
HI-FI Carrying
Component System
Mode d’emploi
4-267-766-23(1)
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez pas cet
appareil à des gouttes ou éclaboussures, et ne
placez pas d’objets remplis de liquide, comme
des vases, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie, ne
couvrez pas l’orifice d’aération de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Ne placez pas de sources de flamme nue,
comme des bougies allumées, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour
déconnecter l’appareil du secteur, branchez
l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie de
l’appareil, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit
exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble
encastré.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des
piles sont installées à une chaleur excessive,
comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il est branché à la prise secteur, même si
l’appareil lui-même a été éteint.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Cet appareil
fait partie des
produits laser
de la CLASSE
1. Cette
étiquette se
trouve au dos
de l’appareil.
Licences et marques
commerciales
Ce système incorpore Dolby* Digital.
* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D
sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Windows Media est une marque
commerciale ou déposée de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit contient une technologie
soumise à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. Toute utilisation
ou diffusion de cette technologie sortant du
cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence(s) appropriée(s) de
Microsoft.
A PROPOS DE MPEG-4 VISUAL : CE
PRODUIT EST SOUS LICENCE DU
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4
VISUAL, LICENCE POUR
L’UTILISATION PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR POUR DECODER
DE LA VIDEO EN CONFORMITE AVEC
LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4
VIDEO ») QUI A ETE CODEE PAR UN
CONSOMMATEUR ENGAGE DANS
UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE ET/OU A ETE
OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE
VIDEO AUTORISE PAR MPEG LA A
FOURNIR MPEG-4 VIDEO.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDEE
NI N’EST IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES,
DONT CELLES CONCERNANT LES
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES,
INTERNES ET COMMERCIALES, ET
L’ACCORD DE LICENCE PEUVENT
ETRE OBTENUES AUPRES DE MPEG
LA, LLC. VOIR LE SITE
http://www. mpegla.com/
Toutes les autres marques et marques
déposées appartiennent à leurs détenteurs
respectifs. Dans ce manuel, les sigles TM et
ne sont pas spécifiés.
®
A propos de ce manuel
Il se peut que « DVD » soit utilisé comme
terme général pour un DVD vidéo, DVDR, DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW.
Dans ce manuel, un CD-R ou CD-RW est
parfois appelé « CD de données ».
Dans ce manuel, un DVD-R, DVD-RW,
DVD+R ou DVD+RW est parfois appelé
« DVD de données ».
Ce manuel explique principalement les
opérations en utilisant la télécommande,
mais les mêmes opérations peuvent aussi
être effectuées à l’aide des touches de
l’appareil portant les mêmes noms ou des
noms similaires.
Disques pouvant être lus
DVD DVD vidéo
CD
* Si des disques n’ont pas été correctement
finalisés, ils ne seront pas lus. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le dispositif
d’enregistrement.
DVD-ROM
DVD-R*/DVD-RW*
DVD+R*/DVD+RW*
CD-DA (CD musique)
CD-ROM
CD-R*/CD-RW*
CD vidéo
Disques ne pouvant pas être lus
Disques Blu-ray
DVD HD
DVD-RAM
Disques DVD audio
CD Photo
CD Super Audio
Piste de données de CD-Extra
Face du contenu audio sur les DualDiscs
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en
mode VR (Video Recording
(enregistrement vidéo))
DVD-R/RW compatibles CPRM (Content
Protection for Recordable Media)
contenant un contenu signalé comme
« Une copie ».
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Récemment, des disques audio
encodés par des technologies de protection
des droits d’auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez
noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est
possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet
appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face
et des données audio numériques sur l’autre
face. La face du contenu audio des DualDiscs
n’étant pas conforme à la norme Compact
Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet
appareil n’est pas garantie.
Remarque sur les opérations de lecture
d’un DVD
Il se peut que certaines opérations de lecture
pour un DVD soient intentionnellement
limitées par les producteurs du logiciel. Cette
chaîne lisant un DVD conformément au
contenu du disque, il se peut que certaines
fonctions de lecture ne soient pas disponibles.
Remarque sur les DVD double couche
Il se peut que l’image et le son de lecture
soient momentanément interrompus lors du
changement de couche.
Code régional (DVD vidéo seulement)
Votre chaîne comporte un code régional
imprimé sur l’arrière de l’appareil et elle
n’effectuera la lecture que d’un DVD vidéo
(lecture seulement) portant une étiquette
avec un code régional identique ou
Remarque sur les CD multisession
Vous ne pouvez lire que la 1ère session d’un
disque multisession.
.
Types de fichier pouvant
être lus
Vidéo
Format de fichier Extensions
Xvid vidéo « .avi »
MPEG4 vidéo
Musique
Format de fichier Extensions
MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3)
WMA
AAC
1)
« .mp4 » ou « .m4v »
2)
3)
4)
« .mp3 »
« .wma »
« .m4a »
FH-SR1D
Photo
Format de fichier Extensions
JPEG « .jpg » ou « .jpeg »
1)
Les codecs vidéo et audio pris en charge
sont les suivants :
Codec vidéo : MPEG4 Simple Profile
(AVC n’est pas pris en charge.)
Codec audio : AAC-LC
(HE-AAC n’est pas pris en charge.)
2)
Le format MP3 PRO n’est pas pris en
charge.
3)
Les formats WMA DRM, WMA Lossless et
WMA PRO ne sont pas pris en charge.
4)
Les formats AAC DRM et AAC Lossless ne
sont pas pris en charge.
Remarques
Il se peut que la lecture de certains fichiers
ne soit pas possible, selon le format, la
méthode de codage ou la condition
d’enregistrement.
Il se peut que certains périphériques USB
ne fonctionnent pas avec cette chaîne.
La chaîne prend en charge ISO 9660
Niveau 1/Niveau 2 et Joliet pour les CD de
données.
La chaîne prend en charge UDF (Universal
Disk Format) pour les DVD de données.
La chaîne prend en charge FAT12, FAT16
et FAT32 pour les périphériques USB.
La chaîne peut reconnaître les nombres de
fichiers ou dossiers sur un DVD de
données, CD de données ou périphérique
USB suivants :
jusqu’à 300 dossiers
jusqu’à 648 fichiers
©2011 Sony Corporation Printed in China
La lecture des fichiers peut prendre un
certain temps dans les cas suivants :
il y a trop de dossiers ou fichiers.
la capacité de mémoire du périphérique
USB est très grande.
la mémoire du périphérique USB est
fragmentée.
Périphériques USB
compatibles avec cette
chaîne
Rendez-vous sur les sites Internet ci-dessous
pour plus d’informations sur les
périphériques USB compatibles.
Pour les clients en Europe :
<http://support.sony-europe.com/>
Pour les clients en Asie et autres pays/
régions :
<http://www.sony-asia.com/support>
Préparation de la
télécommande
Insérez les deux piles R6 (format AA)
fournies, en faisant correspondre les polarités
comme illustré ci-dessous.
FR
2 3 4
Raccordement de la chaîne en toute sécurité
Vers l’enceinte droite
Vers l’enceinte gauche
Vers la prise murale
Antenne à fil FM (FM/SW)
(déployée
horizontalement.)
Antenne cadre MW (AM)
Enceintes
N’insérez que la partie dénudée des cordons.
Prise DC IN 12V (modèles pour l’Afrique seulement (sauf
pour l’Afrique du Sud et autres modèles))
Vous pouvez connecter une source d’alimentation CC à la
prise DC IN 12V.
Si l’alimentation secteur est coupée (du fait d’une panne de
courant, par exemple), la source d’alimentation bascule
automatiquement sur l’alimentation CC. Lorsque
l’alimentation secteur est rétablie, la chaîne revient en
fonctionnement sur l’alimentation secteur.
L’électrode extérieure de la
prise DC IN 12V est
(moins) et l’électrode
intérieure est + (plus).
Veillez à ne pas connecter la prise DC IN
12V à une douille d’allume-cigarettes de
voiture.
Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à une prise
murale.
Si l’adaptateur fourni sur la fiche ne
correspond pas à votre prise murale, retirezle de la fiche (seulement pour les modèles
équipés d’un adaptateur).
Enrouleurs de câble
Vous pouvez ajuster la longueur des câbles
d’enceinte en les entortillant autour des
enrouleurs de câbles.
Antennes
Modèles pour
l’Afrique
Trouvez un emplacement et orientation qui
fournissent une bonne réception lorsque vous
installez les antennes.
Eloignez les antennes des cordons d’enceinte
et du cordon d’alimentation pour éviter de
capter des parasites.
Modèle pour l’Afrique du
Sud et autres modèles
Pour améliorer la réception FM et SW
(modèles pour l’Afrique seulement)
Ajustez le fil d’antenne FM/SW comme
illustré ci-dessous.
Pour la réception FM
Déployez tout droit une partie
du l d’environ 1,2 m depuis
l’extrémité.
Pour la réception SW
Déployez complètement
le l.
Mise en place des
enceintes
Alignez les rainures et faites glisser l’enceinte
vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
position verrouillée.
Pour détacher l’enceinte, déverrouillez-la à
l’aide du levier de déverrouillage, faites glisser
l’enceinte complètement vers le haut et
éloignez-la de l’appareil principal.
Levier de
déverrouillage
Raccordement de votre
téléviseur
Raccordez la prise d’entrée vidéo de votre
téléviseur à la prise VIDEO OUT de l’appareil
à l’aide du cordon vidéo fourni.
Lors du raccordement d’une platine
vidéo
Raccordez le téléviseur et la platine vidéo à
l’aide de cordons vidéo et audio (non fournis)
comme illustré ci-dessous.
Téléviseur
Platine vidéo Appareil
Ne raccordez pas directement
Si vous raccordez une platine vidéo entre
cette chaîne et le téléviseur, il se peut qu’une
fuite vidéo se produise lorsque vous regardez
le signal vidéo provenant de cette chaîne. Ne
raccordez pas une platine vidéo entre cette
chaîne et le téléviseur.
Réglage du système
couleur
Changez le système couleur, si nécessaire, de
[PAL], [Multi] ou [NTSC] après avoir
raccordé votre téléviseur. Le réglage par
défaut d’usine du système couleur est [PAL]
pour les modèles pour l’Afrique, l’Afrique du
Sud et la Russie et [NTSC] pour les autres
modèles.
1 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
2 Appuyez sur POWER de l’appareil
pour allumer la chaîne.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur DVD/CD de
l’appareil) pour commuter le mode
sur DVD/CD.
La lecture commence automatiquement
si un disque avec fonction de lecture
automatique est chargé. Appuyez deux
fois sur pour arrêter la lecture.
4 Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
Le menu de configuration apparaît.
5 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner [Page Préférences], puis
appuyez sur .
6 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner [Type TV], puis appuyez
sur .
7 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner [PAL], [Multi] ou [NTSC],
puis appuyez sur .
8 Appuyez sur SETUP pour fermer le
Menu Configuration.
Remarque
Il se peut que l’affichage sur l’écran du
téléviseur soit momentanément interrompu
après avoir changé le système couleur comme
décrit ci-dessus.
Pièces et commandes
Panneau avant
Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour allumer
ou éteindre la chaîne.
Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un effet sonore
préprogrammé.
Capteur de télécommande
6 7 85
Touche (recul)
Appuyez sur cette touche pour trouver
un point dans une piste, un fichier ou un
chapitre.
Touche TUNING
Appuyez sur cette touche pour syntoniser
la station désirée.
Affichage
Touche (lecture)
Appuyez sur cette touche pour démarrer
ou redémarrer la lecture (reprise de
lecture).
10 11 129
Touche (avance rapide)
Appuyez sur cette touche pour trouver
un point dans une piste, un fichier ou un
chapitre.
Touche TUNING +
Appuyez sur cette touche pour syntoniser
la station désirée.
Touche DSGX
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l’effet DSGX.
Touche USB
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode USB.
Touche TUNER/BAND
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode Tuner.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de réception FM,
MW (AM) ou SW.
Touche TAPE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode Cassette.
Touche (suivant)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une piste, un fichier ou un
chapitre.
Touche PRESET +
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station préréglée.
Touche (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter et
mémoriser le point d’arrêt (point de
reprise).
Pour redémarrer la lecture depuis le
point de reprise (reprise de lecture),
appuyez sur .
Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider/
confirmer les réglages.
Touche ///
Appuyez sur cette touche pour déplacer
le curseur et sélectionner un élément.
En mode de réception SW, une pression
sur / vous permet de changer la
fréquence actuelle, en sautant à une
fréquence spécifique.
Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
fermer le plateau de disque.
Port (USB)
Utilisé pour connecter un périphérique
USB.
Prises AUDIO IN (entrée audio G/D)
Utilisées pour raccorder un élément
audio en option.
Plateau de disque
Commande VOLUME
Tournez cette commande pour régler le
volume.
Touche AUDIO IN
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode AUDIO IN.
Touche (pause)
Appuyez sur cette touche pour mettre la
lecture en pause. Pour reprendre la
lecture, appuyez à nouveau sur la touche.
Touche (précédent)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une piste, un fichier ou un
chapitre.
Touche PRESET
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station de radio
préréglée.
Touche DVD/CD
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode DVD/CD.
Panneau supérieur
Touche (enregistrement), touche
(lecture), touche
(rembobinage), touche (avance
rapide), touche (arrêt/éjection),
touche (pause)
Appuyez sur ces touches pour utiliser les
fonctions de cassette.
Poignée de transport
Télécommande
OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
fermer le plateau de disque.
TIME
Appuyez sur cette touche pour afficher ou
commuter les informations de temps pendant
la lecture.
TV INPUT
Appuyez sur cette touche pour commuter la
source d’entrée du téléviseur entre le signal de
télévision et une autre source d’entrée.
Notez que seuls des téléviseurs Sony peuvent
être commandés à l’aide de cette
télécommande.
TV / (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou
éteindre le téléviseur.
Notez que seuls des téléviseurs Sony peuvent
être commandés à l’aide de cette
télécommande.
PROGRAM
Appuyez sur cette touche pour activer la
lecture programmée en mode DVD/CD ou
pour prérégler des stations de radio en mode
Tuner.
REPEAT
Appuyez sur cette touche pour activer le
mode de lecture répétée/aléatoire.
FUNCTION +
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
un mode en séquence.
EQ
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
un effet sonore.
DSGX
Appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver l’effet de renforcement des graves.
FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
un mode en séquence.
ZOOM
Appuyez sur cette touche pour faire un zoom
avant ou arrière sur une image affichée lors
de la visualisation d’un DVD vidéo, d’un CD
vidéo, d’une vidéo Xvid, d’une vidéo MPEG4
ou d’une image JPEG. Vous pouvez déplacer
la partie agrandie de l’image en appuyant sur
///.
ISS (commutateur antiparasitage)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
« ISS-1 » ou « ISS-2 » pour supprimer les
bruits de sifflement lors de l’enregistrement
d’émissions de radio MW (AM) ou SW sur
une cassette.
FM MODE/IF BAND
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode de réception FM (mono ou stéréo).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une largeur de bande préréglée « IFBAND1 », « IFBAND-2 », « IFBAND-3 » ou
« IFBAND-4 » pendant l’écoute d’une
émission de radio MW (AM) ou SW. Ces
options peuvent contribuer à réduire les
interférences sur certaines fréquences.
AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
un format de signal audio lorsque des
signaux audio multiples sont disponibles.
SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
une langue de sous-titres lorsque des soustitres multilingues sont disponibles.
ANGLE
Appuyez sur cette touche pour passer à
d’autres angles de vue de caméra lorsque des
angles multiples sont enregistrés sur un DVD
vidéo.
Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour saisir des
chiffres et sélectionner un titre/chapitre, une
station de radio préréglée, etc.
DVD TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le
menu principal DVD.
DVD MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
fermer le menu DVD.
Lorsqu’elle est enfoncée pendant la lecture de
fichiers d’image JPEG, un affichage de
vignettes (aperçu) apparaît.
MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper ou
rétablir le son.
///
Appuyez sur cette touche pour déplacer le
curseur et sélectionner un élément.
En mode de réception SW, une pression sur
/ vous permet de changer la fréquence
actuelle, en sautant à une fréquence
spécifique.
(entrée)
Appuyez sur cette touche pour valider/
confirmer les réglages.
VOLUME +/
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume.
SETUP
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
fermer le menu de configuration.
DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
fermer le Menu Affichage.
Touches d’opérations pour la lecture
/ (précédent/suivant)
/ (recul rapide/avance rapide)
/ (recul en ralenti/avance en ralenti)
Appuyez sur cette touche, en mode de pause,
pour une visualisation au ralenti.
(lecture)
(pause)
(arrêt)
Touches d’opérations pour la radio
PRESET +/
TUNING +/
SHIFT
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour utiliser les touches
numériques roses.
Lecture d’un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur DVD/CD de
l’appareil) pour sélectionner le mode
DVD/CD.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour
ouvrir le plateau de disque.
3 Placez un disque sur le plateau de
disque, puis appuyez sur OPEN/
CLOSE pour fermer le plateau de
disque.
La face avec l’étiquette vers le haut.
4 Appuyez sur pour démarrer la
lecture.
5 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil
pour régler le volume.
Lecture de fichiers sur un
disque/périphérique USB
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur DVD/CD ou USB
de l’appareil) pour sélectionner le
mode DVD/CD ou USB.
DVD/CD : Pour un disque.
USB : Pour un périphérique USB.
2 Chargez la source.
Pour un disque
Placez un disque sur le plateau en
appuyant sur OPEN/CLOSE pour
ouvrir ou fermer le plateau de disque.
Pour un périphérique USB
Connectez le périphérique USB au port
(USB).
Périphérique USB
3 Sélectionnez le fichier désiré dans la
liste de fichiers affichée.
Numéro de position du curseur
Curseur
Pour déplacer le curseur :
Appuyez sur ou .
Pour entrer dans un dossier :
Appuyez sur ou après avoir
amené le curseur sur le dossier désiré.
Pour revenir au dossier parent :
Appuyez sur ou après avoir
amené le curseur sur .
Vous pouvez aussi vérifier la position
actuelle du curseur et son numéro par les
informations suivantes qui apparaîtront
sur l’affichage.
[FLD] XXX :
Indique qu’un dossier est sélectionné,
représentant son numéro de position du
curseur (ex. « [FLD] 005 »).
[BACK] :
Indique que est sélectionné.
Format de fichier et XXX :
Indique le format de fichier du fichier
actuellement sélectionné, représentant
son numéro de position du curseur (ex.
« WMA 002 »).
4 Appuyez sur pour démarrer la
lecture.
5 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil
pour régler le volume.
14 15 1613
Suite

Lecture d’une cassette
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations de cassette.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur TAPE de
l’appareil) pour sélectionner le mode
Cassette.
2 Insérez une cassette.
Ouvrez le porte-cassette en appuyant sur
, et insérez la cassette dans le portecassette.
3 Appuyez sur pour démarrer la
lecture.
4 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil
pour régler le volume.
Remarques
Assurez-vous qu’il n’y a pas de jeu dans la
cassette afin d’éviter d’endommager la
cassette ou la platine-cassette.
Assurez-vous d’appuyer sur après que
la cassette a été enroulée ou rembobinée
jusqu’à la fin à l’aide de la touche /.
N’éteignez pas la chaîne pendant la lecture.
Enregistrement sur une
cassette
Vous pouvez enregistrer seulement la partie
que vous voulez d’une source de son, y
compris d’un élément audio raccordé.
Utilisez une cassette TYPE I (normal) pour
l’enregistrement.
Utilisez les touches de l’appareil pour les
opérations de cassette.
1 Insérez une cassette enregistrable
dans le porte-cassette, la face sur
laquelle vous voulez enregistrer vers
le haut.
2 Préparez la source d’enregistrement.
Pour un disque
Placez un disque sur le plateau de disque.
Pour enregistrer seulement vos pistes
préférées dans l’ordre désiré, appuyez sur
PROGRAM et programmez les pistes
avant l’enregistrement (Voir « Lecture
dans l’ordre programmé » (page 20)).
Pour un périphérique USB
Connectez le périphérique USB au port
(USB).
Pour une station de radio
Syntonisez la station désirée.
Pour un élément en option
Raccordez l’élément audio.
3 Commencez l’enregistrement.
Pour un disque, un périphérique
USB et un élément audio
Commencez la lecture, puis appuyez sur
.
Pour une station de radio
Appuyez sur .
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur .
Conseils
Sony vous recommande d’appuyer tout
d’abord sur , puis d’appuyer sur
pour éviter que du bruit soit enregistré
lorsque vous arrêtez l’enregistrement.
Si un sifflement se produit pendant
l’enregistrement d’émissions de radio MW
(AM) ou SW, appuyez plusieurs fois sur ISS
pour sélectionner « ISS-1 » ou « ISS-2 ».
Cela peut réduire ce bruit et améliorer la
qualité d’enregistrement.
Ecoute du son d’un
élément en option
Vous pouvez écouter le son d’un élément
raccordé aux prises AUDIO IN de l’appareil
en utilisant un cordon audio (non fourni).
1 Raccordez les prises de sortie audio
de votre élément et les prises AUDIO
IN de cette chaîne à l’aide d’un
cordon audio.
2 Appuyez sur VOLUME ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour baisser le volume.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur AUDIO IN de
l’appareil) pour sélectionner le mode
AUDIO IN.
4 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil
pour régler le volume.
Autres opérations de
lecture
Pour changer d’angles
(seulement pour les DVD vidéo)
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture pour
sélectionner l’angle désiré.
Pour afficher les sous-titres
(seulement pour les DVD vidéo)
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture
pour sélectionner la langue de sous-titres
désirée.
Pour changer le son
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant
la lecture pour sélectionner le format audio
désiré.
Lors de la lecture d’un DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo avec des
formats audio multiples, vous pouvez
changer le format audio, PCM, Dolby Digital
ou MPEG audio. Si le DVD vidéo est
enregistré avec des pistes multilingues, vous
pouvez aussi changer la langue audio.
Lors de la lecture d’un CD/VCD
Vous pouvez sélectionner les réglages de son
stéréo ou de son mono pour la sortie de son
des enceintes. Avec les réglages de son mono,
vous pouvez sélectionner le canal droit ou
gauche, et écouter le son du canal sélectionné
par les deux enceintes droite et gauche.
Notez que vous ne pouvez pas sélectionner le
réglage de son stéréo lorsque le fichier MP3
est créé en format de son mono.
Lecture d’un CD vidéo avec
fonctions PBC
Lorsque vous commencez la lecture d’un CD
vidéo avec fonctions PBC (Playback control
(commande de lecture)), le menu PBC
apparaît pour vos opérations.
Pour une lecture sans utiliser PBC
En mode d’arrêt, appuyez sur SHIFT + les
touches numériques pour sélectionner le
numéro d’élément désiré.
Pour agrandir l’image affichée
Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière
sur une image affichée en appuyant sur
ZOOM lors de la visualisation d’un DVD
vidéo, d’un CD vidéo, d’une vidéo Xvid, d’une
vidéo MPEG4 ou d’une image JPEG.
En appuyant plusieurs fois sur la touche,
l’agrandissement change cycliquement.
La partie agrandie de l’image peut être
déplacée en appuyant sur ///.
Pour rechercher un titre/
chapitre/piste/scène, etc.
Lors de la lecture d’un DVD/VCD
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le Menu Affichage apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une option, puis appuyez sur .
3 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur
les touches numériques pour sauter à
l’option désirée.
Lors de la lecture d’un CD
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
L’affichage de sélection apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur
les touches numériques pour
sélectionner la piste désirée.
Lors de la lecture d’un fichier audio/
fichier d’image JPEG/fichier vidéo
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
L’affichage de sélection apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur
les touches numériques pour
sélectionner le fichier désiré.
Lecture dans l’ordre programmé
Sélectionnez les pistes à lire dans l’ordre que
vous voulez (seulement pour les disques CDDA). Un maximum de 20 pistes peuvent être
programmées.
1 Appuyez sur PROGRAM.
L’affichage Menu Programme apparaît
sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur
les touches numériques pour saisir
un numéro de piste à 2 chiffres pour
la sélection de piste (« 02 » pour la
piste 2, par exemple).
3 Appuyez sur /// pour
sélectionner [Démar] et lire le
programme.
Lecture en boucle/aléatoire, etc.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour
sélectionner le mode de lecture désiré. Le
mode sélectionné apparaît sur l’affichage.
« REP CHP » : Répétition du chapitre
actuel.
« REP TIT » : Répétition du titre actuel.
« REP ALL » : Répétition de tous les titres.
« REP TRK » : Répétition de la piste
actuelle.
« REP OFF » : La chaîne revient au mode
de lecture normal.
« SHUFFLE » : Lecture de toutes les pistes/
chapitres/fichiers une seule fois dans un
ordre aléatoire.
« SHUF REP » : Répétition de la lecture
aléatoire.
« FOLDER » : Lecture du dossier actuel.
« RANDOM » : Lecture en boucle d’un
fichier sélectionné aléatoirement dans le
dossier actuel. Dans ce mode, il se peut que
le même fichier soit lu plus de deux fois.
« SINGLE » : Lecture du fichier actuel.
« REP ONE » : Répétition du fichier actuel.
« REP FLD » : Répétition du dossier actuel.
Remarque
Les modes sélectionnables et leur ordre sont
différents selon le disque ou le fichier.
Pour afficher des informations
sur le disque/fichier
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre, de la piste
actuels. Vous pouvez aussi vérifier les
informations de temps pendant la lecture de
fichiers vidéo.
Appuyez plusieurs fois sur TIME pendant
la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’élément affiché change. Les éléments
affichables sont différents selon la source de
lecture.
Réglage du son
Pour générer un son plus
dynamique
Appuyez plusieurs fois sur DSGX pendant la
lecture pour activer ou désactiver la fonction
DSGX (Dynamic Sound Generator X-tra).
« DSGX ON » : Génère un son plus
dynamique.
« DSGX OFF » : Désactive la fonction
DSGX.
Pour sélectionner un réglage
d’égaliseur
Appuyez plusieurs fois sur EQ pendant la
lecture jusqu’à ce que le mode désiré
apparaisse sur l’affichage.
« FLAT » : Mode de son plat et pur.
« ROCK » : Gammes basse et haute
accentuées pour des effets et une
atmosphère de film avec un son éclatant.
Formidable pour les films d’action et la
musique rock.
« POP » : Idéal pour écouter de la musique
pop.
« JAZZ » : Gammes moyenne et haute
claires. Recrée l’atmosphère d’un club de
jazz, avec l’artiste juste devant vous.
Approprié pour la musique jazz et pour
regarder des pièces de théâtre.
Utilisation du tuner
Notez que la réception SW (« SW1 » et
« SW2 ») n’est disponible que sur les modèles
pour l’Afrique (sauf pour l’Afrique du Sud et
autres modèles).
Pour prérégler des stations de
radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations
FM, 20 stations SW (10 pour « SW1 » et 10
pour « SW2 ») et 10 stations MW (AM).
Vous pouvez alors syntoniser une de ces
stations en sélectionnant simplement le
numéro de station préréglée correspondant.
1 Sélectionnez une bande radio.
Modèles pour l’Afrique (sauf pour
l’Afrique du Sud et autres modèles)
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ ou TUNER/BAND pour
sélectionner « FM », « SW1 », « SW2 » ou
« MW ».
Modèle pour l’Afrique du Sud et
autres modèles
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ ou TUNER/BAND pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez sur TUNING +/ pendant
2 secondes pour commencer la
syntonisation jusqu’à ce que vous
trouviez la station de radio désirée.
« SEARCH + » ou « SEARCH
apparaît sur l’affichage jusqu’à ce qu’une
station de radio ayant un signal
suffisamment fort soit trouvée.
3 Appuyez sur PROGRAM.
« P 01 » apparaît sur l’affichage.
»
4 Appuyez sur PRESET +/ ou sur
SHIFT + les touches numériques pour
sélectionner un numéro de station
préréglée.
5 Appuyez sur pour mémoriser la
fréquence de la station.
Pour écouter une station de
radio préréglée
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ ou TUNER/BAND pour
sélectionner « FM », « SW1 », « SW2 »
ou « MW (AM) ».
2 Appuyez sur PRESET +/ ou sur
SHIFT + les touches numériques pour
sélectionner un numéro de station
préréglée.
3 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil
pour régler le volume.
Conseils
Si des interférences se produisent pendant
la syntonisation d’une station MW (AM)
ou SW, appuyez plusieurs fois sur IF-BAND
pour changer la largeur de bande.
« IFBAND-1 » est la largeur de bande la
plus large et « IFBAND-4 » est la plus
étroite. L’utilisation de largeurs de bande
plus larges entraîne généralement une
meilleure fidélité audio, alors que des
largeurs de bande plus étroites entraînent
un son mat dû à une fidélité audio limitée.
Lorsqu’une émission FM stéréo comporte
des parasites statiques, appuyez plusieurs
fois sur FM MODE pour sélectionner
« MONO ». Vous perdrez l’effet stéréo, mais
la réception sera meilleure.
18 19 2017
Pour changer l’intervalle
d’accord MW (AM) (sauf modèle
pour la Russie)
Vous pouvez changer l’intervalle d’accord,
9 kHz ou 10 kHz, pour la réception MW
(AM) en appuyant sur pendant
5 secondes lors de l’utilisation du mode MW
(AM). Notez que le changement de
l’intervalle d’accord efface tous les préréglages
de stations MW (AM).
Pour réinitialiser l’intervalle au préréglage
d’usine (9 kHz), répétez la procédure.
Pour sauter des fréquences SW
En appuyant sur /, vous pouvez changer la
fréquence SW, de la fréquence actuellement
syntonisée à une fréquence « bande
métrique » spécifique. Pendant que vous
appuyez sur la touche, la fréquence continue
à changer jusqu’à ce que vous la relâchiez.
Utilisation de l’Affichage
Configuration
Vous pouvez effectuer divers réglages des
paramètres de menu.
Les paramètres affichables peuvent être
différents selon le pays ou la région.
Le réglage par défaut est souligné.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur DVD/CD ou USB
de l’appareil) pour sélectionner le
mode DVD/CD ou USB.
2 Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
Le menu de configuration apparaît.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une des catégories de menu de
configuration, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour sélectionner
un paramètre de configuration, puis
appuyez sur ou .
5 Sélectionnez l’option que vous
voulez changer et appuyez sur
pour confirmer et revenir au
paramètre précédemment
sélectionné.
6 Appuyez sur SETUP pour fermer le
menu.
Catégorie
sélectionnée
Réglage sélectionné
Catégories de
configuration
Options
Page Config. générale
[Écran TV]
[16:9] : Sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez un téléviseur à écran large ou
un téléviseur avec une fonction mode large.
[4:3 Letter Box] : Affiche une image large
avec des bandes noires en haut et en bas.
[4:3 Pan Scan] : Affiche une image pleine
hauteur sur tout l’écran, avec les bords
coupés.
[Langue menus] (affichage sur écran)
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage sur l’écran du téléviseur.
[Économiseur écran]
[Oui] : Active l’économiseur d’écran en mode
d’arrêt, de pause, pas de disque ou d’éjection
pendant plus de 15 minutes.
[Non] : Désactive l’économiseur d’écran.
Page Préférences
[Type TV]*
[PAL] : Pour un téléviseur système PAL.
[Multi] : Pour un téléviseur qui est
compatible à la fois avec PAL et NTSC.
[NTSC] : Pour un téléviseur système NTSC.
* Le réglage par défaut est différent selon le
pays ou la région.
[Audio]
Vous pouvez sélectionner la langue audio
préférée pour des DVD avec pistes sonores
multiples.
[Sous-titres]
Vous pouvez sélectionner la langue des soustitres enregistrés sur un DVD vidéo.
[Menu Disque]
Vous pouvez sélectionner la langue pour le
menu d’un disque.
[Parental]
Vous pouvez limiter la lecture des DVD qui
comportent des classifications. Des scènes
peuvent être bloquées ou remplacées par des
scènes différentes.
1 Appuyez sur / pour sélectionner
un niveau de classification de [1] à [8]
ou [Non], puis appuyez sur .
2 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir votre mot de passe à 6
chiffres.
[Par défaut]
Vous pouvez réinitialiser toutes les options de
menu de configuration et vos réglages
personnels aux paramètres par défaut d’usine,
sauf pour votre mot de passe pour les
paramètres [Mot de passe] et [Parental].
Appuyez sur pour confirmer la
réinitialisation aux réglages par défaut.
Page Config. mot passe
[Mot de passe]
Le mot de passe par défaut est « 000000 ».
Pour modifier le mot de passe :
1 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis saisissez
« 000000 » ou le dernier mot de passe
à 6 chiffres que vous avez spécifié
dans la section [Ancien mot passe].
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis saisissez un
nouveau mot de passe à 6 chiffres
dans la section [Nouv. mot passe].
3 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis saisissez à
nouveau le nouveau mot de passe à 6
chiffres dans la section [Confirmer
MDP] pour confirmer votre saisie.
4 Sélectionnez [OK] pour quitter le
menu.
Précautions
Placement de la chaîne
A volume élevé, après une longue
utilisation, le coffret devient chaud au
toucher. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement. Il faut toutefois éviter
de toucher le coffret. Ne placez pas la
chaîne dans un espace étroit où l’aération
est insuffisante car cela peut provoquer une
surchauffe.
N’installez pas la chaîne près de sources de
chaleur, telles que des radiateurs ou
conduits d’air, ni dans un endroit soumis
aux rayons directs du soleil, une poussière
excessive, des vibrations mécaniques ou des
chocs.
N’installez pas la chaîne en position
inclinée. Elle est conçue pour n’être utilisée
qu’en position horizontale.
Ne placez pas d’objet lourd sur la chaîne.
Fonctionnement
Si la chaîne est déplacée directement d’un
endroit froid à un endroit chaud, ou si elle
est placée dans une pièce très humide, de
l’humidité peut se condenser sur les
lentilles à l’intérieur de l’appareil. Si cela se
produit, il se peut que la chaîne ne
fonctionne pas correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez la chaîne allumée
pendant environ une demi-heure, jusqu’à
ce que l’humidité s’évapore.
Si quelque chose tombe dans le coffret,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de l’utiliser.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un tissu doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez aucun type de tampon abrasif,
poudre à récurer ou solvant, tel que de
l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou problèmes
concernant votre chaîne, prenez contact avec
le distributeur Sony le plus proche.
Disques de nettoyage, produits de
nettoyage pour disque/lentille
N’utilisez pas de disques de nettoyage ou de
produits de nettoyage pour disque/lentille (y
compris ceux de type humide ou aérosol). Ils
pourraient provoquer un dysfonctionnement
de l’appareil.
Couleur de votre téléviseur
NOTIFICATION IMPORTANTE
Attention : Si vous laissez la même image
(une image vidéo fixe, une image
d’affichage sur écran, etc.) affichée sur
votre téléviseur pendant longtemps, cela
pourrait endommager irrémédiablement
votre écran de télévision. Les
téléprojecteurs sont tout particulièrement
sensibles à ce problème.
Déplacement de la chaîne
Avant de déplacer la chaîne, assurez-vous
qu’aucun disque n’est inséré et débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise
murale.
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, tenez-
les par leur bord. Ne touchez pas la surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif
sur un disque.
N’exposez pas un disque aux rayons directs
du soleil ou sources de chaleur telles que
des conduits d’air chaud, ni ne le laissez
dans une voiture garée en plein soleil, car la
température peut augmenter
considérablement à l’intérieur d’une
voiture.
Nettoyage des disques
Avant la lecture, nettoyez le disque avec un
tissu de nettoyage.
Essuyez le disque du centre vers l’extérieur,
vers le bord.
N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluant, produits de nettoyage en vente
dans le commerce, ni d’aérosol antistatique
destiné aux disques en vinyle.
Cette chaîne ne peut lire que des disques
circulaires standards. L’utilisation de disques
ni standards ni circulaires (en forme de carte,
de cœur ou d’étoile par exemple) peut
provoquer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas de disque auquel est fixé un
accessoire disponible dans le commerce, tel
qu’une étiquette ou un anneau.
22 23 2421
Accumulation de chaleur
Bien que la chaîne chauffe pendant son
fonctionnement, ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
Placez la chaîne dans un endroit où
l’aération est adéquate afin d’éviter
l’accumulation de chaleur dans la chaîne.
Si vous utilisez continuellement cette
chaîne à un volume élevé, la température
du coffret augmente considérablement.
Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas
le coffret.
N’obstruez pas les orifices d’aération afin
d’éviter un dysfonctionnement.
Pour empêcher qu’une cassette soit
réenregistrée accidentellement
Brisez la languette de protection contre
l’enregistrement de la cassette pour la face A
ou B, comme illustré ci-dessous.
Brisez la languette de cassette
Pour réutiliser ultérieurement la cassette
pour un enregistrement, recouvrez l’orifice de
la languette brisée avec du ruban adhésif.
Cassette de plus de 90 minutes
L’utilisation d’une cassette de plus de
90 minutes de temps de lecture est
déconseillée, sauf pour une lecture ou
enregistrement long et continu.
Nettoyage des têtes
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec
ou humide (disponible séparément) toutes les
10 heures d’utilisation, avant de commencer
un enregistrement important ou après la
lecture d’une vieille cassette. Si vous ne
nettoyez pas les têtes, la qualité sonore peut
se détériorer ou l’appareil ne pas pouvoir
enregistrer ou lire des cassettes.
Menus de configuration
La chaîne conserve les réglages actuels des
menus de configuration en tant que
sauvegarde. Il se peut, toutefois, que les
réglages reviennent à leurs réglages par
défaut pendant des opérations. Si cela se
produit, effectuez à nouveau le réglage pour
chacun des paramètres de menu.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de la chaîne,
vérifiez ce guide de dépannage pour vous
aider à remédier au problème avant de
demander une réparation. Si un problème
persiste, prenez contact avec le distributeur
Sony le plus proche.
Notez que si le personnel de service remplace
des pièces pendant une réparation, il se peut
qu’il garde ces pièces.
Si « PROTECT » apparaît sur l’affichage
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez si les cordons
d’enceinte + et sont court-circuités après
que « PROTECT » disparaît.
Si vous avez vérifié ce point et déterminé
qu’il n’y a pas de problème, rebranchez le
cordon d’alimentation. Si le problème
persiste, prenez contact avec le distributeur
Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne s’allume pas.
Vérifiez si le cordon d’alimentation secteur
est bien branché.
« LOW PWR » apparaît sur l’affichage.
L’alimentation secteur ou CC est insuffisante.
Image
Il n’y a pas d’image.
Les cordons de connexion vidéo ne sont
pas bien raccordés.
L’appareil n’est pas raccordé à la prise
d’entrée TV correcte.
La chaîne n’est pas sélectionnée via l’entrée
vidéo du téléviseur.
Vérifiez la méthode de sortie sur votre
chaîne.
Bien que vous ayez réglé le rapport de
format dans [Écran TV] de [Page Config.
générale], l’image ne remplit pas l’écran
du téléviseur.
Le rapport de format est fixé sur le disque.
Une irrégularité de couleur se produit
sur l’écran du téléviseur.
Les enceintes de la chaîne contiennent des
parties magnétiques, et il se peut donc qu’une
distorsion magnétique se produise.
Lorsqu’une irrégularité de couleur se produit
sur l’écran du téléviseur, vérifiez les points
suivants.
Installez les enceintes à au moins 0,3 mètre
de votre téléviseur.
Si l’irrégularité de couleur persiste,
éteignez le téléviseur, puis rallumez-le
après 15 à 30 minutes.
Repositionnez les enceintes plus loin de
votre téléviseur.
Le réglage [Type TV] ne correspond pas à
votre téléviseur.
[Type TV] peut être réinitialisé par la
procédure suivante :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur DISPLAY.
3. Appuyez sur .
[Type TV] est réinitialisé.
pour retirer le disque.
Son
Il n’y a pas de son. Un ronflement ou un
bruit important est entendu.
Les cordons d’enceinte ne sont pas bien
raccordés.
Nettoyez le disque.
Le son perd l’effet stéréo lorsque vous
lisez un CD vidéo ou CD.
Placez le réglage audio sur [Stéréo] en
appuyant sur AUDIO.
Fonctionnement
Impossible de syntoniser les stations de
radio.
Vérifiez que l’antenne est bien raccordée.
Réglez l’antenne ou raccordez une antenne
externe si nécessaire.
Impossible de lire un disque.
Le code régional du DVD ne correspond
pas à la chaîne.
De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
de l’appareil et il se peut qu’elle endommage
les lentilles. Retirez le disque et laissez
l’appareil allumé pendant environ une
demi-heure.
Impossible de lire un CD de données/
DVD de données.
Le CD de données n’est pas enregistré en
ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet.
Le DVD de données n’est pas enregistré en
UDF (Universal Disk Format).
Impossible de lire un fichier d’image
JPEG.
Sa taille est supérieure à 2 048 (largeur) ×
1 536 (hauteur) pixels en mode normal, ou de
plus de 2 000 000 pixels en format progressif
qui est principalement utilisé sur les sites
Internet.
Impossible de lire un fichier vidéo.
La taille du fichier vidéo est supérieure à 720
(largeur) × 576 (hauteur) pixels.
La lecture d’un fichier vidéo ne s’effectue
pas régulièrement.
Si le fichier vidéo a été codé avec un débit
binaire de plus de 4 Mbit/s, il se peut que la
lecture ne soit pas régulière. Utilisez un débit
binaire inférieur (4 Mbit/s max.) lors de la
création de fichiers vidéo.
Le nom d’un dossier ou fichier ne
s’affiche pas correctement.
La chaîne ne peut afficher que des chiffres et
les lettres de l’alphabet. Les autres caractères
s’affichent comme « _ ».
La lecture d’un disque ne commence pas
depuis le début.
La reprise de lecture a été sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur puis
commencez la lecture.
La lecture programmée a été sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur puis
commencez la lecture.
La lecture aléatoire a été sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur puis
commencez la lecture.
Impossible d’éjecter un disque et
« LOCKED » apparaît sur l’affichage.
Prenez contact avec votre distributeur Sony
ou le centre de service agréé Sony local .
La chaîne ne fonctionne pas
normalement.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
de la prise murale, puis rebranchez-le après
plusieurs minutes.
Périphérique USB
« OVERLOAD » apparaît sur l’affichage.
Retirez le périphérique USB du port
(USB). Assurez-vous qu’il n’y a pas de
problème avec le périphérique USB.
Impossible d’effectuer la lecture du
périphérique USB (fichier audio/fichier
d’image JPEG/fichier vidéo).
Les fichiers qui sont cryptés ou protégés
par des mots de passe, etc. ne peuvent pas
être lus.
Il n’y a pas de fichier pouvant être lu sur le
périphérique USB.
Cassette
Le son présente un pleurage,
scintillement ou évanouissement
excessif.
Nettoyez les têtes. Voir « Nettoyage des têtes »
(page 27) dans « Précautions » pour plus
d’informations.
Spécifications
Appareil principal
Section amplificateur
Valeurs suivantes mesurées à 220 V 240 V
CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie (nominale) :
7,5 W + 7,5 W (à 6 Ω, 1 kHz, DHT 1%)
Puissance de sortie efficace (référence) :
15 W + 15 W (par canal à 6 Ω, 1 kHz)
Entrées
AUDIO IN :
Tension 700 mV, impédance 47 kΩ
Sorties
VIDEO OUT :
Niveau de sortie max. 1 Vc-c,
asymétrique, sync négative, impédance
de charge 75 Ω
SPEAKERS :
N’utilisez que les enceintes fournies
(SS-CSR1D)
Section lecteur de disque
Système :
Système audio et vidéo numérique et
disque compact
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser* : Moins de 1000 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de
l’objectif sur le bloc capteur optique
avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence
DVD (PCM 48 kHz) : 20 Hz
(±1 dB)
CD : 20 Hz
Format de système couleur vidéo
Modèles pour l’Afrique, l’Afrique du Sud
et la Russie : PAL
Autres modèles : NTSC
20 kHz (±1 dB)
20 kHz
26 27 2825
Section USB
Port (USB) :
Courant maximum : 500 mA
Section platine-cassette
Système d’enregistrement : 4 pistes 2 canaux,
stéréo
Section tuner FM
Plage d’accord :
87,5 MHz
Antenne : Antenne à fil FM
Section tuner SW (modèles pour l’Afrique
seulement (sauf pour l’Afrique du Sud et
autres modèles))
Plage d’accord :
Antenne : Antenne à fil FM
Section tuner MW (AM)
Plage d’accord :
Antenne : Antenne cadre MW (AM)
Enceinte (SS-CSR1D)
Système d’enceinte :
Haut-parleur
Impédance nominale : 6 Ω
Dimensions (L/H/P) :
Poids : Environ 2,3 kg
Quantité : 2 unités
108,0 MHz (pas de 50 kHz)
SW1 :
2,25 MHz
7,4 MHz (pas de 1 kHz)
SW2 :
9,4 MHz
21,95 MHz (pas de 5 kHz)
Modèle pour la Russie :
531 kHz
1 602 kHz (pas de 9 kHz)
Autres modèles :
531 kHz
1 602 kHz (pas de 9 kHz)
530 kHz
1 610 kHz (pas de 10 kHz)
2 voies, Bass reflex, blindé
magnétiquement
Haut-parleur de graves : 100 mm, type
cône
Haut-parleur d’aigus : 40 mm, type cône
Environ 200 mm × 230 mm × 230 mm
Généralités
Alimentation électrique
Modèles pour l’Afrique (sauf pour
l’Afrique du Sud et autres modèles) :
220 V
240 V CA, 50/60 Hz ou 12 V
CC
Modèle pour l’Afrique du Sud et autres
modèles :
220 V
240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Modèles pour l’Afrique (sauf pour
l’Afrique du Sud et autres modèles) :
35 W (alimentation secteur)/
4,5 A (alimentation 12 V CC)
Modèle pour l’Afrique du Sud et autres
modèles :
35 W (alimentation secteur)
Dimensions (L/H/P) (enceintes non
comprises) :
Environ 260 mm × 250 mm × 288 mm
Poids (enceintes non comprises) :
Environ 4,2 kg
Quantité d’appareil principal :
1 unité
Accessoires fournis :
Télécommande (1)
Antenne FM/SW/MW (1) (modèles pour
l’Afrique)
Antenne FM/AM (1) (modèle pour
l’Afrique du Sud et autres modèles)
Cordon vidéo (1)
Piles R6 (format AA) (2)
La conception et les spécifications sont
susceptibles de modification sans préavis.
30 31 3229