to MIC (PLUG IN POWER)
à MIC (PLUG IN POWER)
zum MIC (Geräte-Stromversorgung)
a MIC (PLUG IN POWER)
R
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruçôes
im^iQiQîi
Hotoro oporaliiii; llu’ unit, please read this maiuial
thoroughh' and retain it tor tuture reterenee.
I Features
This microphone is suitable tor use m a \ arietv of
situations such as at a concert or a conference with digital
recording equipment (Sony MD, DAT, etc.).
Precautions
• Do not open the microphone cabinet.
• The microphone should never be dropped or subjected
to extreme shock.
• Keep the microphone away from extremely high
. temperatures and humidity (above or 104®F).
• If the microphone is placed near loudspeakers, a
howling effect (acoustic feedback) may occur. If this
happens, place the microphone as far as possible from
the loudspeakers, change the direction of the
microphone or decrease the speaker volume until the
howling stops.
• When you use the microphone outdoors, never let the
microphone become wet with rain or saltwater. Clean
the plug and cabinet with a soft, dry cloth when they are
soiled.
• This microphone is highly sensitive. Unwanted noises
such as the operation of the recording equipment may
be recorded.
.•\vant la mise en ser\ iee de eet appareil, prière de lire
attentivoment ee mode d'enìploi que l'oiì eonservera pour
tonte réterenee ulteneure.
Caractéristiques
Ce microphone peut être utilise dans de nombreuses
situations, par exemple pour enregistrer un concert ou une
conférence a\’ec un enregistreur numérique, tel qu'un
enregistreur MD Sony, un enregistreur DAT, etc.
Précautions
• Ne pas ouvrir le coffret du microphone.
• Ne laissez pas tomber le microphone et ne Texposez pas
à des chocs violents.
• N'exposez pas.le microphone à des températures
excessives ou à l'humidité (au-delà de 40®C ou 104®F).
• Si le microphone se trouve près de haut-parleurs
puissants, un effet Larsen (rétroaction acoustique) peut
se produire. Dans ce cas, éloignez le microphone,
changez son orientation ou diminuez le volume des
haut-parleurs jusqu'à ce que le hurlement cesse.
• Quand vous utilisez le microphone en extérieur, veillez
à ce qu'il ne soit pas mouillé par la pluie ou Teau de
mer. Nettoyez la fiche et le coffret avec un chiffon doux
et sec quand ils sont sales.
• Le microphone est extrêmement sensible. Les bruits
indésirables, tels que le bruit de fonctionnement de
l'enregistreur risquent d'être enregistrés.
Specifications
General
Type
Dimensions
Mass
Performance
Frequency response 100 -15,000 Hz (stereo)
Directivity Unidirectional
Sensitivity' Open circuit output voltage'T -38.0
Maximum sound pressure level*2
Operating temperature range
*1 0 dB = I V/Pa, 1,000 Hz (1 Pa = 10 pbar = 94 dBsPL)
*2 1 % wave distortion is present at 1,000 Hz.
(0 dBsPL = 2 X10-" Pa)
Design and specifications are subject to change without notice.
Electret condenser microphone
58 X 57 X16 mm (w/h/d) incl.
projecting parts and controls
Approx. 10 g
±3.5 dB
Difference between L and R channel
sensitivity: Less than 3 dB
More than 110 dBsPL
0°C to 40°C (32'’F to 104'=F)
Using the Microphone
(See fig. Q)
Connect the stereo miniplug of the microphone to a
microphone jack (stereo minijack) of recording equipment
compatible with the plug-in power supply system such as
a MD recorder, etc.
Note
Be sure to use with recording equipment compatible with
the plug-in power supply system. The power of the
microphone is supplied from the connected recording
equipment.
Adjusting the angle of the microphone
(See Hg. [0)
When you use the microphone with the connected
equipment put on a desk, etc., erect the microphone as
illustrated to reduce the reflection from the surface of a
desk, etc.
Notes
• Manually adjusting the recording level is recommended
for better recording when you perform digital recording
with an MD recorder, etc.
• This microphone is not used with recording equipment
that is not compatible with plug-in power supply
system.
Spécifications
Généralités
Type
Dimensions
Poids
Performances
Réponse en fréquence 100 -15.000 Hz (stéréo)
Directivité Unidirectionnel
Sensibilité Tension de sortie lorsque le circuit est
Niveau maximum de pression acoustique*2
Température de fonctionnement
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1000 Hz (1 Pa = 10 pbar = 94 dBsPL)
*2 1% de distorsion harmonique à 1000 Hz
(0 dBsPL = 2 X 10’^ Pa)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Microphone à condensateur électret
58 X 57 X16 mm (1/h/p) projections et
commandes comprises
Env. 10 g
ouvert*^: -38,0 ±3,5 dB
Différence de sensibilité entre les
canaux gauche et droit: Inférieur à 3 dB
Supérieur à 110 dBsPL
OX à 40°C (32‘^F à 104°F)
Utilisation du microphone
(Voir fig. ES)
Raccordez la nvinifiche stéréo du microphone à la prise de
microphone (minijack stéréo) d'un enregistreur équipé du
système d'alimentation à Tenfichage, comme un.. enregistreur MD, etc.
Remarque
Veillez à utiliser un enregistreur équipé du système
d'alimentation à Tenfichage. L'alimentation sera fournie
au microphone par l'enregistreur.
Réglage de l'angle du microphone
(Voir fig. IS)
Si vous utilisez le microphone et l'appareil raccordé sur
un bureau, etc. redressez le microphone comme indiqué
sur l'illustration pour réduire la réflexion de la surface du
bureau, etc.
Remarques
• 11 est conseillé d'ajuster manuellement le niveau
d'enregistrement pour obtenir de meilleurs
enregistrements, lors de l'enregistrement numérique
avec un enregistreur MD, etc.
• Ce microphone ne peut pas être utilisé avec les appareils
non équipés de fiche microphone avec alimentation à
Tenfichage^
Español
Vor der \ crw oiKlun^ dos Mikrofons loson Sio diese
Anleitung sorgkiltig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.
Besondere Merkmale
Das Mikrofon ist für Digitalaufnahmegeriite {Sony MDRecorder, DAT-RecordeMasw.) ausgelegt und eignet sich
für die verschiedensten Aufnahmesituationen wie
beispielsweise bei einem Konzert oder einer Konferenz.
Zur besonderen Beachtung
• Offnen Sie nicht das Mikrofongehäuse.
• Lassen Sie das Mikrofon niemals fallen und setzen Sie es
keinen Stößen aus.
• Halten Sie das Mikrofon von hohen Temperaturen (über
40°C) und hoher Feuchtigkeit fern.
• Wenn.sich das Mikrofon zu dicht neben den
Lautsprechern befindet, kann es durch akustische
Rückkopplung zu Heulgeräuschen kommen. Entfernen
Sie das Mikrofon dann weiter von den Lautsprechern,
richten Sie es in eine andere Richtung oder reduzieren
Sie die Lautstärke, bis das Heulen aufhört.
• Wenn Sie das Mikrofon im Freien verwenden, lassen Sie
es nie durch Regen oder Salzwasser naß werden.
Reinigen Sie den Stecker und das Gehäuse bei
Verschmutzung mit einem weichen, trockenen Lappen.
• Dieses Mikrofon ist hochempfindlich. Ungewünschte
Störgerüusche wie Bedienungsgeräusche des
Aufnahmegerätes werden u.U. mit aufgezeichnet.
Technische Daten
Allgemeines
Typ
Abmessungen
Gewicht
Daten
Frequenzgang
Richtcharakteristik
Ausgangspegel
Max. Schalldruckpeger2
Betriebstemperaturbereich
_ *1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa - 10 pbar = 94 dBspi.)
*2 1 % WeUenverformung bei 1.000 Hz vorhanden.
(0dBsPL = 2xl0-^ Pa)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Vorbehalten.
Electrel-Kondensatormikrofon
58 X 57 X 16 mm (B/H/T), ausschl.
vorspringender Teile und
Bedienungselemente
ca. 10 g
100 - 15.000 Hz (Stereo)
Nierencharakteristik
^.eerauispannung'L -38,0 dB ±3,5 dB
Untersclüed zwischen L- und R-Kanal:
unter 3 dB
über 110 dBsPL '
tre bis 40"C
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este
manual, v guárdelo para futuras referencias.
Particularidades
Hste micrófono es adecuado para emplearse en gran
v ariedad de situaciones, como en un concierto o en una
conferencia, con un equipo de grabación portátil
(grabadora de minidiscos, de cinta audiodigital Sony,
etc.).
Precauciones
• No desarme el micrófono.
• El micrófono no deberá dejarse caer nunca ni someterse
a golpes extremados.
• Mantenga el micrófono alejado de temperaturas y
. humedad extremadamente altas (más de 40°C).
• Si coloca el micrófono cerca de los altavoces, es posible
que se produzca aullido (retroalimentación acüstica).
Cuando suceda esto, aleje el micrófono lo más posible
de )os altavoces, cambie la orientación del micrófono, o
disminuya el volumen de los altavoces hasta que cese
dicho aullido.
• Cuando utilice el micrófono en exteriores, no deje que se
humedezca con la lluvia ni con el agua del mar. Limpie
la suciedad de la clavija y del exterior del micrófono con
un paño suave y seco.
• Este micrófono es muy sensible. Es posible que capte los
ruidos de operación del equipo de grabación.
Especificaciones
Generales
Tipo Micrófono electrostático de electreto
Dimensiones 58 x 57 x 16 mm (An/Al/Prf)
Masa Aprox. 10 g
Funcionamiento
Respuesta en frecuencia
Directividad Unidireccional
Sensibilidad Tensión de salida en circuito abierto’k
Nivel de presión acústica máxima'2
Gama de temperaturas de funcionamiento
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 pbares = 94 dB de nivel
de presión acústica)
*2 1% de distorsión de onda presente a l.(X)0 Hz.
(0 dB de nivel de presión acústica = 2 x 10'^ Pa)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
excluyendo partes y controles salientes
100-15.000 Hz (estéreo)
-38,0 ±3,5 dB
Diferencia entre la sensibilidad de los
canales izquierdo y derecho: Menos de
3dB
Más de lio dB de nivel de presión
acústica
Oa40°C
Verwendung des Mikrofons
(siehe Abbildung Q)
Schließen Sie den Stereo-Ministecker des Mikrofons an
eine Mikrofonbuchse (Stereo-Minibuchse) eines
Aufnahmegeräts an, das mit Geräte-Stromversorgung
kompatibel ist, wie MD-Recorder etc.
Hinweis
Stellen Sie sicher, immer nur Aufnahmegeräte zu
verwenden, die mit Geräte-Stromversorgung kompatibel
sind. Der Mikrofonstrom wird über das angeschlossene
Aufnahmegerät geliefert.
Einstellung des Mikrofonwinkels
(siehe Abbildung [0)
Wenn Sie das Mikrofon mit angeschlossenem Gerät auf
einem Schreibtisch etc. verwenden, stellen Sie das
Mikrofon auf, wie in der Abbildung gezeigt, um
Schallreflexionen von der Tischoberfläche etc. zu
verhindern.
Hinweise
• Manuelle Einstellung des Aufnahmepegels ist für
bessere Aufnahme empfohlen, wenn digitale Aufnahme
mit MD-Recorder etc. ausgeführt wird.
• Dieses Mikrofon wird nicht mit Aufnahmegerätc'n
(iic ni, lif rnii ' .■r'-Mrenn'.'
Utilización del micrófono
(Consulte la Fig. Q)
Enchufe la mániclavija estéreo del micrófono en la toma
para el mismo (minitoma estéreo) de un equipo para
grabación compatible con el sistema de alimentación a
través de la clavija, como un deck de minidiscos, etc.
Nota
Utilice un equipo de grabación compatible con el sistema
de alimentación a través de la clavija. El equipo de
grabación conectado alimentará el micrófono.
Ajuste del ángulo del micrófono
(Consulte la Fig. Ш)
Cuando utilice el micrófono con el equipo conectado
colocado sobre una mesa, etc., diríjalo como se muestra en
la ilustación a fin de reducir las reflexiones de la superficie
de la misma.
Notas
• Para poder grabar mejor señales digitales con un deck
de minidiscos, etc., se recomienda ajustar el nivel de
grabación.
• Este micrófono no podrá utilizarse con un equipo de
grabación que no sea compatible,соп el sistema de
aumentavi >n a 1 ra\'és de
Aansluitstekker (vergulde stereo ministekker)
Mikrofonkontakt (guldplàterad stereominikontakt)
Spina di uscita (minispina stereo placcata in oro)
Ficha de salda (minificha estéreo revestida a ouro)
_____
(CSID □ aoñ
» ■ —'j
Svenska
Ixvs, al\ orons hol apparaat in gobruik to nonu'n, do
^obruiksaanwijzini; aandachti^ door on bowaar do/o \ t
o\'ontuolo nasiag.
Kenmerken
Deze mikrofoon is geschikt voor gebruik onder
verschillende omstandigheden, bijvoorbeeld voor bet
opnemen van concerten of vergaderingen, in kombinatie
met digitale opname-apparatuur (Sony minidisc-recorder,
DAT cassetterecorder, enz.).
Voorzorgsmaatregelen
• Tracht niet de microfoon open te maken.
• Laat de mikrofoon niet vallen en vrijwaar het apparaat
tegen heftige schokken.
• Stel de mikrofoon niet bloot aan extreme vochtigheid of
hitte (temperaturen boven de40°).
• Als de mikrofoon te dicht bij aangesloten luidsprekers
komt, kan er door akoestische terugkoppeling een
hinderlijke jank- of fluittoon gaan "rondzingen". Als dit
zieh voordoet, dient u de mikrofoon in een andere
richting te draaien of wat verder van de luidsprekers te
houden; ook kunt u de geluidssterkte van de
luidsprekers verminderen totdat de fluittoon ophoudt.
• Zorg bij gebruik buitenshuis dat de microfoon niet nat
wordl door regen of zeewater. Als de microfoon of de
stekker vuil zijn, kunt u ze het best schoonmaken met
een zachte droge doek.
• Dit is een bijzonder gevoelige microfoon. Pas op dat uw
opnamen niet worden gestoord door nauwelijks
hoorbare bijgeluiden als het motorgedruis van de
opname-apparatuur.
Technische gegevens
Algemeen
Type
Afmetingen
Gewicht
Elektret-condensatormicrofoon
Ca. 58 X 57 X 16 mm (b/h/d)
Ca. 10 g
Prestaties
Frekwentiebereik 100 -15.000 Hz (stereo)
Richtingsgevoeligheiä Eénrichtingsgevoelig
Gevoeligheid Open circuitspaiming’b -38,0 ±3,5 dB
Maximaal geluidsdrukniveau*^
Bedrijfstemperatuur 0®C tot 40®C
*1 0dB = lV/Pabijl.000Hz(lPa =
*2 1% golfvervorming bij 1.000 Hz.
(0 dBsPL = 2 X 10-" Pa)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Gevoeligheidsverschil tussen rechter
en linkerkanaal: Minder dan3 dB
Meer dan 110 dBsPL
10 pbar = 94 dBspL)
Gebruik van de microfoon
(zie afb. 13)
Met de Stereo ministekker kirnt u de microfoon aansluiten
Op de microfooningang (stereo ministekkerbus) van
opname-apparatuur die geschikt is voor "plug-in-power"
stroomvoorziening, zoals een minidisc-recorder e.d.
Opmerking
Gebruik deze microfoon alleen met opname-apparatuur
die geschikt is voor "plug-in-power" stroomvoorziening.
De microfoon is voor de stroomvoorziening afhankelijk
van de aangesloten opname-apparatuur.
De microfoon in de juiste stand zetten
(zie afb. 13)
Bij gebruik van de microfoon met apparatuur die op een
vlakke vloer of op een tafel Staat, rieht u de microfoon
omhoog, om het geluid dat weerkaatst wordt van het
tafelblad e.d. te vermijden.
Opmerkingen
• Het is aanbevolen het opnameniveau met de hand in te
stellen voor de beste opnamen met digitale apparatuur
zoals een minidisc-recorder e.d.
• Deze microfoon is niet geschikt voor opname-apparatuur
diegoen "p!ug-in-pow(“r" stroomvoor/ieningbiedt.
l.äs noggrant igenom donna briiksanvisning innan
mikrofonon tas i bruk. Spara briiksanvisningon.
Egenskaper
Donna mikrofon lampar sig for inspolning i en rad olika
situationer, som t.ex. under en konsert eller en konferens,
med en digital inspelningsprodukt (Sony MD-spelare,
DAT-spelare, etc.).
Att observera
• Öppna inte mikrofonhöljet.
• Mikrofonen fâr inte tappas eller utsättas för hârda
stötar.
• Utsätt inte mikrofonen för mycket hög värme (över
+40°C) eher fuktighet.
• Tjutande rundgang (akuslisk äterkoppling) kan uppsta
om mikrofonen placeras för nära en högtalare. Flytta i sä
fall mikrofonen sä längt som möjligt frän högtalaren,
ändra mikrofonens riktning eller sänk volymen via
högtalaren tills tjutet upphör.
• Se tili att mikrofonen aldrig blir vät av regn eller
saltvatten, när mikrofonen används utomhus. Rengör
mikrofonkontakten och höljet med en mjuk, ton trasa
ifall de blivit smutsiga.
• Derma mikrofon är mycket ljudkänslig. Det kan lätt
hända att även oönskade ljud, som t.ex. intryckning av
knappar pä inspelningsprodukten, spelas in.
Tekniska data
Allmänt
Typ
Mätt
Vikt
Eiektretkondensatormikrofon
58 X 57 X16 mm (b/h/d) inkl.
utskjutande delar och reglage
Ca 10 g
Prestancia
Frekvensomfâng
Riktverkan
Känslighet
Max. ljudtrycksnivä*2 Över 110 dBsPL
Arbetstemperaturomräde
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 pbar = 94 dBspL)
*2 1% vägdistorsion förekommer vid 1.000 Hz.
(0 dBsPL = 2 X 10-5 Pa)
Rätt tili ändringar förbehäUes.
100 -15.000 Hz (stereo)
Enkelriktad
Utspänning*! med öppen krets:
-38,0 ±3,5 dB
Skülnad i känslighet mellan vänster och
höger kanal: under 3 dB
Frän 0“C tili +40‘*C
Tilivägagängssätt (ill. Q)
Anslut mikrofonens stereominikontakt tili en mikrofoningäng (stereominijack) pä en inspelningsprodukt som via
mikrofoningängen kan strömförsörja derma mikrofon,
t.ex. en MD-spelare.
OBS!
Se tili att mspelningsproduktens mikrofoningäng är
kompatibel med systemet PLUG-IN-POWER, eftersom
derma mikrofon mäste strömförsörjas av
inspelningsprodukten via mikrofoningängen.
Andring av mikrofonens vinkel (ill. [0)
Res upp mikrofonen enligt illustrationen för att minska
reflexioner frän ytan pä bordet etc., när mikrofonen
används med inspelningsprodukten liggande pä en plan
yta, t. ex. ett bord.
OBS!
• Vi rekommenderar att inspelningsnivän stalls in
manuellt vid digital inspelning pä en MD-skiva etc. för
att fä ett bättre inspelningsresultat.
• Derma mikrofon är inte avsedd för inspelningsprodukter som inte är kompatibla med systemet PLUG-IN
POWER för strömförsörjning av ansluten mikrofon via
mikrofoningängen.
та
Prima di usare Tapparecdiio, к\ццеге eon atton/ione
questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Caratteristiche
Questo microfono è adatto aU'uso in svariate situazioni
come concerti o conferenze con un apparecchio di
registrazione digitate (Sony MD, DAT, ecc.).
Precauzioni
• Non aprire il rivestimento del microfono.
• Non lasciar mai cadere il microfono e non sottoporlo a
scosse violente.
• Tenere il microfono lontano da temperature
estremamente alte e umidità (oltre i 40®C).
• Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori,
può verificarsi il fenomeno di ululato (retroazione
acustica), in questo caso, collocare il microfono il più
lontano passibile dai diffusori, cambiare l'orientamento
del microfono o diminuire il volume dei diffusori fino a
che il fenomeno scompare.
• Quando si usa il microfono in esterni, proteggere il
microfono dalla pioggia o dall'acqua di mare. Pulire la
spina e il rivestimento con un panno morbido asciutto
quando sono sporchi.
• Questo microfono è molto sensibile. Possono essere
registrati rumori indesiderati come il suono di
funzionamento dell'apparecchio di registrazione.
Antes de utilizar о aparelho, loia atentamente este manual
e miarde-o para futuras consultas.
Características
Lste microfone é conveniente para ser usado em dix ersas
situaij'òes tais como, num concerto ou minia conferencia
com equipamento de grava<;ào digitai (MD St^ny, DAT,
etc.).
Precau^òes
• Nào abra a unidade do microfone.
• Nunca derrube nem sujeite a choques extremos o
microfone.
• Mantenha o microfone distante de temperaturas
extremamente elevadas e humidade (acima de 40°C).
• Caso o microfone seja colocado próximo a altifalantes.
Lima efeito de microfonia (reaIimenta<;ào acùstica)
poderà ocorrer. Neste caso, afaste ao máximo o
microfone dos altifalantes, altere o direccionamento do
microfone ou diminua o volume dos altifalantes até que
a microfonia cesse.
• Quando utilizar o microfone em exteriores, nunca dcixe
o microfone molhar-se com chuva ou agua do mar.
Limpe a ficha e o revestimento com um pano macio e
seco quando apresentarem sujidades.
• Este microfone é altamente sensitivo. Ruidos
indesejados, tais como do equipamento de grava^ào em
funcionamento, podem ser gravados.
Caratteristiche tecniche
Generali
Tipo Microfono condesatore a elettrete
Dimensioni Circa 58 x 57 x 16 mm (1/a/p)
Peso Circa 10 g
Prestazioni
Risposta in frequenza 100 -15.000 Hz (stereo)
Direttività Unidirettivo
Sensibilità Tensione in uscita circuito aperto'^
Livello massimo pressione sonora*^
Temperatura di impiego
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = lOpbar ^94 dBsPL)
*2 1% di distorsione d'onda a 1.000 Hz. (0 dBsPL = 2 x 10^^ Pa)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza
preavviso.
-38,0 ±3,5 dB •
Differenza tra sensibilità canale sinistro
e destro: Meno di 3 dB
Più*di 110 dBsPL
Da0°a40°C
Uso del microfono
(vedere la fig. □)
Collegare la minispina stereo del microfono ad una presa
microfono (minipresa stereo) di un apparecchio di
registrazione compatibile con il sistema di alimentazione
"plug-in power", come un registratore MD, ecc.
Nota
Assicurarsi di usare un apparecchio di registrazione
compatibile con il sistema di alimentazione "plug-in
power". L'alimentazione viene fornita al microfono
dall'apparecchio di registrazione collegato.
Regolazione dell'angolazione del microfono
(vedere la fig. IS)
Quando si usa il microfono con l'apparecchio collegato su
un tavolo, ecc., erigere il microfono come illustrato per
ridurre i riflessi dalla superficie del tavolo, ecc.
Note
• Si consiglia di regolare manualmente il livello di
registrazione per ottenere registrazioni migliori quando
si esegue la registrazione digitale su un registratore MD,
ecc.
• Questo microfono non può essere usato con apparecchi
di registrazione non compatibili con il sistema di
alimentazione "plug-in power".
Especifica^des
Generalidades
Tipo Microfone condensador de electreto
Dimensòes 58 x 57 x 16 mm (1/a/p), incl. controles
Peso Aprox. 10 g
e partes salientes
Desempenho
Resposta de frequència
Directividade Unidireccional
Sensibilidade Voltagem de salda do circuito aberto*h
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 pbar = 94 dBsPL)
*2 1% de distor^ào de onda està presente a 1.000 Hz.
(0 dBsPL = 2 X 10-5 paj
Design e especificaqòes sujeitos a altera«;òes sem aviso prèvio.
100 - 15.000 Hz (estéreo)
-38,0 ±3,5 dB
Diferen^a entre os canais L (esquerdo) e
R (diretto): Inferior a 3 dB
Maior que 110 dBsPL
0°C a 40°C
Utiliza^ao do microfone
(Veja a fig. Qj)
Ligue a minificha estéreo do microfone à tomada para
microfone (minitomada estéreo) de um equipamento de
grava(;ào compativ-el c-em о sistema de fomecimento de
alimentaqào por inser^ào de ficha, tal corno um gravador
de MDs, etc.
Nota.
Certifique-se de utilizar о microfone com um equipamento
de grava^ào compativel com о sistema de fomecimento de
alimenta(;ào por inser^ào da ficha. A alimentac^ào do
microfone é fomecida pelo equipamento de gravagào
ligado.
Ajuste do ángulo do microfone (Veja a fig. Ш)
Quando utilizar о microfone com о equipamento
conjugado colocado sobre urna escrivaninha, etc., deixe о
microfone ereto conforme mostra a ilustra(;ào, para
reduzir a reflexào da superficie da escrivaninha, etc.
Notas
• О ajuste manual do nivel de grava(;áo é recomendado
para melhor gravagáo quando se executa uma gravai^áo
digital com um gravador de MDs, etc.
• Este microfone nào pode ser utilizado com
equipamentos de grava<;áo que nào sejam compatíveis
1 ( >m П sistema de alimen tcU,. a< i por insen.áo de fi Г lia.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.