Sony FH-SR1D Users guide [fr]

HI-FI Carrying
ALL
Component System
Mode d’emploi
4-267-766-23(1)
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de flamme nue, comme des bougies allumées, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même si l’appareil lui-même a été éteint.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Cet appareil fait partie des produits laser de la CLASSE
1. Cette étiquette se trouve au dos de l’appareil.
Licences et marques commerciales
Ce système incorpore Dolby* Digital.

* Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio

MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson. Windows Media est une marque

commerciale ou déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit contient une technologie

soumise à certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft. Toute utilisation ou diffusion de cette technologie sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
A PROPOS DE MPEG-4 VISUAL : CE

PRODUIT EST SOUS LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL, LICENCE POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR POUR DECODER DE LA VIDEO EN CONFORMITE AVEC LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») QUI A ETE CODEE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGE DANS UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU A ETE OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDEO AUTORISE PAR MPEG LA A FOURNIR MPEG-4 VIDEO. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDEE NI N’EST IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES, DONT CELLES CONCERNANT LES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES, ET L’ACCORD DE LICENCE PEUVENT ETRE OBTENUES AUPRES DE MPEG LA, LLC. VOIR LE SITE http://www. mpegla.com/ Toutes les autres marques et marques

déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les sigles TM et
ne sont pas spécifiés.
®
A propos de ce manuel
Il se peut que « DVD » soit utilisé comme

terme général pour un DVD vidéo, DVD­R, DVD-RW, DVD+R ou DVD+RW. Dans ce manuel, un CD-R ou CD-RW est

parfois appelé « CD de données ». Dans ce manuel, un DVD-R, DVD-RW,

DVD+R ou DVD+RW est parfois appelé « DVD de données ». Ce manuel explique principalement les

opérations en utilisant la télécommande, mais les mêmes opérations peuvent aussi être effectuées à l’aide des touches de l’appareil portant les mêmes noms ou des noms similaires.
Disques pouvant être lus
DVD DVD vidéo
CD
* Si des disques n’ont pas été correctement
finalisés, ils ne seront pas lus. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le dispositif d’enregistrement.
DVD-ROM DVD-R*/DVD-RW* DVD+R*/DVD+RW*
CD-DA (CD musique) CD-ROM CD-R*/CD-RW* CD vidéo
Disques ne pouvant pas être lus
Disques Blu-ray

DVD HD

DVD-RAM

Disques DVD audio

CD Photo

CD Super Audio

Piste de données de CD-Extra

Face du contenu audio sur les DualDiscs

DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en

mode VR (Video Recording (enregistrement vidéo)) DVD-R/RW compatibles CPRM (Content

Protection for Recordable Media) contenant un contenu signalé comme « Une copie ».
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Remarque sur les opérations de lecture d’un DVD
Il se peut que certaines opérations de lecture pour un DVD soient intentionnellement limitées par les producteurs du logiciel. Cette chaîne lisant un DVD conformément au contenu du disque, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles.
Remarque sur les DVD double couche
Il se peut que l’image et le son de lecture soient momentanément interrompus lors du changement de couche.
Code régional (DVD vidéo seulement)
Votre chaîne comporte un code régional imprimé sur l’arrière de l’appareil et elle n’effectuera la lecture que d’un DVD vidéo (lecture seulement) portant une étiquette avec un code régional identique ou
Remarque sur les CD multisession
Vous ne pouvez lire que la 1ère session d’un disque multisession.
.
Types de fichier pouvant être lus
Vidéo
Format de fichier Extensions
Xvid vidéo « .avi »
MPEG4 vidéo
Musique
Format de fichier Extensions
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3)
WMA
AAC
1)
« .mp4 » ou « .m4v »
2)
3)
4)
« .mp3 »
« .wma »
« .m4a »
FH-SR1D
Photo
Format de fichier Extensions
JPEG « .jpg » ou « .jpeg »
1)
Les codecs vidéo et audio pris en charge
sont les suivants :
Codec vidéo : MPEG4 Simple Profile
(AVC n’est pas pris en charge.) Codec audio : AAC-LC
(HE-AAC n’est pas pris en charge.)
2)
Le format MP3 PRO n’est pas pris en
charge.
3)
Les formats WMA DRM, WMA Lossless et
WMA PRO ne sont pas pris en charge.
4)
Les formats AAC DRM et AAC Lossless ne
sont pas pris en charge.
Remarques
Il se peut que la lecture de certains fichiers

ne soit pas possible, selon le format, la méthode de codage ou la condition d’enregistrement. Il se peut que certains périphériques USB

ne fonctionnent pas avec cette chaîne. La chaîne prend en charge ISO 9660

Niveau 1/Niveau 2 et Joliet pour les CD de données. La chaîne prend en charge UDF (Universal

Disk Format) pour les DVD de données. La chaîne prend en charge FAT12, FAT16

et FAT32 pour les périphériques USB. La chaîne peut reconnaître les nombres de

fichiers ou dossiers sur un DVD de données, CD de données ou périphérique USB suivants :
jusqu’à 300 dossiers
jusqu’à 648 fichiers
©2011 Sony Corporation Printed in China
La lecture des fichiers peut prendre un

certain temps dans les cas suivants :
il y a trop de dossiers ou fichiers.
la capacité de mémoire du périphérique
USB est très grande. la mémoire du périphérique USB est
fragmentée.
Périphériques USB compatibles avec cette chaîne
Rendez-vous sur les sites Internet ci-dessous pour plus d’informations sur les périphériques USB compatibles.
Pour les clients en Europe : <http://support.sony-europe.com/> Pour les clients en Asie et autres pays/ régions : <http://www.sony-asia.com/support>
Préparation de la télécommande
Insérez les deux piles R6 (format AA) fournies, en faisant correspondre les polarités comme illustré ci-dessous.
FR
2 3 4
Raccordement de la chaîne en toute sécurité
Vers l’enceinte droiteVers l’enceinte gaucheVers la prise muraleAntenne à fil FM (FM/SW)
(déployée horizontalement.)
Antenne cadre MW (AM)
Enceintes
N’insérez que la partie dénudée des cordons.
Prise DC IN 12V (modèles pour l’Afrique seulement (sauf pour l’Afrique du Sud et autres modèles))
Vous pouvez connecter une source d’alimentation CC à la prise DC IN 12V. Si l’alimentation secteur est coupée (du fait d’une panne de courant, par exemple), la source d’alimentation bascule automatiquement sur l’alimentation CC. Lorsque l’alimentation secteur est rétablie, la chaîne revient en fonctionnement sur l’alimentation secteur.
L’électrode extérieure de la

prise DC IN 12V est (moins) et l’électrode intérieure est + (plus). Veillez à ne pas connecter la prise DC IN

12V à une douille d’allume-cigarettes de voiture.
Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale. Si l’adaptateur fourni sur la fiche ne correspond pas à votre prise murale, retirez­le de la fiche (seulement pour les modèles équipés d’un adaptateur).
Enrouleurs de câble
Vous pouvez ajuster la longueur des câbles d’enceinte en les entortillant autour des enrouleurs de câbles.
Antennes
Modèles pour l’Afrique
Trouvez un emplacement et orientation qui fournissent une bonne réception lorsque vous installez les antennes. Eloignez les antennes des cordons d’enceinte et du cordon d’alimentation pour éviter de capter des parasites.
Modèle pour l’Afrique du Sud et autres modèles
Pour améliorer la réception FM et SW (modèles pour l’Afrique seulement)
Ajustez le fil d’antenne FM/SW comme illustré ci-dessous.
Pour la réception FM
Déployez tout droit une partie du l d’environ 1,2 m depuis l’extrémité.
Pour la réception SW
Déployez complètement le l.
Mise en place des enceintes
Alignez les rainures et faites glisser l’enceinte vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position verrouillée. Pour détacher l’enceinte, déverrouillez-la à l’aide du levier de déverrouillage, faites glisser l’enceinte complètement vers le haut et éloignez-la de l’appareil principal.
Levier de
déverrouillage
Raccordement de votre téléviseur
Raccordez la prise d’entrée vidéo de votre téléviseur à la prise VIDEO OUT de l’appareil à l’aide du cordon vidéo fourni.
Lors du raccordement d’une platine vidéo
Raccordez le téléviseur et la platine vidéo à l’aide de cordons vidéo et audio (non fournis) comme illustré ci-dessous.
Téléviseur
Platine vidéo Appareil
Ne raccordez pas directement
Si vous raccordez une platine vidéo entre cette chaîne et le téléviseur, il se peut qu’une fuite vidéo se produise lorsque vous regardez le signal vidéo provenant de cette chaîne. Ne raccordez pas une platine vidéo entre cette chaîne et le téléviseur.
Réglage du système couleur
Changez le système couleur, si nécessaire, de [PAL], [Multi] ou [NTSC] après avoir raccordé votre téléviseur. Le réglage par défaut d’usine du système couleur est [PAL] pour les modèles pour l’Afrique, l’Afrique du Sud et la Russie et [NTSC] pour les autres modèles.
1 Branchez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
2 Appuyez sur POWER de l’appareil
pour allumer la chaîne.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur DVD/CD de l’appareil) pour commuter le mode sur DVD/CD.
La lecture commence automatiquement si un disque avec fonction de lecture automatique est chargé. Appuyez deux fois sur pour arrêter la lecture.
4 Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
Le menu de configuration apparaît.
5 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner [Page Préférences], puis appuyez sur .
6 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner [Type TV], puis appuyez sur .
7 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner [PAL], [Multi] ou [NTSC], puis appuyez sur .
8 Appuyez sur SETUP pour fermer le
Menu Configuration.
Remarque
Il se peut que l’affichage sur l’écran du téléviseur soit momentanément interrompu après avoir changé le système couleur comme décrit ci-dessus.
Pièces et commandes
Panneau avant
Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne.
Touche EQ
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un effet sonore préprogrammé.
Capteur de télécommande
6 7 85
Touche  (recul)
Appuyez sur cette touche pour trouver un point dans une piste, un fichier ou un chapitre.
Touche TUNING
Appuyez sur cette touche pour syntoniser la station désirée.
AffichageTouche  (lecture)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou redémarrer la lecture (reprise de lecture).
10 11 129
Touche  (avance rapide)
Appuyez sur cette touche pour trouver un point dans une piste, un fichier ou un chapitre.
Touche TUNING +
Appuyez sur cette touche pour syntoniser la station désirée.
Touche DSGX
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’effet DSGX.
Touche USB
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode USB.
Touche TUNER/BAND
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode Tuner. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de réception FM, MW (AM) ou SW.
Touche TAPE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode Cassette.
Touche  (suivant)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une piste, un fichier ou un chapitre.
Touche PRESET +
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station préréglée.
Touche  (arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter et mémoriser le point d’arrêt (point de reprise). Pour redémarrer la lecture depuis le point de reprise (reprise de lecture), appuyez sur .
Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider/ confirmer les réglages.
Touche ///
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur et sélectionner un élément. En mode de réception SW, une pression sur / vous permet de changer la fréquence actuelle, en sautant à une fréquence spécifique.
Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau de disque.
Port (USB)
Utilisé pour connecter un périphérique USB.
Prises AUDIO IN (entrée audio G/D)
Utilisées pour raccorder un élément audio en option.
Plateau de disque Commande VOLUME
Tournez cette commande pour régler le volume.
Touche AUDIO IN
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode AUDIO IN.
Touche  (pause)
Appuyez sur cette touche pour mettre la lecture en pause. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche.
Touche  (précédent)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une piste, un fichier ou un chapitre.
Touche PRESET
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station de radio préréglée.
Touche DVD/CD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode DVD/CD.
Panneau supérieur
Touche  (enregistrement), touche
(lecture), touche
(rembobinage), touche (avance rapide), touche (arrêt/éjection), touche (pause)
Appuyez sur ces touches pour utiliser les fonctions de cassette.
Poignée de transport
Télécommande
OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau de disque.
TIME
Appuyez sur cette touche pour afficher ou commuter les informations de temps pendant la lecture.
TV INPUT
Appuyez sur cette touche pour commuter la source d’entrée du téléviseur entre le signal de télévision et une autre source d’entrée. Notez que seuls des téléviseurs Sony peuvent être commandés à l’aide de cette télécommande.
TV / (marche/veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le téléviseur. Notez que seuls des téléviseurs Sony peuvent être commandés à l’aide de cette télécommande.
PROGRAM
Appuyez sur cette touche pour activer la lecture programmée en mode DVD/CD ou pour prérégler des stations de radio en mode Tuner.
REPEAT
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de lecture répétée/aléatoire.
FUNCTION +
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode en séquence.
EQ
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un effet sonore.
DSGX
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’effet de renforcement des graves.
FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode en séquence.
ZOOM
Appuyez sur cette touche pour faire un zoom avant ou arrière sur une image affichée lors de la visualisation d’un DVD vidéo, d’un CD vidéo, d’une vidéo Xvid, d’une vidéo MPEG4 ou d’une image JPEG. Vous pouvez déplacer la partie agrandie de l’image en appuyant sur ///.
ISS (commutateur antiparasitage)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner « ISS-1 » ou « ISS-2 » pour supprimer les bruits de sifflement lors de l’enregistrement d’émissions de radio MW (AM) ou SW sur une cassette.
FM MODE/IF BAND
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de réception FM (mono ou stéréo). Appuyez sur cette touche pour sélectionner une largeur de bande préréglée « IFBAND­1 », « IFBAND-2 », « IFBAND-3 » ou « IFBAND-4 » pendant l’écoute d’une émission de radio MW (AM) ou SW. Ces options peuvent contribuer à réduire les interférences sur certaines fréquences.
AUDIO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un format de signal audio lorsque des signaux audio multiples sont disponibles.
SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une langue de sous-titres lorsque des sous­titres multilingues sont disponibles.
ANGLE
Appuyez sur cette touche pour passer à d’autres angles de vue de caméra lorsque des angles multiples sont enregistrés sur un DVD vidéo.
Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres et sélectionner un titre/chapitre, une station de radio préréglée, etc.
DVD TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu principal DVD.
DVD MENU
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le menu DVD. Lorsqu’elle est enfoncée pendant la lecture de fichiers d’image JPEG, un affichage de vignettes (aperçu) apparaît.
MUTING
Appuyez sur cette touche pour couper ou rétablir le son.
///
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur et sélectionner un élément. En mode de réception SW, une pression sur / vous permet de changer la fréquence actuelle, en sautant à une fréquence spécifique.
(entrée)
Appuyez sur cette touche pour valider/ confirmer les réglages.
VOLUME +/
Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
SETUP
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le menu de configuration.
DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le Menu Affichage.
Touches d’opérations pour la lecture
/ (précédent/suivant) / (recul rapide/avance rapide) / (recul en ralenti/avance en ralenti)
Appuyez sur cette touche, en mode de pause, pour une visualisation au ralenti.
(lecture) (pause) (arrêt)
Touches d’opérations pour la radio PRESET +/ TUNING +/
SHIFT
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour utiliser les touches numériques roses.
Lecture d’un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur DVD/CD de l’appareil) pour sélectionner le mode DVD/CD.
2 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour
ouvrir le plateau de disque.
3 Placez un disque sur le plateau de
disque, puis appuyez sur OPEN/ CLOSE pour fermer le plateau de disque.
La face avec l’étiquette vers le haut.
4 Appuyez sur pour démarrer la
lecture.
5 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil pour régler le volume.
Lecture de fichiers sur un disque/périphérique USB
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur DVD/CD ou USB de l’appareil) pour sélectionner le mode DVD/CD ou USB.
DVD/CD : Pour un disque.
USB : Pour un périphérique USB.
2 Chargez la source.
Pour un disque
Placez un disque sur le plateau en appuyant sur OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer le plateau de disque.
Pour un périphérique USB
Connectez le périphérique USB au port
(USB).
Périphérique USB
3 Sélectionnez le fichier désiré dans la
liste de fichiers affichée.
Numéro de position du curseur
Curseur
Pour déplacer le curseur :
Appuyez sur ou .
Pour entrer dans un dossier :
Appuyez sur ou après avoir amené le curseur sur le dossier désiré.
Pour revenir au dossier parent :
Appuyez sur ou après avoir amené le curseur sur .
Vous pouvez aussi vérifier la position actuelle du curseur et son numéro par les informations suivantes qui apparaîtront sur l’affichage.
[FLD] XXX : Indique qu’un dossier est sélectionné, représentant son numéro de position du curseur (ex. « [FLD] 005 »).
[BACK] : Indique que est sélectionné.
Format de fichier et XXX : Indique le format de fichier du fichier actuellement sélectionné, représentant son numéro de position du curseur (ex. « WMA 002 »).
4 Appuyez sur pour démarrer la
lecture.
5 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil pour régler le volume.
14 15 1613
Suite
Lecture d’une cassette
Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations de cassette.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur TAPE de l’appareil) pour sélectionner le mode Cassette.
2 Insérez une cassette.
Ouvrez le porte-cassette en appuyant sur , et insérez la cassette dans le porte­cassette.
3 Appuyez sur pour démarrer la
lecture.
4 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil pour régler le volume.
Remarques
Assurez-vous qu’il n’y a pas de jeu dans la

cassette afin d’éviter d’endommager la cassette ou la platine-cassette. Assurez-vous d’appuyer sur  après que

la cassette a été enroulée ou rembobinée jusqu’à la fin à l’aide de la touche /. N’éteignez pas la chaîne pendant la lecture.

Enregistrement sur une cassette
Vous pouvez enregistrer seulement la partie que vous voulez d’une source de son, y compris d’un élément audio raccordé. Utilisez une cassette TYPE I (normal) pour l’enregistrement. Utilisez les touches de l’appareil pour les opérations de cassette.
1 Insérez une cassette enregistrable
dans le porte-cassette, la face sur laquelle vous voulez enregistrer vers le haut.
2 Préparez la source d’enregistrement.
Pour un disque Placez un disque sur le plateau de disque. Pour enregistrer seulement vos pistes préférées dans l’ordre désiré, appuyez sur PROGRAM et programmez les pistes avant l’enregistrement (Voir « Lecture dans l’ordre programmé » (page 20)). Pour un périphérique USB Connectez le périphérique USB au port
(USB).
Pour une station de radio Syntonisez la station désirée. Pour un élément en option Raccordez l’élément audio.
3 Commencez l’enregistrement.
Pour un disque, un périphérique USB et un élément audio
Commencez la lecture, puis appuyez sur
.  Pour une station de radio
Appuyez sur . Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur .
Conseils
Sony vous recommande d’appuyer tout

d’abord sur , puis d’appuyer sur  pour éviter que du bruit soit enregistré lorsque vous arrêtez l’enregistrement. Si un sifflement se produit pendant

l’enregistrement d’émissions de radio MW (AM) ou SW, appuyez plusieurs fois sur ISS pour sélectionner « ISS-1 » ou « ISS-2 ». Cela peut réduire ce bruit et améliorer la qualité d’enregistrement.
Ecoute du son d’un élément en option
Vous pouvez écouter le son d’un élément raccordé aux prises AUDIO IN de l’appareil en utilisant un cordon audio (non fourni).
1 Raccordez les prises de sortie audio
de votre élément et les prises AUDIO IN de cette chaîne à l’aide d’un cordon audio.
2 Appuyez sur VOLUME ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le volume.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur AUDIO IN de l’appareil) pour sélectionner le mode AUDIO IN.
4 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil pour régler le volume.
Autres opérations de lecture
Pour changer d’angles (seulement pour les DVD vidéo)
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture pour sélectionner l’angle désiré.
Pour afficher les sous-titres (seulement pour les DVD vidéo)
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture pour sélectionner la langue de sous-titres désirée.
Pour changer le son
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour sélectionner le format audio désiré.
Lors de la lecture d’un DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo avec des formats audio multiples, vous pouvez changer le format audio, PCM, Dolby Digital ou MPEG audio. Si le DVD vidéo est enregistré avec des pistes multilingues, vous pouvez aussi changer la langue audio.
Lors de la lecture d’un CD/VCD
Vous pouvez sélectionner les réglages de son stéréo ou de son mono pour la sortie de son des enceintes. Avec les réglages de son mono, vous pouvez sélectionner le canal droit ou gauche, et écouter le son du canal sélectionné par les deux enceintes droite et gauche. Notez que vous ne pouvez pas sélectionner le réglage de son stéréo lorsque le fichier MP3 est créé en format de son mono.
Lecture d’un CD vidéo avec fonctions PBC
Lorsque vous commencez la lecture d’un CD vidéo avec fonctions PBC (Playback control (commande de lecture)), le menu PBC apparaît pour vos opérations.
Pour une lecture sans utiliser PBC
En mode d’arrêt, appuyez sur SHIFT + les touches numériques pour sélectionner le numéro d’élément désiré.
Pour agrandir l’image affichée
Vous pouvez faire un zoom avant ou arrière sur une image affichée en appuyant sur ZOOM lors de la visualisation d’un DVD vidéo, d’un CD vidéo, d’une vidéo Xvid, d’une vidéo MPEG4 ou d’une image JPEG. En appuyant plusieurs fois sur la touche, l’agrandissement change cycliquement. La partie agrandie de l’image peut être déplacée en appuyant sur ///.
Pour rechercher un titre/ chapitre/piste/scène, etc.
Lors de la lecture d’un DVD/VCD
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le Menu Affichage apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une option, puis appuyez sur .
3 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour sauter à l’option désirée.
Lors de la lecture d’un CD
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
L’affichage de sélection apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour sélectionner la piste désirée.
Lors de la lecture d’un fichier audio/
fichier d’image JPEG/fichier vidéo
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
L’affichage de sélection apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le fichier désiré.
Lecture dans l’ordre programmé
Sélectionnez les pistes à lire dans l’ordre que vous voulez (seulement pour les disques CD­DA). Un maximum de 20 pistes peuvent être programmées.
1 Appuyez sur PROGRAM.
L’affichage Menu Programme apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour saisir un numéro de piste à 2 chiffres pour la sélection de piste (« 02 » pour la piste 2, par exemple).
3 Appuyez sur /// pour
sélectionner [Démar] et lire le programme.
Lecture en boucle/aléatoire, etc.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode de lecture désiré. Le mode sélectionné apparaît sur l’affichage.
« REP CHP » : Répétition du chapitre

actuel. « REP TIT » : Répétition du titre actuel.

« REP ALL » : Répétition de tous les titres.

« REP TRK » : Répétition de la piste

actuelle. « REP OFF » : La chaîne revient au mode

de lecture normal. « SHUFFLE » : Lecture de toutes les pistes/

chapitres/fichiers une seule fois dans un ordre aléatoire. « SHUF REP » : Répétition de la lecture

aléatoire. « FOLDER » : Lecture du dossier actuel.

« RANDOM » : Lecture en boucle d’un

fichier sélectionné aléatoirement dans le dossier actuel. Dans ce mode, il se peut que le même fichier soit lu plus de deux fois. « SINGLE » : Lecture du fichier actuel.

« REP ONE » : Répétition du fichier actuel.

« REP FLD » : Répétition du dossier actuel.

Remarque
Les modes sélectionnables et leur ordre sont différents selon le disque ou le fichier.
Pour afficher des informations sur le disque/fichier
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant du titre, du chapitre, de la piste actuels. Vous pouvez aussi vérifier les informations de temps pendant la lecture de fichiers vidéo.
Appuyez plusieurs fois sur TIME pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément affiché change. Les éléments affichables sont différents selon la source de lecture.
Réglage du son
Pour générer un son plus dynamique
Appuyez plusieurs fois sur DSGX pendant la lecture pour activer ou désactiver la fonction DSGX (Dynamic Sound Generator X-tra).
« DSGX ON » : Génère un son plus

dynamique. « DSGX OFF » : Désactive la fonction

DSGX.
Pour sélectionner un réglage d’égaliseur
Appuyez plusieurs fois sur EQ pendant la lecture jusqu’à ce que le mode désiré apparaisse sur l’affichage.
« FLAT » : Mode de son plat et pur.

« ROCK » : Gammes basse et haute

accentuées pour des effets et une atmosphère de film avec un son éclatant. Formidable pour les films d’action et la musique rock. « POP » : Idéal pour écouter de la musique

pop. « JAZZ » : Gammes moyenne et haute

claires. Recrée l’atmosphère d’un club de jazz, avec l’artiste juste devant vous. Approprié pour la musique jazz et pour regarder des pièces de théâtre.
Utilisation du tuner
Notez que la réception SW (« SW1 » et « SW2 ») n’est disponible que sur les modèles pour l’Afrique (sauf pour l’Afrique du Sud et autres modèles).
Pour prérégler des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM, 20 stations SW (10 pour « SW1 » et 10 pour « SW2 ») et 10 stations MW (AM). Vous pouvez alors syntoniser une de ces stations en sélectionnant simplement le numéro de station préréglée correspondant.
1 Sélectionnez une bande radio.
Modèles pour l’Afrique (sauf pour l’Afrique du Sud et autres modèles)
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ ou TUNER/BAND pour sélectionner « FM », « SW1 », « SW2 » ou « MW ».
Modèle pour l’Afrique du Sud et autres modèles
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ ou TUNER/BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ».
2 Appuyez sur TUNING +/ pendant
2 secondes pour commencer la syntonisation jusqu’à ce que vous trouviez la station de radio désirée.
« SEARCH + » ou « SEARCH apparaît sur l’affichage jusqu’à ce qu’une station de radio ayant un signal suffisamment fort soit trouvée.
3 Appuyez sur PROGRAM.
« P 01 » apparaît sur l’affichage.
»
4 Appuyez sur PRESET +/ ou sur
SHIFT + les touches numériques pour sélectionner un numéro de station préréglée.
5 Appuyez sur pour mémoriser la
fréquence de la station.
Pour écouter une station de radio préréglée
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ ou TUNER/BAND pour sélectionner « FM », « SW1 », « SW2 » ou « MW (AM) ».
2 Appuyez sur PRESET +/ ou sur
SHIFT + les touches numériques pour sélectionner un numéro de station préréglée.
3 Appuyez sur VOLUME +/ ou tournez
la commande VOLUME de l’appareil pour régler le volume.
Conseils
Si des interférences se produisent pendant

la syntonisation d’une station MW (AM) ou SW, appuyez plusieurs fois sur IF-BAND pour changer la largeur de bande. « IFBAND-1 » est la largeur de bande la plus large et « IFBAND-4 » est la plus étroite. L’utilisation de largeurs de bande plus larges entraîne généralement une meilleure fidélité audio, alors que des largeurs de bande plus étroites entraînent un son mat dû à une fidélité audio limitée. Lorsqu’une émission FM stéréo comporte

des parasites statiques, appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner « MONO ». Vous perdrez l’effet stéréo, mais la réception sera meilleure.
18 19 2017
Pour changer l’intervalle d’accord MW (AM) (sauf modèle pour la Russie)
Vous pouvez changer l’intervalle d’accord, 9 kHz ou 10 kHz, pour la réception MW (AM) en appuyant sur pendant 5 secondes lors de l’utilisation du mode MW (AM). Notez que le changement de l’intervalle d’accord efface tous les préréglages de stations MW (AM). Pour réinitialiser l’intervalle au préréglage d’usine (9 kHz), répétez la procédure.
Pour sauter des fréquences SW
En appuyant sur /, vous pouvez changer la fréquence SW, de la fréquence actuellement syntonisée à une fréquence « bande métrique » spécifique. Pendant que vous appuyez sur la touche, la fréquence continue à changer jusqu’à ce que vous la relâchiez.
Utilisation de l’Affichage Configuration
Vous pouvez effectuer divers réglages des paramètres de menu. Les paramètres affichables peuvent être différents selon le pays ou la région. Le réglage par défaut est souligné.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/ (ou appuyez sur DVD/CD ou USB de l’appareil) pour sélectionner le mode DVD/CD ou USB.
2 Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
Le menu de configuration apparaît.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une des catégories de menu de configuration, puis appuyez sur .
4 Appuyez sur / pour sélectionner
un paramètre de configuration, puis appuyez sur ou .
5 Sélectionnez l’option que vous
voulez changer et appuyez sur pour confirmer et revenir au paramètre précédemment sélectionné.
6 Appuyez sur SETUP pour fermer le
menu.
Catégorie sélectionnée
Réglage sélectionné
Catégories de configuration
Options
Page Config. générale
[Écran TV]
[16:9] : Sélectionnez cette option lorsque vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur avec une fonction mode large.
[4:3 Letter Box] : Affiche une image large avec des bandes noires en haut et en bas.
[4:3 Pan Scan] : Affiche une image pleine hauteur sur tout l’écran, avec les bords coupés.
[Langue menus] (affichage sur écran)
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage sur l’écran du téléviseur.
[Économiseur écran]
[Oui] : Active l’économiseur d’écran en mode d’arrêt, de pause, pas de disque ou d’éjection pendant plus de 15 minutes. [Non] : Désactive l’économiseur d’écran.
Page Préférences
[Type TV]*
[PAL] : Pour un téléviseur système PAL. [Multi] : Pour un téléviseur qui est compatible à la fois avec PAL et NTSC. [NTSC] : Pour un téléviseur système NTSC.
* Le réglage par défaut est différent selon le
pays ou la région.
[Audio]
Vous pouvez sélectionner la langue audio préférée pour des DVD avec pistes sonores multiples.
[Sous-titres]
Vous pouvez sélectionner la langue des sous­titres enregistrés sur un DVD vidéo.
[Menu Disque]
Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu d’un disque.
[Parental]
Vous pouvez limiter la lecture des DVD qui comportent des classifications. Des scènes peuvent être bloquées ou remplacées par des scènes différentes.
1 Appuyez sur / pour sélectionner
un niveau de classification de [1] à [8] ou [Non], puis appuyez sur .
2 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir votre mot de passe à 6 chiffres.
[Par défaut]
Vous pouvez réinitialiser toutes les options de menu de configuration et vos réglages personnels aux paramètres par défaut d’usine, sauf pour votre mot de passe pour les paramètres [Mot de passe] et [Parental]. Appuyez sur pour confirmer la réinitialisation aux réglages par défaut.
Page Config. mot passe
[Mot de passe]
Le mot de passe par défaut est « 000000 ». Pour modifier le mot de passe :
1 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis saisissez « 000000 » ou le dernier mot de passe à 6 chiffres que vous avez spécifié dans la section [Ancien mot passe].
2 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis saisissez un nouveau mot de passe à 6 chiffres dans la section [Nouv. mot passe].
3 Appuyez sur SHIFT et maintenez la
touche enfoncée, puis saisissez à nouveau le nouveau mot de passe à 6 chiffres dans la section [Confirmer MDP] pour confirmer votre saisie.
4 Sélectionnez [OK] pour quitter le
menu.
Précautions
Placement de la chaîne
A volume élevé, après une longue

utilisation, le coffret devient chaud au toucher. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Il faut toutefois éviter de toucher le coffret. Ne placez pas la chaîne dans un espace étroit où l’aération est insuffisante car cela peut provoquer une surchauffe. N’installez pas la chaîne près de sources de

chaleur, telles que des radiateurs ou conduits d’air, ni dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, une poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs. N’installez pas la chaîne en position

inclinée. Elle est conçue pour n’être utilisée qu’en position horizontale. Ne placez pas d’objet lourd sur la chaîne.

Fonctionnement
Si la chaîne est déplacée directement d’un

endroit froid à un endroit chaud, ou si elle est placée dans une pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur de l’appareil. Si cela se produit, il se peut que la chaîne ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez la chaîne allumée pendant environ une demi-heure, jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. Si quelque chose tombe dans le coffret,

débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de l’utiliser.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un tissu doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, tel que de l’alcool ou de la benzine. Si vous avez des questions ou problèmes concernant votre chaîne, prenez contact avec le distributeur Sony le plus proche.
Disques de nettoyage, produits de nettoyage pour disque/lentille
N’utilisez pas de disques de nettoyage ou de produits de nettoyage pour disque/lentille (y compris ceux de type humide ou aérosol). Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Couleur de votre téléviseur
NOTIFICATION IMPORTANTE
Attention : Si vous laissez la même image (une image vidéo fixe, une image d’affichage sur écran, etc.) affichée sur votre téléviseur pendant longtemps, cela pourrait endommager irrémédiablement votre écran de télévision. Les téléprojecteurs sont tout particulièrement sensibles à ce problème.
Déplacement de la chaîne
Avant de déplacer la chaîne, assurez-vous qu’aucun disque n’est inséré et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, tenez-

les par leur bord. Ne touchez pas la surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif

sur un disque. N’exposez pas un disque aux rayons directs

du soleil ou sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud, ni ne le laissez dans une voiture garée en plein soleil, car la température peut augmenter considérablement à l’intérieur d’une voiture.
Nettoyage des disques
Avant la lecture, nettoyez le disque avec un

tissu de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur, vers le bord. N’utilisez pas de solvants tels que benzine,

diluant, produits de nettoyage en vente dans le commerce, ni d’aérosol antistatique destiné aux disques en vinyle.
Cette chaîne ne peut lire que des disques circulaires standards. L’utilisation de disques ni standards ni circulaires (en forme de carte, de cœur ou d’étoile par exemple) peut provoquer un dysfonctionnement. N’utilisez pas de disque auquel est fixé un accessoire disponible dans le commerce, tel qu’une étiquette ou un anneau.
22 23 2421
Accumulation de chaleur
Bien que la chaîne chauffe pendant son

fonctionnement, ceci n’est pas un dysfonctionnement. Placez la chaîne dans un endroit où

l’aération est adéquate afin d’éviter l’accumulation de chaleur dans la chaîne. Si vous utilisez continuellement cette

chaîne à un volume élevé, la température du coffret augmente considérablement. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le coffret. N’obstruez pas les orifices d’aération afin

d’éviter un dysfonctionnement.
Pour empêcher qu’une cassette soit réenregistrée accidentellement
Brisez la languette de protection contre l’enregistrement de la cassette pour la face A ou B, comme illustré ci-dessous.
Brisez la languette de cassette
Pour réutiliser ultérieurement la cassette pour un enregistrement, recouvrez l’orifice de la languette brisée avec du ruban adhésif.
Cassette de plus de 90 minutes
L’utilisation d’une cassette de plus de 90 minutes de temps de lecture est déconseillée, sauf pour une lecture ou enregistrement long et continu.
Nettoyage des têtes
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou humide (disponible séparément) toutes les 10 heures d’utilisation, avant de commencer un enregistrement important ou après la lecture d’une vieille cassette. Si vous ne nettoyez pas les têtes, la qualité sonore peut se détériorer ou l’appareil ne pas pouvoir enregistrer ou lire des cassettes.
Menus de configuration
La chaîne conserve les réglages actuels des menus de configuration en tant que sauvegarde. Il se peut, toutefois, que les réglages reviennent à leurs réglages par défaut pendant des opérations. Si cela se produit, effectuez à nouveau le réglage pour chacun des paramètres de menu.
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de la chaîne, vérifiez ce guide de dépannage pour vous aider à remédier au problème avant de demander une réparation. Si un problème persiste, prenez contact avec le distributeur Sony le plus proche. Notez que si le personnel de service remplace des pièces pendant une réparation, il se peut qu’il garde ces pièces.
Si « PROTECT » apparaît sur l’affichage
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez si les cordons d’enceinte + et sont court-circuités après que « PROTECT » disparaît. Si vous avez vérifié ce point et déterminé qu’il n’y a pas de problème, rebranchez le cordon d’alimentation. Si le problème persiste, prenez contact avec le distributeur Sony le plus proche.
Alimentation
La chaîne ne s’allume pas.
Vérifiez si le cordon d’alimentation secteur est bien branché.
« LOW PWR » apparaît sur l’affichage.
L’alimentation secteur ou CC est insuffisante.
Image
Il n’y a pas d’image.
Les cordons de connexion vidéo ne sont

pas bien raccordés. L’appareil n’est pas raccordé à la prise

d’entrée TV correcte. La chaîne n’est pas sélectionnée via l’entrée

vidéo du téléviseur. Vérifiez la méthode de sortie sur votre

chaîne.
Bien que vous ayez réglé le rapport de format dans [Écran TV] de [Page Config. générale], l’image ne remplit pas l’écran du téléviseur.
Le rapport de format est fixé sur le disque.
Une irrégularité de couleur se produit sur l’écran du téléviseur.
Les enceintes de la chaîne contiennent des parties magnétiques, et il se peut donc qu’une distorsion magnétique se produise. Lorsqu’une irrégularité de couleur se produit sur l’écran du téléviseur, vérifiez les points suivants.
Installez les enceintes à au moins 0,3 mètre
de votre téléviseur. Si l’irrégularité de couleur persiste,
éteignez le téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30 minutes. Repositionnez les enceintes plus loin de
votre téléviseur.
Le réglage [Type TV] ne correspond pas à votre téléviseur.
[Type TV] peut être réinitialisé par la procédure suivante :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur DISPLAY.
3. Appuyez sur . [Type TV] est réinitialisé.
pour retirer le disque.
Son
Il n’y a pas de son. Un ronflement ou un bruit important est entendu.
Les cordons d’enceinte ne sont pas bien

raccordés. Nettoyez le disque.

Le son perd l’effet stéréo lorsque vous lisez un CD vidéo ou CD.
Placez le réglage audio sur [Stéréo] en appuyant sur AUDIO.
Fonctionnement
Impossible de syntoniser les stations de radio.
Vérifiez que l’antenne est bien raccordée. Réglez l’antenne ou raccordez une antenne externe si nécessaire.
Impossible de lire un disque.
Le code régional du DVD ne correspond

pas à la chaîne. De l’humidité s’est condensée à l’intérieur

de l’appareil et il se peut qu’elle endommage les lentilles. Retirez le disque et laissez l’appareil allumé pendant environ une demi-heure.
Impossible de lire un CD de données/ DVD de données.
Le CD de données n’est pas enregistré en

ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. Le DVD de données n’est pas enregistré en

UDF (Universal Disk Format).
Impossible de lire un fichier d’image JPEG.
Sa taille est supérieure à 2 048 (largeur) × 1 536 (hauteur) pixels en mode normal, ou de plus de 2 000 000 pixels en format progressif qui est principalement utilisé sur les sites Internet.
Impossible de lire un fichier vidéo.
La taille du fichier vidéo est supérieure à 720 (largeur) × 576 (hauteur) pixels.
La lecture d’un fichier vidéo ne s’effectue pas régulièrement.
Si le fichier vidéo a été codé avec un débit binaire de plus de 4 Mbit/s, il se peut que la lecture ne soit pas régulière. Utilisez un débit binaire inférieur (4 Mbit/s max.) lors de la création de fichiers vidéo.
Le nom d’un dossier ou fichier ne s’affiche pas correctement.
La chaîne ne peut afficher que des chiffres et les lettres de l’alphabet. Les autres caractères s’affichent comme « _ ».
La lecture d’un disque ne commence pas depuis le début.
La reprise de lecture a été sélectionnée.

Pendant l’arrêt, appuyez sur puis commencez la lecture. La lecture programmée a été sélectionnée.

Pendant l’arrêt, appuyez sur puis commencez la lecture. La lecture aléatoire a été sélectionnée.

Pendant l’arrêt, appuyez sur puis commencez la lecture.
Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage.
Prenez contact avec votre distributeur Sony ou le centre de service agréé Sony local .
La chaîne ne fonctionne pas normalement.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale, puis rebranchez-le après plusieurs minutes.
Périphérique USB
« OVERLOAD » apparaît sur l’affichage.
Retirez le périphérique USB du port
(USB). Assurez-vous qu’il n’y a pas de
problème avec le périphérique USB.
Impossible d’effectuer la lecture du périphérique USB (fichier audio/fichier d’image JPEG/fichier vidéo).
Les fichiers qui sont cryptés ou protégés

par des mots de passe, etc. ne peuvent pas être lus. Il n’y a pas de fichier pouvant être lu sur le

périphérique USB.
Cassette
Le son présente un pleurage, scintillement ou évanouissement excessif.
Nettoyez les têtes. Voir « Nettoyage des têtes » (page 27) dans « Précautions » pour plus d’informations.
Spécifications
Appareil principal
Section amplificateur
Valeurs suivantes mesurées à 220 V 240 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie (nominale) :
7,5 W + 7,5 W (à 6 Ω, 1 kHz, DHT 1%)
Puissance de sortie efficace (référence) :
15 W + 15 W (par canal à 6 Ω, 1 kHz)
Entrées
AUDIO IN :
Tension 700 mV, impédance 47 kΩ
Sorties
VIDEO OUT :
Niveau de sortie max. 1 Vc-c, asymétrique, sync négative, impédance de charge 75 Ω
SPEAKERS :
N’utilisez que les enceintes fournies (SS-CSR1D)
Section lecteur de disque
Système :
Système audio et vidéo numérique et disque compact
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue Sortie du laser* : Moins de 1000 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence
DVD (PCM 48 kHz) : 20 Hz (±1 dB) CD : 20 Hz
Format de système couleur vidéo
Modèles pour l’Afrique, l’Afrique du Sud et la Russie : PAL Autres modèles : NTSC
20 kHz (±1 dB)
20 kHz
26 27 2825
Section USB
Port (USB) :
Courant maximum : 500 mA
Section platine-cassette
Système d’enregistrement : 4 pistes 2 canaux,
stéréo
Section tuner FM
Plage d’accord :
87,5 MHz
Antenne : Antenne à fil FM
Section tuner SW (modèles pour l’Afrique seulement (sauf pour l’Afrique du Sud et autres modèles))
Plage d’accord :
Antenne : Antenne à fil FM
Section tuner MW (AM)
Plage d’accord :
Antenne : Antenne cadre MW (AM)
Enceinte (SS-CSR1D)
Système d’enceinte :
Haut-parleur
Impédance nominale : 6 Ω Dimensions (L/H/P) :
Poids : Environ 2,3 kg Quantité : 2 unités
108,0 MHz (pas de 50 kHz)
SW1 : 2,25 MHz
7,4 MHz (pas de 1 kHz)
SW2 : 9,4 MHz
21,95 MHz (pas de 5 kHz)
Modèle pour la Russie : 531 kHz
1 602 kHz (pas de 9 kHz)
Autres modèles : 531 kHz
1 602 kHz (pas de 9 kHz)
530 kHz
1 610 kHz (pas de 10 kHz)
2 voies, Bass reflex, blindé magnétiquement
Haut-parleur de graves : 100 mm, type cône Haut-parleur d’aigus : 40 mm, type cône
Environ 200 mm × 230 mm × 230 mm
Généralités
Alimentation électrique
Modèles pour l’Afrique (sauf pour l’Afrique du Sud et autres modèles) : 220 V
240 V CA, 50/60 Hz ou 12 V
CC Modèle pour l’Afrique du Sud et autres modèles : 220 V
240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Modèles pour l’Afrique (sauf pour l’Afrique du Sud et autres modèles) : 35 W (alimentation secteur)/ 4,5 A (alimentation 12 V CC) Modèle pour l’Afrique du Sud et autres modèles : 35 W (alimentation secteur)
Dimensions (L/H/P) (enceintes non
comprises) : Environ 260 mm × 250 mm × 288 mm
Poids (enceintes non comprises) :
Environ 4,2 kg
Quantité d’appareil principal :
1 unité
Accessoires fournis :
Télécommande (1) Antenne FM/SW/MW (1) (modèles pour l’Afrique) Antenne FM/AM (1) (modèle pour l’Afrique du Sud et autres modèles) Cordon vidéo (1) Piles R6 (format AA) (2)
La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis.
30 31 3229
Loading...