneiras distintas: repetir todas, repetir uma e repetir por ordem aleatória.
<MENU,
ENTER
1 Quando o gravador est iver em modo de reprodução ou parado,
prima ENTER, prima <MENU, várias vezes até “PLAY MODE piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente.
2 Prima <ME NU, várias vezes para seleccionar o modo de
reprodução e, em seguida, prima ENTER. Quando prime MENU,, o item no visor indicado por A muda
da seguinte forma. Se premir ENTER quando A estiver a piscar muda o modo de reprodução. Em seguida, o novo modo apare ce na janela do visor indica do por B.
continua
35-PT
Page 36
Visor do grav ad or
A
Shuf.Rep
B
Em A/B Normal/(nenhum)
Reproduz todas as faixas uma vez. r
AllRepeat/
Reproduz todas as faixas várias vezes. r
1 Repeat/
Uma faixa é reproduzida várias vezes. r
Shuf.Rep/
Depois de terminada a reprodução das faixas seleccionadas, as faixas restantes são repetid as por ordem aleatória.

Aumentar os graves (DIGITAL MEGA BASS)

A função Mega Bass intensifica o som das fr equências baixas par a obter uma melhor qualidade de reprodução. Afecta apenas o som dos auscultadores/auriculares.
<MENU,
ENTER
36-PT
Page 37
1 Prima ENTER, prima <MENU, vária s vezes até BASS
piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente.
2 Prima <ME NU, para seleccionar o item, e, em seguida,
prima ENTER. Quando prime MENU,, A e B mudam da seguinte forma:
Visor do grava dor
A
Bass 2
B
Em A/B BASS OFF/(nenhum)
Reprodução normal r BASS 1/ Mega Bass (efeito mo derado) r BASS 2/ Mega Bass (efeito intenso)
Notas
Se o som sair distorcido quando int ensificar os graves, baixe o volume.
A função Mega Bass não afecta o som que es tá a ser gravado nem o som do
rádio.
BASS
BASS
37-PT
Page 38

Verificação do tempo restante ou da posição de reprodução

Pode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc. durante a reprodução.
<MENU,
ENTER
1 Quando o gravador estiver no modo de reprodução, prima
ENTER, prima <MENU, vária s vezes até “DISPLAY” piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente.
2 Prima <MENU, várias vezes até as informações pretendidas
piscarem no viso r. Cada vez que premir MENU,, o visor muda da seguinte forma:
Visor do grav ad or
A
Em A LapTime
O tempo decorrido da faixa actual. r
1 Remain
O tempo restante da faixa actual. r
AllRemain
O tempo restante de pois da posição em que se encontra.
B
38-PT
Page 39
3 Prima ENTER.
O visor muda da maneira seguinte: As informações seleccionadas no passo 2 aparec em em A e B.
A número da faixa, nome da faixa B as informações seleccionadas no passo 2.
1)
Só aparece quando 1 Remain estiver selecciona do e a faixa estiver
identificada.
2)
Só aparece quando AllRemain está seleccionado quando o gravador estiver
no modo de paragem e a faixa identificada.
z
Se quiser verificar o tempo restante ou a posição de gravação durante a gravação ou com o gravador parado, consulte a página 33.
1)
ou nome do disco2).

Protecção dos ouvidos (AVLS)

A função AVLS (Automatic V olume Limiter Syst em) mantém o nível máximo de volume red uzido para proteger os ou vi dos.
<MENU,
ENTER
1 Prima ENTER, prima <MENU, vária s vezes até AVL S
piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente.
2 Prima <MENU, várias veze s a té “AVLS ON piscar no visor
e, em seguida, prima ENTER. Quando tenta aumentar demasiado o volume, “AVLS” pisca no
visor. O volume de som mantém-se a uma altura moderada.
Para cancelar AVLS
Seleccione AVLS OFF no passo 2.
Nota
A função Mega Bass não funciona quando AVLS estiver programado como AVLS O N”.
39-PT
Page 40

Bloqueio dos controlos (HOLD)

Utilize esta função para impedir que os botões sejam accionado s acidentalmente durante o transporte do gravador.
HOLD
HOLD
1 Mova HOLD na direcção de ..
No gravador, mova HOLD para bloquear os contr ol os do gravador. No tel ecomando, faça desliza r HO LD par a bl oq ue ar os controlos.
Para desbloquear os controlos
Mova HOLD na direcção oposta à seta para desbloquear os co nt ro los.
40-PT
Page 41

Ligação a um sistema estéreo

Ligue a tomada i do gravador às tomada s LI NE IN de um amplificador ou a um gravador de c assetes com um cabo de l in ha (RK-G129 ou R K -G136, não fornecido). A saída é analógica. O gravador reproduz o MD de forma digital e envia sinais analógicos ao equipamento liga do externamente.
RK-G136 (não fornecid o)
a i
RK-G129 (não fornecido)
Quando o gravador está ligado a outro componente de áudio através do telecomando fornecido.
Quando ligar o cabo de linha (não fornecido) à tomada i do telecomando, as segure-se de que definiu a program ação BEEP como BEEP OFF. Isto retira o sinal son oro do sinal gravado ou a saída do equipamento ligado externamente.
Minificha estéreo
R (vermelho)
L (branco)
2 fichas RCA
Leitor de DAT portátil, etc.
a LINE IN
Sistema es téreo, etc.
1 Prima ENTER, prima <MENU, vária s vezes até BEEP
piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente.
2 Prima <ME NU, várias veze s até BEEP OFF” piscar no
visor e, em seguida, prima ENTER.
41-PT
Page 42
Para activar o sinal sonoro
Seleccione BEEP ON n o passo 2.
Notas
A função Mega Bass funciona, mesmo se efectuar uma ligação a
equipamento ligado extername nte. Se não quiser o efeito da função de Mega Bass na gravação ou a saída do equipamento ligado externamente , prog rame BASS como BASS OF F (página 36).
Quando gravar a partir de um equipamento ligado externamente , prima
VOL + várias vezes para aumentar o volume para o nível máximo, que é o mais adequado para este tip o de gravações. No entanto, se este nível ficar distorcido na gravação, prima VOL – várias vezes para diminuir o volume (tal como aparece na imagem abaixo).
VOL +
42-PT
Page 43

Várias formas de utilizar o rádio

Programar estações de rádio automaticamente

Pode programar est ações de rádio automaticamen te com uma boa recepção. Depois da estação ser programada, pode sintonizá-la em qualquer altura seleccionando o número pr og ramado. Pode programar até 40 estações, 30 de FM e 10 de A M.
RADIO ON/BAND
Botão rotativo (MODE)
1 Prima RADIO ON/BAND para seleccionar “FM” ou “AM”. 2 Prima o botão rotativo (MODE) até “PRESET” aparecer no
visor.
3 Prima sem largar o botão rotativo (MODE) at é A piscar no
visor.
4 Prima o botão rotativo (MODE).
As frequências das estações são gu ar dadas na memória por ordem de intensidade (alta ou baixa), começando pelo número programado 1.
43-PT
Page 44

Programar o rádio manualmente

Se a função de programação aut om ática não conseguir encontrar a estação pretendida devido a má r ecepção, efectue os passos mostrados a seguir para guardar manualment e a estação de rádio num número programado.
RADIO ON/BA ND
Botão rotativo (MODE/F+/F–)
1 Prima RADIO ON/BAND para seleccionar “FM” ou “AM”. 2 Prima o botão rotativo (MODE) até “PRESET” desaparecer do
visor.
3 Rode o botão rota tivo n a d irecção de F+ ou F– várias vezes para
sintonizar a estação de rádio pretendida. A estação de rádio é introduzida.
4 Prima sem largar o botão rotativo (MODE) até M e o número
programado pisca re m no visor.
5 Rode o botão rota tivo n a d irecção de F+ ou F– várias vezes até
piscar o número programado no visor. O número program ado é introduzido.
6 Prima sem largar o botão rotativo (MODE) até M e o número
programado dei xar em de piscar no visor.
44-PT
Page 45

Ouvir estações de rádio programadas

Basta seleccionar o número programado para sint onizar a estação pretendida.
RADIO ON/BAND
Botão rotativo (F+/F–)
1 Prima RADIO ON/BAND para seleccionar “FM” ou “AM”. 2 Rode o botão rotativo na direcção de F+ (>N) ou F– (.)
várias vezes até aparecer o número programado pretendido no visor.

Recepção de estações em países estrangeiros (excepto os modelos europeu, da Arábia Saudita e chinês)

Pode alterar o intervalo de sintonia e de frequência de forma a adequar-se à posição geográfica.
RADIO ON/BAND
RADIO OFF (x)
1 Prima RADIO ON/BAND.
Botão rotativo (F+)
continua
45-PT
Page 46
2 Prima sem largar RADIO OFF (x) até piscar a indicação de
frequência no visor.
3 Rode o botão rotativ o na dir ecção de F+ várias veze s até aparecer
o código da região pretendido no visor.
A
Quando roda o botão rotativo, o código da regi ão indi cado por A muda da seguinte for m a:
A RegiãoFM (MHz)
JJapão 76.0 - 90.0 5 31 - 1710 U E.U.A., Canadá, América
Central e América do Sul
EOutros países 87.5 - 108.0 5 31 - 1602
1)
Intervalo de frequência
87.5 - 108.0 5 30 - 1710
1)
AM (kHz)
1)
4 Prima sem largar RADIO OFF (x) até aparecer a indicação de
frequência no visor.
5 Prima RADIO OFF (x) um a vez para desligar o rádio e , em
seguida, RADIO ON/BAND para ligar o rádio. A nova programação é guardada na memória e não é alterada
quando desli g a o r ádio.
Notas
A indicação da pilha não aparece no visor quando ut iliza o rádio.
Depois de mudar o intervalo de sintonização, é necessário programar a
estação de rádio.
46-PT
Page 47

Montagem de faixas gravadas

Pode fazer montagens das gravações adiciona ndo/apagando marcas de faixas ou identif i cando as f aixas e o s MDs. Não pode montar MDs premasterizados. Verifique os itens de menu no visor do gravador, uma vez que é o único local onde podem ser visualiza d os.
Notas sobre a montagem
Não mova nem abane o gravador enquanto TOC Edit* estiver a piscar no
visor.
Não pode montar faixas num MD protegido contra gravação. Antes de
montar as faixas, feche a patilha localizada no lado do MD (página 61).
Se executar uma oper ação de montagem durante a reprodução, não desligue o
aparelho enquanto TOC Edit” não desaparecer do visor.
A tampa não abre enquanto TOC Edit não desapare cer no vis or após a
montagem.
TOC = Table of Contents (Índice)

Apagar faixas

Para apagar uma faixa

Depois de apagar um a gr avação não pode re cuperá-la. Certifique-se de que está a apagar a fai xa pretendida.
<MENU,
x
ENTER
1 Reproduza a faixa que que r apagar e prima ENTER .
continua
47-PT
Page 48
2 Prima <MENU, várias vezes até EDIT piscar no visor e,
em seguida, prima ENTER. :Name” pisca no visor e o gravador reproduz repetida m ente
a faixa seleccionada.
3 Prima <MENU, várias vezes até :Erase” piscar no visor
e, em seguida, prima ENTER. Erase OK? e PushENTER aparecem de fo rma alternada no
visor. Para cancelar a eliminação, prima x.
4 Pr im a EN TER novamente.
A faixa é apagada e começa a reprodução da faixa seguinte. Todas as faixas posteriores à faixa apagada são renumeradas automaticamente.
Para apagar parte de uma faixa
Adicione marcas de faixa no início e no fim da par te que quiser apagar e, em seguida , apague a parte (página 50).

Para apagar todo o disco

Pode facilmente apagar todas as fai xas e os dados do MD ao mesmo tempo. Depois de apagar um a gravação, não pode recuperá-la. Verifique o conteúdo do disco que pretende apagar.
<MENU,
x
1 Co m o gr avador parado, prima ENTER.
48-PT
ENTER
Page 49
2 Prima <ME NU, várias veze s até EDIT piscar no visor e,
em seguida, prima ENTER novamente. :Name” pisca no visor.
3 Prima <ME NU, várias veze s até :Erase” piscar no
visor e, em seguida, prima ENTER. All Erase? e PushENTER aparecem alternadamente no
visor. Para cancelar a elim in ação, prima x.
4 Prima ENTER novamente.
“TOC Edit” pisca no visor e todas as f aixas são apagadas. Quando a eliminação for concluída, “BLANKDISC” aparece no visor (“– – – – – ” aparece no visor do telecomando).
49-PT
Page 50

Adicionar uma marca de faixa

Pode acrescentar marcas de faixa para faz er com que a parte a seguir à nova marca de faixa seja contada como uma faixa nova. Os números das faixas aumentam da forma seguinte.
Adicionar uma marca de faixa
1 3 42
231 4 5
O número das faixas aumen ta
T MARK
1 Quando o MD estiver no modo de reprodução ou de pausa, prima
T MARK no ponto que pr et ende marcar. MARK ON aparece no vi sor e a marca de faixa é adicionada.
O número da faixa aume nt a um algarismo.
Para adicionar marcas durante a gravação
Prima T MARK no pont o em que pretende adicionar um a marca de faixa.
Nota
Não é possível adicionar marcas de faixa durante a gravação sincronizada.
50-PT
Page 51

Apagar uma marca de faixa

Quando gravar através de uma entrada analógica (linha), podem ficar gravadas marcas de faixa desnecessárias nos pontos em que o nível de gravação é demasiado baixo. Pode apagar uma marca de faixa para combinar as faixas ante s e d epois , da marc a de f aix a. Os números das faixas mudam da maneira seguinte.
Apagar uma marca de faixa
1 3 42
1 32
Os números das faixas dimin uem
T MARK
X
.
1 Durante a reprodução da faixa que contém a marc a que quer
apagar, prima X para fazer uma pausa.
2 Procure a marca de faixa, premindo ligeiramente ..
Para, por exemplo, apagar a ter ceira marca de faixa, localize o início da terceira faixa. “00:00” aparece no visor. MARK aparece no visor dura nte 2 segundos.
3 Prima T MARK para apagar a marca.
MARK OFF aparece no visor. A marca de faixa é apagada e as duas faixas são combinadas.
z
Quando apagar uma marca de faixa, o nome da faixa também é apagado.
51-PT
Page 52

Mover faixas gravadas

Pode alterar a o rdem das faixas gravadas.
Exemplo
Mova a faixa C da terceira para a segunda f aix a.
Antes de mover
A C DB
A B DC
Depois de mover
<MENU,
x
ENTER
1 Reproduza a faixa que quer mover e prima ENTER. 2 Prima <MENU, várias vezes até “EDIT piscar no visor e,
em seguida, prima ENTER novamente. :Name” pisca no visor e o gravador repr oduz várias vezes a
faixa seleccionada.
3 Prima <MENU, várias vezes at é :Move” piscar no visor
e, em seguida, prima ENTER. No exemplo anterior, “MV 003 t 003 aparece no vis or.
4 Prima <MENU, para seleccionar o número da faixa de destino.
No exemplo anterior, “MV 003 t 002 aparece no vis or. Para cancelar, prima x.
5 Pr im a EN TER novamente.
A faixa move-se para a faixa de destino seleccionada.
52-PT
Page 53

Identificar gravações

Pode identificar os discos quando o gravador estiver parado, as faixas quando o gravador estiver no modo de reprodução e ambos quando o gravador estiver no modo de gravação. Cada nome pode ter um máximo de 200 ca racteres. Durante a paragem ou reprodução, cada disco aceita um m áximo de 1700 caracteres al fanu m éricos
Caracteres disponíveis
Maiúsculas e minúsculas do alfabeto inglês
Números 0 a 9
" # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ` + – ' , / : _ (espaço)
!
<MENU,
END SEARCH
x
VOL +/–
Identificar um disco durante a paragem
ENTER
1 Prima ENTER, prima <MENU, vária s vezes até EDIT
piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente. :Name” pisca no visor.
2 Prima ENTER
O disco está pronto a ser identificado.
continua
53-PT
Page 54
3 Prima <MENU, várias vezes par a seleccionar uma le t ra e
prima ENTER. A letra seleccio nada pára de piscar e o cursor a vança para a
próxima posição de entrada.
Prima Para
X Alternar entre maiúsculas, minúsculas e
VOL +/– Mover o cursor para a esquerda ou para
<MENU, (./>)
END SEARCH/ VOL +
END SEARCH/ VOL –
x Cancelar a identificação.
marcas/números.
a direita. Mudar para a letra que se encontra antes/
a seguir. Introduzir um espaço em branc o para
introduzir uma nova letra premindo ambos os botões ao mesmo tempo.
Apagar uma let ra e fazer recuar todas as letras seguintes para a esquerda premindo ambos os botões ao mesmo tempo.
4 Re pi t a o passo 3 e introduza todos os car acteres do nome
identificado. Para cancelar a identificação, prima x.
5 Pr i m a ENTER durante 2 ou mais segundos.
A faixa ou disco ficam identificados.
Identificar uma faixa durante a reprodução
1 Introduza um disco e reproduza a faixa que quer identificar. 2 Prima ENTER, prima <MENU, várias vezes até “EDIT”
piscar no visor e, em seguida, prima ENTER novamente. :Name” pisca no visor.
3 Prima ENTER
A faixa está pronta a ser identificada.
4 Siga os passos 3 a 5 de “Identificar um disco durante a paragem.
54-PT
Page 55
Identificar uma faixa ou um disco durante a gravação
1 D urante a gravação, prima ENTER. 2 Prima <ME NU, várias veze s até “EDIT piscar no visor e,
em seguida, prima ENTER. :Name” pisca no visor.
3 Para identificar uma faixa, prima ENTER nova mente.
Para identificar um disco, pr ima <MENU, várias vezes até “ :Name” piscar no visor e, em seguid a, prim a ENTER. A faixa ou o disco está pronto(a) para a id ent i fica ção.
4 Siga os passos 3 a 5 de Identificar um disco durante a paragem”.
Para cancelar a identificação, prima x.
Notas
Se interromper a gravação durante a identificação de uma faixa ou de um
disco, ou se mover a gravação para a fa ixa se gui nte du ra nte a ident if icação de uma faixa, a introdução nesse ponto é feita automaticamente.
“LP: é adicionado automaticamente no início dos nomes das faixas gravadas
no modo LP2 ou LP4.
Voltar a identificar as gravações
Siga os passos que correspondem ao método de identificação, até o disco ou a faixa esta rem pronto s para se rem identif i cados. Substi tua o caracter anterior por um novo e, em seguida, prima ENTER durante ou 2 mais segundos.
Notas
Não pode voltar a identificar MDs premasteriz ad os ou id en tificar MDs que
não foram gravados.
O gravador pode mostrar, mas não pode fazer uma identificação utilizando
caractere s ja p o neses “Katakana”.
O gravador não pode voltar a escrever o nome de um disco ou de uma faixa
com mais de 200 letras criado nout ro dispositivo.
55-PT
Page 56

Fontes de alimentação

Pode utilizar o gravador ligado à corrente eléctrica ou da forma seguinte. No gravador …
— uma pilha de níquel cádmio NC-WMAA (fornecida) — uma pilha seca alcalina LR6 (tamanho AA) (não fornecida)
Quando quiser gravar durante muito tempo, deve utilizar o gravador ligado à corrente eléctrica.

Duração das pilhas

Quando gravar
1)2)
(Unidade: nº horas aprox.) (JEITA3))
Pilhas Estéreo LP2 LP4
Pilha recarregável de níquel cádmio NC-WMAA
Pilha seca alcalina Sony LR6
5)
(SG)
1)
As condições de funcionamento, a temperatura do local e o tipo da pilha podem reduzir a duração das pilhas.
2)
Quando gravar, utilize uma pilha recarregável totalmente carregada.
3)
Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
4)
Quando utilizar uma pilha recarregável 100% carregada.
5)
Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão).
6)
O tempo de gravação pode ser diferente consoante as pilhas alcalinas.
4)
Quando reproduzir
467,5
6)
9
1)
13
6)
16
6)
(Unidade: nº horas aprox.) (JEITA2))
Pilhas Estéreo LP2 LP4
Pilha recarregável de níquel cádmio NC-WMAA
Pilha seca alcalina Sony LR6
4)
(SG)
3)
11,5 14 16
36 42 48
56-PT
Page 57
1)
As condições de funcionamento, a temperatura do local e o tipo da pilha podem reduzir a duração das pilhas.
2)
Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
3)
Quando utilizar uma pilha recarregável 100% carregada.
4)
Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão).
Quando utilizar o rádio
1)
(JEITA2))
Pilhas Nº horas aprox.
Pilha recarregável de níquel cádmio NC-
3)
WMAA
Pilha seca alcalina Sony LR6 (SG)
1)
As condições de funcionamento, a temperatura do local e o tipo da pilha podem reduzir a duração das pilhas.
2)
Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
3)
Quando utilizar uma pilha recarregável 100% carregada.
4)
Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada no Japão).
4)
9,5
28,5
Quando substituir uma pilha
Quando a pilha recarregável ou a pilha seca estiverem demasiado fracas, pisca r, LOW BATT, etc. aparece no visor (Lo batt”, etc. aparece no visor do telecomando). Carregue a pilha recarregável ou substitua a pilha seca. O nível indicado pela pilha representa apenas um valor aproximado e varia de acordo com o estado do gravador.
Nota
Antes de substituir a pilha, pare o gravador.
57-PT
Page 58

Informações adicionais

Precauções

Segurança
Não introduza objectos estranhos na toma da DC IN 3V.
Fontes de alimentação
Utilize a corrente eléctrica, uma pilh a recarregável de níquel cádmio, uma
pilha LR6 (tamanho AA) ou a bateria do carro.
Para utilizar o aparelho em casa: Utilize o tr a nsf or ma dor de CA fornecido
com o gravador. Não utilize qualquer outro tipo de transformador de CA, pois pode avariar o gravador.
Polaridade da tomada
Mesmo que o tenha desligado, o gravador não fica desligado da fonte de
alimentação de CA (corrente eléctrica) enquanto estiver ligado à tomada de parede.
Se não tenciona utilizar este gravador durante muito tempo, certifique-se de
que desliga a fonte de alimentação (o transformador de CA, a pilha seca, a pilha recarregável ou o cabo de ligação à ba teria do a uto móvel). Para remover o transformador de CA da tomada da par ed e, pegue na ficha do adaptador; nunca puxe pelo cabo.
Sobreaquecimento
Se utilizar o gravador durante muito tempo, es te pode sobr ea quecer. Se isso acontecer, desligue o gravador até arrefecer.
Instalação
Nunca utilize o gravador em locais onde esteja sujeito a condições extremas
de luminosidade, temperatura, humidade ou vibração excessiva.
Se estiver a utilizar o gravador com o transformador de CA, não o embrulhe
em nada. O sobreaquecimento do gravador pode provocar avarias ou ferimentos.
58-PT
Page 59
Os auscultadores/auriculares
Segurança rodoviária
Não utilize os auscultadores /a ur icu la res enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar o gravador com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões. Em situações potencialmente perigosas, utilize o aparelho com o máximo cuidado ou desligue-o.
Evitar les ões auditi vas
Evite utilizar os auscultadores/auriculares co m o volu me muito alto. Os otorrinolaringologistas de sa co nse lha m a uti liz a ção contínua e prolongada de auscultadores com som alto. Se sen tir um zum b ido nos ouvidos, reduza o volume ou deixe de utilizar auscultad or es .
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Deste modo, consegue ouvir os sons do exterior e não incomoda as pessoas que est ão à sua volta.
Cartridge do minidisco
Quando transportar ou guardar o mini disco, guarde-o dentro da caixa
respectiva.
Não parta a protecção metálica do disco.
Não coloque a cartridge em locais onde fique suje it a à luz, temperatura,
humidade ou poeira excessiva.
Coloque apenas o rótulo do MD no local indicado. Não a cole noutra
superfície do disco.
Limpeza
Limpe a caixa do gravador com um pano macio ligeiramente humedecido em
água ou numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão, detergente em pó ou solvente como o álcool ou a benzina, porqu e pode estragar o acabamento da caixa.
Limpe a cartridge do disco com um pano sec o para retirar a sujidade.
A existência de sujidade na lente pode imp ed ir que o apa relho funcione
correctamente. Depois de introduzir ou ejectar um MD, verifique se fechou a tampa do compartimento de disc os.
Para obter a melhor qualidade de som , util ize um pano seco para limpar as
fichas dos auscul t adores/auriculares ou o telecomando. Fichas su jas pod e m provocar distorção ou quebras intermitentes no so m.
59-PT
Page 60
Notas sobre as pilhas
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o derramamento do respectivo líquido ou fazer com que as pilhas rebentem. Para evitar este tipo de acidentes, tenha em atenção as seguintes precauções:
Coloque os pólos + e da pilha correctamente.
Não tente recarregar a pilha seca.
Se não vai utilizar o gravador durante muito tempo, retire a pilha.
Se houver derramamento do líquido da pilha, limpe cuidadosamente todo o
líquido derramado no compar ti me nto das pilhas antes de introduzir pilhas novas.
Tampa do compartimento da pilha
A tampa da compartimento das pilhas solta-se se fizer força demais. Para colocar novamente a tampa na unidade, siga os seguintes passos:
Ranhuras
1
2
Peças salientes
1 Coloque a tampa para que a s
peças salientes da tampa fiquem alinhadas com as ranhuras da unidade principal.
2 Encaixe as peças saliente s uma
de cada vez na ranhura, como se mostra na imagem.
Ruído mecânico
O gravador faz um ruído mecânico durante o funcionamento, ruído esse que é causado pelo sistema de poupança de energia do gravador e isto não é sinal de avaria.
60-PT
Page 61
Para proteger um MD gravado
Para proteger um MD contra gravação, faça deslizar a patilha existente na p arte lateral do MD para o abrir. Nesta posição, o MD não pode ser gravado nem montado. Para voltar a gravar, faça deslizar a patilha outra vez para trás até ficar visível.
Parte de trás do MD
Patilha
O material gravado não está protegido.
Nota acerca da gravação digital
Este gravador utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que permite fazer cópias digitais apenas de preimeira geração a partir de software premasterizado. Só pode fazer cópias de um MD gravado em casa através de ligações analógicas.
Software premasterizado como, por exemplo, CDs ou MDs.
MD gravado em casa
O material gravado está protegido.
Gravação digital
Sem gravação
MD gravável
digital
61-PT
Page 62
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este gravador, consulte um agente Sony. (Se houver um problema com o disco dentro do gravador, não o retire quando consultar o agente Sony, para que o motivo da avaria seja mais fácil de perceber.)
Microfone, aparelho de gravação, sintonizador, etc. (com tomadas de saída analógica).
Gravação anal ógica
MD gravado em casa
Gravação digital
62-PT
MD gravável
Sem gravação digital
MD gravável
Page 63

Resolução de problemas

Se algum proble m a persistir depois de pôr em prática es tas verificações, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Gravador de MDs O gravador não funciona ou funciona mal.
As fontes de áudio podem não estar bem ligadas.
Desligue as fontes de som e volte a ligá-las (páginas 13, 25).
A função HOLD está activada (HOLD aparece no visor quando
carregar num botão do gravador). Desligue HOLD m ovendo o i nt er ruptor HOLD na direcção
oposta à da seta (página 11).
A humidade condensou-se no interior do gravador.
Retire o MD e deixe o gravador num local quente durante várias
horas até que a humidade se eva pore.
A pilha recarregável ou a pilha seca são demasiado fracas (r ou
LOW BATT” pisca no gravador).Carregue a pilha recarregável ou substitua a pilha seca
(página 56).
Introduziu a pilha recarregável ou a pilha seca incorrectamente.
Introduza a pilha correctamente (página 10).
Premiu um botão enquanto a indicação do disco estava a rodar
rapidamente. Espere até a indic ação rodar lentamen te .
A gravação analógica foi feita utili zando um cabo de ligação com
um atenuador. Utilize um cabo d e li gação sem atenuador (p ágina 25).
Durante o funcionamento, o gravador sofreu um choq ue mecânico,
demasiada e le ct ri cidade estática, uma sobrecarga eléctrica de grandes proporções causada por uma trovoada, etc.
Reinicie o func io namento da forma descrita abaixo.
1 Desligue todas as fontes de alimentação. 2 Mantenha o gravador desligado durante 30 segundos. 3 Ligue a font e de alimentação.
63-PT
Page 64
O disco está danificado ou não contém dados correctos de gravação
ou montagem. Volte a introduzir o disco. Se isto não resultar, volte a efect ua r a
gravação.
NO SIGNAL aparece no visor quando é iniciada a gravação a partir de um leitor de CD portátil.
o existe um sinal digital do l ei to r de CD portátil.
Quando gravar digitalmente a partir de um leitor de CD portátil,
utilize o transformador de CA e desactive a função anti-salto (por exemplo, ESP) no leitor de CD (página 16).
Não existe nenhuma gravação no MD depois da gravação.
O transformador de CA estava desligado da corrente ou ocorreu um
corte de corrente durante a gravação.
A tampa não abre.
As fontes de alimentação foram desligadas durante a gr avação ou
montagem ou a pilha está gasta.Volte a ligar a fonte de alimentação ou substitua a pilha por uma
nova.
Não se ouve som nos au scultadores/auriculares.
A ficha dos auscultadores/auriculares não está bem ligada.
Ligue bem a ficha do s auscultadores/auriculares ao
telecomando. Ligu e bem a ficha do telecomando a i.
O volume do som está muito baixo.
Regule o volume premindo VOL +/–.
O volume não pode ser aumentado.
AVLS est á activada.
Programe AVLS como “AVLS O FF” (p ágina 39).
A reprodução do MD não começa no princípio da primeira faixa.
A reprodução do disco foi interr om pida antes de chegar à última
faixa. Prima . várias vezes para vo ltar ao princípio do disco e
reinicie a reprod ução depois de verificar o número da faixa no visor.
Há cortes no som da reprodução.
O gravador está colocado num local sujeito a vibrações contínuas.
Coloque-o sobre uma superfície estável.
Uma faixa muito curta pode provo car cortes de som.
64-PT
Page 65
O som tem muitas interferências.
O magnetismo de um televisor ou equipamento semelhante está a
interferir com o funcionamento do aparelho. Afaste o gravador de fontes com magnetismo fort e.
Não consegue localizar as marcas de faixa.
• Premiu X depois de prem i r . ou >.
Prima X antes ou prima . ou > (página 51).
A carga da pilha recarregável não se inicia.
A pilha recarregável está mal introduzida ou ligou o transformador
de CA incorrectamente. Introduza bem a pilha ou ligue o transformador de CA
correctamente.
É emitid o o ruído temporário.
Devido à tecnologia especial de compressão áudio digit al utilizada
no modo LP4, pode ocor rer, em situações muito raras, um ruído temporário em determi nadas fontes de som.
A gravação é efectuada no modo normal de estéreo ou em LP2.
Rádio “– – – – – ” aparece no visor do telecomando e o rádio não
funciona.
O telecomando fornecido está ligado a um a unidade diferente do
gravador. O telecomando deve ser utilizado apenas com este gravador.
Depois de verificar que “– – – – – ” ou no dISC desapareceu do
visor do teleco mando, prima RADIO O N / BAND novament e no telecomando.
pisca no visor do telecomando e o rádio não funciona.
A pilha recarregável ou a pilha seca alcalina estão gastas.
Carregue a pilha ou substitua a pilha por uma nova pilha seca
alcalina LR6 (tamanho AA) (página 10).
Não pode desligar o rádio se premir sem largar RADIO OFF (x).
Continue a premir RADIO OFF (x) (página 46).
Solte RADIO OFF (x). Quando utilizar o rádio, RADIO OFF
(x) funciona quando activar a respectiva função.
65-PT
Page 66

Limitações do sistema

O sistema de gravação do gravador de mi n i di scos é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de cassetes ou de DAT e é caracterizado pelas limitações indi ca das a ba ix o. No ent ant o, estas limitações devem-se apenas ao sistema de gravação de MD e não a factores mecânicos.
Sintoma Motivo
TR FULL aparece mesmo antes do di sco t er atingido o tempo máximo de gravação (60, 74, ou 80 minutos).
TR FULL aparece antes do disco ter atingido o tempo máximo de gravação ou o número máximo de faixas.
Não pode apagar as marcas de faixa. O tempo restante de gravação não aumenta, mesmo depois de apagar várias faixas de curta duração.
Se tiver gravado 254 faixas no disco, “TR FULL aparece independentemente do tempo de gravação total. Não pode gravar mais de 254 faixas no disco. Para co nt inuar a gravar, apague as faixas que não pret ender conservar.
Gravar ou apagar muitas vezes as faixas pode provocar a fragmentação ou a dispersão dos dados de gravação. Embora seja possível ler os dados dispersos, cada fragmento é contado como uma faixa. Se isso acontecer, o número de faixas pode atingir as 254, não sendo possível gravar mais faixas. Para con t inuar a gravar, apague as faixas que não preten der conservar.
Quando os dados de uma faixa são fragmentad os, a m arc a de f a ix a de um frag men to de duração inferior a 12 segundos (gravado em estéreo), 24 segundos (gravado em mono ou no modo LP2) ou 48 segundos (gr avado no modo LP4) não pode ser apagada. N ão pode combinar uma faixa gravada em modos de gravação diferentes, por exempl o, um a faixa gravada em estéreo e outra em mono; também não pode combinar uma faixa gravada com uma ligação digital e uma faixa gravada com um a ligação analógica. Faixas com duração inferior a 12 segundos, 24 segundos ou 48 segundos não são contadas e quando são apagadas, o tempo de gravação não é aumentado.
66-PT
Page 67
Sintoma Motivo
O tempo total de gravação e o tempo restante no disco podem não totalizar o tempo máximo de gravação (60, 74 ou 80 minutos).
As faixas montadas podem apresentar quebras no som durante as operações de procura.
Normalmente, a gravação é feita em unidades mínimas com cerca de 2 segundos (em estéreo), 4 segundos (em mono ou no modo LP2) ou 8 segund os (no modo LP4). Quando a gr avação terminar, a última unidade da gravação utiliza sempre esta unidad e de 2, 4 ou 8 segundos, mesmo se a gravação for mais curta. Da mesma forma, quando a gravação é retomada depois da paragem, o gravador introduz automaticamente um espaço em branco que corresponde a 2, 4 ou 8 segundos antes da próxi m a gravação. (Isto serve para impedir a desgravação acidental de uma faixa anterior sempre que se inicia uma nova gravação.) Deste modo, o tempo de gravação diminui sempre que a gravação fo r interrompida; é atribuído um máximo de 6, 12 ou 24 segundos em comparação com o tempo de gravação potencial para cada paragem.
A fragmentação dos dados pode cau sar quebras no som durante a pro cura, porque as faixas são reproduzidas a uma velocidade mais alta do qu e a normal.
67-PT
Page 68

Mensagens

Se aparecerem as seguintes mensagens no visor, verifique as mensagens mostradas abaixo. As mensagens do visor do telecomando aparecem entre parêntesis.
BLANKDISC (– – – – – )
Introduziu um MD não gravado. DISC ERR (– – – – – )
O disco está danificado ou não contém dados correctos de gravação
ou montagem. Volte a introduzir o disco. Se isto não resultar, volte a efect ua r a
gravação.
DISC FULL (– – – – – )
Não existe mais espaço de gravação no disco. (página 66).
Substitua o disco.
Data Save (– –)
O leitor de MD está a gravar informações (sons) da memória para o
disco. Espere até a operação terminar. Não exponha o leitor a choques
físicos, nem desli gue a fonte de alimentação.
TOC Edit (– –)
O leitor de MD está a gravar as informações (início da faixa e
posição final) da memória para o disco.Espere até a operação terminar. Não exponha o aparelho a
choques físicos n em desligue a fonte de al imentação.
BUSY (– – – – – )
Tentou utilizar o gravador durante o acesso aos dados gravados.
Aguarde até a mensagem desaparecer (nalguns casos, raros,
pode demorar 2 a 3 mi nutos).
NAME FULL (– – – – – )
Tentou introduzir mais de 200 caracteres para identificar uma só
faixa ou disco.
Tentou introduzir mais de 1700 caracteres numa só faixa ou disco.
Não exceda o limite de caracteres.
68-PT
Page 69
Hi DC in (HI dcin, – – – – – )
A tensão da fonte de alimentação é demasiado alta (Não utilizou o
transformador de CA fornecido). — Utilize a transformador de CA fornecido.
HOLD (Hold)
O gravador está bloqueado.
— Mova HOLD na direcção da seta para desbloquear o gravador
(página 11).
LOW BATT (Lo batt)
A pilha está demasiado fraca.
— Carregue a pilha recarregável ou substitua a pilha seca
(página 10).
MEM OVER (– – – – – )
Tentou gravar com o aparelho colocado num local em que recebe
vibrações contínuas. — Coloque o gravador numa superfície estável e comece a gravar
de novo.
NO COPY (– – – – – )
Tentou fazer uma cópia de um disco protegido pelo sistema de
gestão de cópias em série. Não pode fazer cópias de uma fonte digital ligada que tenha sido gravada utilizando uma ligação digital.
— Substitua-a por uma ligação analógica (página 25).
NO DISC (no dISC)
Tentou reproduzir ou gravar sem ter introduzido um disco no
gravador. — Introduzir um MD.
NO SIGNAL (– – – – – )
O gravador não conseguiu detectar os sinais da entrada digital.
— Assegure-se de que a fonte está bem ligada (página 13).
P/B ONLY (– – – – – )
Tentou gravar ou montar num MD premasterizado (P/B significa
“playback, reprodução”). — Introduza um MD gravável.
PROTECTED (– – – – – )
Tentou gravar ou fazer uma montagem num MD com a patilha na
posição de protecção contra gravação. — Faça deslizar a patilha para trás (página 61).
69-PT
Page 70
SORRY (– – – – – )
Tentou apagar a marca da faixa no início da primeira faixa.
Tentou apagar uma marca de faixa para combinar faixas que o
gravador não conseguiu combinar (por exemplo, uma faixa gravada num modo de gravação diferente ou um a faixa gravada através de uma ligação digital e uma ligação analógica).
Tentou premir X, T MARK ou REC MOD E durante a gravação
sincronizada.
TEMP OVER (– – – – – )
O gravador está demasiado qu ente.
Deixe o gravador arref ecer.
TR FULL (– – – – – )
Não há mais espaço para os novos dados durante a montagem do
MD. Apague as faixas desnecessárias (página 47).
TrPROTECT (– – – – – )
Tentou gravar ou fazer uma montagem numa faixa protegida contra
gravação. Grave ou faça a montagem noutras faixas.
70-PT
Page 71

Especificações

Gravador de MDs
Sistema de reprodução de som
Sistema áudio digital do minidisco
Propriedade de díodo laser
Material: GaAlAs MQW Comprimento de onda: Duração da emissão: contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente no bloco de leitura óptica com 7 mm de abertura.)
λ = 790 nm
Tempo de gravação/ reprodução
Quando utilizar o MDW-80
Máximo de 160 min, em monoaural Máximo de 320 min, em estéreo
Rotações
350 rpm a 2800 rpm (CLV)
Correcção de erros
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Frequência de amostragem
44.1 kHz
Conversor de frequência de amostragem
Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Codificação
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 LP2 ATRAC3 LP4
Sistema de modulação
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Número de canais
2 canais estéreo 1 canal mono
Resposta em frequência
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Choro e flutuação
Abaixo do limite mensurável
Entradas
Microfone: mini-tomada estéreo, nível de entrada mínimo 0,35 mV Entrada de linha: mini-tomada estéreo, nível de entrada mínimo 49 mV Entrada óptica (digital): mini­tomada óptica (digital)
Saídas
i: mini-tomada estéreo, nível de saída máximo 5 mW + 5 mW, impedância de carga 16 ohm
Rádio
Intervalo de freq uência
AM:
530 - 1710 khz (modelo dos E.U.A., Canadá, América Central e América do Sul) 531 - 1602 khz (Outros modelos)
FM:
87.5 - 108.0 MHz
Generalidades
Requisitos de alimentação
Tran sfor mado r de CA ( for ne cido ) da Sony ligado à tomada DC IN 3V:
120 V CA, 60 Hz (modelo dos E.U.A., Canadá e Taiwan) 230 V CA, 50/60 Hz (modelo europeu) 240 V CA, 50 Hz (modelo da Austrália) 220 V CA, 50 Hz (modelo da China)
71-PT
Page 72
230 - 240 V CA, 50 Hz (modelo do Reino Unido e Hong Kong) 220 V CA, 50 Hz (modelo da Argentina) 110/220 V CA, 60 Hz (modelo da Coreia) 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
(Outros modelos) Pilha recarregável de níquel cádmio NC-WMAA (fornecida) Uma pilha alcalina LR6 (tamanho AA) (não fornecida)
Duração da pilha
Consulte Duração das pilhas (página 56)
Dimensões
Aprox. 81 × 28,1 × 74,4 mm (l/c/d) sem peças salientes.
Peso
Aprox. 118 g apenas o gravador
Acessórios fornecidos
Transformador de CA (1) Auscultadores/auriculares com telecomando (1) Cabo óptico (1) Pilha recarregável de níquel cádmio NC-WMAA (1) Estojo para a pilha recarregável (1) Bolsa de transporte/estojo para a pilha com uma correia (excepto o modelo dos E.U.A.) (1)
Patentes dos Estados Unidos e de outros países obtidas sob licença de Dolby Laboratories.
Design e características técnicas sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Acessórios opcionais
Cabo óptico
POC-15B, POC-15AB, POC-
DA12SP Cabo de linha RK-G129, RK-G136 Microfones estéreo ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Auscultadores estéreo* MDR­EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34LP Altifalantes activos SRS-Z500 MDs graváveis da série MDW
O agente Sony po de não comercializar alguns destes acessórios. Contacte-o pa ra obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país.
Se ligar os auscult ad or es /
auriculares directament e à tomada i na unidade principal ou a um telecomando, utilize apenas auscultadore s/auricul ares que tenham minifichas estéreo. Não pode utilizar auscultador e s/ auriculares que tenham microfichas.
minifichas estéreo
microficha
72-PT
Page 73

O que é um MD?

Como funci ona um minidisco
São fornecidos dois tipos de minidisco (MD): premasterizado (já gravado) e gravável (por gravar). Os MDs premaste rizad os, gra v ad os em estúdios musicais, podem ser reproduzidos vezes sem fim. No entanto, não podem ser gravados como as cassetes. Para gravar tem de utili zar um MD gravável”.
MDs premasterizados
A grav a ção e reprodução dos MDs premasterizados é semelhante à dos CDs normais. Um raio laser foca as ranhuras na superfície do MD e reflecte as informações para a lente do gravador . O grav ador descodifica os sinais e volta a reproduzi-los sob a forma de música.
Como é que os minidiscos têm dimensões tão reduzidas
Os minidiscos de 2,5 polegada s , incorporados numa cartridg e de plástico semelhante a uma disquete de 3,5 polegadas (veja a figura anterior), utilizam uma nova tecnologia de compressão áudio digital chama da ATRAC
MDs graváveis
Os MDs graváveis, que utilizam uma tecnologia óptico-magnética (MO), podem ser gravados quantas vezes pretender. O laser existente no interior do gravador aquece o MD, desmagnetizando a camada magnética do MD. Em seguida, o gravador aplica um campo magnético à camada. Este campo magnético corresponde com exactidão aos sinais de áudio gerados pela fonte ligada. (A s polaridades n orte e sul são i guais a digital “1” e “0”.) O MD desmagnetizad o adopta a polaridade do campo magnético, criando um MD gravado.
(Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para guardar mais som em menos espaço, a ATRAC extrai e codifica apenas os componentes de freq uência realmente percep tíveis pelo ouvido hum ano.
73-PT
Page 74
Acesso aleatório rápido
Tal como os CDs, os MDs proporcionam um acesso aleatório imediato ao início de qualquer faixa de música. Os MDs premasteriza dos são gra vado s com endereços de localização qu e correspondem a cada selecção de música. Os MDs graváveis são fabricados com uma “Área de TOC do utilizador que contém a ordem das músicas. O sistema do TOC (Índice) é semelhante ao “sistema
A Área de TOC (Índice)
Contêm a ordem e os pontos de início/fim da música.
B Dados musicais
de gestão de directórios” das disquetes. Por outras palavras, os endereços de início e de fim de todas as faixas musicais gravadas no disco são armazenados nesta área. Isto permite aceder aleatoriamente ao início de qualquer faixa assim que introduzir o número da mesma (AMS) e identificar a localização com um nome de faixa, à semelhança do que se passaria com um ficheiro numa disquete.
BA
74-PT
Page 75
75-PT
Page 76
Gravador, Reproductor de Minidisco portatil
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MAN UAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad o a la lluvia.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Precaución
El uso de instrumen to s ópticos con este producto inc re menta el riesgo de lesiones oculares.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDE NTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
En algunos país es se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar energía a es t e producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.
La marca CE de la unidad sólo es válida para los producto s comercializados en la Unión Europea.
WALKMAN y son marcas comerciales de Sony Corporation.
2-ES
Page 77
3-ES
ES
Page 78

Índice

Controles ...............................................................................6
Procedimientos inic ia les .............. ................................... ..10
Grabación de un MD ....................... ............ ............. ..........13
Reproducción de un MD ....................................................17
La radio ..................... ............ ............. ............ .....................20
Opciones de grabación
Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ..............................22
Grabación con entrad a analógica (requiere cable de línea) ...................25
Grabación de larga duración .................................................................26
Cómo iniciar y detener la grabación sincronizada
con el reproductor fuente (grabación sincronizada) ...............27
Grabación sin sustituir el material existente .........................................29
Grabación con un micrófono .................................................................30
Ajuste manual del nivel de grabaci ón (grabación manual) ...................31
Comprobación del tiempo resta n te o de la posición de grabación ........33
Opciones de reproducción
Reproducción de pistas de forma repetida ............................................35
Potenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS) .........................36
Comprobación del tiempo restante o de la po sición de reproducc i ón ......38
Protección auditiva (AVLS) .................................................................. 39
Bloqueo de los controles (HOLD) ....................... ................ .................40
Conexión a un sistema estéreo ..............................................................41
Opciones de la radio
Presintonía automática de emisoras ................... ............... ................ ....43
Presintonía manual de la radio ..............................................................44
Emisoras de radio presintonizadas ........................................................ 45
Recepción de emisoras en el extranjero
(excepto modelos de Europa, Arabia Sa udí y China) ............45
4-ES
Page 79
Edición de pistas grabadas
Borrado de pistas ...................................................................................47
Cómo borrar una pista ...................................................................47
Cómo borrar todo el disco .............................................................48
Adición de una marca de pista .................................. ............... .............50
Borrado de una marca de pista ..............................................................51
Cambio de orden de las pistas grabadas ................................................52
Etiquetado de grabacion es ............................ ................ ............... ..........53
Fuentes de alimentación
Duración de la pila ................................................................................56
Información adicional
Precauciones ..........................................................................................58
Solución de problemas ..........................................................................63
Limitaciones del sistema .......................................................................66
Mensajes ................................................................................................68
Especificaciones ....................................................................................71
¿Qué es un MD? .......... ............... ................ ............... ............................73
5-ES
Page 80

Controles

Consulte las página s i ndicadas entre paréntesis para obtener más detalles.

Grabadora

A
B C
D E
F G
H
A Botón REC MODE (26) B Botón OPEN (11) C Botón T MARK (50) D Botón END SEARCH
(14)(54)
E Botón X (pausa)
(15)(18)(31)(54)
F Botón VOL +/– (17)(54) G Toma DC IN 3V (10)(13) H Toma i (auriculares/cascos)
(11)(41)
I Interruptor REC (g rabaci ón)
(14)(25)
6-ES
J Botón <MENU,
(28)(35)(48) Botón N (reproducc ión) (14)(17) Botón ./> (búsqueda/ AMS) (15)(18)(5 1)(54) Botón x (parada)/CHARGE (10)(14)(17)(27)(48)
K Visor (28)(36) L Botón ENTER (28)(35)(47) M Compartimento de la pila (10) N Toma LINE IN (OPTICAL)
(13)(25)
O Toma MIC (PLUG IN
POWER) (30)
P Interruptor HOLD (11)(40)
I J
MENU
K L
M
N O
P
Page 81

Visor

AB
C
D
E
F
A Pantalla de inform ación de
G
H
caracteres (33) (38) Muestra los nombres del disco y de la pista, lo s mensajes de error, los números de pist a, etc.
B Indicación del modo de
reproducción (36) Muestra el mod o de reproducción del M D .
C Pantalla de la hora D Indicación de la pila (57)
Muestra el est ado aproximado de carga de la pila.
E Indicación Mega Bass (37) F Medidor d e nivel (32)
Muestra el volumen d el MD que se está grabando o reproduciendo.
G Indicación de modo de
grabación (LP2/LP4/ MONO) (26)
I
J
H Indicación SYNC
K
(grabación sincronizada)
I Indicación REC (14 )
Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación.
J Indicación REC RE M AIN/
REMAIN (tiempo restante/ pistas restantes) (33)(38) Se ilumina junto con el tiempo restante de la pista o del MD, o con el número de pistas restante.
K Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para graba r, reproducir o editar un MD.
7-ES
Page 82

Mando a distancia con sintonizador digital incorporado

A
B
C
E
D
A Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por auriculares/cascos opcionales.
B Interruptor HOLD (11)(40)
Deslícelo para bloque ar los controles del mando a distancia.
C Botón RADIO ON/BAND
(20)(43) Botón FM MODE (21)
D Visor (43)
8-ES
F
G
E Botones VOL +/– (17)(20) F Mando lateral
X (pausa)/MODE (18)(43) Botón >N (AMS/ búsqueda, repr oducción)/F+ (17)(20)(44) Botón . (AMS/ búsqueda)/F– (18)(20)(44)
G Botón x (parada)/RADIO
OFF (17)(21)(46)
Page 83

Visor del mando a distancia

A
HI J KL
A Indicación REC (14)
Se ilumina durante la grabación. Cuando parpadea, la grabadora est á en modo de espera de grabación.
B Indicación del modo de
reproducción (35) Muestra el mod o de reproducción del M D .
C Indicación Manual/Auto D Indicación Mega Bass (37) E Indicación FM/AM (43) F Indicación MONO
(monoaural)/ LOC AL
G Indicación de la pila
BCDEFG
H Indicación PRESET (43)
Se ilumina cuando se sintoniza una emisora de radio presintoni zada.
I Pantalla numérica
Muestra números presintonizados, números de pista, etc.
J Indicación de hora y
frecuencia
K Indicación M H z/kHz (43)
MHz se ilumina c uando se sintoniza una emisora de FM. kHz se ilumina cuando se sintoniza una emisora de AM.
L Indicación AVLS (39)
9-ES
Page 84

Procedimientos iniciales

Antes de utiliza r el aparato, cargue la pila re cargable. Si conecta el adaptador de alim entación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada.
1
2
a una toma mural
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca suminis trado. 2 Pulse CHARGE (x).
3 Desconecte el adaptador de alimentación de ca
Inserte la pila recargable.
(Inserte la pila recargable c on el pol o negativo hacia abajo)
Cargue la pila recargable.
CHARGE (x)
a DC IN 3V
“Charging” parpadea, e aparece en el visor y se inicia la carga. Cuando la ca rga termina, la indicac ión de la pila desaparece . La carga completa de una pila tot almente descargada dura unas 3 horas. Para cancelar la carga, pulse CHARGE (x).
suministrado.
10-ES
Page 85
3
Efectúe las conexiones y desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/
cascos con mando a distancia suministrados a i.
HOLD
a i
2 Deslice HOLD en l a
dirección opuesta a la de la flecha (.) para desbloquear los cont roles.
4
1
Inserte un MD.
(Si va a grabar, utilice un MD grabable.)
Presione OPEN para abrir la tapa.
2 Inserte un MD con l a cara de
la etiqueta hacia delant e y presione para cerrar la tapa.
11-ES
Page 86
Uso con una pila seca
Inserte una pi la seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila recargable.
Notas
Si pulsa CHARGE (x) inmediatamente después de terminar la carga, ésta
volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar CHARGE (x) para detener la carga.
La carga se detendrá si intenta accionar la grabadora durant e el pr oc eso de
carga.
Utilice el adaptador de alimentación de ca que se suministra con la unida d.
El tiempo de carga puede v ariar en función del estado de la pila.
Cuando una pila recargable se carga por primera v ez o des pu és de un largo
período sin usarla, su duración puede ser más corta de lo normal. Repita la descarga y la recarga varias veces. La duración de la pila debería volver a ser la normal.
Cuando la duración de una pila totalmente cargada pase a ser la mitad de lo
normal, cámbiela.
Cuando transporte la pila recargable, guárdela en el estuche de transporte
suministrado. Es peligroso transportar la pila fuera del estuche, en el bolsillo o en una bolsa, junto con objetos me tálicos, como llaveros, porque se puede producir un cortocircuito.
Extraiga la pila recargable de la grab adora si no va a utilizarla durante un
período prolongado de tiempo.
12-ES
Page 87

Grabación de un MD

Para realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una f uent e digital mediante el cable óptico (suministrado). El convertidor de frecuencia de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitale s con diferentes frecuenc ias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS. Para grabar desde una fuente analógica, consul t e “Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea)” (página25). Para grabar desde un MD, consulte “Nota sobre la grabación di gi t al ” (página61). Para grabar, se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Teng a en cuenta que no se puede grabar una emisi ón radiofónica que se esté recibiendo en el mando a distancia.
1
Efectúe las conexiones.
(Inserte firmemente los cables en las tomas correspondientes.)
a una toma mural
Adaptador de alimentación de ca (suministrado)
a DC IN 3V
El cable suministr ado es uno de estos dos cables. La forma de los enchufes
del cable suministrado puede variar en función del lugar donde se haya comprado la g r abadora.
Reproductor de CD, de MD, de vídeo DVD, etc.
Enchufe óptico
a LINE IN (OPTICAL)
a DIGITAL OUT (OPTICAL)
Reproductor portátil de CD, etc.
Mini­enchufe óptico
Cable óptico (suministrado)*
13-ES
Page 88
2
Ajuste la grabadora en modo
de espera de grabación.
END SEARCH
1 Pulse N y, a continuación,
pulse x.
Los visores de la grabadora y del mando a distancia se iluminan.
3
Grabe un MD.
x
1 Pulse y desl ic e REC hac ia la
derecha.
REC se ilumina en el visor y se inicia la g rabación.
N
x
2 Pulse END SEARCH.
La grabadora se desplaza hasta el final del material previamente grabado. Para buscar otro punto, pulse N, > o ..
REC
2 Reproduzca la fuente que
desea grabar.
14-ES
Page 89
Para detener la grabación, pulse x.
Después de pulsar x, la grabadora se desconectará autom áticamente transcurridos:
— unos 5 minutos si se usa el adaptador de alimentación de c a. — unos 10 segundos si se usan pilas.
Notas
“Data Save” o “TOC Edit” parpadean mientras los datos de la grabación (los
puntos inicial y final de la pista, etc.) se graban. No m ueva ni sacuda la grabadora ni desconecte la fuent e de al ime ntación mientras la indicaci ón parpadee en el visor.
La tapa no se abrirá hasta que “TOC Edit” desaparezca del visor.
Para Pulse
Grabar desde el final de l a grabación ante rior
Grabar parcialmente sobre la grabación ante rior
1)
1)
END SEARCH y, a continuación, pulse y deslice REC.
N, > o . para localizar el punto de inicio de la grabación y pulse x para dete nerla. A continuación, pulse y deslice REC.
Realizar una pausa X
2)
Pulse otra vez X para reanudar la grabación.
Extraer el MD x y abra la tapa.3) (La tapa no se
abrirá mientras “TOC Edit” esté parpadeando en el vi sor.)
1)
Si se ajusta “REC-Posi” en “From End”, las operaciones de grabación empezarán siempre a partir del f ina l de l ma te r ia l previamente grabado (página 29).
2)
Se añadirá una marca de pista cuando vuelva a pulsar el botón X, es decir, el resto de la pista se contará como una pista nueva.
3)
Si abre la tapa e inserta de nuevo el mismo di sc o mientras “REC-Posi” está ajustado en “From Here”, la grabación continuará desde el punto donde terminó la última vez. Si inserta otro disco, la grabac ión empezará desde el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
Compruebe que la grabadora no está bloqueada (página 40).
Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 61).
Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar.
15-ES
Page 90
Para los modelos suministrados con adaptador de enchufe de ca
Si el adaptador de alimentación de ca no encaja en la toma mural, utilice el adaptador de enchufe de ca.
Notas
Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es decir, se reti ra o se agota la pil a,
o se desconecta el adapta d or de a lime ntaci ón de ca) durante una operaci ón de grabación o edición, o si “TOC Edit” aparece en el visor, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude la aliment ación eléctrica.
Sólo se puede realizar una grabación digital desde una salida de tipo óptico.
Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, ponga el reproductor de
CD en pausa y después inicie el procedimiento de grabación en la grabadora.
Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, tenga en cuenta lo
siguiente: —Algunos reproductores de CD portátiles pueden tener desactivada la salida
digital si no están conectados e n al ime ntación de ca.
—Conecte el adaptado r de alim enta ción de ca al reproductor de CD portátil y
utilícelo como fuente de alimentación.
—Desactive cualquier funci ón contra saltos de sonido (como ESP*) en el
reproductor de CD portátil.
Electr onic Sh oc k Prote c ti on (Pr ot ecc ión electrónica contra golpes)
z
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital. La
grabadora reconoce automáticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital.
El nivel del sonido grabado se ajusta automáticamente.
Se puede supervisar el sonido durante la grabación. Conecte los auriculares/
cascos con mando a distancia suministrados a i y ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Este ajuste no afecta al nivel de grabación.
16-ES
Page 91

Reproducción de un MD

Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca, consulte “Fuentes de alimentación” (página 56). Cuando control e l a gr abadora desde el mando a distancia suministrado, utilice los botones y el mando que se indican entre paréntesis.
1
1 Pulse N (deslice el mando
Para detener la reproducción, pulse x.
Cuando se opera en el mando a distancia, se oye un l argo pi t id o en los auriculares/cascos. La reproducci ón se inicia desde el punt o en que se detuvo.
Después de pulsar x, la grabadora se desconectará autom áticamente transcurridos:
Reproduzca un MD.
N
x
VOL +/–
lateral hacia >N).
Cuando se opera en el mando a distancia, se oye un breve pitido en los auricula r es/ cascos.
— unos 5 minutos si se usa el adaptador de alimentación de c a. — unos 10 segundos si se usan pilas.
>N
VOL +/–
x
2 Pulse VOL +/– para ajustar
el volumen.
El volumen se mostrará en el visor.
17-ES
Page 92
Para Pulse (Pitidos en los auriculares/
Localizar el inicio de la pista actual
Localizar el inicio de la pista siguiente
2)
cascos
)
. una vez (desli ce el mando lat eral ha cia .). (Tres pitido s cortos)
> una vez (deslice el mando lateral hacia >N). (Dos pitidos cortos)
Realizar una pausa X (pulse X en el mando lateral). (Pitidos
cortos conti nuos) Vuelva a pulsar X para reanudar la reproducción.
Retroceder durante la reproducción
1)
Pulse y mantenga puls ado . (deslice el mando lateral hacia . y manténgalo en esa posición).
Avanzar durante la reproducción
1)
Pulse y mantenga puls ado > (deslice el mando lateral hacia >N y manténgalo en esa posición).
Extraer el MD x (un pitido largo) y abra la tapa.
1)
Para avanzar o retroceder rápidamente sin escuchar, pulse X y pulse y mantenga pulsado . o > (en el mando a distancia, deslice el mando lateral hacia . o hacia >N y manténgalo en esa posición).
2)
El pitido se puede de sactivar (página 41).
3)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
3)
Función G-PROTECTION
La función G-PROTECTION se ha desarrollado para ofrecer una excelente protección contra los saltos de sonido cuan do la graba dor a es tá activada. Esta función proporciona un nivel más alto de protección c ontr a golpe s durante la reproducción que la tradicional.
Si la reproducción no se in ic ia
Compruebe que la grabadora no es tá bloqueada (página 40).
18-ES
Page 93
z
La reproducción cambiará automáticamente para coincidir con el modo de grabación del material (estéreo, LP2, LP4 o monoaural).
Notas
Para evitar el mal funcionamiento de la grabadora, no utilice un mando a
distancia que se haya suministrado con otro modelo MD portátil de Sony.
El sonido puede saltar si:
—la grabadora recibe golpes más fuertes y continuos de lo esperado. —se reproduce un MiniDisc sucio o rayado .
19-ES
Page 94

La radio

La radio se puede escuchar mediante el sintonizador digital incorporado en el ma ndo a distancia.
No se puede utilizar la grabadora para grabar una emisión de radio que se está recibiendo a través del mando a distancia.
1
Encienda la radio.
RADIO ON/BAND FM MODE
RADIO OFF (x)
Mando lateral (F+/F –)
1 Pulse RADIO ON/BAND.
La radio se enci ende. Aparecen en el visor la frecuencia y “FM” o “AM”.
2 Pulse RADIO ON/BAND si
desea cambiar la banda (“FM” o “AM”).
20-ES
VOL +/–
3 Deslice repetidamente el
mando lateral hacia F+ o hacia F– para sintonizar la emisora.
4 Pulse VOL +/– para ajustar
el volumen.
Page 95
Para apagar la radio.
Pulse RADIO OFF (x).
Para sintonizar una emisora rápidamente
En el paso 3, deslice el mando lateral hacia F+ o hacia F– hasta que empiece a camb iar la indicación de frecuencia, y manténgalo en esa posición. El mando a distancia explora autom áticamente las frecuencias de radio y se para cuan do sintoniza co n cl aridad una emisora. En los auriculares/cascos, se oirá un breve pitido y se sintonizará la emisora.
Para mejorar la recepción de las emisoras
En AM: orient e el m ando a distancia horizontalmente para que la
antena AM incorporada en su interior reciba la señal óptimamente.
En FM: extien da el ca bl e de los aur icul are s/ ca scos , qu e ac túa c omo
antena de FM. Si la recepción sigue siendo defe ctuosa, para consegu i r una mejor recepción puls e y m antenga pulsado FM MOD E (RADIO ON/ BAND) hasta que “MONO” (monoaural) o “LOCAL” aparezcan en el visor.
Si no puede hacer funcionar la radio
Compruebe que el man do a distancia no es tá bloqueado (página 40).
Notas
La radio no funcionará si el mando a dist ancia no está conectado a la
grabadora.
No coloque el mando a distancia cerc a de otro dispositivo electrónico, como
la propia grabadora, otra radio, un te levisor o un or den ad or, ya que pueden provocar interferencias en la recepción.
Mientras se utiliza la radio, la reproducción o la grabación se detienen.
Utilice VOL +/– en el mando a distanc ia pa ra a just ar e l volumen d e la radi o.
21-ES
Page 96

Opciones de grabación

Compruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí.

Dos maneras de conectar con una fuente de sonido

La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reprod uctor de CD o a una grabadora de casse tte mediante una entrada digital (óptica) o un a entrada analógica (línea). Consulte “Grabación de un MD” (página 13) para grabar con un a entra da digi tal (ópt ica ) y “Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea)” (página 25) para grabar con una entr ada analógica (línea).
Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)
Diferencia Entrada digital
Fuente conectable
Cable que utiliza Cable óptico (con
Señal de la fuente
(óptica)
Equipo con toma de salida digital (óptica)
enchufe o minienchufe óptico) (página 13)
Digital Analógica
Entrada analógica (línea)
Equipo con toma de salida analógica (línea)
Cable de línea (con dos enchufes fonográficos o un minienchu fe estéreo)
Aunque se conect e a una fuent e digit al (com o un CD), la señal que se envía a la gr abadora es analógica.
22-ES
Page 97
Diferencia Entrada digital
Números de pista grabados
Nivel del soni do grabado
(óptica)
Marcado (copiado) automático
• en las mismas posiciones que la fuente (cuando la fuente de sonido es un CD o un MD).
• después de más de 2 segundos de seg mento vacío o de bajo nivel (con una fuente de sonido que no sea un CD o un MD).
• si se realiza una pausa durante la grabación sincronizada (la grabadora cambia automáticamente a pausa si encuentra un a sección sin señal de audio de 3 o más segundos).
Puede borrar las marcas innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pista”, página 51).
El mismo que el de la fuente. También se puede ajustar manualmente (Control de nivel digital REC) (“Ajuste manual del nivel de grabación (grabaciónmanual)”, página 31).
Entrada analógica (línea)
Marcado auto mático
• después de más de 2 segundos de segmento vacío o de bajo nivel.
• si se realiza una pausa durante la grabaci ón.
Puede borrar l as m arca s innecesarias después de la grabación (“Borrado de una marca de pis ta”, página 51).
Se ajusta automáticamente. También se puede ajustar manua l m ent e (“Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual)”, página 31).
23-ES
Page 98
Nota
Las marcas de pista se pueden copiar de for ma inc or re ct a:
si graba desde algunos reproductor e s de C D o repr oduc tores multidisco con
una entrada digital (óptica).
si la fuente e stá en modo de reproducción aleatoria o prog ramada mi ent ras se
graba con una entrada digital (óptica). En este caso, reproduzca la fuente en el modo de reproducción normal.
si graba programas BS o CS a través de una entrada digital (óptica).
24-ES
Page 99

Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea)

El sonido se enviará desde el equipo cone ctad o co mo se ñal anal ógica, pero se grabará digitalmente en el disco.
Cable de línea (RK-G129, no suministrado)*
a LINE IN (OPTICAL)
Utilice cables de conexión sin atenuador. Para conectar a un
reproductor de CD portátil que disponga de minitoma estéreo, utilice el cable de conexión RK-G136 (no suministrado).
L (blanco)
R (rojo)
Reproductor de CD, grabadora de cassettes, et c.
a LINE OUT
1 P ulse y deslice REC hacia la der echa.
REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación.
2 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Sobre otras opci ones de grabación, consulte “Grabación de un MD” (página 13). Para grabar desde un reproductor de CD portátil, ponga el reproduct or de CD en pausa y, a continuación, inicie la grabación.
La toma LINE IN (OPTICAL) es para entrada analógica y digital
La grabad o r a reconoce auto máticamente el tipo de cable de línea y cambia a entrada analógica o digital.
Nota
Si detiene temporal mente una grabación pulsando X, se añadirá una marca de pista en el punto en que vuelva a pulsar X para reanudar la gr a baci ón. La grabación continúa desde una nueva pist a.
25-ES
Page 100

Grabación de larga duración

Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en es t éreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo nor mal de grabación. Los MD grabados en m odo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4. Los componentes audio que admiten los modos LP2 o LP4 llevan los logotipos o .
REC MODE
REC
1 Pu lse REC MODE repetidamente para seleccionar el modo de
grabación deseado. Cada vez que pulse REC MODE, el visor cambiará de la forma
siguiente:
Modo de grabación
1)
Visor Tiempo de
grabación
3)
Estéreo (normal) (nada) Aprox. 80 min LP2 estéreo LP2 Aprox. 160 min LP4 estéreo LP4 Aprox. 320 min Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad de soni do, grabe en m odo e stéreo normal o en modo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 mi nutos.
2)
MONO Aprox. 160 min
2 Pulse y deslice REC hacia la de recha.
26-ES
Loading...