Sony ECM DS70P User Manual [en, de, es, fr, it]

3-860-993-11(1)
EÊectret Condenser Stereo Microphone
Operating Instructions
Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones
ECM-DS70P
Sony Corporation © 1998 Printed in Japan
Output plug (gold plated stereo miniplug) Fiche de sortie (minifiche stéréo plaquée or) Ausgangsstecker (goldbeschichteter Stereo-Ministecker) Clavija de salida (miniclavija estéreo dorada)
to MIC (PLUG IN POWER) à MIC (PLUG IN POWER) zum MIC (Geräte-Stromversorgung) a MIC (PLUG IN POWER)
R
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l'uso Manual de instruçôes
im^iQiQîi
Hotoro oporaliiii; llu’ unit, please read this maiuial thoroughh' and retain it tor tuture reterenee.
I Features
This microphone is suitable tor use m a \ arietv of situations such as at a concert or a conference with digital recording equipment (Sony MD, DAT, etc.).
Precautions
• Do not open the microphone cabinet.
• The microphone should never be dropped or subjected to extreme shock.
• Keep the microphone away from extremely high
. temperatures and humidity (above or 104®F).
• If the microphone is placed near loudspeakers, a howling effect (acoustic feedback) may occur. If this happens, place the microphone as far as possible from the loudspeakers, change the direction of the microphone or decrease the speaker volume until the howling stops.
• When you use the microphone outdoors, never let the microphone become wet with rain or saltwater. Clean
the plug and cabinet with a soft, dry cloth when they are soiled.
• This microphone is highly sensitive. Unwanted noises
such as the operation of the recording equipment may be recorded.
.•\vant la mise en ser\ iee de eet appareil, prière de lire attentivoment ee mode d'enìploi que l'oiì eonservera pour tonte réterenee ulteneure.
Caractéristiques
Ce microphone peut être utilise dans de nombreuses situations, par exemple pour enregistrer un concert ou une conférence a\’ec un enregistreur numérique, tel qu'un enregistreur MD Sony, un enregistreur DAT, etc.
Précautions
• Ne pas ouvrir le coffret du microphone.
• Ne laissez pas tomber le microphone et ne Texposez pas à des chocs violents.
• N'exposez pas.le microphone à des températures excessives ou à l'humidité (au-delà de 40®C ou 104®F).
• Si le microphone se trouve près de haut-parleurs puissants, un effet Larsen (rétroaction acoustique) peut se produire. Dans ce cas, éloignez le microphone, changez son orientation ou diminuez le volume des haut-parleurs jusqu'à ce que le hurlement cesse.
• Quand vous utilisez le microphone en extérieur, veillez à ce qu'il ne soit pas mouillé par la pluie ou Teau de
mer. Nettoyez la fiche et le coffret avec un chiffon doux et sec quand ils sont sales.
• Le microphone est extrêmement sensible. Les bruits
indésirables, tels que le bruit de fonctionnement de l'enregistreur risquent d'être enregistrés.
Specifications
General
Type Dimensions
Mass
Performance
Frequency response 100 -15,000 Hz (stereo) Directivity Unidirectional Sensitivity' Open circuit output voltage'T -38.0
Maximum sound pressure level*2 Operating temperature range
*1 0 dB = I V/Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 10 pbar = 94 dBsPL)
*2 1 % wave distortion is present at 1,000 Hz.
(0 dBsPL = 2 X10-" Pa)
Design and specifications are subject to change without notice.
Electret condenser microphone 58 X 57 X16 mm (w/h/d) incl. projecting parts and controls Approx. 10 g
±3.5 dB Difference between L and R channel
sensitivity: Less than 3 dB More than 110 dBsPL
0°C to 40°C (32'’F to 104'=F)
Using the Microphone

(See fig. Q)

Connect the stereo miniplug of the microphone to a microphone jack (stereo minijack) of recording equipment compatible with the plug-in power supply system such as a MD recorder, etc.
Note
Be sure to use with recording equipment compatible with the plug-in power supply system. The power of the microphone is supplied from the connected recording equipment.
Adjusting the angle of the microphone (See Hg. [0)
When you use the microphone with the connected equipment put on a desk, etc., erect the microphone as illustrated to reduce the reflection from the surface of a desk, etc.
Notes
• Manually adjusting the recording level is recommended for better recording when you perform digital recording with an MD recorder, etc.
• This microphone is not used with recording equipment that is not compatible with plug-in power supply system.
Spécifications
Généralités
Type Dimensions
Poids
Performances
Réponse en fréquence 100 -15.000 Hz (stéréo) Directivité Unidirectionnel Sensibilité Tension de sortie lorsque le circuit est
Niveau maximum de pression acoustique*2 Température de fonctionnement
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1000 Hz (1 Pa = 10 pbar = 94 dBsPL) *2 1% de distorsion harmonique à 1000 Hz
(0 dBsPL = 2 X 10’^ Pa)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Microphone à condensateur électret 58 X 57 X16 mm (1/h/p) projections et commandes comprises Env. 10 g
ouvert*^: -38,0 ±3,5 dB Différence de sensibilité entre les canaux gauche et droit: Inférieur à 3 dB
Supérieur à 110 dBsPL OX à 40°C (32‘^F à 104°F)
Utilisation du microphone
(Voir fig. ES)
Raccordez la nvinifiche stéréo du microphone à la prise de microphone (minijack stéréo) d'un enregistreur équipé du système d'alimentation à Tenfichage, comme un.. ­enregistreur MD, etc.
Remarque
Veillez à utiliser un enregistreur équipé du système d'alimentation à Tenfichage. L'alimentation sera fournie au microphone par l'enregistreur.
Réglage de l'angle du microphone (Voir fig. IS)
Si vous utilisez le microphone et l'appareil raccordé sur un bureau, etc. redressez le microphone comme indiqué sur l'illustration pour réduire la réflexion de la surface du bureau, etc.
Remarques
• 11 est conseillé d'ajuster manuellement le niveau d'enregistrement pour obtenir de meilleurs enregistrements, lors de l'enregistrement numérique avec un enregistreur MD, etc.
• Ce microphone ne peut pas être utilisé avec les appareils non équipés de fiche microphone avec alimentation à Tenfichage^
Español
Vor der \ crw oiKlun^ dos Mikrofons loson Sio diese Anleitung sorgkiltig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Besondere Merkmale
Das Mikrofon ist für Digitalaufnahmegeriite {Sony MD­Recorder, DAT-RecordeMasw.) ausgelegt und eignet sich für die verschiedensten Aufnahmesituationen wie beispielsweise bei einem Konzert oder einer Konferenz.
Zur besonderen Beachtung
• Offnen Sie nicht das Mikrofongehäuse.
• Lassen Sie das Mikrofon niemals fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus.
• Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (über 40°C) und hoher Feuchtigkeit fern.
• Wenn.sich das Mikrofon zu dicht neben den Lautsprechern befindet, kann es durch akustische Rückkopplung zu Heulgeräuschen kommen. Entfernen Sie das Mikrofon dann weiter von den Lautsprechern, richten Sie es in eine andere Richtung oder reduzieren Sie die Lautstärke, bis das Heulen aufhört.
• Wenn Sie das Mikrofon im Freien verwenden, lassen Sie es nie durch Regen oder Salzwasser naß werden. Reinigen Sie den Stecker und das Gehäuse bei Verschmutzung mit einem weichen, trockenen Lappen.
• Dieses Mikrofon ist hochempfindlich. Ungewünschte Störgerüusche wie Bedienungsgeräusche des Aufnahmegerätes werden u.U. mit aufgezeichnet.
Technische Daten
Allgemeines
Typ Abmessungen
Gewicht
Daten
Frequenzgang Richtcharakteristik Ausgangspegel
Max. Schalldruckpeger2 Betriebstemperaturbereich
_ *1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa - 10 pbar = 94 dBspi.)
*2 1 % WeUenverformung bei 1.000 Hz vorhanden.
(0dBsPL = 2xl0-^ Pa)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Vorbehalten.
Electrel-Kondensatormikrofon 58 X 57 X 16 mm (B/H/T), ausschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente ca. 10 g
100 - 15.000 Hz (Stereo) Nierencharakteristik
^.eerauispannung'L -38,0 dB ±3,5 dB
Untersclüed zwischen L- und R-Kanal: unter 3 dB
über 110 dBsPL ' tre bis 40"C
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, v guárdelo para futuras referencias.
Particularidades
Hste micrófono es adecuado para emplearse en gran
v ariedad de situaciones, como en un concierto o en una conferencia, con un equipo de grabación portátil (grabadora de minidiscos, de cinta audiodigital Sony, etc.).
Precauciones
• No desarme el micrófono.
• El micrófono no deberá dejarse caer nunca ni someterse a golpes extremados.
• Mantenga el micrófono alejado de temperaturas y
. humedad extremadamente altas (más de 40°C).
• Si coloca el micrófono cerca de los altavoces, es posible que se produzca aullido (retroalimentación acüstica). Cuando suceda esto, aleje el micrófono lo más posible de )os altavoces, cambie la orientación del micrófono, o disminuya el volumen de los altavoces hasta que cese dicho aullido.
• Cuando utilice el micrófono en exteriores, no deje que se humedezca con la lluvia ni con el agua del mar. Limpie la suciedad de la clavija y del exterior del micrófono con un paño suave y seco.
• Este micrófono es muy sensible. Es posible que capte los ruidos de operación del equipo de grabación.
Especificaciones
Generales
Tipo Micrófono electrostático de electreto Dimensiones 58 x 57 x 16 mm (An/Al/Prf)
Masa Aprox. 10 g
Funcionamiento
Respuesta en frecuencia Directividad Unidireccional
Sensibilidad Tensión de salida en circuito abierto’k
Nivel de presión acústica máxima'2
Gama de temperaturas de funcionamiento
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 pbares = 94 dB de nivel
de presión acústica)
*2 1% de distorsión de onda presente a l.(X)0 Hz.
(0 dB de nivel de presión acústica = 2 x 10'^ Pa)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
excluyendo partes y controles salientes
100-15.000 Hz (estéreo)
-38,0 ±3,5 dB Diferencia entre la sensibilidad de los canales izquierdo y derecho: Menos de 3dB
Más de lio dB de nivel de presión acústica
Oa40°C
Verwendung des Mikrofons

(siehe Abbildung Q)

Schließen Sie den Stereo-Ministecker des Mikrofons an eine Mikrofonbuchse (Stereo-Minibuchse) eines Aufnahmegeräts an, das mit Geräte-Stromversorgung kompatibel ist, wie MD-Recorder etc.
Hinweis
Stellen Sie sicher, immer nur Aufnahmegeräte zu verwenden, die mit Geräte-Stromversorgung kompatibel sind. Der Mikrofonstrom wird über das angeschlossene Aufnahmegerät geliefert.
Einstellung des Mikrofonwinkels
(siehe Abbildung [0)
Wenn Sie das Mikrofon mit angeschlossenem Gerät auf einem Schreibtisch etc. verwenden, stellen Sie das
Mikrofon auf, wie in der Abbildung gezeigt, um
Schallreflexionen von der Tischoberfläche etc. zu
verhindern.
Hinweise
• Manuelle Einstellung des Aufnahmepegels ist für bessere Aufnahme empfohlen, wenn digitale Aufnahme mit MD-Recorder etc. ausgeführt wird.
• Dieses Mikrofon wird nicht mit Aufnahmegerätc'n
(iic ni, lif rnii ' .■r'-Mrenn'.'
Utilización del micrófono
(Consulte la Fig. Q)
Enchufe la mániclavija estéreo del micrófono en la toma para el mismo (minitoma estéreo) de un equipo para grabación compatible con el sistema de alimentación a través de la clavija, como un deck de minidiscos, etc.
Nota
Utilice un equipo de grabación compatible con el sistema de alimentación a través de la clavija. El equipo de grabación conectado alimentará el micrófono.
Ajuste del ángulo del micrófono (Consulte la Fig. Ш)
Cuando utilice el micrófono con el equipo conectado colocado sobre una mesa, etc., diríjalo como se muestra en la ilustación a fin de reducir las reflexiones de la superficie de la misma.
Notas
• Para poder grabar mejor señales digitales con un deck de minidiscos, etc., se recomienda ajustar el nivel de grabación.
• Este micrófono no podrá utilizarse con un equipo de grabación que no sea compatible,соп el sistema de
aumentavi >n a 1 ra\'és de
Aansluitstekker (vergulde stereo ministekker) Mikrofonkontakt (guldplàterad stereominikontakt) Spina di uscita (minispina stereo placcata in oro) Ficha de salda (minificha estéreo revestida a ouro)
_____
(CSID □ aoñ
» ■ —'j
Svenska
Ixvs, al\ orons hol apparaat in gobruik to nonu'n, do ^obruiksaanwijzini; aandachti^ door on bowaar do/o \ t o\'ontuolo nasiag.
Kenmerken
Deze mikrofoon is geschikt voor gebruik onder verschillende omstandigheden, bijvoorbeeld voor bet opnemen van concerten of vergaderingen, in kombinatie met digitale opname-apparatuur (Sony minidisc-recorder, DAT cassetterecorder, enz.).
Voorzorgsmaatregelen
• Tracht niet de microfoon open te maken.
• Laat de mikrofoon niet vallen en vrijwaar het apparaat tegen heftige schokken.
• Stel de mikrofoon niet bloot aan extreme vochtigheid of hitte (temperaturen boven de40°).
• Als de mikrofoon te dicht bij aangesloten luidsprekers komt, kan er door akoestische terugkoppeling een hinderlijke jank- of fluittoon gaan "rondzingen". Als dit zieh voordoet, dient u de mikrofoon in een andere richting te draaien of wat verder van de luidsprekers te houden; ook kunt u de geluidssterkte van de luidsprekers verminderen totdat de fluittoon ophoudt.
• Zorg bij gebruik buitenshuis dat de microfoon niet nat wordl door regen of zeewater. Als de microfoon of de stekker vuil zijn, kunt u ze het best schoonmaken met een zachte droge doek.
• Dit is een bijzonder gevoelige microfoon. Pas op dat uw opnamen niet worden gestoord door nauwelijks hoorbare bijgeluiden als het motorgedruis van de opname-apparatuur.
Technische gegevens
Algemeen
Type Afmetingen Gewicht
Elektret-condensatormicrofoon Ca. 58 X 57 X 16 mm (b/h/d) Ca. 10 g
Prestaties
Frekwentiebereik 100 -15.000 Hz (stereo) Richtingsgevoeligheiä Eénrichtingsgevoelig Gevoeligheid Open circuitspaiming’b -38,0 ±3,5 dB
Maximaal geluidsdrukniveau*^ Bedrijfstemperatuur 0®C tot 40®C
*1 0dB = lV/Pabijl.000Hz(lPa = *2 1% golfvervorming bij 1.000 Hz.
(0 dBsPL = 2 X 10-" Pa)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Gevoeligheidsverschil tussen rechter en linkerkanaal: Minder dan3 dB
Meer dan 110 dBsPL
10 pbar = 94 dBspL)
Gebruik van de microfoon

(zie afb. 13)

Met de Stereo ministekker kirnt u de microfoon aansluiten Op de microfooningang (stereo ministekkerbus) van opname-apparatuur die geschikt is voor "plug-in-power" stroomvoorziening, zoals een minidisc-recorder e.d.
Opmerking
Gebruik deze microfoon alleen met opname-apparatuur die geschikt is voor "plug-in-power" stroomvoorziening.
De microfoon is voor de stroomvoorziening afhankelijk
van de aangesloten opname-apparatuur.
De microfoon in de juiste stand zetten (zie afb. 13)
Bij gebruik van de microfoon met apparatuur die op een
vlakke vloer of op een tafel Staat, rieht u de microfoon
omhoog, om het geluid dat weerkaatst wordt van het tafelblad e.d. te vermijden.
Opmerkingen
• Het is aanbevolen het opnameniveau met de hand in te stellen voor de beste opnamen met digitale apparatuur zoals een minidisc-recorder e.d.
• Deze microfoon is niet geschikt voor opname-apparatuur diegoen "p!ug-in-pow(“r" stroomvoor/ieningbiedt.
l.äs noggrant igenom donna briiksanvisning innan mikrofonon tas i bruk. Spara briiksanvisningon.
Egenskaper
Donna mikrofon lampar sig for inspolning i en rad olika situationer, som t.ex. under en konsert eller en konferens, med en digital inspelningsprodukt (Sony MD-spelare, DAT-spelare, etc.).
Att observera
• Öppna inte mikrofonhöljet.
• Mikrofonen fâr inte tappas eller utsättas för hârda stötar.
• Utsätt inte mikrofonen för mycket hög värme (över +40°C) eher fuktighet.
• Tjutande rundgang (akuslisk äterkoppling) kan uppsta om mikrofonen placeras för nära en högtalare. Flytta i sä fall mikrofonen sä längt som möjligt frän högtalaren, ändra mikrofonens riktning eller sänk volymen via högtalaren tills tjutet upphör.
• Se tili att mikrofonen aldrig blir vät av regn eller saltvatten, när mikrofonen används utomhus. Rengör mikrofonkontakten och höljet med en mjuk, ton trasa ifall de blivit smutsiga.
• Derma mikrofon är mycket ljudkänslig. Det kan lätt hända att även oönskade ljud, som t.ex. intryckning av knappar pä inspelningsprodukten, spelas in.
Tekniska data
Allmänt
Typ Mätt
Vikt
Eiektretkondensatormikrofon 58 X 57 X16 mm (b/h/d) inkl. utskjutande delar och reglage Ca 10 g
Prestancia
Frekvensomfâng Riktverkan Känslighet
Max. ljudtrycksnivä*2 Över 110 dBsPL Arbetstemperaturomräde
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 pbar = 94 dBspL) *2 1% vägdistorsion förekommer vid 1.000 Hz.
(0 dBsPL = 2 X 10-5 Pa)
Rätt tili ändringar förbehäUes.
100 -15.000 Hz (stereo) Enkelriktad Utspänning*! med öppen krets:
-38,0 ±3,5 dB Skülnad i känslighet mellan vänster och höger kanal: under 3 dB
Frän 0“C tili +40‘*C
Tilivägagängssätt (ill. Q)
Anslut mikrofonens stereominikontakt tili en mikrofonin­gäng (stereominijack) en inspelningsprodukt som via mikrofoningängen kan strömförsörja derma mikrofon, t.ex. en MD-spelare.
OBS!
Se tili att mspelningsproduktens mikrofoningäng är kompatibel med systemet PLUG-IN-POWER, eftersom derma mikrofon mäste strömförsörjas av inspelningsprodukten via mikrofoningängen.
Andring av mikrofonens vinkel (ill. [0)
Res upp mikrofonen enligt illustrationen för att minska reflexioner frän ytan pä bordet etc., när mikrofonen används med inspelningsprodukten liggande pä en plan yta, t. ex. ett bord.
OBS!
• Vi rekommenderar att inspelningsnivän stalls in manuellt vid digital inspelning pä en MD-skiva etc. för att fä ett bättre inspelningsresultat.
• Derma mikrofon är inte avsedd för inspelningspro­dukter som inte är kompatibla med systemet PLUG-IN POWER för strömförsörjning av ansluten mikrofon via mikrofoningängen.
та
Prima di usare Tapparecdiio, к\ццеге eon atton/ione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Caratteristiche
Questo microfono è adatto aU'uso in svariate situazioni come concerti o conferenze con un apparecchio di registrazione digitate (Sony MD, DAT, ecc.).
Precauzioni
• Non aprire il rivestimento del microfono.
• Non lasciar mai cadere il microfono e non sottoporlo a scosse violente.
• Tenere il microfono lontano da temperature estremamente alte e umidità (oltre i 40®C).
• Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori, può verificarsi il fenomeno di ululato (retroazione acustica), in questo caso, collocare il microfono il più lontano passibile dai diffusori, cambiare l'orientamento del microfono o diminuire il volume dei diffusori fino a che il fenomeno scompare.
• Quando si usa il microfono in esterni, proteggere il microfono dalla pioggia o dall'acqua di mare. Pulire la spina e il rivestimento con un panno morbido asciutto quando sono sporchi.
• Questo microfono è molto sensibile. Possono essere registrati rumori indesiderati come il suono di funzionamento dell'apparecchio di registrazione.
Antes de utilizar о aparelho, loia atentamente este manual e miarde-o para futuras consultas.
Características
Lste microfone é conveniente para ser usado em dix ersas situaij'òes tais como, num concerto ou minia conferencia com equipamento de grava<;ào digitai (MD St^ny, DAT, etc.).
Precau^òes
• Nào abra a unidade do microfone.
• Nunca derrube nem sujeite a choques extremos o microfone.
• Mantenha o microfone distante de temperaturas extremamente elevadas e humidade (acima de 40°C).
• Caso o microfone seja colocado próximo a altifalantes. Lima efeito de microfonia (reaIimenta<;ào acùstica) poderà ocorrer. Neste caso, afaste ao máximo o microfone dos altifalantes, altere o direccionamento do microfone ou diminua o volume dos altifalantes até que a microfonia cesse.
• Quando utilizar o microfone em exteriores, nunca dcixe o microfone molhar-se com chuva ou agua do mar. Limpe a ficha e o revestimento com um pano macio e seco quando apresentarem sujidades.
• Este microfone é altamente sensitivo. Ruidos indesejados, tais como do equipamento de grava^ào em funcionamento, podem ser gravados.
Caratteristiche tecniche
Generali
Tipo Microfono condesatore a elettrete Dimensioni Circa 58 x 57 x 16 mm (1/a/p) Peso Circa 10 g
Prestazioni
Risposta in frequenza 100 -15.000 Hz (stereo) Direttività Unidirettivo Sensibilità Tensione in uscita circuito aperto'^
Livello massimo pressione sonora*^ Temperatura di impiego
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = lOpbar ^94 dBsPL) *2 1% di distorsione d'onda a 1.000 Hz. (0 dBsPL = 2 x 10^^ Pa)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
-38,0 ±3,5 dB • Differenza tra sensibilità canale sinistro e destro: Meno di 3 dB
Più*di 110 dBsPL Da0°a40°C
Uso del microfono

(vedere la fig. □)

Collegare la minispina stereo del microfono ad una presa microfono (minipresa stereo) di un apparecchio di registrazione compatibile con il sistema di alimentazione "plug-in power", come un registratore MD, ecc.
Nota
Assicurarsi di usare un apparecchio di registrazione compatibile con il sistema di alimentazione "plug-in power". L'alimentazione viene fornita al microfono dall'apparecchio di registrazione collegato.
Regolazione dell'angolazione del microfono (vedere la fig. IS)
Quando si usa il microfono con l'apparecchio collegato su un tavolo, ecc., erigere il microfono come illustrato per ridurre i riflessi dalla superficie del tavolo, ecc.
Note
• Si consiglia di regolare manualmente il livello di registrazione per ottenere registrazioni migliori quando si esegue la registrazione digitale su un registratore MD, ecc.
• Questo microfono non può essere usato con apparecchi di registrazione non compatibili con il sistema di alimentazione "plug-in power".
Especifica^des
Generalidades
Tipo Microfone condensador de electreto Dimensòes 58 x 57 x 16 mm (1/a/p), incl. controles
Peso Aprox. 10 g
e partes salientes
Desempenho
Resposta de frequència Directividade Unidireccional
Sensibilidade Voltagem de salda do circuito aberto*h
Nivel de pressa© sonora màxima*^ Gama de temperatura de funcionamento
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 pbar = 94 dBsPL) *2 1% de distor^ào de onda està presente a 1.000 Hz.
(0 dBsPL = 2 X 10-5 paj
Design e especificaqòes sujeitos a altera«;òes sem aviso prèvio.
100 - 15.000 Hz (estéreo)
-38,0 ±3,5 dB Diferen^a entre os canais L (esquerdo) e R (diretto): Inferior a 3 dB
Maior que 110 dBsPL 0°C a 40°C
Utiliza^ao do microfone

(Veja a fig. Qj)

Ligue a minificha estéreo do microfone à tomada para microfone (minitomada estéreo) de um equipamento de grava(;ào compativ-el c-em о sistema de fomecimento de alimentaqào por inser^ào de ficha, tal corno um gravador de MDs, etc.
Nota.
Certifique-se de utilizar о microfone com um equipamento de grava^ào compativel com о sistema de fomecimento de alimenta(;ào por inser^ào da ficha. A alimentac^ào do microfone é fomecida pelo equipamento de gravagào ligado.
Ajuste do ángulo do microfone (Veja a fig. Ш)
Quando utilizar о microfone com о equipamento conjugado colocado sobre urna escrivaninha, etc., deixe о microfone ereto conforme mostra a ilustra(;ào, para
reduzir a reflexào da superficie da escrivaninha, etc.
Notas
• О ajuste manual do nivel de grava(;áo é recomendado para melhor gravagáo quando se executa uma gravai^áo
digital com um gravador de MDs, etc.
• Este microfone nào pode ser utilizado com
equipamentos de grava<;áo que nào sejam compatíveis
1 ( >m П sistema de alimen tcU,. a< i por insen.áo de fi Г lia.
Loading...